Latín Vocabulario

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 11

Sustantivos

Sicilia,-ae (fem.): Sicilia


ínsula,-ae (fem.): isla
terra,-ae (fem.): tierra
villa,-ae (fem.): finca
diligentia,-ae (fem.): dedicación
puella,-ae (fem.): chica
rosa,-ae (fem.): rosa
cura,-ae (fem.): cuidado
vita,ae (fem.): vida
Teréntia,-ae: Terencia
Túllia,-ae. Tulia
pátria,-ae: patria
pugna,-ae: batalla
pecúnia,-ae: dinero
cópia,-ae: abundancia
fama,-ae: renombre, fama
silva,-ae (fem.): selva
fera,-ae (fem.): fiera
sagítta,-ae (fem.): flecha, saeta
sapiéntia,-ae (fem.): sabiduría
ira,-ae (fem.): enfado
ara,-ae (fem.): ara, altar
coróna,-ae (fem.): corona
Graécia,-ae (fem.): Grecia
Itália,-ae (fem.): Italia
státua,-ae (fem.): estatua
via,-ae: ruta, camino
Públius, Publii (mas.): Publio
médicus,-i (mas.): médico
dóminus,-i (mas.): señor
fílius,-i (mas.): hijo
amícus,-i (mas.): amigo
campus,-i (mas.): llanura
óculus,-i (mas.): ojo
servus,-i (mas.): esclavo
deus,-i (mas.): dios
equus,-i (mas.): caballo
lupus,-i (mas.): lobo
agnus,-i (mas.): cordero
rivus,-i (mas.): corriente
aqua,-ae (fem.): agua
saevítia,-ae (fem.): crueldad
pópulus,-i (mas.): pueblo
románi,-órum (mas. pl.): romanos
grátia,-ae (fem.): reconocimiento
Quintus,-i (mas.): Quinto
Marcus,-i (mas.): Marco
fília,-ae (fem.): hija
laetítia,-ae (fem.): alegría
Aesculápius,-ii (mas.): Esculapio
morbus,-i (mas.): enfermedad
opera,-ae (fem.): obra, ayuda
annus,-i (mas.): año
puer, pueri (mas.): niño
schola,-ae (fem.): escuela
ludus,-i (mas.): juego
magíster, magistri (mas.): maestro
discípulus,-i (mas.): alumno
liber, libri (mas.): libro
pigrítia,-ae (fem.): pereza
ripa,-ae (fem.): ribera
África,-ae (fem.): África
Aegýptii,-iórum (mas. pl.): los egipcios
divítiae,-árum (fem. pl.): riquezas
hortus,-i (mas.): jardín
mora, ae (fem.): retraso, demora
cura,-ae (fem.): (otro sentido) preocupación
fábula, -ae (fem.): leyenda
bellum,-i (neut.): guerra
fruméntum,-i (neut.): grano
perículum,-i (neut.): peligro
óppidum,-i (neut.): fortaleza
praesídium,-ii (neut.): protección
arma,-órum (neut. pl.): armas
praémium,-ii (neut.): recompensa
impérium,-ii (neut.): imperio, mando
donum,-i (neut.): don, regalo
templum,-i (neut.): templo
auxilium,-ii (neut.): ayuda, rescate
ótium,-ii (neut.): ocio, placer
agricultura,-ae (fem.): agricultura
monuméntum,-i (neut.): monumento
sepúlcrum,-i (neut.): sepulcro
aurum,-i (neut.): oro
ingénium,-ii (neut.): inteligencia, talento
testimónium,-ii (neut.): prueba, testimonio
oráculum,-i (neut.): oráculo
negótium,-ii (neut.): asunto
liberi,-órum (masc. pl.): niños, hijos
autúmnus,-i (mas.): otoño
aéolus,-i (mas.): eolo
ventus,-i (mas.): viento
antrum,-i (neut.): antro, cueva
caelium,-i (neut.): cielo
fólium,-i (neut.): hoja
scriba,-ae (mas.): escriba
agrícola,-ae (mas.): agricultor
nauta,-ae (mas.): marinero
athleta,-ae (mas.): atleta
poéta,-ae (mas.): poeta
colléga,-ae (mas.): colega
humus,-ae (fem.): suelo
ficus,-i (fem.): higuera
umbra,-ae (fem.): sombra
Aegýptus,-i (fem.): egipto
piráta,-ae (mas.): pirata
laurus:-i (fem.): laurel
victória,-ae (fem.): victoria
factum,-i (neut.): acción, hecho
unda,-ae (fem.): ola
murus,-i (mas.): muro
Syracúsae,-árum (fem. pl.): Siracusa
Roma,-ae (fem.): Roma
Ásia,-ae (fem.): Asia
rex, regis (mas.): rey
bárbari,-órum (mas.pl.): bárbaros
potéstas, potestatis (fem.): poder, facultad
sérvitus, servitutis (fem.): esclavitud
pax, pacis (fem.): paz
cíivitas, civitátis (fem.): ciudad
miles, militis (mas.): soldado
pedes, péditis (mas.): soldado a pie
eques, equitis (mas.): caballero
libértas, libertatis (fem.): libertad
homo, hominis (mas.): hombre
cónsul, consulis (mas.): cónsul
dux, ducis (mas.): jefe, guía
uxor, uxóris (fem.): mujer, esposa
mater, matris (fem.): madre
soror, sororis (fem.): hermana
virtus, virtutis (fem.): valor, coraje
victor, victóris (mas.): vencedor
vox, vocis (fem.): voz
segetes secabant: segaban
sol, solis (mas.): sol
arbor, árboris (fem.): árbol
timor, timóris (mas.): temor
fórum,-i (neut.): plaza, foro
sermo, sermonis (mas.): conversación
locus,-i (mas.): lugar
calor, calóris: calor
aura,-ae (fem.): brisa
Piraeus,-i (masc.): el Pireo (puerto de Atenas)
collis, collis (masc.): colina
lux, locis (fem.): luz
regio, regiónis (fem.): región
pulchritúdo, pulchritúdinis (fem.): belleza
admirátio, admiratiónis (fem.): admiración
pars, partis (fem.): parte
provincia,-ae (fem.): provincia
orbis, orbis (masc.): círculo, globo.
lis, litis (fem.): disputa
iudex,-icis (masc.): juez
qui (pron. relativo): aquél que
ego (pron. personal): yo
aréna,-ae (fem.) arena
meta,-ae (fem.): límite
ólea,-ae (fem.): olivo
signum,-i (neut.): símbolo
tempus, témporis (mas.): tiempo, época
Iúppiter, Iovis (mas.c): Júpiter
frau, fraudis (fem.): argucia
lapis, lápidis (fem.): piedra
vestis, vestis (fem.): vestido, ropa
sacérdos, sacerdótis (masc.): sacerdote
mos, moris (masc.): costumbre
scutum,-i (neut.): escudo
gládius,-ii: espada
fragor, fragóris (masc.): choque
aduléscens,-ntis (masc.): hombre joven
Olýmpus,-i: Olimpo
vis: violencia, fuerza.
Iuno, Iunónis (fem.): Juno
glória,-ae (fem.): gloria
convívium,-ii (neut.): banquete
ambrósia,ae(fem.): ambrosía
fulmen,-inis (neut.): relámpago
sacrifícium,-ii (neut.): sacrificio
Gállia,-ae (fem.): la Galia
*fines, fínium (masc. pl.): (nuevo sentido): confines, frontera
classis, classis (fem.): flota
gens, gentis (fem.): nación
convívium,-ii: festín, banquete
gallus,-i (masc.): gallo
faber,-bri (masc.): artesano
Sparta,-ae (fem.): Esparta
lacedaemónii,-iórum (masc. pl.): espartanos
sevéritas,-átis: severidad
modus,-I (masc.): manera
labor,-óris (masc.): fatiga
hiems, hiémis (fem.): invierno
aestas, aestátis (fem.): verano
cibus,-i (masc.): alimento
nox, noctis (fem.): noche
éphorus,-i (masc.): éforo (en el texto vituperantes va con éphori)
Hercules,-is (masc.=: Hércules
índoles, índolis (fem.): natural, cualidad natural
Pluto,-ónis (masc.): Plutón
regnum,-i (neut.): reino
Cérberus,-i (masc.): Cerbero
ínferi,órum (masc. pl.): infiernos
custos, custódis (masc.): custodio, guardián
Hesperides,-um (fem. pl.) Hespérides
Oceanus,-i (masc.): Océano
Atlas,-ántis (masc.): Atlas
Hésperus,-i (masc.): Hésperis
malum aureum,-i,-i (neut.): la manzana de oro
draco,-onis (masc.): dragón
hostis, hostis (masc.): enemigo
lex, legis (fem.): ley
iudex, iúdicis (masc.): juez
Palabras invariables
quam: que (tras un comparativo)
quidem: ciertos, ciertamente
minus: menos
Parnássus,-i (masc.): Parnaso
Apóllo, Apóllinis (masc.): Apolo
Musa,-ae (fem.): Musa
Pentélicus,-i (masc.): Pentélico (monte)
marmor, marmoris (neut.): mármol
Taygetus,-I (masc.): Taigeto (monte)
hostis,-is (masc.): enemigo
fames, famis (fem.): hambre
vinum,-i (neut.): vino
rus, ruris (neut.): campo.23
Pericles,-is: Pericles
lignum,-i (neut.): madera
Pontus,-i (masc.): Ponto Euxino (Mar Negro)
oleum,-í (neut.): aceite
Phoenices,-um (masc. pl.): fenicios
Isis, Ísidis (fem.): Isis
Delus,-i (fem.): Delos
emporium,-ii (neut.): almacén
ver, veris (neut.): primavera
captivus,-i (mas.): prisionero
caput, cápitis (neut.): cabeza
nomen, nóminis (neut.): nombre
corpus, corporis (neut.): cuerpo
scelus, scéleris (neut.): crimen
monstrum,-i (neut.): monstruo
taurus,-i (masc.): toro
murus,-i (mas.): muro
Syracúsae,-árum (fem. pl.): Siracusa
Roma,-ae (fem.): Roma
Ásia,-ae (fem.): Asia
rex, regis (mas.): rey
bárbari,-órum (mas.pl.): bárbaros
potéstas, potestatis (fem.): poder, facultad
sérvitus, servitutis (fem.): esclavitud
pax, pacis (fem.): paz
cíivitas, civitátis (fem.): ciudad
miles, militis (mas.): soldado
pedes, péditis (mas.): soldado a pie
eques, equitis (mas.): caballero
libértas, libertatis (fem.): libertad
homo, hominis (mas.): hombre
cónsul, consulis (mas.): cónsul
dux, ducis (mas.): jefe, guía
uxor, uxóris (fem.): mujer, esposa
mater, matris (fem.): madre
soror, sororis (fem.): hermana
virtus, virtutis (fem.): valor, coraje
victor, victóris (mas.): vencedor
ánimal, animális (neut.): animal
fuga,-ae (fem.): fuga
navis, navis (fem.):
urbs, urbis (fem.): ciudad
civis, civis (masc.): ciudadano
moénia, moénium (neut.plur.): murallas
mare, maris (neut.): mar
mors, mortis (fem.): muerte
atheniénses, Atheniénsium (mas. pl.): atenienses

VERBOS
delécto, delectas, delectáre: gustar a, deleitar
téneo, tenes, tenére: tener
amo, amas, amáre: amar
laudo, laudas, laudáre: alabar, loar
timeo, times, timére: temer
oro, oras, oráre: rezar, pedir
orno, ornas, ornáre: decorar, engalanar
vídeo, vides, vidére: ver
ambulo, ambulas, ambuláre: pasear, andar
neco, necas, necáre: matar
habito, habitas, habitáre: habitar
ímmolo, immolas, immoláre: inmolar
váleo, vales, valére: estar bien, estar sano
débeo, debes, debére: deber
stúdeo, es, ere (+dat): aplicarse a, dedicarse a
lítteris studére: estudiar
máneo, manes, manére: quedarse, permanecer
vitúpero, vituperas, vituperáre: culpar, insultar
vérbero, verberas, verberáre: golpear
sédeo, sedes, sedére: estar sentado (in equo sedére: montar a caballo)
pugno, pugnas, pugnáre: combatir
aro, aras, aráre: trabajar
hábeo, habes, habére: tener
gratiam habére (+dat): dar las gracias a
labóro, laboras, laboráre: trabajar
célebro, celebras, celebráre: celebrar, honrar
narro, narras, narráre: contar
térreo, terres, terrére: aterrar
aúgeo, auges, augére: aumentar
aedífico, aedificas, aedificáre: construir
cólloco, collocas, collocáre: colocar
erro, erras, erráre: equivocarse, errar
intérrogo, interrogas, interrogáre: preguntar
supérsum, superes, superésse: sobrevivir (a), subsistir
intersum, interes, interésse: participar (en)
nóceo, noces, nocére: dañar, causar daño (a)
éxcito, excitas, excitáre: hacer salir, excitar
specto, spectas, spectáre: mirar, observar
návigo, navigas, navigáre: navegar
própero, próperas, properáre: darse prisa, ir rápidamente
páteo, pates, patére: mostrarse, difundirse
respóndeo, respondes, respondére: responder
latro, -as, -áre: ladrar
regno, regnas, regnáre: reinar
seco, secas, secáre:
volo, volas, voláre: volar
inquit: dijo
necésse est: es necesario
oppúgno,-as,-áre: asediar
supero,-as,-áre: vencer
deleo,-es,ére: destruir
vasto,-as,-áre: devastar
muto,-as,-áre,ávi,-atum: cambiar
agito,-as,-áre,-ávi,-átum: agitar
impleo,-es,-ére, implevi, implétum: llenar
voro,-as,-áre: devorar
paro,-as,-áre,-ávi,-átum: preparar
clamo, -as,-áre,-ávi,-átum: exclamar
precipito, -as,-áre,-ávi,-átum: precipitar
exiit (verbo): salió (de exeo)
confectus est+ablat.: estuvo abrumado por
explico,-as,-áre: extender
exire (verbo): salir
liquo, as, áre, ávi, átum (verbo): hacer líquido, deshacer
cecidit (verbo): cayó
móveo,-es,-ere, movi, motum: mover
admirationem movere: provocar la
admiración
illústro,-as,-áre: iluminar
servo, servo, servas, serváre, serváti, servátum: salvar,
conservar, preservar
praébeo, praebes, praebére, praevi, praétum: presentar,
ofrecer
celo, celas, celáre: esconder
salto, saltas, saltáre: danzar
placo, placas, placáre, placávi, placátum: aplacar
eo, is, ire, ivi ou ii, itum: ir
rédeo, redis, redíre, redii, reditum: volver
éxeo, exis, exíre, exii, exitum: salir de
ádeo, adis, adíre, adii, aditum: ir hacia, aproximarse
voco, vocas, vocáre, vocávi, vocátum: llamar, invitar
educo: educar
lego,-is,-ere, legi, lectum: leer
cognósco,-is,-ere, cognóvi, cógnitum: aprender a conocer, conocer
audio,-is,-íre, audívi, audítum: oír
disco,-is,-ere, dídici, -: aprender
frango,-is,-ere, fregi, fractum: cortar, romper
interficio,-is,-ere, interféci, interféctum: matar
verto,-is, ere, verti, versum: verter
pello,-is,-ere, pépuli, pulsum: hacer salir, arrastrar
fácio,-is,-ere, feci, factum: hacer
descéndo,-is,-ere, descéndi, descénsum: descender
constítuo,-is,-ere, constítui, constitútum: decidir
vinco,-is,-ere, vici, victum: vencer
sopio,-is,-ere: adormecer
colo,-is,-ere, cólui, cultum: cultivar
púnio,-is,-íre, punívi (ii), púnitum: castigar
ago,-is,-ere, egi, actum: hacer, hacer avanzar
fúgio,-is,-ere, fugio, fúgitum: huir
vénio,-is,-íre, veni, ventum: venir
traho,-is,íre, convéni, convéntum: tirar
convenio: confluir, venir juntos
veho,-is,-ere, vexi, vectum: transportar
jungo,-is,-ere, junxi, junctum: juntar, reunir
tego,-is,-ere, texi, tectum: cubrir
tegere ab (+abl.): proteger contra
peto,-is,-ere, petívi (pétii), petítum: buscar, dirigirse
hacia, pedir (+ ablativo)
pervénio,-is,-ere, adspéxi, adspéctum: llegar
colo,-is,-ere, cólui, cultum: cultivar, honrar
núntio,-as,-áre,-ávi,-atum: anunciar
inviso,-is,-ere, invísi, invísum: ir a ver
ascéndo,-is,-ere, ascéndi, ascénsum: montar
respício,-is,-ere, respéxi, respéctum: mirar atrás

ADJETIVOS Y ADVERBIOS
magna (fem.): grande
fecúnda (fem.): fértil
multae (fem.): muchas
bona (fem.): buena
alba (fem.): blanca
iucúnda (fem.): agradable
pulchra (fem.): bella
beáta: feliz
proba: honesta
egrégia: remarcable
graeca: griega
romána: romana
clara: célebre, conocida
iráta: enfadada
clarus,-a: célebre, ilustre
meus,-a: mío
tuus,-a: tuyo
laetus,-a: alegre, contento
salvus,-a: sano, a salvo
parvus,-a: pequeño
purus,-a: puro
saevus,-a: cruel
máximus,-a: máximo
benígnus,-a: bondadoso
nunquam (numquam): nunca, jamás
natus,-a: nacido
malus,-a: malo
iam: ya
nunc: ahora
etiam: también
natus,-a (+acus): tiene (… años)
doctus,-a: sabio, instruido
piger, pigra: perezoso
ímpiger, ímpigra: activo, trabajador
miser, mísera: desgraciado, miserable
hódie: hoy
aliquándo: a veces
fecúndus,-a: fecundo, fértil
liber, libera: libre
altus,-a: alto, profundo
quotídie (adverbio): cada día
deínde (adverbio): entonces, después
tener, ténera: tierno
propínquus, -a: próximo, vecino
longus,-a,-um: largo
ingrátus,-a,-um: ingrato, desagradable
ita: así
etiámnunc (adverbio): ahora, todavía
uus,-a,-um (adjetivo): antiguo
aeger, aegra, aegrum: enfermedad
perítus,-a,-um: hábil, experimentado
válidus,-a,-um: robusto, sano
obscúrus,-a,-um: oscuro
ater, atra, atrum: negro
novus,-a,-um: nuevo
antíquus,-a,-um: antiguo
noster, nostra, nostrum: nuestro
áridus,-a,-um: árido, seco
longínquus,-a,-um: lejano
vester, vestra, vestrum: vuestro
sórdidus,-a,-um: sucio
summus,-a,-um: sumo, el mayor
(y pronombre): quis, quae, quod, qui, quae, quod: el que, quien, etc..
opuléntus,-a,-um: rico
stultus,-a,-um: estúpido
delicatus,-a,-um: (adj.) afeminado
convivium,-ii (neut.): festín
ignavus,-a,-um: indolente
quotannis (adverbio): cada año
plenus,-a,-um: lleno
carus,-a,-um: amado
Palabras invariables
rursus: de nuevo
et… et: y…y
atque, ac: y
-que: y (se añade al final de la palabra coordinada, en la trad.
debe anteponerse)
neque: y no
eheu: ay
statim (adverbio): inmediatamente
secúndus,-a,-um: propicio, favorable
sacer, sacra, sacrum: sagrado
angústus,-a,-um: estrecho
pleríque, pleraéque, pleráque: la mayor parte de
senex (mas.): viejo
sénior (mas.): hombre maduro
iúvenis (mas.): hombre joven
aduléscens (mas.): chico
puer (mas.): niño-chico
infans (mas.): bebé-niño
céteri,-ae,-a: el resto, los otros
potens,-ntis: poderoso
fortis,-e: valiente
ingens,-ntis: ingente, enorme
immánis,-e: monstruoso
omnis,-e: todo, de todas maneras
mollis,-e: tierno, suave
acer, acris, acre: animado, ardiente
similis,-e: parecido
pinguis,-e: gord
sápiens, sapiéntis: sabio
humánus,-a,-um: humano
péssimus,-a,-um: pésimo, superl. de malus
pauci,-ae,-a: poco numerosos
fácilis,-e: fácil
aéneus,-a,-um: en bronce
aúreus,-a,-um: de oro
fortasse (adv.): quizá
utilis,-e: útil
in +ac.: hacia

También podría gustarte