SP P It Ama M 760 Rev0
SP P It Ama M 760 Rev0
SP P It Ama M 760 Rev0
SP-P-IT-AMA-M-760
Rev 0
SP-P-IT-AMA-M-760
SP-P-IT-AMA-M-760
TABLA DE CONTENIDOS
Página
1. PROPÓSITO Y APLICACIÓN
2. ALCANCE
3. ROLES Y RESPONSABILIDADES
4. SIGLAS y DEFINICIONES
5. HSEC
5.1 Análisis de riesgos
5.2 Protección del Medio Ambiente
5.3 Consideraciones Generales de Seguridad
6. DIAGRAMA DE FLUJO DE LA MANTENIMIENTO MECÁNICO
7. PERSONAL, EQUIPOS Y MATERIALES
7.1 Equipo de Protección Personal
7.2 Personal Requerido
7.3 Tiempo y Frecuencia estimada de la tarea
7.4 Materiales Requeridos
7.5 Repuestos Requeridos
7.6 Herramientas y Equipos Requeridos
8. DISPOSICIÓN DE LA BOMBA EN EL ÁREA DE PROCESO
9. ACTIVIDADES DE MANTENIMIENTO
9.1 Preparación para el trabajo
9.2 Instrucciones de Mantenimiento
A.- Desmontaje bomba centrifuga
B.- Desmontaje impulsor
C.- Desmontaje sello mecánico
D.- Inspección de componentes
E.- Montaje sello mecánico
F.- Montaje impulsor y bomba
E.- Arranque y prueba de equipo
9.3 Finalización de la labor de Mantenimiento
10. REGISTROS
11. REFERENCIAS
ANEXOS
Hoja resumen de especificaciones de Mantenimiento Mecánico
Hoja resumen de actividades de Mantenimiento Mecánico
Hoja BOM (Bill of Materials)
CONTROL DE MODIFICACIONES
SP-P-IT-AMA-M-760
1. PROPÓSITO Y APLICACIÓN
Propósito: El propósito de este instructivo consiste en establecer los pasos necesarios para realizar el Cambio de
sello mecánico de la Bomba CENTRÍFUGA HORIZONTAL (75-PP-202/203) de manera segura y eficaz.
Aplicación: El presente instructivo de mantenimiento mecánico es aplicable a la BOMBA DUCHAS Y LAVAOJOS
EMERGENCIA (1 OP INTERMITENTE + 1 ST) (75-PP-202/203). La presente actividad debe ser realizada por
personal de mantenimiento de la especialidad mecánica con apoyo de personal eléctrico para el bloqueo.
2. ALCANCE
Este instructivo es válido para el Cambio de sello mecánico de la Bomba centrifuga horizontal, considerando:
• Cambio de sello mecánico.
• Arranque y prueba del equipo.
sin causar incidentes o daños a las personas, a los equipos, al medio ambiente y a la comunidad.
Tipo
FLUJO Fluido
TAG BOMBA AREA SUB-AREA TIPO MARCA MODELO TAMAÑO 3 TDH
(m /h) de
Proceso
ALMACENAMI
DUCHAS Y
ENTO Y ITT 19.1000
75-PP- LAVAOJOS CENTRÍFUGA
MANEJO DE GOULDS 3196 STX 1x1.5 - 8 0000000 25 mcs AGUA
202/203 DE HORIZONTAL
ÁCIDO PUMPS 0001
EMERGENCIA
SULFÚRICO
Potencia
Posición Voltaje Corriente
TAG MOTOR Marca Modelo RPM
Montaje (kV) (A)
kW HP
SP-P-IT-AMA-M-760
3. ROLES Y RESPONSABILIDADES
ROL RESPONSABILIDAD
4. SIGLAS Y DEFINICIONES
SP-P-IT-AMA-M-760
5.- HSEC
Antes del inicio del trabajo se debe efectuar el análisis de riesgos de la tarea (ART: Formulario F-HSEC-018-0 ART;
HCR: Formulario F-HSEC-019-0 HCR). Los riesgos asociados a esta tarea son los siguientes:
Daño físico
SIMBOLO por:
DESCRIPCIÓN
SP-P-IT-AMA-M-760
LUGAR DE
COLOR TIPO DE RESIDUO CLASIFICACION MANEJO
DISPOSICIÓN
Almacenarlos en sus envases
Aceites, Lubricantes, Grasas, Patio de
originales de fábrica.
Hidrocarburos en general, Residuo Líquido Almacenamiento
Compactar recipientes inferiores
Solventes, Aditivos, Sustancias Peligroso. Temporal de Residuos
a 200 L de capacidad y
corrosivas en general. Peligrosos.
almacenar en contenedores.
Patio de
Trapos con grasas, o aceite,
Residuo Sólido Almacenamiento
paños contaminados (con aceites, En contenedores de 200 L.
Peligroso. Temporal de Residuos
solventes, combustibles, etc.).
Peligrosos.
TÍTULO DESCRIPCIÓN
SP-P-IT-AMA-M-760
SP-P-IT-AMA-M-760
SP-P-IT-AMA-M-760
SP-P-IT-AMA-M-760
75PP202 EM0716
70ER051 400 V - - 70MC075 01FK, 02FG
75PP203 EM0717
SP-P-IT-AMA-M-760
NOTA El operador debe estar conciente del líquido bombeado y debe tomar
precauciones de seguridad para evitar lesiones físicas.
NOTA Dejar que todos los componentes de la bomba se enfríen antes del desmontaje.
SP-P-IT-AMA-M-760
Retirar tuerca, perno y arandela del protector de acople del lado del impulsor, luego retirar placa de extremo
6
impulsión.
SP-P-IT-AMA-M-760
Estirar la parte de unión del protector de acople para poder retirarlo del acople, realizar el mismo procedimiento
7
para retirar el protector de acople del lado de la bomba.
SP-P-IT-AMA-M-760
10 Aflojar pernos de carcasa, luego ajuste los tornillos de levantamiento para poder retirar la caja de rodamiento.
Colocar la eslinga con grilletes en las orejetas de izamiento de la caja de rodamientos de la bomba, insertar la
11
argolla de la eslinga al gancho de levante de la grúa, levantar el gancho y mantener templada la eslinga.
SP-P-IT-AMA-M-760
12 Retire el empaque de la carcasa y deséchela. (Reemplácela con un empaque nuevo durante el rearmado).
SP-P-IT-AMA-M-760
NOTA Use guantes gruesos de trabajo cuando maneje los impulsores ya que los
bordes afilados pueden ocasionar lesiones personales.
1 Asegurar la caja de rodamientos, fijando en mesón para poder proceder al desmontaje del impulsor.
2 Colocar un taco de madera debajo de la caja de rodamientos, como apoyo de la caja de rodamientos.
3 Bloquear el eje de rodamientos para poder desajustar el impulsor.
Gire el impulsor en sentido horario (visto desde el extremo del impulsor del eje), elevando la llave sobre la
4
superficie de trabajo.
Gire rápidamente el impulsor en sentido anti horario (visto desde el extremo del impulsor del eje) golpeando la
5
manija de la llave sobre el banco de trabajo o un bloque sólido hasta que se afloje el impulsor.
NOTA No utilizar calor sobre el impulsor para quitarlo, ocasionaría serio daño corporal
al impulsor.
SP-P-IT-AMA-M-760
6 Retire el O-ring del impulsor y descártelo. Reemplácelo con un O-ring nuevo durante el rearmado.
SP-P-IT-AMA-M-760
SP-P-IT-AMA-M-760
NOTA Tenga cuidado de no dañar la parte estacionaria del sello mecánico. Va asentada
en el agujero del casquillo.
SP-P-IT-AMA-M-760
D. INSPECCION DE COMPONENTES.
1 Lavar todos componentes como, pernos, arandelas y tuercas retiradas, emplear un solvente y escobilla de acero.
2 Limpiar y verificar el estado de la carcasa, de posible corrosión, roturas, rayaduras o desportillamiento.
3 Verificar el estado de eje del impulsor, para poder descartar juego entre eje e impulsor.
4 Verificar estado de empaques, si es necesario cambiarla.
5 Reemplazar el empaque de el cámara de sellado.
6 Verificar estado de la camisa del eje.
7 Verificar estado de casquillo, si es necesario cambiar por una nueva.
Instale el sello mecánico sobre la camisa del eje, luego instale el empaque, en el casquillo, ambos componentes
2 introducir en el eje, este procedimiento hacerlo cuidadosamente y verificando las instrucciones de montaje del
sello nuevo.
SP-P-IT-AMA-M-760
Instale la tapa de la cámara del sello con las tuercas, al instalar la cámara de sellado, tener cuidado con los
3 espárragos, pueden ser doblados, verificar que coincida con los agujeros de la caja de rodamientos, al ajustar
usar un Torquímetro calibrado a 39 Nm.
NOTA Use guantes gruesos de trabajo cuando maneje el impulsor ya que los bordes
afilados pueden ocasionar lesiones personales.
Instale el casquillo con las tuercas, tener cuidado de los espárragos, ajustar las tuercas uniformemente y de
4
forma alterna, ajustar utilizando un Torquímetro calibrado a 39 Nm.
SP-P-IT-AMA-M-760
Levante la llave para ejes (en sentido anti horario, cuando se observa desde el extremo del impulsor del eje)
2 sobre el banco y golpéela hacia abajo (en sentido horario, cuando se observa desde el extremo del impulsor del
eje). Unos cuantos golpes firmes apretarán correctamente el impulsor.
SP-P-IT-AMA-M-760
Mida el espacio libre entre el impulsor y la tapa de la cámara del sello/prensaestopas con un calibrador de
4
espesores.
Para realizar este procedimiento, asegúrese que los pernos de fijación del sello mecánico estén sueltos y los
5
seguros estén colocados.
Cuando se alcance 0.030 pulg. (0.76 mm) de espaciamiento, apriete los pernos de sujeción, los pernos de
6
levantamiento y las contratuercas, ajustarlas con un Torquímetro calibrado a 39 Nm.
7 Ajuste el sello mecánico mediante los prisioneros y retire los seguros del sello mecánico.
8 Verificar el libre giro del eje de la bomba, solo con la mano.
Colocar la eslinga con grilletes en las orejetas de izamiento de la caja de rodamientos, insertar la argolla de la
9 eslinga al gancho de levante de la grúa, levantar el gancho y transportarla en el mesón adaptado hacia lugar de
funcionamiento, luego montarla con la carcasa de la bomba.
SP-P-IT-AMA-M-760
SP-P-IT-AMA-M-760
Ajustar pernos de carcasa, utilizar un Torquímetro calibrado a 39 Nm, verificando que los tornillos de
11
levantamiento estén aflojados.
13 Realizar el alineamiento axial y radial del motor y bomba según instructivo SP-P-IT-AMA-M-1000.
Extienda ligeramente la sección inferior de la mitad del protector del acoplamiento (extremo de la bomba) y
14 colóquela sobre la placa del extremo de la bomba. La ranura anular en la mitad del protector está situada
alrededor de la placa de extremo.
SP-P-IT-AMA-M-760
Después que la mitad del protector del acoplamiento (extremo de la bomba) se haya colocado alrededor del
15 protector extremo bomba, sujétela con un perno, tuerca y dos arandelas a través del agujero redondo en el
extremo delantero de la mitad del protector. Apriete bien.
Extienda ligeramente la sección inferior de la mitad del protector del acoplamiento (placa extremo impulsión) y
16 colóquela sobre la mitad de la placa extremo de la bomba, de manera que la ranura anular quede en la mitad del
protector de acoplamiento (extremo de la unidad de impulsión) apunte hacia el motor.
SP-P-IT-AMA-M-760
Coloque la placa de extremo de impulsión sobre el eje del motor, luego sujétela con un perno, tuerca y dos
17 arandelas a través del agujero redondo en la parte trasera de la mitad del protector. Apriete con los dedos
únicamente.
Ajuste el largo del protector de acoplamiento para cubrir completamente los ejes y el acoplamiento, deslizando la
mitad del protector de acoplamiento (extremo de la unidad de impulsión) hacia el motor, luego de ajustar el largo
18
del protector, sujételo con un perno, tuerca y dos arandelas a través de los agujeros ranurados en el centro del
protector y apriételo. Revise el apriete de todas las tuercas en el conjunto del protector.
19 Colocar las tuercas de sujeción o anclaje de la caja de rodamientos, con el Torquímetro ajustar a 170 Nm.
SP-P-IT-AMA-M-760
SP-P-IT-AMA-M-760
El sentido del giro del motor debe ser realizado sin haber hecho el acoplamiento
NOTA
con la bomba, el motor debe girar en sentido horario
Girar manualmente el eje para estar seguro que el impulsor que no se trabe o
NOTA
roce.
Verificar que la guarda de seguridad esté fijada en su lugar y sin averías, de lo contrario repararlo y ubicarlo en
2 su lugar.
Verificar nivel de aceite de la caja de rodamientos, el indicador debe marca en el rango establecido, rellenar si el
3
nivel está por debajo del nivel recomendado de aceite.
4 Coordinar con el técnico electricista y los encargados de la operación de la bomba para la prueba del equipo.
5 Retirar la tarjeta y candado de seguridad. (Aplicar el instructivo de bloqueo SP-P-AB-AMA-PL-180)
6 Abrir válvulas de succión y descarga de la bomba, realizar los pequeños piques para no dañar el sello mecánico.
7 Energizar el motor eléctrico de la bomba dando pequeños piques.
8 Arrancar el motor eléctrico activando el botón correspondiente en el tablero de control.
El equipo en operación, examinarlo minuciosamente para detectar defectos visibles como fugas de aceite o
9
grasas, conexiones, partes flojos, verificar ruidos extraños.
10 Medir la corriente (amperaje) en las tres fases, estos valores no deben ser superar la corriente nominal.
Mantener el exterior y partes aledañas del equipo en buen estado de limpieza para permitir una mejor
1
inspección, mejor funcionamiento y evitar daños al equipo y riesgos de incendio.
Limpiar el área de trabajo, eliminar los restos de materiales utilizados durante el mantenimiento, disponiendo
2
todos los desechos inservibles en los respectivos depósitos.
3 Trasladar los desechos y depositarlos de acuerdo a la normativa HSEC existente en Minera Spence.
INFORME FINAL
1 Notificar a Operaciones/Mantenimiento sobre la culminación de la actividad de Mantenimiento.
10.- REGISTROS
REGISTRO
1 Llenar las hojas de registro asociadas a la actividad para llevar historia del equipo.
2 Completar orden de trabajo en GSAP.
11.- REFERENCIAS