Monografia Preposicion

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 36

GRUPO

5
UNIVERSIDAD PRIVADA
DOMINGO SAVIO

LA PREPOSICIÓN
CARRERA: ADMINISTRACIÓN DE EMPRESAS

MATERIA: LINGÜÍSTICA (LIN – 150)

DOCENTE: TELLERÍA FERNANDEZ, CARLOS REYNALDO

ESTUDIANTES: ALURRALDE HURTADO, MOIRA NOEMI


ARANIBAR NOLASCO, DANIEL ALEJANDRO
KUSUDUMI MELGAR, MARIANA
OCHOA MOLLER, PABLO ADRIAN
ZURITA MURILLO, SERJEY
AGRADECIMIENTOS

“…Que siempre la lengua fue compañera del imperio y de tal manera


lo siguió que juntamente comenzaron, crecieron y florecieron y
después justa fue la caída de entrambos…”
- Elio Antonio de Nebrija, 1492
-
La lengua y las reglas de la lengua siempre han dado orden y elocuencia al
hablar, no solo generan una estructura para una correcta comunicación,
dejando a un lado las palabras vulgares y el lenguaje soso, si no que
también buscan enriquecer la dicción y elocuencia de la persona, buscan
nutrir el alma y enamorar con las mismas.

Agradecemos a todos los grandes profesores y lingüistas que lucharon


para poder dar orden a nuestra lengua tal cual es hoy en día y reconocemos
los muchos obstáculos que pasaron y la pericia que tuvieron siendo
pioneros en sus campos respectivos para crear un orden en la gramática,
oratoria y escritura.

Agradecemos al licenciado y los compañeros que nos alientan a buscar y


aprender más de esta que es nuestra lengua madre y de la cual podemos
aún adquirir un mayor conocimiento y entendimiento.
ÍNDICE

I. INTRODUCCIÓN
1. OBJETIVO
1.1. OBJETIVO GENERAL
1.2. OBJETIVO ESPECÍFICO
2. DESARROLLO
2.1. DEFINICIÓN
2.2. EL SIGNIFICADO DE LAS PREPOSICIONES Y LOCUCIONES
PREPOSICIONALES
2.3. ORÍGENES
2.4. LAS PREPOSICIONES DEL ESPAÑOL
2.5. PRINCIPALES USOS DE LA PREPOSICIÓN
2.6. LOCUCIONES PREPOSICIONALES
2.7. TIPOS DE PREPOSICIÓN
2.7.1. PREPOSICIONES DE TIEMPO
2.7.2. PREPOSICIONES LOCATIVAS
2.8. GRUPOS PREPOCISIONALES O SINTAGMA PREPOSICIONAL
2.8.1. PREPOSICIONES QUE INTRODUCEN DOS GRUPOS
SINTÁCTICOS
2.8.2. FUNCIONES DE LOS SINTAGMAS PREPOSICIONALES
2.9. CORRELACIONES DE PREPOSICIONES
2.10. SECUENCIAS DE PREPOSICIONES
2.11. CONTRACCIÓN DE PREPOSICIÓN MÁS UN ARTÍCULO
2.12. METÁFORA DE COMPLEMENTO PREPOSICIONAL
2.13. ANEXOS
3. CONCLUSIÓN
4. BIBLIOGRAFÍA
5. WEBGRAFÍA
6. GLOSARIO
INTRODUCCIÓN

Para una mayor comprensión de las reglas y normas de la gramática


estudiaremos uno de los componentes de la oración, el cual es la
preposición. Mediante el conocimiento y uso correcto de la preposición
podremos darle secuencia, orden, elocuencia y sentido a las oraciones
que vayamos a redactar y las conversaciones que se vayan a tener.

No solo nos adentrándonos en su concepto si no también en sus


componentes, que palabras son conocidas como preposiciones; en que
momentos se aplican las mismas y como diferenciarlas de otras
estructuras gramaticales, verbos, adjetivos, conjunciones, interjecciones.

Se vera su historia a lo largo de los tiempos desde que se las agrupó y


clasificó bajo un sentido y estructura dentro de la gramática castellana
hasta sus arreglos y actualizaciones actuales.

Veremos ejemplos de aplicación de cada una de las preposiciones, tanto


simples como preposiciones compuestas, locuciones preposicionales y
secuencias preposicionales.

Con una idea concreta tendremos las reglas y le daremos orden y sentido
a nuestras oraciones a través del uso constante de las preposiciones.
1. OBJETIVO

1.1. OBJETIVO GENERAL

Entender el concepto de la preposición, sus componentes, las reglas y el uso


correcto de las mismas, la relación entre las preposiciones y sus combinaciones
en la lectura.

1.2. OBJETIVO ESPECÍFICO

• Conocer el concepto de la preposición.


• Entender los orígenes de la preposición; sus cambios y actualizaciones a
lo largo de los años, desde la primera edición (1492) hasta la actualidad.
• Las palabras que son conocidas como preposiciones.
• Ejemplos y aplicaciones de cada preposición.
• Tipos de preposiciones.
• Locuciones preposicionales.
• Correlaciones preposicionales
• Sintagma preposicional.
• Grupos preposicionales.
• Caso oblicuo y contracción de la preposición con el artículo.

2. DESARROLLO

2.1. DEFINICIÓN

La palabra preposición viene del latín praepositio, preapositionis, compuesta de


prae- (delante, antes) y positio, positionis (posición, del verbo ponere, poner o
colocar)
Las preposiciones constituyen una clase cerrada de palabras, normalmente
átonas y dotadas de valor relacional, que introducen un complemento que se
denomina TÉRMINO con el que forman grupo sintáctico y al que pueden
caracterizar sintáctica y semánticamente. (Nueva Gramática Básica de la
Lengua Española, La Real Academia Española, 2009, pág. 110)

* Los ejemplos que se presenten donde se busque resaltar una preposición


estarán remarcados de color rojo y donde se busque señalar que en la oración
no hay o no se aplica una preposición se resaltará de color azul.
CARACTERÍSTICAS SINTÁCTICAS

a) La preposición y su término forman un GRUPO PREPOSICIONAL o


PREPOSITIVO: a México, con su ayuda, tras la casa.

b) Pueden ser término de preposición los grupos nominales y pronominales


(desde la casa, con ella), los adjetivales (pasar por tonto), los adverbiales
(hasta aquí mismo) y los preposicionales (de entre los arbustos).
También las oraciones subordinadas sustantivas en sus diferentes
variedades (la noticia de que habían llegado, la incertidumbre de si estará
vivo o no).
c) Los pronombres personales precedidos de preposición adoptan
normalmente el caso oblicuo (“Las formas del caso oblicuo siempre
vienen precedidas de preposición…”) para mí (no *para yo), sin ti, de sí
(pero de él), etc. No rigen caso oblicuo entre (entre tú y yo) y según
(según tú).

CARACTERÍSTICAS SEMÁNTICAS

Desde una perspectiva semántica, las preposiciones se dividen en dos grupos:

a) Preposiciones con significado gramatical o funcional. No tienen


significado léxico y constituyen marcas de función. Aunque de diversas
formas, contribuyen a señalar la relación sintáctica que media entre un
núcleo y su complemento (Vio a los artistas, la ira de los dioses).

b) Preposiciones con significado léxico. Algunas preposiciones expresan


también significados léxicos, habitualmente contenidos locativos y
temporales (bajo, desde, sobre…).

2.2. EL SIGNIFICADO DE LAS PREPOSICIONES Y LOCUCIONES


PREPOSICIONALES

Unas preposiciones poseen contenido léxico (bajo, durante, entre, según), y


otras, propiamente gramatical (a, de). Aun así, la distinción entre preposiciones
de contenido gramatical o funcional y preposiciones de contenido léxico es
gradual. El significado de las preposiciones es abstracto y casi siempre
relacional.

Debido a ello, suele presentarse como significado de la preposición el que en


realidad corresponde a su término. Así, en Escribe todos sus artículos con una
vieja pluma, la expresión que designa, en sentido estricto, el instrumento no es
con, ni con una vieja pluma, sino una vieja pluma. El papel de la preposición es
aquí el de marcar semánticamente a su término, en el sentido de inducir en él
cierta interpretación que estará en función del significado del predicado principal.
Por otra parte, dada la naturaleza abstracta de su significado, muchas
preposiciones pueden inducir contenidos diferentes. (Manual de la Nueva
Gramática de la Lengua Española, 2010, pág. 563)

2.3. ORÍGENES

El inventario de preposiciones del español varía según la época y el autor. Así,


por ejemplo, Antonio de Nebrija, en su Gramática de la lengua castellana de
1492, la primera gramática escrita sobre una lengua romance, menciona una
mayor cantidad de preposiciones que la citada arriba e incluye algunos rubros
que son considerados actualmente más bien adverbios. Distingue entre las
preposiciones ‘que se ayuntan con genitivo’: ante, delante, allende, aquende,
bajo, debajo, cerca, después, dentro, fuera, lejos, encima, hondón, derredor, tras
y aquellas ‘que se ayuntan con acusativo’: a, contra, entre, por, según, hasta,
hacia, de, sin, con, en, so, para. (Antonio de Nebrija, Gramática de la lengua
Castellana, 1492, pág. 82)

La Real Academia Española, en su primera Gramática de la lengua castellana


de 1771, enumera la siguiente serie de ‘verdaderas preposiciones’ (‘las que
constan de una sola dicción’): a, ante, como, con, contra, de, desde, en, entre,
hacia, hasta, para, por, según, sin, sobre, tras. (Gramática de la Lengua
Castellana, La Real Academia Española, 1771, pág. 201)

En la Nueva gramática de la lengua española (2009), la Real Academia Española


presenta igualmente un inventario limitado de preposiciones, a las cuales
considera explícitamente una clase cerrada: a, ante, bajo, cabe, con, contra, de,
desde, durante, en, entre, hacia, hasta, mediante, para, por, según, sin, so,
sobre, tras, versus, vía. (Nueva Gramática Básica de la Lengua Española, La
Real Academia Española, 2009, pág. 110) (Manual de la Nueva Gramática
Española, 2017, 558).

2.4. LAS PREPOSICIONES DEL ESPAÑOL

Las preposiciones forman una clase gramatical cerrada. Sin embargo, el


inventario que de ellas se hace no siempre coincide en las diversas gramáticas,
ya que algunas preposiciones son de escaso uso, otras han ingresado no hace
mucho en este paradigma y otras, finalmente, poseen solo algunas de las
propiedades que caracterizan dicha clase de palabras. En la actualidad suele
aceptarse la relación siguiente: a, ante, bajo, cabe, con, contra, de, desde,
durante, en, entre, hacia, hasta, mediante, para, por, según, sin, so, sobre, tras,
versus y vía.

2.5. PRINCIPALES USOS DE LA PREPOSICIÓN

• A. Del latín ad; la preposición “A” precede al complemento directo e


indirecto cuando este es de persona determinada o está de algún modo
personificado; introduce complementos de destino, de término o límite y
de localización (en alternancia con en), de ubicación temporal, de finalidad
y de modo o manera. (Diccionario de la lengua española, 2014, pág. 102)
(Manual de la Nueva Gramática de la Lengua Española, 2010, pág. 565)

Ejemplos:
✓ Se lo dije a Manuel
✓ He visto a tu hijo
✓ Sal al balcón
✓ La fachada daba a poniente
✓ Viene a que la escuches

• ANTE. Del latín ante; la preposición “ANTE” expresa localización


orientada respecto del observador; se aproxima su significado a “delante
de”, “en presencia de”, “en vista de”, “enfrente de” y “frente a”. Hay que
diferenciar del adverbio antes que se usa como “prioridad de tiempo” o
“prioridad de lugar”. (Diccionario de la lengua española, 2014, pág. 721)
(Manual de la Nueva Gramática de la Lengua Española, 2010, pág. 565)

Ejemplos:
✓ Ante la puerta ~ Delante de la puerta
✓ Arrodillado ante él ~ Arrodillado en presencia de él
✓ Ante la gravedad de los hechos ~ En vista de la gravedad de los hechos
✓ Raúl esta ante las rejas de la prisión ~ Raúl esta frente a las rejas de la
prisión
✓ La actitud ante la vida ~ La actitud frente a la vida
 Julia era más nerviosa antes.
 Vayamos antes que comience a llover.
 Antes de ayer fui al teatro.

• BAJO. Del latín bassus; la preposición “BAJO” expresa “lugar inferior”,


“debajo de” bien en sentido físico o bien figurado. Expresa o sugiere de
manera abstracta “protección” o “control”, “sometimiento”, “ocultación” y
otras formas de dependencia o subordinación. Hay que diferencias de sus
homónimos que pertenece a los adverbios “a poca altura”, “poco volumen”
y adjetivos “de poca altura”, “posición baja”, “poca altitud”, etc. Al
combinarse con otras palabras “bajo de agujas” se vuelve una locución
adjetiva; si se combina con “por lo bajo” se vuelve locución adverbial y si
se combina con “por bajo de” o “por debajo de” se vuelve una locución
preposicional. (Diccionario de la lengua española, 2014, pág. 1161)
(Manual de la Nueva Gramática de la Lengua Española, 2010, pág. 566)

Ejemplos:
✓ Los papeles estaban bajo la mesa ~ Los papeles estaban debajo la
mesa
✓ Bajo la vigilancia de la policía
✓ Bajo su supervisión directa
✓ Bajo un pretexto ridículo
✓ Bajo el puente ~ Debajo el puente
 El piso de esta casa es bajo
 El precio de esa blusa es bajo
 Hablen en voz baja o que apenas se oiga

• CABE. La preposición “CABE” equivale a “junto a” o “cerca de”; esta


preposición es desusada en el español actual y solo aparece en algunos
textos literarios. Es necesario distinguir que la preposición cabe es muy
distinta de la conjugación “Cabe” del verbo en su forma infinitiva “Caber”
cuyo significado es “poder contenerse dentro de algo; tener lugar o
entrada; …”. (Diccionario de la lengua española, 2014, pág. 1161)
(Manual de la Nueva Gramática de la Lengua Española, 2010, pág. 558)

Ejemplos:
✓ Comieron cabe el río ~ Comieron junto al río
✓ La tienda está cabe la farmacia ~ La tienda esta cerca de la farmacia
✓ La parada de taxis está cabe la estación de tren ~ La parada de taxis
está junto a la estación de tren.
✓ El perro duerme cabe el gato ~ El perro duerme cerca del gato
✓ Los chicos jugaban cabe la orilla del mar ~ Los chicos jugaban junto a la
orilla del mar

• CON. Del latín cum, la preposición “CON” introduce complementos de


compañía, pero también el medio, material o inmaterial, empleado en la
consecución de algo; las cualidades que alguien o algo posee o la manera
en que se lleva a cabo un proceso, de adición y de simultaneidad o
coocurrencia. (Diccionario de la lengua española, 2014, pág. 2437)
(Manual de la Nueva Gramática de la Lengua Española, 2010, pág. 566)

Ejemplos:
✓ Está con su novio
✓ Escribió un libro con él.
✓ Lo transporta con un carro
✓ Lo escuchaban con sorpresa
✓ Viajé con mucha lluvia

• CONTRA. Del latín contra, la preposición “CONTRA” indica oposición o


enfrentamiento en sus diversas variantes. También puede indicar
ubicación y destino o término. Hay que diferenciar que cuando la
preposición está con la palabra “en contra”, “a la contra” esta no es una
preposición sino una locución adverbial; en cambio sí se complementa
con “engañar la contra”, “hacer la contra”, “ir a la contra” o “llevar la contra”
se vuelve en una locución verbal. (Diccionario de la lengua española,
2014, pág. 2543) (Manual de la Nueva Gramática de la Lengua Española,
2010, pág. 566)

Ejemplos:
✓ Luchar contra los invasores
✓ Un artículo contra el ministro de Industria
✓ Se apoyó contra la pared
✓ Se estrelló contra un árbol
✓ Delitos contra la salud pública
 A mi hermano le gusta llevarme la contra
 La gente nos dio la contraria en todos nuestros proyectos
 ¿Votarás a favor o en contra de la nueva propuesta?

• DE. Del latín de, la preposición “DE” introduce complementos de origen


sobre todo espacial. Expresa buena parte de la información que en latín
señalaba el genitivo, con valores como el agente, el paciente, el poseedor,
el todo del que procede una parte, etc. Este uso acerca esta preposición
a desde, está más restringida para introducir complementos que expresan
el origen temporal de algo, exceptuados los contextos de correlación de
preposiciones. (Diccionario de la lengua española, 2014, pág. 2882)
(Manual de la Nueva Gramática de la Lengua Española, 2010, pág. 566)

Ejemplos:
✓ Procede de Colombia
✓ La decisión del director
✓ La casa de mis abuelos
✓ El precio de la vivienda
✓ La estación (de ~ desde) la que sale el tren
✓ Estaremos con ustedes (desde el jueves ~ a partir del jueves ~ *del
jueves)

• DESDE. Contracción de las preposiciones latinas de, ex, de, la


preposición “DESDE” expresa origen o punto de partida, sea de una
trayectoria o de una situación. Comparte este valor con “a partir de” y con
“de” aunque no siempre son intercambiables: la tradición filosófica desde
Aristóteles; los descubrimientos realizados a partir de diversos estudios
experimentales; Partieron del muelle sur… Las oraciones que tienes la
forma compuesta “desde ahí”, “desde entonces”, “desde ahora”, “desde
aquí” o “desde ya” son locuciones adverbiales. (Diccionario de la lengua
española, 2014, pág. 3063) (Manual de la Nueva Gramática de la Lengua
Española, 2010, pág. 567)

Ejemplos:
✓ La ruta va desde Rosario hasta Mendoza ~ La ruta va a partir de Rosario
hasta Mendoza
✓ Está así desde el verano
✓ Se ve el mar desde su casa
✓ La distancia a la capital desde aquí ~ La distancia a la capital a partir de
aquí
✓ Desde el verano ~ A partir del verano
 Desde ahora estaremos ayudándote en la obra
 Mi compañero tuvo un accidente muy fuerte desde entonces ya no sale
de casa
 Al observar la ciudad desde aquí (el monte más alto) se ve toda la
ciudad
• DURANTE. La preposición durante en su origen, era participio de
presente del verbo durar y concordaban en número con el elemento del
que se predicaba: En la viudez las obligan a penitencia, y no sin razón,
que ellas, durantes los días de su matrimonio, cometieron pecados por
que deban penar (Pineda, Diálogos). (Diccionario de la lengua española,
2014, pág. 3384) (Manual de la Nueva Gramática de la Lengua Española,
2010, pág. 559)

Ejemplos:
✓ Hay que beber bastante agua durante el día.
✓ Probó diferentes tipos de comida durante su viaje a Chile.
✓ La ciencia ha avanzado mucho durante el último siglo.
✓ El poeta se sintió muy inspirado y escribió mucho durante el atardecer.
✓ Jorge ha estado trabajando en un nuevo proyecto durante varias
semanas.

• EN. Del latín in, la preposición “EN” manifiesta ubicación, bien espacial.
Bien temporal. Indica, asimismo, el término de un movimiento o un
proceso; lapsos de tiempo, en equivalencia con “a lo largo de” y el tiempo
que se tarda en alcanzar algo. (Diccionario de la lengua española, 2014,
pág. 3519) (Manual de la Nueva Gramática de la Lengua Española, 2010,
pág. 568)

Ejemplos:
✓ Se convirtió en un monstruo
✓ Las llaves estaban en la mesa
✓ En verano tuvimos una hermosa reunión ~ A lo largo del verano tuvimos
una hermosa reunión
✓ Los éxitos alcanzados en el primer trimestre del año ~ Los éxitos
alcanzados a lo largo del primer semestre del año
✓ Sé que lo he logrado en un año ~ Sé que lo he logrado a lo largo de un
año

• ENTRE. Del latín inter, la preposición “ENTRE” expresa la localización de


algo en medio de dos o más cosas, también expresa los límites
temporales, de un conjunto, de cierta materia o pueden ser también de
otro tipo. La preposición entre requiere rasgos de pluralidad en su término,
ya que pone en relación dos o más entidades. Introduce predicativos que
expresan cooperación múltiple. Se combina a distancia con la conjunción
y para expresar suma. Es importante diferenciar y hacer distinción de la
forma pasada y algunas formas presentes del verbo infinitivo “entrar”, ya
que su conjugación pasada es “entré” el cual no es una preposición.
(Diccionario de la lengua española, 2014, pág. 3679) (Manual de la Nueva
Gramática de la Lengua Española, 2010, pág. 568)

Ejemplos:
✓ Entre Bogotá y Cartagena había hermosos paisajes
✓ Hay muchas celebraciones religiosas entre abril y junio
✓ Mi vecina habla por lo general con un tono entre irónico y socarrón
✓ Entre autos y motos había cien
✓ Los hermanos pagaron entre todos
 Anoche perdí mis llaves y entré a mi casa por la ventana
 No te olvides saludar al publico cuando entres al escenario
 Cuando usted entre al lugar indicado le mandaré más detalles e
información

• HACIA. Del antiguo fase a “cara a”, la preposición “HACIA” expresa


dirección u orientación con respecto a un punto, a menudo en
concurrencia con “a”: Se dirigen (a ~ hacia) el desierto. Sirve también para
indicar ubicación aproximada en el espacio o en el tiempo. En algunas
ocasiones se puede entender también como “alrededor de”, “con dirección
a” o “cerca de”. Es necesario distinguir del verbo en su forma pasada
“hacía” del verbo en su forma infinitiva “hacer”. (Diccionario de la lengua
española, 2014, pág. 4655) (Manual de la Nueva Gramática de la Lengua
Española, 2010, pág. 568)

Ejemplos:
✓ Ese pueblo esta hacia Tordesillas ~ Ese pueblo esta cerca de
Tordesillas
✓ Se orientaba hacia el mar – Se orientaba con dirección al mar
✓ La casa está orientada (a ~ hacia) el norte ~ La casa está orientada con
dirección al norte
✓ Luego, hacia la mitad del segundo acto, […] se describe al muchacho
(Alberti, Adefesio)
✓ Llegaremos hacia las tres ~ Llegaremos alrededor de las tres
 Mi hermano hacia su tarea después del trabajo
 Cuando el hacia el almuerzo siempre quedaba salado
 Pablo se levantaba todas las mañanas y hacia ejercicios hasta que se
accidentó

• HASTA. Del árabe hispánico hattá, influenciado por el latín ad ista “hasta
eso”, la preposición “HASTA” expresa el límite de una acción, un proceso
o una situación. Los grupos encabezados por hasta son compatibles con
predicados puntuales cuando se habla de límites espaciales (Llegó hasta
la puerta), pero no (en el español mayoritario) si tienen sentido temporal
(*Llegó hasta la una). Hay que diferenciar la preposición hasta del
adverbio homónimo, que significa “incluso” o “aún”. Cuando el término es
un pronombre personal, la preposición hasta rige caso oblicuo (Vino hasta
(mí ~ *yo)), mientras que el adverbio se antepone a pronombres en caso
recto (Iré hasta yo ‘incluso yo’, donde yo no es un sujeto preposicional).
También se las debe diferenciar de las locuciones conjuncionales “hasta
tanto” o “hasta tanto que”. (Diccionario de la lengua española, 2014, pág.
4674) (Manual de la Nueva Gramática de la Lengua Española, 2010, pág.
569)
Ejemplos:
✓ Se quedó hasta el día siguiente
✓ Llegó hasta el muelle y dio la vuelta
✓ Estuve conversando con Ignacio hasta las once.
✓ Trabajaban hasta el agotamiento
✓ Confío en ti, yo sé que puedes llegar hasta la cima de la montaña.
 Mandaron a un interino hasta tanto que se incorpore el titular
 Hasta yo deseaba permanecer en la fiesta, pero tenía otras
responsabilidades
 Hasta nuestra gente se ha cansado de recorrer este camino sin
descansar

• MEDIANTE. La preposición “MEDIANTE” era en su origen eran participios


de presente del verbo mediar, uso que se conserva en la expresión Dios
mediante. Esta preposición significa “por medio de”, “con” y “con la ayuda
de”. (Diccionario de la lengua española, 2014, pág. 5764) (Manual de la
Nueva Gramática de la Lengua Española, 2010, pág. 559)

Ejemplos:
✓ Se puede consultar mediante mensajes de texto.
✓ Le expresó sus sentimientos mediante una poesía de amor.
✓ Pudieron reunir el dinero para la construcción del edificio mediante una
colecta realizada por los ciudadanos.
✓ Lo convenció mediante un argumento brillante.
✓ El candidato logró ganar la elección mediante el apoyo de sus votantes.

• PARA. Del antiguo pora, la preposición “PARA” expresa destino en el


sentido físico y también en el figurado. Indica, asimismo, finalidad, utilidad,
orientación y destinatario. En los distintos casos esta preposición se
puede convertir en una locución tales como: se vuelve locución
preposicional si en la oración aparece como “para con”; se vuelve una
locución adverbial si aparece como “para eso”; se convierte locución
adverbial interrogativa si aparece como “para qué”; se convierte en
locución conjuntiva si aparece como “para que”. (Diccionario de la lengua
española, 2014, pág. 6513) (Manual de la Nueva Gramática de la Lengua
Española, 2010, pág. 569)

Ejemplos:
✓ Se encogió para protegerse del impacto
✓ Este ungüento un remedio para la artrosis
✓ Estudia para maestro y se prepara todos los días
✓ Lo tendré preparado para el martes
✓ Lo compré para ella como presente por nuestro aniversario
 Para que logres buenas notas des estudiar mucho
 ¿Para qué quieres comprar esos nuevos zapatos?
 Obtener el pesto de trabajo… pienso que debes cumplir distintos
requisitos para eso
• POR. Del latín pro, influenciado por la palabra pre, la preposición “POR”
encabeza complementos de lugar que expresan el trayecto o el curso de
un movimiento, así como la ubicación aproximada de algo. En los
complementos temporales, por denota también ubicación aproximada,
mientras que para expresa tiempo preciso en el futuro: Si no llueve (para
~ por) la primavera, habrá sequía en verano. Expresa, además, aquello a
favor de lo que se actúa, el medio por el que se remite o transmite algo,
la cantidad por la que se vende o se compra, y lo que se busca o se
persigue entre otros valores. Se vuelve locución adverbial en los
siguientes complementos “¿Por qué?”, “por si acaso” o “por sí”.
(Diccionario de la lengua española, 2014, pág. 7001) (Manual de la Nueva
Gramática de la Lengua Española, 2010, pág. 569)

Ejemplos:
✓ Fue rescatado por los bomberos
✓ Vuelve a casa por Navidad
✓ Lo regañaron por perezoso y por hablar con sus compañeras
✓ Me río (por ~ para) no llorar
✓ Estaré aquí en casa por tres meses
 Por si deseas cruzar el puente tendrás que estar en el muelle temprano
 Por si acaso no todo lo que escuchas es correcto o verdadero
 ¿Por qué buscas con tanto afán esa pizzería?

• SEGÚN. Del latín secundum, la preposición “SEGÚN” significa


aproximadamente “conforme a” o “de acuerdo con”, pero también “en
función de” o “dependiendo de”. En relación con las demás preposiciones,
posee varios rasgos peculiares. En efecto, es la única preposición tónica
del español, rechaza el caso oblicuo (según tú, no *según ti) y no admite
la alternancia entre grupos nominales y subordinadas sustantivas que
suelen admitir otras preposiciones. Esta palabra no debe confundirse con
su homónimo del adverbio el cual significa “con arreglo”, “en conformidad”,
“a lo que” o “a como”; también al componerse en “según qué”, “según y
cómo” y “según y conforme”, se vuelve una locación adverbial.
(Diccionario de la lengua española, 2014, pág. 7906) (Manual de la Nueva
Gramática de la Lengua Española, 2010, pág. 559)

Ejemplos:
✓ Según el médico, el paciente había mejorado mucho.
✓ Elegiremos el regalo según el precio.
✓ Según Julio, podían hacer la presentación en media hora; pero según
Claudia, iban a necesitar un poco más de tiempo.
✓ Iremos al cine o a andar en bote según cómo esté el clima.
✓ La evaluación será según lo visto en clase previamente.
 Todo te lo devuelvo según y como lo recibí
 Según lo que prueba la experiencia
 Se lo diré según y como tu me lo dices
• SIN. Del latín sine, la preposición “SIN” expresa privación o carencia.
Además de un grupo nominal. Ello le otorga valores opuestos a los de con
(una habitación (con ~ sin) ventana, un paseo (con ~ sin) compañía).
Precedida del adverbio no, da lugar a una forma habitual de lítote: no sin
razón, no sin vacilar. (Diccionario de la lengua española, 2014, pág. 8019)
(Manual de la Nueva Gramática de la Lengua Española, 2010, pág. 570)

Ejemplos:
✓ Salió de su casa sin haber desayunado.
✓ Este celular viene sin auriculares, en caso de quererlos, debes
comprarlos aparte.
✓ No sé dónde dejé los anteojos y no puedo leer sin ellos.
✓ El secretario le dijo que podía dejar sin completar algunos datos.
✓ El torneo se hará sin público este año para que los jugadores no se
desconcentren.

• SO. Del latín suus, la preposición “SO” ya desusadas en el español actual


y solo aparecen esporádicamente en los textos literarios. Algunos
significados de so son: “bajo”, “debajo de”. Aun así, so forma parte
también de unas pocas locuciones, como “so pena de”, “so pretexto de”,
“so color de” y “so capa de”. La palabra “so” se usa también para las
interjecciones para que se paren o se detengan las caballerías. También
diferencias del adjetivo posesivo “su” el cual no es similar a la palabra
“so”. (Diccionario de la lengua española, 2014, pág. 8047) (Manual de la
Nueva Gramática de la Lengua Española, 2010, pág. 558)

Ejemplos:
✓ El gato se encontraba so la mesa.
✓ En el cine había un vale por dos entradas gratis so los asientos.
✓ El caballero tenía mucho calor so esa armadura de hierro.
✓ Vayamos al centro comercial, te espero en la entrada del cine que está so
el patio de comidas.
✓ Vayamos al centro comercial, te espero en la entrada del cine que está so
el patio de comidas.
 Su mochila no se encuentra en buen estado
 Para su selección se tuvo que hacer mucho análisis
 Su casa se encuentra a mucha distancia de su trabajo

• SOBRE. Del latín super, la preposición “SOBRE” expresa localización


orientada en el eje vertical. Identifica, pues, la posición de algo o alguien
asignándole un lugar superior al que ocupa la persona o cosa que designa
su término, haya o no contacto físico. Palabras similares son “encima de”,
“acerca de”, “además de”, “después de”. Distinguir del sustantivo “sobre”
que significa: Cubierta plana de papel que puede cerrarse y en que se
incluyen cartas o documentos que han de enviarse de una parte a otra.
También diferenciar del verbo en su forma infinitiva “sobrar” cuando se
conjuga en su forma pasada en primera persona. (Diccionario de la lengua
española, 2014, pág. 8053) (Manual de la Nueva Gramática de la Lengua
Española, 2010, pág. 571)
Ejemplos:
✓ La carta estaba sobre la mesa del comedor
✓ El Monte Everest tiene una altura de 8848 metros sobre el nivel del mar.
✓ El científico estuvo investigando hasta muy tarde, porque quería saber
más sobre el nuevo método.
✓ La reunión trato sobre temas muy delicados con relación a la institución
✓ Sobre todo, lo vivido les ha ayudado su participación en clases
 Necesitas un sobre para enviar una carta al extranjero
 Anoche sobré algo del helado para comerlo hoy
 Te sobré algo de utensilios para tus trabajos

• TRAS. Del latín trans “al otro lado de”, “más allá de”, la preposición
“TRAS” expresa localización orientada respecto del observador. Se opone
a ante y alterna con detrás de. Con términos temporales, equivale a
“después de”, “a continuación de”. Diferenciar de la voz “tras” que es una
onomatopeya. (Diccionario de la lengua española, 2014, pág. 8588)
(Manual de la Nueva Gramática de la Lengua Española, 2010, pág. 571)

Ejemplos:
✓ Firmaron tras varios días de debates
✓ Se limitaron a realizar su trabajo tras una valla en la que fueron ubicados
✓ No le estaba permitido liberarse del buey que la pisoteaba, que la poseía
noche tras noche en la cama sin entenderla (Tusquets, Mar).
✓ Selena caminó tras el guía de montaña porque no conocía el camino a la
laguna.
✓ Tras cuatro años obtuvo el título de maestro.

• VERSUS. Del inglés versus y este procede del latín versus “hacia”, la
preposición “VERSUS” se ha reintroducido recientemente en español a
través del inglés. Equivale hoy a “contra” en unos contextos y a “frente a”
en otros, partículas que se consideran preferibles. Casi todos los usos
documentados de versus (o de su abreviatura vs.) se atestiguan en
registros especializados, como el periodístico o el científico. (Diccionario
de la lengua española, 2014, pág. 8879) (Manual de la Nueva Gramática
de la Lengua Española, 2010, pág. 560)

Ejemplos:
✓ Verduras orgánicas vs. transgénicas, ¿cuáles son mejores y por qué?
✓ Verano versus invierno, ¿qué prefiere la gente?
✓ Habrá una charla sobre los beneficios de utilizar la bicicleta versus utilizar
otro tipo de transporte.
✓ LA moralidad vs. La inmoralidad es un tema recurrente para las personas
con ideologías en su materia cristianos
✓ Es mejor pintar su casa con colores claros vs. oscuros.

• VÍA. Del latín via, la preposición “VÍA” procede de un sustantivo e


introduce, en su sentido estrictamente físico, el lugar por el que se pasa o
en que se hace escala en un desplazamiento; también indica medio. Al
complementar con “de vía estrecha” se vuelve una locación adjetival, “por
la vía rápida”, “por vía”, “por vía de buen gobierno”, “por vía oral”, “vía oral”
o “vía recta” se vuelve una locación adverbial. (Diccionario de la lengua
española, 2014, pág. 8888) (Manual de la Nueva Gramática de la Lengua
Española, 2010, pág. 560)

Ejemplos:
✓ El avión va a Río de Janeiro vía San Pablo.
✓ Caminaron desde su casa hasta la montaña via el pueblo.
✓ La noticia se transmitirá vía satélite
✓ Juraría que es el mismo tren que antes iba a Toulouse vía Port-Bou
(Marsé, Embrujo)
✓ Juan compró un televisor y le llegó a su casa vía correo.
 Nuestro país actualmente se encuentra en vías de desarrollo
 Para una mayor efectividad los medicamentos se deben consumir por vía
oral
 No tienes que ser de vía estrecha cuando alguien opina distinto a vos

2.6. LOCUCIONES PREPOSICIONALES


También conocidas como locuciones prepositivas están son una agrupación de
palabras individuales que adquieren conjuntamente el sentido y el
funcionamiento gramatical de las preposiciones (un grupo de palabras que al
unirse funciona como una sola). Como sucede con otras locuciones, la clase
formada por las preposicionales consta de numerosos miembros y se aproxima
a los paradigmas abiertos, aunque no llegue a serlo realmente. Resulta
controvertido el análisis de secuencias ya que estas al combinarse con otras
palabras, a pesar de que sea una preposición esta por lo general cambia a una
locución que no pertenece a las familias de las preposiciones, sino que se puede
volver una locución adjetiva, locución adverbial, locución nominal, locución
verbal, locución conjuntiva, locución pronominal o locución interjectiva.

Las locuciones prepositivas se diferencian de las preposiciones en que las


primeras tienen significados más específicos y se forman por más de una
palabra. Hay distintos tipos de locuciones preposicionales, según qué palabras
la compongan:
• Preposición + sustantivo + preposición
• Adjetivo + preposición
• Participio + preposición
• Preposición + infinitivo + preposición

La pauta más productiva en la formación de locuciones preposicionales es


(preposición + sustantivo + preposición). Las preposiciones que suelen aparecer
con más frecuencia en posición inicial son:
• a (a base de, a cargo de, a costa de, al lado de)
• bajo (bajo pena de, bajo pretexto de)
• con (con arreglo a, con base en, con cargo a, con motivo de)
• de (de boca de, de conformidad con, de parte de, de cara a)
• en (en aras de, en atención a, en bien de; se considera incorrecta en base
a)
• por (por causa de, por conducto de, por culpa de)
• so (so pena de, so pretexto de)
La locución preposicional (sustantivo + preposición) suelen expresar posición o
dirección:
• gracias a
• merced a
• camino de
• rumbo a
• frente a
• cara a
• respecto a/de
La locución preposicional (adjetivo o participio + preposición) son otras que son
menos productivas:
• debido a
• relacionado a
• junto a
• junto con
• referente a
• tocante a
• relacionado con
• conforme a
La locución preposicional (preposición + infinitivo + preposición)
• a juzgar por
• a partir de
No se consideran locuciones preposicionales las que siguen la pauta
(preposición + lo + adjetivo + preposición) porque el adjetivo sigue funcionando
igual en ellas:
• en lo alto de
• a lo largo de
• a lo ancho de
• en lo tocante a
• en lo referente a

2.7. TIPOS DE PREPOSICIÓN

Las preposiciones y locuciones preposicionales se pueden clasificar según su


significado fundamentalmente en dos grandes grupos: preposiciones de tiempo
y preposiciones de lugar o locativas.
2.7.1. PREPOSICIONES DE TIEMPO

En ciertas circunstancias y bajo su complemento este genera oraciones de tiempo


siendo la parte mas importante el complemento, pues por medio de ello las
preposiciones se vuelven de tiempo.
2.7.2. PREPOSICIONES LOCATIVAS

En ciertas circunstancias y bajo su complemento este genera oraciones de lugar siendo


la parte más importante el complemento, pues por medio de ello las preposiciones se
aplican a un lugar.

Existen otras mas de acuerdo al término o complemento que se usa como modo,
circunstancia, causa, tiempo, directo e indirecto.

2.8. GRUPOS PREPOCISIONALES O SINTAGMA PREPOSICIONAL

El grupo preposicional es una construcción sintáctica formada por una


preposición y su término o complemento, conjunto sobre el que ocasionalmente
inciden algunos modificadores. Los términos de la preposición, que nunca se
omiten, aparecen inmediatamente a continuación de ella. (Manual de la Nueva
Gramática de la Lengua Española, 2010, pág. 571)
2.8.1. PREPOSICIONES QUE INTRODUCEN DOS GRUPOS
SINTÁCTICOS

En ciertos grupos preposicionales, la preposición introduce dos grupos


sintácticos, uno cuantitativo, subrayado con línea discontinua en los ejemplos
que siguen, y otro distributivo, que se subraya con línea continua:
El resto de mis haberes no cobrados serán distribuidos asimismo a los maestros de escuela,
a los maestros y aprendices músicos, a razón de un mes de sueldo a cada uno (Roa
Bastos, Supremo); En dos meses y medio, a razón de doce horas diarias, memorizó 300
raíces y 4000 palabras (Chavarría, Pica); Ganan tres pesetas cada una, pero el trabajo no
mata (Cela, Colmena); […] se debe a ese romance, escrito en cincuenta décimas que a
diez versos por décima hacen quinientos versos (Morón, Gallo).
El grupo sintáctico cuantitativo expresa en todos estos casos la magnitud que
corresponde a cada una de las unidades de medida que se mencionan en el
grupo distributivo, lo que da lugar a segmentaciones como a razón de [un mes
de sueldo] [a cada uno]; a razón de [doce horas] [diarias]; a [diez versos] [por
décima], etc. (Manual de la Nueva Gramática de la Lengua Española, 2010,
pág. 571)

2.8.2. FUNCIONES DE LOS SINTAGMAS PREPOSICIONALES

Un sintagma preposicional puede cumplir las siguientes funciones sintácticas:


• Complemento directo. Se construye con la preposición “a” para
referirse a personas, responde a la pregunta “¿A quién o quiénes?” y
puede sustituirse por lo, la, los, las (a veces el masculino singular
también por le). Por ejemplo: La madre vio a su hija más hermosa que
nunca.

• Complemento indirecto. Se construye con la preposición “a” y puede


sustituirse por le o les. Por ejemplo: La maestra les entregó las
calificaciones a sus estudiantes.

• Complemento circunstancial. Se puede construir con diversas


preposiciones y puede ser de lugar, de modo, de tiempo, de causa, de
instrumento, de finalidad, de compañía, entre otras opciones. Por
ejemplo: Esta tarde iremos a la tienda.

• Atributo o predicativo subjetivo. Se puede sustituir por lo y aparece


con verbos copulativos, como ser, estar, parecer, etc. Por ejemplo: La
mesa es de roble.

• Complemento régimen. Es el caso en el que una preposición es


exigida por el verbo. Por ejemplo: Creo en ti.
• Complemento agente. Aparece en las oraciones pasivas introducido
por la preposición “por”. Por ejemplo: El ladrón fue detenido por la
policía.

• Complemento del nombre. Es el caso en el que complementa el


significado de un sustantivo. Por ejemplo: El partido de fútbol terminó
empatado.

• Complemento del adjetivo. Es el caso en el que complementa el


significado de un adjetivo. Por ejemplo: El estacionamiento está próximo
al hotel.

• Complemento del adverbio. Es el caso en el que complementa el


significado de un adverbio. Por ejemplo: La escuela queda muy lejos de
aquí.

2.9. CORRELACIONES DE PREPOSICIONES

Las correlaciones son expresiones complejas formadas por dos preposiciones,


cada una con su propio término. La primera de ellas es casi siempre de o desde,
y la segunda a, hasta o hacia. (Manual de la Nueva Gramática de la Lengua
Española, 2010, pág. 572)

A. En el tiempo, la correlación “desde... hasta” resalta la duración de una


acción, estado o proceso, y puede omitirse el término inicial o final; se
marca más fuertemente la longitud temporal o espacial. En “de... a” resalta
los puntos inicial y final y no el transcurso entre ambos.
Ejemplos:
• Trabajo de 9 a 5
• Trabajo desde las 9 de la mañana hasta las 5 de la tarde
• Está abierto de lunes a viernes
• Está abierto desde el lunes hasta el viernes

B. En el espacio, con verbos o predicados que denotan movimiento hacia


otro sitio que no sea “aquí”
Ejemplos:
• Viajaba de Madrid a Barcelona todos los días
• Viajaba desde Madrid hasta Barcelona todos los días
• La niebla iba subiendo poco a poco del valle a las colinas
• La niebla iba subiendo poco a poco desde el valle hasta las colinas

C. Para expresar la distancia entre dos puntos, tanto temporal como


espacial, se usa “de... a”. En el caso de la distancia espacial, también se
puede usar “desde... hasta” en muchos casos.
Ejemplos:
• De mi casa al bar hay dos kilómetros, se tarda dos horas
• Desde mi casa al/hasta el bar hay dos kilómetros, se tarda dos horas
• Del suelo al techo hay dos metros
• Desde el suelo hasta el techo hay dos metros

D. Se usa la correlación “de... a” para expresar una franja de valores.


Ejemplos:
• Caben de 20 a 30 personas
• Los que rindieron mejor fueron los niños de 9 a 11 años
• Han analizado los datos de 2008 a 2018
• Durará de 3 a 4 horas

E. Para expresar un abanico de cosas se usa “desde ... hasta/a”.


Ejemplos:
• Vendemos de todo, desde camisetas hasta botas de goma, pasando por
productos de limpieza
• Las tareas son diversas, desde recoger la leña hasta preparar la cena
• Los precios de los apartahoteles van desde 170,000 hasta 1.8 millones en
el caso de campo
• Los trabajos son variados desde atención al cliente hasta marketing

F. Locuciones de distancia espacial o temporal con “de... a”.


Ejemplos:
• Mirar de arriba abajo
• Sonreír de oreja a oreja
• Estar a un tiro de piedra de
• De aquí a Lima

2.10. SECUENCIAS DE PREPOSICIONES

Las secuencias de preposiciones están constituidas por dos palabras de esta


clase cuando aparecen contiguas, como en: “Iba por entre los árboles” o en
“Retirábamos esos […] de sobre los tapetes almidonados” (Tusquets, Mar).
Raramente se combinan más de dos preposiciones en estas secuencias, pero
se registran excepciones, como “Y dándose a le buscar, le topó que salía
braveando de por entre unos frutales” (Pineda, Diálogos).

La segunda de las dos preposiciones que forman las secuencias a las que se
alude encabeza un grupo preposicional. Ello excluye de esta pauta las
combinaciones de preposiciones que forman parte de una locución adverbial o
adjetiva, como en para por si acaso, por de pronto, de a pie, de por medio.
(Manual de la Nueva Gramática de la Lengua Española, 2010, pág. 573)
Algunas de estas secuencias de preposiciones son: de - sobre, de - bajo, de -
ante, de - tras, de - hacia, de - hasta, de - por, de - entre, desde - en, por - entre,
por - ante, por - sobre, para - con, para - de, para - por, hasta - por, hasta - con,
hasta - en, tras - de, bajo – de, sobre – de...

2.11. CONTRACCIÓN DE PREPOSICIÓN MÁS UN ARTÍCULO

En esta categoría solo entran la preposición “a” y la preposición “de” que sólo se
combinan el con el artículo en su forma masculina “el” formando la contracción
“al” y “del”
Ejemplos:
• Estoy emocionado porque esta noche iremos al cine
• El perro del vecino es el que destruye mi jardín
• Voy al trabajo, pues tengo mucho por hacer.
• Vengo del centro de la ciudad.
• Él viene del periódico.
• Ella va al gimnasio los lunes.

2.12. METÁFORA DE COMPLEMENTO PREPOSICIONAL

La metáfora de complemento preposicional es un tipo de metáfora en la que un


término real se relaciona mediante una preposición con el término imaginario.
Por ejemplo: ojos de cielo.

Una metáfora es una figura retórica que contiene dos términos: el término real,
que hace referencia a algo que existe en la realidad y que puede estar o no en
el texto, y el término metafórico o imaginario, que hace referencia al término real,
pero con un sentido figurado.

• Alma de piedra. [El término real, alma, se relaciona con el término


metafórico, piedra, que hace referencia a que una persona demuestra que
no tiene sentimientos]
• Palabras de vidrio. [El término real, palabras, se relaciona con el término
metafórico, vidrio, para hacer referencia a que una persona es muy
transparente con sus palabras]
• Ojos de esmeralda. [El término real, ojos, se relaciona con el término
metafórico, esmeralda, para hacer referencia a que los ojos son verdes y
lindos]
• Dientes de marfil. [El término real, dientes, se relaciona con el término
metafórico, marfil, para hacer referencia a que una persona tiene dientes
muy blancos]
• Palabras de serpiente. [El término real, palabras, se relaciona con el
término imaginario, serpiente, para hacer referencia a que son palabras
de alguien que engaña o miente]
• Corazón de hielo. [El término real, corazón, se relaciona con el término
metafórico, hielo, para hacer referencia a que alguien no se conmueve]

2.13. ANEXOS

A.
Caperucita va a la casa de su abuela.

ANTE.
Martha presento su proyecto ante sus compañeros.
BAJO.
Harry vivía en un pequeño cuarto que estaba bajo las gradas.

CABE.
Los excursionistas acamparon cabe al rio

CON.
Felipe almorzó con su familia.
CONTRA.
Los activistas luchan contra el maltrato animal.

DE.
Xi Jinping es presidente de China.

DESDE.
Desde la casa de Enrique se ve el bosque.
DURANTE.
Los doctores recomiendan que se debe beber 2 litros de agua durante el día.

EN.
Anoche estuvimos en el cine con algunos amigos.

ENTRE.
El continente americano está entre el océano Pacífico y el océano Atlántico.
HACIA.
Un camino construido con dirección hacia el norte.

HASTA.
Cenicienta se quedó bailando con el príncipe hasta la media noche.

MEDIANTE.
Le llegó la información mediante un mensaje de texto a su celular.
PARA.
Mi abuelo tiene en su estudio muchos materiales para hacer sus obras al óleo.

POR.
Fuimos a casa de los abuelos por navidad.

SEGÚN.
Escogimos el zapato mas bonito según el precio.
SIN.
Salimos por la mañana al gimnasio sin paraguas.

SO.
El gato se encontraba durmiendo so la mesa.

SOBRE.
En noche buena antes de acostarnos pusimos galletas y leche sobre la mesa.
TRAS.
La anterior noche atraparon a un delincuente y ahora se encuentra tras las rejas.

VERSUS.
La siguiente semana habrá un gran torneo será el equipo rojo vs. el equipo azul.

VÍA.
La señal de internet nos llega vía satélite.
3. CONCLUSIÓN
✓ Las preposiciones son nexos o puentes con unen la idea principal con un
término o complemento
✓ Algunas preposiciones cuentan con un significado léxico y otras con un
significado gramatical; el significado léxico ya tiene establecido en qué
circunstancias se aplica la función o uso de ciertas preposiciones el
gramatical expresa una idea que se va formando de la preposición según
la idea general de la idea u oración.
✓ Las preposiciones no cuentan con un significado independiente, sino que
estas adquieren su significado de acuerdo al complemento o término con
el que van acompañados, dándoles un sentido y un fin en dicha oración o
dicho contexto. El sintagma preposicional ayuda a identificar algunos de
estos casos.
✓ Las preposiciones han sufrido varios cambios y actualizaciones desde
1492, y se ha buscado clasificarlas en un grupo de acuerdo a la idea y
concepto que unen, actualmente se tiene 23 preposiciones.
✓ Casi todas las preposiciones son átonas, a excepción de las
preposiciones “según” y “vía”.
✓ Las locuciones preposicionales se generan en su mayoría al tener dos
preposiciones y un sustantivo en medio de ellas, pero hay otras
excepciones donde igual se generan estas locuciones prepositivas.
✓ Las secuencias prepositivas son aquellas donde dos preposiciones o tres
preposiciones (en casos muy raros) se encuentran unidos para generar
una secuencia preposicional sin embargo tener en cuenta que bajo ciertas
circunstancias estas dejas de ser secuencias preposicionales y se
vuelven locuciones adverbiales o adjetivas.
✓ Hay dos contracciones preposicionales con las preposiciones “a” y “de”
con el artículo masculino “el”.
4. BIBLIOGRAFÍA
• Nueva Gramática Básica de la Lengua Española, La Real Academia
Española, 2009, pág. 110
• Manual de la Nueva Gramática de la Lengua Española, 2010, pág. 557
• Diccionario de la lengua española, 2014
• Antonio de Nebrija, Gramática de la lengua Castellana, 1492, pág. 82
• Gramática de la Lengua Castellana, La Real Academia Española, 1771,
pág. 201
• Glosario de Términos Gramaticales, La Real Academia Española, 2017,
pág. 254
• Teoría General del Idioma Castellano, Serafín Arancibia Soria, 1991, pág.
192
• Teoría y Práctica de la Nueva Gramática Española 3ra edición, Pablo
Rojas Paredes, 2015, pág. 68

5. WEBGRAFÍA
• Banco de datos (CREA). Corpus de referencia del español actual.
http://www.rae.es
• https://www.ejemplos.co/preposiciones
• https://espanol.lingolia.com/es/gramatica/preposiciones
• https://www.espanolavanzado.com/gramatica-avanzada/941-desde-o-de
• https://lenguayliteraturafacil.com/locuciones-preposicionales/
6. GLOSARIO
ADSCRIBIR: Hacer figurar algo entre lo que corresponde a una persona o a una
cosa.
ALTERNACIA: Circunstancia de alternar o alternarse varias cosas o personas.
ÁTONA: Que no tiene acento prosódico.
CONTIGUO: Que está junto a otra cosa.
CONTROVERTIDO: Que es o puede ser objeto de controversia. Discusión
reiterada entre dos o más personas que defienden opiniones contrarias.
GENITIVO: Caso de las lenguas que tienen declinación con el que, en general,
se expresa la relación de posesión o pertenencia o la materia de que está hecha
una cosa.
GRAMATICAL: De la gramática o que tiene relación con esta parte de la
lingüística. Parte de la lingüística que estudia la estructura de las palabras y sus
accidentes, así como la manera en que se combinan para formar oraciones;
incluye la morfología y la sintaxis, y ciertas escuelas incluyen también la
fonología.
HOMÓNIMO: Que tiene el mismo nombre que otra persona o cosa. Que
presenta la misma identidad gráfica (se escribe igual) o fonética (se pronuncia
igual) que otra palabra, pero con un significado distinto.
LÉXICO: Conjunto de palabras y expresiones que utiliza un grupo de personas
de una región o un período determinado, o que comparten la misma profesión.
LÍTOTE: Figura retórica por la que se pone énfasis en una afirmación al
disimular, disminuir o no expresar todo lo que se quiere dar a entender,
generalmente negando su opuesto.
LOCUCIÓN: Expresión característica de una lengua que está formada por un
conjunto de palabras con una estructura fija y que tiene un significado que no se
puede deducir del significado de las palabras que lo forman.
MATIZACIÓN: Efecto de matizar; señalar un detalle o rasgo distintivo de una
cosa para precisarla.
NEXO: Elemento lingüístico que sirve para unir o relacionar otros dos,
especialmente en el plano sintáctico.
NOMINAL: Que funciona como un nombre.
OBLICUO: Los casos oblicuos son los que están marcados por una preposición.
Así, en gramática se dice que los pronombres «mí», «ti» o «sí», que solo pueden
aparecer como términos de preposición (sin ti, de mí, para sí, etc.), están en caso
oblicuo.
ONOMATOPEYA: Imitación de un sonido que no es propio del lenguaje humano.
PARADIGMA: Conjunto de unidades que pueden sustituir a otra en un mismo
contexto porque cumplen la misma función.
PERICIA: Habilidad para resolver con acierto, facilidad y rapidez algo que
entraña cierta dificultad.
RELACIONAL: Que guarda relación con otra cosa.
SEMÁNTICA: Disciplina que estudia el significado de las unidades lingüísticas y
de sus combinaciones.
SINTÁCTICA: Perteneciente o relativo a la sintaxis, parte de la gramática que
estudia el modo en que se combinan las palabras y los grupos que estas forman
para expresar significados, así como las relaciones que se establecen entre
todas esas unidades.
SOSO: Que no tiene viveza, energía, ni gracia.

También podría gustarte