2023 Levo SL User Manual Spanish

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 69

Español

MANUAL DE USUARIO

TURBO LEVO SL
Electric Mountain Bicycle
EN: This document is available for download in additional languages at www.specialized.com.
CNS: 本文档的其他语言版本可从 www.specialized.com 下载。
CNT: 本文件有其他語言版本,請至 www.specialized.com 下載。
CZ: Tento dokument je k dispozici ke stažení v dalších jazycích na adrese www.specialized.com.
DA: Dette dokument kan downloades på flere sprog, på www.specialized.com.
DE: Dieses Dokument steht in weiteren Sprachen zum Download unter www.specialized.com zur Verfügung.
ES: Este documento está disponible para su descarga en más idiomas en www.specialized.com.
FI: Tämä asiakirja on ladattavissa muunkielisenä osoitteessa www.specialized.com.
FR: Ce document peut être téléchargé dans d’autres langues sur le site www.specialized.com.
HR: Ovaj dokument na dodatnim jezicima možete preuzeti na stranici www.specialized.com.
HU: Ez a dokumentum a www.specialized.com weboldalról további nyelveken is letölthető.
IT: Questo documento può essere scaricato in altre lingue all’indirizzo www.specialized.com.
JP: 本文書の他の言語によるバージョンは、www.specialized.com からダウンロードできます。
KR: 이 문서를 기타 언어로 다운로드: www.specialized.com.
NL: Dit document kan worden gedownload in andere talen via www.specialized.com.
NO: Dette dokumentet er tilgjengelig for nedlasting på flere språk på www.specialized.com.
PL: Niniejszy dokument można pobrać w innych wersjach językowych ze strony www.specialized.com.
PT: Este documento está disponível para download em outros idiomas em www.specialized.com.
SK: Tento dokument je k dispozícii na stiahnutie v ďalších jazykoch na lokalite www.specialized.com.
SL: Ta dokument je na voljo za prenos v dodatnih jezikih na spletni strani www.specialized.com.
SV: Detta dokument kan laddas ned i andra språkversioner från www.specialized.com.

SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS | 15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229
0000173942_UM_R7, 3/24
De forma ocasional, podemos publicar actualizaciones y adiciones a este documento. Comprueba periódicamente www.specialized.com o ponte en contacto con Rider Care para asegurarte de contar con
la información más reciente. 877-808-8154
CONTENIDO 8.16. Códigos de error (TCU). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8.17. Códigos de error (MasterMind TCU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8.18. Restablecimiento de fábrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
1. INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
8.19. Cambio de la pila tipo botón (solo TCU). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
1.1. Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
9. APLICACIÓN SPECIALIZED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
2. COMPONENTES DE LA TURBO LEVO SL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
9.1. Funciones de la aplicación Specialized. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3. GEOMETRÍA: RUEDA TRASERA DE 27,5". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 9.2. Inicio de sesión en la aplicación Specialized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA LEVO SL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 9.3. Guía de ayuda en la aplicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.1. Uso previsto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 9.4. Emparejamiento de la bicicleta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.2. Pedelec/EPAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 10. BATERÍA Y CARGADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.3. Límites estructurales de peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 10.1. Instrucciones relativas al riesgo de incendio o descarga eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5. NOTAS GENERALES DE CONDUCCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 10.2. Daños en la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.1. Consejos de conducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 10.3. Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5.2. Antes de usar la bicicleta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10.4. Visualización del nivel de carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5.3. Determinación de la autonomía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 10.5. Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5.4. Pegatina amarilla desprendible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 10.6. Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
5.5. Conducción con niños. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 10.7. Transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6. NOTAS GENERALES DE MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 10.8. Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6.1. Rodamientos del juego de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 10.9. Datos técnicos de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6.2. Tija de sillín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 10.10. Datos técnicos del cargador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6.3. Patilla de cambio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 11. ESPECIFICACIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
6.4. Sensor de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 11.1. Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6.5. Guía cadena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 11.2. Personalización del amortiguador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6.6. Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 11.3. Especificaciones de tamaño de tornillería/herramientas/par de apriete . . . . . . . . . . . . 43
6.7. Montaje del manillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 11.4. Especificaciones de rodamientos y espaciadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6.8. Holgura entre la MasterMind TCU y el manillar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 11.5. Especificaciones de tornillos y ejes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6.9. Protector contra piedras, carbono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 11.6. Especificaciones de par de apriete de los tornillos de la suspensión . . . . . . . . . . . . . . . 49
6.10. Protector contra piedras, aluminio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 12. GEOMETRÍA AJUSTABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6.11. Holgura entre sillín y rueda trasera de 29" en tallas de cuadro S1-S2 . . . . . . . . . . . . . . 19 12.1. Cambios de geometría ajustable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7. NOTAS GENERALES DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 12.2. Valores de geometría estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7.1. Piezas de repuesto y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 12.3. Ajuste del ángulo del tubo de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7.2. Activación de la asistencia del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 12.4. Ajuste de la altura del pedalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
8. INTERFAZ DEL SISTEMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 12.5. Ajuste del tamaño de la rueda trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
8.1. TCU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 13. CONFIGURACIÓN DEL AMORTIGUADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
8.2. MasterMind TCU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 13.1. Ajuste de la presión de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
8.3. Inicio del sistema en la TCU/MasterMind TCU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 13.2. Ajuste del rebote. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
8.4. Mando remoto del manillar (TCU). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 13.3. Ajuste de la compresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
8.5. Funciones del mando remoto (TCU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 14. PATILLA DE CAMBIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
8.6. Mando remoto del manillar (MasterMind TCU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 15. RANGE EXTENDER (RE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
8.7. Funciones del mando remoto (MasterMind TCU). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
15.1. Uso del RE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
8.8. Modos de asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
15.2. Opciones de descarga de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
8.9. Cambio del modo de asistencia (TCU). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
15.3. Carga del Range Extender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
8.10. Cambio del modo de asistencia (MasterMind TCU). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
15.4. Visualización de nivel de carga con el Range Extender. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
8.11. Modo Micro Tune (MasterMind TCU). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8.12. Configuración del sistema en la MasterMind TCU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 16. DECLARACIONES REGLAMENTARIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
8.13. Personalización de la pantalla MasterMind TCU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 17. CE: DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
8.14. Opciones de conectividad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 18. RU: DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
8.15. Inicio automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
1. INTRODUCCIÓN
ESTE MANUAL DE USUARIO CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE. LÉELO CON ATENCIÓN Y GUÁRDALO EN UN LUGAR SEGURO.
Este manual se ha redactado en inglés (instrucciones originales) y puede estar traducido a otros idiomas según corresponda (traducción de las
instrucciones originales).
Este manual es específico de tu bicicleta Specialized Turbo Levo SL y deberías leerlo además del manual del propietario de la bicicleta Specialized
(el «manual del propietario»). Contiene información importante sobre seguridad, rendimiento y datos técnicos que deberías leer antes de usar la
bicicleta por primera vez y guardar para futuras consultas. También deberías leer el manual del propietario (Owner’s Manual) completo, ya que contiene
información general importante e instrucciones que deberías seguir. Si no tienes una copia del manual del propietario, lo puedes descargar sin coste
desde www.specialized.com o conseguirlo en tu Rider Care o distribuidor autorizado Specialized más cercano.
También puede haber disponible más información sobre seguridad, rendimiento y mantenimiento para componentes específicos como la suspensión
o los pedales de la bicicleta, o para accesorios como cascos o luces. Asegúrate de que tu distribuidor autorizado Specialized te entregue todos los
manuales de los fabricantes de la bicicleta y los accesorios. Si existen diferencias entre las instrucciones de este manual y la información proporcionada
por el fabricante de un componente, consulta a tu distribuidor autorizado Specialized.
Tu Turbo Levo SL está clasificada como EPAC (ciclo asistido por energía eléctrica, también denominada pedelec), y en este manual se hace referencia a
ella como una bicicleta, salvo que se indique otra cosa.
Otros idiomas disponibles para su descarga en www.specialized.com.

1.1. Garantía
Consulta las disposiciones de la garantía por escrito que se proporciona con la bicicleta o visita www.specialized.com/warranty. También puedes
solicitar una copia a tu distribuidor autorizado Specialized.

1
Cuando leas este manual de usuario, ten en cuenta los distintos símbolos y advertencias importantes que se explican a continuación:

EN
¡ADVERTENCIA! Si aparecen juntos este símbolo y la palabra, significa que existe una situación potencial de riesgo que, en caso de suceder,
podría suponer una lesión grave o incluso la muerte. En muchas advertencias se indica «puedes perder el control y caer». Dado que
cualquier caída puede provocar una lesión grave o la muerte, no siempre repetimos esas consecuencias en cada advertencia.

IT
PRECAUCIÓN: Si aparecen juntos el símbolo de alerta de seguridad y la palabra PRECAUCIÓN, significa que existe una situación
potencialmente peligrosa que, en caso de producirse, podría suponer una lesión leve o moderada; también constituye una alerta sobre
prácticas arriesgadas.

ES
La palabra PRECAUCIÓN sin el símbolo se refiere a una situación que, en caso de suceder, podría dañar seriamente la bicicleta o anular la
garantía.

Este símbolo hace referencia a una información particularmente importante.

PT
Este símbolo indica que se debe aplicar grasa de alta calidad como se ilustra.

KR
Este símbolo indica que se debe aplicar pasta de fricción de carbono como se ilustra para aumentar la fricción.

CNT
Este símbolo indica el valor de par de apriete correcto para un tornillo concreto. Para alcanzar el valor de par de apriete indicado se debe
emplear una llave dinamométrica de calidad.

Se trata de consejos técnicos y trucos útiles sobre instalación y uso.

CNS
ADVERTENCIA: ¡SUPERFICIE CALIENTE! Si aparecen juntos este símbolo y la palabra, significa que existe una situación potencial de riesgo
relacionada con una superficie muy caliente al tacto que, de no evitarse, podría provocar quemaduras de diversa consideración.

JP
2
Enhorabuena por la compra de tu nueva bicicleta Specialized Turbo. Antes de montar por primera vez, lee unas palabras sobre las bicicletas eléctricas.
Como su nombre indica, y a diferencia de las bicicletas normales, las bicicletas eléctricas de Specialized cuentan con componentes eléctricos de
alta precisión muy sofisticados y cuidadosamente diseñados, que incluyen una unidad de accionamiento del motor personalizada, una batería de alto
rendimiento integrada en el cuadro, sensores, una o más unidades de visualización y el cableado que conecta todas las piezas. También tendrás una
experiencia de conducción única con mayor velocidad y aceleración gracias a la asistencia del motor. Por ello, hay que tratar la bicicleta eléctrica de
forma diferente a una normal, teniendo cuidado de no dañar los componentes eléctricos. Esto significa que no debes exponer ningún componente
eléctrico al agua (por ejemplo, no laves la bicicleta con agua a presión), dejar caer o dañar la batería, tocar cualquier componente con corriente ni abrir
o manipular los componentes eléctricos. También debes tener en cuenta que la batería de iones de litio, cuando está suficientemente cargada, tiene
suficiente energía almacenada como para provocar un incendio, por lo que debes seguir las instrucciones de este manual al cargarla, transportarla,
limpiarla o guardarla.
No seguir estas instrucciones puede tener graves consecuencias y provocar un incendio, que a su vez te puede provocar lesiones a ti y a otras personas.
Asegúrate de leer este manual en su totalidad y llámanos si tienes alguna pregunta.
¡ADVERTENCIA! Ten cuidado de no dañar ni exponer los componentes eléctricos al agua. No laves con agua a presión la batería, el motor ni
ningún otro componente eléctrico. Dañar los componentes eléctricos o exponerlos al agua puede provocar un incendio que cause lesiones
graves o incluso la muerte.
¡ADVERTENCIA! Debes estar siempre presente al cargar la batería y desconectarla cuando esté completamente cargada. No dejes la batería
enchufada ni la cargues durante la noche. Desconecta inmediatamente la batería del cargador si surge algún problema durante el proceso
de carga, por ejemplo, si el cargador o la batería se calientan demasiado o si las luces LED indican un problema. No seguir esta advertencia
puede provocar un incendio que cause una lesión grave e incluso la muerte.

3
2. COMPONENTES DE LA TURBO LEVO SL

EN
39 40 34 33 3 11 10 9 12 1 2 26 27 42 23 22 25
24
28

IT
4
8

ES
18

PT
29
41
30

KR
21

CNT
CNS
JP
13 14 15 35 36 38 43 16 7 6 5 17 20 19 31 32 37 36 39 40
4
1 Tubo superior 16 Cadena 31 Pinza del freno delantero

2 Tubo inferior 17 Plato 32 Disco del freno delantero

3 Tubo del sillín 18 Guía cadena 33 Pinza del freno trasero

4 Tubo de dirección 19 Biela 34 Disco del freno trasero

5 Vainas 20 Pedal 35 Radio

6 Protector de vainas 21 Motor 36 Llanta

7 Tirante 22 Manillar 37 Neumático

8 Horquilla 23 Cambiador 38 Válvula

9 Sillín 24 Maneta de freno 39 Buje

10 Tija de sillín 25 Mando remoto 40 Eje pasante

11 Abrazadera de la tija de sillín 26 TCU/MasterMind TCU 41 Portabidón

12 Amortiguador trasero 27 Potencia 42 Herramienta SWAT

13 Casete 28 Juego de dirección ajustable 43 Pivote Horst ajustable

14 Patilla de cambio 29 Batería interna

15 Cambio trasero 30 Toma de carga

5
3. GEOMETRÍA: RUEDA TRASERA DE 27,5"

EN
P

B
C

IT
ES
A

PT
H
M

KR
N
D
L
J

CNT
O
F I

CNS
E

JP
K G
6
TALLA DEL CUADRO S1 S2 S3 S4 S5 S6

A Stack (mm) 609 617 626 635 645 654


B Reach (mm) 405 425 445 470 495 525
C Longitud del tubo de dirección (mm) 95 100 110 120 130 140
D Ángulo del tubo de dirección (°) 64,5
E Altura del pedalier (mm) 343 348 348 348 348 348
F Caída del pedalier (mm) -34 -29 -29 -29 -29 -29
G Trail (mm) 132
H Longitud de la horquilla (total) (mm) 560 570 570 570 570 570
I Rake/offset de la horquilla (mm) 44
J Distancia de centro a parte delantera (mm) 726 752 776 806 835 869
K Distancia entre ejes (mm) 726 752 776 806 835 869
L Standover (mm) 727 763 766 767 773 778
M Longitud del tubo del sillín (mm) 385 385 405 425 445 465
N Ángulo del tubo del sillín (°) 75,8
O Longitud de vainas (mm) 433 432 432 432 432 432
P Longitud de la potencia (mm) 40 40 40 40 40 50
Longitud de la biela (mm) 165 165 170 170 170 175
Anchura del manillar (mm) 780
Anchura del sillín (mm) 155 143 143 143 143 143
Inserción máx. de la tija de sillín (mm) 180 180 200 220 240 260
Inserción mín. de la tija de sillín (mm) 80
Longitud del tubo superior (horizontal) (mm) 560 582 604 631 659 691
Recorrido de la horquilla (mm) 144 150 150 150 150 150

La tabla de arriba muestra la geometría estándar de las bicicletas tal y como se suministran. Visita www.specialized.com para conocer todas las
configuraciones de geometría posibles.
7
4. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA LEVO SL 4.2. Pedelec/EPAC
La Turbo Levo SL está clasificada como una Pedelec/EPAC.

EN
4.1. Uso previsto Independientemente de su clasificación, solo proporciona asistencia del
motor al pedalear. La asistencia del motor parará automáticamente al
La Turbo Levo SL está diseñada y probada para su uso exclusivo como All-Mountain alcanzar la velocidad de asistencia máxima, dependiendo del país de
(condición 4). Bicicletas diseñadas para rodar en las condiciones 1, 2 y 3, además de adquisición.

IT
zonas técnicas difíciles, obstáculos de tamaño moderado y pequeños saltos. Dependiendo de la clasificación, puede haber diferentes requisitos y
normativas que afecten al uso de la bicicleta. Normalmente no requiere
Prevista para caminos rurales y ascensos. Las bicicletas All- permiso de conducción ni seguro.
Mountain son: (1) más resistentes que las bicicletas de cross
Conforme a la norma EN 15194, el nivel de presión acústica de emisión

ES
country, pero menos resistentes que las de Freeride, (2) más
ligeras y ágiles que las de Freeride, (3) más pesadas y con ponderado A en los oídos del conductor es inferior a 70 dB(A).
más recorrido de la suspensión que una bicicleta de cross
country, lo que permite conducirlas en terrenos más difíciles, Puedes encontrar información sobre las diversas condiciones en
sobre obstáculos más grandes y con saltos moderados, (4) de el manual del propietario de la bicicleta Specialized.

PT
recorrido intermedio de la suspensión, con componentes que
All-Mountain se ajustan al uso intermedio previsto y (5) cubren una gama PRECAUCIÓN: Todas las bicicletas Turbo Levo SL tienen un
Condición 4 bastante amplia de usos previstos, con modelos más o menos límite de velocidad prefijado; cuando se alcanza dicho límite, la
resistentes. Habla con tu distribuidor autorizado Specialized asistencia del motor se interrumpe automáticamente. Cualquier
sobre tus necesidades y los modelos. alteración no autorizada de la potencia del motor y/o el sistema

KR
No prevista para su uso en formas extremas de salto/uso, está prohibida y anula la garantía.
como hardcore mountain, freeriding, downhill, North Shore,
dirt jumping, hucking, etc. No es para grandes caídas, saltos Antes de utilizar tu bicicleta Turbo Levo SL, infórmate de

4
o lanzamientos (estructuras de madera, terraplenes de todos los requisitos legales y normativas de tu país o estado.

CNT
For riding on
rough trails
tierra) que requieran un largo recorrido de la suspensión o Puede haber restricciones de uso de la bicicleta Turbo Levo SL
with medium
obstacles. componentes de alta resistencia, y no es para pasar tiempo en en carreteras públicas, carriles bici y/o caminos. Puede que
el aire, aterrizando con fuerza y atravesando obstáculos. también haya restricciones de edad o requisitos de uso de casco,
Contrapartida: Las bicicletas All-Mountain son más resistentes licencia o seguro. Specialized no hace ni hará ninguna promesa,
que las de cross country, para su uso en terrenos más difíciles. representación o trámite de garantía referido al uso de tu

CNS
Las bicicletas All-Mountain son más pesadas que las de cross
bicicleta Turbo Levo SL. Dado que las leyes y normativas sobre
country y el ascenso con ellas es más difícil. Las bicicletas All-
Mountain son más ligeras y ágiles, y permiten un ascenso más bicicletas eléctricas varían en cada país y/o estado, y cambian
fácil que las bicicletas de Freeride. Las bicicletas All-Mountain no constantemente, asegúrate de contar siempre con la información
son tan resistentes como las de Freeride y no se deben usar para más actual. También deberías visitar regularmente a tu distribuidor

JP
una conducción y un terreno más extremos. autorizado Specialized en busca de información actualizada.

8
4.3. Límites estructurales de peso 5. NOTAS GENERALES DE CONDUCCIÓN
El motor de la Turbo Levo SL solo proporciona asistencia al pedaleo mientras
CARGA ESTRUCTURAL se pedalea y la bicicleta se encuentra en movimiento. La cantidad de
MODELO DE TURBO LEVO SL
TRASERA DELANTERA (kg/lb) asistencia será más alta o baja dependiendo de la cantidad de fuerza aplicada
a los pedales. Si dejas de pedalear, el motor deja de proporcionar asistencia.
Comp alloy 136 kg/300 lb La bicicleta Turbo Levo SL puede utilizarse como una bicicleta
convencional, sin asistencia del motor, cambiando la pantalla al modo
Conjunto de cuadro Comp
OFF. Lo mismo ocurre si la carga de la batería cae por debajo del 3 %.
carbon/Expert carbon/ N/A 125 kg/275 lb
S-Works carbon
S-Works carbon/S-Works Ltd/ 5.1. Consejos de conducción
109 kg/240 lb
Pro carbon Debido a la asistencia del motor eléctrico, la Turbo Levo SL ofrece una
experiencia de conducción única en comparación con una bicicleta sin
Límite estructural de peso: el peso máximo total (usuario y carga) que asistencia. A continuación, te damos algunos consejos de conducción que
una bicicleta puede soportar estructuralmente, y para el que ha sido pueden reducir el desgaste de los componentes y ampliar la autonomía de
diseñada y probada. la batería:
Límite de peso de carga: el peso máximo de carga que una bicicleta „ Conduce con una cadencia eficiente y cómoda, y mira hacia delante.
puede soportar estructuralmente y para el que ha sido diseñada y „ Presta atención a la velocidad antes de entrar en una curva y asegúrate
probada. de dejar de pedalear antes de afrontarla.
Para obtener más información sobre el uso previsto y los límites „ Mantén los pies en los pedales en todo momento durante el uso.
estructurales de peso del cuadro y los componentes, consulta el „ Ten en cuenta que siempre que se frena, se necesita más energía para
manual del propietario. que la bicicleta recupere la velocidad.
„ Cambia de marcha regularmente para mantener un intervalo de
cadencia óptimo y reduce de marcha antes de parar.
„ Reduce la fuerza de pedaleo antes de cambiar de marcha para limitar
el desgaste de la transmisión.
„ Ten en cuenta que frenar mientras se conduce puede reducir la
capacidad de controlar la bicicleta.
„ Revisa regularmente la presión de los neumáticos. Una presión baja
puede hacer que los neumáticos rueden de forma poco eficiente.
„ No expongas la bicicleta a un calor excesivo durante un tiempo
prolongado (por ejemplo, a la luz directa del sol).
9
„ Lleva solo la carga que necesites. Con más peso, la batería se descarga
más rápido. ADVERTENCIA: ¡SUPERFICIE CALIENTE! No toques las carcasas

EN
„ Si tienes previsto emplear la bicicleta a temperaturas frías (0 °C expuestas del motor durante o después de su uso. El motor puede
[32 °F]), guárdala en un espacio interior hasta justo antes de usarla. calentarse mucho, especialmente después de un uso prolongado
o intenso, como subir una pendiente prolongada. Apaga el sistema
¡ADVERTENCIA! La asistencia del motor se activa tan pronto
y deja que el motor se enfríe antes de manipularlo.
como se aplica fuerza a los pedales y la bicicleta se pone en

IT
movimiento. Deberías sentarte en la bicicleta y accionar al menos
un freno antes de empezar a pedalear. No pongas el pie en el
pedal mientras pasas la pierna sobre la bicicleta, ya que esta 5.2. Antes de usar la bicicleta
podría acelerar de manera inesperada. No seguir esta advertencia

ES
puede provocar una lesión grave e incluso la muerte. Independientemente de tu nivel de experiencia, deberías leer el apartado
«PRIMERA» del manual del propietario (Ajuste de la bicicleta, La
¡ADVERTENCIA! La aceleración de una bicicleta eléctrica puede ser seguridad es lo primero, Revisión mecánica de seguridad y Primera
más rápida de lo previsto y resultar inusual al principio. Antes de conducción) y llevar a cabo todas las comprobaciones de seguridad
conducirla por primera vez, deberías utilizar la potencia reducida importantes. Además, asegúrate de familiarizarte con las siguientes áreas

PT
del modo ECO y familiarizarte con el funcionamiento de la bicicleta específicas de las bicicletas eléctricas.
eléctrica, practicando arrancar y parar, tomar curvas y sortear
obstáculos, en un entorno sin peligro y lejos de otros ciclistas, Antes de conducir por primera vez
peatones y/o vehículos. Debido a la mayor aceleración de la „ Batería: ¿está la batería completamente cargada?

KR
bicicleta eléctrica, también deberías prestar especial atención a las „ Pantalla TCU/MasterMind TCU: ¿conoces el funcionamiento de las
condiciones del terreno, ya que puedes acercarte a los obstáculos características de la pantalla?
más rápido de lo esperado. Ten en cuenta que el modo de asistencia „ Mando remoto: ¿conoces el funcionamiento de los botones del mando
predeterminado del motor al arrancar es siempre TRAIL. remoto?

CNT
PRECAUCIÓN: El peso de la Turbo Levo SL es significativamente Antes de cada conducción
mayor que el de una bicicleta sin asistencia del motor. Ten cuidado „ Batería: ¿tiene la batería carga suficiente?
al manipularla (lo que incluye, entre otras cosas, aparcarla, „ Pantalla TCU/MasterMind TCU: ¿funciona correctamente la pantalla?
levantarla, empujarla, cargarla en un coche o portabicicletas y „ Mando remoto: ¿sabes cómo utilizar el mando remoto para cambiar el

CNS
descargarla). modo de asistencia del motor entre OFF, ECO, TRAIL y TURBO?
¡ADVERTENCIA! Ten cuidado al mirar o usar la pantalla mientras ¡ADVERTENCIA! Si la batería, el cargador u otro componente
conduces, ya que puedes distraerte y provocar un accidente. muestra cualquier signo de daño, no utilices la bicicleta y llévala
Siempre debes detenerte para cambiar los ajustes o utilizar las inmediatamente a tu distribuidor autorizado Specialized para su

JP
distintas funciones de la pantalla. revisión.

10
5.3. Determinación de la autonomía ¡ADVERTENCIA! Las bicicletas Specialized están diseñadas y
Determina la autonomía de la bicicleta eléctrica antes de conducirla. probadas para su uso por parte de una sola persona a la vez. Si
Puedes calcularla visitando www.specialized.com, seleccionando tu transportas a un niño en tu bicicleta Specialized, lo haces bajo
modelo de bicicleta Turbo y haciendo clic en la calculadora de autonomía. tu entera responsabilidad. Si decides instalar un accesorio en la
Además de la calculadora de autonomía, recomendamos utilizar la función bicicleta, como un carrito, un transportín o una bicicleta acoplada,
Smart Control de la aplicación Specialized para controlar la autonomía. asegúrate de que sea compatible y consulta las instrucciones del
fabricante y a tu distribuidor autorizado Specialized. Deberías
comprobar que sigue siendo seguro conducir la bicicleta con el
5.4. Pegatina amarilla desprendible accesorio instalado. Asegúrate de no superar el límite estructural
de peso de la bicicleta si utilizas uno de estos accesorios.
Tu nueva Turbo Levo SL lleva una
Asegúrate también de no exceder el peso máximo de carga si
pegatina amarilla desprendible
empleas un transportín para niños.
adherida al cuadro que indica el
número de serie de la bicicleta. ¡ADVERTENCIA! Si se coloca un sillín de posventa con muelles
Despega esta pegatina de la bicicleta helicoidales en una bicicleta con un asiento infantil instalado, los
y colócala en la última página de este muelles deben cubrirse adecuadamente para evitar que puedan
manual para futuras consultas. atrapar los dedos del niño.
¡ADVERTENCIA! Conducir transportando niños en la bicicleta
5.5. Conducción con niños afecta al manejo, ya que se altera el centro de gravedad, el peso y
el equilibrio. También puede afectar negativamente a la capacidad
Hay diversos accesorios que te permiten conducir con niños. Revisa el de girar, aumentar la distancia de frenado y reducir la capacidad
apartado «Seguridad en marcha» del manual del propietario para obtener de desacelerar y maniobrar, especialmente a alta velocidad o al
información general e instrucciones sobre transportines para niños y bajar por una pendiente inclinada. Todo esto puede provocar una
carritos. Si sueles conducir tu bicicleta con niños, deberías llevarla a pérdida de control con consecuencias como lesiones graves y/o la
revisar periódicamente a tu distribuidor autorizado Specialized. muerte. Deberías familiarizarte y practicar la conducción con el
accesorio en un entorno controlado y alejado del tráfico.

11
¡ADVERTENCIA! No conectes un transportín para niños, carrito o 6. NOTAS GENERALES DE MONTAJE
accesorio similar a una pieza o componente de fibra de carbono o Este manual no constituye una guía integral de montaje, uso, servicio,

EN
composite, ya sea directa o indirectamente. Por ejemplo, no conectes reparación y mantenimiento. Acude a tu distribuidor autorizado
un carrito al eje trasero si el triángulo trasero está fabricado con Specialized para llevar a cabo todas estas operaciones. El distribuidor
composite o fibra de carbono. De la misma manera, no conectes autorizado Specialized también podrá remitirte a clases, consultas o
una bicicleta acoplada a una tija de sillín de composite o fibra de manuales sobre uso, servicio, reparación y mantenimiento de bicicletas.

IT
carbono ni un transportín para niños a una horquilla de composite o
fibra de carbono. En cualquiera de estos casos se pueden producir ¡ADVERTENCIA! Dado el nivel de complejidad de la bicicleta
fuerzas inusuales en el cuadro o componente de la bicicleta, lo que Turbo Levo SL, su correcto montaje requiere de un alto grado
podría provocar daños y causar un fallo total, con riesgo de lesiones de experiencia, habilidad y formación en mecánica, así como de
herramientas adecuadas. Por lo tanto, es esencial para la seguridad

ES
graves o la muerte. Si ya has conectado un accesorio a una pieza
o componente de composite o fibra de carbono, no conduzcas la que el montaje, el mantenimiento y la resolución de problemas se
bicicleta hasta que un distribuidor autorizado Specialized realice una lleven a cabo en un distribuidor autorizado Specialized.
inspección minuciosa de seguridad. Antes de usar la bicicleta por primera vez, asegúrate de que

PT
Antes de conducir la bicicleta con niños, infórmate de todos los componentes como los frenos y la transmisión estén montados
requisitos legales y normativas aplicables en tu país y estado. y ajustados de acuerdo con las instrucciones del fabricante, y de
Puede que haya restricciones para conducir la bicicleta con que funcionen correctamente.
ciertos accesorios. Esto es especialmente cierto en las bicicletas ¡ADVERTENCIA! Antes del primer uso y con regularidad

KR
eléctricas y de pedaleo asistido. posteriormente, asegúrate de que los pedales estén apretados
según las especificaciones. Los pedales pueden aflojarse con el
tiempo según el tipo y la frecuencia de uso. Esto es especialmente
cierto si no se han instalado correctamente. Montar con los

CNT
pedales sueltos puede dañar las roscas y hacer que los pedales
se desenganchen de la biela, lo que a su vez puede provocar una
pérdida de control de la bicicleta.

CNS
JP
12
¡ADVERTENCIA! Muchos componentes de la Turbo Levo SL, ¡ADVERTENCIA! Las rebabas y los bordes afilados pueden dañar
incluyendo, entre otros, el motor, la batería y las guías de cables, las superficies de los componentes de carbono y aluminio. Las
son exclusivos de la Turbo Levo SL. Utiliza solo los componentes y muescas o arañazos profundos en la potencia o la horquilla
accesorios suministrados originalmente en todo momento. El uso de pueden debilitar los componentes.
otros componentes o accesorios puede poner en peligro la integridad
y la resistencia del conjunto. Los componentes específicos de la
Turbo Levo SL solo se deben usar en la Turbo Levo SL y no en otras 6.2. Tija de sillín
bicicletas, incluso si encajan correctamente. El incumplimiento de
esta advertencia podría causar lesiones graves o la muerte. Inserción mínima de la tija de sillín
Tanto el cuadro como la tija de sillín
¡ADVERTENCIA! No modifiques nunca el cuadro ni el resto de la tienen unos requisitos de inserción
bicicleta de ninguna manera. No lijes, taladres, limes ni quites mínima. Además, el cuadro tiene un
piezas de la bicicleta. No instales componentes o accesorios requisito de inserción máxima para
incompatibles. Incumplir esta advertencia puede provocar evitar dañar el propio cuadro y la tija
lesiones personales graves o la muerte. de sillín.
¡ADVERTENCIA! Al trabajar en la bicicleta pueden quedar expuestos Inserción mínima
componentes eléctricos. No toques ninguna pieza del sistema
„ La tija de sillín se debe insertar
eléctrico mientras esté bajo carga eléctrica. No expongas las
en el cuadro a la profundidad
conexiones de la batería y el cuadro al agua. Si algún componente
suficiente como para que la marca MÁX.
eléctrico o la batería resultan dañados, deja de usar la bicicleta de
de inserción mínima/extensión
inmediato y llévala a tu distribuidor autorizado Specialized.
máxima (mín./máx.) de la tija no
sea visible. El cuadro requiere una
inserción mínima de 80 mm.
6.1. Rodamientos del juego de dirección
Inserción máxima
„ El juego de dirección emplea un rodamiento superior compatible
„ El tubo del sillín está escariado
Campagnolo Standard de 1 1/8" (42 mm x 30,5 x 8 mm, 45 x 45°) y un
hasta una profundidad de inserción
rodamiento inferior de 1,5" (52 mm x 40 x 7 mm, 45 x 45°). Asegúrate
máxima específica para cada
de que los rodamientos de repuesto sean compatibles con las
tamaño de cuadro. Esta profundidad
especificaciones del juego de dirección de Specialized.
de escariado limita la profundidad de inserción de la tija de sillín.
„ No se necesitan herramientas para instalar o extraer ambos rodamientos.
Engrasa las superficies de los rodamientos antes de la instalación. Para TALLA S1 S2 S3 S4 S5 S6
obtener más información sobre la instalación de los rodamientos del juego
de dirección, consulta el apartado 12 de este manual. Inserción máx. (mm) 180 180 200 220 240 260
13
„ Si no se puede alcanzar la altura de sillín deseada dentro de los
¡ADVERTENCIA! No cumplir los requisitos de inserción mínima de
requisitos de inserción mínima y máxima, deberás sustituir la tija de
la tija de sillín y el cuadro puede dañar el cuadro y/o la tija, lo cual

EN
sillín por otra más corta o más larga.
podría ocasionar la pérdida de control y una caída.
„ Una vez determinada la altura del sillín, aprieta el tornillo de la
abrazadera de la tija de sillín de acuerdo con las especificaciones. Si la tija de sillín se corta demasiado, la línea de inserción mín./
máx. de la tija puede dejar de ser precisa. Antes de cortar la tija
El ajuste entre la tija de sillín y el tubo del sillín debe permitir de sillín, anota la inserción mínima requerida por el fabricante de

IT
que la tija se deslice en el tubo suavemente y sin girar, pero no de la tija.
forma tan suelta que haya un exceso de juego/movimiento de lado
a lado. Cualquier problema de ajuste y/o de par de apriete debe ¡ADVERTENCIA! Para obtener instrucciones generales de
inspeccionarlo un distribuidor autorizado Specialized. Si la tija de montaje de la tija de sillín, consulta el apartado correspondiente

ES
sillín no se ajusta correctamente o se mueve en el cuadro después del manual del propietario. Conducir con una tija de sillín que no
de apretarla según las especificaciones, haz que la inspeccione un esté correctamente apretada puede hacer que el sillín y la tija se
distribuidor autorizado Specialized. deslicen hacia abajo, lo que puede dañar el cuadro y provocar la
pérdida de control y una caída.
No apliques grasa a las superficies de contacto entre la tija

PT
de sillín y el tubo del sillín. La grasa reduce la fricción, que es PRECAUCIÓN: Si una tija de sillín accionada por cable se
esencial para un buen agarre de la tija de sillín. En los cuadros introduce demasiado en el tubo del sillín, la funda puede resultar
de carbono, Specialized recomienda aplicar una pasta de montaje dañada y provocar que la tija no funcione correctamente.
de carbono (pasta de fibra) para aumentar la fricción entre

KR
las superficies de carbono. Visita a tu distribuidor autorizado
Specialized para obtener más información. 6.3. Patilla de cambio
Las profundidades de escariado especificadas se indican en El cuadro de la Turbo Levo SL emplea la UDH (patilla de cambio universal)

CNT
la tabla del apartado 6.2. La tolerancia de la profundidad de SRAM en la puntera trasera. Esta patilla se debe instalar siguiendo las
escariado puede variar de un cuadro a otro. Instala una tija de instrucciones de instalación de SRAM. Echa un vistazo a los pasos de
sillín normal de 34,9 mm en el tubo del sillín para verificar la instalación en el apartado 14 o consulta el manual de usuario de la UDH
profundidad de escariado real del cuadro. SRAM.

CNS
El tubo del sillín está diseñado para una tija de sillín de 34,9 mm,
aunque se puede usar una tija de diámetro más pequeño con un
reductor.

JP
14
6.4. Sensor de velocidad 6.5. Guía cadena
La Turbo Levo SL está equipada con un sensor de velocidad magnético
situado en la interfaz del disco y el buje trasero. En este sensor se pueden
acumular suciedad y/o residuos metálicos. Una acumulación excesiva
puede provocar interrupciones en la asistencia del motor y/o lecturas de
velocidad inexactas.
Comprueba regularmente el sensor de velocidad magnético para ver si
presenta acumulación de suciedad y/o residuos metálicos y límpialo en A B
consecuencia. La frecuencia de la limpieza depende de las condiciones y
la frecuencia de la conducción, así como del material de las pastillas de
freno. La eliminación de los residuos metálicos puede requerir el uso de C
un imán más potente que el imán del sensor de velocidad.
Al montar el disco de freno trasero, es necesario instalar el sensor de
velocidad magnético en el rotor. Cuatro de los seis tornillos son tornillos
de rotor estándar. Los dos tornillos restantes (M5 x 0,8 de paso x 15 mm
de longitud, con cabeza plana avellanada) fijan el sensor de velocidad
magnético al rotor.

Ajuste de la posición de la guía cadena


„ Apaga la bicicleta.
„ Cambia al engranaje más bajo.
„ Gira la cara externa de la guía cadena (A) hacia arriba.
„ Afloja la tuerca exterior de la guía cadena (B) con una llave Allen de
5 mm y mueve el conjunto de la guía arriba y abajo para alinear el
contorno del eslabón de la placa posterior de la guía cadena (C) con la
parte superior de la cadena.
„ Con una llave dinamométrica y una punta hexagonal de 5 mm, aprieta
la tuerca exterior de la guía cadena (B) a 4,5 Nm (40 in-lbf).
„ Gira la cara externa de la guía cadena (A) hacia abajo y bloquéala en su
sitio.
15
6.6. Potencia „ Coloca la potencia (B) en el tubo de dirección sin apretar los tornillos.
„ Instala el cuerpo del SWAT CC (A) encima del tubo de dirección. Coloca
Algunos modelos de Turbo Levo SL están equipados con una potencia Trail

EN
la tapa superior de manera que pueda girar 180 grados sin entrar en
de aluminio. contacto con la potencia.
¡ADVERTENCIA! La potencia está diseñada para no dejar hueco „ Pasa el tornillo (E) a través de la tapa inferior (D) y desliza la junta
entre su cuerpo y la placa frontal en la zona del tornillo superior. tórica (C) suministrada en el tornillo para evitar que se salga.
Pasa el conjunto de tornillo y tapa a través de la parte inferior del tubo

IT
Los tornillos superiores se deben apretar de forma que la placa „
frontal apoye contra el cuerpo de la potencia antes de apretarlos. de dirección; luego enrosca el tornillo en la parte inferior del cuerpo
Si no se baja la placa frontal contra el cuerpo de la potencia, se del SWAT CC (A).
puede producir un daño estructural en el manillar. „ Una vez que el tornillo (E) esté completamente enroscado, asegúrate
de que la tapa inferior (D) queda uniformemente asentada contra el

ES
labio de la parte inferior del tubo de dirección.
„ Con la potencia (B) lo suficientemente suelta como para poder
A girar, ajusta la compresión del juego de dirección hasta que no haya
movimiento de ida y vuelta y el juego de dirección gire suavemente.

PT
Asegúrate de que el tornillo queda lo suficientemente apretado como
B para no aflojarse.
„ Una vez que la potencia esté correctamente ajustada y alineada,
F aprieta los tornillos (F) de acuerdo con las instrucciones del fabricante

KR
de la potencia.

CNT
CNS
C
D
E

JP
16
6.7. Montaje del manillar „ Aprieta los tornillos inferiores (D) gradualmente, alternando del
tornillo izquierdo al derecho para aumentar uniformemente el par de
C apriete, hasta alcanzar la especificación.
„ Comprueba que el manillar está correctamente instalado; para ello,
trata de girarlo hacia arriba y hacia abajo, y luego de lado a lado
mientras sujetas la rueda delantera. Si percibes algún movimiento, la
potencia no está suficientemente apretada y debes volver a apretarla.

D 6.8. Holgura entre la MasterMind TCU y el manillar


La MasterMind TCU se encuentra situada sobre el tubo superior y es
posible golpearla con el manillar o la potencia si el manillar se gira por
completo. Por lo tanto, al montar en la bicicleta, asegúrate de dejar
Sin hueco suficiente holgura entre el manillar, la potencia y la MasterMind TCU.
C El número de espaciadores por debajo de la potencia para evitar el
contacto con la MasterMind TCU depende de varios factores. Entre ellos
B están el modelo, la longitud y la orientación de la potencia, así como la
posición del Flip Chip del tubo de dirección.
D
Hueco

PAR DE APRIETE
DESCRIPCIÓN
Nm in-lbf
B Tornillos del tubo de dirección 8 71
C/D Tornillos del manillar 6 53
„ Enrosca sin apretar los tornillos del manillar (C) y (D) a través de la
placa frontal en el cuerpo de la potencia.
„ Coloca el manillar en la posición deseada.
„ Aprieta los tornillos superiores (C) gradualmente de acuerdo con
las especificaciones, alternando del tornillo izquierdo al derecho
para aumentar uniformemente el par de apriete, hasta alcanzar la
especificación.
17
6.9. Protector contra piedras, carbono 6.10. Protector contra piedras, aluminio

EN
IT
ES
PT
C B A

KR
Extracción del protector contra piedras Extracción del protector contra piedras
„ Con una llave Allen de 4 mm, afloja y retira el tornillo de la parte „ Con una llave Torx T30, afloja y retira el tornillo delantero del motor (A)
inferior del protector contra piedras y el tornillo inferior de montaje de del lado opuesto a la transmisión del protector contra piedras.

CNT
la batería en el cuadro. „ Con una llave Torx T20, afloja y retira el tornillo del lado de la
transmisión del protector contra piedras (B).
Instalación del protector contra piedras
„ Con una llave Torx T25, afloja y retira el tornillo inferior (C) y la
„ Coloca el protector contra piedras sobre el motor y alinea los orificios arandela de la parte inferior del protector contra piedras.

CNS
superiores e inferiores con los orificios del cuadro y del motor. Con una
llave dinamométrica y una punta hexagonal de 4 mm, aprieta ambos Instalación del protector contra piedras
tornillos según las especificaciones.
„ Coloca el protector contra piedras sobre el motor y alinea su orificio
PRECAUCIÓN: El tornillo superior es el tornillo de montaje de la inferior con el orificio del motor y su parte delantera con el cuadro. Con

JP
batería y debe apretarse según las especificaciones con una llave una llave dinamométrica y puntas Torx T30, T20 y T25, aprieta los tres
dinamométrica y una punta hexagonal de 4 mm. tornillos según las especificaciones.

18
6.11. Holgura entre sillín y rueda trasera de 29" en tallas Paso 2
de cuadro S1-S2 „ Retira el tapón del vástago de la válvula del amortiguador trasero y
conecta una bomba de aire de alta presión al vástago de la válvula.
PRECAUCIÓN: En los cuadros de tallas S1 y S2 que utilizan una rueda „ Anota la presión actual del amortiguador.
trasera de 29", el neumático puede llegar a tocar el sillín cuando este „ Con la bomba de aire de alta presión, desinfla el amortiguador por
se encuentra en la posición baja, pegado al amortiguador. completo.
Realiza la comprobación siguiente al instalar una rueda trasera de 29" en
tallas de cuadro S1-S2 y lleva a cabo las medidas correctivas descritas en
caso necesario.
Paso 1
„ Asegúrate de que la tija de sillín está correctamente insertada en el
cuadro para la posición de pedaleo deseada. A continuación, con el
mando remoto, haz bajar la tija hasta su posición más baja.

Si tu bomba para amortiguadores no tiene un botón de liberación


para desinflar el amortiguador, usa una llave Allen pequeña o un
destornillador para empujar con cuidado el obús de la válvula.
19
Paso 3 Opción 1: Ajustar la posición horizontal del sillín.
„ Antes de instalar una rueda trasera de 29", coloca el Flip Chip de la „ Con una llave Allen de 4 mm, afloja los dos tornillos de las abrazaderas

EN
puntera trasera en la posición de 29" que se indica en las vainas. del raíl del sillín que se encuentran debajo del sillín.
„ Consulta el apartado 12 (Geometría ajustable) de este manual. „ Desliza el sillín hacia delante hasta que se separe del neumático
„ Instala la rueda trasera de 29" completamente inflada. trasero.
„ Comprime completamente la suspensión, empujando con fuerza hacia „ Con una llave dinamométrica y una punta hexagonal de 4 mm, aprieta

IT
abajo el sillín hasta que el amortiguador llegue al tope. los tornillos de las abrazaderas del raíl del sillín a 8 Nm (71 in-lbf).
„ Comprueba la holgura entre el sillín y el neumático trasero. „ Vuelve a inflar el amortiguador trasero antes de usar la bicicleta.

ES
!

PT
4 MM
N m
8

KR
71 i n -lb
f

Opción 2: Cambiar el Flip Chip del soporte trasero del amortiguador de

CNT
la posición predeterminada a la posición alta (se ganan 6 mm aproxima-
damente).
„ Con una llave Allen de 4 mm, retira el tornillo de montaje delantero del
amortiguador del cuadro.

CNS
„ Con una llave Allen de 6 mm, retira el tornillo de montaje trasero
del amortiguador de la extensión y luego extrae el amortiguador del
En caso de interferencia entre el neumático trasero y el sillín, hay dos cuadro.
opciones para resolver el problema. „ Saca los Flip Chip del orificio de montaje trasero del amortiguador.

JP
„ Gira los dos Flip Chip a la posición alta del pedalier y después
insértalos de nuevo en el orificio de montaje trasero del amortiguador.
20
„ Vuelve a instalar el conjunto de amortiguador/Flip Chip en la extensión; 7. NOTAS GENERALES DE MANTENIMIENTO
luego inserta y enrosca sin apretar el tornillo de montaje trasero del
amortiguador. La Turbo Levo SL es una bicicleta de alto rendimiento. Todo
„ Gira y alinea el amortiguador con el orificio de montaje delantero del mantenimiento regular, resolución de problemas, reparación y sustitución
amortiguador. de piezas debe realizarlo un distribuidor autorizado Specialized. Para
„ Con una llave dinamométrica y una punta hexagonal de 4 mm, obtener información general sobre el mantenimiento de la bicicleta,
aprieta el tornillo de montaje delantero del amortiguador según las consulta el manual del propietario. Además, realiza un control de
especificaciones. seguridad mecánico rutinario antes de cada uso, según se describe en el
„ Con una llave dinamométrica y una punta hexagonal de 6 mm, manual del propietario.
aprieta el tornillo de montaje trasero del amortiguador según las „ Ten especial cuidado de no dañar los componentes de fibra de
especificaciones. carbono o composite. Cualquier daño puede suponer una pérdida de
„ Comprime completamente la suspensión, empujando con fuerza hacia la integridad estructural y provocar un fallo catastrófico. Estos daños
abajo el sillín hasta que el amortiguador llegue al tope. pueden ser o no visibles en la inspección. Antes de conducir o después
de un accidente, inspecciona cuidadosamente la bicicleta y comprueba
„ Comprueba la holgura entre el sillín y el neumático trasero.
posibles desperfectos, como desgastes, rasguños, arañazos en la
„ Vuelve a inflar el amortiguador trasero antes de usar la bicicleta.
pintura, astillados, curvaturas o cualquier otro signo de daño. No
utilices la bicicleta si observas alguna de estas señales. Después de
una caída, y antes de volver a montar, lleva la bicicleta a un distribuidor
autorizado Specialized para que le hagan una inspección completa.
„ Durante el uso, presta atención a los posibles crujidos, ya que
un crujido puede ser indicativo de un problema en uno o más
componentes. Examina periódicamente todas las superficies a
plena luz del sol para comprobar si hay pequeñas fisuras o fatiga en
los puntos de tensión, como soldaduras, uniones, huecos y puntos
de contacto con otras piezas. Si oyes algún crujido, ves señales de
excesivo desgaste o descubres alguna fisura (por pequeña que sea)
Posición baja/ o daños en la bicicleta, deja de usarla inmediatamente y haz que la
Posición alta
predeterminada inspeccionen en tu distribuidor autorizado Specialized.
del pedalier
„ La vida útil y el tipo y frecuencia de mantenimiento dependen de
Si ninguna de estas dos opciones funciona, cambia la tija de sillín muchos factores, como el uso, el peso del usuario, las condiciones
telescópica por una con menor recorrido (para que el sillín no baje de conducción y/o los impactos. Además, la Turbo Levo SL utiliza un
tanto en la posición baja) o vuelve a cambiar a una rueda trasera sistema de motor asistido, lo que significa que cubre más distancia en
de 27,5". el mismo tiempo. Cada componente puede estar sujeto a una mayor
tasa de desgaste, dependiendo del componente. Los componentes
21
de la transmisión y los frenos están especialmente expuestos a
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de las instrucciones de este
este problema. Solicita periódicamente a un distribuidor autorizado
apartado puede dañar los componentes de la bicicleta y anular

EN
Specialized que inspeccione la bicicleta y sus componentes en busca
la garantía, pero lo más importante es que puede tener como
de posibles desgastes.
resultado lesiones personales graves o la muerte. Si la bicicleta
„ La exposición a condiciones rigurosas, especialmente al aire salado presenta signos de daños, no la uses y llévala inmediatamente a
(como al conducir cerca del mar o por calles con sal en invierno), tu distribuidor autorizado Specialized para su inspección.
puede producir la corrosión galvánica de componentes como ejes de

IT
bielas y tornillos, lo que puede acelerar su desgaste y reducir su vida ¡ADVERTENCIA! Utiliza un soporte de reparación para sujetar la
útil. La suciedad también puede acelerar el desgaste de superficies y bicicleta durante el montaje o mantenimiento, y un portabicicletas
rodamientos. Las superficies de la bicicleta deben limpiarse después para su transporte. Al colocar el cuadro y/o la bicicleta en un
de cada uso. La bicicleta también debe someterse regularmente a un soporte de reparación, sujeta el soporte a la tija de sillín, nunca al

ES
mantenimiento realizado en un distribuidor autorizado Specialized, cuadro. Si lo sujetas por el cuadro, este se puede dañar, aunque el
lo que implica limpiarla, engrasarla, desmontarla (parcialmente) e daño no se aprecie a simple vista, y provocar la pérdida de control
inspeccionarla para detectar posibles señales de corrosión y/o fisuras. y una caída.
„ Si detectas algún síntoma de corrosión o fisuras en el cuadro o en un ¡ADVERTENCIA! Apaga siempre la batería cuando no uses la

PT
componente, será necesario sustituir el elemento afectado. bicicleta y/o al realizar trabajos de mantenimiento.
„ Limpia y lubrica regularmente la transmisión de acuerdo con las
instrucciones del fabricante. PRECAUCIÓN: No abras el conjunto del motor. El conjunto del
„ No uses agua a presión directamente sobre los rodamientos. Incluso motor es un sistema sellado sin mantenimiento. Cualquier trabajo

KR
el agua de una manguera de jardín puede traspasar las juntas de los en el conjunto del motor debe realizarlo un centro de servicio de
rodamientos y las interfaces de las bielas, aumentando su desgaste. Specialized.
Para la limpieza, usa un paño limpio y húmedo, y limpiadores
específicos de bicicletas.

CNT
„ No expongas la bicicleta a luz solar prolongada o calor excesivo, como
en el interior de un automóvil estacionado al sol, ni la acerques a una
fuente de calor, como un radiador.
„ De vez en cuando, limpia el sensor de velocidad magnético de la

CNS
rueda trasera con un paño suave. Dependiendo de las condiciones de
conducción y de las pastillas de freno elegidas, puede acumularse
suciedad y/o virutas metálicas en el sensor de velocidad magnético,
lo que podría provocar interrupciones en la asistencia del motor o

JP
lecturas de velocidad erróneas.

22
7.1. Piezas de repuesto y accesorios 8. INTERFAZ DEL SISTEMA
Puedes encontrar piezas de repuesto y accesorios de Specialized en tu Dependiendo del modelo, tu Turbo Levo SL está equipada con la pantalla
distribuidor autorizado Specialized. TCU o MasterMind TCU.
El funcionamiento de la interfaz del sistema, tal y como se resume
7.2. Activación de la asistencia del motor en este manual, está actualizado en la fecha en que se escribió el
manual y está sujeto a cambios. Specialized se reserva el derecho de
Como se indica en este manual, con el sistema encendido, la asistencia cambiar el funcionamiento en cualquier momento y sin previo aviso,
del motor se activa tan pronto como se giran las bielas y se detecta par. incluyendo la modificación, reducción y/o adición de características.
Esto también puede ocurrir mientras no se está montando en la bicicleta,
por ejemplo, cuando la bicicleta está en un soporte de trabajo o boca ¡ADVERTENCIA! Ten cuidado al mirar o usar la pantalla mientras
abajo y se giran las bielas o se mueve la cadena (lo que hace girar las conduces, ya que puedes distraerte y provocar un accidente. Siempre
bielas), cuando se camina al lado, empujando la bicicleta, y se giran las debes detenerte para cambiar los ajustes o utilizar las distintas
bielas, o en cualquier otra situación en la que se giren las bielas, ya sea funciones de la pantalla. No intentes personalizar las páginas ni
intencionadamente o no, y las ruedas se muevan. Esto significa que el realizar ajustes de configuración mientras estás montando.
sistema debe estar apagado si no se desea la asistencia del motor para
evitar que se active involuntariamente.
8.1. TCU
A continuación, se indican ejemplos de situaciones en las que DEBES
asegurarte de que la bicicleta está APAGADA.
„ Al empujar la bicicleta sin que esté activada la asistencia al caminar.
„ Al cargar la bicicleta para transportarla (por ejemplo, en coche o en
tren).
„ Al desplazar la bicicleta (por ejemplo, por las escaleras). Cambio de modo
Tapa de la
„ Al arreglar una cadena que se ha salido. Nivel de batería pila USB
„ Al instalar o quitar un pedal.
Códigos de error
„ Al cambiar un neumático pinchado.
„ Al realizar el mantenimiento de la cadena/transmisión. Código de
Encendido/
„ Al realizar el mantenimiento general y las reparaciones. emparejamiento
apagado BLE
„ Al lavar la bicicleta.

23
La TCU permite encender el sistema y acceder a las opciones de los 8.3. Inicio del sistema en la TCU/MasterMind TCU
modos de asistencia, al estado de nivel de carga de la batería y a los
TCU

EN
códigos de error.
„ El código BLE de seis dígitos para el emparejamiento Bluetooth se „ Para iniciar el sistema, mantén
encuentra debajo de la TCU, sobre el tubo superior, así como en la pulsado el BOTÓN DE ENCENDIDO de
pegatina amarilla desprendible. la unidad de pantalla TCU hasta que
„ El puerto USB del lado inferior de la pantalla es para uso de distribuidores los LED horizontales se iluminen en

IT
y centros de servicio Specialized. Asegúrate de que la tapa de goma esté azul.
bien cerrada en todo momento durante la conducción. „ Para apagar el sistema, pulsa el
BOTÓN DE ENCENDIDO y la pantalla
8.2. MasterMind TCU se apagará.

ES
PT
MasterMind TCU
„ Para iniciar el sistema, mantén
Pantalla Tapa pulsado el BOTÓN DE ENCENDIDO
de la MasterMind TCU hasta que la
USB tipo C

KR
pantalla se encienda.
„ Para apagar el sistema, pulsa el
Encendido/ BOTÓN DE ENCENDIDO y la pantalla
apagado se apagará.

CNT
Algunos modelos de la Turbo Levo SL están equipados con la pantalla

CNS
MasterMind TCU. La MasterMind TCU permite encender el sistema y
proporciona información.
„ La MasterMind TCU tiene pantallas personalizables que muestran Si, tras un largo periodo de inactividad, el sistema no se enciende,
opciones como la velocidad, el nivel de carga de la batería, el modo y otras. retira la MasterMind TCU del tubo superior y cárgala mediante un

JP
„ El puerto USB tipo C del lado inferior de la pantalla es para uso de cable USB tipo C.
distribuidores y centros de servicio Specialized.

24
8.4. Mando remoto del manillar (TCU) 8.5. Funciones del mando remoto (TCU)

C B A A

El mando remoto del manillar de la TCU está incluido en algunos modelos „ A: BOTÓN TURBO
de la Turbo Levo SL y controla el nivel de asistencia del motor. • Cambia automáticamente al modo TURBO independientemente del
„ A: Botones de ajuste de asistencia (+) y (−). modo en que esté la bicicleta.
„ B: Botones de función. „ B: BOTÓN DE ASISTENCIA AL CAMINAR
„ C: Tornillo de compresión (punta hexagonal de 2 mm; apretar a 0,8 Nm • Si se mantiene pulsado, se activa el modo de asistencia al caminar. Este
[7 in-lbf]). modo proporciona una asistencia del motor de 6 km/h (3,7 mph) que
ayuda a hacer subir la bicicleta al caminar cuesta arriba.
„ C: BOTÓN (+)
• Una pulsación corta aumenta la asistencia.
„ D: BOTÓN (−)
• Una pulsación corta reduce la asistencia.

25
8.6. Mando remoto del manillar (MasterMind TCU) 8.7. Funciones del mando remoto (MasterMind TCU)

EN
A

C B A

IT
C

ES
D

PT
„ A: BOTÓN F1
• Cambia de página en la MasterMind TCU.
• Navegación por los ajustes y el menú.

KR
El mando remoto del manillar de la MasterMind TCU controla el nivel de „ B: BOTÓN F2
asistencia del motor, así como las funciones, y el desplazamiento entre • Si se mantiene pulsado, se activa el modo de asistencia al caminar. Este
ellas, de la MasterMind TCU. modo proporciona una asistencia del motor de 6 km/h (3,7 mph) que
„ A: Botones de ajuste de asistencia (+) y (−). Desplazamiento y ayuda a hacer subir la bicicleta al caminar cuesta arriba.

CNT
configuración de la MasterMind TCU. • Navegación por los ajustes y el menú.
„ B: Botones de función F1 y F2. „ C: BOTÓN (+)
„ C: Tornillo de compresión (punta hexagonal de 2 mm; apretar a 0,8 Nm • Una pulsación corta aumenta la asistencia.
[7 in-lbf]). • Una pulsación larga cambia entre los modos estándar y el modo Micro Tune.

CNS
„ D: BOTÓN (−)
• Una pulsación corta reduce la asistencia.
• Una pulsación larga restablece todos los datos de ruta, incluyendo
recorrido, temporizador, calorías, elevación, etc.

JP
„ C y D: DOBLE PULSACIÓN DE BOTONES (−) y (+)
• Una doble pulsación larga abre el menú de ajustes de la MasterMind TCU.
26
8.8. Modos de asistencia ASISTENCIA AL CAMINAR: Este modo proporciona una asistencia
La TCU ofrece cinco modos de asistencia: TURBO, TRAIL, ECO, OFF y del motor de 6 km/h (3,7 mph) que ayuda a hacer subir la bicicleta
SMART CONTROL. al caminar cuesta arriba.
La MasterMind TCU ofrece seis modos de asistencia: TURBO, TRAIL, ECO,
OFF, SMART CONTROL y el modo MICRO TUNE. 8.9. Cambio del modo de asistencia (TCU)
„ MODO TURBO: modo de máxima potencia para secciones de alta
velocidad y escalada.
TURBO
„ MODO TRAIL: modo de control máximo, con suficiente potencia a
demanda. Bluetooth
„ MODO ECO: modo más eficaz para lograr la máxima autonomía, TRAIL
ofreciendo al mismo tiempo una potencia adecuada. SMART
CONTROL

„ MODO OFF: el motor no ofrece ninguna asistencia, pero la pantalla y ECO


las luces siguen funcionando.
„ MODO SMART CONTROL: mientras se pedalea, el motor ajusta la
potencia según los parámetros de conducción determinados en la OFF
aplicación Specialized.
„ MODO MICRO TUNE: el modo Micro Tune permite cambiar
simultáneamente la asistencia y la potencia máxima en incrementos TURBO
del 10 %.
Bluetooth
Ten en cuenta que el modo TURBO predeterminado está ajustado TRAIL
en 100/80 (100 % de asistencia/80 % de potencia máxima). Utiliza SMART
CONTROL

la aplicación Specialized para cambiar el valor predeterminado.


Habrá un preajuste para obtener fácilmente la máxima potencia ECO

del motor en el modo TURBO.


El modo Smart Control solo está disponible cuando la bicicleta está OFF
conectada a la aplicación Specialized y Smart Control está activado
en la aplicación. Si necesitas o deseas más o menos asistencia del „ Los modos de asistencia se muestran alrededor del botón S (modo).
motor, Smart Control se puede omitir por un corto periodo de tiempo Pulsando el botón S se recorren los modos cíclicamente.
cambiando entre los modos OFF/SMART/TURBO. Smart Control se „ Los modos se recorren pasando por los tres modos de asistencia
reactiva automáticamente tras un breve instante. El modo Smart principales y comenzando por el modo TRAIL (predeterminado). El
Control solo se puede desactivar en la aplicación Specialized. modo OFF se activa mediante una pulsación larga del botón S (MODO).
27
„ En el mando remoto, el botón (+) aumenta la cantidad de asistencia y el
No es posible cambiar los modos directamente en la MasterMind
botón (−) la reduce.
TCU. Todas las interacciones, salvo encender y apagar la bicicleta,

EN
se realizan con el mando remoto.
8.10. Cambio del modo de asistencia (MasterMind TCU)
8.11. Modo Micro Tune (MasterMind TCU)

IT
TURBO 100
90

ES
TRAIL
ECO 80
OFF TURBO TRAIL ECO 70
60

PT
50
SMART
40
30

KR
WALK 20
OFF SMART WALK
10

CNT
„ Como referencia rápida, cada modo está asociado a un color. Al En la MasterMind TCU, al pasar al modo Micro Tune durante la
cambiar de modo, el color de la pantalla cambia. conducción, es posible cambiar simultáneamente la asistencia y la
„ En el mando remoto, el botón (+) aumenta la cantidad de asistencia y el potencia máxima en incrementos del 10 %. Cuando se activa, el ajuste de

CNS
botón (−) la reduce. Micro Tune se muestra en la esquina superior izquierda de la pantalla.
En el mando remoto, después de alcanzar el modo más fuerte Una pulsación larga del botón (+) del mando remoto permite cambiar al
o más débil, el sistema no continúa cambiando. Para reducir de modo Micro Tune.
TURBO a TRAIL, luego a ECO y luego a OFF, tienes que pulsar el „ Usa los botones (+) y (−) para aumentar o reducir el valor.

JP
botón (−). Para aumentar de OFF a ECO, luego a TRAIL y luego a „ Para salir de Micro Tune y volver a los modos estándar, realiza de
TURBO, tienes que pulsar el botón (+). nuevo una pulsación larga del botón (+).
28
8.12. Configuración del sistema en la MasterMind TCU 8.13. Personalización de la pantalla MasterMind TCU
La MasterMind TCU tiene pantallas personalizables que muestran La MasterMind TCU se suministra con diversas configuraciones de
opciones como la velocidad, el odómetro, el nivel de carga de la batería, pantalla estándar. Con la aplicación Specialized puedes añadir más
el modo y otras. Para personalizar por completo la configuración de la pantallas, personalizar y renombrar los diseños y cambiar las estadísticas
MasterMind TCU, empareja tu bicicleta con la aplicación Specialized y que se muestran.
establece tus ajustes preferidos en la aplicación.
Puedes configurar las unidades, la fecha y la hora, ver la información legal
y emparejar sensores manualmente en la MasterMind TCU.

La MasterMind TCU incluye varias páginas personalizables con diversos


diseños y campos de datos que puedes configurar según tus preferencias.
„ Para navegar y desplazarte por las páginas, usa el botón (F1) del
mando remoto.
„ Para acceder al menú de ajustes, mantén pulsados los botones (+) y (−) „ Los diseños y las páginas solo se pueden personalizar en la aplicación
del mando remoto durante dos segundos. Specialized.
„ Para navegar por los ajustes, usa los botones (+) y (−) del mando
remoto. Pulsa prolongadamente el botón (+) para seleccionar una
opción y pulsa prolongadamente el botón (−) para retroceder.

29
8.14. Opciones de conectividad 1. ICONO CONECTADO: indica si la bicicleta está conectada a la aplicación
Specialized.
El sistema de tecnología Turbo ofrece una gran flexibilidad de conexión a

EN
través de Bluetooth y/o ANT+. 2. ICONO LISTO PARA GRABAR: aparece cuando la bicicleta está
conectada y lista para grabar tu recorrido.
Bluetooth low energy (BLE)
3. ICONO GRABANDO: indica si la grabación del recorrido en la aplicación
„ BLE se utiliza para conectar la bicicleta a la aplicación Specialized. Specialized se ha iniciado manualmente, o bien, con «Inicio automático»
„ ANT+ se puede usar para conectar los sensores de velocidad, potencia

IT
activado, si se ha iniciado automáticamente al detectar movimiento.
del piloto y cadencia. Los datos de los sensores se reciben a través del
módulo ANT+ incorporado en la TCU. 4. ICONO PAUSA: indica si la grabación del recorrido en la aplicación
„ En tu dispositivo ANT+, busca esos sensores y conéctalos. Specialized se ha puesto en pausa, o bien, con «Inicio automático»
„ Algunos dispositivos ANT+ específicos de bicicletas cuentan con los activado, si se ha puesto en pausa automáticamente al no detectar

ES
llamados campos de datos «LEV» que se usan para ver todos los datos movimiento.
disponibles de la bicicleta eléctrica. 5. ICONO PARADO (5 SEGUNDOS): indica si se detiene físicamente el
recorrido en la aplicación Specialized.
8.15. Inicio automático El recorrido se guarda al pulsar parar en la aplicación Specialized o si

PT
la bicicleta está inactiva durante más de 3 horas. En caso contrario, la
Puedes grabar tus recorridos en la aplicación Specialized mediante la aplicación Specialized reanuda la grabación si detecta movimiento en un
función de ruta, y con la función «Inicio automático» activada, la ruta se plazo de 3 horas.
puede iniciar, detener y grabar automáticamente. Cuando la bicicleta
se conecta a la aplicación Specialized, aparecen iconos de estado de

KR
grabación en la pantalla.

CNT
2

CNS
3

JP
5
30
8.16. Códigos de error (TCU) N.º ERROR SOLUCIÓN
La Turbo Levo SL está equipada con un sistema de diagnóstico integrado 1 Error de la batería Si aparecen los códigos de error 1-4,
para verificar e identificar automáticamente el funcionamiento del prueba las soluciones siguientes:
sistema. Si el sistema detecta un error, la pantalla TCU avisa al usuario 2 Batería no detectada Reinicia la bicicleta.
con un código de error de LED rojos y azules, según se muestra a 3 Error del motor Consulta la aplicación Specialized
continuación. para obtener más información.
Si aparece uno de estos errores, reinicia el sistema. Si el mensaje de Si el problema persiste, ponte
4 Motor no detectado en contacto con un distribuidor
error sigue apareciendo, ponte en contacto con un distribuidor autorizado
Specialized para obtener más instrucciones. Dependiendo del tipo de autorizado Specialized.
mensaje de error, el sistema puede apagarse automáticamente. En Error de la batería y el Ponte en contacto con un distribuidor
5
cualquier caso, la bicicleta se puede conducir sin asistencia del motor, con motor autorizado Specialized.
el sistema apagado. Pila botón de la TCU
6 Sustituye la pila botón de la TCU.
baja
La aplicación Specialized te ayuda proporcionándote acciones del
usuario frente a errores e informes de diagnóstico que se pueden
compartir con los distribuidores, los cuales pueden darte más
consejos según el número de serie de la bicicleta.

1 2 3 4 5 6

31
8.17. Códigos de error (MasterMind TCU) 8.18. Restablecimiento de fábrica
Al vender una bicicleta nueva o usada, se debe realizar un restablecimiento

EN
de fábrica.
TCU

IT
1 1

ES
2

Los modelos equipados con la MasterMind TCU tienen un sistema de

PT
diagnóstico integrado para verificar e identificar automáticamente el 7
funcionamiento del sistema. 7
4
„ Si el sistema detecta un error, la MasterMind TCU lo muestra en la 5
pantalla. En algunos casos, el mensaje de error se puede descartar

KR
pulsando cualquier botón del mando remoto. 3 6
„ Dependiendo del tipo de mensaje de error, el sistema puede apagarse
automáticamente. Si recibes un mensaje de error, reinicia el sistema.

CNT
Si el mensaje de error sigue apareciendo, ponte en contacto con un
distribuidor autorizado Specialized para obtener más instrucciones.
„ La bicicleta se puede conducir sin asistencia del motor, con el sistema „ Realiza una pulsación larga del botón de modo (1).
apagado.
„ Pulsa y suelta el botón de encendido (2) mientras sigues pulsando el

CNS
„ La aplicación Specialized te ayuda proporcionándote acciones del botón de modo (1). Los LED se iluminarán (3).
usuario frente a errores e informes de diagnóstico que se pueden
„ Sigue pulsando el botón de modo durante diez segundos (4), hasta que
compartir con los distribuidores, los cuales pueden darte más consejos
los LED se apaguen (5) y vuelvan a encenderse (6).
según el número de serie de la bicicleta.
„ Suelta el botón de modo (7).

JP
32
MasterMind TCU 8.19. Cambio de la pila tipo botón (solo TCU)

-
B

+
A

x2

„ La pila botón se encuentra detrás de la tapa de goma, en la parte


Restablecimiento estándar (solo ajustes programados) delantera de la TCU. Para acceder al compartimento de la pila, debes
„ Mantén pulsados los dos botones (+) y (−) durante 20 segundos. retirar la TCU de la bicicleta.
„ Suelta los botones cuando la MasterMind TCU se reinicie. „ Para sustituir la pila botón CR 1620, utiliza unas pinzas no metálicas
para sacarla. Al instalar una pila nueva, asegúrate de que queda
Restablecimiento de fábrica (todos los ajustes)
completamente insertada.
„ Mantén pulsados los dos botones (+) y (−) durante 45 segundos.
Durante este proceso, la MasterMind TCU se reiniciará dos veces. ¡ADVERTENCIA! Esta bicicleta puede estar equipada con una
„ Suelta los botones cuando la MasterMind TCU se reinicie la segunda pantalla TCU que contiene una pila de botón. Si se ingiere, una
vez. pila de botón puede causar lesiones graves o mortales en un
plazo de 2 horas. Mantén las pilas fuera del alcance de los niños
pequeños. Busca atención médica inmediata si crees que se han
ingerido o colocado pilas dentro de cualquier parte del cuerpo.
¡ADVERTENCIA! No uses pinzas metálicas para volver a insertar
la batería, ya que esto provocaría un cortocircuito.

33
La MasterMind TCU no tiene una batería intercambiable. La 9. APLICACIÓN SPECIALIZED
batería se mantiene cargada a través de la batería principal

EN
La aplicación Specialized te permite personalizar y mejorar tu experiencia
interna y no es necesario reemplazarla. de conducción. Además, te ofrece herramientas para sacar el máximo
El puerto micro-USB (TCU) o USB-C (MasterMind TCU) que se partido de la bicicleta y alcanzar tus objetivos ciclistas.
encuentra debajo del orificio de la batería es solo para diagnóstico Lo más importante es que la aplicación permite personalizar las
de los distribuidores autorizados Specialized y los centros de características del motor, diagnosticar la bicicleta, registrar los trayectos,

IT
servicio de Specialized. Asegúrate de que la tapa de goma USB ver los datos de recorrido en tiempo real y controlar la autonomía.
esté siempre correctamente insertada y bien cerrada.
La aplicación Specialized se mejora constantemente y está
sujeta a cambios sin previo aviso. Asegúrate de que tienes la

ES
última versión de la aplicación instalada en tu dispositivo móvil.
A continuación, utiliza la guía de ayuda de la aplicación para
ponerte al día de todas las nuevas funciones y actualizaciones.

9.1. Funciones de la aplicación Specialized

PT
Ajuste del motor
„ Personaliza y transforma la conducción como desees ajustando el
rendimiento del motor en función de la asistencia y la potencia máxima.

KR
„ Puedes guardar tus ajustes preferidos como un preajuste personalizado
y almacenar varios preajustes para diferentes tipos de conducción.
Grabación de recorrido conectada

CNT
„ Consulta el mapa en vivo y echa un vistazo a los datos del recorrido en vivo.
„ Registra tu recorrido, velocidad, distancia, potencia del piloto y tiempo
con un solo toque.
„ Visualiza tus recorridos grabados; con la integración de la aplicación

CNS
Specialized, los recorridos grabados en la aplicación se pueden
conectar a aplicaciones de terceros.
Smart Control
„ Activar Smart Control significa no tener que preocuparse del ajuste

JP
de modo ni de la capacidad de la batería durante el recorrido. Puedes
configurar Smart Control por distancia, duración u objetivo de
frecuencia cardíaca y dejar que la bicicleta haga el resto.
34
Diagnóstico 10. BATERÍA Y CARGADOR
„ El diagnóstico puede darte una visión general del estado del motor, el
sistema y la batería, incluyendo indicaciones de algunos errores de la Como se indica previamente, la bicicleta incluye una potente batería de
bicicleta. iones de litio de alto rendimiento integrada en el cuadro. La batería de
Actualizaciones de firmware la Turbo Levo SL se encuentra ubicada dentro del tubo inferior y solo se
puede extraer retirando primero el motor. Cualquier trabajo necesario
„ Actualiza el firmware de tu bicicleta mediante actualizaciones inalámbricas.
en el motor y la batería debe realizarlo un distribuidor autorizado de
9.2. Inicio de sesión en la aplicación Specialized Specialized Turbo.
Una vez instalada la aplicación, puedes iniciar sesión utilizando la Ten en cuenta la energía almacenada en la batería y asegúrate de leer y
misma dirección de correo electrónico y contraseña que usas para otras seguir las instrucciones sobre su manipulación, carga, almacenamiento y
plataformas digitales de Specialized como Specialized.com, Ride o Retül. limpieza. No seguir estas instrucciones puede tener graves consecuencias
También puedes crear una nueva cuenta en la aplicación. y provocar un incendio, que a su vez puede provocar lesiones importantes
a ti y/o a otras personas.
9.3. Guía de ayuda en la aplicación Consulta el apartado Datos técnicos de la batería en este manual
Puedes encontrar información más detallada en las pantallas individuales para conocer los intervalos de temperatura de funcionamiento y
de la aplicación. Esta guía de ayuda en la aplicación explica los términos almacenamiento.
clave y las funciones de cada pantalla. Cualquier trabajo necesario en el motor y la batería debe realizarlo un
distribuidor autorizado de Specialized Turbo.
9.4. Emparejamiento de la bicicleta
Cuando te conectas a la aplicación Specialized por primera vez, te pide
que añadas tu bicicleta. 10.1. Instrucciones relativas al riesgo de incendio o
Elige el número de serie de la bicicleta que estás emparejando. El número descarga eléctrica
de serie de la bicicleta se encuentra en el cuadro o en la pegatina amarilla
„ Utiliza únicamente el tipo de batería diseñado y aprobado
desprendible. Cuando la aplicación te lo pida, confirma el código de
específicamente por Specialized para su uso con la bicicleta. Lo
emparejamiento de seis dígitos en la pantalla. A continuación, sigue las
instrucciones que aparecen en la pantalla y los mensajes de la aplicación mismo para el cargador, el cable de carga y el cable de salida. Emplea
para realizar la conexión. El código de emparejamiento garantiza que solo únicamente los componentes de cargador aprobados por Specialized
tú, como propietario de la bicicleta, o personas a las que hayas confiado el para funcionar con tu batería.
código, puedan conectarse a la bicicleta. „ No uses ni cargues nunca una batería con daños externos, como la
Se pueden añadir más bicicletas a la aplicación en la sección MIS BICICLETAS. carcasa rota o picada, o que pierda algún líquido. Lo mismo para el
cargador, el cable de carga y el cable de salida. Si el cargador presenta
El emparejamiento entre la bicicleta y la aplicación Specialized algún daño externo, no lo utilices. Si el cable del cargador o el cable
solo es necesario realizarlo una vez, a menos que borres el de salida muestran signos de deshilachado o tienen el aislamiento
historial de Bluetooth de tu dispositivo o cambies de aparato.
dañado, no los utilices.
35
„ Un impacto suficientemente fuerte puede dañar la batería, lo que puede „ No expongas la batería al fuego ni a un calor excesivo, como dentro
ser visible o no desde el exterior, y hacer que la batería no sea segura. de un coche caliente o a plena luz del sol. Revisa el apartado

EN
„ Si entra agua en la batería o el cargador, se puede producir un Datos técnicos de la batería en el que se indican los intervalos de
cortocircuito y un incendio. No laves la batería ni el cargador con agua temperatura aceptables en los que la batería se puede cargar, usar o
a presión. No los sumerjas en agua ni los dejes al aire libre bajo la almacenar. No coloques nunca la batería en un horno microondas o
lluvia o la nieve. una secadora.
„ Los cargadores están diseñados para su uso en interior. Cuando „ Mantén siempre la batería y el cargador fuera del alcance de los niños.

IT
conectes el cargador a la batería, asegúrate de que las conexiones No es un juguete.
estén secas y limpias.
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de las instrucciones de este
„ Debes estar siempre presente al cargar la batería y desconectarla del
apartado puede dañar los componentes eléctricos y provocar
cargador cuando esté completamente cargada. No dejes la batería

ES
un incendio o una descarga eléctrica, con resultado de lesiones
enchufada ni la cargues durante la noche. Desconecta inmediatamente
personales graves o incluso la muerte. Si la batería está dañada,
la batería del cargador si surge algún problema durante el proceso
no la cargues. Si es posible, reduce la carga a menos del 50 % y
de carga, por ejemplo, si el cargador o la batería se calientan
no la guardes dentro de tu casa u oficina. Guárdala en el exterior
anormalmente (calientes al tacto) o si las luces LED o las pantallas

PT
en una zona segura o en un contenedor especial para baterías.
indican un problema.
Si la batería representa un peligro inminente, llama a los
„ El cargador puede calentarse durante el proceso de carga. Colócalo
bomberos.
en una superficie plana y estable que no se vea afectada por el calor
y permita una ventilación suficiente. No coloques el cargador sobre

KR
una alfombra o moqueta, ni lo cubras durante el proceso de carga, ya 10.2. Daños en la batería
que se podría producir un incendio. Si el cargador permanece caliente
durante mucho tiempo después de la carga, puede estar dañado y debe Ten siempre en cuenta que la batería, cuando está suficientemente
sustituirse. Lo mismo ocurre con la batería. cargada, tiene bastante energía almacenada en su interior como para

CNT
„ Nunca abras, desmontes ni modifiques la batería o el cargador. No provocar un incendio. Cargar, usar, manipular o transportar una batería
toques ningún componente con tensión. Apaga siempre la batería dañada puede causarte daños graves a ti y a otras personas.
antes de trabajar en la bicicleta o cargar la batería y cuando la bicicleta Por ello, es importante inspeccionar la batería con regularidad en busca
no esté en uso. de daños físicos, especialmente después de un choque o impacto. Si la

CNS
„ No dejes que objetos metálicos, como llaves, monedas o tornillos, batería está totalmente oculta dentro del cuadro, su verificación puede
entren en contacto con la batería, la toma de carga de la batería o requerir desmontar parcialmente la bicicleta, trabajo que debe realizar
el conector de carga del cargador. El conector de carga magnético un distribuidor autorizado Specialized. También es importante comprobar
puede atraer pequeños objetos metálicos que podrían provocar un regularmente el estado de la batería conectándola a la aplicación

JP
cortocircuito. Ten cuidado de no perforar la batería con un objeto Specialized. La aplicación puede alertarte de cualquier problema interno
afilado, como un destornillador o un clavo. de la batería, en cuyo caso debes seguir las instrucciones que te ofrece

36
la aplicación. Además, deberías llevarla a inspeccionar regularmente 10.3. Carga de la batería
a un distribuidor autorizado Specialized, que dispone de herramientas
adicionales y puede comprobar si tienes el último firmware instalado. Un „ Antes de cargar la batería, asegúrate de que el sistema esté apagado.
comportamiento anormal, por ejemplo, que la batería se caliente al tacto „ Conecta el enchufe del cargador a una toma de corriente usando el
mientras se carga o que permanezca caliente durante un largo periodo de enchufe adecuado según la norma del país. No enchufes el cargador a
tiempo después de desconectarla del cargador, puede ser una señal de un cable alargador.
que la batería está dañada.
PRECAUCIÓN: Asegúrate de que los valores nominales del
Los siguientes son signos de daños físicos que pueden hacer que la cargador son adecuados para la tensión de la red eléctrica de
batería sea insegura y se requiera su sustitución inmediata: tu zona. Consulta la etiqueta del cargador para obtener más
„ Carcasa de la batería rota o picada información. Conectar el cargador a una toma de corriente con
„ Deformación térmica (por ejemplo, abombamiento) una salida demasiado alta o baja puede dañarlo.
„ Olor, humo o sonido sibilante procedentes de la batería
„ Fugas de líquido de la batería ¡ADVERTENCIA! Solo carga la batería en interiores.
„ Conectores dañados
„ Señales de que ha entrado agua en la batería (por ejemplo, óxido) ¡ADVERTENCIA! Al cargar la batería, asegúrate siempre de
que el cable del cargador esté completamente insertado en
¡ADVERTENCIA! Si la batería presenta signos de daños, no la el cargador y el enchufe totalmente insertado en la toma de
cargues. Si es posible, reduce la carga a menos del 50 % y no la corriente. Una conexión suelta puede provocar un incendio.
guardes dentro de tu casa u oficina. Guárdala en el exterior en
una zona segura o en un contenedor especial para baterías. Si la ¡ADVERTENCIA! No muevas la bicicleta ni gires las bielas
batería representa un peligro inminente, llama a los bomberos. mientras el cargador esté conectado. La biela podría dañar el
enchufe del cargador y el orificio de carga si golpea el conector.
¡ADVERTENCIA! El líquido de la batería puede provocar irritación
en la piel y quemaduras. Si tocas el líquido de la batería, lávate ¡ADVERTENCIA! Al cargar la batería, presta atención y respeta
inmediatamente con agua y busca asistencia médica si es el intervalo de temperatura de carga especificado en el apartado
necesario. de datos técnicos de este manual de usuario para la batería y
en el manual de usuario del cargador para el cargador. Ten en
cuenta que el intervalo puede ser diferente para la batería y para
el cargador.

37
Durante la carga, si el imán del sensor de velocidad de la rueda PRECAUCIÓN: Cierra siempre completamente la tapa del orificio
trasera pasa por delante del sensor, la batería cambia a un de carga después de la carga y durante la conducción. Solo debe

EN
estado seguro y deja de cargarse. Para evitar la interrupción del permanecer abierta mientras el RE opcional está enchufado.
proceso de carga, no gires la rueda trasera durante la carga.
Para reanudar la carga, asegúrate de que el imán del sensor de
velocidad no esté cerca del sensor de la puntera e inicia la carga

IT
de nuevo desconectando y volviendo a conectar el conector del
cargador.

A B

ES
A

PT
1 2 3

KR
B

CNT
„ Una vez que la batería empieza a cargarse, aparecen avisos visuales en
„ Abre el orificio de carga (A) en el lado opuesto a la transmisión del
la MasterMind TCU que indican el estado de carga (A).
cuadro, cerca del motor.
„ Durante el proceso de carga, el diodo (B) del cargador se iluminará en
„ Inserta el enchufe de carga en el orificio de carga (B); usa la flecha del
color rojo (1). Una vez concluida la carga, el diodo del cargador pasará
conector como guía para determinar la orientación correcta.

CNS
a iluminarse en color verde (2).
„ Cuando la carga haya terminado, desconecta el enchufe de carga del
orificio de carga. ¡ADVERTENCIA! Si el diodo del cargador parpadea en rojo (3),
„ Cierra la tapa del orificio de carga para sellarlo contra el agua y los significa que se ha producido un error de carga. Desenchufa
residuos. inmediatamente el cargador de la toma de carga y de la toma

JP
„ Desenchufa el cargador de la toma de corriente. de corriente y ponte en contacto con un distribuidor autorizado
Specialized.
38
„ Una vez terminada la carga (A), desconecta el enchufe de carga de la motor, pero deja la bicicleta encendida. Esto no solo ayuda a mantener en
toma de carga de la batería y desenchufa el cargador de la toma de buen estado y prolongar la vida útil de la batería, sino que también permite
corriente. mantener cualquier luz cableada alimentada durante unas 2 horas.
Las baterías de iones de litio pierden gradualmente su El tiempo hasta la desactivación del motor puede variar ligeramente
capacidad, dependiendo de la antigüedad y el uso. Si el tiempo de dependiendo de la temperatura de la celda o la situación de descarga (por
funcionamiento tras cada carga completa se reduce notablemente, ejemplo, descarga única frente a descarga paralela).
significa que esa batería está llegando al final de su vida útil y Si dejas la bicicleta parada durante 15 minutos o más tiempo, el sistema
debes sustituirla. Con un uso correcto de la bicicleta, la batería se apagará solo para ahorrar energía. Para seguir conduciendo con
debería mantener aproximadamente un 75 % de su capacidad asistencia, tienes que encender el sistema de nuevo.
original después de 300 ciclos de carga o dos años. Puedes adquirir
baterías de repuesto en tu distribuidor autorizado Specialized. ¡ADVERTENCIA! Si el nivel de la batería baja tanto como para
que se apague el motor y la bicicleta entre en modo de ahorro
de energía, las luces cableadas seguirán alimentadas durante
un tiempo limitado para proporcionar cierta visibilidad, hasta
10.4. Visualización del nivel de carga aproximadamente 2 horas. Por lo tanto, deberías dejar de usar
la bicicleta y cargar la batería lo antes posible. Las luces pueden
apagarse en cualquier momento, sin previo aviso.

10.5. Limpieza
„ Apaga siempre la batería y desconecta el cargador del orificio de carga
y de la toma de corriente antes de limpiar la batería o la bicicleta.
„ Usa un paño seco o ligeramente humedecido para limpiar la batería
o el cuadro de la bicicleta. Si hay suciedad en el orificio de carga
o alrededor de él, prueba a utilizar aire a baja presión o un cepillo
suave para eliminarla. Para obtener instrucciones sobre cómo limpiar
Puedes personalizar la MasterMind TCU para que muestre el nivel de carga los componentes de la transmisión, consulta las instrucciones del
en cualquier campo de cualquier página. Con aproximadamente el 15-20 % fabricante.
de carga de batería restante (dependiendo de la temperatura de la celda „ Durante la limpieza, asegúrate de que el orificio de carga de la bicicleta
y otros factores), el sistema comienza a reducir la cantidad de asistencia esté completamente cerrado y de que el agua no entre en contacto con
del motor para garantizar una asistencia continua con niveles de carga los componentes eléctricos. Si se moja, deja el orificio de carga abierto
más bajos. Al llegar al 3 % de carga, el sistema desactiva la asistencia del para que se seque completamente antes de conectar el cargador.
„ Si tu bicicleta está equipada con un RE, retira el conector del orificio de
39
carga y cierra el orificio antes de la limpieza. 10.7. Transporte
¡ADVERTENCIA! Ten cuidado de no dañar ni exponer los

EN
componentes eléctricos al agua. No laves con agua a presión la ¡ADVERTENCIA! Al enviar o transportar la batería a larga distancia,
batería, el motor ni ningún otro componente eléctrico. Dañar los lo que incluye el transporte aéreo, la carga debe reducirse al 30 %
por si se dañara durante el trayecto. Empaquétala con mucho
componentes eléctricos o exponerlos al agua puede provocar
cuidado. Nunca transportes una batería dañada en un avión.
un incendio que cause lesiones graves o incluso la muerte. No

IT
uses ni cargues una batería si crees que ha entrado agua en Transportar (por ejemplo, en un avión) y/o enviar la batería
su interior. Del mismo modo, todos los conectores, incluido el puede estar sujeto a restricciones y requerir medidas especiales
orificio de carga, deben estar completamente secos y limpios de manipulación, etiquetado y/o empaquetado. Infórmate de los
antes de usar o cargar la bicicleta. requisitos legales y la normativa aplicable en tu país o estado,
además del país o estado al que viajes. Tu distribuidor autorizado

ES
¡ADVERTENCIA! No utilices alcohol, disolventes o limpiadores Specialized también puede proporcionarte información útil sobre
abrasivos para limpiar el cargador. En su lugar, utiliza un trapo este asunto. Para transportar la batería cuando no está instalada
seco o ligeramente humedecido. en el cuadro, Specialized recomienda usar una caja de transporte
especial para baterías.

PT
PRECAUCIÓN: Ten en cuenta que una bicicleta eléctrica puede ser
10.6. Almacenamiento mucho más pesada que una bicicleta sin asistencia del motor. Hay
que tener cuidado al manipularla, transportarla o levantarla.
¡ADVERTENCIA! Si no vas a usar la bicicleta durante un periodo

KR
de tiempo prolongado, guárdala en un lugar fresco, seco y bien
ventilado. Protege la batería del agua y la humedad. Antes de 10.8. Eliminación
guardarla, reduce la carga a aproximadamente el 50 %. Carga
de nuevo la batería hasta el 50 % cada tres o seis meses para Las baterías, los cargadores y los dispositivos electrónicos

CNT
asegurarte de que no se descargue por completo, lo que podría no se deben desechar con la basura doméstica. Deben
provocar que no se pueda volver a cargar. desecharse de una manera que no suponga un riesgo para el
medioambiente, conforme a la normativa en vigor del país o
¡ADVERTENCIA! No dejes el cargador conectado a la bicicleta al estado correspondiente. Consulta a un distribuidor autorizado

CNS
guardarla. Specialized para obtener información y detalles de cualquier
programa de reciclaje de baterías que corresponda.
EUROPA: Según la Directriz europea 2012/19/CE y la Directriz
europea 2006/66/CE, las herramientas/dispositivos electrónicos

JP
y las baterías deben reciclarse por separado y desecharse de
manera que no supongan un riesgo para el medioambiente.

40
10.9. Datos técnicos de la batería 10.10. Datos técnicos del cargador
ESPECIFICACIONES
DESCRIPCIÓN UNIDAD DESCRIPCIÓN UNIDAD ESPECIFICACIONES
SBC-B15 SBC-B16 (RE)
Voltaje de funcionamiento V 46,8 46,8 Número de modelo del cargador SBC-C06
°C 0 — +40 0 — +40 °C −20 - +60
Temperatura de carga Temperatura de almacenamiento
°F +32 — +104 +32 — +104 °F −4 — +140
Temperatura de °C -10 — +40 -10 — +40 Voltaje de funcionamiento V 54
funcionamiento °F +14 — +104 +14 — +104 Voltaje de entrada de CA V 100 - 240A
Temperatura de °C −20 - +60 −20 - +60 Frecuencia Hz 50/60
almacenamiento °F −4 — +140 −4 — +140
Corriente máx. de carga A 3
Kg 1,85 1
Peso Dimensiones mm 177 x 78 x 38,5
Lb 4 2,2
Capacidad nominal Ah 6,7 Ah 3,35 Ah La autonomía de la batería varía considerablemente en función de su
modelo/capacidad y de las condiciones de conducción, como la pendiente
Corriente de corte de carga mA 250+-150mA 250+-150mA de la ruta o el modo de asistencia.
Energía Wh 320 Wh 160 Wh
¡ADVERTENCIA! Antes de utilizarlos, lee y familiarízate con la
Tiempo de carga 2:35 3:20 información de las etiquetas de la batería y el cargador.

DO NOT TEMPERATURE RANGE

DO NOT handle DO NOT DO NOT DO NOT DO NOT DO NOT DO NOT store in Storage Charge Ride
when damaged submerge modify connect +/- crush puncture direct sunlight/heat

ATTENTION DANGER
NOT FOLLOWING THESE INSTRUCTIONS SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS INC.
CAN CAUSE HEAT, FIRE AND EXPLOSION Rechargeable Li-Ion Battery
AND CAN RESULT IN SERIOUS INJURY This battery must be disposed of properly
OR DEATH SBC-B15 6.7Ah / 320Wh / 46.8V
13INR19/66-2
0000099458_R1
Charge at least Only use approved
every 90 days Specialized charger

41
11. ESPECIFICACIONES PRECAUCIÓN: Ciertos platos pueden no presentar la holgura
adecuada con las vainas. Verifica el espaciado y la línea de la cadena

EN
11.1. Especificaciones generales antes de usarlos. Es posible que no todos los diseños de plato
funcionen y que se necesiten tornillos del plato de diferente longitud.
N.º DE
ELEMENTO ESPECIFICACIONES PRECAUCIÓN: Puede haber diferentes opciones de ruedas/
PIEZA
neumáticos y/u horquillas en el mercado de accesorios. El cambio

IT
45,5 mm anodized black top cover
Alloy compression ring de cualquiera de estos componentes puede afectar a la altura del
S182500005 1 1/2" Campy 45° cartridge bearing pedalier y al ángulo del tubo de dirección del cuadro, así como
Juego de dirección 0° Angle headset cup - factory installed a las características generales de conducción de la bicicleta.
+/- 1° Angle headset cup - supplied
9/8" Campy 45° cartridge bearing,
Consulta siempre a un distribuidor autorizado Specialized y/o al

ES
Alloy split style crown race fabricante para conocer la compatibilidad y los posibles efectos
del cambio de un componente.
Abrazadera del sillín Bolt clamp type
¡ADVERTENCIA! Solo se deben utilizar horquillas de pletina
Diámetro de la abrazadera del sillín 38,6 mm simple con la cantidad o alcance de recorrido que se especifica.

PT
Usar horquillas de estilo diferente o con más recorrido puede
Diámetro de la tija de sillín 34,9 mm causar un fallo catastrófico del cuadro que provoque lesiones
personales graves o la muerte.
Patilla de cambio S202600002 SRAM universal derailleur hanger
¡ADVERTENCIA! Aunque el cuadro suele ser compatible con

KR
Eje del buje trasero S170200003 12 mm through axle with washer neumáticos de hasta 29" x 2,6, las dimensiones de los neumáticos
pueden variar según el fabricante y no todas las horquillas se han
Recorrido de la rueda trasera S1: 144 mm | S2 - S6: 150 mm diseñado para aceptar un neumático más grande. Consulta siempre
al fabricante de la horquilla sobre las holguras necesarias.

CNT
Longitud/carrera del amortiguador 210 mm x 55 mm

Seguir las instrucciones del


Sag del amortiguador
fabricante.

CNS
Tornillería de montaje del S210500021
8 mm ID x 20 mm W | rear direct
amortiguador mount

Recorrido máx. de la horquilla 160 mm

Plato mín./máx. 30 - 34t with chain guide in place

JP
Disco del freno trasero mín./máx. 180 mm/220 mm

42
11.2. Personalización del amortiguador ¡ADVERTENCIA! Por seguridad, es importante aplicar el par de
Los cuadros Specialized se diseñan y prueban generalmente para que apriete correcto a los elementos de fijación (tuercas y tornillos) de
funcionen con los componentes de suspensión suministrados como la bicicleta. Si se aplica poco par, los elementos de fijación pueden
equipo original. Al cambiar los amortiguadores, ten en cuenta que ciertos no sujetar correctamente. Si se aplica demasiado, las roscas
modelos pueden no ser compatibles con el cuadro debido a la posición del pueden pasarse o los elementos de fijación pueden estirarse,
depósito del amortiguador, el tamaño y/u otros factores de compatibilidad, deformarse o romperse. En ambos casos, un par de apriete
incluso aunque encajen. Consulta siempre a un distribuidor autorizado incorrecto puede provocar el fallo de un componente y causar la
Specialized para que te aconseje sobre amortiguadores compatibles. pérdida de control y una caída.
Allí donde se indique, asegúrate de apretar cada tornillo al par
¡ADVERTENCIA! El uso de un amortiguador incompatible puede
de apriete especificado. Después de conducir por primera vez
causar daños en el amortiguador o en el cuadro y hacer que
y regularmente a partir de entonces, vuelve a comprobar el
pierdas el control y te caigas.
apriete de cada tornillo para garantizar la correcta sujeción de
los componentes. A continuación, se ofrece un resumen de las
especificaciones de par de apriete de este manual.
11.3. Especificaciones de tamaño de tornillería/
herramientas/par de apriete PAR DE
UBICACIÓN HERRAMIENTA APRIETE
La especificación de par de la abrazadera del sillín puede variar
dependiendo de la tija de sillín o de la combinación de tija y cuña. Nm in-lbf
Ciertas tijas de sillín telescópicas pueden ser muy sensibles Llave Allen de
al par de apriete. Un par demasiado bajo puede hacer que la Patilla de cambio 25 220
8 mm
tija se deslice, mientras que uno demasiado alto puede hacer
Llave Allen de
que el mecanismo quede aprisionado al subir o bajar el sillín. Eje pasante trasero de 12 mm 15 133
6 mm
La especificación básica de par de la abrazadera del sillín es
de 5,1 Nm (45 in-lbf), aunque se puede usar algo más o menos Llave Allen de
Tornillo del soporte del sensor de velocidad 3 27
(4,0-6,2 Nm [35-55 in-lbf]) si así lo requiere el fabricante de la tija. 3 mm
Utiliza el par especificado para la tija, si está disponible, pero no Sensor de velocidad magnético
superes en ningún caso los 6,2 Nm (55 in-lbf). Llave Torx T25 6 53
(tipo de 6 tornillos)
Tornillo de la guía del freno trasero, Llave Allen de
Aplica fijatornillos azul a los tornillos del plato. 0,8 7
aluminio 2,5 mm
Llave Allen de
Abrazadera del sillín 6,2 55
4 mm
43
Soportes del motor del lado de la Llave Allen de
13 115 Guía de cable de las vainas, aluminio Llave Torx T10 1 9
transmisión, carbono 5 mm

EN
Soportes del motor del lado opuesto a la Llave Allen de
10 89 Tornillos del orificio de carga Llave Torx T8 1 9
transmisión, carbono 5 mm
Soportes traseros del motor del lado de la Llave Allen de Llave Allen de
10 89 Tornillo del portabidón 3 27
transmisión, aluminio 4 mm 3 mm

IT
Soportes centrales del motor del lado de la Llave Allen de Llave Allen de
13 115 Tornillos del soporte de la batería, carbono 3 27
transmisión, aluminio 5 mm 4 mm
Soportes delanteros del motor del lado de

ES
Llave Torx T30 13 115 Tornillos del soporte de la batería, aluminio Llave Torx T25 3 27
la transmisión, aluminio
Soportes traseros del motor del lado Tornillo del protector contra piedras, Llave Allen de
Llave Torx T30 10 89 2,5 22
opuesto a la transmisión, aluminio carbono 4 mm

PT
Soportes centrales del motor del lado Tornillo del protector contra piedras del
Llave Torx T30 10 89 Llave Torx T20 2,5 22
opuesto a la transmisión, aluminio lado de la transmisión, aluminio
Soportes delanteros del motor del lado Tornillo inferior del protector contra
opuesto a la transmisión, aluminio/ Llave Torx T30 10 89 Llave Torx T25 2,5 22
piedras, aluminio

KR
protector contra piedras
Llave Allen de
Llave Allen de Tornillos del guardabarros 0,3 2,7
Tornillos de las bielas 54 478 2,5 mm
8 mm
Potencia en el tubo de dirección Llave Allen de
Park Tool BBT-79 8 71

CNT
Anillo de bloqueo de la araña 49 434 (potencia Trail) 5 mm
UNIOR BBS BSA30
Llave Allen de
Llave Allen de Potencia en el manillar (potencia Trail) 6 53
Tornillos del plato 10 89 5 mm
5 mm

CNS
Tornillo del orificio ICR del tubo de dirección Llave Torx T10 1 9
Tornillo de montaje de la guía cadena Llave Torx T25 3,5 30

Llave Allen de Pantallas TCU y MasterMind TCU Llave Torx T10 1 9


Tuerca de ajuste de la guía cadena 4,5 40
5 mm
Llave Allen de

JP
Mando remoto 0,8 7
2 mm

44
11.4. Especificaciones de rodamientos y espaciadores

C J M E D M M E M P Q B R B Q S S Q B R B Q P

J C D
A H

12
hours

H A

45
UBICACIÓN DEL Bieleta en el
CANT. DIMENSIONES RODAMIENTO espaciador interior SPCR,12.1 ID x 19.5 OD x
PIVOTE

EN
J 2
del tubo del sillín, 3 W,FSR,A L7075-T6
Rodamiento de carbono/aluminio
12 mm ID X 24 mm OD X
A pivote principal, 2 6901-2RS
6 mm W,DBL SLD Bieleta en los
carbono
espaciadores de los SPCR,12.1 ID x 19.5 OD x

IT
M 4
Rodamiento de tirantes, carbono/ 3 W,FSR,AL7075-T6
15 mm ID X 24 mm OD X 3802 aluminio
A pivote principal, 2
7 mm W,DBL SLD LLU MAX
aluminio
Flip Chip exterior SPCR,DO PIVOT

ES
P del Horst link, 2 SPACER,GEO ADJ,6.0
Rodamiento del carbono/aluminio ID,FLAT,ALY
B 4
Horst link
Espaciador exterior
Bieleta en el HORST PIVOT OUTER

PT
Q del Horst link, 4
C rodamiento del tubo 2 SPACER ASSY 12 x 21 x 2.5
carbono/aluminio
del sillín 12 mm ID X 21 mm OD X
6801-2RS
Bieleta en el 5 mm W DBL SLD
Espaciador interior SPCR STEP 6 mm ID x
D rodamiento de la 2

KR
R del Horst link, 2 16 mm OD x 16 mm W,
extensión carbono/aluminio 7075-T6
Bieleta en el Flip Chip interior del
E rodamiento de los 2 SPCR,DO PIVOT.GEO
S Horst link, carbono/ 2

CNT
tirantes ADJ,M6 x 1,ALY
aluminio
Espaciador interior
SPCR 12.1 ID x 19.5 OD x
H del pivote principal, 2
3 W FSR AL7075-T6
carbono

CNS
Espaciador interior
SPCR, 15.1 ID x 21.5 OD x
H del pivote principal, 2
2.5 W,FSR, AL7075
aluminio

JP
46
11.5. Especificaciones de tornillos y ejes

O L K L K I U T

F I G

47
PAR DE Bieleta en el
UBICACIÓN/ HERRA- APRIETE Llave
CANT. DIMENSIONES tornillo de SCR,CUST,M12 x 1.0

EN
ELEMENTO MIENTA K 2 Allen de 24 210
Nm in-lbf la extensión, x 14,FSR,7075,BLK
6 mm
carbono
Tornillo de pivote
SCR,CUST,M12 Llave Bieleta en el
principal del lado Llave
F 1 x 1.0 x 20,FSR 2 Allen de 24 210 tornillo de SCR,CUST,Ml2 x I.O x
de la transmisión, K 2 Allen de 20 180

IT
LH,7075,BLK 6 mm la extensión, 14,FSR,7075,BLK
carbono 6 mm
aluminio
Tornillo de pivote
SCR,CUST,OD Llave
principal del lado Bieleta en el SCR,SHLDR, Llave
F 1 15 x ,M14 x Allen de 25 220
de la transmisión, L tornillo de los 2 CUST,M12 x 1.0 Ø12 x Allen de 20 180

ES
1,7075,LH,BLK 6 mm
aluminio tirantes, carbono 27,7075,BLK 6 mm
Tornillo de pivote
principal del Llave Bieleta en el SCR,SHLDR, Llave
SCR,CUST,M12 x 1.0
G lado opuesto a 1 Allen de 24 210 L tornillo de los 2 CUST,Ml2 x I .0 Ø12 X Allen de 20 180

PT
x 20,FSR2,7075,BLK
la transmisión, 6 mm tirantes, aluminio 27,7075,BL 6 mm
carbono
Tornillo de
Tornillo de pivote Llave
montaje delantero SCR,CUST,M5 x 0.8 x
principal del Llave T 1 Allen de 5,5 49

KR
SCR,CUST,OD l5 x del amortiguador, 13.45,SST,BLK,LCK
G lado opuesto a 1 Allen de 25 220 4 mm
Ml4 x l,7075,BLK carbono
la transmisión, 6 mm
aluminio Tornillo de
Llave
montaje delantero SCR,CUST,M5 x 0.8 x
T 1 Allen de 6 53

CNT
del amortiguador, 13.45,SST,BLK,LCK
Bieleta en el Llave 4 mm
SCR ASSY,Ml2 x I .0 x aluminio
I tornillo del tubo 2 Allen de 20 180
17,21,HEAD,FSR Tornillo de
del sillín, carbono 6 mm Llave
montaje trasero SCR,CUST,M8 x l.25 x
U 1 Allen de 20 180

CNS
del amortiguador, 28,Tl,LCK
Bieleta en el Llave 6 mm
SCR,CUST,Ml2 x I.O x carbono
I tornillo del tubo 2 Allen de 20 180
17,FSRl,7075,BLK Tornillo de
del sillín, aluminio 6 mm Llave
montaje trasero SCR,CUST,M8 x I .25
U 1 Allen de 20 180
del amortiguador, x 26,302 SST.SIL

JP
6 mm
aluminio

48
11.6. Especificaciones de par de apriete de los tornillos de Tornillo de montaje trasero del Llave Allen
U 20 180
la suspensión amortiguador, carbono de 6 mm
Tornillo de montaje trasero del Llave Allen
HERRA- PAR DE APRIETE U 20 180
N.º UBICACIÓN DEL PIVOTE amortiguador, aluminio de 6 mm
MIENTA Nm in-lbf
Aprieta cada tornillo de pivote de acuerdo con la especificación de par de
Tornillo de pivote principal del lado Llave Allen
F 24 210 apriete que se indica arriba.
de la transmisión, carbono de 6 mm
Tornillo de pivote principal del lado Llave Allen
F 25 220
de la transmisión, aluminio de 6 mm
Tornillo de pivote principal del lado Llave Allen
G 24 210
opuesto a la transmisión, carbono de 6 mm
Tornillo de pivote principal del lado Llave Allen
G 25 220
opuesto a la transmisión, aluminio de 6 mm
Bieleta en el tornillo del tubo del Llave Allen
I 20 180
sillín, carbono de 6 mm
Bieleta en el tornillo del tubo del Llave Allen
I 20 180
sillín, aluminio de 6 mm
Bieleta en el tornillo de la Llave Allen
K 24 210
extensión, carbono de 6 mm
Bieleta en el tornillo de la Llave Allen
K 20 180
extensión, aluminio de 6 mm
Bieleta en el tornillo de los tirantes, Llave Allen
L 20 180
carbono de 6 mm
Bieleta en el tornillo de los tirantes, Llave Allen
L 20 180
aluminio de 6 mm
Tornillo de pivote del Horst link Llave Allen
O 10 89
(puntera), carbono/aluminio de 5 mm
Tornillo de montaje delantero del Llave Allen
T 5,5 49
amortiguador, carbono de 4 mm
Tornillo de montaje delantero del Llave Allen
T 6 53
amortiguador, aluminio de 4 mm

49
12. GEOMETRÍA AJUSTABLE

EN
Dependiendo del terreno o las preferencias del usuario, la bicicleta se
puede configurar con un ángulo de tubo de dirección pronunciado para
contar con un manejo más corto/alegre o se puede hacer más largo/suave
para conseguir mayor estabilidad mediante las cazoletas de dirección
T ajustables y los Flip Chip de extensión del amortiguador.

IT
K „ Hay siete puntos de ajuste que permiten afinar las características de
manejo para adaptarlas a tu estilo y al terreno.
L
U „ El ángulo del tubo de dirección se puede suavizar o empinar mediante
TI las cazoletas de dirección ajustables, pudiendo realizarse ajustes finos

ES
adicionales a través de los Flip Chip de extensión del amortiguador.
G „ El Flip Chip del soporte de la extensión del amortiguador aumenta o
O reduce la altura del pedalier. Bajar el pedalier hace que la bicicleta
esté más pegada al suelo. Al subirlo, se consigue más espacio frente a
Lado opuesto a la transmisión los obstáculos.

PT
„ Los Flip Chip del pivote Horst permiten ajustar la longitud de las
vainas, lo que permite montar una rueda trasera de 29"; esto afecta a
la altura del pedalier.

KR
I T Longitud estándar de
las vainas: 432 mm

CNT
K
L U
F

CNS
Altura estándar del Ángulo estándar del tubo
O Lado de la transmisión
pedalier: 348 mm de dirección: 64,5°

JP
50
¡ADVERTENCIA! El cambio de la configuración del cuadro Ángulo del tubo de dirección
(posición de los Flip Chip, tamaño del neumático, longitud de Ajústalo usando las cazoletas de dirección.
la horquilla) variará la altura del pedalier y/o el ángulo del
tubo de dirección, lo que puede afectar negativamente a las NEUTRO 0° PRONUNCIADO (+) 1° SUAVE (−) 1°
características de manejo y a la calidad de conducción de la
bicicleta. Infórmate en tu distribuidor autorizado Specialized Velocidad y Control a menor Control a mayor
antes de realizar cualquier modificación. control velocidad velocidad
Para obtener información sobre la geometría al ajustar los Flip Un ángulo más
Chip, visita www.specialized.com. pronunciado permite
una mayor velocidad
Puedes encontrar la cazoleta de dirección ajustable en la caja de de manejo y una Un ángulo más
piezas pequeñas que se suministra con la bicicleta. respuesta más directa suave aumenta la
Ángulo de la dirección. Las estabilidad y mejora
Cambiar la posición de la cazoleta de dirección y/o la orientación del curvas son más el tomar las curvas
del espaciador de la potencia puede afectar a la relación entre Combinación
tubo de fáciles de tomar en a alta velocidad. Se
el tubo de dirección y la potencia, causando una interferencia de
dirección terrenos estrechos maneja mejor al
que dañe el cuadro. Antes de apretar por completo la potencia, pronunciado
y se comporta montar en terrenos
asegúrate de que no haya interferencia entre esta y el cuadro en y suave
mejor en caminos escarpados,
toda la gama de posiciones de la potencia durante la conducción moderadamente ofreciendo una
normal. En ocasiones, puede ser necesario añadir un espaciador empinados. conducción más
de 5 mm debajo de la potencia para evitar el contacto de esta con Por lo general, estable.
el cuadro. también aumenta
el rendimiento de
ascensos.

51
Altura del pedalier
ÁNGULO DEL
Ajústala utilizando el Flip Chip del pivote de la extensión trasera del ALTURA DEL
TUBO DE

EN
amortiguador. PEDALIER
PUNTO DE AJUSTE DIRECCIÓN

AJUSTE BAJO AJUSTE ALTO ESTÁNDAR


ESTÁNDAR 64,5°
348 mm

IT
Estable/más pegada al suelo Holgura frente a obstáculos Posición del juego de dirección
0 mm 0°
(estándar)
Un pedalier más bajo hace Posición de ajuste del juego de
Altura del que la bicicleta se sienta −2 mm −1°
pedalier Un pedalier más alto dirección (suave)

ES
más pegada en el suelo,
proporciona más holgura Posición de ajuste del juego de
con mayor estabilidad, pero +2 mm +1°
libre al sortear obstáculos. dirección (pronunciado)
reduce la holgura para
sortear obstáculos. Flip Chip de extensión del
0 mm 0°
amortiguador (bajo)

PT
Flip Chip de extensión del
12.1. Cambios de geometría ajustable amortiguador (alto)
+5 mm −0,5°
Esta tabla refleja los cambios en la geometría como resultado de las

KR
diferentes configuraciones de Flip Chip/cazoletas de dirección. Ten en
cuenta que este cuadro es compatible con ruedas traseras de 27,5" y 29". 12.2. Valores de geometría estándar
Elige el ajuste de pivote Horst adecuado si cambias una rueda trasera de
27,5" por otra de 29". CAZOLETA DE DIRECCIÓN
27,5"

CNT
La longitud de las vainas aumentará en 10 mm si utilizas la configuración NEUTRO (+) 1° (−) 1°
de 29". Extensión Ángulo de dirección 65° 66° 64°
trasera del
amortiguador
Altura del pedalier 353 mm 355 mm 352 mm

CNS
(alto)
Extensión Ángulo de dirección 64,5° 65,5° 64°
trasera del
amortiguador
(bajo) Altura del pedalier 348 mm 349 mm 346 mm

JP
52
12.3. Ajuste del ángulo del tubo de dirección

1
-1°
A B
2
3

+1° 8

0° +/-1°
5
6
El ángulo del tubo de dirección se puede ajustar mediante unas cazoletas 7
de dirección ajustables. La bicicleta se entrega con una cazoleta de
dirección de compensación «cero» (A) instalada y una cazoleta de +/−1
grado (B) en la caja de piezas pequeñas.
„ Afloja los tornillos de la potencia (2) que fijan la potencia (3) al tubo de
dirección de la horquilla (4).
„ Afloja y retira el tornillo de la herramienta SWAT (7) y la tapa inferior
(6).
„ Retira el cuerpo del SWAT CC (1) del tubo de dirección de la horquilla.
„ Retira la potencia (3) del tubo de dirección de la horquilla (4) y extrae la
horquilla del cuadro (8).
„ Elige la cazoleta de dirección y la posición para la geometría deseada
del usuario.
53
EN
IT
-1° +1°

ES
PT
„ Retira la cazoleta de compensación cero del tubo de dirección y sustitúyela
por la cazoleta de dirección de +/−1° grado en la posición deseada.

Tapa del juego de dirección

KR
Al alinear la cazoleta de dirección, el grabado de la parte delantera de la
Anillo de compresión bicicleta indica el ajuste establecido.
Asegúrate de que el tubo de dirección y la cazoleta de dirección
Rodamiento superior

CNT
no presenten suciedad ni residuos al cambiar el ángulo de la
cazoleta superior. Lubrica todas las piezas con grasa de alta
Cazoleta de dirección ajustable
calidad resistente al agua.
Todos los modelos se montan con la cazoleta de dirección de

CNS
compensación cero. Cambiando la cazoleta de dirección, el ángulo
del tubo de dirección aumenta o disminuye en aproximadamente
+/−1 grado.
La cazoleta de dirección inferior se utiliza en todas las opciones

JP
„ Instala las piezas del juego de dirección y las cazoletas en el cuadro. de ajuste. La cazoleta tiene una interfaz esférica con el tubo de
Estas piezas encajan en el cuadro; no se necesitan herramientas. dirección y se moverá con el ángulo de dicho tubo.

54
„ Pasa el conjunto de tornillo y tapa a través de la parte inferior del tubo
de dirección (4); luego enrosca el tornillo en la parte inferior del cuerpo
del SWAT CC (1).
„ Una vez que el tornillo esté completamente enroscado, coloca
firmemente la tapa inferior (6) contra el labio de la parte inferior del
1 tubo de dirección.
„ Ajusta la compresión del juego de dirección hasta que no haya
2 movimiento de ida y vuelta y el juego de dirección gire suavemente.
„ Una vez que el juego de dirección esté correctamente ajustado, alinea
3 la potencia y aprieta los tornillos (2) según las instrucciones del
fabricante de la potencia.
4
„ Aprieta el tornillo (7) lo suficiente como para que no pueda aflojarse.

12.4. Ajuste de la altura del pedalier

5
6
7

Alta Posición baja/predeterminada


„ Desliza el tubo de dirección de la horquilla hacia atrás a través del tubo
de dirección y las piezas del juego de dirección (4).
„ Instala los espaciadores de la potencia y la potencia (3) en el tubo de
dirección (4).
„ Coloca el cuerpo del SWAT CC (1) sobre el tubo de dirección, orientando
la tapa superior de manera que pueda girar 180 grados sin entrar en
contacto con la potencia (3).
„ Coloca el tornillo (7) en la tapa inferior (6) e instala la junta tórica (5) „ Con una llave Allen de 4 mm, retira el tornillo de montaje delantero del
suministrada para evitar que el tornillo se salga. amortiguador del cuadro.
55
„ Con una llave Allen de 6 mm, retira el tornillo de montaje trasero del „ Retira los tornillos del pivote Horst del cuadro (A).
amortiguador de la extensión y luego extrae el amortiguador del cuadro. „ Retira los cuatro Flip Chip (B) y alinea el espaciador del pivote

EN
„ Saca los Flip Chip del orificio de montaje trasero del amortiguador. Horst con la ranura, ya sea en la posición de 29" o de 27,5". Cuando
„ Gira los Flip Chip 180 grados y después insértalos de nuevo en el sustituyas los Flip Chip (B), asegúrate de que queden correctamente
orificio de montaje trasero del amortiguador. ubicados en las vainas y de que ambas partes de cada Flip Chip estén
„ Vuelve a instalar el conjunto de amortiguador/Flip Chip en la extensión; alineadas en la misma dirección.
luego inserta y enrosca sin apretar el tornillo de montaje trasero del „ Vuelve a instalar los Flip Chip en la posición de tamaño de rueda

IT
amortiguador. deseada. Asegúrate de que estén completamente asentados y
„ Gira y alinea el amortiguador con el orificio de montaje delantero del alineados con el protector de vainas antes de insertar el tornillo.
amortiguador.
„ Introduce los tornillos de pivote Horst (A) y apriétalos al par
„ Con una llave dinamométrica y una punta hexagonal de 4 mm, aprieta
recomendado.

ES
el tornillo según las especificaciones.
„ Con una llave dinamométrica y una punta hexagonal de 6 mm, aprieta el ¡ADVERTENCIA! Los Flip Chip del Horst deben estar en la
tornillo de montaje trasero del amortiguador según las especificaciones. posición de 29" al usar una rueda trasera de 29".
12.5. Ajuste del tamaño de la rueda trasera ¡ADVERTENCIA! Los Flip Chip del Horst de ambos lados de la

PT
transmisión deben alinearse en la misma posición de 29" o 27,5".
Unos Flip Chip del Horst mal instalados pueden dañar el cuadro y
A también provocar la pérdida de control y una caída.
B B

KR
Una vez instalados y apretados los Flip Chip del lado opuesto a
A la transmisión, puede quedar un pequeño hueco entre la brida
B exterior y la vaina. No aprietes en exceso.

CNT
CNS
JP
Rueda trasera de 27,5" Rueda trasera de 29"
56
13. CONFIGURACIÓN DEL AMORTIGUADOR 13.1. Ajuste de la presión de aire
Al configurar la suspensión, ajusta siempre la presión de aire, el „ Coloca la palanca o dial de compresión del amortiguador (azul) en la
rebote y la compresión del amortiguador en primer lugar y de la posición totalmente abierta o desactivada y ajusta el dial de rebote a la
horquilla en segundo lugar. mitad del intervalo de clics.
„ Conecta una bomba para amortiguadores de alta presión a la válvula
Asegúrate de llevar puesto el mismo equipamiento que de aire y ajusta la presión del amortiguador según la configuración
normalmente llevarás al usar la bicicleta (calzado, casco, mochila inicial personalizada de la calculadora de suspensión.
de hidratación si se utiliza, etc.).
Consulta la calculadora de suspensión en www.specialized.com.
La calculadora proporciona una recomendación de configuración
inicial de la suspensión personalizada según tu altura y peso
específicos. La información inicial debe considerarse como el
punto de partida de configuración de la suspensión. Ajusta la
suspensión según sea necesario de acuerdo con tu experiencia/
preferencia y las condiciones del terreno.
A B

Sello
Junta tórica

„ Para comprobar el sag, empuja la junta tórica contra el sello (A). A


continuación, monta en la bicicleta mientras está apoyada contra una
pared y siéntate en el sillín en una posición de conducción normal, sin
hacer rebotar la suspensión. ¡No ajustes el sag en marcha!
„ Comprueba el sag midiendo la distancia entre el sello del
amortiguador y la junta tórica (B). Una vez que el sag esté próximo al
valor deseado, aumenta o reduce la presión según sea necesario, en
incrementos de 0,35 bar (5 psi), hasta alcanzar el sag requerido.

57
El sag se mide como la distancia entre la junta tórica y el sello del Lo mejor es no alejarse demasiado de los clics recomendados,
cuerpo del amortiguador, una vez aplicado el peso del usuario a ya que estar demasiado lejos del intervalo aceptado puede influir

EN
la bicicleta, sin rebotar. Si la presión está correctamente ajustada, negativamente en la experiencia de conducción.
el sag debe ser de aproximadamente 13,75 mm de la carrera,
dependiendo de la experiencia/preferencias del usuario y las
condiciones del terreno. Con un usuario de unos 136 kg (300 lb), el 13.3. Ajuste de la compresión

IT
sag puede superar el valor prescrito para la bicicleta.
La amortiguación de compresión (dial azul) controla la cantidad de apoyo
Para igualar la presión de aire, realiza siempre un ciclo del de la plataforma del amortiguador. En otras palabras, es la capacidad
amortiguador o la horquilla después de ajustar la presión. del amortiguador para resistir las fuerzas de pedaleo a baja velocidad,
mientras que aún puede absorber las fuerzas de compresión a alta

ES
PRECAUCIÓN: No superes la presión máxima indicada por el
fabricante del amortiguador. Consulta las especificaciones del velocidad.
fabricante del amortiguador para conocer las presiones máximas. Consulta el manual de la suspensión para obtener información
específica sobre las opciones de compresión que ofrece tu suspensión.
Normalmente, una suspensión incluye algunos o todos los ajustes

PT
13.2. Ajuste del rebote siguientes:
„ Abierta: Ajuste de compresión de baja velocidad optimizado para
La amortiguación de rebote (dial rojo) controla la velocidad a la que ofrecer un equilibrio perfecto de control y suavidad en descensos
el amortiguador se recupera después de haber sido comprimido. El

KR
pronunciados agresivos.
amortiguador trasero presenta un intervalo de clics de rebote para „ Pedal (ciertos modelos): Ajuste de compresión de baja velocidad
realizar un ajuste fino de la tasa de recuperación de rebote. moderado que se activa para ofrecer una combinación óptima de
„ Ajusta el rebote de acuerdo con el intervalo indicado en la herramienta eficiencia de pedaleo y control de la bicicleta en terreno variable.

CNT
de configuración de la suspensión, según la configuración de la „ Bloqueada: El ajuste de compresión de baja velocidad más firme que
bicicleta y el peso del usuario, así como otros factores, como la se activa para ofrecer la máxima eficiencia de pedaleo.
experiencia/preferencias del piloto y las condiciones del terreno. A
continuación, realiza un ajuste fino al montar en caso necesario. Si PRECAUCIÓN: No superes la presión máxima indicada por el
no tienes acceso a la herramienta de configuración de la suspensión, fabricante del amortiguador. Consulta las especificaciones del

CNS
empieza a la mitad del intervalo de clics. fabricante del amortiguador para conocer las presiones máximas.
„ Gira en sentido horario para obtener un rebote más lento (usuarios
más pesados, menor velocidad o grandes baches).
„ Gira en sentido antihorario para obtener un rebote más rápido

JP
(usuarios más ligeros, mayor velocidad, pequeños baches o más
tracción).
58
14. PATILLA DE CAMBIO „ Instala la arandela
UDH y luego enrosca el
¡ADVERTENCIA! Aplicar la grasa correctamente es esencial para la tornillo UDH a través de
seguridad del usuario. Aplica la grasa ÚNICAMENTE como se indica. la arandela en la patilla.

Procedimiento de instalación
„ Instala el conjunto de la
patilla UDH en la puntera del
cuadro.

„ Gira la patilla UDH hacia „ Con una llave


delante hasta que quede dinamométrica
completamente asentada en reversible y una punta
el orificio o haga contacto hexagonal de 8 mm,
con la lengüeta de tope aprieta el tornillo a
rotacional. 25 Nm (220 in-lbf). El
tornillo de la patilla
UDH se enrosca hacia la
izquierda.
5 N

LH

m
2
8 MM 20 i n -l

bf
Aplica grasa ÚNICAMENTE a las roscas del eje pasante. NO

2
apliques grasa al cuadro, a la patilla UDH ni a las roscas del
tornillo UDH.
La patilla de cambio debe quedar completamente asentada en el
orificio para la patilla de cambio o contra la lengüeta de tope del Se DEBE utilizar una llave dinamométrica reversible (rosca a la
cuadro antes de apretar al par especificado. izquierda y rosca a la derecha) para garantizar un par de apriete
adecuado del tornillo de rosca a la izquierda.
59
15. RANGE EXTENDER (RE)

EN
La Turbo Levo SL es compatible con el Range Extender (RE), el cual
permite aumentar la autonomía y el tiempo de conducción. El RE se fija al
portabidón especificado (Zee Cage II, derecho) y a la banda de sujeción de
la batería Specialized que se suministra con el RE.
El RE se conecta al motor mediante un cable de alimentación específico

IT
que se enchufa en el orificio de carga. Un RE aporta 160 Wh al sistema,
añadiendo una autonomía adicional que varía considerablemente en
función de las condiciones de conducción, como la pendiente de la ruta
y el modo de asistencia. Consulta el apartado Batería y cargador de este

ES
manual para obtener información general y de seguridad sobre el manejo,
5 Nm
1

6 MM 33 i n -l
b uso y carga del RE.
f
1

Consulta a tu distribuidor autorizado Specialized para obtener información


sobre los RE, el cable, la banda de sujeción y el portabidón especificado.

PT
„ Aplica grasa al eje pasante e instala el eje pasante y la rueda; a
continuación, aprieta el eje trasero según las especificaciones. ¡ADVERTENCIA! Debido a la naturaleza portátil del RE, manéjalo
¡ADVERTENCIA! Comprueba regularmente y confirma que la con cuidado al instalarlo y extraerlo, y no lo dejes caer. No uses
patilla UDH está bien apretada y no se ha movido antes y después ni cargues un RE que haya sufrido un impacto significativo (por

KR
de montar en la bicicleta. ejemplo, una caída o un choque) o que esté dañado de alguna otra
manera, ya que puede no ser seguro de cargar o utilizar.

CNT
CNS
JP
60
15.1. Uso del RE „ Abre la tapa del
puerto de carga en
„ Apaga la bicicleta Turbo Levo SL y el lado opuesto a la
el RE. transmisión del cuadro,
„ Introduce el extremo del cable junto al pedalier, e
de alimentación con la tapa inserta el enchufe del
redondeada en la ranura para RE en el orificio de
cables del RE. La Turbo Levo SL carga.
usa un cable de RE de 145 mm para
conectar el RE a la bicicleta.

„ Introduce el RE en el „ Una vez que el enchufe


portabidón. esté correctamente
colocado, gira la
palanca del conector
en sentido horario para
bloquear el cable en su
sitio.

„ Fija el RE al portabidón „ Para verificar que el RE está correctamente conectado al sistema,


usando la banda comprueba que en la TCU o MasterMind TCU aparece el nivel de
de sujeción de la batería del RE.
batería Specialized
suministrada. El cable del RE de 145 mm solo llegará al orificio de carga si se
desengancha del soporte de cables inferior en el canal del cable del RE.
Si no puedes insertar fácilmente el enchufe del RE en el orificio de
carga, mueve el portabidón unos milímetros hacia arriba o hacia abajo.

61
¡ADVERTENCIA! Usa siempre la banda de sujeción de la batería 15.2. Opciones de descarga de la batería
suministrada al montar en la bicicleta. „ Cuando el RE está conectado, el sistema se alimenta simultáneamente

EN
¡ADVERTENCIA! Al conducir con un RE, mantén siempre el del RE y la batería interna de forma predeterminada.
cable del RE enchufado y bloqueado en el orificio de carga de „ La descarga en paralelo es la opción de descarga recomendada
la bicicleta. Un cable suelto puede dañar la bicicleta y el RE, y cuando se utiliza un RE. Ofrece una asistencia óptima del motor en
convertirse en una obstrucción que te haga perder el control y todo el espectro de descarga y reduce la presión sobre la batería RE en

IT
caer. comparación con descargar el RE en primer lugar.
„ En la aplicación Specialized, puedes ajustar el modo predeterminado
PRECAUCIÓN: Al volver a instalar el portabidón, asegúrate de para que primero se descargue el RE por completo. Esto requiere
utilizar los tornillos y arandelas suministrados. Unos tornillos reiniciar la bicicleta para que surta efecto.

ES
más largos pueden dañar la batería interna; unas cabezas de
„ En el modo «RE primero», una vez que el RE alcanza un nivel de carga
tornillo más grandes, el RE.
bajo, la asistencia se reduce por etapas hasta que el sistema cambia
automáticamente a la batería interna. Esto ocurre incluso si la batería
interna está completamente cargada. Esta reducción se debe a que el

PT
sistema de gestión de la batería protege al RE de corrientes altas que
podrían dañarlo.

KR
CNT
CNS
JP
62
15.3. Carga del Range Extender ADVERTENCIA: El cable divisor en Y está diseñado para cargar un
„ Para cargar el RE, usa el cargador estándar y el cable suministrados RE y una batería interna al mismo tiempo.
con la bicicleta. No conectes el cable divisor en Y a dos RE o a dos baterías
„ Si quieres cargar la batería interna y el RE al mismo tiempo, puedes internas, ni conectes más de un cable divisor en Y al mismo
usar un cable divisor en Y opcional conectado al cargador. cargador.
„ Consulta el apartado BATERÍA Y CARGADOR para obtener información Puedes adquirir el cable divisor en Y a través de un distribuidor
general y de seguridad sobre el manejo, uso y carga del RE. autorizado Specialized.

DEJA DE CARGAR (EL Las baterías de iones de litio pierden gradualmente su


CONFIGURACIÓN DE 3%- LED DEL CARGADOR CORRIENTE DE capacidad, dependiendo de la antigüedad y el uso. Si el
CARGA 100 % PASA A VERDE Y LA CARGA tiempo de funcionamiento tras cada carga completa se reduce
BICICLETA SE APAGA) notablemente, significa que ese RE está llegando al final de su
vida útil y debes sustituirlo. Con un uso correcto de la bicicleta, el
3h RE debería mantener aproximadamente un 75 % de su capacidad
Range Extender 3 h 25 min 1,0 ± 0,2 A*
20 min original después de 300 ciclos de carga o dos años. Puedes
2h adquirir baterías de repuesto en tu distribuidor autorizado
Batería interna 2 h 55 min 2,5 ± 0,3 A Specialized.
35 min
3,0 ± 0,3 A
Batería interna +
3h = 1,0 ± 0,1 A
Range Extender con 3 h 35 min
20 min (RE) + 2,0 ±
el cable en Y
0,2 A (int.)

Debido a la menor corriente de carga, cargar el RE por separado


requiere más tiempo que cargar la batería interna y el RE a la
vez (con el cable en Y). El motivo del mayor tiempo de carga es
prolongar la vida útil de la batería para el usuario (las corrientes
más altas suponen mayor presión para las celdas y reducen la
vida útil más rápidamente).
PRECAUCIÓN: Apaga siempre la bicicleta antes de enchufar o
desenchufar el cargador o el RE.

63
15.4. Visualización de nivel de carga con el Range Extender 16. DECLARACIONES REGLAMENTARIAS

EN
MasterMind TCU RoHS:
Cuando el RE está conectado, la pantalla MasterMind TCU
refleja la suma de la carga de ambas baterías. Specialized Bicycle Components, Inc. certifica que este producto y su
envase cumplen la Directiva 2011/65/UE de la Unión Europea sobre
Al conectar una batería interna y una batería RE restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en

IT
completamente cargadas, la MasterMind TCU muestra un aparatos eléctricos y electrónicos, comúnmente conocida como RoHS.
nivel de carga máximo del 150 % (100 % de la batería interna
+ 50 % del RE).
DECLARACIÓN IFT

ES
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial
Lógica: un RE tiene la mitad de capacidad que la batería interna y, y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
por lo tanto, añade un 50 % de carga a dicha batería. incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.

PT
Range Extender DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR EN LA UE
Specialized Europe GmbH

KR
Werkstattgasse 10
6330 Cham
Switzerland

CNT
95 - 100 % 30 - 94 % 10 - 29 % 5-9% 0-4% CERTIFICACIONES

El nivel de carga se muestra en la parte superior del RE con tres barras

CNS
de color. Para comprobar el nivel de la batería cuando no está conectado
203-JN1154
APPROVED

a la bicicleta, enciende el RE presionando el botón de la parte superior; se ICASA: TA-2020/7345 ID DE CNC: C-25552
mostrará el nivel de la batería.

Si el RE ha estado apagado más de 2 horas, necesitará una CCAM20LP3380T4

JP
CCXXxxYYyyyZzW
pulsación larga para despertarse del modo de reposo profundo.
R-R-D99-TCU2 18030-20-11817 IFT: RCPSPSB20-2484

64
17. CE: DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 18. RU: DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
El fabricante: El fabricante:
Specialized Bicycle Components Inc. Specialized Bicycle Components Inc.
15130 Concord Circle 15130 Concord Circle
Morgan Hill, CA 95037, USA Morgan Hill, CA 95037, USA
Tel: +1 408 779-6229 Tel: +1 408 779-6229

Por la presente confirma que los productos siguientes: Por la presente confirma que los productos siguientes:
Descripción del producto: EPAC (Electrically Power Assisted Cycle) Cargador de batería de iones de litio Descripción del producto: EPAC (Electrically Power Assisted Cycle) Cargador de batería de iones de litio
TURBO LEVO SL COMP ALLOY/ TURBO LEVO TURBO LEVO SL COMP ALLOY/ TURBO LEVO
SL COMP CARBON/ TURBO LEVO SL EXPERT SL COMP CARBON/ TURBO LEVO SL EXPERT
CARBON/ TURBO LEVO SL PRO CARBON/ CARBON/ TURBO LEVO SL PRO CARBON/
Denominación del modelo: SBC-C06 Denominación del modelo: SBC-C06
TURBO LEVO SL SW CARBON/ TURBO LEVO TURBO LEVO SL SW CARBON/ TURBO LEVO
SL SW CARBON FRMSET/ TURBO LEVO SL SW CARBON FRMSET/ TURBO LEVO
SL SW LTD SL SW LTD
Directiva relativa a máquinas (2006/42/CE) Reglamento sobre el suministro de máquinas (seguridad) de 2008
Conformidad con todos los Directiva en materia de compatibilidad electromagnética (2014/30/UE) Conformidad con todos los Reglamento sobre compatibilidad electromagnética de 2016
requisitos relevantes de: Directiva sobre la comercialización de equipos radioeléctricos (2014/53/UE) requisitos relevantes de: Directiva sobre la comercialización de equipos radioeléctricos (2014/53/UE)
Directiva sobre baja tensión (2014/35/UE) Directiva sobre baja tensión (2014/35/UE)

EN 15194:2017 Ciclos. Ciclos con asistencia eléctrica. Bicicletas EPAC BS EN 15194:2017 Ciclos. Ciclos con asistencia eléctrica. Bicicletas EPAC
Tienen aplicadas las EN 60335-1 Aparatos electrodomésticos y análogos. Seguridad Tienen aplicadas las BS EN 60335-1 Aparatos electrodomésticos y análogos. Seguridad
normas de armonización EN 60335-2-29 Seguridad de los aparatos electrodomésticos y análogos normas de armonización BS EN 60335-2-29 Seguridad de los aparatos electrodomésticos y análogos
siguientes: Parte 1: Requisitos generales siguientes: Parte 1: Requisitos generales
Parte 2: Requisitos particulares para cargadores de baterías Parte 2: Requisitos particulares para cargadores de baterías

Número de serie: Pegatina del cuadro adherida a la contraportada de este manual de usuario Número de serie: Pegatina del cuadro adherida a la contraportada de este manual de usuario

Documentación técnica Dominik Geyer (Leader, Global Turbo Business) Documentación técnica Leigh Smithers (Operations Manager)
para la UE por: Specialized Europe GmbH, Werkstattgasse 10, 6330 Cham, Switzerland para el RU por: Specialized UK Ltd, 65 Woodbridge Road, Guildford, Surrey, GU1 4RD

Dominik Geyer (Leader, Global Turbo Dominik Geyer (Leader, Global Turbo
Business) Business)
Firma: Firma:

Specialized Europe GmbH, 6330 Cham, Switzerland, June 1st, 2023 Specialized Europe GmbH, 6330 Cham, Switzerland, June 1st, 2023

NOTA: ESTA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD SOLO SE APLICA A LAS BICICLETAS VENDIDAS NOTA: ESTA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD SOLO SE APLICA A LAS BICICLETAS VENDIDAS
EN PAÍSES QUE SIGUEN LAS DIRECTIVAS DE MARCADO CE. EN PAÍSES QUE SIGUEN LAS DIRECTIVAS DE MARCADO UKCA.

NOTA: PARA VINCULAR LA BICICLETA Y ESTE MANUAL DE USUARIO, LA PEGATINA AMARILLA NOTA: PARA VINCULAR LA BICICLETA Y ESTE MANUAL DE USUARIO, LA PEGATINA AMARILLA
CON EL NÚMERO DE SERIE UBICADA EN EL CUADRO DE LA BICICLETA DEBE COLOCARSE CON EL NÚMERO DE SERIE UBICADA EN EL CUADRO DE LA BICICLETA DEBE COLOCARSE
SOBRE EL FACSÍMIL DE PEGATINA QUE APARECE EN LA CONTRAPORTADA DE ESTE MANUAL SOBRE EL FACSÍMIL DE PEGATINA QUE APARECE EN LA CONTRAPORTADA DE ESTE MANUAL
DE USUARIO. DE USUARIO.

65
EN
IT
ES
PT
KR
CNT
CNS
JP
SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS
15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229
66

También podría gustarte