TITAN YATE ENE 2023 VI
TITAN YATE ENE 2023 VI
TITAN YATE ENE 2023 VI
2023
TITAN YATE,
una lÀnea completa para
ambientes marinos
TITAN YATE, uma linha completa para ambientes marinhos
TITAN YATE, une ligne compl∆te pour des environnements marins
TITAN YATE, a complete range for marine environments
Avec ces produits de base, vous pourrez r«aliser l'entretien parfait de votre embarcation afin
qu'elle se trouve dans les meilleures conditions pour naviguer.
With these basic products, you will achieve the perfect maintenance of your boat
so that it can be in perfect condition for sailing.
´NDICE . ´NDICE . TABLE . CONTENTS
ESMALTES
4 ESMALTES
PEINTURES-LAQUES
ENAMELS
FONDOS
5 FUNDOS
FONDS
UNDERCOATS
PATENTES ANTIINCRUSTANTES
6 ANTIFOULING ANTIINCRUSTANTES
ANTIFOULING
ANTIFOULING
IMPRIMACIONES
10 PRIMüRIOS
PRIMAIRES
PRIMERS
MASILLAS
12 MASSAS
MASTICS
FILLERS
COMPLEMENTOS
13 COMPLEMENTOS
COMPLßMENTS
COMPLEMENTS
ESPECIAL PESQUEROS
14 ESPECIAL BARCOS DE PESCA
SPßCIAL BATEAUX DE P®CHE
SPECIAL FOR FISHING BOATS
C±DIGOS DE PRODUCTO
16 C±DIGOS DE PRODUTO
CODE PRODUIT
PRODUCT CODES
3
ESMALTES . ESMALTES . PEINTURES-LAQUES . ENAMELS
APLICAÇÃO Trincha, Rolo, Pistola APPLICATION Brosse, rouleau APPLICATION Brush, roller
NATUREZA Alquidica uretanada et pistolet and spray-gun
ACABAMENTO Brilhante TYPE Alkyde uréthane NATURE Alkyd urethane-based
SECAGEM 4 - 6 horas FINITION Brillant FINISH Gloss
2as DEMÃOS 18- 24 horas SÉCHAGE 4 - 6 heures DRYING 4 - 6 hours
RENDIMENTO 12 - 14 m2/l 2èmes COUCHES 18 - 24 heures 2nd COATS 18 - 24 hours
LIMPEZA Aguarrás Mineral ou RENDEMENT 12 - 14 m2/l COVERAGE 12 - 14 m2/l
Solvente Sintéticos NETTOYAGE White Spirit ou Diluant CLEANING White Spirit or Synthetics
e Oleosos pour Synthétiques and Grease Thinner
et Gras
4
FONDOS . FUNDOS . FONDS . UNDERCOATS
FUNDO ACRÍLICO SUPER LIXÁVEL FOND ACRYLIQUE À PONÇAGE FACILE SUPER-SANDABLE ACRYLIC PRIMER
Camada de fundo de dois componentes de seca- Fond bicomposant à séchage rapide et haut rende- Two-component primer. Quick-drying and high
gem rápido e elevado rendimento, extraordinária ment. Ponçage extraordinairement facile. covering power. Very easy sanding and overcoating.
facilidade de lixagem e rapidez na repintura. Recouvrement très rapide.
APPLICATION Brush, roller and spray-gun
APLICAÇÃO Trincha, Rolo, Pistola APPLICATION Brosse, rouleau et pistolet NATURE Aliphatic polyurethane
NATUREZA Poliuretano Alifático TYPE Polyuréthane Aliphatique FINISH Silky Matt
ACABAMENTO Mate sedoso FINITION Mat soyeux DRYING 20 - 30 minutes
SECAGEM 20 - 30 minutos SÉCHAGE 20 - 30 minutes 2nd COATS 1 hour
2as DEMÃOS 1 hora 2èmes COUCHES 1 heure COVERAGE 6 - 10 m2/l
RENDIMENTO 6 - 10 m2/l RENDEMENT 6 - 10 m2/l CLEANING TITAN YATE Thinner
LIMPEZA Diluente TITAN Yate NETTOYAGE Diluant TITAN Yate
6
PATENTES ANTIINCRUSTANTES . ANTIFOULING ANTI INCRUSTANTES . ANTIFOULING . ANTIFOULING
APLICAÇÃO Trincha e rolo APPLICATION Brosse et rouleau APPLICATION Brush and roller
ACABAMENTO Mate FINITION Mate FINISH Matt
SECAGEM 1 hora SÉCHAGE 1 heure DRYING 1 hour
2as DEMÃOS 6 -8 horas 2èmes COUCHES 6 - 8 heures 2nd COATS 6 - 8 hours
RENDIMENTO 6 - 8 m2/l RENDEMENT 6 - 8 m2/l COVERAGE 6 - 8 m2/l
LIMPEZA Diluente TITAN Yate NETTOYAGE Diluant TITAN YATE CLEANING TITAN YATE Thinner
7
BARNICES Y PROTECTORES PARA LA MADERA . VERNIZES E PROTETORES PARA MADEIRA
VERNIS ET PROTECTEURS POUR BOIS . WOOD VARNISHES AND PROTECTORS
VERNIZ POLIURETANO TITAN YATE VERNIS POLYURÉTHANE TITAN YATE TITAN YATE POLYURETHANE
Verniz de elevada qualidade, à base de resina Vernis de haute qualité basé en résine de polyu- VARNISH
de poliuretano com filtros ultravioleta UV-10. réthane avec des filtres ultraviolets UV-10. Très High quality varnish which is based on polyurethane
Caracteriza-se pelo seu brilho, dureza e extraordi- brillant, dur et extraordinairement résistant à des resin and contains ultraviolet filters. It is bright, hard
nária resistência em ambientes climatéricos environnements agressifs. Par son séchage rapide and has an extraordinary resistance under rough
agressivos. Graças à sua secagem rápida e fácil et application aisée, il est un vernis idéal pour le weather conditions. Because of its quick drying and
aplicação, é um verniz ideal tanto para bricolage bricolage et le peintre professionnel. easy application, it is an ideal varnish for DIY and for
como para uso profissional. professional use.
APPLICATION Pistolet aérograhique,
APLICAÇÃO Pistola de Ar, Rolo, Trincha Rouleau, Brosse APPLICATION Air Spray-gun, Roller, Brush
NATUREZA Alquidica Uretanda TYPE Alkyde uréthane NATURE Urethaned alkyd
ACABAMENTO Brilhante FINITION Brillante FINISH Gloss
SECAGEM 3 - 4 horas SÉCHAGE 3 - 4 heures DRYING 3 - 4 hours
2as DEMÃOS 24 horas 2èmes COUCHES 24 heures 2nd COATS 24 hours
RENDIMENTO 14 - 18 m2/l RENDEMENT 14 - 18 m2/l COVERAGE 14 - 18 m2/l
LIMPEZA Diluente Sintéticos e NETTOYAGE Diluant pour Synthétiques CLEANING TITAN Synthetics and
Oleosos ou Aguarrás et Gras ou White Spirit Grease Thinner, or White
Mineral Spirit
9
PREPARACIONES . PREPARAÇÕES . PRIMAIRES . PRIMERS
APLICAÇÃO Trincha, Rolo, Pistola APPLICATION Brosse, Rouleau et Pistolet APPLICATION Brush, roller and spray-gun
NATUREZA Epoxi poliamidoamina TYPE Époxy polyamidoamine NATURE Polyamidoamine epoxy
ACABAMENTO Semi brilhante FINITION Semi brillant FINISH Semi gloss
SECAGEM 2,5 - 3 horas SÉCHAGE 2,5 - 3 heures DRYING 2.5 - 3 hours
2as DEMÃOS 24 horas 2èmes COUCHES 24 heures 2nd COATS 24 hours
RENDIMENTO 8 - 10 m2/l (30 - 40µ secas) RENDEMENT 8 - 10 m2/l (30 - 40 µ secs ) COVERAGE 8 - 10 m2/l (30 - 40 dry µ)
LIMPEZA Diluente TITAN Yate NETTOYAGE Diluant TITAN YATE CLEANING TITAN YATE Thinner
IMPRIMACIÓN EPOXI CAPA GRUESA M150 LITROS . LITROS . LITRES . LITERS 750ml. 4L
Formulada especialmente para tratamiento preventivo de Osmosis. Como
ENVASES POR CAJA . EMBALAGENS POR CAIXA
imprimación antioxidante de alto espesor por capa sobre hierro y aluminio. UNITÉS PAR CAISSE . UNITS PER BOX 6 2
Especialmente para superficies sumergidas.
€ POR ENVASE . € POR EMBALAGEM
TRATAMIENTO OSMOSIS € PAR BOITE . € PER CAN 72,15 345,15
APLICACIÓN Brocha, Rodillo y Pistola TRATAMENTO OSMOSE
07T NATURALEZA Epoxi amina TRAITEMENT OSMOSE
ACABADO Semi brillo OSMOSIS TREATMENT
SECADO 8 horas
2as CAPAS 20 - 24 horas
RENDIMIENTO 5 - 7 m2/l (120 - 160 µ)
LIMPIEZA Diluyente TITAN Yate
PRIMÁRIO EPOXI CAMADA GROSSA PRIMAIRE ÉPOXY COUCHE ÉPAISSE M150 THICK COAT EPOXY PRIMER
M150 M150 Especially formulated as a preventive treatment
Formulado especialmente para tratamento preven- Spécialement formulé pour le traitement préventif de against Osmosis. Thick coat rust- preventive primer to
tivo de Osmoses. Como primário antioxidante de l'osmose. Comme primaire antirouille à couche épaisse be applied on iron and aluminium. Especially for sub-
elevada espessura por camada sobre ferro e alumí- sur fer et aluminium Spécialement pour des surfaces merged surfaces.
nio. Especialmente para superfícies submersas. submergées.
APPLICATION Brush, roller or spray-gun.
APLICAÇÃO Trincha, Rolo, Pistola APPLICATION Brosse, Rouleau et Pistolet NATURE Amine epoxy
NATUREZA Epoxi Amina TYPE Époxy amine FINISH Semi gloss
ACABAMENTO Semi brillante FINITION Semi brillant DRYING 8 hours
SECAGEM 8 horas SÉCHAGE 8 heures 2nd COATS 20 - 24 hours
2as DEMÃOS 20 - 24 horas 2èmes COUCHES 20 - 24 heures COVERAGE 5 - 7 m2/l (120 - 160 µ)
RENDIMENTO 5 - 7 m2/l (120 - 160 µ) RENDEMENT 5 - 7 m2/l (120 - 160 µ ) CLEANING TITAN YATE Thinner
LIMPEZA Diluente TITAN Yate NETTOYAGE Diluant TITAN YATE
10
PREPARACIONES . PREPARAÇÕES . PRIMAIRES . PRIMERS
11
MASILLAS . MASSAS . MASTICS . FILLERS
MASSA EPOXI BAIXA DENSIDADE MASTIC ÉPOXY À DENSITÉ BASSE LOW DENSITY EPOXY FILLER
Massa Epoxi de Baixa Densidade, de grande Mastic époxy à densité basse. Grand pouvoir de Low density epoxy paste, with high filling power.
poder de enchimento, não descola nem remplissage. Ne coule pas, ne se crevasse pas et Non-drip. Non-crack. Easy sanding.
fissura, e é de fácil lixagem. à ponçage aisé.
APPLICATION Putty knife
APLICAÇÃO Espátula APPLICATION Spatule FINISH Matt
ACABAMENTO Mate FINITION Mate DRYING Sanding and painting:
SECAGEM Lixado e Pintado: 1 hora SÉCHAGE Ponçage et 1 hour.
LIMPEZA Diluente TITAN Yate recouvrement: 1 heure CLEANING TITAN YATE Thinner
(enquanto está mole) NETTOYAGE Diluant TITAN YATE (while the filler
(mastic mou) is still soft)
12
PRODUCTOS COMPLEMENTARIOS . PRODUTOS COMPLEMENTARES
PRODUITS COMPLÉMENTAIRES . COMPLEMENTARY PRODUCTS
DILUYENTE BROCHA-RODILLO
TRINCHA-ROLO
LITROS . LITROS . LITRES . LITERS 1L
Mezcla de disolventes (hidrocarburos y cetonas) de evaporación lenta. BROSSE-ROULEAU ENVASES POR CAJA . EMBALAGENS POR CAIXA
BRUSH-ROLLER UNITÉS PAR CAISSE . UNITS PER BOX 6
€ POR ENVASE
€ POR EMBALAGEM 26,00
074 € PAR BOITE
€ PER CAN
APLICAÇÃO Trincha e rolo APPLICATION Brosse et rouleau APPLICATION Brush and roller
RENDIMENTO 3 - 5 m2/l RENDEMENT 3 - 5 m2/l COVERAGE 3 - 5 m2/l
LIMPEZA Água NETTOYAGE Eau CLEANING Water
13
ESPECIAL PESQUEROS . ESPECIAL BARCOS DE PESCA . SPÉCIAL BATEAUX DE PÊCHE . SPECIAL FOR FISHING BOATS
ANTIFOULING BARCOS PESCA ANTIFOULING BATEAUX DE PÊCHE ANTIFOULING FOR FISHING BOATS
Antifouling auto polímentável por solubilidade Antifouling autopolissant par solubilité contrôlée. Self-polishing antifouling by controlled solubility.
controlada. Biologicamente ativo durante toda Biologiquement actif pendant toute la durée du Biologically active for the whole product life.
a duração do antifouling. Pode ser aplicado produit. Il peut être appliqué directement sur la It can be directly applied on most well-adhered
diretamente sobre a maioria dos antifoulings plupart d'antifoulings en bon état. Il n'accumule antifouling coats. It does not accumulate old
em bom estado. Não acumular camadas pas de couches anciennes d'antifouling. antifouling coats.
velhas de antifouling.
APPLICATION Brosse et rouleau APPLICATION Brush and roller
APLICAÇÃO Trincha e rolo FINITION Semi Mate FINISH Semi Matt
ACABAMENTO Semi Mate SÉCHAGE 1 heure / Immersion DRYING 1 hour / Immersion
SECAGEM 1 hora. Imersão (lancement): après (launching): after
(lançamento): passadas 12 heures et jusqu'à 12 hours und up
12 hora e até 6 meses 6 mois to 6 months
2as DEMÃOS 6 horas 2ème COUCHE 6 heures 2nd COATS 6 hours
RENDIMENTO 10 - 12 m2/l RENDEMENT 10 - 12 m²/l par couche COVERAGE 10 - 12 m²/l per coat
LIMPEZA Diluente TITAN Yate NETTOYAGE Diluant TITAN YATE CLEANING TITAN Yate Thinner
14
TABLA DE RENDIMIENTOS DE LAS PATENTES AUTOPULIMENTABLES LIXIVANTE Y VINÍLICA
MOTORAS VELEROS
Estos precios deben entenderse como recomendados para la venta al público. IVA aparte. La presente lista anula las anteriores.
Estes são os preços recomendados para a venda ao público. IVA não incluído. Esta tabela de preços anula as anteriores.
Tous ces prix doivent être considérés comme prix de détail recommandés. T. V. A. n’ y est pas comprise. Ce tarif annule les autres listes de prix préalables.
These prices must be understood as recommended retail prices. V.A.T. is not included. This price-list supersedes the others previously issued.
CONDICIONES SERVICIO: pedido mínimo 250€ para servicio con portes pagados.
CONDIÇÕES DE SERVIÇO: pedido mínimo de 250€ por serviço com portes pagos.
DELIVERY CONDITIONS: 250€ minimum order for delivery free of charge.
CONDITIONS DE LIVRAISON: commande minimale de 250€ pour livraison avec des frais de port offerts.
Precios vigentes a partir del 1 enero de 2023, esta tarifa anula las anteriores
Preços efetivos a partir de 1º de janeiro de 2023, esta taxa cancela os anteriores.
Prix en vigueur à compter du 1er janvier 2023, ce tarif annule les précédents.
Prices effective as of January 1, 2023, this rate cancels the previous ones.
15
Códigos de producto
Código Producto Descripción Tamaño PVP Código EAN Uds/Caja
16
Códigos de producto
Código Producto Descripción Tamaño PVP Código EAN Uds/Caja
17
Condiciones Generales de Venta
CONDICIONES GENERALES DE VENTA
1. OBJETO: En el presente documento, “AkzoNobel” significa Akzo Nobel Coatings, S.L.U., sociedad descrita en un plazo de 7 días desde que tenga conocimiento de la misma y, en todo caso, antes de
transcurrir 30 días desde la entrega del Producto al Comprador. La falta de notificación por el
española, con domicilio en c/Feixa Llarga nº 14-20, Zona Franca 08040 - Barcelona, y con NIF
Comprador a AkzoNobel de cualquier reclamación de la naturaleza señalada en el período indicado
B08218158; “Comprador” significa el comprador de Productos a AkzoNobel, “Partes” significa
constituirá una renuncia por el Comprador a la misma sin perjuicio de lo previsto en la legislación
AkzoNobel y Comprador; y “Productos” significa todos y cada uno de los productos vendidos por
AkzoNobel al Comprador. La venta o suministro de Productos por AkzoNobel se regirá aplicable.
exclusivamente por las presentes Condiciones Generales de Venta (“Condiciones Generales”), salvo 11. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: AkzoNobel no responderá por pérdidas o daños
que las Partes hayan celebrado un contrato de compraventa detallado que cubra la venta de ocasionados por la falta de ejercicio por el Comprador de un control de calidad eficaz o por la falta
de almacenamiento, uso o manipulación de los Productos según las indicaciones o de conformidad
Productos. De haberse celebrado tal contrato de compraventa, prevalecerá este último sobre las
con las instrucciones facilitadas por AkzoNobel o las normas de la industria. LA RESPONSABILIDAD
presentes Condiciones Generales. En relación con la venta de Productos, no resultarán de aplicación
TOTAL DE AKZONOBEL POR LAS PÉRDIDAS O DAÑOS IRROGADOS AL COMPRADOR (INCLUYENDO
condiciones distintas o complementarias a menos que las Partes lo acuerden expresamente por
escrito. Queda expresamente excluida la aplicación de cualesquiera políticas o condiciones DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS TALES COMO LUCRO CESANTE, PÉRDIDA DE NEGOCIO Y CUALQUIER
contractuales del Comprador. AkzoNobel se reserva el derecho a modificar las Condiciones DAÑO INDIRECTO O INCIDENTAL) EN RELACIÓN CON EL SUMINISTRO DE PRODUCTOS NO
Generales, y deberá facilitar al Comprador la versión en vigor en cada momento. Las presentes SUPERARÁ EN NINGÚN CASO EL PRECIO DE LOS PRODUCTOS ADQUIRIDOS, O 200.000 €, LO QUE
SEA MENOR. La exclusión o limitación de responsabilidad de AkzoNobel aquí contemplada se regirá
Condiciones Generales y, en su caso, las modificaciones que se introduzcan serán consideradas
por la legislación española y en la medida que lo permita dicha legislación.
parte integrante de la relación contractual entre las Partes una vez firmadas por ambas en duplicado
ejemplar, uno de los cuales deberá ser conservado por el Comprador en señal de que las ha leído 12. FUERZA MAYOR: AkzoNobel no responderá en modo alguno por el incumplimiento de sus
en su totalidad con anterioridad a su firma y de su aprobación expresa. Si la relación contractual no obligaciones si el cumplimiento de las mismas se viese impedido u obstaculizado, directa o
se formalizase por escrito, se entenderá que las presentes Condiciones Generales y, en su caso, sus indirectamente, por guerras (declaradas, o no), emergencias nacionales, infraestructura de
transporte inadecuada, averías de maquinaria o equipos, incapacidad de AkzoNobel para obtener
modificaciones, forman parte de la relación contractual entre las Partes si AkzoNobel facilita un
materiales, suministros, combustible o energía para la fabricación de Productos en términos y
ejemplar de las mismas al Comprador y éste no manifiesta su oposición por escrito en un plazo de
condiciones aceptables para AkzoNobel, incendios, inundaciones, vendavales u otro caso fortuito ,
30 días.
2. OFERTA / ACEPTACIÓN: El hecho de que AkzoNobel prepare un presupuesto, no constituye una huelgas, cierres patronales o cualquier otro conflicto colectivo, decretos o leyes de gobiernos,
oferta sino una invitación para que el Comprador formule una oferta. La oferta del Comprador se extranjeros, nacionales o locales, sean válidos o no, o por cualquier otra causa de naturaleza similar,
entenderá sujeta en todo caso en las presentes Condiciones Generales. El contrato entrará en vigor o distinta, que escape al control razonable de AkzoNobel (“Supuestos de Fuerza Mayor”).
AkzoNobel no estará obligada a obtener Productos a través de otras fuentes, y podrá distribuir las
únicamente en caso de aceptación por AkzoNobel de la oferta del Comprador.
existencias de Productos de que disponga entre los miembros del Grupo AkzoNobel (incluida ella)
3. ENTREGA / TRANSMISIÓN DE RIESGO: Las condiciones de entrega se interpretarán conforme
y sus clientes, compradores, distribuidores y revendedores, según los criterios que AkzoNobel
con la versión de los INCOTERM más reciente en vigor en la fecha de aceptación del pedido. A menos
que las Partes acuerden otra cosa por escrito, las condiciones de entrega serán en fábrica (EXW) y considere justos y viables. Si la duración de un evento de Fuerza Mayor superase los 6 meses o si
el riesgo de pérdida de los Productos se transmitirá al Comprador en el momento en que le sean se previese razonablemente que va a durar más de 6 meses, AkzoNobel tendrá derecho a desistir
entregados o se entreguen al transportista en las instalaciones de expedición de AkzoNobel. En caso del cumplimiento, en su caso, de cualquier obligación de suministro de Productos al Comprador,
sin derecho alguno de compensación por parte de este último.
de anomalías en la entrega, estas deberán quedar especificadas en el albarán entregado por el
13. CONTROL DE EXPORTACIONES: el Comprador se abstendrá de vender, exportar, reexportar,
transportista en el momento de la descarga.
4. VARIACIONES DE CANTIDAD: El Comprador deberá pagar las cantidades entregadas, y no podrá ceder bajo licencia, transmitir, desviar o transferir de cualquier otro modo, directa o
rechazar entregas aduciendo variaciones de cantidad, a menos que la cantidad difiera en más de un indirectamente, cualquier Producto o información o tecnología referente al Producto, salvo de
10% (por exceso o por defecto) de las cantidades solicitadas. conformidad con las leyes y reglamentos de control de exportaciones aplicables, incluyendo, sin
limitación, las leyes del país en el que resida el Comprador. El Comprador reconoce que (i) adoptará
5. PRECIO Y PAGO: El precio de los Productos será el ofrecido por AkzoNobel, salvo que las Partes
las medidas necesarias para cumplir las leyes y reglamentos mencionados, incluida la obtención de
acuerden otra cosa por escrito. Los precios ofrecidos por AkzoNobel no incluirán IVA, ni ningún otro
permisos de exportación y de otra naturaleza, en su caso, y (ii) se abstendrá de llevar a cabo
impuesto aplicable a los Productos. AkzoNobel emitirá facturas al Comprador por todos los
Productos que se le hayan vendido. El Comprador deberá pagar las facturas en un plazo de 60 días cualquier actuación que pueda hacer que AkzoNobel incurra en una infracción de las anteriores
a partir de la fecha de la factura, en la moneda y del modo indicados en la misma. El Comprador no leyes.
podrá negarse a pagar ninguna cantidad adeudada a AkzoNobel en concepto de compensación, 14. PROPIEDAD INTELECTUAL: el Comprador reconoce y acepta que AkzoNobel (o sus entidades
asociadas) es y seguirá siendo la titular exclusiva de todos y cada uno de los Derechos de Propiedad
reconvención, rebaja o deducción similar. Previo requerimiento, el Comprador deberá reembolsar
intelectual e industrial sobre los Productos, incluidos, a modo enunciativo y sin carácter limitativo,
inmediatamente a AkzoNobel todos y cada uno de los gastos, incluidos honorarios de agencias de
patentes, modelos de utilidad, diseños, derechos de autor derechos de bases de datos, imagen
cobro y abogados, incurridos o desembolsados por AkzoNobel a efectos del cobro de cualquier
importe adeudado por el Comprador. comercial, derechos de topografía, marcas, nombres comerciales, nombres de dominio, secretos
6. BONIFICACIÓN: Salvo acuerdo por escrito por las Partes en otro sentido, AkzoNobel no pagará industriales y know-how, registrados o no o susceptibles de registro en cualquier país (“Derechos
ninguna bonificación al Comprador a menos que (i) AkzoNobel haya aceptado por escrito los de PI”). Ninguna estipulación de las presentes Condiciones Generales implicará el otorgamiento al
Comprador de derechos o licencias sobre Derechos de PI de AkzoNobel. El Comprador, en
criterios de la bonificación y (ii) el Comprador pueda acreditar que se cumplen las condiciones para
particular, se abstendrá de usar los Derechos de PI de AkzoNobel (o sus entidades asociadas) sin
obtener una bonificación. Con sujeción a lo anterior, AkzoNobel pagará cualquier bonificación
adeudada, en su caso, en un plazo de 60 días a partir de la fecha de la nota de abono del modo obtener el consentimiento previo por escrito del titular.
indicado en la misma. La base a efectos de la bonificación no incluirá IVA ni ningún otro impuesto. 15. PROTECCIÓN DE DATOS. Las Partes dan su consentimiento expreso a la inclusión de sus datos
En el caso de que la bonificación se base en la facturación declarada por AkzoNobel, el Comprador personales en los ficheros de la otra parte, a efectos de gestionar la relación contractual objeto de
las presentes Condiciones Generales. El Comprador deberá facilitar aquellos datos que se le
deberá confirmar por escrito la cifra de facturación en un plazo de 30 días a partir de la fecha de
soliciten con carácter obligatorio, puesto que en caso de no suministrarlos puede comportar la
recepción de la declaración de facturación emitida por AkzoNobel. A falta de confirmación, la
imposibilidad de la realización de los servicios contractuales. En todo caso, las personas que actúen
facturación declarada por AkzoNobel se entenderá aceptada por el Comprador.
7. MANUALES DE CALIDAD Y PROVEEDORES: AkzoNobel se compromete a realizar los análisis y en representación de cada una de las partes cuyos datos personales sean objeto de tratamiento en
acciones oportunas para adaptarse, en la medida de lo posible, a los requerimientos del Comprador virtud de las presentes Condiciones Generales podrán hacer ejercicio del derecho de acceso,
especificados en sus Manuales de Calidad y Proveedores, de existir. De cualquier forma, solo existirá rectificación, cancelación y oposición previsto en la ley de protección de datos aplicable por medio
de notificación por escrito a la parte pertinente en la dirección establecida a tal efecto. Ambas
dicho compromiso si el Comprador informa convenientemente a la Dirección comercial de
Partes se comprometen a mantener en el más estricto secreto los datos personales de la parte
AkzoNobel de la existencia de dichos Manuales, se los hace llegar cuando corresponda, y tras el
contraria a los que haya tenido acceso de conformidad con estas Condiciones Generales, a
conveniente análisis conjunto se acuerda la firma de estos. El sólo hecho de la existencia de dicha
documentación, no implica la aceptación de ellos por parte de AkzoNobel, que sólo le afectará a suministrarlos únicamente a terceros autorizados, y a cumplir las disposiciones legales incluidas en
partir de la fecha de su firma. las leyes de protección de datos que puedan resultar de aplicación. Se comprometen, en particular,
8. HOMOLOGACIONES: Para la homologación de muestras iniciales se deberá responder a su a abstenerse de utilizar los datos personales obtenidos de la otra parte para cualquier fin distinto
del contemplado en el objeto de las presentes Condiciones Generales. Los interesados podrán
aceptación o rechazo mediante la cumplimentación del certificado de presentación de muestras.
ejercer sus derechos de acceso, rectificación, supresión de datos, así como solicitar la portabilidad
De no responder, la recepción de un pedido se considerará como aceptación implícita de dicha
muestra. Respecto a la aceptación de partidas de referencias en las Partes acuerden realizar un de los datos, que se limite el tratamiento o a oponerse al mismo, mediante escrito a cada una de
proceso de aceptación de lote, el Comprador dispondrá de un plazo de 5 días hábiles para las Partes a través de la dirección facilitada por las Partes. Asimismo, los interesados tendrán
comunicar a AkzoNobel la aceptación o rechazo del lote. Si transcurrido dicho periodo, AkzoNobel derecho a presentar una reclamación ante la Agencia Española de Protección de Datos.
16. CONFIDENCIALIDAD: las Partes deberán guardar estricto deber de confidencialidad con relación
no cuenta con respuesta del Comprador, se procederá al envasado de dicha partida y los pedidos
a las informaciones a las que tengan acceso en virtud de su relación contractual. El Comprador
pendientes se suministrarán bajo petición de derogación o con la próxima partida lanzada. En el
deberá tomar las medidas necesarias para que las mismas no sean comunicadas ni accesibles a
caso de rechazo de la partida, el Comprador deberá remitir en un plazo de 48 horas, lecturas y pieza
rechazada. No se aceptarán reclamaciones ni cargos de las partidas aceptadas o derogadas terceros.
previamente por el Comprador. 17. CESIÓN: los derechos y obligaciones derivados de la relación contractual entre las Partes no
9. RESERVA DE DOMINIO: La titularidad de los Productos seguirá recayendo sobre AkzoNobel hasta podrán ser cedidos por el Comprador sin el previo consentimiento por escrito de AkzoNobel.
AkzoNobel podrá ceder cualquier obligación y derecho resultante de la relación contractual entre
el pago íntegro por el Comprador de todas las cantidades facturadas y adeudadas a la primera.
las Partes sin necesidad de consentimiento previo.
Mientras existan cantidades pendientes de pago, el Comprador mantendrá los Productos no
18. TERMINACIÓN: Un acuerdo con el Comprador para la venta o suministro de Productos no
utilizados en depósito en nombre de AkzoNobel, y ésta tendrá derecho a acceder a las instalaciones
del Comprador, con el consentimiento expreso de éste, para recoger cualquier Producto cuya obligará a AkzoNobel a aceptar futuros pedidos. AkzoNobel tendrá derecho en todo momento a
titularidad le corresponda en virtud de lo aquí previsto. El Comprador podrá vender los Productos dar por concluida la relación y/o pedido mediante previa notificación dentro de un plazo razonable.
en el marco ordinario de su actividad, pero no podrá constituir prendas, hipotecas o cualquier otro La terminación en tales circunstancias no dará en ningún caso derecho al Comprador a
indemnización alguna.
gravamen sobre los Productos antes del pago íntegro de todas las cantidades facturadas o
19. CÓDIGO DE CONDUCTA: El Comprador se obliga a cumplir en todo momento con el Código de
adeudadas.
10. GARANTÍA / DERECHOS DEL COMPRADOR: AkzoNobel garantiza al Comprador que en el Conducta vigente de AkzoNobel, del que se le ha facilitado una copia al respecto y /o publicado en
momento de la transmisión del riesgo de pérdida, los Productos se ajustan a las especificaciones todo momento en www.akzonobel.com. El incumplimiento del mismo facultará a AkzoNobel a
estándar de venta de AkzoNobel, o a cualesquiera otras acordadas expresamente por escrito por terminar cualquier relación contractual y/o pedido en curso con el Comprador sin derecho a
indemnización de ningún tipo.
las Partes (las “Especificaciones”). LA PRESENTE GARANTÍA ES LA ÚNICA OTORGADA POR
20. LEY APLICABLE Y RESOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS. Las presentes Condiciones Generales, y
AKZONOBEL. AKZONOBEL NO REALIZA OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, VERBALES NI
todas las controversias que surjan entre AkzoNobel y el Comprador se regirán por la legislación
ESCRITAS, CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS, SU APLICACIÓN O USO, O SOBRE CUALQUIER OTRO
ASPECTO, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN FIN española, quedando excluida la Convención de Naciones Unidas sobre los Contratos de
CONCRETO O INEXISTENCIA DE INFRACCIÓN, LAS CUALES QUEDAN EXPRESAMENTE EXCLUIDAS. Los Compraventa Internacional de Mercaderías y cualesquiera normas en materia de conflictos de leyes
Productos se venden para ser utilizados con arreglo a las Especificaciones. AkzoNobel no garantiza en virtud de las cuales resulte de aplicación la legislación de otra jurisdicción. Toda controversia
que no pueda ser resuelta mediante acuerdo por las Partes será dirimida exclusivamente por los
que los Productos sean adecuados a un fin particular o a un uso deseado por el Comprador, y el
juzgados y tribunales de la ciudad de Barcelona, y por los tribunales competentes para conocer de
Comprador se considerará satisfecho con los Productos según las Especificaciones.
cualquier recurso contra las resoluciones y fallos dictados por los primeros. Las Partes dan su
En el caso de los Productos no cumplan con la garantía descrita, AkzoNobel podrá optar entre
repararlos, sustituirlos o devolver el Precio de los mismos y, tras realizar cualquiera de dichas consentimiento a y aceptan la jurisdicción y competencia de los tribunales mencionados.
actuaciones, quedará exento de cualquier otra responsabilidad. El Comprador debe comunicar a
AkzoNobel cualquier reclamación basada en el incumplimiento de la garantía de los Productos Versión actualizada Noviembre 2022
18
Administraci—n de Pedidos
Tel. 902 210 305
Fax 900 210 306
[email protected]
Servicio de Televenta
Tel. 900 92 51 59
Servicio de Color
Tel. 93 484 25 21