Lavadora Mabe 2 Tinas Instructivo

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 36

1

instructivo
lavadora dos tinas

lea este instructivo antes de instalar su lavadora 2 tinas

modelos
LMD7023PBAB0
LMD1123PBAB0
LMDX3124PBAB0
LMD3124PBAB0
LMDE3124PBAB0
LMDE7023PBAB0

PM01
2
3
contenido
Lista de partes empacadas .................................................................... 3
Instrucciones importantes de seguridad ................................................ 4
Partes de su lavadora ............................................................................ 8
Instrucciones de instalación ................................................................... 9
Preparación antes del lavado ............................................................... 13
Consejos de lavado ...............................................................................16
Uso apropiado de productos de lavandería ......................................... 17
Panel de controles ................................................................................. 17
Secuencia de lavado ............................................................................ 18
Después del lavado ............................................................................... 21
Limpieza de la unidad ........................................................................... 24
Solución de problemas ......................................................................... 26
Características eléctricas nominales ..................................................... 27
Servicio ................................................................................................. 30
Garantía ................................................................................................ 31

bienvenido
Todo lo que desee saber para el correcto funcionamiento de su
producto se encuentra aquí. Lo invitamos a conocer su producto, a
leer el instructivo y obtener el máximo provecho de él. Consérvelo
para referencias futuras.

lista de partes empacadas


Parte Cantidad
Manual de uso Una pieza

Manguera de desagüe Una pieza

Filtro atrapapelusas (sola- Una pieza


mente en los modelos
LMD7023PBAB0,
LMDE7023PBAB0 y
LMD1123PBAB0).

Tapa para centrifugado Una pieza

Lavadora de dos tinas Una pieza


4

instrucciones importantes de seguridad


• No use extensiones.
• No conecte otros aparatos en el mismo contacto eléctrico.
• Sujete el conector por la clavija, no por el cable.
• Su producto está provisto de un tomacorriente polarizado tipo "Y"
con cable a tierra integrado.
• No elimine la terminal de tierra ni use adaptadores.
• Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse por
el fabricante, por su agente de servicio autorizado o por personal
calificado con el fin de evitar un peligro.
• Si en su región suele haber variaciones de voltaje, use un regula-
dor de voltaje.
• Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean dife-
rentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimien-
to, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capaci-
tación para el funcionamiento del aparato por una persona res-
ponsable de su seguridad.
• Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen
los aparatos como juguete.
• IMPORTANTE: Si no sigue las advertencias y pasos anteriores, usted
es enteramente responsable de los daños personales o materiales
que pueda sufrir con el uso de este equipo.

Las siguientes condiciones no se consideran como uso normal del


aparato:
• Si no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso propor-
cionado.
• Daños provocados por accidente, descargas eléctricas, fluctuacio-
nes de voltaje, energía eléctrica diferente a la especificada o catás-
trofes.
• Si ha sido utilizado para fines comerciales, industriales o uso dife-
rente al indicado en las instrucciones de manejo.
• Si el producto ha sido reparado por personas y/o talleres de servi-
cio no autorizados.
5
Conecte la clavija en un contacto eléctrico que suministre el voltaje
correcto. Asegúrese de que el contacto eléctrico de pared tenga 3
ranuras para la clavija y suministre corriente monofásica.
La terminal a tierra del contacto eléctrico debe suministrar una tie-
rra confiable.

Asegúrese de que el contacto eléctrico se encuentre en una ubica-


ción de fácil acceso para que usted pueda conectar y desconectar
con su mano y fácilmente.
Antes de mover o limpiar la lavadora, asegúrese de desconectarla
del suministro de energía, también cuando hay un apagón o falla de
suministro de energía en su área y mientras no la use.

Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe


sustituirse por el fabricante, por su agente de ser-
vicio autorizado o por personal calificado con el
fin de evitar un peligro.

No lave la máquina con agua directamente. No coloque las prendas


mojadas sobre el panel de controles.
6
En caso de que la lavadora se encuentre instalada sobre una alfom-
bra o tapete, no bloquee el agujero de ventilación que se encuentra
en la parte inferior de la máquina.

Agujero de
ventilación en la
parte inferior de
la lavadora.

El contacto que suministra energía a la lavadora


no debe compartirse para alimentar otros apara-
tos eléctricos. Si el contacto eléctrico se daña, no
lo use de nuevo hasta que sea reparado por un
electricista calificado.

No introduzca sus manos en la lavadora mientras esta


se encuentra en operación. Es peligroso aun cuando la
rotación es lenta. Sea especialmente cuidadoso con los
niños.

No trate de reparar ni desarmar la lavadora us-


ted mismo.

No coloque objetos calientes ni pesados sobre


la lavadora (como por ejemplo una tetera con
agua caliente).

No lave artículos que han sido manchados


con substancias volátiles, como thiner, pe-
tróleo, gasolina, etc.
7
Para proteger sus prendas así como la lavadora,
retire todos los objetos de sus prendas antes de
lavarlas como por ejemplo, monedas, arena, segu-
ros para el cabello así como otros materiales ex-
traños.

• Revise que la llave de suministro de agua esté abierta, y que la co-


nexión de la manguera de alimentación sea apropiada. Recomen-
damos adquirir una manguera con rosca que se acople a la toma
de agua con la que cuenta su domicilio. La manguera que se sumi-
nistra en el producto no tiene éste adaptador.
• No debe excederse el nivel máximo de agua de la tina de lavado.
8

partes de la lavadora

1. Selector de lavado. 10. Cubierta exterior de la tina


2. Selector del Timer de lavado. de centrifugado.
3. Puerto de entrada de agua. 11. Cubierta interior de la tina
de centrifugado.
4. Selector de ingreso de agua
12. Marco.
5. Panel de controles.
6. Filtro atrapapelusas (lo debe 13. Tina de centrifugado.
instalar el usuario final). 14. Gabinete.
7. Filtro contra desbordamiento. 15. Base de la máquina.
8. Tina de lavado.
9. Manguera de desagüe.

Notas importantes:
• Todas las ilustraciones contenidas en este manual funcionan como
referencia solamente. Su lavadora así como los accesorios podrían
lucir diferentes contra las ilustraciones.
9
instrucciones de instalación
Instale y ajuste la lavadora de acuerdo con las instrucciones conteni-
das en este manual.. Es muy importante para su seguridad propia y
la correcta operación de la máquina.

instale el filtro atrapapelusas (en los modelos


LMD7023PBAB0, LMDE7023PBAB0 y LMD1123PBAB0)
Después de desempacar su lavadora, saque el filtro atrapapelusas de
la bolsa que contiene documentación.
Instale el filtro atrapapelusas en el filtro contra desbordamiento que
se encuentra dentro de la tina de lavado. Consulte la ilustración.

instale el filtro atrapapelusas (en los modelos


LMD3124PBAB0, LMDE3124PBAB0 y LMDX3124PBAB0)
Coloque la parte inferior del filtro atrapapelusas dentro del filtro de
desbordamiento, después empuje la parte superior contra el filtro
de desbordamiento.
Asegúrese de que el filtro atrapapelusas quede firmemente coloca-
do contra el filtro de desbordamiento, de lo contrario podría caer
durante el lavado afectando la operación de la lavadora.
10
manguera de desagüe
Una vez que haya terminado el proceso de lavado o de enjuague, y
usted requiere tirar el agua, es necesario colocar la manguera de
drenado sobre el piso, a una altura no mayor a 10 cm, como se
muestra en la imagen siguiente y girar la perilla del panel de control
hasta la posición DESAGUAR.
El desagüe debe realizarse suavemente y con fluidez.

• La altura de la manguera de desagüe recostada sobre el piso debe


ser menor que 10 cm, de lo contrario el desagüe no será lo sufi-
cientemente fluido causando un drenado incompleto.

<10 cm

• No aplaste ni presione la manguera de desagüe.


11
cómo cambiar la dirección de la manguera de
desagüe
La Figura 1 muestra la posición de fábrica de la manguera de des-
agüe.

Figura 1 Gancho de
fijación de manguera
de desagüe

Extienda la manguera de desagüe desde el lado de la tina de


centrifugado.
1. Retire la manguera de desagüe del agujero para colgarla en el ga-
binete. Jale hacia afuera y cuidadosa-
mente el gancho de fijación de la man- Vista sección lateral
guera de desagüe para sacar la mangue- Gancho de
Agujero de
instalación de
fijación de manguera
ra de desagüe de los dos ganchos de fi- de desagüe
gancho de fijación

jación (como se muestra en la figura 2). Manguera


Jale ligeramente de desagüe
hacia afuera

Retire la manguera
de desagüe
Figura 2

2. Gire 90° el gancho de fijación de la mangue-


ra de desagüe para sacarlo del agujero de
instalación (Figura 3).
Gire 90° el gancho
de fijación

Retire el gancho
de fijación hacia abajo

Figura 3

3. Instale los dos ganchos de fijación de la


manguera de desagüe que retiró antes en el
agujero de instalación del otro lado de la
base (para dirigirlos con precisión en el agu- Gire 90° el gancho
para fijarlo
jero de instalación, usted puede reclinar li-
geramente la lavadora hacia el frente). Des-
Inserte el gancho de fijación
pués hágalos girar 90° como se muestra en hacia arriba dentro del agujero
de instalación
la Figura 4.
Figura 4
12
4. Jale el gancho de fijación ligeramente hacia afuera. Coloque la
manguera de desagüe firmemente dentro de los ganchos de fija-
ción a lo largo de la ranura del lado de la tina de centrifugado, y
extiéndala hacia el lado de la tina de centrifugado.
5. Cuelgue la manguera de desagüe dentro del agujero para colgar-
la que se encuentra del lado de la tina de centrifugado, como lo
muestra la figura 5.

Figura 5

Extienda la manguera de desagüe desde la parte trasera.


Retire la manguera de desagüe del gancho de fijación. Extiéndala
desde el lado trasero.
Cuando se extiende la manguera de desagüe desde la parte trasera,
ésta puede colgarse en cualquiera de los dos puntos para la man-
guera de desagüe que se encuentran en ambos lados del gabinete.
Consulte la Figura 6.

Figura 6
13
instale la manguera de suministro de agua y
se lecc ione el nivel de agua
En los modelos donde aplique, introduzca la manguera de suminis-
tro de agua en el puerto de entrada de agua que se encuentra en el
panel de controles.
Asegúrese de que el extremo de la manguera con cople quede inser-
tada firmemente en el puerto de entrada. En caso contrario, se pre-
sentarán fugas que pueden dañar su lavadora.
Para retirar la manguera de suministro de agua, solamente presione
la jaladera de control y jale la manguera hacia afuera.

Modelos LMD7023PBAB0, Modelos LMD3124PBAB0,


LMDE7023PBAB0, LMDE3124PBAB0,
LMD1123PBAB0 LMDX3124PBAB0
Seleccione el nivel de agua de acuerdo con el tamaño de la carga de
ropa.
Coloque la palanca de ajuste del nivel de agua en la línea que usted
considere adecuada de acuerdo con la cantidad de ropa a lavar.
Nunca rebase el nivel máximo de llenado que se muestra en el filtro
atrapapelusa.
Importante: La lavadora debe conectarse al suministro de agua
usando una manguera nueva. No reutilice mangueras anteriores ni
use mangueras viejas.

preparación antes del lavado


1. Conecte la manguera de suministro de agua.
2. Confirme que la lavadora está aterrizada de manera confiable.
Conecte la clavija eléctrica en el contacto de pared. No aterrice la
lavadora conectando la línea a un tubo de gas ni a un tubo de
agua.

3. Baje la manguera de desagüe.


Importante: Un piso inclinado o disparejo resultará en una opera-
ción inestable y ruidos anormales. Asegúrese de que la máquina esté
nivelada y firmemente apoyada contra el piso.
14
ponga atención a lo siguiente antes de lavar una
carga de ropa
• Revise las etiquetas de la ropa para saber si tiene requerimientos
especiales para ser lavada.

• Vacíe los bolsillos de las prendas. Retire monedas, are-


na, pasadores par el cabello, etc.

• Amarre cintas largas, abroche los botones y suba los cie-


rres.

• El tamaño de la carga no debe ser demasiado grande.


Las prendas deben moverse libremente dentro de la
tina de lavado.

• Cuando la propela de la tina de lavado está en opera-


ción los botones de las prendas podrían causar ruido.
Cargue otras prendas que no tengan botones para mini-
mizar el ruido.

• Separe las prendas que se decoloran de las que no se decoloran.


• Sumerja con sus manos las prendas que difícilmente absorben
agua.
• Para prendas muy sucias, remueva primero la suciedad como lodo
o polvo. Para manchas, aplique antes detergente sobre dichas
manchas lo que facilitará su remoción.
• Voltee de adentro hacia afuera las prendas que producen bolitas
de pelusa o cuya tela es de fibras largas.
• No lave en esta máquina prendas que han sido manchadas con
productos químicos.
15
secuencia para lavar una carga de ropa
normal o de algodón
Sabemos que usted es la experta en lavado y su lavadora le permite
determinar la secuencia en la que obtiene el mejor beneficio en su
ropa. A manera de sugerencia, le recomendamos la siguiente secuencia
de lavado para lavar su ropa de algodón o normal :

Capacidad en kg
de su lavadora

Secuencia sugerida 7 11 13 16 18 20

1. Colocar la carga a lavar y llene


sin sobrepasar nivel

2. Tiempo de Lavado 6 6 6 10 10 10

3. Girar perilla “tipo de lavado”


a posición drenar

4. Colocar carga en tina centrífuga

5. Tiempo centrifugado 1a. carga 1 2 2 3 3 3

6. Tiempo centrifugado 2a. carga 1 2 2 3 3 3

7. Tiempo centrifugado 3a. carga NA 2 2 3 3 3

8. Regresar toda la carga a tina de


lavado
9. Girar perilla “tipo de lavado”
a posición lavar

10. Llene al mismo nivel de lavado

11. Tiempo de enjuague con agua


3 3 3 3 3 3
limpia
12. Girar perilla “tipo de lavado”
a posición drenar

13. Colocar carga en tina centrífuga

14. Tiempo centrifugado 1a. carga 1 2 2 3 3 3

15. Tiempo centrifugado 2a. carga 1 2 2 3 3 3

16. Tiempo centrifugado 3a. carga NA 2 2 3 3 3

Nota: si usted requiere que sus prendas estén más secas, gire
nuevamente la perilla de tiempo de centrifugado según su conveniencia
16
consejos de lavado
• Las capacidades de lavado y exprimido de la máquina se refieren al
peso de una carga de ropa seca que puede ser lavada o
centrifugada en un solo evento. El tamaño de la carga para lavar
debe ser inferior que su capacidad nominal.
• La capacidad más grande es solamente la capacidad de carga de la
tina.
• El grosor, tamaño y tipo de las prendas tiene influencia la capaci-
dad de lavado actual. Debe introducirse una cantidad de prendas
que puedan girar para ser lavadas en un solo evento.
• No seleccione el nivel de agua MÁXIMO para una carga menor
que 1,0 kg. Esto para evitar que salpique agua.
• Recomendamos usar detergente bajo en espuma.

Capacidad de la tina Capacidad de la tina


Modelos de lavado (kg) de centrifugado (kg)

LMD7023PBAB0 7 kg 4,5 kg
LMDE7023PBAB0 7 kg 4,5 kg
LMD1123PBAB0 11 kg 6 kg
LMDE3124PBAB0 13 kg 6 kg
LMDX3124PBAB0 13 kg 6 kg
LMD3124PBAB0 13 kg 6 kg
17
uso apropiado de los productos de lavandería

Blanqueador
• Llene la tina de lavado hasta el nivel de agua deseado. Diluya el
blanqueador en un contenedor por separado. Vierta lentamente el
blanqueador diluido en la tina de lavado.
• Evite usar blanqueador en prendas de color o estampadas
ya que tienden a perder su color.
• El blanqueador no debe vertirse directamente sobre las
prendas .
• Si usa blanqueador en polvo, éste debe diluirse también en agua
antes de vertirlo en la tina de lavado.

Detergente en polvo
• Se puede disolver dentro de la tina de lavado:
1. Deje entrar una pequeña cantidad de agua en la tina.
2. Agregue el detergente en polvo. Haga que la lavadora trabaje
durante 30 segundos para disolver el detergente por completo.
3. Introduzca sus prendas. Seleccione un nivel de agua apropiado.
• Puede disolver el detergente en polvo antes de agregarlo en la
tina de lavado:
1. Prepare agua caliente a 30 °C en un contenedor.
2. Agregue el detergente en polvo en el contenedor con agua ca-
liente y agítelo hasta que se disuelva por completo.
• El detergente en polvo tiende a manchar las prendas más que el
detergente líquido así es que sea precavido con las cantidades.
• La cantidad de detergente que debe usar varía con el tipo de de-
tergente. Refiérase siempre a las instrucciones del detergente.

panel de controles

E
18
secuencia de lavado

1. Selección de llenado. Coloque el selector


de llenado en la posición "LAVAR" (Fig.
1). Seleccione el nivel de agua apropiado
usando la palanca del selector de nivel
de agua.

2. Deje entrar agua a la tina de lavado.


Agregue el detergente disuelto y asegú-
rese de que el nivel de agua alcance la
posición deseada (Figura 2).
Haga correr el programa de lavado por
unos segundos para disolver por comple-
to el detergente.
3. Introduzca la carga de ropa en la tina de
lavado. Si la cantidad de agua es insufi-
ciente, agregue más agua.

4. Seleccione la intensidad de lavado de


acuerdo con la carga de ropa.

5. Seleccione el tiempo
de lavado de acuerdo
con la carga de ropa.

6. Después del lavado, coloque el selector


de lavado en la posición DESAGUAR.
19
centrifugado
1. Coloque la carga de ropa dentro de la tina de centrifugado de
manera uniforme.
2. Exprima la carga de ropa.
Coloque correctamente la tapa de centrifugado, aunque la carga
de ropa sea pequeña.

3. Cierre las cubiertas interior y exterior de la tina de centrifugado.


4. Exprima la ropa durante 1 a 2 minutos.

centrifugado para remover espuma


1. Coloque el selector de entrada de agua en la posición CENTRIFU-
GAR. Permita que ingrese agua a la tina de centrifugado durante
1 minuto aproximadamente. Si el flujo del suministro de agua es
elevado, el agua podría desbordarse hacia el lado de la tina de la-
vado. Use la llave de agua de suministro para controlar y limitar el
ingreso de agua.

2. Cierre la cubierta exterior de la tina de centrifugado y seleccione


un tiempo para centrifugar de 1 a 2 minutos.
20
enjuague
1. Coloque la carga de ropa dentro de la tina de lavado. Seleccione
la intensidad de lavado apropiado de acuerdo con la carga.
2. Ajuste el nivel de agua. Seleccione el nivel de agua usando la pa-
lanca selectora del nivel de agua, y de acuerdo con el tamaño de
la carga. Permita que el agua ingrese a la tina continuamente.
3. Use el timer de lavado para seleccionar un tiempo de 5 a 7 minu-
tos y efectuar así el enjuague.

enjuague para ahorrar agua


Puede repetir el centrifugado y enjuague 2 a 3 veces con agua alma-
cenada.
1. Coloque la carga de ropa dentro de la tina de lavado. Seleccione
la intensidad de lavado de acuerdo con la carga de ropa.
2. Llene de agua la tina hasta el nivel de agua seleccionado.
3. Para enjuagar, seleccione un tiempo de lavado de lavado de 2 a 3
minutos con la perilla TIEMPO DE LAVADO.
Si la carga es pequeña, puede usar la intensidad de lavado SUAVE. Si
usa la posición ESTÁNDAR podría salpicar agua.

centrifugar
1. Coloque la carga de ropa dentro de la tina de centrifugado de
manera uniforme.
2. Tome la tapa de centrifugado y úsela para presionar la carga de
ropa dentro de la tina. Cierre las cubiertas interior y exterior de la
tina de centrifugado.
3. Seleccione el tiempo de centrifugado apropiado de acuerdo con
la carga.
Durante el centrifugado, podría escuchar ruidos anormales; esto se
debe a que la carga de ropa está desnivelada. Detenga la lavadora y
reacomode la carga de ropa dentro de la tina de centrifugado.
Si usted abre la cubierta exterior de la tina de centrifugado, la lava-
dora hace una pausa. Cierre la cubierta para continuar con el centri-
fugado.

importante
Para centrifugar y desaguar, o enjuagar con agua
limpia al mismo tiempo, primero efectúe un cen-
trifugado por 1 minuto aproximadamente y des-
pués desagüe o enjuague con agua limpia. De lo
contrario, el centrifugado se detendrá debido al
exceso de agua dentro de la tina de centrifugado.
21

después del lavado


Después de usar la lavadora, limpie el filtro atrapapelusas. El no lim-
piar el filtro puede afectar la operación de la lavadora.

ADVERTENCIA: ANTES DE LIMPIAR LA LAVADORA,


DESCONÉCTELA DEL SUMINISTRO DE ENERGÍA
ELÉCTRICA.

limpieza del filtro atrapapelusas en los modelos


LMD7023PBAB0, LMDE7023PBAB0 y LMD1123PBAB0
EL FILTRO ATRAPAPELUSAS DEBE USARSE DURANTE EL LAVADO Y
DEBE LIMPIARSE DESPUÉS DE CADA USO.

1. Retire el filtro atrapapelusas.


Coloque su mano en la posición mostrada. Empuje hacia abajo
para retirarlo (Figura 1).

Figura 1

2. Remueva la pelusa recolectada.


Coloque el filtro en agua y remueva la pelusa
mientras aún está mojado (Figura 2).

Figura 2

3. Reinstale el filtro atrapapelusas.


Después de limpiarlo, inserte la parte inferior del
filtro atrapapelusas (marcado con las palabras
"DOWN SIDE") en el filtro contra desbordamien-
to. Ahora empuje la parte superior del filtro atra-
papelusas (marcado con las palabras "UP SIDE").
(Figura 3).
Figura 3
22
limpieza del filtro atrapapelusas en los modelos
LMD3124PBAB0, LMDE3124PBAB0 y LMDX3124PBAB0
EL FILTRO ATRAPAPELUSAS DEBE USARSE DURANTE EL LAVADO Y
DEBE LIMPIARSE DESPUÉS DE CADA USO.

1. Presione la pieza elástica que se encuentra en la


parte superior del filtro atrapapelusas para liberar
la lengüeta de la cubierta del filtro y entonces jale
el filtro hacia afuera para retirarlo. (Figura 1).

Figura 1

2. Remueva la pelusa recolectada. Jale hacia afuera el extremo infe-


rior de la cubierta trasera del filtro atrapapelusas para desmontar-
la de la cubierta frontal. Remueva la pelusa por completo usando
agua limpia (Figura 2).

Figura 2

3. Arme y reinstale el filtro atrapapelusas.

limpieza del filtro contra desbordamiento en los


modelos LMD7023PBAB0, LMDE7023PBAB0 y LMD1123PBAB0
• Demasiada pelusa en el filtro contra desbordamiento afectará la
operación de la lavadora. Limpie este filtro cada dos meses.
• Para retirar el filtro contra desbordamiento, pellizque la mordaza
elástica y jálela en la dirección de la flecha como se indica en la fi-
gura.
23

1. Retire el filtro contra desbordamiento, como se


muestra en la figura 1.

Figura 1

2. Limpie el filtro. Remueva la pelusa que encuentre alrededor del


filtro y enjuáguelo con agua corriente.

3. Reinstale el filtro contra desbordamiento.


a) Instale la manguera corrugada.
b) Inserte la placa de montaje en la parte
inferior del filtro, dentro de la cubierta
de la válvula.
c) Cuelgue el gancho en la esquina izquier-
da superior. Figura 2
d) Empuje hacia adentro la parte superior
del filtro como se indica en la figura 2.

limpieza del filtro contra desbordamiento en los


modelos LMD3124PBAB0, LMDE3124PBAB0
y LMD3124PBAB0
Demasiada pelusa en el filtro contra desbordamiento afectará la
operación de la lavadora. Limpie este filtro cada dos meses.

1. Retire el filtro contra desbordamiento.


Como se muestra en la ilustración, pellizque
la mordaza elástica y jálela en la dirección
de la flecha.

2. Retire la manuera corrugada. Retire la parte superior de la man-


guera corrugada que se encuentra dentro del filtro contra desbor-
damiento.
24
3. Limpie la pelusa que encuentre alrededor del filtro contra desbor-
damiento y enjuáguelo usando un chorro de agua.

4. Reinstale el filtro contra desbordamiento.


a. Reinstale la manguera corrugada.
b. Introduzca la placa de montaje que se encuentra en la parte in-
ferior del filtro dentro de la cubierta de la válvula.
c. Cuelgue el gancho en la parte superior.
d. Presione el extremo superior como se muestra en la ilustración.

limpieza de la unidad
• Limpie la unidad completa usando un trapo suave humedecido en
agua.
• Si la lavadora está demasiado sucia, límpiela usando detergente
neutro.
• No lave el aparato usando un chorro de agua.
• Después de lavar, desconecte la manguera de suministro de agua.
• No permita que se quede agua dentro de la tina por periodos lar-
gos de tiempo. Descargue el agua por completo inmediatamente
después de usar la lavadora.
• Desconecte la clavija del contacto eléctrico y cuelgue el cordón e-
léctrico.
• Cuelgue la manguera de desagüe. Limpie las gotas de agua de la
superficie de la lavadora y del interior de la tina usando un trapo
limpio y suave.
• Deje abiertas la cubierta de la tina de lavado y las cubiertas exte-
rior e interior de la tina de centrifugado durante un rato (una hora
por lo menos) y después ciérrelas.

limpieza de la cubierta protectora en los modelos


LMD7023PBAB0, LMDE7023PBAB0 y
LMD1123PBAB0 solamente
• Use unas pinzas o un alambre para remover la suciedad bajo la cu-
bierta protectora.
• Después de la limpieza, reinstale la cubierta protectora como venía
de origen para asegurar su correcto desempeño.
25
prevenga el congelamiento de la lavadora
1. Asegúrese de que toda el agua haya sido expulsada por completo
de la lavadora después de usarla.
2. Después de haber drenado por completo el agua, coloque el se-
lector TIPO DE LAVADO en la posición NORMAL. Si lo deja en la
posición DESAGUAR será muy difícil que el agua congelada se de-
rrita.

cuando el agua que queda en la tina se congela


1. Vierta agua caliente QUE NO SUPERE LOS 50 °C dentro de la tina
de lavado para que se remoje por completo.
2. Haga girar con cuidado la propela con sus manos.
3. Confirme que el desagüe funciona correctamente antes de usar la
lavadora.
2 a 3 litros de agua
caliente QUE NO
SUPERE los 50 °C
26

solución de problemas
Si hay una falla, desconecte la clavija del suministro de energía eléc-
trica antes de hacer una revisión. No todos los problemas represen-
tan una falla del aparato. Confirme antes de contactar al centro de
servicio autorizado. No trate de reparar la lavadora usted mismo.

Problema Posible causa Solución

La lavadora no • Hay una falla en el su- • Espere a que el sumi-


opera. ministro de energía en nistro de energía en su
su área. área sea restablecido.
• La clavija eléctrica está • Asegúrese de que la
mal conectada. clavija esté firmemente
• La propela está atora- conectada.
da con material extra- • Retire el material ex-
ño. traño.

El desagüe no • No ha bajado la man- • Baje la manguera de


opera. guera de desagüe. desagüe.
• La manguera de des- • Retire los materiales
agüe está congelada. extraños de la man-
• La manguera de des- guera de desagüe.
agüe está bloqueada • Contacte al centro au-
con material extraño. torizado de servicio.
• Hay prendas que han
caído por la orilla exte-
rior de la tina de cen-
trifugado.

Sonido anor- • Hay pasadores para ca- • Retire todos los obje-
mal durante el bello, monedas o artí- tos metálicos del inte-
lavado. culos metálicos dentro rior de la tina.
de la tina.

Sonido anor- • La máquina está insta- • Nivele apropiadamen-


mal y vibración lada sobre un piso que te la máquina.
violenta duran- tiene una pendiente. • Presione uniforme-
te el centrifu- • La tapa de la tina de mente la tapa de la
gado. centrifugado no está tina de centrifugado.
presionando de mane- • Retire las prendas y
ra uniforme la carga contacte al centro au-
de ropa. torizado de servicio.
• Hay prendas que han • Reduzca el tamaño de
caído por la orilla exte- la carga.
rior de la tina de cen-
trifugado.
• La carga dentro de la
tina de centrifugado
excede la capacidad
máxima.
27
Problema Posible causa Solución
Durante el pri- • Se trata de agua rema- • Esto es normal.
mer uso de la nente producto de la
lavadora, hay inspección del aparato
un poco de en la fábrica.
agua que sale
por la mangue-
ra de desagüe.

características eléctricas nominales


LMD7023PBAB0
Modelo LMDE7023PBAB0 LMD1123PBAB0
Tensión de alimentación 127 V ~ 127 V ~
Frecuencia 60 Hz 60 Hz
Consumo de potencia lavado 380 W 390 W
Consumo de potencia 160 W 160 W
centrifugado
Capacidad 7 kg 11 kg

LMD3124PBAB0
Modelo LMDE3124PBAB0 LMDX3124PBAB0
Tensión de alimentación 127 V ~ 127 V ~
Frecuencia 60 Hz 60 Hz
Consumo de potencia lavado 400 W 400 W
Consumo de potencia 150 W 150 W
centrifugado
Capacidad 13 kg 13 kg
28
notas
29
notas
30

Recuerde que su producto está respaldado por


SERVIPLUS, la empresa líder en Servicio para línea
blanca, donde siempre encontrará el trato amable
de profesionales dispuestos a resolver cualquier falla
Servicio exclusivo para Argentina, Chile,
en el funcionamiento de su producto.
Colombia, Ecuador y Perú
Antes de solicitar un servicio de garantía:
1. Asegúrese de haber seguido las indicaciones de Argentina: 0.800.222.1745
instalación, uso y cuidados que menciona el Buenos Aires 5984.1141
instructivo. www.mabe.com.ar
2. Localice y tenga a la mano su garantía
debidamente sellada por el establecimiento que Chile: 123.0020.3143
lo vendió, o la factura, o recibo, o comprobante. Santiago de Chile: 2618.8346
3. Anote la marca, modelo y número de serie del www.serviciomabe.cl
producto y tenga a la mano papel y lápiz.
4. Llame a los teléfonos de contacto Serviplus o Colombia: 01.800.518.3227
ingrese a nuestra página de internet para solicitar Bogotá: 508.7373 — Cali: 620.7363
el servicio de su producto. www.serviciomabe.com.co
Además de respaldar la garantía de su producto,
Serviplus le ofrece los siguientes servicios: Ecuador: 1.800.00.0690
• Instalación de línea blanca www.mabe.com.ec
• Reparaciones con cargo para aparatos fuera de
garantía Perú: 0800.78.188
• Contratos de extensión de garantía Lima: 706.2952
• Venta de refacciones originales www.mabe.com.pe

Teléfonos dentro de México


01 (461) 471.7000
01 (461) 471.7100
Página Web:
www.serviplus.com.mx

República
Costa Rica Guatemala Nicaragua
Dominicana
(506) 4404.3001/3002 (502) 2476.0099 (505) 2248.0250
(1.809) 372.5392
www.serviplus.co.cr www.serviplus.co.cr www.serviplus.co.cr
www.serviplus.co.cr

Venezuela
El Salvador Honduras Panamá
0800.136.2631
(503) 2294.0350 (504) 2450.4917 (507) 397.6065
Caracas: 212.335.7605
www.serviplus.co.cr www.serviplus.co.cr www.serviplus.co.cr
www.mabe.com.ve

Importado y/o comercializado por:

México Colombia Perú


Mabe S.A. de C.V. Mabe Colombia S.A.S. Mabe Perú S.A.
Av Paseo de Las Palmas 100 Carrera 21 No. 74-100 Calle Los Antares No. 320 Torre
Col. Lomas de Chapultepec Parque industrial Alta Suiza "A" Ofic. 701 Urb. La Alborada
I Sección Manizales - Caldas. Colombia Santiago de Surco – Lima
Delegación Miguel Hidalgo U.A.P. #141 de la DIAN R.U.C. 20293670600
Ciudad de México, C.P. 11000 Teléfonos de servicio: Teléfonos de servicio:
R.F.C.: MAB911203RR7 01.800.518.3227, 1-5087373 y 0800.78.188 y 706.2952
Teléfonos de servicio: 2-6207363
01 (461) 471 7000 y
01 (461) 471 7100 Ecuador Venezuela
Mabe Ecuador Mabe Venezuela C.A.
Chile KM 14 ½ Vía a Daule Av. Sanatorio del Avila, Urb. Bo-
Comercial Mabe Chile Ltda. Guayaquil – Ecuador leíta Norte, Edif. La Curacao
Av. Américo Vespucio Norte RUC: 0991321020001 piso 1 al 3,
No. 2416 Teléfono de servicio: Caracas, zona postal 1060
Vitacura, Santiago, Chile 1800.00.0690 RIF: J-00046480-4
Teléfonos de servicio: Teléfono de servicio:
123.0020.3143 y 2618.8346 0800.136.2631 y 212.335.7605
31
Póliza de garantía. Aplica a México exclusivamente.

Datos de identificación del producto


Este formulario debe ser llenado por el distribuidor.
Producto: Número de serie:
Marca: Distribuidor:
Modelo: Firma o sello del
establecimiento
Fecha en la que el consumidor
recibe el producto

Mabe, garantiza este producto en todas sus piezas, componentes y mano


de obra por el tiempo de 1 año en su producto final —contado a partir de
la fecha de recepción de conformidad del consumidor final— contra
cualquier defecto de fabricación y funcionamiento durante el uso normal
y doméstico de este producto. Incluye los gastos de transportación del
producto que se deriven del cumplimiento de esta póliza dentro de su red
de servicio. Esta garantía ampara únicamente el modelo, marca y serie
referidos en los "datos de identificación del producto", ubicado en la parte
superior del presente documento.

Conceptos cubiertos por la garantía


Defectos de fabricación que impidan total o parcialmente el correcto
funcionamiento del aparato que se presente dentro de los términos de
vigencia de esta garantía.
Esta garantía ampara todas las piezas y componentes del producto e incluye
la mano de obra, así como el reemplazo de cualquier pieza o componente
defectuoso sin costo adicional para el consumidor. Se incluyen también los
gastos de transportación del producto que deriven del cumplimiento de la
presente, dentro de cualquiera de nuestros centros de servicio indicados
en el listado que se incluye en ésta póliza.

La garantía no podrá hacerse efectiva en los siguientes casos:


a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las
normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso que se le acompaña.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas y/o
talleres se servicio no autorizado por Mabe.

Procedimiento para hacer efectiva la garantía


Para hacer efectiva la presente garantía, el consumidor deberá presentar
esta póliza debidamente sellada por el establecimiento que vendió el
producto, o la factura o recibo o comprobante con los datos de
identificación de producto que se describen en ésta póliza, en cualquiera
de nuestros Centros de Servicio Técnico referidos en la presente póliza o
llamando a los teléfonos del directorio incluido en este documento, en
donde también los consumidores podrán obtener las partes, consumibles
y accesorios correspondientes.

Teléfonos dentro de México


Página Web:
01 (461) 471.7000
www.serviplus.com.mx
01 (461) 471.7100
32
Información aplica a Argentina exclusivamente
Certificado de garantía
Durante el plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra de este aparato, KRONEN INTERNACIONAL S.A.
fabricante y/o importador de este producto, garantiza y se compromete frente al comprador original a reparar o
reponer la pieza cuya defectuosidad obedezca a causas de fabricación. Se entiende por reponer a la sustitución de
la pieza por otra igual o similar a la original y que a juicio de KRONEN INTERNACIONAL S.A. asegure el correcto
funcionamiento de la unidad, no obligándose la Empresa al cambio de la unidad completa.
La garantía quedará anulada si los defectos, faltas mecánicas o deterioros fueran ocasionados por uso abusivo,
mal manejo y exceso o caída de tensión.
Caducará igualmente la validez de este certificado en los casos de culpa del adquiriente, intervención de personal
extraño al servicio técnico autorizado, cambio de propiedad, cambio de domicilio no informado, enmiendas o
raspaduras en los datos consignados en este certificado o la factura de compra.
Las reparaciones se realizarán en un plazo máximo de (30) días a partir del recibo fehaciente de solicitud de
reparación en nuestro Departamento de Servicio Técnico o Centro de Servicio Autorizado, quienes le otorgarán el
número de "orden de servicio" correspondiente.
Este plazo podrá ampliarse por razones de fuerza mayor y casos fortuitos, debiendo previamente comunicarlo el
Servicio al usuario.
En el caso de que las reparaciones no puedan efectuarse en el domicilio del comprador original, KRONEN
INTERNACIONAL, S.A. se hará cargo de los costos del flete y seguro necesarios para el traslado del producto a
nuestros talleres o Centros de Servicio Autorizados en un radio máximo de 50 km. de los mismos.
Toda intervención de nuestro personal realizada a pedido del comprador, dentro del plazo de esta garantía, que
no fuera originada por falta o defecto cubierto por este certificado, deberá ser abonada por el interesado de
acuerdo a la tarifa vigente.
Se deja constancia que la garantía no cubre daños ocasionados al interior y exterior del gabinete producidos por
roturas, golpes, rayones, caídas, etc., como así tampoco los plásticos y accesorios, las lámparas, ni los daños
ocasionados por deficiencias o interrupciones que afecten el circuito eléctrico de conexión, o si los daños fueran
producidos por causa de fuerza mayor o caso fortuito, y los ocasionados por mudanzas o traslados.
En ningún caso KRONEN INTERNACIONAL S.A. asume responsabilidad por ningún daño y/o perjuicio, sea directo y/
o indirecto que pudiesen sufrir el adquiriente, usuarios o terceros en relación al bien, no pudiendo interpretarse
esta garantía como generadora de obligaciones distintas a las expresamente indicadas en el presente certificado
de garantía.

RESPONSABILIDAD NORMAL DEL COMPRADOR ORIGINAL


1. Para que este certificado sea válido es imprescindible que el usuario acredite ante el servicio técnico autorizado
por KRONEN INTERNACIONAL S.A. la fecha de compra mediante la factura oficial de compra del aparato, KRONEN
INTERNACIONAL S.A. se reserva el derecho de cotejar la exactitud de estos datos contra los registros de control
de salida de la Empresa.
2. Que los talones de la garantía sean completados con todos los datos solicitados, y el sello del comercio vendedor.
Es de su interés exigirle al mismo que complete los datos que se solicitan en este certificado en el momento de
la compra y guardarlo prolijamente, es único medio para gozar de esta garantía.
3. Antes de instalar y usar el aparato, leer cuidadosamente el manual de instrucciones, uso e instalación que se
adjunta y respetar sus indicaciones.
4. Conectar correctamente el toma de alimentación previsto con conexión de cable a tierra.
5. Verificar que la tensión de línea corresponda a 220 V y 50 Hz.

IMPORTANTE
1. El presente certificado anula cualquier otra garantía implícita o explícita por la cual y expresamente no autorizamos
a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna responsabilidad con respecto
a nuestros productos.
2. Hacemos constar que esta unidad ha sido diseñada para uso familiar, por tal motivo su uso comercial, industrial
o afectación a cualquier otro tipo de utilización no está amparada por esta garantía.
3. Cualquier gestión judicial a que pudiera dar lugar la presente, será resuelta ante la Justicia Ordinaria de la
Capital Federal.

Identificación de la unidad
Propietario:
Lugar y fecha de compra: Factura No.:
Firma y sello de la casa vendedora:

REGISTRO DEL CERTIFICADO DE GARANTÍA


Identificación de la unidad:
Nombre del propietario:
Calle: No.:
Localidad: Código postal:
Provincia: Teléfono:
No. factura: Fecha de compra:
Casa vendedora:
33
Información aplica a Chile exclusivamente

CERTIFICADO DE GARANTÍA 1 AÑO


CERTIFICADO DE GARANTÍA
1. COMERCIAL MABE CHILE LTDA. garantiza al comprador que el artefacto vendido ha sido
revisado y comprobado su funcionamiento bajo condiciones normales de uso doméstico.
2. COMERCIAL MABE CHILE LTDA. se obliga durante el término de un año contado a partir
de la fecha de compra del producto a reparar sin costo alguno las fallas causadas por
defectos de los materiales, componentes o por defectos de fabricación.
Para hacer uso de esta garantía el cliente debe contar con la boleta, factura de compra o
la guía de despacho respectiva.
Para solicitar servicio por parte de COMERCIAL MABE CHILE LTDA., el cliente debe contac-
tar nuestro call center al número 2618.8346 en la región metropolitana, al 123.0020.3143
para el resto del país o en el si sitio Web www.serviciomabe.cl
Así mismo, COMERCIAL MABE CHILE LTDA. se entiende autorizada para efectuar una revi-
sión técnica del artefacto previa a la orden de reparación y/o sustitución del mismo. En
todo caso el comprador conviene expresamente en que la sustitución del artefacto solo se
procederá en caso de que, a pesar de la intervención técnica autorizada, el defecto sea de
tal naturaleza que no sea factible su reparación, a juicio de COMERCIAL MABE CHILE
LTDA.
3. EXCLUSIONES DE GARANTÍA: Esta garantía no cubre los daños causados por mal trato,
accidente, por transporte, uso diferente al indicado en las instrucciones de manejo, por
causas de las condiciones ambientales en que se instale o daños por uso inapropiado del
artefacto como uso industrial o comercial en restaurantes, hoteles, moteles, lavanderías,
hogares de acogida, casas de reposo, fábricas. Tampoco cubre averías causadas por el
empleo de energía eléctrica diferente a la especificada, daños causados por fluctuaciones
de voltaje o ciclaje, o por causas fuera del control de COMERCIAL MABE CHILE LTDA.
como corto circuito, sobrecargas accidentales en la línea de alimentación o sobrecargas
por causa de descargas eléctricas, intervención técnica no autorizada, y en fin, cualquier
otra causa semejante a las anteriores.
En el caso de incurrir en destapes de bomba de lavadora, corrección de instalaciones que
afecten el funcionamiento correcto del producto hechas por personal ajeno a COMERCIAL
MABE CHILE LTDA., deben ser pagadas por el consumidor final al servicio técnico asigna-
do para atenderlo.
4. CANCELACION DE LA GARANTÍA: Este certificado quedará automáticamente cancelado
por las siguientes causas:
a) Intervención técnica del artefacto por personas no autorizadas por COMERCIAL MABE
CHILE LTDA., ya sea en la instalación o reparación de los productos que requieren ser
intervenidos o abiertos para su correcto funcionamiento como son los equipos de Aire
Acondicionado, Máquinas Lavadoras y Secadoras de uso comercial o Doméstico y cual-
quier producto comercializado por la compañía.
b) Por eliminación o modificación de los números de serie o la rotura de cualquier sello
que el artefacto lleva.
c) Por la alteración o falsedad de la información suministrada en este certificado.
d) Por el vencimiento del término de vigencia de la garantía.
5. COMERCIAL MABE CHILE LTDA. no asumirá, ni autoriza asumir a su nombre otras obliga-
ciones en relación con la venta de artefactos o cualquiera de sus partes, diferentes a las
contempladas en esté certificado.

ADVERTENCIA
Las visitas de nuestros técnicos por causas injustificadas, dan lugar al pago por parte del
usuario del valor correspondiente al transporte y el tiempo del técnico.
Rogamos por lo tanto, antes de solicitar un servicio, comprobar todos los puntos acerca del
funcionamiento indicados en el manual de instrucciones.
34
Información aplica a Colombia exclusivamente
Póliza de garantía
Datos de identificación de producto (para ser llenado por el distribuidor)
Producto: Fecha en la que el consumidor
recibe el producto:
Marca:
Distribuidor:
Modelo:
Sello o firma:
Número de serie:

mabe garantiza este producto en todas sus piezas, componentes y mano de obra; por el tiempo de 1 año en
su producto final, contados a partir de la fecha de recepción de conformidad del consumidor final; contra
cualquier defecto de fabricación y funcionamiento durante el uso normal y doméstico de este producto.
Incluye los gastos de transportación del producto que deriven del cumplimiento de esta póliza dentro de su
red de servicio. Esta garantía ampara únicamente el modelo, marca y serie referidos en el apartado "Datos
de identificación de producto", ubicado en la parte SUPERIOR del presente documento.
Conceptos cubiertos por la garantía
Defectos de fabricación que impidan total o parcialmente el correcto funcionamiento del aparato que se
presente dentro de los términos de vigencia de esta garantía. Esta garantía ampara todas las piezas y
componentes del producto e incluye la mano de obra, así como el reemplazo de cualquier pieza o componente
defectuoso sin costo adicional para el consumidor. Se incluye también los gastos de transportación del producto
que deriven del cumplimiento de la presente dentro de cualquiera de nuestros centros de servicio indicados
en el listado que se incluye en esta póliza.
La garantía no podrá hacerse efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas y/o talleres de servicio no autorizados
por mabe.
Procedimiento para hacer efectiva la garantía:
Para hacer efectiva la garantía de su producto, el consumidor podrá solicitar servicio técnico a los números
de teléfono que están referidos en este documento, o a través de la página web www.serviciomabe.com.co

Puntos aplicables para otras regiones


Colombia Mabe garantiza la disponibilidad de repuestos por cinco (5) años.
CANCELACIÓN DE LA GARANTÍA
El amparo bajo la garantía quedará automáticamente cancelada por las siguientes causas:
• Por la eliminación o modificación del número de serie o la ruptura de cualquier sello que
tenga el artefacto.
• Por la alteración de la información suministrada en este certificado o sobre el producto.
Mabe no asumirá ni autorizará asumir a su nombre otras obligaciones en relación con la
venta del producto o cualquiera de sus partes, diferentes a las contempladas en este certifica-
do.
ADVERTENCIAS
1. Esta garantía no es de cubrimiento internacional, solo tiene vigencia en el país donde fue
adquirido el producto, de acuerdo a los términos establecidos para cada país por parte del
fabricante y respetando las leyes de garantía del mismo. Para respaldar el origen del pro-
ducto, es necesario que el usuario presente el documento de compra o factura, si así se
requiere.
2. Pasado un (1) mes a partir de la fecha prevista para la devolución o a la fecha en que el
consumidor debía aceptar o rechazar expresamente el servicio, y no acuda a retirar el bien,
el centro de Servicio Técnico lo requerirá para que lo retire dentro de los dos (2) meses
siguientes a la remisión de la comunicación. Si el consumidor no lo retira, se entenderá por
ley que abandona el bien, en dado caso el Centro de Servicio Técnico dispondrá del mismo
conforme con la reglamentación que expida el gobierno nacional para tal efecto. Los gas-
tos que se deriven por el abandono del bien (almacenamiento, bodegaje y mantenimien-
to), deberán ser asumidos por el consumidor.

Colombia, IMPORTANTE: Las siguientes condiciones no se consideran como uso normal del aparato por
Chile, lo que deben tenerse en cuenta para hacer válida esta garantía: la garantía no podrá hacerse
Argentina efectiva en los siguientes casos:
• El uso del aparato con fines comerciales, de prestación de servicios, o cualquier otro propó-
sito que no sea estrictamente doméstico.
• Daños causados por fluctuaciones de voltaje provocadas por corto circuito, sobrecargas ac-
cidentales en la línea de alimentación o sobrecargas por causas de descargas eléctricas;
• Daños por uso de partes que no sean genuinas;
• Daños en el producto causados por su transportación, cuando esta sea por cuenta del consu-
midor;
• Daños al producto causados por accidente, fuego, inundaciones o actos de la Naturaleza;
• Cualquier otra condición de instalación y operación diferente a la especificada en el instruc-
tivo de uso.
• Daños ocasionados por mal manejo del cliente, por animales (roedores, insectos, otros), por
polvo o por causa de las condiciones ambientales en que se instale el producto, tales como
humedad excesiva o salinidad.
35
36

También podría gustarte