Operating Instructions DULCOLEVEL ES FR IT PT

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 64

Instructions d'Utilisation Originales | Manual de instrucciones originales

Istruzioni per l'Uso Originali | Manual de instruções original

DULCOLEVEL

Sensor de nivel de radar DULCOLEVEL..........................2


Sonde de contrôle de niveau radar DULCOLEVEL........17
Sensore di livello radar DULCOLEVEL...........................32
Sensor de nível de radar DULCOLEVEL........................47

ES | FR | IT | PT www.prominent.com
Contenido Seguridad
El personal debe cumplir los siguientes requisitos:
Contenido
„ El personal ha sido autorizado por el fabricante.
Seguridad................................................................2
Volumen de suministro............................................4 „ El personal está familiarizado con la normativa
Datos técnicos........................................................5 nacional.
App DULCONNEX Blue...........................................6 „ Se han leído y comprendido las instrucciones de
Vista general............................................................6 servicio.
Función...................................................................7
Opciones de aplicación...........................................8 Uso adecuado
Pilotos LED de estado.............................................9 El sensor de nivel de radar DULCOLEVEL está diseñado
Montaje.................................................................10 para la medición comercial e industrial de todo tipo de
Instalación eléctrica...............................................11 líquidos y productos químicos de proceso en depósi-
Primera puesta en marcha.....................................12 tos de plástico con tecnología de radar. La medición
Configuración........................................................14 se realiza desde el exterior en sentido perpendicular al
Manejo..................................................................15 medio con una desviación máxima permitida de +/- 4°.El
Mantenimiento y eliminación de fallos....................16 sensor no está aprobado para su uso en atmósferas
potencialmente explosivas ni para líquidos inflamables o
radiactivos. El sensor no está pensado para su uso en
Para un manejo seguro siga las instrucciones del capítulo exteriores.
"Seguridad" y las instrucciones operativas de estas ins- Uso indebido previsible
trucciones de servicio. Utilice el sensor sólo de acuerdo con su uso previsto. El
uso inadecuado puede provocar riesgos específicos de
Requisitos que debe cumplir el personal la aplicación.
Solo el personal cualificado y formado puede realizar
trabajos y acciones en el equipo.

ES 2
Seguridad

Indicaciones generales de seguridad Reparación


El sensor se ha diseñado conforme con la tecnología El sensor no se puede abrir.
más reciente y en cumplimiento de las normas y direc- „ Siga las instrucciones del capítulo de eliminación de
trices habituales. Sólo puede funcionar en un estado fallos.
técnicamente perfecto y operativamente seguro. „ Si es necesaria una reparación póngase en contacto
Cuando se utiliza con una bomba, también deben respe- con el servicio técnico de ProMinent.
tarse las indicaciones de seguridad de las instrucciones
de servicio originales de la bomba. Advertencias sobre las frecuencias de radar
Cuando se utiliza en una instalación:Si el sensor de radar Respete la normativa nacional y regional sobre el uso de
se monta en una instalación en la que el restablecimiento las frecuencias de radar.El sensor está certificado según
de la alimentación eléctrica después de una caída o un la FCC/IC. Encontrará más información en la placa de
fallo de la misma pueda dar lugar a situaciones peligro- características, en la página 7.
sas, deberá preverse un dispositivo en la instalación que Eliminación de residuos
las evite.
Este aparato está etiquetado de acuerdo con la
Modificaciones del equipo Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de
Está expresamente prohibido cambiar o modificar el aparatos electrónicos y eléctricos (RAEE).
equipo por cuenta propia; hacerlo puede provocar peli-
gros imprevisibles. La Directiva establece el marco para la recuperación y el
reciclado válidos de los residuos de aparatos.
„ Por razones de seguridad sólo pueden utilizarse los
accesorios especificados por el fabricante. El sensor está fabricado con materiales reciclables. Por
consiguiente debe llevarlo a una empresa de reciclaje
„ Si es necesario realizar cambios póngase en contacto
especializada para su eliminación. Respete la normativa
con el servicio técnico de ProMinent, véase "Manteni-
regional y nacional vigente.
miento y eliminación de fallos" en la página 16.

3 ES
Volumen de suministro
Compruebe el volumen de suministro:
„ Sensor
„ Fuente de alimentación (n.º pieza
1121352) o cable de conexión al PLC
(n.º pieza 1022537)
„ Accesorios opcionales, p. ej. placa de
montaje (n.º pieza 1119041) instrucciones
„ Documentación de servicio

Puede encontrar accesorios opcionales


para su sensor en la ProMinent WebS-
hop* o pedirlos a su representante de
ventas local.

Los tornillos para los orificios de montaje


no están incluidos en el volumen de sumi-
nistro. Utilice tornillos con un diámetro ≤ 5
mm o ≤ M5.
* La WebShop sólo está disponible en algunos
países. Visite el sitio web de ProMinent para
saber si la WebShop también está disponible en
su país.

ES 4
Datos técnicos

Ángulo de inclinación máximo +/- 4°


Rango de medición 0,1-15 m
Precisión de medición +/- 5 mm
Conexión eléctrica 18-30 VDC
1,8 Wmáx 0,1 A
Aviso: La alimentación se realiza a través de una fuente de alimentación
enchufable de 100-240 V (tensión de alimentación de 24 V) o a través del
PLC (24 V DC SELV)
Clase de protección Protección contra contacto y humedad según IP 66 (EN 60529) y
NEMA-4X/indoor (NEMA 250)
Grado de suciedad 2
Alto máx. 2000 m (sobre el nivel del mar)
Humedad atmosférica máx. 95 %
Temperaturas
Temperatura de almacenamiento -10 °C a +50 °C
Temperatura ambiente -10 °C a +45 °C
Aviso: El sensor no es apto para su uso en el exterior.
Temperatura de servicio +1 °C a 45 °C

5 ES
App DULCONNEX Blue Vista general
Descargue la app DULCONNEX Blue
para configurar el sensor a través del
smartphone o la tablet.
Solo para equipos ProMinent con op-
ción Bluetooth®. 1

2
3
4

Acerca de la app
Al abrir la aplicación, aparece el pa- 5
nel de control. En la parte inferior de 6
la pantalla encontrará las áreas más
importantes:
„ Dispositivos
Vista general de los dispositivos
conectados y emparejados 1 Conexión eléctrica
„ Configuraciones Cable de conexión alternativo al PLC.
Archivo y administración de las 2 Sensor de radar
diferentes configuraciones 3 Guías para el montaje con correa
„ Menú 4 Pilotos LED de estado
Configuración general de la app
5 Placa de características
6 Orificios de montaje (por ejemplo, para el montaje con placa)

ES 6
Vista general Función
Placa de características El sensor de nivel DULCOLEVEL es un sensor de ra-
La placa de características contiene los datos más im- dar para la medición de nivel de todo tipo de líquidos
portantes para identificar y utilizar el sensor. en depósitos de plástico y tanques de almacena-
miento IBC:
Type DulcoLevel ProMinent GmbH „ Mide la distancia entre el sensor y la superficie del
El. connection 18 - 30 V Im Schumachergewann 5-11
1.8 Wmax 0.1 A 69123 Heidelberg, Germany líquido.
Measuring range 0.1 - 5m Mat.No. 1120573
IP66 Ser.No. e. g. 20220808234
„ Medición sin contacto a través de la pared de
MD: e. g. 07/2022 plástico del depósito.
Contains FCC ID: QOQGM210P
Contains IC ID: 5123A-GM210P „ Adecuado para todos los depósitos de plástico
ProMinent y para los depósitos de plástico de
otros proveedores.
Configure el sensor con la app DULCONNEX Blue.

Aviso: Necesita las últimas 4 cifras del número de Aviso: uso de mezcladores
serie (Ser.No. en la placa de características) para Si se utiliza un mezclador la altura del nivel del líquido
conectar el sensor a la app DULCONNEX Blue (ver el puede cambiar. Esto puede provocar una medición
apartado de primera puesta en marcha). incorrecta. Para que el resultado de la medición sea
En el ejemplo se trata de los dígitos "8234". fiable es necesario que el nivel del líquido sea unifor-
me. Si es posible seleccione el punto de medición
fuera del caudal.
Aviso: Código QR en la placa de características sólo
para fines internos de ProMinent.
La unidad cumple los requisitos de seguridad eléctrica
según la norma EN 61010-1. El dispositivo cumple con
los requisitos de la Directiva de equipos radioléctricos
2014/53/UE y de la Directiva RoHS 2011/65/UE y cuen-
ta con la marca CE.

7 ES
Opciones de aplicación

El sensor se puede utilizar en distintas


situaciones. Para la instalación, la confi-
guración y el manejo necesitará siem-
pre la app DULCONNEX Blue.

Aviso: Para la cone-


xión, ver "Instalación
bus de
campo eléctrica" en 11.

0/4-20 mA

1. Transmisión de datos a través de la 2. Transmisión de datos mediante la 3. Transmisión directa de datos al PLC
bomba con DULCONNEX* (opcional). bomba con PLC (bus de campo)*. mediante 0/4-20 mA. Configuración a
Conexión del sensor y la bomba con Conexión del sensor y la bomba con la través de la app.
la app. app.
* Para obtener información sobre la conexión de la bomba a DULCONNEX o al PLC consulte las instrucciones de servicio de la bomba.

ES 8
Pilotos LED de estado

Señales LED Significado


El LED parpadea en azul a intervalos de El sensor está preparado para el emparejamiento.
1 s.
El LED se ilumina en azul de forma El sensor se ha emparejado con la bomba.
continua.
El LED parpadea en azul 2 veces por La detección del sensor se ha activado en la aplicación.
segundo. El sensor se ha emparejado con la app, no con la bomba.
El LED se ilumina en verde de forma El nivel está en el rango permitido por encima del ajuste "Nivel de
permanente. llenado bajo" y por debajo del ajuste "Nivel de llenado máximo".
El LED se ilumina en amarillo de forma El nivel está bien por debajo del ajuste "Nivel de llenado bajo" o por
continua. encima del ajuste "Nivel de llenado máximo".
El LED se ilumina en rojo de forma con- El nivel de llenado está por debajo del ajuste "Depósito vacío" o por
tinua. encima del ajuste "Rebose".
El LED parpadea alternativamente en Actualización en curso.
azul y rojo.
El LED parpadea permanentemente en Fallo. Siga las instrucciones de la app y del capítulo
rojo. "Eliminación de fallos".

9 ES
Montaje
Tenga en cuenta las siguientes instrucciones de mon- Montaje del sensor
taje: Puede montar el sensor con la placa de montaje, con
„ Una posición inclinada del sensor puede provocar correas o con sus propios soportes.
errores de medición. Monte el sensor siempre en
Aviso: Monte el sensor en sentido horizontal respecto
posición horizontal.
al depósito con una inclinación máxima de +/- 4°.
„ Asegure el sensor para que no se mueva. Asegúrese
también de que el depósito se mantiene en pie de
forma segura. Montar el sensor con la placa de montaje
„ Asegúrese de que la superficie del depósito y el fondo
del sensor estén limpios. Para fijar el sensor a la placa atornille el sensor con un
tornillo de diámetro ≤ 5 mm o ≤ M5 utilizando los orificios
„ El depósito debe ser fácilmente accesible (al menos de montaje previstos al efecto de ambos lados.
80 cm alrededor del depósito).
Puede utilizar otros medios auxiliares como alternativa a
≥ 20 cm
la placa de montaje.No perfore nunca el depósito. Podría
producirse una fuga de líquido.

2m

ES 10
Montaje Instalación eléctrica
Montaje del sensor con una correa Opciones de aplicación 1 y 2
Para fijar el sensor con una correa pase la correa a tra- Puede conectar el sensor a su bomba mediante
vés de las guías previstas al efecto. Bluetooth® para enviar la información de nivel directa-
Asegúrese de que el sensor no se puede mover durante mente a la bomba. De ese modo la bomba es capaz de
el funcionamiento. emitir los mensajes de estado correspondientes, que
pueden ser supervisados a través de DULCONNEX o
PLC, por ejemplo. Para obtener más información consul-
te las instrucciones de servicio originales de la bomba.
1. Conecte la fuente de alimentación al sensor (A).
2. Enchufe la fuente de alimentación a la toma de co-
rriente (B).

11 ES
Instalación eléctrica Primera puesta en marcha
Opción de aplicación 3 Conecte el sensor a la bomba (asistente)
Puede conectar el sensor directamente al PLC con una Utilice el asistente de la app DULCONNEX Blue para
conexión de 0/4-20 mA. conectar el sensor a la bomba.
1. Conecte el cable de conexión al sensor (A).
2. Conecte el cable al PLC (B). Requisitos:
„ La app DULCONNEX Blue se instala en el terminal
móvil. No se puede configurar ni utilizar el sensor sin la
app.
„ El Bluetooth® está activado en el terminal móvil y en la
bomba.
„ El sensor y la bomba están conectados a la fuente de
alimentación.
B
Procedimiento:
A 1 2 1. Abra la app DULCONNEX Blue en el terminal móvil.
4 3 2. Cambie a la vista "Dispositivos".
3. Pulse en + .Se muestran todos los dispositivos Blue-
tooth® que se encuentran en las proximidades.

Cable PLC 4. Pulse en .El asistente se inicia y le guía a través


del proceso de conexión.
1 marrón mA Out -
2 blanco 24 V El sensor está conectado a la bomba y ésta aparece en la
3 azul GND vista "Dispositivos" en la pestaña "Conectado".
4 negro mA Out +
Aviso: Para la configuración necesitará los últimos 4 dígi-
tos de los números de serie del sensor y de la bomba.

ES 12
Primera puesta en marcha
Alternativa: Conectar sólo el sensor Procedimiento:
Si no dispone de una bomba con Bluetooth® y desea 1. Abra la app DULCONNEX Blue en el terminal móvil.
utilizar el sensor con un PLC como se describe en la 2. Cambie a la vista "Dispositivos".
opción de aplicación 3, siga los pasos siguientes.
3. Pulse en + .Se muestran todos los dispositivos Blue-
Requisitos: tooth que se encuentran en las proximidades.
„ La app DULCONNEX Blue está instalada en el dis- 4. Pulse en + junto al nombre del sensor.El sensor está
positivo móvil. No se puede configurar ni utilizar el conectado a la aplicación. Se muestra un mensaje
sensor sin la app. después de una conexión satisfactoria.
„ El Bluetooth® está activado en el terminal móvil. 5. Introduzca el PIN.
„ El sensor está conectado a la alimentación eléctrica. Aviso: El PIN está formado por los 4 últimos dígitos
del número de serie del sensor.
El sensor está conectado a la app y aparece en la vista
"Dispositivos" en la pestaña "Conectado".

13 ES
Configuración
Instalación y configuración del sensor
Para utilizar el sensor hay que realizar los siguientes pasos después de conectarlo a la bomba o al PLC:
„ Calibración del tamaño del depósito: Asignación de la medición de la distancia del sensor al volumen del depósito
„ Ajuste de las alarmas

Puede encontrar más información sobre la


configuración en los vídeos de
www.prominent.com.

En la app DULCONNEX Blue también existen las siguientes opciones de configuración:


„ Configuración de la salida analógica
„ Diario de errores
„ Actualización del firmware
„ Copiar configuraciones de un depósito a otro
„ Informe de contrataciones

ES 14
Manejo
Actualización del firmware Desconexión del sensor
Puede ver la versión actual del firmware en los ajustes Puede desconectar el sensor de la app en cualquier
del sensor, en "Información". momento.
Procedimiento:
1. Pulse sobre el sensor en la vista "Dispositivos". Procedimiento:
2. Pulse en "Servicio". 1. Pulse sobre el sensor o la bomba en la vista
3. Pulse en "Actualización del firmware". "Dispositivos".
4. Si hay un firmware más reciente siga las instrucciones 2. Pulse en "Ajustes de connexión".
de la app. 3. Pulse en "Desconexión del sensor".
4. Confirme la desconexión con "OK".
Si también desea eliminar el sensor de la lista de disposi-
tivos, pase a la pestaña "Emparejados" y pulse el botón
"Eliminar" del sensor.

15 ES
Mantenimiento y eliminación de fallos
Mantenimiento
El sensor está diseñado para que no requiera mantenimiento.
Durante la instalación y el funcionamiento asegúrese de que la base del sensor y la superficie
del depósito están libres de suciedad.

ATENCIÓN
Daños derivados de la apertura de la carcasa
El sensor no se puede abrir. En caso de un mal funcionamiento y de que se produzcan daños póngase en contacto
con el servicio técnico de ProMinent.

Eliminación de fallos
En la siguiente tabla encontrará posibles fallos y consejos para eliminarlos. Si no puede subsanar el fallo usted mismo
póngase en contacto con el servicio técnico de ProMinent.
Error Causa Solución
No se puede establecer la La app DULCONNEX Blue no está instalada. Instale la app y realice el proceso de conexión con el
conexión con la bomba. asistente.Ver "App DULCONNEX Blue" (página 6) y
"Conecte el sensor a la bomba (asistente)" (página 12).
El sensor arroja resultados de El tamaño del depósito no está calibrado. Ver "Configuración" (página 14).
medición incorrectos.
El sensor está mal montado. Consulte las instrucciones de montaje en "Montaje"
(página 11).
El LED no se ilumina. El sensor está defectuoso. Póngase en contacto con el servicio técnico de ProMinent.
La fuente de alimentación no está enchufada. Compruebe la conexión eléctrica, ver "Instalación eléctrica"
(página 11).
Durante la conexión, la app no El sensor ya está conectado a la bomba. No se requiere ninguna solución.
encuentra el sensor.

ES 16
Sommaire Sécurité
Le personnel doit satisfaire aux exigences suivantes :
Sommaire
„ Le personnel a été autorisé par le fabricant.
Sécurité.................................................................17
Contenu de la livraison..........................................19 „ Le personnel est familiarisé avec les directives
Caractéristiques techniques...................................20 nationales.
Application DULCONNEX Blue..............................21 „ Le manuel d'utilisation a été lu et compris.
Vue d’ensemble.....................................................21
Fonction................................................................22 Utilisation conforme à la destination
Cas d’applications.................................................23 La sonde de contrôle de niveau radar DULCOLEVEL est
État de la LED.......................................................24 conçue pour la mesure commerciale ou industrielle de
Montage................................................................25 tous les types de produits chimiques de process et de
Installation électrique.............................................26 liquides dans des réservoirs en plastique au moyen de
Première mise en service.......................................27 la technologie radar. La mesure s’effectue de l’extérieur
Configuration.........................................................29 perpendiculairement au fluide avec un écart maximal
Commande...........................................................30 admissible de +/- 4°.
Maintenance et dépannage...................................31 La sonde n’est pas autorisée pour une utilisation dans
des zones explosibles, pour des liquides inflammables ou
radioactifs. La sonde n’est pas prévue pour une utilisa-
Pour obtenir un fonctionnement sûr, suivre les consignes tion en extérieur.
figurant au chapitre « Sécurité » ainsi que les instruc- Utilisations abusives prévisibles
tions de manipulation indiquées dans le présent manuel
Utiliser la sonde conformément à sa destination. Des
d’utilisation.
risques spécifiques à l’application peuvent survenir en
cas d’utilisation non conforme.
Exigences relatives au personnel
Tous les travaux et toutes les manipulations ne doivent
être effectués que par un personnel qualifié, formé à cet
effet.

17 FR
Sécurité
Consignes de sécurité générales Réparation
La sonde correspond à l’état de la technique et est Ne pas ouvrir la sonde.
conforme aux prescriptions et directives usuelles. Elle „ Suivre les instructions indiquées au chapitre sur le
doit être exploitée uniquement si son état technique est dépannage.
impeccable et sûr. „ Si une réparation est nécessaire, s’adresser au SAV
En cas d’utilisation avec une pompe, respecter égale- ProMinent.
ment les consignes de sécurité figurant dans le manuel
d’utilisation original de la pompe. Consignes concernant les fréquences radar
En cas d’utilisation dans une installation : Respecter les réglementations régionales et nationales
si la sonde radar est intégrée dans une installation dans sur l’utilisation des fréquences radar.
laquelle le rétablissement de l’alimentation électrique La sonde est certifiée selon FCC/IC. Vous trouverez
après une panne ou une perturbation de l’alimentation d’autres informations sur la plaque signalétique, voir
peut entraîner des situations dangereuses, un disposi- page 22.
tif doit être prévu dans l’installation pour prévenir cette Élimination
éventualité.
Cet appareil est marqué conformément à la
Modifications effectuées sur l’appareil directive européenne 2012/19/UE relative aux dé-
Toutes transformations ou modifications arbitraires sont chets d’équipements électroniques et électriques
expressément interdites et peuvent entraîner des risques (DEEE).
imprévisibles. La directive fournit le cadre pour la reprise et le recyclage
valables des appareils usagés.
„ Pour des raisons de sécurité, seuls doivent être utili-
sés les accessoires préconisés par le fabricant. La sonde est fabriquée à partir de matériaux recyclables.
Veuillez par conséquent la rapporter à une entreprise de
„ Si des modifications sont nécessaires, s’adresser au
recyclage spécialisée en vue de son élimination. Res-
SAV ProMinent, voir « Maintenance et dépannage »
pectez les réglementations nationales et régionales en
page 31.
vigueur.

FR 18
Contenu de la livraison
Contrôlez le contenu de la livraison :
„ Sonde
„ Bloc d’alimentation (N° d’art. 1121352)
ou câble de raccordement PLC
(N° d’art. 1022537)
„ Accessoires optionnels par ex. plaque
de montage (N° d’art. 1119041) manuel
„ Documentation d'utilisation

Vous trouverez les accessoires optionnels


dans la boutique en ligne* ProMinent.
Vous pouvez également les commander
auprès de votre distributeur local.

Les vis à insérer dans les orifices de


montage ne sont pas contenues dans la
livraison. Utiliser des vis d’un diamètre ≤
5 mm ou ≤ M5.
* La boutique en ligne n’est disponible que dans
certains pays. Consultez le site Internet de
ProMinent pour savoir si la boutique en ligne est
disponible dans votre pays.

19 FR
Caractéristiques techniques

Angle d’inclinaison maximal +/- 4°


Plage de mesure 0,1-15 m
Précision de mesure +/- 5 mm
Raccordement électrique 18-30 VDC
1,8 Wmax 0,1 A
Remarque : L’alimentation électrique s’effectue à l’aide d’un bloc d’alimen-
tation de 100-240 V (tension d’alimentation de 24 V) ou via l‘API (tension
continue SELV 24 V)
Indice de protection Protection contre les contacts et contre l’humidité conformément à IP 66
(EN 60529) et NEMA-4X/indoor (NEMA 250)
Degré d’encrassement 2
Altitude max. 2000 m (au-dessus du niveau de la mer)
Humidité ambiante max. 95 %
Températures
Température de stockage de -10 à +50 °C
Température ambiante de -10 à +45 °C
Remarque : La sonde n’est pas prévue pour fonctionner en extérieur.
Température de service +1 °C à 45 °C

FR 20
Application DULCONNEX Blue Vue d’ensemble
Télécharger l’application DULCONNEX
Blue pour configurer la sonde sur un
smartphone ou une tablette.
Uniquement pour les appareils Pro-
Minent avec option Bluetooth®. 1

2
3
4

À propos de l’application
Le tableau de bord s’affiche lorsque 5
vous ouvrez l’application. Vous 6
trouverez dans le bord inférieur de
l’écran les rubriques les plus impor-
tantes :
„ Appareils
Vue d’ensemble des appareils 1 Raccordement électrique
connectés et couplés Alternative : câble de connexion à l’API.

„ Configurations 2 Sonde radar


Archivage et administration des 3 Passant pour sangle en cas de montage avec une sangle
différentes configurations 4 État de la LED
„ Menu 5 Plaque signalétique
Paramètres généraux de l’appli-
6 Orifices de montage (par ex. pour montage avec plaque)
cation

21 FR
Vue d’ensemble Fonction
Plaque signalétique La sonde de contrôle de niveau DULCOLEVEL est
La plaque signalétique indique les caractéristiques les une sonde radar servant à mesurer le niveau de
plus importantes sur l’identification et l’utilisation de la liquides de toute sorte dans des réservoirs en plas-
sonde. tique et des réservoirs de stockage IBC :
Type DulcoLevel „ Mesure l’écart entre la sonde et la surface du
ProMinent GmbH
El. connection 18 - 30 V Im Schumachergewann 5-11 liquide.
1.8 Wmax 0.1 A 69123 Heidelberg, Germany
Measuring range 0.1 - 5m Mat.No. 1120573 „ Mesure sans contact à travers la paroi en plas-
IP66 Ser.No. e. g. 20220808234 tique du réservoir.
MD: e. g. 07/2022
Contains FCC ID: QOQGM210P „ Convient sur tous les réservoirs de stockage en
Contains IC ID: 5123A-GM210P
plastique ProMinent ainsi que les réservoirs en
plastique d’autres fournisseurs.
Configurer la sonde à l’aide de l’application
DULCONNEX Blue.
Remarque : Vous avez besoin des 4 derniers chiffres
du numéro de série (n° de série sur la plaque signalé- Remarque : utilisation d’un mélangeur
tique) pour connecter la sonde à l’application En cas d’utilisation d’un mélangeur, la hauteur du
DULCONNEX Blue (voir première mise en service). niveau du liquide peut changer, pouvant entraîner des
Dans l’exemple indiqué, les 4 derniers chiffres sont résultats de mesure erronés. Pour obtenir un résultat
« 8234 ». de mesure fiable, le niveau de liquide doit être régulier.
Choisir dans la mesure du possible le point de mesure
Remarque : Code QR sur la plaque signalétique hors de l’écoulement.
uniquement à usage interne de ProMinent.
L’appareil répond aux exigences en matière de sécu-
rité électrique conformément à la norme EN 61010-1.
L’appareil est conforme aux exigences de la directive sur
les équipements radioélectriques 2014/53/UE et de la
directive RoHS 2011/65/UE et porte le marquage CE.

FR 22
Cas d’applications

La sonde peut être utilisée dans diffé-


rentes constellations. Pour la régler, la
configurer et la commander, vous aurez
toujours besoin de l’application
DULCONNEX Blue.

Remarque : Pour
bus de le raccordement,
terrain voir « Installation
électrique » en 26.

0/4-20 mA

1. Transfert des données par la pompe 2. Transfert des données par la pompe 3. Transfert direct des données à l’API
avec DULCONNEX* (optionnel). avec l’API (bus de terrain)*. Connexion via un signal normé 0/4-20 mA. Confi-
Connexion entre la pompe et la sonde entre la pompe et la sonde avec l’appli- guration avec l’application.
avec l’application. cation.
* Les informations sur le raccordement de la pompe à DULCONNEX ou au PLC figurent dans le manuel d’utilisation de la pompe.

23 FR
État de la LED

Signal LED Signification


La LED clignote en bleu à intervalles de La sonde est prête pour le couplage.
1 s.
La LED est allumée en continu en bleu. La sonde est couplée à la pompe.

La LED clignote en bleu 2 fois par se- La détection de la sonde a été déclenchée dans l’application.
conde. La sonde est couplée à l’application, pas à la pompe.
La LED reste allumée en vert. Le niveau se situe dans la zone admissible au-dessus du réglage
« Niveau bas » et en dessous du réglage « Niveau maximum ».
La LED est allumée en continu en jaune. Le niveau se situe en dessous du réglage « Niveau bas » ou
au-dessus du réglage « Niveau maximum ».
La LED est allumée en continu en rouge. Le niveau se situe en dessous du réglage « Réservoir vide » ou
au-dessus du réglage « Trop-plein ».
La LED clignote alternativement en bleu Mise à jour en cours.
et en rouge.
La LED clignote en permanence en Erreur. Suivre les directives indiquées dans l’application et au cha-
rouge. pitre « Dépannage ».

FR 24
Montage
Tenir compte des consignes de montage suivantes : Montage de la sonde
„ une position oblique de la sonde peut entraîner des Vous pouvez monter la sonde avec la plaque de mon-
erreurs de mesure. Monter toujours la sonde horizon- tage, avec des sangles ou bien avec vos propres sup-
talement. ports.
„ Empêcher la sonde de bouger. Veiller également à ce Remarque : Monter la sonde horizontalement par
que le réservoir soit bien fixe. rapport au réservoir avec une inclinaison maximale de
„ S’assurer que la surface du réservoir et le fond de la +/- 4°.
sonde sont propres.
„ Le réservoir doit être facile d’accès (espace d’au Montage de la sonde avec plaque de montage
moins 80 cm autour du réservoir). Pour fixer la sonde sur la plaque, visser la sonde avec
des vis de diamètre ≤ 5 mm ou ≤ M5 dans les trous de
fixation prévus des deux côtés.
≥ 20 cm Vous pouvez utiliser d’autres moyens en guise d’alterna-
tive à la plaque de montage.
Ne jamais percer le réservoir ! Des fuites de liquides
pourraient se produire.

2m

25 FR
Montage Installation électrique
Montage de la sonde avec sangle Cas d’application 1 et 2
Pour fixer la sonde avec une sangle, faire passer la Vous pouvez connecter la sonde à votre pompe par
sangle à travers le passant prévu à cet effet. Bluetooth® pour envoyer directement à la pompe des
S’assurer que la sonde ne peut pas bouger pendant son informations sur le niveau de remplissage. La pompe est
fonctionnement. alors en mesure d’éditer des messages d’état corres-
pondants, qui pourront être surveillés via DULCONNEX
ou l’API. Pour plus d’informations, consultez le
manuel d’utilisation original de votre pompe.
1. Raccorder le bloc d’alimentation à la sonde (A).
2. Brancher le bloc d’alimentation (B).

FR 26
Installation électrique Première mise en service
Cas d’applications 3 Connexion de la sonde à la pompe (assistant)
Vous pouvez raccorder la sonde Utiliser l’assistant dans l’application DULCONNEX Blue
à l’API directement à l’aide d’un raccordement 0/4- pour relier la sonde et la pompe.
20 mA.
1. Raccorder le câble de raccordement à la sonde (A). Conditions :
2. Raccorder le câble à l’API (B). „ L’application DULCONNEX Blue est installée sur le ter-
minal mobile. Sans l’application, vous ne pourrez pas
régler ni commander la sonde.
„ Le Bluetooth® est activé sur le terminal mobile et la
pompe.
„ La sonde et la pompe sont raccordées à l’alimentation
électrique.
B
Procédure :
A 1 2 1. Ouvrir l’application DULCONNEX Blue sur le terminal
mobile.
4 3
2. Aller à la vue « Appareils ».
3. Appuyer sur + .
Tous les appareils Bluetooth® situés à proximité s’af-
Câbles API fichent.
1 marron mA Out -
2 blanc 24 V
4. Appuyer sur .
3 bleu GND L‘assistant démarre et vous guide à travers le proces-
4 noir mA Out + sus de connexion.

27 FR
Première mise en service
La sonde est connectée à la pompe et la pompe s’af- Procédure :
fiche dans la vue « Appareils » dans l’onglet « Connec- 1. Ouvrir l’application DULCONNEX Blue sur le terminal
té ». mobile.
Remarque : Pour le réglage, vous aurez besoin des 2. Aller à la vue « Appareils ».
4 derniers chiffres du numéro de série de votre sonde et
de votre pompe. 3. Appuyer sur + .
Tous les appareils Bluetooth situés à proximité s’af-
fichent.
Autre possibilité : connecter uniquement la sonde
4. Appuyer sur le signe + situé à côté du nom de la
Si vous n’avez pas de pompe avec Bluetooth® et que sonde.
vous souhaitez utiliser la sonde avec un API, comme La sonde est connectée à l’application. Un message
décrit dans le cas d’application 3, suivez les étapes s’affiche une fois la connexion réussie.
ci-dessous.
5. Entrer le code PIN de l’appareil.
Conditions : Remarque : Le code PIN se compose des 4 derniers
„ L’application DULCONNEX Blue est installée sur l’ap- chiffres du numéro de série de la sonde.
pareil mobile. Sans l’application, vous ne pourrez pas La sonde est connectée à l’application et s’affiche dans
régler ni commander la sonde. la vue « Appareils » dans l’onglet « Connecté ».
„ Le Bluetooth® est activé sur le terminal mobile.
„ La sonde est raccordée à l’alimentation électrique.

FR 28
Configuration
Réglage et configuration de la sonde
Pour utiliser la sonde, suivre les étapes ci-dessous une fois que la sonde est connectée à la pompe ou à l’API :
„ Calibration de la taille du réservoir: Affectation de la mesure de distance de la sonde au volume du réservoir
„ Réglage de l’alarme

Vous trouverez des informations détaillées


sur la configuration dans les vidéos dispo-
nibles sur le site www.prominent.com.

En plus, les possibilités de configuration suivantes sont disponibles dans l’application


DULCONNEX Blue :
„ Configuration de la sortie analogique
„ Journal des erreurs
„ Mise à jour du firmware
„ Copie de configurations d’un réservoir à un autre
„ Rapport d’attribution de marché

29 FR
Commande
Mise à jour du firmware Déconnexion de la sonde
La version actuelle du firmware est indiquée dans les Vous pouvez à tout moment déconnecter la sonde via
paramètres de la sonde sous « Informations ». l’application.
Procédure :
1. Dans la vue « Appareils », appuyer sur la sonde. Procédure :
2. Appuyer sur « Service ». 1. Dans la vue « Appareils », appuyer sur la sonde ou la
3. Appuyer sur « Mise à jour du firmware ». pompe.
4. S'il existe un firmware plus récent, suivre les instruc- 2. Appuyer sur « Paramètres de connexion ».
tions données dans l’application. 3. Appuyer sur « Déconnecter ».
4. Confirmer la déconnexion en appuyant sur « OK ».
Si vous souhaitez aussi supprimer la sonde de la liste
d’appareils, aller sur l’onglet « Couplé » et appuyer sur le
bouton « Supprimer » sur la sonde.

FR 30
Maintenance et dépannage

Maintenance
De par sa conception, la sonde ne requiert aucune maintenance.
Lors du montage et du fonctionnement, veiller à ce que le fond de la sonde et la surface du
réservoir soient exempts d’impuretés.

ATTENTION
Dommages dus à l’ouverture du boîtier
Ne pas ouvrir la sonde. En cas de dysfonctionnement ou de dommages, s’adresser au SAV ProMinent.

Dépannage
Le tableau ci-dessous décrit certaines erreurs possibles et donne des instructions pour leur dépannage. Si vous ne
pouvez pas dépanner vous-même l’erreur, adressez-vous au SAV ProMinent.

Erreur Cause Dépannage


La connexion à la pompe ne peut L’application DULCONNEX Blue n’est pas Installer l’application et procéder au processus de
pas être établie. installée. connexion en suivant l’assistant.
Voir « Application DULCONNEX Blue » (Page 21)
et « Connexion de la sonde à la pompe (assistant) »
(Page 27).
La sonde livre des résultats de La taille du réservoir n’est pas calibrée. Voir « Configuration » (Page 29).
mesure erronés.
La sonde est mal montée. Voir les instructions de montage dans « Montage »
(Page 26).
La LED ne s’allume pas. La sonde est défectueuse. Contacter le SAV ProMinent.
Le bloc d’alimentation n’est pas raccordé. Vérifier l’alimentation électrique, voir « Installation
électrique » (Page 26).
Pendant la connexion, l’application La sonde est déjà raccordée à la pompe. Aucun dépannage n’est nécessaire.
ne trouve pas la sonde.

31 FR
Contenuto Sicurezza
Il personale deve rispettare i seguenti requisiti:
Contenuto
„ Il personale è stato autorizzato dal produttore.
Sicurezza...............................................................32
Contenuto della fornitura.......................................34 „ Il personale ha dimestichezza con le norme nazionali.
Dati tecnici.............................................................35 „ Il manuale di istruzioni è stato letto e compreso.
App DULCONNEX Blue.........................................36
Panoramica...........................................................36 Uso previsto
Funzione................................................................37 Il sensore di livello radar DULCOLEVEL è destinato alla
Possibilità d’impiego..............................................38 misurazione commerciale e industriale di tutti i tipi di
Stato del LED........................................................39 sostanze chimiche di processo e liquidi in serbatoi in
Montaggio.............................................................40 plastica mediante tecnologia radar. La misurazione avvie-
Installazione elettrica..............................................41 ne dall’esterno verticalmente rispetto al liquido con uno
Prima messa in funzione........................................42 scostamento massimo ammesso di +/- 4°.
Configurazione......................................................44 Il sensore non è omologato per l’impiego in zone a
Uso.......................................................................45 rischio di esplosione, per liquidi infiammabili o radioattivi.
Manutenzione e risoluzione degli errori...................46 Il sensore non è destinato all’impiego all’aperto.
Eventuale uso improprio
Impiegare il sensore solo conformemente al suo uso pre-
Per un funzionamento sicuro osservare le indicazioni nel
visto. In caso di uso improprio possono verificarsi pericoli
capitolo "Sicurezza" e le istruzioni fornite nel presente
specifici dell’applicazione.
manuale di istruzioni.

Requisiti relativi al personale


Tutti i lavori o gli interventi sul dispositivo sono di esclusi-
va competenza di personale formato e qualificato.

IT 32
Sicurezza

Note di sicurezza generali Riparazione


Il sensore è conforme allo stato della tecnica nel rispetto Il sensore non può essere aperto.
delle norme e delle direttive comuni. Può essere utilizzato „ Seguire le istruzioni nel capitolo sulla risoluzione degli
solo in uno stato tecnicamente perfetto e in condizioni errori.
operative sicure. „ Qualora sia necessaria una riparazione rivolgersi
In caso di utilizzo con una pompa, osservare inoltre le all’Assistenza ProMinent.
note di sicurezza fornite nel manuale di istruzioni originale
della pompa. Indicazioni sulle frequenze radar
In caso di utilizzo in un impianto: Rispettare le normative nazionali e regionali per l’utilizzo
Se il sensore radar è integrato in un impianto in cui il di frequenze radar.
ripristino dell’alimentazione di corrente dopo un guasto e Il sensore è certificato secondo FCC/IC. Ulteriori informa-
un’anomalia può portare a situazioni pericolose, l’impian- zioni sono riportate sulla targhetta identificativa, vedere
to deve essere dotato di un dispositivo che impedisca pag. 37.
questa evenienza. Smaltimento
Modifiche del dispositivo Questo dispositivo è contrassegnato come previ-
Trasformazioni o modifiche apportate di propria iniziati- sto dalla direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di
va sono espressamente vietate e possono comportare apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
pericoli imprevedibili. La direttiva fornisce il quadro per il ritiro e il riciclaggio
validi di vecchie apparecchiature.
„ Per motivi di sicurezza possono essere utilizzati solo
gli accessori specificati dal produttore. Il sensore è realizzato con materiali riciclabili. Per lo smal-
timento deve pertanto essere conferito a un’azienda di
„ Qualora siano necessarie modifiche rivolgersi all’Assi-
riciclaggio specializzata. Attenersi alle normative nazionali
stenza ProMinent, vedere "Manutenzione e risoluzione
e regionali vigenti in materia.
degli errori" a pag. 46.

33 IT
Contenuto della fornitura
Controllare il contenuto della fornitura:
„ Sensore
„ Alimentatore a spina (cod. art.
1121352) o cavo di collegamento PLC
(cod. art. 1022537)
„ Accessori opzionali, ad es. pannello
(cod. art. 1119041) manuale
„ Documentazione di istruzioni

Gli accessori opzionali per il sensore


sono disponibili nel ProMinent WebShop*
oppure possono essere ordinati presso il
proprio addetto al servizio vendite locale.

Le viti per i fori di montaggio non fanno


parte del contenuto della fornitura. Utiliz-
zare viti con un diametro ≤ 5 mm o ≤ M5.
* Il WebShop è disponibile solo in paesi seleziona-
ti. Visitare il sito web ProMinent per scoprire in
quali paesi è disponibile un WebShop.

IT 34
Dati tecnici

Angolo di inclinazione massimo +/- 4°


Range di misura 0,1-15 m
Precisione di misura +/- 5 mm
Collegamento elettrico 18-30 V CC
1,8 Wmax 0,1 A
Nota: la corrente viene fornita tramite un alimentatore a spina da 100-240
V (tensione di alimentazione 24 V) oppure tramite il PLC (tensione continua
24 V SELV)
Classe di protezione Protezione dal contatto e dall’umidità secondo IP 66 (EN 60529) e
NEMA-4X/indoor (NEMA 250)
Grado di inquinamento 2
Altezza max. 2.000 m (NN)
Umidità atmosferica dell’ambiente max. 95 %
Temperature
Temperatura di stoccaggio da -10 °C a +50 °C
Temperatura ambiente da -10 °C a +45 °C
Nota: il sensore non è destinato al funzionamento all’aperto.
Temperatura di esercizio da +1 °C a 45 °C

35 IT
App DULCONNEX Blue Panoramica
Scaricare l’app DULCONNEX Blue per
configurare il sensore tramite smartpho-
ne o tablet.
Solo per dispositivi ProMinent con
opzione Bluetooth®. 1

2
3
4

Informazioni sull’app
Quando si apre l’app appare il 5
pannello di controllo (Dashboard). 6
Le aree più importanti si trovano sul
bordo inferiore dello schermo:
„ Dispositivi
Panoramica dei dispositivi colle-
gati e registrati 1 Attacco corrente
„ Configurazioni In alternativa cavo di collegamento al PLC.
Archiviazione e gestione delle 2 Sensore radar
diverse configurazioni 3 Guida per il montaggio con cinghia
„ Menu 4 LED di stato
Impostazioni generali dell’app
5 Targhetta identificativa
6 Fori di montaggio (ad es. per il montaggio con pannello)

IT 36
Panoramica Funzione
Targhetta identificativa Il sensore di livello DULCOLEVEL è un sensore radar
La targhetta identificativa contiene i dati più importanti per misurare il livello di liquidi di tutti i tipi in serbatoi
per l’identificazione e l’utilizzo del sensore. in plastica e in serbatoi di stoccaggio IBC:
„ Misura la distanza tra il sensore e la superficie del
Type DulcoLevel ProMinent GmbH liquido.
El. connection 18 - 30 V Im Schumachergewann 5-11
1.8 Wmax 0.1 A 69123 Heidelberg, Germany „ Misurazione senza contatto attraverso la parete in
Measuring range 0.1 - 5m Mat.No. 1120573
IP66 Ser.No. e. g. 20220808234
plastica del serbatoio.
MD: e. g. 07/2022 „ Idoneo per tutti i serbatoi di stoccaggio in plastica
Contains FCC ID: QOQGM210P
Contains IC ID: 5123A-GM210P ProMinent nonché per serbatoi in plastica di altri
fornitori.
Configurare il sensore con l’ausilio dell’app
DULCONNEX Blue.

Nota: per collegare il sensore all’app DULCONNEX Nota: utilizzo di un miscelatore


Blue sono necessarie le ultime 4 cifre del numero di In caso di utilizzo di un miscelatore l’altezza del livello
serie (Ser.No. sulla targhetta identificativa), (vedere del liquido può cambiare. Ciò può portare a risultati
Prima messa in funzione). di misurazione errati. Per un risultato di misurazione
Nell’esempio mostrato queste sono le cifre "8234". affidabile è necessario un livello del liquido uniforme.
Se possibile selezionare il punto di misura al di fuori
della portata.
Nota: codice QR sulla targhetta identificativa solo per
scopi interni di ProMinent.
Il dispositivo soddisfa i requisiti di sicurezza elettrica
in conformità alla EN 61010-1. Il dispositivo soddisfa i
requisiti della direttiva 2014/53/UE sulle apparecchiature
radio e della direttiva RoHS 2011/65/EU ed è dotato di
marchio CE.

37 IT
Possibilità d’impiego

Il sensore può essere utilizzato in diver-


se costellazioni. Per l’allestimento, la
configurazione e la gestione è sempre
necessaria l’app DULCONNEX Blue.

Nota: per il collega-


bus di mento vedere "In-
campo stallazione elettrica"
a 41.

0/4-20 mA

1. Trasmissione dati attraverso la 2. Trasmissione dati attraverso la pompa 3. Trasmissione dati diretta al PLC trami-
pompa con DULCONNEX* (optional). con PLC (bus di campo)*. Collegamento te 0/4-20 mA. Configurazione tramite
Collegamento di sensore e pompa con di sensore e pompa con l’app. app.
l’app.
* Informazioni sul collegamento della pompa a DULCONNEX o al PLC sono disponibili nel manuale di istruzioni della pompa.

IT 38
Stato del LED

Segnali del LED Significato


Il LED lampeggia in blu a intervalli di 1 s. Il sensore è pronto per l’accoppiamento.

Il LED è illuminato in continuo in blu. Il sensore è accoppiato alla pompa.

Il LED lampeggia in blu 2 volte al secon- Nell’app è stata avviata l’identificazione del sensore.
do. Il sensore è accoppiato all’app, non alla pompa.
Il LED è illuminato permanentemente in Il livello rientra nel range ammesso al di sopra dell’impostazione
verde. "Livello basso" e al di sotto dell’impostazione "Livello massimo".
Il LED è illuminato in continuo in giallo. Il livello è al di sotto dell’impostazione "Livello basso" o al di sopra
dell’impostazione "Livello massimo".
Il LED è illuminato in continuo in rosso. Il livello è al di sotto dell’impostazione "Serbatoio vuoto" o al di
sopra dell’impostazione "Troppopieno".
Il LED lampeggia alternativamente in blu Aggiornamento in corso.
e in rosso.
Il LED lampeggia permanentemente in Errore. Attenersi alle indicazioni nell’app e nel capitolo
rosso. "Risoluzione degli errori".

39 IT
Montaggio
Attenersi alle seguenti istruzioni di montaggio: Montaggio del sensore
„ Una posizione inclinata del sensore può causare errori Il sensore può essere fissato con il pannello, con cinghie
di misurazione. Montare sempre il sensore in o con supporti propri.
orizzontale.
Nota: montare il sensore orizzontale rispetto al serba-
„ Assicurare il sensore contro eventuali movimenti. Assi- toio con un’inclinazione massima di +/- 4°.
curarsi anche che il serbatoio sia stabile.
„ Assicurarsi che la superficie del serbatoio e il fondo
del sensore siano puliti. Montaggio del sensore con pannello
„ Il serbatoio deve essere facilmente accessibile (almeno Per fissare il sensore al pannello, avvitarlo con una vite
80 cm attorno al serbatoio). con diametro ≤ 5 mm o ≤ M5 negli appositi fori di fissag-
gio su entrambi i lati.
In alternativa al pannello è possibile utilizzare anche altri
≥ 20 cm
mezzi ausiliari.
Non praticare mai fori nel serbatoio! Potrebbero fuoriusci-
re liquidi.

2m

IT 40
Montaggio Installazione elettrica
Montaggio del sensore con cinghia Possibilità d’impiego 1 e 2
Per fissare il sensore con una cinghia, fare passare la È possibile collegare il sensore alla propria pompa tramite
cinghia attraverso l’apposita guida. Bluetooth® per inviare informazioni sul livello direttamente
Assicurarsi che il sensore non possa muoversi durante il alla pompa. La pompa sarà così in grado di emettere
funzionamento. corrispondenti segnalazioni di stato che possono essere
monitorate ad es. tramite DULCONNEX o PLC. Ulteriori
informazioni sono disponibili nel
manuale di istruzioni originale della pompa.
1. Collegare l’alimentatore a spina al sensore (A).
2. Inserire l’alimentatore a spina (B).

41 IT
Installazione elettrica Prima messa in funzione
Possibilità d’impiego 3 Collegamento del sensore alla pompa (procedura
È possibile collegare il sensore direttamente al PLC guidata)
con un collegamento da 0/4-20 mA. Utilizzare la procedura guidata dell’app DULCONNEX
1. Allacciare il cavo di collegamento al sensore (A). Blue per collegare il sensore alla pompa.
2. Collegare il cavo al PLC (B).
Condizioni preliminari:
„ L’app DULCONNEX Blue è installata sul dispositivo
mobile. Senza l’app non è possibile configurare o
gestire il sensore.
„ Bluetooth® è attivato sul dispositivo mobile e sulla
pompa.
„ Sensore e pompa sono collegati all’alimentazione di
B corrente.

A 1 2
Procedura:
1. Aprire l’app DULCONNEX Blue sul dispositivo mobile.
4 3
2. Passare alla vista "Dispositivi".
3. Toccare + .
Vengono visualizzati tutti i dispositivi Bluetooth® nelle
Cavo PLC vicinanze.
1 marrone mA Out -
2 bianco 24 V
4. Toccare .
3 blu GND La procedura guidata viene avviata e supporta nel
4 nero mA Out + processo di collegamento.

IT 42
Prima messa in funzione
Il sensore è collegato alla pompa e la pompa viene visua- Procedura:
lizzata nella vista "Dispositivi" sulla scheda "Collegata". 1. Aprire l’app DULCONNEX Blue sul dispositivo mobile.
Nota: durante la configurazione sono necessarie le ulti- 2. Passare alla vista "Dispositivi".
me 4 cifre dei numeri di serie del sensore e della pompa.
3. Toccare + .
Vengono visualizzati tutti i dispositivi Bluetooth® nelle
In alternativa: collegamento del solo sensore vicinanze.
Se non si dispone di una pompa con Bluetooth® e si 4. Toccare + accanto al nome del sensore.
desidera utilizzare il sensore con un PLC, come descritto Il sensore viene collegato all’app. A collegamento
nella possibilità d’impiego 3, eseguire i passaggi avvenuto viene visualizzato un messaggio.
seguenti.
5. Inserire il PIN del dispositivo.
Condizioni preliminari: Nota: il PIN è costituito dalle ultime 4 cifre del numero
„ L’app DULCONNEX Blue è installata sul dispositivo di serie del sensore.
mobile. Senza l’app non è possibile configurare o Il sensore è collegato all’app e viene visualizzato nella
gestire il sensore. vista "Dispositivi" sulla scheda "Collegato".
„ Bluetooth® è attivato sul dispositivo mobile.
„ Il sensore è collegato all’alimentazione di corrente.

43 IT
Configurazione
Allestimento e configurazione del sensore
Per utilizzare il sensore, dopo il collegamento alla pompa o al PLC si devono eseguire i seguenti passaggi:
„ Calibrazione delle dimensioni del serbatoio: Assegnare la misurazione della distanza del sensore al volume del
serbatoio
„ Impostare gli allarmi

Ulteriori informazioni sulla configurazione


sono disponibili anche nei video sul sito
www.prominent.com.

Inoltre nell’app DULCONNEX Blue sono disponibili le seguenti possibilità di configurazione:


„ Configurazione dell’uscita analogica
„ Logbook errori
„ Aggiornamento firmware
„ Copia di configurazioni da un serbatoio all’altro
„ Report di conferimento incarico

IT 44
Uso
Aggiornamento firmware Scollegamento del sensore
È possibile vedere la versione firmware attuale nelle impo- Il sensore può essere scollegato in qualsiasi momento
stazioni del sensore, sotto "Informazioni". tramite l’app.
Procedura:
1. Nella vista "Dispositivi" toccare il sensore. Procedura:
2. Toccare "Assistenza". 1. Nella vista "Dispositivi" toccare il sensore o la pompa.
3. Toccare "Aggiornamento firmware". 2. Toccare "Impostazioni di collegamento".
4. Se è disponibile un firmware più recente, seguire le 3. Toccare "Scollegare".
istruzioni nell’app. 4. Confermare la rimozione del collegamento con "OK".
Se si desidera cancellare il sensore anche dall’elenco dei
dispositivi, passare alla scheda "Accoppiato" e toccare il
pulsante "Elimina" sul sensore.

45 IT
Manutenzione e risoluzione degli errori

Manutenzione
Il sensore è realizzato in modo da non richiedere manutenzione.
Durante l’installazione e il funzionamento assicurarsi che il fondo del sensore e la superficie del
serbatoio siano privi di impurità.

ATTENZIONE
Danneggiamento causato dall’apertura dell’alloggiamento
Il sensore non può essere aperto. In caso di anomalie di funzionamento e danni rivolgersi all’Assistenza ProMinent.

Risoluzione degli errori


La seguente tabella riporta i possibili errori e indicazioni per la loro risoluzione. Qualora non si riesca a eliminare l’erro-
re, rivolgersi all’Assistenza ProMinent.
Errore Causa Rimedio
Non è possibile stabilire il collegamento con L’app DULCONNEX Blue non è installata.v Installare l’app ed eseguire il processo di collegamen-
la pompa. to con la procedura guidata.
Vedere "App DULCONNEX Blue" (pagina 36) e
"Collegamento del sensore alla pompa (procedura
guidata)" (pagina 42).
Il sensore fornisce risultati di misurazione La dimensione del serbatoio non è calibrata. Vedere "Configurazione" (pagina 44).
errati.
Il sensore è montato in modo errato. Vedere le istruzioni di montaggio in "Montaggio"
(pagina 41).
Il LED non si illumina. Il sensore è difettoso. Contattare l’Assistenza ProMinent.
L’alimentatore non è collegato. Controllare il collegamento elettrico, vedere "Installa-
zione elettrica" (pagina 41).
Durante il collegamento l’app non trova il Il sensore è già collegato alla pompa. Non sono necessari rimedi.
sensore.

IT 46
Índice Segurança
O pessoal deve cumprir os seguintes requisitos:
Índice
„ O pessoal deve ter sido autorizado pelo fabricante.
Segurança....................................................... 47
„ O pessoal está familiarizado com os regulamentos
Material fornecido............................................ 49
nacionais.
Dados técnicos............................................... 50
Aplicação DULCONNEX Blue.......................... 51 „ O manual de instruções foi lido e compreendido.
Vista geral....................................................... 51
Função............................................................ 52 Utilização prevista
Possibilidades de aplicação............................. 53 O sensor de nível do radar DULCOLEVEL é concebido
LED de estado................................................ 54 para medição comercial e industrial de todos os tipos
Montagem....................................................... 55 de produtos químicos e líquidos de processo em
Instalação elétrica............................................ 56 reservatórios de plástico, utilizando tecnologia de radar.
Primeira colocação em funcionamento............ 57 A medição é realizada a partir do exterior, perpendicular
Configuração................................................... 59 ao meio, com um desvio máximo permitido de +/- 4°.
Operação........................................................ 60 O sensor não está aprovado para utilização em
Manutenção e resolução de avarias................. 61 atmosferas potencialmente explosivas, com líquidos
inflamáveis ou radioativos. O sensor não foi concebido
para a utilização no exterior.
Para um funcionamento seguro, observe as Má utilização previsível
indicações no capítulo "Segurança" e as instruções de
Utilizar o sensor apenas de acordo com a sua utilização
manuseamento deste manual de instruções.
prevista. Em caso de utilização indevida, podem ocorrer
perigos específicos da aplicação.
Requisitos relativo ao pessoal
Todos os trabalhos ou manuseios no aparelho só devem
ser realizados por pessoal qualificado e formado.

47 PT
Segurança

Indicações de segurança gerais Reparação


O sensor corresponde ao estado da arte, sob O sensor não deve ser aberto.
consideração dos regulamentos e diretivas aplicáveis. Só „ Seguir as instruções no capítulo de resolução de
deve ser operado em condições tecnicamente perfeitas avarias.
e operacionalmente seguras. „ Se for necessária uma reparação, contactar a
Ao utilizar uma bomba, respeitar ainda as indicações de assistência ProMinent.
segurança no manual de instruções da bomba.
Indicações relativas às frequências de radar
Ao utilizar numa instalação:
Se o sensor de radar for montado numa instalação Observar os regulamentos nacionais e regionais para a
onde a restauração da alimentação elétrica após uma utilização de frequências de radar.
falha ou erro da fonte de alimentação possa conduzir a O sensor está certificado de acordo com a FCC/IC.
situações perigosas, deverá ser fornecido na instalação Poderá encontrar mais informações na placa de
um dispositivo para evitar que isso aconteça. características, veja a página 52.

Alterações no aparelho Eliminação


As modificações ou alterações não autorizadas são Este aparelho está identificado de acordo com a
expressamente proibidas e podem levar a perigos diretiva europeia 2012/19/UE relativa a resíduos
imprevisíveis. de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE).
A diretiva forma o quadro para a retoma e
„ Por razões de segurança, só podem ser utilizados os
reciclagem válidas dos resíduos de equipamento.
acessórios indicados pelo fabricante.
O sensor é feito de materiais recicláveis. Assim,
„ Se forem necessárias alterações, contactar a
leve-o a uma empresa de reciclagem especializada
assistência ProMinent, veja "Manutenção e resolução
para eliminação. Tenha em atenção os regulamentos
de avarias" na página 61.
nacionais e regionais em vigor.

PT 48
Material fornecido
Verifique o material fornecido:
„ Sensor
„ Tomada de ligação à rede (art. nº.
1121352) ou cabo de ligação PLC
(art. nº. 1022537)
„ Acessórios opcionais, por ex. placa de manual de
montagem (art. nº. 1119041) instruções
„ Documentação

Poderá encontrar os acessórios opcio-


nais para o seu sensor na ProMinent
WebShop* ou pode encomendar ao seu
representante de vendas local.

Os parafusos para os orifícios de mon-


tagem não estão incluídos no material
fornecido. Utilize parafusos com um
diâmetro ≤ 5 mm ou ≤ M5.
* A WebShop só está disponível em determinados
países. Visite o site ProMinent para descobrir se
também existe uma WebShop no seu país.

49 PT
Dados técnicos

Ângulo de inclinação máximo +/- 4°


Gama de medição 0,1-15 m
Precisão de medição +/- 5 mm
Ligação elétrica 18-30 VCC
1,8 Wmax 0,1 A
Nota: A alimentação de corrente é fornecida através de uma tomada de
ligação à rede de 100-240 V (tensão de alimentação de 24 V) ou através
do PLC (24 V de tensão contínua SELV)
Classe de proteção Proteção contra contacto e humidade em conformidade com as normas
IP 66 (EN 60529) e NEMA-4X/indoor (NEMA 250)
Grau de sujidade 2
Altura máx. 2000 m (NN)
Humidade do ar do ambiente máx. 95 %
Temperaturas
Temperatura de armazenamento -10 °C até +50 °C
Temperatura ambiente -10 °C até +45 °C
Nota: O sensor não foi concebido para a utilização ao ar livre.
Temperatura operacional +1 °C a 45 °C

PT 50
Aplicação DULCONNEX Blue Vista geral
Descarregue a Aplicação DULCONNEX
Blue, para poder configurar o sensor por
Smartphone ou Tablet.
Apenas para aparelhos ProMinent com
opção Bluetooth®. 1

2
3
4

Sobre a aplicação
Ao abrir a aplicação, surge o painel 5
de controlo. Na parte inferior do 6
ecrã, encontrará as áreas mais
importantes:
„ Aparelhos
Vista geral dos aparelhos ligados
e emparelhados 1 Ligação elétrica
„ Configurações Cabo de ligação PLC alternativo.
Arquivamento e gestão das dife- 2 Sensor de radar
rentes configurações 3 Guia de cinto para montagem com cinto
„ Menu 4 LED de estado
Ajustes gerais para a aplicação
5 Placa de características
6 Orifícios de montagem (por ex. para montagem com placa)

51 PT
Vista geral Função
Placa de características O sensor de nível DULCOLEVEL é um sensor de
A placa de características contém os dados mais radar para a medição de nível de todos os tipos de
importantes para a identificação e utilização do sensor. líquidos em reservatórios de plástico e reservatórios
de armazenamento IBC:
Type DulcoLevel ProMinent GmbH „ Mede a distância entre o sensor e a superfície do líquido.
El. connection 18 - 30 V Im Schumachergewann 5-11
1.8 Wmax 0.1 A 69123 Heidelberg, Germany „ Medição sem contacto através da parede de
Measuring range 0.1 - 5m Mat.No. 1120573
IP66 Ser.No. e. g. 20220808234
plástico do reservatório.
MD: e. g. 07/2022
Contains FCC ID: QOQGM210P
„ Adequado para todos os reservatórios de
Contains IC ID: 5123A-GM210P armazenamento de plástico ProMinent, bem como
para reservatórios de plástico de outros fornecedores.
Configurar o sensor com a ajuda da aplicação
DULCONNEX Blue.

Nota: Irá precisar dos últimos 4 dígitos do número de Nota: Utilização de um misturador
série (N.º de série na placa de características) para Ao utilizar um misturador, a altura do nível do líquido
ligar o sensor à aplicação DULCONNEX Blue (ver pode mudar. Isso pode levar a resultados de medição
Primeira colocação em funcionamento). errados. Para um resultado de medição confiável, é
No exemplo mostrado, os dígitos correspondentes necessário um nível de líquido uniforme. Se possível,
são "8234". selecionar o ponto de medição fora do débito.

Nota: O código QR na placa de características serve


apenas para fins internos da ProMinent.
O aparelho cumpre os requisitos de segurança elétrica,
de acordo com a norma EN 61010-1. O aparelho
cumpre os requisitos da diretiva de equipamento de
rádio 2014/53/UE e da diretiva RoHS 2011/65/UE,
estando identificada com a marca CE.

PT 52
Possibilidades de aplicação

O sensor pode ser utilizado em


diferentes constelações. Para a
instalação, configuração e operação,
necessita sempre da aplicação
DULCONNEX Blue.

Nota: Para a
bus de ligação, veja
campo "Instalação elétrica"
em 56.

0/4-20 mA

1. Transmissão de dados através da bomba 2. Transmissão de dados através da bomba 3. Transmissão de dados direta por
com DULCONNEX* (opcional). Ligação do com PLC (Bus de campo)*. Ligação do PLC a 0/4-20 mA. Configuração na
sensor e bomba com a aplicação. sensor e bomba com a aplicação. aplicação.

* Para obter informações sobre a ligação da bomba à DULCONNEX ou ao PLC, consultar o manual de instruções da bomba.

53 PT
LED de estado

Sinal LED Significado

O LED pisca a azul, com intervalos de O sensor está pronto para o emparelhamento.
1 s.
O LED acende continuamente a azul. O sensor está emparelhado com a bomba.

O LED pisca a azul, 2 vezes por A deteção do sensor foi acionada na aplicação.
segundo. O sensor está emparelhado com a aplicação, não com a bomba.
LED acende continuamente a verde. O nível está no intervalo admissível, acima do ajuste "Nível baixo" e
abaixo do ajuste "Nível máximo".
O LED acende continuamente a amarelo. O nível está abaixo do ajuste "Nível baixo" ou acima do ajuste
"Nível máximo".
O LED acende continuamente O nível de enchimento está abaixo do ajuste "Reservatório vazio"
a vermelho. ou acima do ajuste "Transbordamento".
O LED pisca alternadamente a azul Atualização em curso.
e vermelho.
O LED pisca continuamente a vermelho. Erro. Siga as indicações na aplicação e no capítulo "Resolução de
avarias".

PT 54
Montagem
Observe as seguintes indicações de montagem: Montar o sensor
„ Uma posição inclinada do sensor pode levar a erros É possível fixar o sensor com a placa de montagem,
de medição. Montar sempre o sensor na horizontal. com cintos ou com outros suportes.
„ Proteger o sensor contra movimentos. Certifique-se Nota: Montar o sensor na horizontal em relação ao
também de que o reservatório está nivelado. reservatório, com uma inclinação máxima de +/- 4°.
„ Certifique-se de que as superfícies do reservatório e
do piso do sensor estão limpas.
„ O reservatório deve ser de fácil acesso (pelo menos Montar sensor com placa de montagem
80 cm em redor do reservatório). Para fixar o sensor à placa, aparafusar o sensor com um
parafuso com um diâmetro ≤ 5 mm ou ≤ M5 nos orifícios
de fixação fornecidos para o efeito, em ambos os lados.
Como alternativa à placa de montagem, também podem
≥ 20 cm
ser utilizados outros auxiliares.
Nunca perfurar o reservatório! Pode verter líquidos.

2m

55 PT
Montagem Instalação elétrica
Montar sensor com cinto Possibilidades de aplicação 1 e 2
Para fixar o sensor com um cinto, passar o cinto pela É possível ligar o sensor à bomba via Bluetooth® para
guia de cinto concebida para o efeito. enviar informações de nível de enchimento diretamente
Certifique-se de que não é possível mover o sensor para a bomba. A bomba pode assim emitir mensagens
durante o funcionamento. de estado correspondentes que podem ser, por
exemplo, monitorizadas pelo DULCONNEX ou por PLC.
Para mais informações, consulte o manual de instruções
da sua bomba.
1. Ligar a tomada de ligação à rede ao sensor (A).
2. Inserir a tomada de ligação à rede (B).

PT 56
Instalação elétrica Primeira colocação em funcionamento
Possibilidade de aplicação 3 Ligar o sensor à bomba (Wizard)
É possível ligar o sensor diretamente ao PLC com uma Utilizar o Wizard na aplicação DULCONNEX Blue, para
ligação 0/4-20 mA. ligar o sensor à bomba.
1. Ligar o cabo de ligação ao sensor (A).
2. Ligar o cabo ao PLC (B). Requisitos:
„ A aplicação DULCONNEX Blue está instalada no
aparelho terminal móvel. Sem a aplicação, não é
possível ajustar ou operar o sensor.
„ O Bluetooth® está ativado no aparelho terminal móvel
e na bomba.
„ O sensor e a bomba estão ligados à alimentação de
corrente.
B
Procedimento:
A 1 2 1. Abrir a aplicação DULCONNEX Blue no aparelho
terminal móvel.
4 3
2. Mudar para a vista "Aparelhos".
3. Tocar em + .
São mostrados todos os aparelhos Bluetooth® que se
Cabo PLC encontram na proximidade.
1 castanho mA Out -
2 branco 24 V
4. Tocar em .
3 azul GND O Wizard é iniciado e irá guiar o processo de ligação.
4 preto mA Out +

57 PT
Primeira colocação em funcionamento
O sensor é ligado à bomba e bomba é mostrada na vista Procedimento:
"Aparelhos" no separador "Ligado". 1. Abrir a aplicação DULCONNEX Blue no aparelho
Nota: Durante a configuração, serão necessários os terminal móvel.
últimos 4 dígitos do número de série do sensor e da 2. Mudar para a vista "Aparelhos".
bomba.
3. Tocar em + .
São mostrados todos os aparelhos Bluetooth que se
Alternativamente: Ligar apenas o sensor encontram na proximidade.
Se não existir uma bomba com Bluetooth® e quiser 4. Tocar no + junto ao nome do sensor.
utilizar o sensor com um PLC, como descrito na O sensor está ligado à aplicação. Após uma ligação
possibilidade de aplicação 3, siga os passos abaixo. bem sucedida é indicada uma mensagem.
Requisitos: 5. Introduzir o PIN do aparelho.
„ A aplicação DULCONNEX Blue está instalada no Nota: O PIN é composto pelos últimos 4 dígitos do
aparelho móvel. Sem a aplicação, não é possível número de série do sensor.
ajustar ou operar o sensor. O sensor é ligado à aplicação e é mostrado na vista
„ O Bluetooth® está ativado no aparelho móvel. "Aparelhos" no separador "Ligado".
„ O sensor está ligado à alimentação de corrente.

PT 58
Configuração
Ajustar e configurar o sensor
Para usar o sensor, após a ligação à bomba ou ao PLC devem ser realizados os seguintes passos:
„ Calibração da das dimensões do reservatório: Atribuição da medição da distância do sensor ao volume do
reservatório
„ Ajustar alarmes

Poderá encontrar mais informações sobre


a configuração nos vídeos em
www.prominent.com.

Adicionalmente, estão disponíveis na aplicação DULCONNEX Blue as seguintes


possibilidades de configuração:
„ Configuração da saída analógica
„ Registo de mensagens de erro
„ Atualização de Firmware
„ Cópia de configurações de um reservatório para outro
„ Relatório de compras

59 PT
Operação
Atualização de Firmware Desligar a ligação do sensor
A versão de Firmware atual pode ser consultada nos Poderá desligar a ligação do sensor à aplicação a
ajustes do sensor, em "Informações". qualquer momento.
Procedimento:
1. Na vista "Aparelhos", tocar no sensor. Procedimento:
2. Tocar em "Serviço". 1. Na vista "Aparelhos", tocar no sensor ou na bomba.
3. Tocar em "Atualização de Firmware". 2. Tocar em "Ajustes de ligação".
4. Se existir um novo Firmware, seguir as indicações na 3. Tocar em "Desligar ligação".
aplicação. 4. Confirmar o desligamento da ligação com "OK".
Se também pretender eliminar o sensor da lista de
aparelhos, mudar para o separador "Emparelhado" e
tocar no botão "Eliminar" no sensor.

PT 60
Manutenção e resolução de avarias

Manutenção
O sensor foi concebido para não necessitar de manutenção.
Durante a instalação e funcionamento, certifique-se de que a base do sensor e a superfície
do reservatório estão livres de sujidade.

ATENÇÃO
Danificação ao abrir a caixa
O sensor não deve ser aberto. Em caso de anomalia ou danificação, contactar o serviço ProMinent.

Resolução de avarias
Na tabela seguinte encontrará possíveis erros e indicações de resolução de avarias. Se não for possível resolver
o erro sozinho, contactar o serviço ProMinent.
Erro Causa Medida corretiva
Não é possível estabelecer a ligação à A aplicação DULCONNEX Blue não está Instalar a aplicação e realizar o processo de ligação
bomba. instalada. com o Wizard.
Veja "Aplicação DULCONNEX Blue" (página 51) e
"Ligar o sensor à bomba (Wizard)" (página 57).
O sensor indica resultados de medição A dimensão do reservatório não está calibrada. Veja "Configuração" (página 59).
errados.
O Sensor está montado incorretamente. Veja as indicações de montagem abaixo
"Montagem" (página 56).
O LED não acende. O sensor está avariado. Contactar o serviço ProMinent.
A unidade de alimentação elétrica não está Verificar a ligação elétrica, veja "Instalação elétrica"
ligada. (página 56).
Durante a ligação, a aplicação não encontra O sensor já está ligado à bomba. Sem necessidade de medidas corretivas.
o sensor.

61 PT
Notas | Notes | Note | Notas

62
Notas | Notes | Note | Notas

63
Headquarter

ProMinent GmbH
Im Schuhmachergewann 5-11

Technical changes reserved. Printed in Germany. | Part number 990180 | Version 12.2022
69123 Heidelberg
Germany

Phone +49 6221 842 0


[email protected]

You can find the address of your sales


office at www.prominent.com.

Spare parts and accessories can be found


in our WebShop*.
* Currently only available in selected countries.

ES | FR | IT | PT

También podría gustarte