95-5526-12.1_PIRECL
95-5526-12.1_PIRECL
95-5526-12.1_PIRECL
Importante
Asegúrese de leer y comprender por completo el manual
de instrucciones antes de instalar o utilizar el sistema de
detección de gases. Este producto ha sido diseñado para
emitir una advertencia anticipada ante la presencia de una
mezcla de gas explosivo o inflamable. La instalación, el
funcionamiento y el mantenimiento del dispositivo deben
ser adecuados para garantizar un funcionamiento seguro
y eficaz. Si el equipo no se utiliza en conformidad con las
especificaciones del manual, la protección de seguridad
podría verse afectada.
aplicación
Pointwatch Eclipse® modelo PIRECL es un detector
de gases infrarrojo de tipo puntual por difusión que
supervisa continuamente las concentraciones de gases de
hidrocarburos en un rango de 0 a 100% del nivel mínimo
inflamable (LFL).
DETECTOR DE LA
NOTA
SEÑAL DE MEDICIÓN Consulte "Relés de alarma" en la sección Especificaciones
de este manual para obtener información importante
respecto de los relés de alarma.
Versión EQP
ESPEJO El modelo Eagle Quantum Premier ofrece señales digitales
DE ZAFIRO FILTROS exclusivas que solo son compatibles con la red EQ Premier
ÓPTICOS
(LON). No se ofrecen salidas para señal de 4 - 20 mA o
VENTANILLA COMPONENTES RS-485 MODBUS. Si bien el puerto de comunicación
ELECTRÓNICOS DE
TRANSPARENTE IR PROCESAMIENTO DE SEÑAL HART integrado y optativo está en estado operativo, no
se recomienda su uso para la programación. Toda la
CONCENTRACIÓN DE GAS (LEL) programación del detector EQP PIRECL debe llevarse a
DETECTOR DE LA
SEÑAL DE REFERENCIA
cabo con el software de configuración puntual S3. Para
obtener más información, consulte el Apéndice de EQP de
Figura 1: Esquema de medición del detector de gases infrarrojo este manual.
12.1 2 95-5526
Especificaciones Módulo localizable de terceros (optativos):
Tensión de entrada: 30 V CC.
Tensión de entrada (todos los modelos): Corriente de entrada: 30 mA.
24 V CC nominal. El margen de funcionamiento es de 18 a
32 V CC. Corriente de cortocircuito*
La ondulación no puede superar los 0,5 voltios de pico (sólo para versiones con salida sin relé):
a pico. Corriente de cortocircuito de suministro
de energía (Isc): 5,4 amperes*
Consumo de energía (todos los modelos): Corriente de cortocircuito en línea
Detector sin relés con fusibles: 3,1 amperes*
4 watts nominal a 24 V CC Tensión máxima del suministro de energía: Um = 250 V**
Pico de 7,5 watts a 24 V CC
*Para instalaciones de conformidad con las prácticas de
Pico de 10 watts a 32 V CC.
cableado de seguridad incrementada.
**Para puertos de comunicación HART intrínsecamente
Detector con relés
seguros.
5,5 watts nominal a 24 V CC
Pico de 8 watts a 24 VCC Tiempo de precalentamiento (todos los modelos):
Pico de 10 watts a 32 VCC. El dispositivo ingresa en el modo normal después de
dos minutos con encendido en frío. Se recomienda un
RANGO DE TEMPERATURA:
precalentamiento de una hora para lograr un rendimiento
Estado operativo: –40°C a +75°C (–40°F a +167°F). óptimo. El nivel de salida de la señal durante el
Almacenamiento: –55°C a +85°C (–67°F a +185°F). precalentamiento puede programarse.
HUMEDAD: Salida de corriente (sólo para modelos estándar):
0% a 99% de humedad relativa (verificado por Det-Tronics). 4 a 20 mA lineal (fuente / disipador de corriente, aislada/ no
5% a 95% de humedad relativa (verificado por FM/CSA/DEMKO). aislada) con resistencia máxima de bucle de 600 ohmios a
una tensión de funcionamiento de 24 V CC.
ALCANCE DE DETECCIÓN DE GASES:
0% a 100% de LFL (estándar). Pueden configurarse otros INDICADOR VISUAL DE ESTADO (todos los modelos):
rangos (hasta 20% de escala completa). Indicador LED tricolor:
Rojo = Alarma baja, alta o calibración.
GASES DETECTABLES: Consulte la tabla 1 para más información.
El modelo PIRECL se proporciona con configuraciones Verde = Encendido / Estado normal
en terreno seleccionable para medición lineal de metano, Amarillo = Falla o precalentamiento.
propano, etileno y butano. El modelo PIRECL cuenta con
rendimiento certificado para detección de metano, propano, SALIDAS DE RELÉS (optativos):
etileno y butano, y se envía calibrado y configurado (Disponibles sólo en los modelos con aprobación Ex d; no
desde la fábrica a elección del cliente para cualquiera disponibles en el modelo Eagle Premier).
de estos gases. Se requiere comunicación digital (como
RELÉS DE ALARMA:
por ejemplo HART) para confirmar la configuración actual
Baja y alta
y cambiarla en caso de que fuera necesario. Además de
De tipo C (NA/NC).
los gases mencionados antes, el equipo Eclipse puede
Sin energía en el modo normal; con energía en el modo de alarma.
detectar muchos gases y vapores de hidrocarburos, con
Calificación de contacto: 5 amperes a 30 V CC.
la configuración proporcionada para gases como etano
Programable para operaciones con y sin bloqueo.
y propileno. Para detección de gases que no sean los
Rango de puntos de ajuste (ambos): 5% a 60% de LFL.
cuatro gases certificados, hay disponibles características
Nota: el rango de alarma baja para el modelo EQP es de 5%
de funcionamiento / curvas de transferencia. Consulte al
a 40% de LFL.
fabricante para obtener más información.
Configuración predeterminada de fábrica:
OPCIONES DE CONFIGURACIÓN DEL DETECTOR:
Baja: 20% de LFL – Sin bloqueo
Una gran cantidad de parámetros de configuración de Alta: 50% de LFL – Sin bloqueo
PIRECL puede programarse en terreno, como el tipo de gas, La programación de los relés de alarma puede realizarse
rango de medición, puntos de ajuste de alarmas, número por medio de HART o MODBUS.
de etiqueta, notas especiales, protección con contraseña, PRECAUCIÓN
etc. En el Apéndice Comunicación HART se brinda más Cuando el detector de gases PIRECL se utiliza junto a una
información. Existen tres métodos de programación unidad de control debidamente certificada y se configura
compatibles para configurar el equipo PIRECL en terreno: para una alarma de nivel alto sin bloqueo, la unidad de
–– Comunicación HART control siempre debe bloquearse y requiere una acción
–– Software S3 del sistema EQP manual para eliminar la alarma de gas. Cuando se utiliza
–– Comunicación RS-485 MODBUS como dispositivo autónomo, la alarma alta siempre debe
programarse para operaciones con bloqueo.
12.1 3 95-5526
RELÉ DE FALLAS: Material de la carcasa del detector:
De tipo C (NA/NC). Con energía en el modo normal; sin Acero inoxidable 316 (CF8M).
energía en modo de falla o pérdida de energía.
Calificación de contacto: 5 amperes a 30 V CC. Opciones de entradas de conductos:
Sólo operación sin bloqueo; no es programable. Dos entradas, 3/4 de pulgada NPT o 25 mm.
PRUEBA DE AUTODIAGNÓSTICO:
Funcionamiento garantizado a prueba de fallas mediante
todas las pruebas críticas una vez por segundo.
Protección de admisión:
IP66/IP67 (Verificada por DEMKO).
12.1 4 95-5526
CERTIFICACIONES: Notas de seguridad importantes
Consulte el apéndice correspondiente para obtener
más información. PRECAUCIÓN
Los procedimientos de cableado que se describen en el
Dimensiones: presente manual están dirigidos a garantizar el correcto
funcionamiento del dispositivo en condiciones normales. No
Consulte la figura 2. obstante, debido a las numerosas variaciones de códigos y
reglamentaciones de cableado, no es posible garantizar
Peso de embarque (aproximado): el total cumplimiento de tales normativas. Asegúrese de
11,5 libras (5,2 kg). que todos los cables cumplan con las normas NEC y las
reglamentaciones locales. Ante cualquier duda, consulte
Garantía: a las autoridades pertinentes antes de conectar el
Garantía limitada de cinco años a partir de la fecha de sistema. La instalación debe estar a cargo de una persona
fabricación. correctamente capacitada.
Consulte los detalles en el Apéndice E.
PRECAUCIÓN
Este producto ha sido evaluado y aprobado para usarse
en áreas peligrosas No obstante, debe estar instalado
correctamente y sólo debe utilizarse según las condiciones
indicadas en el manual y los certificados de aprobación
específicos. Toda modificación, instalación incorrecta o
uso del dispositivo en una configuración defectuosa o
incompleta invalidará la garantía y las certificaciones de
5.2 4.5 producto.
(13.2) (11.4)
PRECAUCIÓN
El detector no contiene componentes que puedan ser
reparados por el usuario. El usuario no debe intentar
repararlo ni realizar tareas de mantenimiento. La reparación
del dispositivo sólo debe ser realizada por el fabricante o
por personal de servicio capacitado.
9.3
(23.6)
Obligaciones
En caso de que personal no contratado ni autorizado
por Detector Electronics Corporation realice tareas de
mantenimiento o reparaciones en el dispositivo, o si éste
4.6 se utiliza de un modo que no se ajusta al uso para el que
(11.7) se diseñó, la garantía del fabricante para este producto
se anulará y toda obligación y responsabilidad respecto
del correcto funcionamiento del detector se transferirá
irrevocablemente al propietario o el operador.
EMPALME ESTRIADO de 3/16”
(4.8mm) (DISPOSITIVO ESTÁNDAR
DE PROTECCIÓN CLIMÁTICA)
D2055 Precaución
Figura 2: Dimensiones del detector Eclipse en pulgadas (centímetros) Siga las medidas de precaución para la manipulación de
dispositivos electrostáticos sensibles.
nota
El equipo PointWatch Eclipse sólo ha sido diseñado para
detectar vapores de hidrocarburos. Este dispositivo no
detecta gas hidrógeno.
12.1 5 95-5526
Instalación requerirse datos empíricos de largo plazo para confirmar la
efectividad. Por regla general, un detector puede abarcar
Antes de instalar el detector Pointwatch Eclipse, defina los una zona de 900 pies cuadrados (aproximadamente
detalles de aplicación que se indican a continuación: 83,5 metros cuadrados).
Identificación de los vapores inflamables Sin embargo, esta regla general puede cambiar según las
que deben detectarse propiedades y requisitos específicos de la aplicación.
Es imprescindible identificar los vapores inflamables
NOTA
relevantes en el lugar de trabajo para configurar
Para obtener más información respecto de la determinación
correctamente los ajustes de gas del equipo Pointwatch
de la cantidad y ubicación de detectores de gas para un
Eclipse. Además, las propiedades de riesgo de incendio del uso específico, consulte el artículo "The Use of Combustible
vapor, como por ejemplo la densidad y la presión del vapor Detectors in Protecting Facilities from Flammable Hazards"
y el punto de inflamación, deben identificarse y utilizarse (Uso de detectores de combustibles para proteger las
para ayudar a seleccionar el lugar óptimo de montaje del instalaciones ante peligros por sustancias inflamables) de
detector en el área. Instrumentation, Systems and Automation Society (ISA)
Transaction, volumen 20, número 2.
El detector debe instalarse según las prácticas de instalación
locales. Para las áreas peligrosas en virtud de IEC/ATEX, Requisitos de instalación física
puede aceptarse el uso de prácticas de cableado Ex e con El detector Pointwatch Eclipse tiene pies de montaje
el detector Eclipse (versiones sin relés). incorporados que admiten el uso de pernos de montaje de
3/8 de pulgadas (M8) de diámetro (casi 10 cm). Asegúrese
Identificación de lugares para el montaje siempre de que la superficie de montaje no sufra vibraciones
del detector y pueda soportar adecuadamente el peso total del equipo
La identificación de las áreas de mayor probabilidad de Pointwatch Eclipse sin ayuda de un sistema de conducción
fuentes y acumulación de fugas es por lo general el primer o cableado eléctrico.
paso para identificar los mejores lugares para el montaje
del detector. Además, la identificación de los patrones de El detector debe instalarse según las prácticas de instalación
corriente de aire/ viento en el área protegida es útil para locales. Para las áreas peligrosas en virtud de IEC/ATEX,
predecir el comportamiento de dispersión de fugas de gas. puede aceptarse el uso de prácticas de cableado Ex e con
Esta información debe utilizarse para identificar los puntos el detector Eclipse.
óptimos de instalación del sensor.
Orientación del montaje del dispositivo
Si el vapor específico es más liviano que el aire, coloque Se recomienda especialmente que el equipo Eclipse
el sensor por encima de la fuga de gas potencial. Coloque se instale en posición horizontal. Si bien la posición del
el sensor cerca del suelo para los gases que son más detector no afecta su capacidad para detectar gases,
pesados que el aire. Para vapores pesados, por regla el dispositivo de protección climática ofrece un mejor
general el detector Pointwatch Eclipse debe colocarse rendimiento cuando queda en posición horizontal.
de 2 a 4 cm por encima de la cota de nivelación. Cabe
observar que las corrientes de aire pueden dar lugar a que Visibilidad del indicador LED
un gas que es apenas más pesado que el aire se eleve en
determinadas condiciones. Los gases calentados también Seleccione una orientación en la que el indicador de estado
pueden presentar el mismo fenómeno. LED del equipo Pointwatch Eclipse quede visible para el
personal del área.
La ubicación y la cantidad más eficaz de detectores varía
de acuerdo con las condiciones del sitio de trabajo. El
individuo que diseña la instalación a menudo debe confiar
en la experiencia y el sentido común para determinar la
cantidad de detectores y los mejores lugares para proteger
el área de forma adecuada. Por lo general es conveniente
colocar los detectores en lugares de fácil acceso para el
mantenimiento y en los que el indicador de estado LED del
equipo Eclipse pueda verse con facilidad. De ser posible,
deben evitarse los lugares que estén cerca de fuentes de
calor excesivo o vibración.
CORRECTO INCORRECTO
La idoneidad final de las posibles ubicaciones del detector
de gas debe verificarse por medio de una encuesta en el Orientación recomendada del detector Eclipse
sitio de trabajo. El área de alcance del detector de gas
representa una evaluación subjetiva, por lo que pueden
12.1 6 95-5526
Cubierta del puerto de gas de calibración 3. Por lo general, Det-Tronics recomienda un límite
Existe una cubierta protectora para el puerto de inyección mínimo de 18 AWG (0,75 mm2) para el cableado
del gas de calibración para garantizar que no se introduzcan eléctrico del equipo Eclipse.
elementos contaminantes en la óptica del equipo Eclipse.
Asegúrese de que la cubierta esté correctamente colocada Los requisitos respecto del tamaño de los cables dependen
sobre el puerto cuando no se realiza una calibración. de la tensión del suministro eléctrico y la longitud de los
cables.
NOTA
La falta de la cubierta del puerto de gas de calibración La distancia máxima entre el detector Eclipse y su fuente de
o el uso de una cubierta dañada pueden acarrear fallas energía depende de la caída de tensión máxima admisible
molestas e incluso la necesidad de realizar una limpieza de para el circuito de cableado eléctrico. Si se supera la caída
la óptica del detector. de tensión establecida, el dispositivo no funcionará. Para
calcular la caída de tensión máxima en el circuito eléctrico,
Requisitos de SUMINISTRO eléctrico reste la tensión mínima de funcionamiento del dispositivo
de 24 V CC (18 VCC) a la salida de tensión mínima de la fuente de
Calcule el índice de consumo total de energía del sistema suministro eléctrico
de detección de gas en watts desde la puesta en marcha
en frío. Seleccione un suministro eléctrico con capacidad Tensión del suministro eléctrico
Caída de tensión
suficiente para la carga calculada. Asegúrese de que la Menos
máxima en el circuito
fuente de suministro eléctrico elegida proporcione una
eléctrico = Tensión mínima de
potencia de salida de 24 V CC regulada y filtrada para todo
funcionamiento
el sistema. Si se requiere un sistema de alimentación de
respaldo, se recomienda el uso de un sistema de carga Para determinar la longitud máxima real de los cables:
de baterías de tipo flotante. Si se utiliza una fuente de 1. Divida la caída máxima de tensión admisible por la
energía de 24 V CC existente, verifique que se cumplan los
corriente máxima del equipo Eclipse (0,31 A).
requisitos del sistema.
2. Divida el resultado por la resistencia del cable
Requisitos de cableado (valor en ohmios/pies disponible en la planilla de
Siempre utilice el tipo y el diámetro de cable apropiados especificaciones del fabricante de cable).
para el cableado de potencia de entrada y el de señal de 3. Divida por 2.
salida. Se recomienda el uso de cables trenzados de cobre
apantallados de 14 a 18 AWG. Caída de tensión máxima
÷
Siempre instale un disyuntor o un fusible eléctrico maestro Corriente máxima
del tamaño correcto en el circuito eléctrico del sistema. Longitud máxima del ÷
cable = Resistencia del cable en
nota ohmios/pies
Deben utilizarse cables apantallados en el conducto o ÷
cables blindados apantallados. En las aplicaciones en 2
las que el cableado se instala en el conducto, se
recomienda el uso de un conducto exclusivo. Evite el Ejemplo: una instalación en la que se utilizan cables de 18
uso de conductores de baja frecuencia, alto voltaje y sin AWG con un suministro eléctrico de 24 V CC.
señalización para evitar problemas de interferencia EMI.
Tensión del suministro eléctrico = 24 V CC
Precaución Tensión mínima de funcionamiento del equipo Eclipse =
El uso de técnicas apropiadas de instalación de conductos, 18 V CC
respiraderos, casquillos y sellos es obligatorio para evitar el
ingreso de agua y/ o mantener la calificación a prueba de 24 – 18 = 6 VCC
explosiones.
Caída de tensión máxima = 6
Tamaño y longitud máxima del cableado
eléctrico Corriente máxima = 0,31 A
Resistencia del cable en ohmios/pies = 0,006523
1. El detector Eclipse debe recibir un mínimo de 18 V CC
para funcionar adecuadamente. Se recomienda un 6 ÷ 0,31 ÷ 0,006523 ÷ 2 = 1
484 pies
mínimo de 24 V CC. (aproximadamente 452 metros)
2. Determine siempre las caídas de tensión que ocurrirán
nota
para asegurarse de que el equipo Eclipse reciba
Para los sistemas certificados por FM/CSA/ATEX que utilizan
24 V CC. comunicaciones HART, la distancia máxima de cableado es
de 2000 pies (aproximadamente 609,5 metros).
12.1 7 95-5526
La figura 4 muestra la regleta de conexiones de los cables
que se encuentra dentro de la caja de conexiones integral
del detector.
CABLEADO INSTALADO DE FÁBRICA
EN LA PLACA DE RELÉS
(NO QUITAR) La figura 5 muestra la configuración de terminales de cables
para el equipo Eclipse estándar sin relés.
TORNILLOS IMPERDIBLES (3)
La figura 6 muestra la configuración de terminales de cables
para el equipo Eclipse estándar con relés.
12.1 8 95-5526
TERMINAL DE CONEXIÓN A TIERRA 24 V CC – 1
24 V CC + 2
A2084
CALIBRAR 3
- 4 a 20 MA 7 C
RS-485 B 8
NA
RS-485 A 9 TERMINALES DE LA ALARMA ALTA
PLACA DE RELÉS RELÉ
NC
ENERGÍA DE RELÉ 10 (OPCIONAL)
C
FALLA 11
SIN CONEXIÓN DE USUARIO NA
ALARMA BAJA 12
ALARMA BAJA
RELÉ
NC
ALARMA ALTA 13
A2054
C
B2054
12.1 9 95-5526
24 V CC 24 V CC
– + – +
24 V CC – 1 24 V CC – 1
24 V CC + 2 24 V CC + 2
CALIBRAR 3 CALIBRAR 3
4 a 20 MA
24 V CC – 4
* 24 V CC –
4 a 20 MA 4
24 V CC + 5 24 V CC + 5 – +
+ 4 a 20 MA 6 – + + 4 a 20 MA 6
- 4 a 20 MA 7 - 4 a 20 MA 7 *
RS-485 B 8 RS-485 B 8
RS-485 A 9 RS-485 A 9
– +
ENERGÍA DE RELÉ 10 ENERGÍA DE RELÉ 10
24 V CC
FALLA 11 FALLA 11
SIN CONEXIÓN DE USUARIO SIN CONEXIÓN DE USUARIO
ALARMA BAJA 12 ALARMA BAJA 12
*RESISTENCIA TOTAL DE BUCLE = 250 OHMIOS MÍNIMO, 600 OHMIOS MÁXIMO. *RESISTENCIA TOTAL DE BUCLE = 250 OHMIOS MÍNIMO, 600 OHMIOS MÁXIMO.
NO INSTALE UNA RESISTENCIA DENTRO DE LA CARCASA DEL EQUIPO PIRECL NO INSTALE UNA RESISTENCIA DENTRO DE LA CARCASA DEL EQUIPO
EN APLICACIONES EEx e. PIRECL EN APLICACIONES EEx e.
Figura 7: Detector Eclipse conectado para Figura 9: Detector Eclipse conectado para
una salida de corriente sin aislamiento de 4 a 20 mA (disipación) una salida de corriente aislada de 4 a 20 mA (disipación)
24 V CC 24 V CC
– + – +
24 V CC – 1 24 V CC – 1
24 V CC + 2 24 V CC + 2
CALIBRAR 3 CALIBRAR 3
24 V CC – 4 24 V CC
24 V CC – 4 4 a 20 MA *
24 V CC + 5 + –
24 V CC + 5
+ – + 4 a 20 MA 6
+ 4 a 20 MA 6
- 4 a 20 MA 7
4 a 20 MA *
- 4 a 20 MA 7
RS-485 B 8
RS-485 B 8
+ –
RS-485 A 9
RS-485 A 9
ENERGÍA DE RELÉ 10
ENERGÍA DE RELÉ 10
FALLA 11
FALLA 11 SIN CONEXIÓN DE USUARIO
SIN CONEXIÓN DE USUARIO
ALARMA BAJA 12
ALARMA BAJA 12
ALARMA ALTA 13
ALARMA ALTA 13 B2053
B2051
*RESISTENCIA TOTAL DE BUCLE = 250 OHMIOS MÍNIMO, 600 OHMIOS MÁXIMO. *RESISTENCIA TOTAL DE BUCLE = 250 OHMIOS MÍNIMO, 600 OHMIOS MÁXIMO.
NO INSTALE UNA RESISTENCIA DENTRO DE LA CARCASA DEL EQUIPO
NO INSTALE UNA RESISTENCIA DENTRO DE LA CARCASA DEL EQUIPO
PIRECL EN APLICACIONES EEx e.
PIRECL EN APLICACIONES EEx e.
Figura 8: Detector Eclipse conectado para Figura 10: Detector Eclipse conectado para
una salida de corriente sin aislamiento de 4 a 20 mA una salida de corriente aislada de 4 a 20 mA (localización de fuentes)
(localización de fuentes)
12.1 10 95-5526
MODELO PIRECL
NEGRO
24 V CC – 1
ROJO
24 V CC + 2
CALIBRAR 3
24 V CC – 4
24 V CC + 5 1
4 a 20 MA + 6
4 a 20 MA - BLANCO
7
RS-485 B 8
RS-485 A 9
UNIDAD DE PANTALLA UD10
ENERGÍA DE RELÉ (ROJO) 10
CABLEADO A PLACA DE FALLA (NARANJA) 11
RELÉS OPCIONAL SIN Conector del sensor
CONEXIÓN DE USUARIO ALARMA BAJA (BLANCO) 12
J3-1
J3-2
J3-3
J3-4
J3-5
J3
ALARMA ALTA (AMARILLO) 13
CALIBRAR
24 VDC –
AISLAMIENTO
24 VDC +
4-20 mA
Bucle de salida
Conector
ALARMA ALTA COM J4-1
P1-3 4-20 mA +
ALARMA ALTA NC J4-2
Conector de relé
P1-1 AISLAMIENTO
ALARMA AUXILIAR NC J4-5
P1
ALARMA AUXILIAR NA J4-6
FALLA NC J4-11
AISLAMIENTO
AISLAMIENTO
J2-1 RS485 B
FALLA NA J4-12
24 VDC –
24 VDC –
24 VDC +
24 VDC +
Conector J4
NOTA 1 CABLE DE PUENTE NECESARIO PARA MODBUS
CORRIENTE AISLADA (SUMINISTRO
ELÉCTRICO DE SALIDA).
P2-6
P2-5
P2-4
P2-3
P2-2
P2-1
P2
C2404
Figura 11: Equipo Eclipse estándar conectado a una unidad de pantalla universal modelo UD10
PIRECL
POINTWATCH ECLIPSE
24 V CC – 1
24 V CC + 2 TRANSMISOR
24 V CC
INFINITI U9500H
CALIBRAR 3 + –
24 V CC – 4
S
24 V CC + 5
–
S
6
ENERGÍA
+ 4 a 20 MA RESTABLACIMIENTO
ENERGÍA SALIDA
–
- 4 a 20 MA 7
+
RS-485 B 8
CAL
PW
+
RS-485 A 9
IN
–
A2201
ENERGÍA DE RELÉ 10
FALLA 11
SIN CONEXIÓN DE USUARIO
1
ALARMA BAJA 12
ALARMA ALTA 13
- +
DCS
NOTAS: 1 SE NECESITA UNA RESISTENCIA DE 250 OHMIOS SI SE USAN COMUNICACIONES CON PUERTO HART.
2 EL EQUIPO ECLIPSE PIRECL DEBE SER PROGRAMADO PARA EL MODO DE FALLAS PIR9400 PARA UNA
IDENTIFICACIÓN DE ESTADO ADECUADA EN EL TRANSMISOR U9500H.
Figura 12: Equipo Eclipse estándar conectado a un transmisor Infiniti modelo U9500H
12.1 11 95-5526
PIRECL
CONTROLADOR R8471H POINTWATCH ECLIPSE 24 V CC – 1
– 1 24 V CC –
– 1 24 V CC 24 V CC + 2
SALIDA DE CORRIENTE + 2 24 V CC +
+ 2 24 VCC, AISLAMIENTO 3
3
CHASIS CONECTADO A
3
TIERRA
4 24 V CC – 24 V CC – 4
+ 4 1
ENERGÍA 18 A 32 5 24 V CC +
24 V CC + 5
V CC
– 5
6 - 4 a 20 MA
2 24 VCC, AISLAMIENTO 6
ENERGÍA + 6
7 - 4 a 20 MA
SENSOR
SEÑAL – 7 COM 1 A 7
8
RESTABLECIMIENTO
EXTERNO
8
9 COM 1 B 8
ALARMA ALTA 9
10 COM 1 AISLAMIENTO 9
ALARMA ALTA / OC 10 11
COM 2 A 10
ALARMA AUX. 11 12
ALARMA AUX. / OC 12
COM 2 B 11
13
A2202
INTERRUPTOR DE CALIBRACIÓN.
24 V CC – 1 –
EL IMÁN DE CALIBRACIÓN EN LA BASE
24 V CC INDICADOR
EXTERNA DE LA CAJA DE CONEXIONES
24 V CC + 2 + EN ESTA UBICACIÓN PARA ACTIVAR LED REMOTO
EL INTERRUPTOR DE CALIBRACIÓN.
CALIBRAR 3
24 V CC – 4
24 V CC + 5
250 a 500 OHMS
+ 4 a 20 MA 6
- 4 a 20 MA 7
RS-485 B 8
RS-485 A 9
ENERGÍA DE RELÉ 10
SIN CONEXIÓN
FALLA 11
DE USUARIO
ALARMA BAJA 12
ALARMA ALTA 13 B2056
A2203
Figura 15: Conexión del modelo PIRECL para programación y realización Figura 16: Interruptor de calibración remota e indicador LED de
de pruebas en condiciones normales mediante el protocolo HART la caja de terminación optativa de Det-Tronics PIRTB
12.1 12 95-5526
EQUIPO ECLIPSE ESTÁNDAR
24 V CC – 1 –
24 V CC
24 V CC + 2 +
CALIBRAR 3
24 V CC – 4 INTERRUPTOR DE LÁMINA MAGNÉTICO
PARA CALIBRACIÓN REMOTA
24 V CC + 5 MODELO PIRTB
+ 4 a 20 MA 6
- 4 a 20 MA 7
RESERVA
RS-485 B 8
CAL CAL
RS-485 A 9 EN GENERAL
SEÑAL SEÑAL
SIN CONEXIÓN
ENERGÍA DE RELÉ 10
24 V CC – 24 V CC –
FALLA 11 24 V CC +
SIN CONEXIÓN DE USUARIO 24 V CC +
SÓLO CABLEADO DE FÁBRICA
ALARMA BAJA 12
ALARMA ALTA 13 A2057
EQP ECLIPSE
24 V CC – 1 +
24 V CC +
24 V CC + 2
24 VCC, AISLACIÓN 3
CONMUTADOR MAGNÉTICO
24 V CC – 4
PARA LA CALIBRACIÓN REMOTA
24 V CC + 5
MODELO PIRTB
24 VCC, AISLACIÓN 6
COM 1 A 7
RESERVA
COM 1 B 8
CAL CAL
EN GENERAL
COM 1 AISLACIÓN 9 SIN CONEXIÓN
SEÑAL SEÑAL
COM 2 A 10
24 V CC – 24 V CC –
COM 2 B 11
24 V CC + 24 V CC +
COM 2 AISLACIÓN 12
CALIBRAR 13 A2567
Figure 18: Remote Calibration Module Wired to Eagle Quantum Premier Eclipse
12.1 13 95-5526
Descripción Si se utiliza una caja de terminación de calibración remota
PIRTB, el comunicador HART puede conectarse a la caja
Interruptor magnético interno PIRTB. Tenga en cuenta que en este caso es necesario
Se ofrece un interruptor magnético interno para restablecer retirar la cubierta de la caja PIRTB.
las alarmas bloqueadas e iniciar la calibración. Consulte
la figura 19 para ver la ubicación del interruptor. La Conecte el comunicador HART, y luego enciéndalo por
activación momentánea del interruptor restablecerá las medio de la tecla de encendido/ apagado (ON/ OFF). El
alarmas, y si se mantiene cerrado durante 2 segundos o comunicador indicará si se ha establecido la comunicación.
más se dará comienzo a la secuencia de calibración. El Si no se establece la comunicación, el comunicador indicará
interruptor también puede utilizarse para ingresar al modo que no se ha encontrado ningún dispositivo. Para obtener
de calibración "en vivo" o para finalizar la secuencia de más información, consulte el Apéndice de HART de este
calibración (consulte la sección "Calibración"). manual.
nota
Todos los detectores de gases Eclipse (salvo los modelos
EQP) son aptos para HART. Sin embargo, es necesario PUERTO I.S. HART NO PROPORCIONADO
EN ESTE MODELO
contar con una resistencia de 250 ohmios en el bucle de
4 a 20 mA para que la comunicación HART funcione. En
muchos casos, la resistencia ya está incluida en el panel
de control. Para una prueba en condiciones normales o una
situación en la que el bucle de 4 a 20 mA no esté activo, la
resistencia de todas formas debe estar instalada para que
la comunicación HART funcione adecuadamente (consulte
la figura 15).
TERMINAL DE CONEXIÓN
A TIERRA
DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN
CLIMÁTICA
IMÁN DE CALIBRACIÓN
A2490
C2058 BOQUILLA DE CALIBRACIÓN
Figura 19: PointWatch Eclipse Figura 20: Modelos de equipo Eclipse con y sin puerto IS HART
12.1 14 95-5526
Tabla 1: Indicador de estado LED
Reloj
El medidor de horas ofrece una indicación horaria relativa
para los registros del historial. El medidor se coloca en
Indicador LED Estado del dispositivo
cero al momento de la fabricación y sólo aumenta cuando
Verde Funcionamiento normal. el dispositivo recibe energía. Para visualizar las horas de
Rojo Si se enciende de forma intermitente indica funcionamiento se necesitan comunicaciones HART o
un bajo nivel de alarma. MODBUS.
Si se mantiene encendido indica un alto nivel
de alarma. Registros del historial
Amarillo Estado de falla o precalentamiento. Todos los registros del historial se guardan en una
memoria no volátil y se conservan a lo largo de los ciclos
de encendido. Para visualizar los registros del historial se
necesitan comunicaciones HART o MODBUS.
Indicador LED multicolor
El indicador LED multicolor incorporado señala estados Registro de eventos (alarmas y fallas)
de falla, alarma y calibración. Consulte la tabla 1. El Un registro de eventos guarda las diez alarmas más
funcionamiento del indicador LED para el estado de recientes y un grupo determinado de fallas con una marca
fallas requiere la falta de bloqueo. El funcionamiento del del medidor de horas. Para visualizar el registro se necesitan
indicador LED para las alarmas puede configurarse con o comunicaciones HART o MODBUS. Algunos de los eventos
sin bloqueo. registrados incluyen:
Dispositivo de protección climática • Alarmas de nivel bajo
• Alarmas de nivel alto
El dispositivo de protección climática de color negro evita
que los desechos y el agua lleguen a la óptica y a la vez • Fallas ópticas
permite que los gases y vapores ingresen fácilmente. El • Precalentamiento
cuerpo principal del equipo Eclipse cuenta con un aro • Falla de calibración
tórico para asegurar un correcto sellado del dispositivo
de protección climática. Existen dos configuraciones Registro de calibración
posiblesdel dispositivo: una con un filtro hidrófobo interno y Se guarda un registro de las diez calibraciones más
otra sin filtro hidrófobo. recientes con una marca de hora. Para visualizar el registro
se necesitan comunicaciones HART o MODBUS. Algunos
La versión de dispositivo de protección climática con de los registros de calibración incluyen:
filtro hidrófobo se recomienda para la mayoría de las
• Calibración sólo de cero
aplicaciones en exteriores e interiores, en especial en
• Calibración completa
aplicaciones húmedas y/o sucias. Al compararse con
• Calibración fallida
la versión de dispositivo de protección climática sin
filtro hidrófobo, entrega una protección óptima contra la
Historial de temperaturas mínimas y máximas
humedad y suciedad ambiental, con mínima reducción de
respuesta en la velocidad de la alarma de gas. Se guardan mediciones de la temperatura ambiente de
exposición mínima y máxima en una memoria no volátil, a la
El dispositivo de protección climática no puede ser reparado que es posible acceder mediante comunicaciones HART o
en campo, aunque es fácil de reemplazar. Para retirarlo del MODBUS. Las mediciones se guardan con marcas de tiempo
cuerpo principal del equipo Eclipse, gírelo un cuarto de respecto de la cantidad total de horas de funcionamiento con
vuelta hacia la izquierda y jale. energía. Es posible restablecer el registro de temperaturas,
y en ese caso se borran todos los registros de temperaturas
El dispositivo de protección climática incluye una boquilla de exposición mínimas y máximas.
de gas para calibración para la inyección directa del gas
en el sensor, lo que permite que el operador aplique gas al
detector sin que deba atravesar el dispositivo.
NOTA
Cubra siempre la boquilla de gas para calibración con la
tapa durante el funcionamiento normal, y asegúrese de que
la tapa no esté dañada.
12.1 15 95-5526
Opción de calibración remota 4. Purgue siempre la tubería permanente con aire
En la mayoría de las aplicaciones, se recomienda instalar comprimido seco y limpio antes de la calibración e
el equipo Pointwatch Eclipse en un lugar donde entre en inmediatamente después para asegurarse de eliminar
contacto con el vapor específico con la mayor rapidez todos los gases combustibles residuales. No olvide
posible. Lamentablemente, la mejor ubicación para cerrar la válvula al terminar de purgar la tubería
brindar una advertencia anticipada suele ser un lugar de después de la calibración para garantizar que se
difícil acceso para los operadores cuando es necesario eliminen todos los vapores de hidrocarburos de la
realizar una calibración. En esos casos, se recomienda óptica del equipo Eclipse.
especialmente el uso de la caja de terminación modelo
PIRTB, que ofrece la posibilidad de calibrar el detector
Pointwatch Eclipse desde un punto remoto. 5. Cabe señalar que las tuberías para gas de calibración
instaladas de forma permanente aumentan el
El modelo PIRTB consta de una placa de circuitos o consumo de gas de calibración según la longitud total
terminales alojada en una caja de conexiones a prueba de de la tubería.
explosiones. La placa de circuitos contiene un interruptor de
lámina magnético para iniciar la calibración, un indicador Otros métodos de calibración remota del equipo Eclipse
LED que le muestra al operador cuándo debe aplicar y incluyen el uso de comunicaciones HART o MODBUS.
retirar el gas de calibración, y un bloque de terminales Consulte los apéndices sobre HART y MODBUS para
de cables. La cubierta de la caja de conexiones presenta obtener más información.
una pequeña ventanilla de visualización que permite
realizar la calibración sin desclasificar la zona peligrosa. Aplicaciones especiales
El modelo PIRTB puede instalarse a una distancia de
El equipo Pointwatch Eclipse estándar está diseñado para
hasta 100 pies (aproximadamente 30,5 metros) del equipo
aplicaciones de detección de gases combustibles en zonas
Eclipse. Consulte la figura 21 para conocer las opciones de
abiertas. No obstante, existen configuraciones especiales
configuración de calibración remota.
del detector para aplicaciones tales como montajes de
conductos y extracción de muestras. Para obtener más
NOTA
El interruptor de calibración remota sólo está diseñado para
información acerca de esas configuraciones especiales,
iniciar la calibración y no permite restablecer las salidas comuníquese con Detector Electronics Corporation.
de alarmas de bloqueo a menos que se utilice el modo de
calibración.
12.1 16 95-5526
UBICACIÓN PELIGROSA UBICACIÓN NO PELIGROSA
COMUNICADOR HART
PIRECL
PIRTB 4 a 20 MA AISLADO
24 VCC, CAL
24 V CC +
24 V CC –
+ 4 a 20 MA
- 4 a 20 MA
GAS DE CAL.
COMUNICADOR HART
PIRECL
PIRTB 4 a 20 MA NO AISLADO
24 V CC +
24 V CC –
SEÑAL - 4 a 20 MA
GAS DE CAL.
4 a 20 MA NO AISLADO
PIRTB
24 V CC +
24 V CC –
SEÑAL - 4 a 20 MA
COMUNICADOR HART
INCORRECTO
PIRECL
NO AISLADO 4-20 MA
PIRTB
24 V CC +
24 V CC –
D2060
SEÑAL - 4 a 20 MA
12.1 17 95-5526
Funcionamiento Salida del bucle de corriente de 4 a 20 mA
El equipo Eclipse ofrece un bucle de corriente aislado y
Configuración predeterminada de fábrica
lineal que es proporcional al nivel de gas detectado. Esta
El equipo Pointwatch Eclipse se entrega precalibrado en salida también indica un estado de falla o calibración.
fábrica y configurado a elección del cliente para 0-100%
de LFL de metano, propano, etileno o butano. La detección La configuración predeterminada de fábrica para la salida
de gases que no sean del tipo de gas predeterminado de escala completa de 100% de LFL es de 20 mA. Es
en fábrica requerirá de cambios en la configuración para posible seleccionar otros valores de escala completa (entre
gases y la ejecución de una calibración del dispositivo en 20% y 100% de LFL) por medio de comunicaciones HART
terreno. Para cambiar la configuración predeterminada de o MODBUS. Las interfaces HART y MODBUS también
fábrica se requieren comunicaciones HART o MODBUS. permiten calibrar los niveles de 4 mA y 20 mA.
Para obtener más información, consulte el Apéndice
Comunicación HART de este documento. Si se selecciona la configuración predeterminada, el
porcentaje de LFL para una lectura determinada de corriente
Modos de funcionamiento puede calcularse mediante la siguiente fórmula:
El equipo Eclipse ofrece tres modos de funcionamiento: % LFL = (X – 4) ÷ 0,16 X = Lectura de corriente
precalentamiento, normal y calibración. expresada en miliamperes
Precalentamiento Ejemplo: El dispositivo arroja una lectura de 12 mA.
El modo de precalentamiento se activa al aplicar una 12 – 4 = 8 VCC
potencia de funcionamiento de 24 V CC. Durante el 8 ÷ 0,16 = 50
precalentamiento, el bucle de corriente de 4 a 20 mA Se indica el 50% de LFL.
indicará el proceso, el indicador LED se encenderá en color
amarillo y las salidas de alarma estarán deshabilitadas. Generalmente, la salida del lazo de corriente es proporcional
El modo de precalentamiento nominalmente dura dos (2) sólo al tipo de gas seleccionado.
minutos tras el encendido.
Normal
Una vez completado el modo de precalentamiento, el
dispositivo ingresa automáticamente al modo normal y se
habilitan todas las salidas de alarma y analógicas.
Calibración
Por lo general, no se necesita calibrar el equipo Eclipse.
Sin embargo, el usuario tiene la opción de verificar que la
calibración sea la adecuada o realizar procedimientos de
calibración de ser necesario. Las instrucciones para saber
cuándo realizar una calibración o una prueba de respuesta
se enumeran en la tabla 2. El usuario tiene a su disposición
tres métodos para colocar el dispositivo en el modo de
calibración. Consulte la información detallada de la sección
"Calibración" de este manual.
Tabla 2: Prueba de respuesta o calibración
12.1 18 95-5526
Indicación de fallas Modo de falla Eclipse
Existen tres modos de señalización de fallas mediante la El modo Eclipse sigue las prácticas convencionales de
salida de señal analógica de 4 a 20 mA: señalización de fallas. La salida del bucle de corriente
indica la presencia de fallas, aunque no intenta identificar
• PIR9400 (configuración predeterminada de fábrica
una falla determinada con un valor de salida de corriente
utilizada para aplicaciones de actualización del
específico. La identificación de un tipo específico de falla
detector PIR9400)
se realiza mediante el comunicador HART o MODBUS.
• Eclipse
Modo de falla definido por el usuario
• Definido por el usuario
Este modo está dirigido a los usuarios que desean
programar niveles de corriente exclusivos para las
El modo de señalización de fallas puede seleccionarse
señales de calibración y fallas. Los niveles de corriente
mediante las interfaces HART o MODBUS. En la tabla 3 se
definidos por el usuario pueden configurarse desde 0 a
muestran los niveles de corriente de cada modo de falla.
24 mA y pueden programarse desde las interfaces HART
Modo de falla PIR9400 o MODBUS. Se ofrecen cuatro niveles exclusivos de
corriente: precalentamiento, falla general, calibración y
Este modo ofrece compatibilidad con los detectores de óptica bloqueada.
gases Det-Tronics PointWatch ya existentes. Los niveles de
falla y calibración son idénticos a los de las unidades PIR9400
anteriores, por lo que el equipo Eclipse es compatible con
el transmisor Infiniti U9500. Al igual que en el PIR9400, se
ofrecen modos de "señal durante la calibración" en directo
y con supresión.
Estado Modo de falla Modo de falla Eclipse Modo de falla definido por el
PIR9400 usuario
Nivel de gas (escala completa de -10% a 120%) 2,4 a 20.5 2,4 a 20.5 2,4 a 20.5
Precalentamiento 0,00 1,00 Precalentamiento
Sensor de referencia saturado 0,20 1,00 Falla general
Sensor activo saturado 0,40 1,00 Falla general
Línea de calibración activa en el encendido 0,60 1,00 Falla general
Baja de 24 voltios 0,80 1,00 Falla general
Baja de 12 voltios 1,20 1,00 Falla general
Baja de 5 voltios 1,20 1,00 Falla general
Óptica sucia 1,00 2,00 Óptica bloqueada
Falla de calibración 1,60 1,00 Falla general
Calibración completa 1,80 1,00 Calibración
Calibración de intervalo, aplicación de gas 2,00 1,00 Calibración
Calibración de cero en curso 2.20 1,00 Calibración
Falla de salida de señal negativa 2,40 1,00 Falla general
CRC de Flash 1,20 1,00 Falla general
Error de RAM 1,20 1,00 Falla general
Error de EEPROM 1,20 1,00 Falla general
Falla de fuente IR 1,20 1,00 Falla general
12.1 19 95-5526
inicio Lista de control de componentes mecánicos
• El detector PIRECL está montado sobre una superficie
Una vez que el equipo Eclipse está instalado y conectado
sólida que no es propensa a sufrir grandes vibraciones,
según se indica en la sección "Instalación", está listo para
choques, impactos traumáticos u otras condiciones no
la puesta en servicio. Si la aplicación exige que se realicen
deseadas.
cambios específicos en la configuración de fábrica, será
necesario contar con comunicaciones HART, MODBUS o • El detector PIRECL está instalado en la orientación
EQP. Consulte la información detallada en los apéndices adecuada (horizontal).
pertinentes.
• El detector PIRECL está instalado de forma tal que
nota
queda protegido de la acción de los factores climáticos.
Asegúrese de que las salidas de alarma del controlador Por ejemplo, se han colocado correctamente los sellos
estén inhibidas durante un mínimo de 10 segundos de conductos o prensacables. Si alguna entrada de
después de encender el sistema para evitar acciones de conducto no se utiliza, es sellada con un conector a
salida no deseadas. prueba de factores climáticos.
12.1 20 95-5526
Calibración Otras notas de calibración
12.1 21 95-5526
INICIO DE LA CALIBRACIÓN Procedimiento de calibración detallado
con el interruptor magnético
La calibración del equipo Eclipse puede iniciarse por
cualquiera de los siguientes medios: Consulte las tablas 4 y 5 para obtener un resumen rápido
de la secuencia de calibración estándar.
• El interruptor de calibración magnético incorporado
• El interruptor de calibración magnético de la caja de
terminación remota. 1. Aplique el imán por un mínimo de 2 segundos para
iniciar la calibración.
• Comunicación HART
A. El indicador LED incorporado se mantiene encendido
en color rojo.
Calibración con el interruptor magnético
B. El indicador LED del equipo PIRTB (si se utiliza) se
1. Interruptor e indicador LED integrados enciende.
El equipo Pointwatch Eclipse ofrece un interruptor
C. Cuando se utiliza la rutina de calibración
magnético de calibración y restablecimiento integrado predeterminada del equipo Eclipse, la salida de
que permite realizar una calibración no invasiva. El corriente del equipo disminuye de 4 mA a 1 mA.
interruptor magnético está ubicado en el tabique del
dispositivo. Consulte la figura 19 para ver la ubicación
del interruptor. También se proporciona un indicador 2. Una vez completada la calibración de cero:
LED tricolor incorporado que muestra al operador A. El indicador LED incorporado cambia de rojo fijo a rojo
cuándo debe aplicar y retirar el gas de calibración. intermitente.
B. El indicador LED del equipo PIRTB (si se utiliza)
comienza a titilar.
2. Interruptor e indicador LED remotos
C. La salida de corriente del equipo Eclipse no cambia el
Se ofrece una caja de terminación remota especial
nivel de 1mA cuando se usa la calibración de rutina del
(modelo PIRTB) para iniciar la calibración desde una
equipo Eclipse.
ubicación remota. El modelo PIRTB incluye un interruptor
magnético interno y un indicador LED (el indicador es D. Si se realiza la calibración normal, el operador debe
sólo de encendido/apagado; no es tricolor). El PIRTB aplicar el gas de calibración correspondiente.
cuenta con una ventanilla transparente en la cubierta, E. Si se realiza la calibración sólo de cero, el operador
lo que permite realizar una calibración no invasiva. debe volver a aplicar el imán al interruptor para que
finalice la secuencia de calibración sólo de cero.
Es necesario activar cualquiera de los dos interruptores
magnéticos por medio del interruptor de calibración durante
2 segundos para iniciar la calibración del equipo Eclipse. 3. Una vez completada la calibración de intervalo:
Tras el inicio, el equipo Eclipse realiza automáticamente el A. El indicador LED incorporado deja de mostrar un color
ajuste de calibración de cero y luego indica al operador rojo intermitente y se apaga.
cuándo es momento de aplicar el gas de calibración. Una
B. El operador debe cerrar la válvula y retirar el gas de
vez completado el ajuste de intervalo, el equipo Eclipse
calibración del equipo Eclipse.
vuelve al modo normal después de que se disipa el gas de
calibración. El indicador LED (el indicador LED incorporado
o el del modelo PIRTB, si se utiliza) emite señales visuales
NOTA
para el operador respecto del momento correcto para la
Es normal que el indicador LED del equipo Eclipse se
aplicación y el retiro del gas de calibración.
apague o quede en blanco (sin ningún color) hasta que
se disipe el gas de calibración de la cámara óptica. De ser
Para realizar sólo la calibración de cero, el operador debe necesario, retire el dispositivo de protección climática para
reactivar el interruptor magnético cuando el indicador LED eliminar el gas residual.
muestra la señal de aplicación del gas de calibración.
Esa acción indica al equipo Eclipse que debe utilizar la C. El indicador LED del equipo PIRTB (si se utiliza) se
configuración de intervalo previa y volver al modo normal mantiene encendido.
sin necesidad de aplicar un gas de calibración. D. La salida de corriente del equipo Eclipse no cambia el
nivel de 1mA cuando se usa la calibración de rutina del
Calibración con comunicaciones digitales equipo Eclipse.
Es posible utilizar comunicaciones HART, MODBUS o EQP
para iniciar la calibración del equipo Eclipse. Consulte la
información detallada en los apéndices pertinentes.
12.1 22 95-5526
Tabla 4: Guía de referencia rápida para el procedimiento de calibración mediante el interruptor magnético
Tabla 5: Guía de referencia rápida para el procedimiento de calibración sólo de cero mediante el interruptor magnético
nota
En condiciones normales, la calibración de intervalo
generalmente se completa en 3 minutos o menos.
12.1 23 95-5526
VÍAS DE DIFUSIÓN HACIA LA CÁMARA DE MEDICIÓN
ESPEJO
ARO TÓRICO
Nota
Los solventes pueden dañar el dispositivo de protección
climática. Si la contaminación no se elimina con agua
y jabón, es posible que sea necesario reemplazar el
dispositivo.
12.1 24 95-5526
Resolución de problemas REPARACIÓN Y DEVOLUCIÓN DEL
DISPOSITIVO
Un estado de falla se indica mediante el color amarillo en el
indicador LED y también mediante la salida de 4 a 20 mA. El detector IR de gases de hidrocarburos Pointwatch Eclipse
Consulte la tabla 6 para identificar el tipo de falla según la no está diseñado para ser reparado en campo. Si surge
salida de 4 a 20 mA (el operador debe conocer el modo de un problema, en primer lugar verifique atentamente que el
señalización de fallas que se ha programado). Consulte la cableado, la programación y la calibración sean correctos.
tabla 7 para obtener ayuda para la corrección de problemas Si se determina que el problema es causado por una falla
de funcionamiento del detector PointWatch Eclipse. electrónica, el dispositivo deberá devolverse a la fábrica
para su reparación.
12.1 25 95-5526
Tabla 7: Guía de resolución de problemas
12.1 26 95-5526
MATRIZ DE MODELOS PIRECL
MODELO DESCRIPCIÓN
PIRECL Detector de gases infrarrojo puntual Eclipse
TIPO TIPO DE ROSCA
A 3/4” NPT
B M25
TIPO OPCIONES DE SALIDA Y MEDICIÓN
1 4 a 20 mA con protocolo HART y RS-485: Rango de escala completa de 0 a 100% de LFL
4 Eagle Quantum Premier (EQP): Rango de escala completa de 0 a 100% de LFL
TIPO SALIDAS OPCIONALES
A Puerto de comunicaciones HART
B Puerto de comunicaciones HART y placa de relés (no compatible con EQP) Sólo Ex d
D Sin salidas opcionales
E Placa de relés (no compatible con EQP) Sólo Ex d
TIPO PROTECCIÓN CLIMÁTICA
1 Dispositivo de protección climática con filtro hidrófobo
2 Dispositivo de protección climática sin filtro hidrófobo
Dispositivo de protección climática con filtro hidrófobo y puerto de calibración a
3
rosca de 1/16”
Dispositivo de protección climática sin filtro hidrófobo y puerto de calibración a rosca
4
de 1/16”
5 Sin dispositivo de protección climática
TIPO APROBACIONES
B Brasil
R Rusia
T SIL/FM/CSA/ATEX/CE/IECEx
U Ucrania
W FM/CSA/ATEX/CE/IECEx
Y China
TIPO CLASIFICACIÓN*
1 División/Zona Ex de
2 División/Zona Ex d
*Los detectores son siempre de Clase I, Div. 1.
12.1 27 95-5526
Apéndice A
Descripción de aprobaciones FM
Aprobación
Equipo detector infrarrojo de gases de hidrocarburos PointWatch Eclipse®, serie modelo PIRECL.
A prueba de explosión para Clase I, División 1, Grupos B, C, y D (T4) Lugares peligrosos (Clasificados) según la
norma FM 3615.
Con salida intrínsecamente segura para la comunicación HART de conformidad con el plano de control 007283-001.
A prueba de explosión para Clase I, División 2, Grupos A, B, C, y D (T3C) Lugares peligrosos (Clasificados) según la
norma FM 3611.
Tamb = –40°C a +75°C. Atmósferas ácidas excluidas. No se requiere sello de conducto.
Rendimiento verificado para atmósferas de 0% a 100% de LFL de metano en el aire según las normas FM 6310/6320
y ANSI 12.13.01.
Rendimiento verificado para atmósferas de 0% a 100% de LFL de propano en el aire según las normas FM
6310/6320 y ANSI 12.13.01.
Rendimiento verificado para atmósferas de 0% a 100% de LFL de etileno en el aire según las normas FM 6310/6320
y ANSI 12.13.01.
Rendimiento verificado para atmósferas de 0% a 100% de LFL de butano en el aire según las normas FM 6310/6320
y ANSI 12.13.01.
NOTAS
La aprobación del modelo PIRECL no incluye ni implica la aprobación del equipo al que pueda conectarse el
detector y que procesa la señal electrónica para el uso final. Para que el sistema mantenga la aprobación, el
aparato al que se conecte el detector también debe ser aprobado.
NOTA: Para los modelos compatibles con EQP, agregue 1 segundo al tiempo de respuesta.
Esta aprobación no incluye ni implica la aprobación del protocolo de comunicaciones o las funciones proporcionadas
por el software de este instrumento ni el software o aparato de comunicaciones conectados a este instrumento.
TIEMPO DE RESPUESTA (Promedio * en segundos, con el Dispositivo de protección climática instalado, y 100%
de LFL aplicado) —
nota
El producto funciona adecuadamente con walkie-talkies de 5 watts utilizados a 1 metro de distancia.
Otros gases
El equipo Pointwatch Eclipse® se entrega con configuraciones de procesamiento de señal para "gases estándar"
seleccionables en terreno para medición lineal de gases metano, propano, etileno y butano. Esto significa que
el equipo Eclipse es capaz de emitir una salida de señal analógica directamente proporcional al % de LFL de la
concentración de estos gases siempre que se haya seleccionado el tipo de gas adecuado y el equipo Eclipse
se haya calibrado con el tipo de gas correspondiente. El modelo Eclipse cuenta con rendimiento certificado para
detección de metano, propano, etileno o butano, y se envía calibrado y configurado desde la fábrica a elección
del cliente para cualquiera de estos gases. Se requiere comunicación digital (como por ejemplo HART) para
confirmar la configuración actual y cambiarla en caso de que fuera necesario. Además de los gases mencionados
antes, el equipo Eclipse puede detectar y medir muchos gases y vapores de hidrocarburos, con configuración
proporcionada para gases como etano y propileno. Para la detección de otros gases que suelen encontrarse,
para los cuales no se proporcionan configuraciones específicas, bastará con una de las configuraciones estándar.
Consulte al fabricante para obtener más información.
Aprobación
Equipo detector infrarrojo de gases de hidrocarburos PointWatch Eclipse®, serie modelo PIRECL.
A prueba de explosión para Clase I, División 1, Grupos B, C, y D (T4) Lugares peligrosos (Clasificados) según la
norma C22.2 Nº 30.
Con salida intrínsecamente segura para la comunicación HART de conformidad con el plano de control 007283-001.
A prueba de explosión para Clase I, División 2, Grupos A, B, C, y D (T3C) Lugares peligrosos (Clasificados) según la
norma C22.2 Nº 213.
Tamb = –40°C a +75°C. Atmósferas ácidas excluidas. No se requiere sello de conducto.
Rendimiento verificado para atmósferas con 0% a 100% de LFL de gas metano en el aire según CSA C22.2 Nº152.
Rendimiento verificado para atmósferas con 0% a 100% de LFL de gas propano en el aire según CSA C22.2 Nº152.
Rendimiento verificado para atmósferas con 0% a 100% de LFL de gas etileno en el aire según CSA C22.2 Nº152.
Rendimiento verificado para atmósferas con 0% a 100% de LFL de gas butano en el aire según CSA C22.2 Nº152.
NOTAS
La aprobación del modelo PIRECL no incluye ni implica la aprobación del equipo al que pueda conectarse el
detector y que procese la señal electrónica para el uso final. Para que el sistema mantenga la aprobación, el
aparato al que se conecte el detector también debe ser aprobado.
Esta aprobación no incluye ni implica la aprobación del protocolo de comunicaciones o las funciones
proporcionadas por el software de este instrumento ni el software o aparato de comunicaciones conectados a
este instrumento.
NOTA: Para los modelos compatibles con EQP, agregue 1 segundo al tiempo de respuesta.
TIEMPO DE RESPUESTA (Promedio * en segundos, con el dispositivo de protección climática instalado, y 100%
de LFL aplicado) —
Otros gases
El equipo Pointwatch Eclipse® se entrega con configuraciones de procesamiento de señal para "gases estándar"
seleccionables en terreno para medición lineal de gases metano, propano, etileno y butano. Esto significa que
el equipo Eclipse es capaz de emitir una salida de señal analógica directamente proporcional al % de LFL de la
concentración de estos gases siempre que se haya seleccionado el tipo de gas adecuado y el equipo Eclipse
se haya calibrado con el tipo de gas correspondiente. El modelo Eclipse cuenta con rendimiento certificado para
detección de metano, propano, etileno o butano, y se envía calibrado y configurado desde la fábrica a elección
del cliente para cualquiera de estos gases. Se requiere comunicación digital (como por ejemplo HART) para
confirmar la configuración actual y cambiarla en caso de que fuera necesario. Además de los gases mencionados
antes, el equipo Eclipse puede detectar y medir muchos gases y vapores de hidrocarburos, con configuración
proporcionada para gases como etano y propileno. Para la detección de otros gases que suelen encontrarse,
para los cuales no se proporcionan configuraciones específicas, bastará con una de las configuraciones estándar.
Consulte al fabricante para obtener más información.
Aprobación
Equipo detector infrarrojo de gases de hidrocarburos PointWatch Eclipse®, serie modelo PIRECL.
0539 II 2 G
FM
APPROVED
®
Ex de IIC T4-T5 Gb
-- O BIEN --
Ex de [ib] IIC T4-T5 Gb
(con puerto de comunicaciones HART)
DEMKO 01 ATEX 129485X.
(Rendimiento verificado para la detección de gases metano, propano, etileno y butano de conformidad con la norma
EN 60079-29-1).
T5 (Tamb = –50°C a +40°C)
T4 (Tamb = –50°C a +75°C)
IP66/IP67.
-- O BIEN --
0539 II 2 G
FM
APPROVED
®
Ex d IIC T4-T5 Gb
-- O BIEN --
Ex d [ib] IIC T4-T5 Gb
(con puerto de comunicaciones HART)
DEMKO 01 ATEX 129485X.
(Rendimiento verificado para la detección de gases metano, propano, etileno y butano de conformidad con la norma
EN 60079-29-1).
T5 (Tamb = –55°C a +40°C)
T4 (Tamb = –55°C a +75°C)
IP66/IP67.
Puerto de comunicaciones HART:
Uo = 4.0V Co = 20μF
Io = 100mA Lo = 500µH
• El detector infrarrojo de gases modelo PIRECL debe instalarse en lugares con bajo riesgo de daños mecánicos.
• Los bornes de las terminales del cableado de terreno están certificados para un solo cable de 0,2 a 2,5 mm2 de
tamaño (o dos conductores con la misma sección transversal de 0,2 a 0,75 mm2).Los tornillos deben ajustarse
con un torque de 0,4 a 0,5 Nm.
• La carcasa metálica del detector infrarrojo de gases de hidrocarburos modelo PIRECL debe tener conexión
eléctrica a tierra.
• La salida intrínsecamente segura del Puerto del comunicador HART se conecta internamente a tierra.
• El detector infrarrojo de gases modelo PIRECL tiene un rango de rendimiento a temperatura ambiente de –55°C y
+75 °C.
• Requisito de enclavamiento de salida de alarma: alarma superior deben configurarse con enclavamiento, ya sea
como parte de la operación de alarma del detector de gases en sí mismo (en aplicaciones independientes), o
como función de la indicación de "alarma superior" del controlador que esté conectado directamente al detector
de gases (para aplicaciones remotas).
• La siguiente advertencia se aplica al producto: Advertencia. No abrir si existe la posibilidad de que haya gases
explosivos en el ambiente. Si la temperatura ambiente supera los 60°C, utilice el cableado adecuado para
temperatura ambiente máxima. Si la temperatura es inferior a los –10°C, utilice el cableado adecuado para
temperatura mínima.
• El rango de temperatura ambiente se limita entre –55°C y +75°C (para la versión Ex d) o bien –50°C a +75°C
(para la versión Ex de).
• Los cables, pasacables y entradas de conductos deben ser de un tipo ya certificado según los estándares ATEX
pertinentes para que el principio de protección utilizado no se vea afectado.
• Las entradas de conductos no utilizadas deben cerrarse por medio de tapones certificados para las condiciones
de uso (mínimo IP66/IP67). Los tapones sólo deben extraerse con la ayuda de una herramienta.
• El compartimento de terminales del equipo Eclipse sin relés está diseñado para cables de alimentación con
terminación de seguridad aumentada "e" o terminación ignífuga “d”. Si se opta por una conexión ignífuga, debe
utilizarse un dispositivo de entrada de cables certificado por ATEX según el estándar EN60079. El equipo Eclipse
con relés requiere sólo dispositivos de entrada de cables Ex d.
• Deben utilizarse cables blindados.
Estándares EN:
EN 50270: 2006
EN 50271: 2002
EN 60079-0: 2009
EN 60079-1: 2007
EN 60079-7: 2007
EN 60079-11: 2007
EN 60079-29-1: 2007
EN 60529: 1991+ A1 2000
EN 61000-6-4 (emisiones)
EN 61000-6-2 (inmunidad)
NOTA: Para los modelos compatibles con EQP, agregue 1 segundo al tiempo de respuesta.
Precisión:
±3% de LFL de 0% a 50% de LFL, ±5% de LFL del 51% al 100% de LFL.
(a temperatura ambiente de la sala, +23°C).
Otros gases
El equipo Pointwatch Eclipse® se entrega con configuraciones de procesamiento de señal para "gases estándar"
seleccionables en terreno para medición lineal de gases metano, propano, etileno y butano. Esto significa que
el equipo Eclipse es capaz de emitir una salida de señal analógica directamente proporcional al % de LFL de la
concentración de estos gases siempre que se haya seleccionado el tipo de gas adecuado y el equipo Eclipse
se haya calibrado con el tipo de gas correspondiente. El modelo Eclipse cuenta con rendimiento certificado para
detección de metano, propano, etileno o butano, y se envía calibrado y configurado desde la fábrica a elección del
cliente para cualquiera de estos gases. Se requiere comunicación digital (como por ejemplo HART) para confirmar
la configuración actual y cambiarla en caso de que fuera necesario. Además de los gases mencionados antes,
el equipo Eclipse puede detectar y medir muchos gases y vapores de hidrocarburos más, con configuración
proporcionada para gases como etano y propileno. Para la detección de otros gases que suelen encontrarse,
para los cuales no se proporcionan configuraciones específicas, bastará con una de las configuraciones estándar.
Consulte al fabricante para obtener más información.
Aprobación
Equipo detector infrarrojo de gases de hidrocarburos PointWatch Eclipse®, serie modelo PIRECL.
Estándares IEC:
IEC 60079-0: 2007
IEC 60079-1: 2007-04
IEC 60079-11: 2006
IEC 60079-7: 2006-07
IEC 60529, Edición 2.1 con corr. 1
(2003-01 + 2 (2007-10)
ADVERTENCIA
Verifique siempre que las calificaciones para lugares peligrosos (clasificados) del detector y la caja de
conexiones sean adecuadas para el uso previsto.
Los siguientes elementos, funciones y opciones describen las diversas aprobaciones aplicables al modelo.
Aprobación SIL
IEC 61508
Certificación de capacidad SIL 2.
Para información especificada relacionada con los modelos SIL, consulte el manual de referencia de seguridad,
formulario 95-5630.
DNV
Certificado de aprobación tipo Nº A-11023.
MATERIA DE LA APROBACIÓN
El detector de gases de hidrocarburos modelo PIRECL IR y la Caja de terminación PIRTB cumplen con las Normas
para clasificación de buques de Det Norske Veritas y las Normas marítimas de Det Norske Veritas.
Aplicación/Limitación
Clases de lugares
MODELO TEMPERATURA HUMEDAD VIBRACIÓN EMC CARCASA
PIRECL D B B B C
MED
Certificado n.º MED-B-5866.
El detector de gases de hidrocarburos modelo PIRECL IR y la Caja de terminación PIRTB cumplen con los requisitos
en virtud de los siguientes Reglamentos/Normas:
Anexo A.1, artículo Nº A.1/3.54 y Anexo B, Módulo B de la Directiva. SOLAS 74 con sus modificaciones, reglamen-
tación II-2/4 y V1/3 y FSS código 15.
El equipo cumple con los siguientes requisitos secundarios de ubicación o aplicación (lea la siguiente tabla para
obtener una definición de cada clase de ubicación):
Es necesaria una comunicación digital con el equipo Pointwatch Eclipse para controlar el estado interno y modificar
la configuración de fábrica. Este apéndice ofrece información para configurar la comunicación HART y describe la
estructura del menú de comunicaciones cuando se utiliza el equipo Eclipse con el comunicador HART portátil.
Presione la tecla de encendido para encender el comunicador HART portátil. El primer menú que aparece cuando el
comunicador está correctamente conectado al equipo Eclipse es el menú Online, que está estructurado para brindar
información importante acerca del dispositivo conectado. El protocolo HART incorpora un concepto de "lenguaje de
descripción de dispositivos" (Device Description Language, DDL) que permite que los fabricantes de instrumentos
HART definan y documenten su producto en un formato uniforme. El formato puede leerse con comunicadores
portátiles, desde una PC o con otros dispositivos de interfaces compatibles con DDL.
NOTAS
En todos los casos es necesario completar una terminación adecuada de la salida de señal analógica y la
resistencia mínima de bucle correspondiente para activar la comunicación HART. La falta de una resistencia de
bucle adecuada de la salida de señal analógica impedirá toda comunicación HART.
Es posible establecer una comunicación HART con el modo de comunicación HART genérica del equipo
PIRECL. En ese modo, la comunicación HART con el detector PIRECL se establece pero el comunicador no
reconoce al equipo PIRECL como detector de gases. La comunicación HART genérica no permite acceder
al menú DDL del equipo PIRECL ni a funciones importantes de configuración, diagnóstico y operación, lo que
incluye la selección del tipo de gas.
Nota
El comunicador HART requiere un mínimo de 250 ohmios de resistencia en el bucle para poder funcionar correctamente.
El comunicador HART no mide la resistencia de bucle. Para ello se requiere cualquier ohmímetro externo.
Es importante que el usuario comprenda cómo operar correctamente el comunicador de campo HART y cómo
navegar a través de las diversas opciones de programación y seleccionar o no los parámetros de preferencia. Este
documento NO incluye esa información fundamental acerca del comunicador de campo HART. Consulte el manual de
instrucciones del comunicador de campo para obtener pautas específicas para utilizar el comunicador.
1. Inspeccione el menú Root para confirmar que el tipo de gas seleccionado sea el adecuado para el peligro a
detectar. El equipo PIRECL se entrega calibrado en fábrica y configurado para detección de metano, propano,
etileno o butano. Si se desea detectar otro tipo de gas, cambie la configuración mediante la opción de programación
de configuración detallada y realice una calibración en terreno con el mismo tipo de gas que el seleccionado.
Consulte la sección Calibración de este manual.
2. Inspeccione los umbrales de nivel de alarma de gas y las señales de salida de fallas por medio de la opción de
configuración detallada, y modifique los valores de ser necesario.
3. Ingrese un número de etiqueta y/ o una descripción del dispositivo a fines de seguimiento y orientación en
el futuro.
Si bien estas tres operaciones son las habituales, existe la posibilidad de que estos pasos no sean suficientes para
la aplicación deseada.
Los siguientes datos ofrecen una orientación básica para recorrer el menú HART. Consulte el manual de comunicador
de campo HART para obtener más información.
Menú Online
1 Device Setup
Cuando se establece la comunicación HART con el equipo PIRECL, el primer menú que 2 Gas xxxxx
aparece es el menú Root:
3 PV xxx %LEL
Para seleccionar cualquiera de las 5 opciones de menú, resalte la opción deseada por 4 PV AO xxx mA
medio de la tecla de flecha hacia arriba o abajo y luego presione la tecla de flecha a 5 PV URV xxx %LEL
la derecha.
2 Gas
Esta opción muestra el tipo de gas seleccionado para la detección.
3 PV (variable principal)
Muestra la concentración de gas detectado expresada en un porcentaje del nivel mínimo de explosividad (LEL).
4 PV AO (salida analógica)
Muestra el nivel de salida analógica en la unidad de medida seleccionada, que por lo general son miliamperes.
Las opciones disponibles en el menú Basic Setup representan las tareas más importantes que pueden realizarse
en un dispositivo determinado. Estas tareas conforman un subconjunto de las opciones disponibles en el menú
Detailed Setup (Configuración detallada).
5 Review (Revisión)
Seleccione esta opción para acceder al menú Review, que ofrece una lista de todos los parámetros almacenados
en el dispositivo conectado, incluso la información acerca del elemento de medición, la condición de la señal y la
salida. También incluye información almacenada acerca del dispositivo conectado, como etiqueta, materiales de
construcción y versión de software.
3 Calibration (Calibración)
Esta opción del menú inicia la rutina de calibración y se utiliza para configurar las preferencias de calibración
del dispositivo.
Los submenús de esta opción incluyen:
1 Zero Trim. L
a entrada del sensor de corriente se utiliza como nueva referencia de cero.
2 Calibrate Sensor. Es el comando utilizado para calibrar el detector Eclipse. Los submenús incluyen:
1 Calibrate. S e realizan calibraciones de cero e intervalo.
2 Cal Concentration. L a salida se configurará con este valor cuando se aplique el gas durante
la calibración.
3 Cal Gas
4 Gas Type. El submenú incluye opciones para otros gases:
– Methane
–Propane
5 Calibration Type. El submenú incluye las opciones:
– Standard
– Cuvette
6 Cuvette Length (valor en milímetros)
3 Calibration Date (CalDate). Muestra la fecha de la última calibración
4 D/A trim (sólo para uso interno).
4 Status (Estado)
Esta opción del menú muestra gran cantidad de información de estado acerca del dispositivo. Las opciones de datos
disponibles incluyen:
1 Reference xxxx (valor de salida del sensor de referencia)
2 Snsr temp xxxx (temperatura del sensor que está realizando la medición del proceso).
3 Operating mode (modo de calibración, normal, restablecer)
4 Calibration
5 xmtr flt 1. Las opciones Xmtr flt y xmtr status brindan información de estado respecto de fallas, avisos y
estados de procesos.
6 xmtr flt 2
7 xmtr status 1
8 xmtr status 2
1 Tag (Etiqueta)
3 Range Values
Seleccione esta opción para acceder al menú Tag number e ingresar el número de
etiqueta de dispositivo que desee.
4 Device Information
2 PV Unit (Unidad PV)
Seleccione esta opción para acceder al submenú PV Unit. Seleccione el % de LEL para 5 Gas xxxxxx
aplicaciones de combustibles estándar.
– % LEL
– ppm
– Vol %
1 Tag xxxx
2 Date 6/30/2000
3 Descriptor (texto relacionado con el dispositivo de campo que puede ser utilizado por el operador de
cualquier forma).
4 Message (texto relacionado con el dispositivo de campo que puede ser utilizado por el operador de
cualquier forma).
5 Model: Eclipse
6 Write protect xx. Indica si se pueden escribir variables en el dispositivo, o si es posible ejecutar
comandos para realizar acciones en el dispositivo.
7 Revision #’s. Consulte el submenú Revision #’s a continuación.
8 Final asmbly num
9 Dev id xxxx (un número que se utiliza para identificar a un dispositivo de campo en particular).
Submenú Revision #
Ofrece las siguientes opciones de selección:
1 Universal rev
2 Fld dev rev
3 Software rev xx
5 Gas
Tipo de gas detectado.
Este menú ofrece información detallada sobre las operaciones del detector interno. Las
opciones del submenú incluyen: 2 Gas Type xxxxx
1 PV USL xxxx. El valor del umbral superior del sensor define el valor máximo de
uso para el rango superior del sensor. 3 Output Condition
2 Active xxxx (xxxx activo) (valor de salida del sensor activo)
3 Reference xxxx (xxxx de referencia) (valor de salida del sensor de referencia)
4 Ratio xxxx (Proporción de xxxx) (relación del sensor activo respecto del sensor 4 Device Information
de referencia).
5 Absorption xxxx % (Absorción xxxx%) (la absorción de gas expresada en
5 Write Protect
porcentaje).
6 Span Factor xxxx (Factor de rango) ( el número utilizado para calibrar este
dispositivo en particular).
7 Snsr temp xx degC (Temp snsr xx grC) (la temperatura del sensor que realiza la medición del proceso).
8 Vol % @ 100%LEL (el porcentaje del volumen de gas equivalente al 100% de LEL).
9 CoeficienteA
Coeficiente B
CoeficienteC
CoeficienteD
Coeficiente E
NOTA
Consulte "Relés de alarma" en la sección Especificaciones de este manual para obtener información importante
respecto de los relés de alarma.
4 Parity xxxx (paridad para las comunicaciones RS-485). Las opciones del submenú incluyen:
– None
– Even
– Odd
1 Tag xxxx
2 Date 6/30/2000
3 Descriptor (texto relacionado con el dispositivo de campo que puede ser utilizado por el operador de
cualquier forma).
4 Message (texto relacionado con el dispositivo de campo que puede ser utilizado por el operador de
cualquier forma).
5 Model: Eclipse
6 Write protect xx. Indica si se pueden escribir variables en el dispositivo, o si es posible ejecutar
comandos para realizar acciones en el dispositivo.
7 Revision #’s. Consulte el submenú Revision #’s a continuación.
8 Final asmbly num
9 Dev id xxxx (un número que se utiliza para identificar a un dispositivo de campo en particular).
Submenú Revision #
Ofrece las siguientes opciones de selección:
1 Universal rev
2 Fld dev rev
3 Software rev xx
5 Write Protect
Activa o desactiva la función de protección con contraseña y contra escritura. Las opciones del submenú incluyen:
1 Password. Se requiere una contraseña para permitir la escritura en el dispositivo.
2 Set Write Protect
– Disable
– Enable
– Change Password
3 Write Protect xx. Indica si se pueden escribir variables en el dispositivo de campo, o si es posible ejecutar
comandos para realizar acciones en el dispositivo.
Descripción general
Este apéndice describe el protocolo de comunicaciones y las estructuras de memoria relacionadas que definen la
interfaz entre el detector de gases PointWatch Eclipse y un sistema MODBUS maestro. Un sistema MODBUS maestro
se define como todo dispositivo capaz de leer y escribir en el área de registros de un dispositivo esclavo MODBUS.
Esto incluye software de propiedad exclusiva, sistemas HMI como Wonderware y FIX, PLC y DCS.
El equipo Eclipse responderá como un dispositivo esclavo al sistema MODBUS maestro, lo que permite que el sistema
controle el flujo de datos. Se define un mapa de memoria MODBUS que divide la memoria en bloques funcionales que
constan de constantes de fábrica, información de configuración, estado en tiempo real, control e información definida
por el dispositivo. A su vez, cada bloque se subdivide en variables individuales que pueden ser simples números
enteros o números con comas flotantes.
cableado
En el siguiente diagrama se muestra la arquitectura típica de comunicación RS-485/Modbus. Las unidades Eclipse
funcionan como dispositivos esclavos de un Modbus maestro. Múltiples unidades Eclipse se conectan en cadena
para la comunicación RS-485. Si se utilizan largas extensiones de cables, existe la posibilidad de que se necesiten
resistencias de terminales de fin de línea de 120 ohmios.
TIERRA
ECLIPSE MODBUS
B
ESCLAVO Nº1 MAESTRO
A
A2340
ECLIPSE
ESCLAVO Nº2
ECLIPSE
ESCLAVO N°
Cada una de las unidades Eclipse se conecta según se muestra a continuación. Observe la inclusión de la resistencia
de terminal de fin de línea.
PIRECL
–24 V CC 1 –
24 V CC
+24 V CC 2 SUMINISTRO ELÉCTRICO
+
CALIBRAR 3
–24 V CC 4
+24 V CC 5
+ 4 a 20 MA 6
- 4 a 20 MA 7
RS-485 B 8 TIERRA
MODBUS
RS-485 A 9 B
MAESTRO
A
ENERGÍA DE RELÉ 10 A2341
FALLA 11
SIN CONEXIÓN DE USUARIO
ALARMA BAJA 12
RESISTENCIA DE TERMINACIÓN DE 120
ALARMA ALTA 13 OHMIOS EN MAESTRO Y ÚLTIMO
ESCLAVO EN LA CONEXIÓN EN CADENA
Mapa de memoria
Tamaño en
Descripción Dirección de inicio Dirección final Acceso Tipo de memoria
palabras
Constantes de Lectura/escritura en
40001 40100 100 Flash/EEprom
fábrica fábrica
Configuración del
40101 40200 100 Lectura/escritura EEprom
dispositivo
Información de
40201 40300 100 Sólo lectura Ram
estado
Palabras de control 40301 40400 100 Sólo escritura Pseudo RAM
Registros de eventos 40401 40430 30 Sólo lectura EEprom
Registros de cali-
40431 40460 30 Sólo lectura EEprom
bración
Búfer de señal sin
40500 40979 480 Sólo lectura Ram
procesar
Nombre Bit
Falla de calibración 0
Óptica sucia 1
Lámpara abierta 2
Calibración activa al iniciar 3
Error EE 1 4
Error EE 2 5
Conversor A/D de referencia saturado 6
Conversor A/D activo saturado 7
Falla de 24 voltios 8
Falla de 12 voltios 9
Falla de 5 voltios 10
Desviación de cero 11
Error de Flash CRC 12
Error de Ram 13
Palabras de control
La configuración de valores en esta área de la memoria inicia acciones en el dispositivo. Por ejemplo, puede iniciar una
secuencia de calibración. El dispositivo despeja automáticamente los bits de palabras de control tras la realización
de la función.
Descripción Bit
Iniciar la calibración 0
Suspender la calibración 1
Modo de precalentamiento 2
Alarma baja activa 3
Alarma alta activa 4
Corriente de salida fija 5
Protección de escritura de Modbus 6
Entrada de calibración activa 7
Interruptor magnético activo 8
Prueba automática iniciada por Hart 9
Reservado 10
Prueba de respuesta activa 11
Autoprueba manual activa 12
Prueba de respuesta final 13
Reservado 14
Comenzar la autoprueba manual 15
Registros de eventos
En esta área de la memoria se guardan los registros de calibración y fallas.
Descripción Código
1200 0
2400 1
4800 2
9600 (predeterminado) 3
19200 4
Código de paridad
Descripción Código
Ninguno (predeterminado) 0
Par 1
Impar 2
Tipo de gas
Descripción Código
Metano 0
Etano 1
Propano 2
Etileno 3
Propileno 4
Butano 5
Reservado 6
Reservado 7
Reservado 8
Especial 9
Descripción Código
Igual que el valor medido 0
Metano 1
Propano 2
Método de calibración
Descripción Código
Estándar 0
Cubeta 1
Descripción Código
Eclipse 0
PIR 9400 1
Definido por el usuario 2
Paso de calibración
Descripción Código
En espera para comenzar 0
En espera de cero 1
En espera de señal 2
En espera de gas 3
En espera de intervalo 4
En espera para finalizar 5
Calibración finalizada 6
Calibration completa 7
Descripción Código
Sin bloqueo 0
Con bloqueo 1
Descripción Código
Vacío 0
Haz bloqueado 1
Precalentamiento 2
Desviación de cero 3
Alarma baja 4
Alarma alta 5
Descripción Código
Vacío 0
Calibración de 1
cero
Cero e intervalo 2
Calibración fallida 3
Protocolo ASCII
El puerto serial RS485 puede ser configurado para el protocolo ASCII, diseñado para aplicaciones que no necesitan
un software personalizado en el host. Existe la posibilidad de utilizar un software genérico de emulación de terminales
para recibir mensajes del dispositivo. Las lecturas del porcentaje de LEL y los sensores se envían una vez por
segundo, y durante el proceso de calibración se envían mensajes con indicaciones para guiar al usuario en cada
paso. La configuración serial predeterminada es de 9600 baudios, 1 bit de detención, y sin paridad. El protocolo y los
parámetros seriales deben seleccionarse con el comunicador HART portátil.
Instalación y cableado
La versión Eagle Quantum Premier (EQP) del equipo PointWatch Eclipse modelo PIRECL utiliza los mismos
procedimientos de instalación, pautas de ubicación de dispositivos y requisitos de suministro eléctrico que los
mencionados en la sección "Instalación" de este manual. Consulte el diagrama de cableado de la versión EQP para
obtener información acerca de las terminales de cableado específicas.
Una diferencia importante en las aplicaciones EQP es que el cable de red LON se conecta con el gabinete del equipo
EQP Eclipse en ambas direcciones, por lo que es necesario anticipar este requisito y planificar en consecuencia
durante la instalación del equipo EQP Eclipse.
Importante
Det-Tronics recomienda el uso de cable apantallado (requerido por ATEX) para evitar que las interferencias
electromagnéticas externas afecten los dispositivos de campo.
Importante
Para lograr un óptimo rendimiento para aislar las fallas, la longitud máxima del cableado de la red LON no debe
exceder los 1600 pies (500 metros).
Importante
Asegúrese de que el cable elegido cumpla con todas las especificaciones del trabajo. El uso de otros tipos de
cable puede perjudicar el funcionamiento del sistema. De ser necesario, consulte al fabricante acerca de los
tipos de cables recomendados.
Salida analógica
Con el equipo EQP PIRECL no hay una salida de corriente analógica de 4 a 20 mA.
Comunicación RS-485
La comunicación RS-485 no está disponible con el equipo EQP PIRECL.
Rutina de calibración
El procedimiento de calibración del equipo EQP PIRECL (calibración normal y de cero) es idéntico al de las demás
versiones de PIRECL.
NOTA
Para obtener información completa sobre la instalación, configuración o funcionamiento del sistema Eagle
Quantum Premier, consulte el formulario 95-5533 (manual de hardware de Eagle Quantum Premier) o el
formulario 95-5560 (manual de software del sistema de seguridad).
Tabla H-2: Frecuencia de actualización habitual del equipo PIRECL en un sistema EQP.
Dispositivo de campo Alarma de Alarma alta de Alarma baja de gas Problema Supervisión
incendio gas
PIRECL (Eclipse IR pun-
tual)
Alarma alta X
Alarma baja X
Tabla H-4: Salidas lógicas fijas y de fallas del sistema del equipo PIRECL.
IMPORTANTE
Si la dirección se configura en cero o con un valor superior a 250, el sistema ignorará la configuración del
interruptor y el dispositivo.
Para programar la dirección LON se configuran los interruptores oscilantes en un "interruptor DIP" de 8 interruptores
ubicado en la carcasa del equipo PIRECL. El número de dirección está codificado en el sistema binario y cada
interruptor tiene un valor binario específico, con el interruptor 1 que actúa como LSB o bit menos significativo (Least
Significant Bit) (consulte la figura H-1). La dirección LON del dispositivo equivale al valor agregado de todos los
interruptores oscilantes cerrados. Todos los interruptores “abiertos” se ignoran.
Ejemplo: para el nodo nº 5, cierre los interruptores oscilantes 1 y 3 (valores binarios 1 + 4); para el nodo nº 25, cierre
los interruptores oscilantes 1, 4 y 5 (valores binarios 1 + 8 + 16).
NOTA
Para mayor comodidad al configurar los interruptores de direcciones LON, se incluye una "Tabla de
interruptores oscilantes" en el manual del sistema EQP (formulario 95-5533).
ENCENDIDO
1 2 3 4 5 6 7 8
VALOR
BINARIO 1 2 4 8 16 32 64 128
Después de configurar los interruptores de direcciones, registre el número de dirección y el tipo de dispositivo en el
cuadro de identificación de direcciones (formulario 95-5487). Coloque el cuadro en un lugar conveniente cercano al
controlador para futuras consultas.
IMPORTANTE
El equipo PIRECL sólo define la dirección LON cuando el dispositivo recibe energía. Por lo tanto, es importante
configurar los interruptores antes de aplicar energía eléctrica. Si una dirección se modifica, debe realizarse un
ciclo de encendido del sistema para que la nueva dirección entre en vigencia.
ADVERTENCIA
Es necesario desarmar la carcasa del equipo PIRECL y retirar el módulo electrónico frontal del tabique para
acceder a los interruptores de direcciones. El suministro eléctrico debe desconectarse del detector antes de
desarmarlo. Si se lo desarma en una zona peligrosa, deberá ser desclasificada ante de comenzar.
ADVERTENCIA
El detector PIRECL sólo debe desarmarse si existe la protección adecuada de descarga electrostática a tierra.
Se recomienda que la programación del dispositivo se lleve a cabo en un ambiente controlado comercial o de
laboratorio.
El detector PIRECL contiene dispositivos semiconductivos que son sensibles a las descargas electrostáticas.
Los daños ocasionados por una descarga electrostática prácticamente pueden eliminarse si el equipo
se manipula sólo en un lugar de trabajo protegido de la estática y se toman medidas contra la descarga
electrostática durante el proceso de desarmado. Dado que por lo general las zonas protegidas de la estática
no resultan prácticas en la mayoría de las instalaciones de campo, manipule el dispositivo sosteniéndolo por
la carcasa, sin tocar las terminales o los componentes electrónicos. Utilice una pulsera de toma a tierra o algún
otro método similar en todo momento para controlar las descargas electrostáticas accidentales al desarmar,
programar o volver a ensamblar el detector de gases PIRECL.
MÓDULO ELECTRÓNICO
RETIRADO DE LA CARCASA
INTERRUPTORES DE DIRECCIÓN
A2192
Es necesario retirar cuatro pernos de brida de acero inoxidable y el frente del módulo electrónico del detector de gases
IR PIRECL del tabique para poder acceder al interruptor DIP de direcciones de red. Las herramientas necesarias para
este procedimiento incluyen una llave hexagonal de 4 mm y una llave dinamométrica capaz de medir 40 pulgadas-
libras con precisión.
1. Desconecte el suministro de 24 V CC del detector PIRECL. Retire el dispositivo de protección climática del
detector.
2. Retire los cuatro pernos de acero inoxidable por medio de una llave hexagonal de 4mm. Tenga la
precaución de sostener adecuadamente el módulo electrónico cuando quite el último perno.
5. Asegúrese de que el aro tórico del módulo esté intacto y no tenga ningún daño.
Nota
Asegúrese de alinear adecuadamente el conector eléctrico del módulo con el conector del tabique antes de
intentar instalar por completo el módulo. De lo contrario, pueden producirse daños en el módulo o el tabique.
7. Inserte y ajuste los cuatro pernos de la brida en orden consecutivo opuesto en dos etapas: primero ajuste
parcialmente los cuatro pernos por igual, y después, en orden inverso, ajuste por completo cada uno de los
pernos a 40 pulgadas-libras de (4.5 Nm) de torque. (Los pernos son M6 por ISO 965, con cabeza M5, SST
con un limite elástico de 448 N/mm2 (65.000 PSI) mínimo).
8. Suministre energía después de que todas las direcciones de red hayan sido programadas y todas las
carcasas de campo se hayan instalado adecuadamente.
APLICACIONES HABITUALES
La figura C-3 representa una ilustración simplificada de un sistema EQP típico. El sistema incluye un controlador EQP,
DCIO y varios dispositivos de campo LON.
4 24 V CC – 2 5 24 V CC – 2 6 24 V CC – 7 13 24 V CC – 14 11 24 V CC – 1 3 24 V CC – 4 3 24 V CC – 4
3 24 V CC + 1 4 24 V CC + 1 5 24 V CC + 8 11 24 V CC + 12 12 24 V CC + 2 1 24 VDC + 2 1 24 VDC + 2
P7 P2
COM2 COM1 COM2 COM1 COM2 COM1 COM2 COM1 COM2 COM1 COM2 COM1 COM2 COM1
52 B 49 5 B 2 11 B 3 6 B 10 14 B 4 9 B 6 9 B 6
53 A 50 4 A 1 10 A 2 5 A 9 15 A 5 8 A 5 8 A 5
P6
BARRA DE BUS P3
C 45
C 1 N CIRCUITO 1 + 1
FALLA NO 46 P4 P3
B 2 CIRCUITO 1 – 2
NC 47 A + SUMINISTRO A LÍNEA CA
P9 P8 ENTRADA– 3 CIRCUITO 2 + 3
B /SALIDA+
B + –
TIERRA 5 TIERRA TIERRA
CANAL 5
57 54
CANAL 1
24 V CC 4 H CIRCUITO 2 – 4
C COMÚN C
SUMINISTRO
RXD 2 58 RxD B 55
TXD 3 59 TxD A 56 A + SUMINISTRO A
H N
H-6
DB-9
P2 P3 ENTRADA–
CONEXIÓN B B LÍNEA CA
AL PUERTO DE COM. 5 1+ 5+ 13 /SALIDA+
CANAL 6
CANAL 2
DE PC
6 1– 5– 14 C COMÚN C
+ –
7 2+ 6+ 15
A + SUMINISTRO A 24 V CC
8 2– 6– 16 ELÉCTRICA
ENTRADA–
9 3+ 7+ 17
B /SALIDA+
B
EQP2401NE EQP2200DCU EQP ECLIPSE EQP2500ARM EQP2500SAM
CANAL 3
CANAL 7
10 3– 7– 18 C COMÚN C
4 AISLAMIENTO 9 6 AISLAMIENTO 3
11 4+ 8+ 19
A + SUMINISTRO A
12 4– 8– 20 6 24 V CC – 7 13 24 V CC – 14 4 24 V CC – 1 13 24 V CC – 14 13 24 V CC – 14
ENTRADAS DIGITALES
ENTRADA–
B /SALIDA+ B
P4 P5 24 V CC+ 24 V CC+
CANAL 4
CANAL 8
5 8 11 24 V CC+ 12 5 2 11 24 V CC+ 12 11 24 V CC+ 12
21 C C 33 C COMÚN C
COM2 COM1 COM2 COM1 COM2 COM1 COM2 COM1 COM2 COM1
22 NA NA 34
RELÉ 5
RELÉ 1
12 AISLAMIENTO 1 7 AISLAMIENTO 8 12 AISLAMIENTO 9 7 AISLAMIENTO 8 7 AISLAMIENTO 8
23 NC NC 35
24 C C 36 11 B 3 6 B 10 11 B 8 6 B 10 6 B 10
25 NA NA 37
RELÉ 6
RELÉ 2
10 A 2 5 A 9 10 A 7 5 A 9 5 A 9
26 NC NC 38
27 C C 39 CALIBRAR
POINTWATCH
1 CALIBRAR 13 + 1 SALIDA 1 + 1
28 NA NA 40
RELÉ 7
RELÉ 3
4 a 20 MA DE 2 – 2 SALIDA 1 – 2
29 NC NC 41 ENTRADA
– 3 + 3 SALIDA 2 + 3
30 C C 42 SENSOR
SOLENOIDE SIMPLE
ENERGÍA
SOLENOIDES DUALES
31 NA NA 43 + 4 – 4 SALIDA 2 – 4
RELÉ 4
RELÉ 8
A2100
32 NC NC 44
95-5526
Apéndice I
GARANTÍA
Los productos de Detector Electronics Corporation se fabrican con componentes de alta calidad y el dispositivo
completo se inspecciona y prueba exhaustivamente antes de entregarlo. No obstante, todo dispositivo electrónico está
sujeto a fallas que exceden el control del fabricante. Para garantizar la confiabilidad del sistema, es importante que el
usuario lo mantenga tal como se recomienda en los manuales de instrucciones y determine la frecuencia de controles
de funcionamiento necesaria para cada aplicación específica. Cuanto más frecuente sean los controles, mayor será
la confiabilidad del sistema. Para lograr máxima confiabilidad es necesario un sistema totalmente redundante. El
fabricante garantiza el equipo PointWatch Eclipse contra defectos de piezas y fabricación, y reemplazará o reparará
los equipos devueltos por tales motivos dentro de los cinco años siguientes a la fecha de compra. Consulte los
términos y condiciones estándar del fabricante que figuran en la factura de compra para obtener más información.
Cabe señalar que el fabricante no aceptará ninguna otra garantía escrita ni implícita.
PRECAUCIÓN
El detector no contiene ningún componente que pueda ser reparado por el usuario. El usuario no debe intentar
repararlo o efectuar el mantenimiento. La garantía de este producto quedará nula y toda la responsabilidad por
el correcto funcionamiento del detector será transferida irrevocablemente al propietario u operador en caso de
que el producto reciba mantenimiento o reparaciones por parte de personal que no sea empleado de Detector
Electronics Corporation o no esté autorizado por dicha empresa, o si el dispositivo es utilizado de una manera
que no cumpla con el uso previsto.
T: 952.941.5665 o 800.765.3473
F: 952.829.8750
W: http://www.det-tronics.com
Detector de llama IR Detector de gas combustible FlexVu® Universal Display Sistema de seguridad Eagle
multiespectro X3301 IR PointWatch Eclipse® w/ GT3000 Toxic Gas Detector Quantum Premier® C. E.: det-tronics@det-tronics.com
Det-Tronics, el logotipo de DET-TRONICS, Eagle Quantum Premier y Eclipse son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Detector Electronics
Corporation en Estados Unidos y/ u otros países. Los demás nombres de empresas, productos o servicios pueden corresponder a marcas comerciales o de servicios de terceros.