0% encontró este documento útil (1 voto)
175 vistas

Salmos 42

El salmo expresa la desesperación del autor por estar alejado de Dios y la nostalgia por los tiempos en que podía estar en su presencia. El autor le ruega a Dios que lo libere de su tristeza y lo salve, recordándole que Él es su roca y su salvación. A pesar de su dolor, el autor confía en que Dios tendrá misericordia de él.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Formatos disponibles
Descarga como PPTX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (1 voto)
175 vistas

Salmos 42

El salmo expresa la desesperación del autor por estar alejado de Dios y la nostalgia por los tiempos en que podía estar en su presencia. El autor le ruega a Dios que lo libere de su tristeza y lo salve, recordándole que Él es su roca y su salvación. A pesar de su dolor, el autor confía en que Dios tendrá misericordia de él.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Formatos disponibles
Descarga como PPTX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 9

Exégesis del

Salmo 42
Dany Rubiano
Libro del Salterio
Primer Salmo del segundo libro, y cuya autoría se asigna tradicionalmente a
uno de los hijos de Core.

Contiene oraciones y súplicas por ayuda y liberación personal.

Se refiere a Dios como Elohim 11 veces.


Género del salmo
Súplica Individual, presentada en forma de diálogo del autor consigo mismo.

v.1 Como jadea la cierva, tras las corrientes de agua, así jadea mi alma, en pos de ti, mi Dios.
(Preámbulo)

v.2 Tiene mi alma sed de Dios, del Dios vivo; ¿cuándo podré ir a ver la faz de Dios? (Súplica)

v.9 Diré a Dios mi Roca: ¿Por qué me olvidas?, ¿por qué he de andar sombrío por la opresión
del enemigo? (Súplica)

v.11 ¿Por qué, alma mía, desfalleces y te agitas por mí? Espera en Dios: aún le alabaré,
¡salvación de mi rostro y mi Dios!(Conclusión hímnica)
Contexto Histórico
Aunado al epígrafe del Salmo, el autor del Salmo es un descendiente de la familia de Core

Al tener en cuenta que el empleo de Elohim en la biblia es tardío, se puede ubicar el


Salmo en la época del exilio.

El v.1, al mencionar los ciervos se estaría recordando al terreno escabroso de Palestina; el


v.7 al recordar el “fragor de tus cataratas” el autor se transporta con la imaginación “a los
barrancos cubiertos de matorrales y a los torrentes de la alta Galilea”

Sin embargo, el salmo no indica si el autor está desterrado o ha huido, por lo cual “es
difícil determinar la fecha en que se compuso ese cántico de oración.
Estado de ánimo
Introspección: 42:1-3

Nostalgia: 42:4

Autoexhortación: 42:5-6; 42:11

Clamor de confianza en Dios: 42:7-8

Clamor de súplica: 42:9-10


Conceptos teológicos a la luz del nuevo testamento
Dios el salvador, 42:5 y 11, Filipenses 2:6-8, Hebreos 5:9, Colosenses 1:13-14

Dios misericordioso, 42:8a, Hebreos 4:16, Efesios 2:4-5

Dios personal, 42:8c, Mateo 22:37-38, Santiago 4:8

Dios la roca, 42:9, Mateo 7:24

Esperar en Dios, 42:5 y 11, Gálatas 5:5

Dependencia de Dios, 42:1 y 2, Mateo 5:6, Juan 7:37; 6:35; 4:14


Salmos Imprecatorios
El Salmo 42, no evidencia ser un salmo imprecatorio.
Paráfrasis del Salmo
Estoy desesperado por ti oh Dios, ¿Qué estoy haciendo de mi vida que aún no me acerco plenamente a Ti? La
tristeza me inundó, y en ella dudé. Y digo, ¿cómo pude llegar a tal estado, cuando constantemente disfrutaba de
estar en la presencia de Dios, y me regocijaba junto a mis hermanos?

Pero no me debo rendir ante la tristeza y la nostalgia, debo enderezar mi camino y depender nuevamente de mi
Dios. Él es mi salvación.

Dios, estoy lleno de tristeza y de dolor, un abismo me separó de ti, pero en tu misericordia sé que Tú me
recogerás y estarás conmigo y yo en Ti.

Dios roca mía, tu silencio me afectó, y la angustia y la opresión me socavó. Los que me conocen y no conocen tu
nombre, me preguntan, ¿dónde está tu Dios?

Pero no me debo rendir ante la tristeza y la nostalgia, debo enderezar mi camino y depender nuevamente de mi
Dios. Él es mi salvación.
Estudio de las palabras en hebreo
Clamor, ‫( עָרַ ג‬arág). anhelar, suspirar por

Alma, ‫ש‬
ׁ ֶ‫( נֶפ‬néfesh), prop. criatura que respira, i.e. animal de (abstracto) vitalidad; usado muy
ampliamente en sentido lit., acomodado o fig. (corporal o ment.)

Salvación ‫( יְשׁוּעָה‬yeshúa), algo salvo, i.e. (abstracto) liberación; de aquí, auxilio, victoria,prosperidad

Espera, ‫( ייָחַל‬yakjál), esperar; por impl. ser paciente, esperar

Sed, ‫צמֵא‬
ָ (tsamé), tener sed (lit. o fig.)

Abatida, ‫שחַח‬
ָׁ (shakjákj), hundir o deprimir (refl. o causatio)

Turbas, ‫המָה‬
ָ (jamá), hacer un sonido fuerte (como en español «umm»); por impl. estar en gran
conmoción o tumulto, rugir, guerra, lamento, clamor

También podría gustarte