Leccion N°1 Quechua 4 (

Descargar como pptx, pdf o txt
Descargar como pptx, pdf o txt
Está en la página 1de 17

QUECHUA MODULO IV

LECCION N° 1

TEMA: INTRODUCCION AL MODULO

DOCENTE: LIC. NIMIA AMURRIO NIETO


Modalidad de evaluación

- Asistencia  10%
- Participación 10%
- 6 practicas 30%
- Primer parcial 20%
- Segundo parcial20%
- Examen oral10%
ESCRIBA EN QUECHUA LAS SIGUIETNES ORACIONES:

1. Yo no vivo en pucara, vivo en sacaba


Ñuqa Mana pucarapiCHU tiyakuni, Sacabapi tiyakuni
2. Nosotros no estamos yendo a la universidad
Ñuqayku Mana jatunyachaywasiman richkaykuCHU
3. Cada domingo voy a la cancha con mis amigos
Sapa Intichaypi ñuqa masiykunaWan KanchaMAN rini
4. ¿Qué estas haciendo?
Imataq ruwachanki?

5. Trabajas en el banco?
Qullqiwasipichu llamk’anki?
6. Cada Sabado voy a Tarata con mi familia
Sapa k’uychichaypi ñuqa Tarataman yawarmasiywan rini

7. Yo hablo Quechua con mi familia


Ñuqa Qhechwa simita yawarmasisniywan parlani
LECCION N°1
INTRODUCCION – VOCABULARIO GENERAL
CONTENIDO
 CONVERSACION –PRACTICA DE LECTURA
 VOCABULARIO GENERAL
 FORMACION DE VERBOS REFLEXIVOS “KU”
 FORMACION DE ORACIONES
 ELABORACION-TRADUCCION - DE FRASES EN QUECHUA
CONVERSACION EN QUECHUA
A: Qamkuna, maypi llamk’ankichik?
Ustedes, Donde trabajan?
B: Ñuqayku chakrapi llamk’ayku
Nosotros trabajamos en el cultivo
A: Chaymantachu jamuchkankichik? A: Wawqiykiri?
De ahí estas viniendo? Y tu hermano?
B: Ari, chaymanta B: Payqa llamt’ata urqumanta q’ipimuchkan
Si, de ahi El esta cargando leña del cerro
A: Qam, imataq q’ipimuchkanki? A: Chay runakuna, imataq ruwachkanku?
Tu, Que estas cargando? Esas personas, que están haciendo?
B: Ichhuta q’ipimuchkani B: T’uruta ruwachkanku
Estoy cargando paja Estan haciendo barro
A: Piwan q’ipimuchkanki? A: Paykunari?
Con quien estas cargando? Y ellos?
B: Wawaywan q’ipimuchani B: Paykunaqa ichhuta k’utuchkanku
Con mi hijo estoy cargando Ellos esta cortando paja
SIMIKUNA-VOCABULARIO-DIAS DE LA SEMANA
P’UNCHAWKUNA – DIAS DE LA SEMANA
QUYLLURCHAY- Miercoles
INTICHAY -- Domingo
ILLAPACHAY- Jueves
KILLACHAY – Lunes
CH’ASKACHAY- Viernes
ATICHAY - Martes
K’UYCHICHAY- Sabado

ESCRIBE LOS DIAS DE LA SEMANA

QAYNA KUNAN Q’AYA


K’uychichay INTICHAY Killachay
Ch’askachay K’UYCHICHAY Intichay
Intichay killachay Atichay
Illapachay CH’ASKACHAY K’uychichay
Atichay QUYLLURCHAY Illapachay
SIMIKUNA-VOCABULARIO

RUWAY: Hacer CHURAY: colocar/poner

T’URU: Barro MUNAY: Querer

ICHHU: Paja QHAWAY: Mirar

K’UTUY: Cortar T’AQSAY: Lavar

Q’IPIMUY: Cargar MAYLLAY: Lavar

LLAMT’A: Leña TAKAY: Golpear

CHAYMANTA: De ahi RIKUY: Mirar

KAYPI: Aqui ÑAQCH’AY: Peinar

MAKI: Mano
UMA: Cabeza
UYA: Rostro
CHUKCHA: Cabello
REVISIÓN DE TIEMPOS VERBALES

Ñuqa qhawani – Ñuqa qhawachkani


Yo veo Yo estoy viendo
Qam t’aqsanki – Qam t’aqsachkanki
Tu lavas Tu estas lavando
Pay ñaqch’an - Pay ñaqch’achkan
El peina El esta peinando
Ñuqayku k’utuyku - Ñuqayku k’utuchkayku
Nosotros cortamos – Nosotros estamos cortando
Ñuqanchiq ruwanchik - Ñuqanchiq ruwachkanchik
Nostors hacemos Nosotros estamos haciendo
Qamkuna takankichik - Qamkuna takachkankichik
Ustedes golpean Ustedes están golpeando
Paykuna mayllanku - Paykuna mayllachkanku
Ellos lavan Ellos están lavando
VERBOS REFLEXIVOS: (me-te-se-nos-se) Para convertir en reflexivo un verbo en
Quechua debe añadirse la expresión «KU» antes de la conjugación final del mismo.

PRESENTE SIMPLE PRESENTE PROGRESIVO

Churakuy: Ponerse Churakuchkay: Poniendose


Munakuy: Quererse (Amar) Munakuchkay: Queriendose
K’utukuy: Cortarse K’utukuchkay: Cortandose
Mayllakuy: Lavarse Mayllakuchkay: Lavandose
Takakuy: Golpearse Takakuchkay: Golpeandose
Rikukuy: Mirarse Rikukuchkay: Mirandose
Rantikuy: Comprarse Rantikuchkay: Comprandose
Ñaqch’akuy:Peinarse Ñaqch’akuchkay: Peinandose

Gladys chukchanta ñaqch’akuchkan- Gladis esta peinándose su cabello


Hugo p’achata rantikuchkan – Hugo se esta comprando ropa
Observa la composición y conjugación de los verbos reflexivos en presente continuo

Ñuqa chura – ku – chka – ni


Yo ME estoy poniendo
Qam chura – ku – chka – nki
Tu TE estas poniendo
Pay chura – ku – chka – n
El SE esta poniendo
Ñuqayku chura – ku – chka – yku
Nosotros NOS estamos poniendo
Ñuqanchiq chura – ku – chka – nchik
Nosotros NOS estamos poniendo
Qamkuna chura – ku – chka – nkichik
Ustedes SE están poniendo
Paykuna chura – ku – chka – nku
Ellos SE están poniendo
ESCRIBA LAS SIGUIENTES ORACIONES EN QUECHUA

Carla se esta comprándo ropa Partes del cuerpo


Carla p’achata rant’ikuCHKAn Chukcha: Cabello
Uya: Rostros
Los niños se están lavando las manos Ñawi: Ojos
Wawakuna makinta mayllakuchkanku Maki: Mano
Aquella joven se esta peinando Chaki: Pie
Jaqay sipas ñaqchaKUchkan Wisa: Estomago
Wasa: Espalda
Esos niños se están golpeando
Simi: Boca
Chay wawakuna takakuchkanku
Kiru: Diente
Mi hijo se esta vistiendo (poniéndose ropa)
Waway p’achata churakuchkan
Yo veo mi rostro en el espejo
Ñuqa uyayta lirpupi* qhawakuchkani (rikukuchkani)
Ella esta cortándose su cabello
Pay chukchanta k’utukuchkan
EJERCICIOS Y ORACIONES USANDO VERBOS REFLEXIVOS

Ejemplo: Ñuqa- p’achay - churay ----- Ñuqa p’achayta churakuni

1. Pay - Makin – mayllakuy Payqa makinTA mayllakun

2. Ñuqa -chukchay – ñaqch’akuy Ñuqa chukchayTA ñaqch’akuchkani

3. Chay wawa - uman -takakuy Chay wawa umanta takakun

4. Pay– chukchan- k’utukuy Pay chukchanTA k’utukuchkan

5. Ñuqayku -Uyayku –rikukuy Ñuqayku uyaykuTA rikukuchkayku

6. Ñuqa - papa – rantikuy Ñuqa papata rantikuchkani


EJEMPLOS ADICIONALES : INFIJO «KU»COMO REFLEXIVO

 Chayta tapuni: Pregunto (eso a alguien)

 Chayta tapuKUni: ME PREGUNTO (ESO)

 Ajinata ruwan: (El/ella) hace así- Así hace


 Ajinata ruwaKUn: ASI SE HACE

 Mana atinchu: (El/ella) no puede


 Mana atiKUnchu: NO SE PUEDE

 Chayta churanki: Pones eso


 Chayta churaKUnki: ESO TE PONES (Ponte eso)
 ÑUQA LLAMK’ANI
 ÑUQA LLAMK’AKUNI
EL INFIJO «KU» EN EL VERBO – PARA INDICAR INTENSIDAD

 Munay = Querer  MunaKUy = AMAR /QUERER CON INTENSIDAD


 Yanapay = Ayudar  YanapaKUy = Ayudar con agrado
 Kawsay = Existir  KawsaKUy = vivir
 Kasuy = Obedecer  KasuKUy = obedecer con agrado
 Mikhuy= Comer  MikhuKUy= disfrutar comiendo
 Puriy = Caminar  PuriKUy = pasear /caminar disfrutando
ESCRIBA ORACIONES CON LAS SIGUIENTES PALABRAS, AÑADA SUFIJOS SU FUESE NECESARIO
1. Ruwirtu – Susana- llaqta- purikuchkay
Ruwirtuqa SusanawWAN llaqtapi puriKUCHKAnku – Roberto y Susana están
paseando en la ciudad
2. Paykuna – ancha-munakuy / Ñuqa mana munankunkichu (No te amo)
Paykuna anchata munakunku- Ellos se aman (mucho)

3. Chay sipas – runakunaman yanapakuchkay


Chay sipas runakunaman yanapakuchkanku – Esa joven esta ayudando a las personas
4. Chay wawakuna – chay misk’i lawa – mikhukuchkay
Chay wawakunaqa chay misk’i lawata mikhukuchkanku

5. Ñuqa – aylluypi - kusisqa - kawsakuy


Ñuqa aylluypi kusisqa kawaskuni – Yo vivo feliz en mi pueblo
6. Ñuqayku – chakrayku- llamk’akuy
Ñuqayku chakraykupi llamk’akuchkayku – Nosotros estamos trabajando en nuestro
cultivo
7. Wawqiy – t’anta- ruwakuchkay
Wawqiy t’antata ruwakuchkan- Mi hermano esta haciendo pan
TRADUCIMOS FRASES CORTAS EN QUECHUA
1, Yo soy de Tarija, de donde eres tu?
Tarijamanta kani, maymanta kanki?
2. ¿Qué quieres comer?
Imataq mikhuyta munanki?

3. Y los domingos, trabajas? donde?


Intichaypiri, llamk’ankichu? Maypi?

4. No, en domingo yo no trabajo


Mana, Intichaypi mana llamk’anichu

5. Estoy enfermo, no estoy trabajando


Unqusqa kachkani, mana llamk’anichu

6. Estamos yendo al mercado, quieres ir con nosotros?


Qhatuman richkayku, ñuqaykuwan richkayta munankichu?
7. ¿Como esta tu familia?
Imaynalla yawarmasiyki?
8. Ella es de Beni. ella no habla quechua
Benimanta kachkan, mana quechwa simita parlanchu

9. Los Sábados voy al mercado con mi familia


K’Uychichaypi yawarmasisniywan qhatuman rini
10. No estoy yendo a la universidad. estoy estudiando en mi casa
Mana jatunyachaywasimanchu richkani, wasiypi yachaqachkani
11. Mis amigos van a la discoteca los sabados
Masiykuna k’uychichaypi tusunawasiman rinku

12. ¿Donde estas? que estas haciendo?


Maypi kachkanki? Imataq ruwachaknki?
13. Estoy en mi casa, estudiando/aprendiendo quechua
Wasiypi kachkani, quechua simita yachaqachachkani
14. Estoy cansado. quiero dormir
Sayk’usqa kachkani, puñuyta munani

También podría gustarte