Diferencia entre revisiones de «Bacatá»
Sin resumen de edición Etiqueta: Revertido |
m Revertidos los cambios de 181.142.186.39 (disc.) a la última edición de Tector Etiquetas: Reversión Revertido |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
[[Archivo:Salitre 2007 (8).jpg|thumb|320px|Vista panorámica de la capital de [[Colombia]], [[Bogotá]], ciudad situada en parte del territorio conocido por los [[muiscas]] como Bacatá.]] |
[[Archivo:Salitre 2007 (8).jpg|thumb|320px|Vista panorámica de la capital de [[Colombia]], [[Bogotá]], ciudad situada en parte del territorio conocido por los [[muiscas]] como Bacatá.]] |
||
'''Bacatá''' fue uno de los cinco Zybyn que conformaban el territorio del [[Zipazgo]], en la [[Confederación Muisca]]. Su capital era el Uta de [[Funza]], llamado también |
'''Bacatá''' fue uno de los cinco Zybyn que conformaban el territorio del [[Zipazgo]], en la [[Confederación Muisca]]. Su capital era el Uta de [[Funza]], llamado también Muyquyta (o Muequetá),<ref name="FunMuy">''Itinerario étnico de la personalidad histórica de Colombia''. Volumen II, "Época Prehispánica". (Procuraduría General de la Nación. Instituto de Estudios del Ministerio Público. Bogotá, 2010), p. 15.</ref> que a su vez era la capital del [[Zipazgo]].<ref>Sánchez Cabra, Efraín. ''Los Muiscas'' ([[Banco de la República de Colombia]], Bogotá, 2007), p. 2. ISBN 978-958-664-196-8</ref> El territorio del Zybyn de Bacatá comprendía buena parte de la actual [[Sabana de Bogotá]], y precisamente de la palabra Bacatá proviene el nombre de la actual ciudad de [[Bogotá]], capital de la [[República de Colombia]]. El conquistador español [[Gonzalo Jiménez de Quesada]] fundó en el territorio de Bacatá la ciudad de [[Santafé de Bogotá]] el [[6 de agosto]] de [[1538]], capital del [[Nuevo Reino de Granada]], y posteriormente del [[Virreinato de la Nueva Granada]]. |
||
El Zybyn de |
El Zybyn de Bacatá era el de mayor importancia en el [[Zipazgo]], no solo por el número de Uta adscritos a su dominio, sino también porque [[Funza]], su capital, era la residencia oficial y sede de gobierno del [[Zipa]], supremo gobernante del Zipazgo. |
||
Los habitantes del [[Zipazgo]] fueron llamados genéricamente por los españoles como "bacataes", debido a la importancia político-administrativa de este territorio.<ref name="FunMuy"></ref> También el [[Zipa]] fue llamado, ocasionalmente, "Bacatá".<ref>Langebaek Rueda, Carl Henrik. ''Muiscas: representaciones, cartografías y etnopolíticas''. (Editorial [[Pontificia Universidad Javeriana]], Bogotá, 2005) p. 209. ISBN 958-683-643-6</ref> |
Los habitantes del [[Zipazgo]] fueron llamados genéricamente por los españoles como "bacataes", debido a la importancia político-administrativa de este territorio.<ref name="FunMuy"></ref> También el [[Zipa]] fue llamado, ocasionalmente, "Bacatá".<ref>Langebaek Rueda, Carl Henrik. ''Muiscas: representaciones, cartografías y etnopolíticas''. (Editorial [[Pontificia Universidad Javeriana]], Bogotá, 2005) p. 209. ISBN 958-683-643-6</ref> |
||
Línea 9: | Línea 9: | ||
== Etimología == |
== Etimología == |
||
La palabra |
La palabra Bacatá significa en [[muysccubun]] (idioma muisca), "fuera de la labranza", y se compone de los términos ''bac'', ''fac'', o ''faqui'' (lugar externo).<ref>[http://muysca.cubun.org/fac Diccionario Muysccubun / fac]</ref> y ''ta'' (labranza, huerta o sementera),<ref name="ta"></ref> Según otras versiones, Bacatá significa "remate o límite de la labranza".<ref>Langebaek Rueda, Carl Henrik. ''Muiscas: representaciones, cartografías y etnopolíticas''. (Editorial [[Pontificia Universidad Javeriana]], Bogotá, 2005) p. 283. ISBN 958-683-643-6</ref><ref>Langebaek Rueda, Carl Henrik. ''Muiscas: representaciones, cartografías y etnopolíticas''. (Editorial [[Pontificia Universidad Javeriana]], Bogotá, 2005) p. 213. ISBN 958-683-643-6</ref> |
||
Muyquyta (o Muequetá) quiere decir "labranza del campo", y era otro nombre del Uta de [[Funza]].<ref>[http://muysca.cubun.org/Muyquyta Diccionario Muysccubun / muyquyta]</ref><ref name="FunMuy"></ref> La palabra Muyquyta se compone de los términos ''muyquy'' (campo)<ref>[http://muysca.cubun.org/muyquy Diccionario Muysccubun / muyquy]</ref> y ''ta'' (labranza, huerta o sementera).<ref name="ta">[http://muysca.cubun.org/ta(2) Diccionario Muysccubun / ta]</ref> |
Muyquyta (o Muequetá) quiere decir "labranza del campo", y era otro nombre del Uta de [[Funza]].<ref>[http://muysca.cubun.org/Muyquyta Diccionario Muysccubun / muyquyta]</ref><ref name="FunMuy"></ref> La palabra Muyquyta se compone de los términos ''muyquy'' (campo)<ref>[http://muysca.cubun.org/muyquy Diccionario Muysccubun / muyquy]</ref> y ''ta'' (labranza, huerta o sementera).<ref name="ta">[http://muysca.cubun.org/ta(2) Diccionario Muysccubun / ta]</ref> |
Revisión del 04:37 19 jun 2021
Bacatá fue uno de los cinco Zybyn que conformaban el territorio del Zipazgo, en la Confederación Muisca. Su capital era el Uta de Funza, llamado también Muyquyta (o Muequetá),[1] que a su vez era la capital del Zipazgo.[2] El territorio del Zybyn de Bacatá comprendía buena parte de la actual Sabana de Bogotá, y precisamente de la palabra Bacatá proviene el nombre de la actual ciudad de Bogotá, capital de la República de Colombia. El conquistador español Gonzalo Jiménez de Quesada fundó en el territorio de Bacatá la ciudad de Santafé de Bogotá el 6 de agosto de 1538, capital del Nuevo Reino de Granada, y posteriormente del Virreinato de la Nueva Granada.
El Zybyn de Bacatá era el de mayor importancia en el Zipazgo, no solo por el número de Uta adscritos a su dominio, sino también porque Funza, su capital, era la residencia oficial y sede de gobierno del Zipa, supremo gobernante del Zipazgo.
Los habitantes del Zipazgo fueron llamados genéricamente por los españoles como "bacataes", debido a la importancia político-administrativa de este territorio.[1] También el Zipa fue llamado, ocasionalmente, "Bacatá".[3]
Etimología
La palabra Bacatá significa en muysccubun (idioma muisca), "fuera de la labranza", y se compone de los términos bac, fac, o faqui (lugar externo).[4] y ta (labranza, huerta o sementera),[5] Según otras versiones, Bacatá significa "remate o límite de la labranza".[6][7]
Muyquyta (o Muequetá) quiere decir "labranza del campo", y era otro nombre del Uta de Funza.[8][1] La palabra Muyquyta se compone de los términos muyquy (campo)[9] y ta (labranza, huerta o sementera).[5]
Según algunos autores, Bacatá ("fuera de la labranza") fue el nombre dado a Muyquyta (Funza) para diferenciarlo del poblado español, llamado Santafé, y sería posteriormente cuando se unirían los dos nombres en "Santafé de Bogotá".[10]
Territorio
Las Uta[11] adscritas al Zybyn de Bacatá eran:
- Funza (Muyquyta)
- Chía
- Engativá
- Fontibón
- Facatativá
- Tenjo
- Subachoque
- Tabio
- Cota
- Cajicá
- Zipaquirá
- Nemocón
- Bosa
- Zipacón
- Soacha
Véase también
Referencias
- ↑ a b c Itinerario étnico de la personalidad histórica de Colombia. Volumen II, "Época Prehispánica". (Procuraduría General de la Nación. Instituto de Estudios del Ministerio Público. Bogotá, 2010), p. 15.
- ↑ Sánchez Cabra, Efraín. Los Muiscas (Banco de la República de Colombia, Bogotá, 2007), p. 2. ISBN 978-958-664-196-8
- ↑ Langebaek Rueda, Carl Henrik. Muiscas: representaciones, cartografías y etnopolíticas. (Editorial Pontificia Universidad Javeriana, Bogotá, 2005) p. 209. ISBN 958-683-643-6
- ↑ Diccionario Muysccubun / fac
- ↑ a b Diccionario Muysccubun / ta
- ↑ Langebaek Rueda, Carl Henrik. Muiscas: representaciones, cartografías y etnopolíticas. (Editorial Pontificia Universidad Javeriana, Bogotá, 2005) p. 283. ISBN 958-683-643-6
- ↑ Langebaek Rueda, Carl Henrik. Muiscas: representaciones, cartografías y etnopolíticas. (Editorial Pontificia Universidad Javeriana, Bogotá, 2005) p. 213. ISBN 958-683-643-6
- ↑ Diccionario Muysccubun / muyquyta
- ↑ Diccionario Muysccubun / muyquy
- ↑ Langebaek Rueda, Carl Henrik. Muiscas: representaciones, cartografías y etnopolíticas. (Editorial Pontificia Universidad Javeriana, Bogotá, 2005) p. 285. ISBN 958-683-643-6
- ↑ Uta es una palabra en muysccubun que tiene significación tanto de singular como de plural, por lo que el término "utas", para designar el plural, sería una castellanización incorrecta.