Diferencia entre revisiones de «Discusión:Serie Misterio»
Sin resumen de edición |
página 9 |
||
Línea 16: | Línea 16: | ||
Claramente "Perseguidores" se parece mucho más a "Pesquisidores" que a "Indagadores", pero en esa edición parece que solo se limitaron a cambiar una palabra por otra sin pararse a intentar remendar el juego de palabras de algún modo más sutil. --[[Especial:Contributions/188.76.240.154|188.76.240.154]] ([[Usuario Discusión:188.76.240.154|discusión]]) 21:51 26 ago 2018 (UTC) |
Claramente "Perseguidores" se parece mucho más a "Pesquisidores" que a "Indagadores", pero en esa edición parece que solo se limitaron a cambiar una palabra por otra sin pararse a intentar remendar el juego de palabras de algún modo más sutil. --[[Especial:Contributions/188.76.240.154|188.76.240.154]] ([[Usuario Discusión:188.76.240.154|discusión]]) 21:51 26 ago 2018 (UTC) |
||
:A raíz de lo comentado, constatar que, en algunas ocasiones, la sustitución de "Pesquisidores" por "Indagadores" no parece haber sido sistemática en todos los casos, posiblemente por algún que otro lapsus, como se puede constatar en el caso de [https://archive.org/details/misteriodelcolla0000blyt/page/8/mode/2up?q=%22indagadores%22+%22cinco+pesquisidores%22 esta edición de 1986] de ''El misterio del collar desaparecido''. --[[Especial:Contributions/37.11.122.76|37.11.122.76]] ([[Usuario Discusión:37.11.122.76|discusión]]) 01:33 1 dic 2022 (UTC) |
:A raíz de lo comentado, constatar que, en algunas ocasiones, la sustitución de "Pesquisidores" por "Indagadores" no parece haber sido sistemática en todos los casos, posiblemente por algún que otro lapsus, como se puede constatar en el caso de [https://archive.org/details/misteriodelcolla0000blyt/page/8/mode/2up?q=%22indagadores%22+%22cinco+pesquisidores%22 esta edición de 1986] de ''El misterio del collar desaparecido'' (página 9). --[[Especial:Contributions/37.11.122.76|37.11.122.76]] ([[Usuario Discusión:37.11.122.76|discusión]]) 01:33 1 dic 2022 (UTC) |
Revisión del 01:36 1 dic 2022
Los Cinco Pesquisidores y el Perro
Yo crecí leyendo libros de esta serie de novelas de Enid Blyton (de la editorial Molino) y nunca por aquel entonces me encontré una sola vez con la expresion "los Cinco Indagadores" sino "los Cinco Pesquisidores". Recientemente, por pura nostalgia, he adquirido algunas ediciones posteriores (de 1986) de los mismos libros (con los mismos traductores, las mismas portadas de Noiquet y las mismas ilustraciones de Carlos Freixas) y hete aquí que en estos sí que aparece sistemáticamente la denominación "Cinco Indagadores" en lugar de la ya mencionada "Cinco Pesquisidores". Supongo que el cambio se debe a alguna decisión editorial puntual, porque no parezco encontrar otro cambio en el texto salvo este. No he logrado dar con copias de todos los que leí con fruición durante mis doce o trece años pero en una edición de mayo de 2006 de "El misterio de la villa incendiada" (ISBN 84-7871-614-9), esta vez sin las portadas de Noiquet ni las ilustraciones de C. Freixas, pero con la traducción (la de toda la vida en español, al menos en la editorial Molino) de María Dolores Raich Ullán podemos encontrar incluso un indicio indirecto de que la traducción original decía "Pesquisidores" y no "Indagadores":
Donde el original en inglés hace este pequeño chiste (en el capítulo anteúltimo):
- "Did you hear everything we said?" asked Bets. "It was really all a secret, you know. We're the Find-Outers."
- "The Fine Doubters?" said the man, puzzled. "What do you doubt then?
En el texto en español aparece como:
- —¿Ha oído usted todo lo que decíamos? —preguntó Bets—. En realidad es un secreto, ¿sabe usted? Somos los Cinco Indagadores.
- —¿Los Perseguidores? —murmuró el hombre desconcertado.
Claramente "Perseguidores" se parece mucho más a "Pesquisidores" que a "Indagadores", pero en esa edición parece que solo se limitaron a cambiar una palabra por otra sin pararse a intentar remendar el juego de palabras de algún modo más sutil. --188.76.240.154 (discusión) 21:51 26 ago 2018 (UTC)
- A raíz de lo comentado, constatar que, en algunas ocasiones, la sustitución de "Pesquisidores" por "Indagadores" no parece haber sido sistemática en todos los casos, posiblemente por algún que otro lapsus, como se puede constatar en el caso de esta edición de 1986 de El misterio del collar desaparecido (página 9). --37.11.122.76 (discusión) 01:33 1 dic 2022 (UTC)