Ir al contenido

Manuel Larramendi

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta es una versión antigua de esta página, editada a las 17:54 10 may 2007 por Nairda (discusión · contribs.). La dirección URL es un enlace permanente a esta versión, que puede ser diferente de la versión actual.

Manuel Larramendi (Andoain, Guipúzcoa, 25 de diciembre de 1690-Azpeitia Guipúzcoa, 29 de enero de 1766) fue un escritor, filólogo e historiador vasco, gran impulsor de la lengua y la cultura vascas durante la época de la Ilustración y célebre apologista, considerado como precursor del foralismo, nacionalismo vasco y del guipuzcoano literario y primer folclorista vasco [1]

Biografía

Nacido en Andoain, su verdadero nombre era Manuel de Garagorri, pero, al parecer, ciertas diferencias con su padre hicieron que adoptara el apellido materno probablemente [2]​ pues ya era conocido como Manuel Larramendi de pequeño, cuando asistía a la escuela de Hernani [3]​. Cuando tenía doce años murió su padre; su tío lo llevó al colegio de los jesuitas de Bilbao, donde trabajó como criado durante un tiempo. A los diecisiete años ingresó en la compañía y realizo sus primeros estudios en esta en Villagarcía del Campo, posteriormente estudió filosofía en Medina del Campo, para luego marchar a Salamanca a estudiar teología[4]​.

Entre 1715 y 1720 permaneció en Salamanca, donde fue profesor de gramática durante un año y pronunció el sermón en honor a la difunta reina Margarita 1716. [5]​ En 1720 empezó enseñar filosofía en Medina del Campo, tarea a la que se dedicó por cuatro años y en 1730 volvió a Salamanca, para ser maestro de alumnos. En aquella época se le encargaron distintas oraciones funerarias, discursos y piezas de oratoria, entre otras en 1724 una oración para los funerales de Luis.I. [6]​ Posteriormente marchó a Valladolid, al colegio San Ambrosio, a enseñar teologia moral y como predicador.

No volvería a ejercer la docencia, pues fue nombrado confesor de la viudad de Carlos II, Mariana de Neoburgo. Debido a distintos rumores que se levantaron contra él y la reina Larramendi acudió a Sevilla, donde su buen nombre fue restituido por Felipe V, para luego retirarse a Loyola (Azpeitia). La primera referencia acerca de él en el santuario data de 1734 donde aparece como "operarius et concionator" [7]​. Allí permaneció por 30 años, hasta su muerte, no solo escribiendo en favor del euskera, sino incluso tomando parte en problemas municipales a modo de mediador.

Es considerado uno de los personajes más brillantes y de lengua más afilada en la historia de Euskal Herria, pues escribió en abundancia a favor del euskera, participó en muchas discusiones y debates acerca de esta lengua [8]​ y fue seguido por los llamados apologistas, entre ellos se encontraban Joaquín de Lizarraga, Sebastián Mendiburu y Agustín Kardaberaz. [9]

Obra

Debido a que la mayoría de sus contertulias se realizaban en castellano, gran parte de su obra está en la lengua de Cervantes. Toda gira en torno a una misma temática, la persolanidad, formas de gobierno e idioma de Euskal Herria y aunque su obra se publicó en castellano, su influencia en la literatura en euskera fue determinante en el nacimiento del movimiento apologético.

Larramendi defendió el euskera de la siguiente manera:

  • Ponía en ridículo a aquellos que lo menospreciaban y animaba a los euskaldúnak a sentirse orgullosos de ella.
  • Impulsó, animó y defendió a aquellos que utilizaban y trabajaban el vascuence.

De la antigüedad y universalida del Bascuenze en España (1728)

("Euskararen antzinatasuna eta unibertsalitatea Espainia" en euskera). Larramendi realiza en esta obra una apología y defensa a ultranza del euskera tal y como muestra el título mismo. Se ven ya los visos de las ideas que recogerá su gramática. Alaba los siguientes aspectos de la lengua vasca:

  • Es el idioma más antiguo de España.
  • El origen de muchas palabras castellanas está en el euskera.
  • No tiene errores, es por lo tanto mejor que las lenguas de alrededor.
  • Es una lengua filosófica, regular, de contadas excepciones, dulce y agradable.

Es decir, al igual que Joanes Etxeberri de Sara, toma los argumentos utilizados en contra del vascuence y les da la vuelta, poniendolos en favor de este y ridiculizando a aquellos que consideraban el euskera una lengua poco digna.

Discurso histórico sobre la famosa Cantabria (1736)

El autor vuelve a hacer apología de los euskaldunak a quienes considera descendientes de los Cántabros que los romanos no pudieron subyugar, contradiciendo de esta manera lo dicho por Oihenart en Notitia utrisque vasconiae, primer libro acerca de la historia de Euskal Herria escrito desde el punto de vista de los vascos.

Sobre los fueros de Guipúzcoa (1756-58)

Aunque no fue publicada en si hasta 1983 no se puede decir que está obra pasara desapercibida para el resto de autores (en la literatura en euskera era común que circularan copias manuscritas debido a los problemas de imprenta), pues se enfrenta al tema político directamente, defendiendo a capa y espada los fueros (que se remontan hasta la época de Túbal según él) y la nobleza e hidalguía universal que todo vasco tenía por derecho desde su nacimiento, en contraposición del resto de subditos de la Corona Hispánica.

Larramendi despliega todo tipo de argumentos y justificaciones en favor de los fueros, como si los viera en peligro. Ataca con dureza el que algunos consideren los fueros como privilegios, pues para él son la base de la independencia y autonomía de las provincias vascas, es decir, derechos adquiridos y pactados por cuya defensa admite que Guipuzcoa podría llegar a utilizar la fuerza.

Es probable que el Decreto de Nueva Planta fuera la causa de esta defensa tan a ultranza de los fueros, pues visto lo ocurrido en Cataluña y en Francia propone unas Provincias Unidas del Pirineo donde se unieran los territorios vascos.

"El proyecto de las Provincias unidades del Pirineo es sin duda magnífico y especioso (hermoso). República que se hará famosa con su gobierno aristrocrático o democrático, como mejor pareciere, tomando de las repúblicas antiguas todo lo que las hizo célebres y ruidosas en el mundo, y de las modernas todo lo que es conveniente para su duración y subsistencia"

Coreografía o descripción general de la muy noble y leal Provincia de Guipúzcoa (1756)

Se escribió para loar a Guipuzcoa y los guipuzcoanos, describiendo así sus usos y vestidos, geografía, religión, bailes, agricultura, pesca, euskera etc. Esta obra en apariencia de poca importancia sería el inicio de una curiosa polémica que se despertó entre distintos autores en euskera (estando incluso algunos de ellos ya fallecidos), Fray Bartolome, Pedro Antonio Añibarro y Mendiburu criticaron el gusto de los vascos por los bailes, mientras Joan Ignazio Iztueta y Larramendi (ambos guipuzcoanos) se dedicaron a alabarlos y a recogerlos, siendo hoy en día de incalculable valor etnográfico.

Su intención apologética llevó al autor a escribir en castellano, pues así se lo exigieron los ataques que recibía el euskera en aquel momento. A pesar de ello Larramendi conocía bien su lengua y lo poco que escribió en esta (unas 200 páginas) es ejemplo de ello: sermones, poesías, un par de prólogos y cartas y una doctrina cristiana. Tiene una prosa consistente pero tierna a su vez y rica en vocabulario. Se lo considera el maestro de la prosa de Hegoalde, no solo porque fue el "lider espiritual" de los apologistas, sino porque el mismo es un modelo a seguir por el resto de autores.

El imposible vencido. Arte de la Lengua Bascongada

No pudo haber respuesta más contundente y clara a aquellos que creían que era imposible una gramática vasca. Es una gramática hecha desde el castellano y aunque sea una obra para estudiar euskera, está escrita en gran parte en esta. Tiene tres apartados distintos: deklinabidea eta aditza (declinación y verbo), sintaxia (sintáxis) y prosodia.

Diccionario trilingue: Castellano, Bascuence y Latín

Es la obra de Larramendi más conocida y también la más polémica, pues aun con todos los fallos que tuvo su influencia en la literatura en euskera es indudable. Se toman gran cantidad palabras del recien publicado diccionario de la Real Academia de la lengua Española y se intenta buscar un origen eusquérico de ellas, lo cual le lleva en contadas ocasiones a crear nuevas palabras. A veces resulta difícil saber cuales recogió del habla popular y cuales sus propios neologismos, aunque en el resto de sus textos solía evitar utilizarlos al igual que sus seguidores, algunos han llegado a proponer que el autor buscaba con ello ridiculizar a la lengua de Cervantés.

Crítica

La crítica alaba lo siguiente de Larramendi:

  • Fue el principal impulsor de la literatura vasca en Hegoalde.
  • No solo trabajó en favor del euskera, sino que al ser un gran conocedor de las costumbres, política y sociedad vasca nos dejó un testimonio etnográfico incalculable.
  • Aun con sus fallos, su diccionario tuvo mucho éxito entre los posteriores escritores y lexicógrafos.

Obras

  • De la antigüedad y universalidad del Bascuence en España (Salamanca, 1728).
  • El Imposible vencido. Arte de la lengua vascongada (1729).
  • Diccionario Trilingüe del Castellano, Bascuence, Latin (1745).
  • Discurso histórico sobre la antigua famosa Cantabria. Question decidida si las provincias de Bizcaya, Guipuzcoa y Alaba estuvieron comprehendidas en la Antigua Cantabria (1736).
  • Corografia de la muy noble y muy leal provincia de Guipuzcoa (1754).
  • Sobre los fueros de Guipuzcoa.

Referencias

  1. Joxemiel Bidador. Euskaldunon Egunkaria, 1995-5-5, 1995-5-12, eta 1995-5-19): "Lantxo honekin, bestela, Larramendi lehengo euskal folklorista bezala dagerkigu, Iztuetari aurre hartu ziolarik" Traducción: "Con este trabajo Larramendi nos aparece como primer folclorista, adelantandosele a Iztueta"
  2. http://www.hiru.com/euskal_literatura/euskal_literatura_00950.html
  3. Lur hiztegi entziklopedikoa( http://zubitegia.armiarma.com/aipa/lur/00285.htm) "beharbada, horregatik hartu zuen amaren abizena, eta horrela ezagutua izan zen txikitan Hernanira eskolara joan zenean eta" Traducción:"quizá por ello tomó el apellido de su madre y así fue conocido de pequeño cuando iba al colegio de Hernani"
  4. http://zubitegia.armiarma.com/aipa/har/00285.htm:Hamazazpi urterekin jesuitetan sartu zen. Filosofia Medina del Campon eta teologia Salamancako Unibertsitatean ikasi zituen.
  5. http://zubitegia.armiarma.com/aipa/lur/00285.htm: "Han zegoela, Margarita erreginaren hileta sermoia eman zuen (1716)"
  6. http://zubitegia.armiarma.com/aipa/lur/00285.htm: "1720an hasita, lau urtez, Medina del Campon ibili zen filosofia irakasten; eta, atzera, berriz, Salamancara joan zen 1730. urtea arte, ikasleen maisu. Garai hartan hil otoitz, hitzaldi eta oratoriazko piezak agindu zitzaion, Luis I.aren hil otoitza, besteak beste (1724)."
  7. http://zubitegia.armiarma.com/aipa/lur/00285.htm
  8. http://zubitegia.armiarma.com/aipa/men/00285.htm: "Biziki maite zuen polemika, eta eztabaida ugaritan nahastu zen euskara zela eta ez zela."
  9. http://www.hiru.com/euskal_literatura/euskal_literatura_00950.html: Muchos autores, como Mendiburu, Kardaberaz o Lizarraga de Elkano, han seguido sus pasos.