Diferencia entre revisiones de «Romandía»
m suiza romana no se dice, suiza romanda se dice muy muy poco. Etiquetas: Revertido Edición visual |
m más común. Etiquetas: Reversión manual Revertido |
||
Línea 16: | Línea 16: | ||
}} |
}} |
||
'''Romandía''',<ref>{{Cita libro|título=El Estado, la nación y la democracia en Europa: La teoría de Stein Rokkan|url=https://books.google.co.ve/books?id=uoJVDwAAQBAJ&pg=PA209&dq=Romand%C3%ADa+suiza&hl=es-419&sa=X&ved=2ahUKEwj66pzS3cbrAhUB2FkKHblhC6sQ6AEwAHoECAEQAg|editorial=CIS- Centro de Investigaciones Sociológicas|fecha=29 de diciembre de 2017|fechaacceso=1 de septiembre de 2020|isbn=978-84-7476-750-6|idioma=es|nombre=Rokkan|apellidos=Stein}}</ref> '''Suiza |
'''Romandía''',<ref>{{Cita libro|título=El Estado, la nación y la democracia en Europa: La teoría de Stein Rokkan|url=https://books.google.co.ve/books?id=uoJVDwAAQBAJ&pg=PA209&dq=Romand%C3%ADa+suiza&hl=es-419&sa=X&ved=2ahUKEwj66pzS3cbrAhUB2FkKHblhC6sQ6AEwAHoECAEQAg|editorial=CIS- Centro de Investigaciones Sociológicas|fecha=29 de diciembre de 2017|fechaacceso=1 de septiembre de 2020|isbn=978-84-7476-750-6|idioma=es|nombre=Rokkan|apellidos=Stein}}</ref> '''Suiza romanda''', '''Suiza romana''', también llamada '''Suiza francesa''' ({{lang-fr|Romandie}} o ''{{lang|fr|Suisse romande}}'' o ''{{lang|fr|Suisse française}}''; {{lang-de|Welschschweiz}}; {{lang-it|Svizzera romanda}} o ''{{lang|it|Romandia}}'') es la parte [[idioma francés|francófona]] de [[Suiza]].<ref>{{Cita libro|título=Las políticas lingüísticas y las lenguas minoritarias en el proceso de construcción de Europa|url=https://books.google.co.ve/books?id=cEbW0Gh6T4UC&q=Romand%C3%ADa+suiza&dq=Romand%C3%ADa+suiza&hl=es-419&sa=X&ved=2ahUKEwjRlMLe3cbrAhXFxFkKHZWWDMwQ6AEwBHoECAAQAg|editorial=Instituto Vasco de Administración Pública|fecha=1996|fechaacceso=1 de septiembre de 2020|idioma=es|nombre=Josep M. Sanmartí|apellidos=Roset}}</ref> Comprende los cantones de [[cantón de Ginebra|Ginebra]], [[cantón de Vaud|Vaud]], [[cantón de Neuchâtel|Neuchâtel]] y [[cantón del Jura|Jura]], así como las zonas francófonas de los cantones de [[cantón de Berna|Berna]], [[cantón del Valais|Valais]] (74{{esd}}%) y [[cantón de Friburgo|Friburgo]]. Alrededor de 1,95 millones de personas (el 24,5{{esd}}% de la población suiza) vive en Romandía. |
||
[[Archivo:Tribunal fédéral Lausanne Suisse.jpg|miniaturadeimagen|Tribunal Federal Suizo en [[Lausana]], Romandía]] |
[[Archivo:Tribunal fédéral Lausanne Suisse.jpg|miniaturadeimagen|Tribunal Federal Suizo en [[Lausana]], Romandía]] |
||
== Nombre == |
== Nombre == |
||
El adjetivo romando es una variante dialectal regional del romano; en el [[francés antiguo]] se utiliza como término para las lenguas vernáculas galo-romances. El uso del adjetivo romado (con su final unetímico -d) en referencia a los dialectos franco-provenzales se remonta al siglo XV; se registra, como rommant, en un documento escrito en Friburgo en [[1424]] y que se actualiza en los siglos XVII y XVIII en Vaud y Friburgo; se adoptó en [[Ginebra]] en el siglo XIX, pero su uso nunca se extendió fuera de la actual Suiza francófona. |
El adjetivo romando es una variante dialectal regional del romano; en el [[francés antiguo]] se utiliza como término para las lenguas vernáculas galo-romances. El uso del adjetivo romado (con su final unetímico -d) en referencia a los dialectos franco-provenzales se remonta al siglo XV; se registra, como rommant, en un documento escrito en Friburgo en [[1424]] y que se actualiza en los siglos XVII y XVIII en Vaud y Friburgo; se adoptó en [[Ginebra]] en el siglo XIX, pero su uso nunca se extendió fuera de la actual Suiza francófona. |
Revisión del 11:39 13 sep 2022
Romandía | ||
---|---|---|
Superficie | 9520 km² | |
Población | 2.061.295 (2015) hab. | |
Países | Suiza | |
Idiomas regionales | ||
Romandía,[1] Suiza romanda, Suiza romana, también llamada Suiza francesa (en francés: Romandie o Suisse romande o Suisse française; en alemán: Welschschweiz; en italiano: Svizzera romanda o Romandia) es la parte francófona de Suiza.[2] Comprende los cantones de Ginebra, Vaud, Neuchâtel y Jura, así como las zonas francófonas de los cantones de Berna, Valais (74 %) y Friburgo. Alrededor de 1,95 millones de personas (el 24,5 % de la población suiza) vive en Romandía.
Nombre
El adjetivo romando es una variante dialectal regional del romano; en el francés antiguo se utiliza como término para las lenguas vernáculas galo-romances. El uso del adjetivo romado (con su final unetímico -d) en referencia a los dialectos franco-provenzales se remonta al siglo XV; se registra, como rommant, en un documento escrito en Friburgo en 1424 y que se actualiza en los siglos XVII y XVIII en Vaud y Friburgo; se adoptó en Ginebra en el siglo XIX, pero su uso nunca se extendió fuera de la actual Suiza francófona.
El término Suisse romande se ha utilizado ampliamente desde la Primera Guerra Mundial; antes de la Primera Guerra Mundial y durante el siglo XIX, se utilizó el término «Suisse française» "Suiza francesa", que refleja el prestigio cultural y político de Francia (el cantón de Vaud fue creado por Napoleón a partir de los antiguos territorios sujetos de Berna, mientras que Ginebra, el Valais y el Jura se unieron incluso brevemente a Francia, como los departamentos de Léman, Simplon y Mont-Terrible, respectivamente). La «Suisse romande» se utiliza en contraste con la Suisse alémanique ("Suiza alemana"), término que designa la Suiza alemana de habla alemana. Se forma por analogía con la «Suisse italienne» ("Suiza italiana"), que se compone del Tesino y de una parte de los Grisones.
En el alemán suizo, la Suiza francófona se conoce como «Welschland» o «Welschschweiz», y la población suiza francófona como Welsche, utilizando el antiguo término germánico para "celtas".
Lengua
El francés suizo y el francés de Francia son la misma lengua con algunas diferencias. Por ejemplo, como en otras regiones de habla francesa (Bélgica, Valle de Aosta), los francófonos suizos usan septante (setenta) en lugar de soixante-dix (literalmente, "sesenta-diez") y nonante (noventa) en lugar de quatre-vingt-dix ("cuatro-veinte-diez"). Además, en algunas partes de Romandía, principalmente en el cantón de Vaud, los hablantes dicen también huitante o, más raramente, octante (ochenta) en lugar de quatre-vingt (literalmente, "cuatro-veinte").[3]
Antiguamente, el franco-provenzal —un idioma romance, muy distinto del francés— era el idioma de toda la Suiza Romanda, excepto del Jura, donde siempre se habló un dialecto del francés. El francés introducido en la región a finales del Medioevo no pudo reemplazar las hablas franco-provenzales en las zonas rurales sino hasta inicios del siglo XX. Actualmente, el franco-provenzal está al borde de la extinción, hablándolo solo unos pocos ancianos. El alemán de Suiza ha retrocedido algunos kilómetros hacia el este ante el francés desde finales del siglo XIX. Esto se nota principalmente en el cantón del Valais, quedando algunos enclaves muy pequeños aislados, principalmente en el cantón del Jura.
El término «Romandía» no existe formalmente en el sistema político, pero se utiliza para distinguir y unificar a la población francófona de Suiza. El canal de televisión Télévision suisse romande (TSR) está destinado precisamente a esta población, y está sindicado a la TV5. Asimismo, en esta región se disputa anualmente el Tour de Romandía.
Véase también
- Portal:Suiza. Contenido relacionado con Suiza.
- Arpitania
- Cantón del Jura
- Suiza alemana
- Suiza italiana
Referencias
- ↑ Stein, Rokkan (29 de diciembre de 2017). El Estado, la nación y la democracia en Europa: La teoría de Stein Rokkan. CIS- Centro de Investigaciones Sociológicas. ISBN 978-84-7476-750-6. Consultado el 1 de septiembre de 2020.
- ↑ Roset, Josep M. Sanmartí (1996). Las políticas lingüísticas y las lenguas minoritarias en el proceso de construcción de Europa. Instituto Vasco de Administración Pública. Consultado el 1 de septiembre de 2020.
- ↑ Septante, octante, huitante, nonante: Construction de quatre-vingts et cent