35. strategeem
35. strategeem 36 strategeemist on "ahela salakava".
Hukutav nõuanne. Mao nõuanne. Sidumine ja sidemed. Omade ringkäendus ja eestkoste. Luurevõrk.
VI 5. (35.) Ahela salakava
[muuda | muuda lähteteksti]Märk | Pinyin | Tähendus | |
---|---|---|---|
連 | 连 | lián | ühendama, siduma; püüdma; rood, eskadron; sõbrad, sõpruskond |
環 | 环 | huán | rõngas, lüli; tsükkel; ümbritsema, haarama; kõikjalt, igast küljest |
計 | 计 | jì |
(Lián huán jì) Lián huán tähendab: ühendama lülisid (lahutamatu ühtsus); ahel, klammerduma, ahel(reaktsioon); seeria, seriaalne. (Ketitrikk.)
Põhimõtte selgitus
[muuda | muuda lähteteksti]- Kui vaenlase vägi on liiga suur
- ja sellele pole võimalik vastu seista,
- siis on vaja panna ta end iseennast siduma
- ja nii oma jõude hukutama.
Pang Tung veenis Cao Cao'd siduma oma laevad kettidega ühte nii et süütamisel polnud enam võimalik vältida nende koos põlemist.
Ahela salakava sisuks on panna vastane end mingil moel aheldama (vangistama), et muuta teda haavatavaks ja rünnatavaks. Üheks kavaluseks on siduda, teiseks kallale tungida. Nende kahe kokkusidumine võib hukutada ka suure väe.
Olulistes asjades tuleb kasutada koos mitmeid omavahel seotud strategeeme, mis töötavad ühes üldises strategeemide ahelas. Samas tuleb meeles pidada, et üheainsagi neist katkemine võib katkestada kogu ahela. Ühendades erinevaid nõrku strateegiaid on neil koos suurem efekt kui igal eraldi. (Tavaelus ilmneb see ka ühes käigus mitme ettevõtmise ühitamises. Samas võib üksainukegi toiming sisaldada mitmeid sihte.)
"Sidudes sõlmi nööridel, punus (Bao Xi ehk Fu Xi) võrke ja linge (püüniseid) jahiks ja kalastamiseks. Ilmselt võttes selle gua'st Li. (See on kokkuvõetud kuusmärgis 30. Seotus (sära).)"("Xici Zhuan" II 2.)
Strategeemi on tõlgendatud mitmetest vaatepunktidest:
1. Mitmete strategeemide kett. Nii samaaegseks kui järjestikuseks kasutamiseks.
- Kui üks katkeb katkevad ka teised.
- Kui üks katkeb, siis jäävad teised varuks.
- Ühendades erinevaid strateegiaid on neil koos suurem efekt kui eraldi.
- Rünnata vastast mitmetes kohtades korraga.
2. Panna vaenlane end siduma. (Andes talle topeltspiooni või spiooni kaudu lolli nõu.)
- Mingi asjaga: koht, aeg, viis.
- Siduma end etteteatava reaktsiooniga, millele pannakse lõks.
- Oma jõude kokku siduma, et neid oleks kergem lüüa.
3. Omadega seotus suguluse, sõpruse, ühiste sihtide, ettevõtmiste, eestkoste ja ringkäenduse läbi.
Tsitaat Muutuste raamatust
[muuda | muuda lähteteksti]- Viibimine sõjaväe keskel (ka keskmises auastmes) – õnn. Laitust (kahju) ei tule.[1]
Osa kuusjoon 7. Shi (Sõjavägi) II joone tekstist.
Näiteid
[muuda | muuda lähteteksti]Tegevuste ahel. Wang Yun, saamaks lahti Dong Zhuost, tõmbas oma plaanidesse kaunitar Diao Chani. Siis pani ta Dong Zhuole üles Diao Chani näol "iluduse lõksu". Samas kasutas ära ka ta kasupoja Lu Bu armastust Diao Chani vastu, tarvitades Diao Chani juba kahe kildkonna vahele lahkhelide külvamiseks ja nende täielikult lõhkiajamiseks ning lõpuks ka Dong Zhuo tapmiseks.[2]
Vaenlase aheldamine. Liu Bei ja Sun Quani edukas pettus Cao Cao vastu Punase Kalju lahingus. Neil õnnestus lasta talle anda nõu, ja hiljem seda ka kinnitada, laevad jõelahingus omavahel kettidega kokku siduda. (Cao Cao põhjast pärinevatel sõjameestel oli veepeal sõdimine võõras ja nad kannatasid merehaiguse all.) Selle tulemusena sai need edukalt süütelaevade abil soodsa tuule ajal süüdata.[2]
Omade võrgustik. Juutide ülestõusude järgse juutide hajutamise läbi toimus kristluse kiire levik kogu Rooma alal. Enne Constantinus Suure algatatud juutide kristlastest lahutamist olid need kaks leeri omavahel tihedalt seotud. Kuna juudid hoidsid omavahel tihedalt ühte ja neid oli nii 8-9% kogu Rooma elanikkonnast, siis langes hajutamise tulemusena Rooma kaubandus nende kätte. See oli aeg, kui ka Rooma enesegi kaupmehed hakkasid meeleldi (tänu oma rohketele sidemetele) juutideks.
Viited
[muuda | muuda lähteteksti]- ↑ Ivo Vahur, Muutuste raamatu keel. Tallinn 2009 ISBN 9789949184507
- ↑ 2,0 2,1 Зенгер, Х. фон. Стратагемы. О китайском искусстве жить и выживать. Том 1. – Москва: Изд-во Эксмо, 2004, 511
Välislingid
[muuda | muuda lähteteksti]- English and French translation of the Thirty-Six Stratagems 35. [1]