PD - Lo - 2º Eso FR
PD - Lo - 2º Eso FR
PD - Lo - 2º Eso FR
La construction de lEurope Communautaire que lon est en train de vivre donne lieu la
prise de conscience de limportance de la connaissance des langues trangres. Laccs
linformation et les changes culturels et professionnels entre les diffrents pays exige une plus
grande matrise des langues. LAdministration Publique en Andalousie essaye de rpondre
ces demandes avec la prsence de deux langues trangres dans le curriculum de
lEnseignement Secondaire Obligatoire et du Bachillerato.
LA MATIRE DE FRANAIS DANS LA LGISLATION
Le Conseil de lEurope remarque le besoin de dvelopper la comptence linguistique chez
les citoyens de lUnion Europenne pour favoriser les relations entre les membres des pays
europens. En consquence, il est vident que lon doit promouvoir lenseignement des
langues pour lacquisition dun certain niveau de comptence communicative dans plus
dune langue trangre pendant ltape ducative de lEnseignement Secondaire
Obligatoire.
Le Franais trouve comme point de rfrence lgislative la normative suivante :
dautres manires de vie et dorganisation sociale diffrentes aux ntres, amliorer sa capacit
dapprciation affective, diversifier ses canaux dinformation tablir des relations
caractrises par la tolrance sociale et culturelle dans un monde o la communication
internationale et de plus en plus prsente.
La programmation didactique propose par le dpartement de franais, pour lanne scolaire
2008-2009, dcrit et analyse le groupe qui elle est adresse, ainsi que le contexte socioculturel
des lves :
LA VILLE
Le collge se trouve Cartaya, un village de Huelva (Andalousie) de 14.000 habitants.
Cartaya dispose de deux centres denseignement secondaire. La rpartition des lves dans
chaque centre dpend de diffrents facteurs : la provenance du centre de primaire, la rsidence
des lves (lment dterminant quant la rpartition de la part des autorits ducatives), le
choix des langues trangres proposes ou des options et enfin un choix personnel des parents.
Ce village dpend de lconomie touristique et de lagriculture, qui demande la prsence
dune importante main duvre trangre (principalement originaire du Maroc, Roumanie et de
lAmrique Latine).
LE CENTRE
Le centre offre aux lves un Enseignement Secondaire Obligatoire (y est inclus un
Programme de Bilinguisme en anglais). Il ny a pas de Bachillerato. Il y a deux groupes par
niveau.
Le centre dispose des installations suivantes : 10 salles pour lEnseignement Secondaire
Obligatoire, 1 salle de musique, 1 laboratoire de langue, 1 salle dinformatique, 1 gymnase, 1
salle de technologie, 1 laboratoire de science, 1 bibliothque, 1 caftria, 1 salle de professeurs,
1 secrtariat, 1 direction, 1 conciergerie, 1 dpartement dorientation et dducation spciale,
des dpartements indpendants pour les matires de langues trangres, histoire-gographie,
langue espagnole et mathmatiques.
LES RESSOURCES HUMAINES.
En ce qui concerne le personnel enseignant, le centre est constitu de 31 professeurs dont un
orientateur. Le personnel non enseignant est compos dun secrtaire, deux concierges et
lentretien est confi une entreprise de nettoyage prive.
LES LVES.
La moyenne des lves varie en fonction du niveau ducatif. En premire anne
denseignement obligatoire, il y a 25 lves par niveau, 23 en deuxime anne, 21 en troisime
et 22 en quatrime. En diversification il y a 13 lves en troisime et 15 en quatrime.
Il faut remarquer, aussi, la prsence dune population importante dlves dorigine trangre,
la plupart sans connaissances de la langue espagnole. Le centre dispose dun programme
dapprentissage du castillan, pour ainsi permettre lintgration rapide des lves trangers dans
le systme ducatif espagnol.
En rsum, lheure actuelle 210 lves tudient dans ce centre tous les matins.
Le groupe est constitu de 23 lves de 13-14 ans qui sont en 2me anne de lenseignement
secondaire et qui ont dj tudi le franais comme deuxime langue trangre lanne
dernire. Les lves se connaissent entre eux, depuis lanne dernire, donc cela facilite les
relations qui sinstaurent dans le groupe.
Il sagit dun groupe dun niveau presque homogne. Le groupe ne prsente pas de
problmes dapprentissage, donc ils nont pas besoin davoir recours au renforcement de
langue et de mathmatiques. Cependant il y a deux lves, deux surs marocaines qui ont
un trs bon niveau en franais par rapport aux autres lves, donc elles ont besoin
dactivits dlargissement pour pouvoir avancer dans son processus denseignementapprentissage.
De toutes faons, nous allons respecter dans notre programmation les diffrences entre
les lves, diffrences concernant les intrts, les motivations, les gots et les rythmes
dapprentissage.
Nous allons disposer de 2 sances de 60 minutes de cours de franais par semaine (cest-dire 70 heures totales pendant lanne scolaire). Le lundi de 9 heures et le jeudi de 10
heures 11 heures.
Par rapport au lieu de droulement des sances, il faut dire, que toutes les deux semaines,
on aura deux sances dans la salle de cours habituelle, une sances dans le laboratoire de
langue et finalement une dans la salle dinformatique.
Tous ces lments vont jouer un rle trs important dans lorganisation des contenus, ainsi
que la concrtion de la mthodologie employer. Cependant, il ne faut pas tomber dans le
pige dune organisation trop rigide du processus denseignement apprentissage. Le
facteur humain est un lment vivant donc un trait important de cette programmation doit
tre la souplesse. Ce sont les lves qui vont marquer le rythme (exemple : mme si nous
organisons une unit didactique pour quatre sances, ce nest pas grave si nous lui
consacrons 3 ou 5).
la fin de chaque unit il y a un projet ou tche finale raliser pour consolider les
acquis, favoriser la crativit, accrotre lautonomie et susciter la participation active des
lves ( deux, en petits ou grands groupes).
a) Nol, chanter dans le thtre de la commune de Cartaya des chansons en franais, pour
ainsi participer dans le projet bilingue de notre collge.
b) la fin du deuxime trimestre la visite des constructions qui ont un rapport avec la France
en Andalousie (le palais des Montpensier Sanlcar de Barrameda, les constructions de
lentreprise Eiffel (Bodegas Gonzalez-Byass et le muse du temps Jerez de la Frontera).
c) Pour la fin du deuxime trimestre, la prparation des crpes et dautres desserts par les
lves.
Ensuite nous allons expliquer les objectifs et les contenus que nous allons travailler, ainsi
comme la mthodologie mettre en place, laide de lvaluation (initiale, formative et
sommative) qui va nous indiquer le point de dpart et lvaluation du processus
denseignement-apprentissage et les changements ou les adaptations prcises pendant lanne.
COMPTENCES FONDAMENTALES
Il sagit de lensemble des capacits lensemble des habilits cognitives, les procds et
les attitudes que les lves de LEnseignement Secondaire Obligatoire doivent atteindre
la fin de ltape (Real Decreto 1631/2006, 29 septembre). Les comptences fondamentales
sont les suivantes :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Dans notre programmation, toutes les comptences y sont prsentes, mais il faut
remarquer la collaboration de notre matire surtout au niveau de la comptence en
communication linguistique, le traitement de linformation et de la comptence
informatique et la comptence culturelle et artistique.
1. OBJECTIFS.
1.1. RAPPORTS DE CETTE
PROGRAMMATION AVEC LES FINALITS DE
LTABLISSEMENT ET AVEC LES OBJECTIFS GNRAUX DE LTAPE DE
LE.S.O.
Tout dabord, nous remarquerons que les objectifs gnraux de ltape dE.S.O. constituent
des capacits que les adolescents doivent dvelopper. Ils reprsentent les intentions qui sont la
base de la planification et de la ralisation des activits ncessaires pour la russite des grandes
finalits ducatives.
La matire de langue franaise contribuera, dans la mesure du possible, atteindre ces buts.
Nonobstant, lobjectif j pour ltape de lE.S.O. ( comprendre et exprimer des messages
oraux et crits contextualiss dans la langue ou langues trangres tudies), cest celui qui fait
une rfrence explicite notre matire.
En plus, le Projet dtablissement a repris les finalits ducatives que ladministration
andalouse ont proposes pour les adapter au contexte socio-conomique et aux caractristiques
de ltablissement et de ses lves.
Par rapport aux finalits tablies par le Conseil dtablissement, la matire de franais
contribuera dvelopper lintrt des lves ltude de la langue-culture franaise, son
apprciation positive et son acceptation. De ce fait, pouvoir communiquer en franais dans cet
environnement plusieurs valeurs:
Une valeur intrinsque: Nous contribuerons essentiellement la formation gnrale des
lves de notre tablissement afin quils puissent sintgrer activement dans leur
environnement.
Des valeurs propeudtique et fonctionnelle: Certains emplois fort demands dans la ville,
concrtement ceux qui font partie de ladministration et gestion dentreprises et ceux qui
appartiennent au secteur tertiaire (tourisme et services), sont trs valoriss et rmunrs si
on a des connaissances en langues trangres. En plus, un nombre considrable des lves
de notre tablissement choisissent des tudes postrieures de formation professionnelle en
relation avec ces emplois;
Une valeur morale: La connaissance et louverture desprit vers les cultures francophones
favoriseront la tolrance et la convivialit entre les jeunes levs dans la ville et les
nouveaux immigrs qui se sont installs ici.
1.2. OBJECTIFS GNRAUX DU FRANAIS, DEUXIME LANGUE TRANGRE.
Es la concrecin de las capacidades que se pretende conseguir en el procesos de enseanzaaprendizaje diseadas en nuestra programacin.
La finalit de lducation Secondaire Obligatoire est de transmettre aux lves le
dveloppement des capacits, pour notre matire, spcifies dans la normatives applicable.
Nous pouvons diffrencier :
Les objectifs de ltape.
Les objectifs gnraux de ltape se trouvent dans le Real Decreto 1631/2006, du 29
dcembre (BOE 5/01/2007), qui tablit lenseignement minimum pour lducation
Secondaire Obligatoire (ESO).
Les objectifs de la matire.
Les objectifs gnraux de ltape se trouvent dans le Real Decreto 1631/2006, du 29
dcembre (BOE 5/01/2007), qui tablit lenseignement minimum pour lducation
Secondaire Obligatoire (ESO).
Sur proposition du Conseil de lEurope, tablit que le but final de lenseignement-apprentissage
de langues trangres est que les lves de lESO soient capables de mener bien une srie de
tches de communication. Il est possible si nous activons la comptence communicative, un
concept que le linguiste Hymes dfinit comme la capacit demployer la langue dans des
situations de communication adquates, en tenant compte des donnes psychosociolinguistiques.
Cette comptence est compose, daprs Christine Tagliante (La classe de langue, 1994)
dautres sous comptences:
a. Comptence linguistique ou grammaticale: La capacit de mettre en place des lments
phontiques, lexico-smantiques et morphosyntaxiques correctement.
b. Comptence sociolinguistique: La capacit de savoir utiliser les rgles, le vocabulaire et
les structures grammaticales bon escient, selon la situation de communication.
c. Comptence discursive ou nonciative: La capacit de reconnatre et de produire des
messages diffrents selon lintention de communication (raconter, dcrire, argumenter,
convaincre, expliquer)
d. Comptence stratgique: La capacit dutiliser les ressources linguistiques et
extralinguistiques pour compenser une matrise imparfaite de la langue ou donner plus
defficacit au discours.
e. Comptence socioculturelle: La capacit de se familiariser avec le contexte social y
culturel dans lequel on parle.
Enfin, lAdministration ducative propose huit objectifs concernant les langues trangres en
tant que matires optionnelles pour les lves de lE.S.O. Ce sont:
1. Comprendre des informations globales et spcifiques dans des textes oraux et crits
avec une difficult progressive. Ces textes sont produits par des sujets parlants dans des
situations habituelles de communication ou par les mdias.
2. Produire des messages oraux et crits en franais dans des situations habituelles de
communication, utilisant des moyens linguistiques et non linguistiques.
3. Lire des textes avec des finalits diffrentes. Apprcier leur importance comme source
dinformation et comme moyen daccs dautres cultures et dautres formes de vie.
4. Rflchir sur lusage de la langue trangre dans ses aspects communicatifs et formels.
5. Apprcier la richesse que lapprentissage des langues trangres nous offre en nous
permettant de nous rapprocher de cultures diffrentes, et en favorisant ainsi la
rencontre entre les peuples.
6. Apprcier les signifis sociaux et culturels vhiculs par la nouvelle langue trangre
comme une faon diffrente de codifier la ralit.
7. Dvelopper une attitude critique envers linformation qui procde des contextes
socioculturels transmis par la langue trangre afin dviter les clichs et afin de
rflchir sur le contexte socioculturel propre.
8. Transfrer lapprentissage de la nouvelle langue les expriences et les connaissances
pralables acquises dans lapprentissage des autres langues. Cela permettra de
dvelopper des stratgies que lon peut appliquer des situations nouvelles et aidera
lautonomie dapprentissage.
1.3. OBJECTIFS SPCIFIQUES POUR CETTE ANNE SCOLAIRE.
Les capacits que les lves dvelopperont pendant lactualisation de ce programme sont
:
0. couter et rpondre correctement des questions sur des textes crits et oraux faciles et
courts en rapport avec la communication en classe; la description physique; lexpression
des actions habituelles, de la quantit, du got et des prfrences, du besoin et de lordre,
de la localisation dans le temps et dans lespace...
1. Crer des textes crits et oraux faciles de faon cohrente et cohsive en employant surtout
les modes dorganisation descriptif et narratif.
2. Produire des messages faciles au prsent en rapport avec la communication en classe; la
description physique; lexpression des actions habituelles, de la quantit, du got et des
prfrences, du besoin et de lordre, de la localisation dans le temps et dans lespace...
3. Lire des textes courts et adapts au niveau de langue.
4. Lire des textes en franais facile voix haute et correctement du point de vue phontique
(sons, intonation, rythme et accent).
5. Rviser et assurer les savoirs dj acquis.
6. Acqurir de nouvelles connaissances au moyen de la rflexion, la recherche et la
formulation d hypothses dune faon crative.
7. Matriser la structure de base de la phrase en franais.
8. Reconnatre et apprcier des lments sociolinguistiques et socioculturels tels que les
salutations, les horaires, les ftes, la gastronomie, les loisirs
9. Valoriser le travail individuel, la participation en cours et lerreur comme des lments
essentiels pour dvelopper les connaissances et donc lautonomie dans lapprentissage.
10. Dvelopper lesprit critique sous les valeurs de la tolrance et la solidarit afin de:
reconnatre et daccepter la diversit de cultures, de valeurs comme une
richesse;
accepter les limites, valoriser leffort et sauto valuer.
Apprcier le travail en quipe comme une activit de coopration,
dchange dexpriences et de connaissances base sur le respect des autres.
Bref, nous pouvons dire que ces objectifs cherchent :
a. contribuer la formation intgrale de ladolescent.
b. dvelopper la comptence communicative de lapprenant,
c. atteindre le but ultime de ltape de lE.S.O.: que ladolescent apprenne
apprendre (selon Henry Holec).
CONTENUS
Les contenus des langues trangres sont diviss en plusieurs rubriques :
Habilits communicatives.
Rflexion sur la langue.
Rflexion sur lapprentissage.
Aspect socioculturel.
Education en valeurs.
lheure de classer les contenus proposs pour la 2me anne de la ESO dans la lgislation pour
lenseignement des langues trangres, nous les devons organiser selon :
A.
B.
C.
A)
-
La rflexion sur la langue ne va pas se construire uniquement sur les rgularits correctement
assimiles par les apprenants, mais aussi sur les rgularits incorrectes, qui produisent des
erreurs, rsultat de linduction positive dans lapplication gnrale inadquate des rgles.
C) Les aspects socioculturels.
Les aspects socioculturels vont inclure des aspects smiotiques, des lments pragmatiques,
sociolinguistiques et socioculturels en gnral :
- Parmi les aspects smiotiques nous devons signaler le patron gestuel, mimique, etc. ,
qui sont diffrents dune langue lautre.
- Les lments pragmatiques et sociolinguistiques vont se concrtiser dans des formules
linguistiques concrtes associes des situations et des contextes de communication
spcifiques (salutation, prise de congs, demande dinformation, etc.)
- Les lments socioculturels font rfrence diffrentes cultures qui sont utilises
actuellement dans les langues trangres habituellement, Il faut avoir comme point de
rfrence les lments propres notre culture pour les comparer avec ceux des cultures
trangres (franais, anglais,etc. ).Lemploi dun matriel authentique et de situations
mises dans un contexte concret, va devenir la source des contenus travailler.
Il faut encourager des attitudes de respect et de curiosit envers dautres cultures et aussi de
valorisation de la propre culture. Cest--dire dvelopper le sens critique et rflexif face aux
manifestations des diffrentes cultures, pour ainsi enrichir sa propre culture.
TEMPORALISATION
Le trait principal de notre programmation est la souplesse, donc la distribution dans le temps
que nous proposons suivre va nous servir dorientation ; lvaluation formative nous permettra
faire les changements et les ajustements ncessaire pendant le processus sans attendre la fin du
processus. Cest--dire que tout dpendra du rythme dapprentissage de nos lves.
UNIT 1
La rentre
COMMUNICATION ORALE ET ECRITE
Saluer.
Communiquer en classe.
Parler de la journe et de la routine.
Lhoraire (rvision).
REFLEXION SUR LA LANGUE (POINTS DE GRAMMAIRE)
Rvision des verbes du premier groupe (prsent).
Les verbes pouvoir/vouloir (prsent) + infinitif.
Linterrogation : est-ce que.
Rvision de la forme ngative.
LEXIQUE
ASPECT SOCIOCULTUREL
Vouvoyer et tutoyer.
Les parties de la journe.
DUCATION EN VALEURS
ducation pour lgalit entre les sexes.
ducation pour la paix.
PROJET
Prparer le tableau de notre emploie du temps.
UNIT 2
Voil mes amis ! (I)
COMMUNICATION ORALE ET ECRITE
Se prsenter et prsenter les autres (I).
Dcrire physiquement une personne.
REFLEXION SUR LA LANGUE (POINTS DE GRAMMAIRE)
Les verbes tre et avoir /prsent de lindicatif (rvision).
Le genre et le nombre des noms et des adjectifs (rvision).
Interroger quelquun sur son mtier.
LEXIQUE
Les parties du corps.
Les parties du visage.
Les professions.
PHONETIQUE
ASPECT SOCIOCULTUREL
Les personnes clbres. Il/elle est franais/franaise ?
DUCATION EN VALEURS
ducation pour lgalit des sexes.
ducation morale et civique.
PROJET
Analyse et description des personnages des affiches publicitaires franais.
Association des parties du corps et des activits.
UNIT 3
Voil mes amis ! (II)
COMMUNICATION ORALE ET ECRITE
Se prsenter et prsenter les autres (II).
Sidentifier et identifier les autres.
REFLEXION SUR LA LANGUE (POINTS DE GRAMMAIRE)
Les adjectifs possessifs.
10
UNIT 4
Ma personnalit
COMMUNICATION ORALE ET ECRITE
Dcrire notre personnalit et la personnalit des autres.
Exprimer ce que lon ressent (sensations/motions).
Sintresser aux autres.
REFLEXION SUR LA LANGUE (POINTS DE GRAMMAIRE)
Dcrire notre personnalit et la personnalit des autres.
Il a lair, se ressembler .
Pourquoi ? Parce que.
Moi aussi, moi non plus.
LEXIQUE
Les adjectifs de la personnalit.
PHONETIQUE
ASPECT SOCIOCULTUREL
DUCATION EN VALEURS
ducation morale et civique.
Education pour lgalit des sexes.
PROJET
UNIT 5
Zinedine Zidane
COMMUNICATION ORALE ET ECRITE
Proposer une activit.
Accepter et refuser.
REFLEXION SUR LA LANGUE (POINTS DE GRAMMAIRE)
Les verbes aller et venir (prsent de lindicatif)
Le verbe faire (prsent de lindicatif)
Les contracts (de + , + )
LEXIQUE
Les sports.
PHONETIQUE
ASPECT SOCIOCULTUREL
11
UNIT 6
Luniforme au collge : pour ou contre ?
COMMUNICATION ORALE ET ECRITE
Exprime le got.
Exprimer lopinion.
Faire des comparaisons.
Argumenter.
REFLEXION SUR LA LANGUE (POINTS DE GRAMMAIRE)
Le prsentatif (cest, ce sont).
Les adverbes de quantit (trop, beaucoup, assez).
Comparatif et superlatif.
LEXIQUE
Les vtements.
Les adjectifs (couleur, taille, etc.) (rvision).
PHONETIQUE
ASPECT SOCIOCULTUREL
Le mode en France.
DUCATION EN VALEURS
ducation du consommateur.
ducation pour lgalit des sexes.
PROJET
Collage sur la consommation.
UNIT 7
Cest chez moi
COMMUNICATION ORALE ET ECRITE
Dcrire un lieu..
REFLEXION SUR LA LANGUE (POINTS DE GRAMMAIRE)
Le pass compos avec avoir .
Les prpositions de lieu.
LEXIQUE
Les parties de la maison.
Les meubles.
PHONETIQUE
ASPECT SOCIOCULTUREL
DUCATION EN VALEURS
12
UNIT 8
On samuse ?
COMMUNICATION ORALE ET ECRITE
Demander les points dintrts des autres.
REFLEXION SUR LA LANGUE (POINTS DE GRAMMAIRE)
Le conditionnel de politesse.
La condition avec si .
LEXIQUE
Les loisirs.
PHONETIQUE
ASPECT SOCIOCULTUREL
DUCATION EN VALEURS
ducation morale et civique.
ducation pour la paix.
PROJET
UNIT 9
Comme cest bon !
La gastronomie.
Les repas typiques.
PHONETIQUE
ASPECT SOCIOCULTUREL
DUCATION EN VALEURS
ducation pour la sant.
ducation pour lgalit des sexes.
LEXIQUE
PROJET
UNIT 10
la table !
COMMUNICATION ORALE ET ECRITE
Donner un conseil.
REFLEXION SUR LA LANGUE (POINTS DE GRAMMAIRE)
Limpratif.
13
UNIT 11
On sen va !
COMMUNICATION ORALE ET ECRITE
Parler des moyens de transports.
REFLEXION SUR LA LANGUE (POINTS DE GRAMMAIRE)
Le pass compos avec le verbe tre .
LEXIQUE
Les moyens de transport.
PHONETIQUE
DUCATION EN VALEURS
THMES TRANSVERSAUX
ducation routire.
ducation morale et civique.
ducation pour la paix.
PROJET
UNIT 12
La ville
COMMUNICATION ORALE ET ECRITE
Dcrire ta ville.
Demander ton chemin.
REFLEXION SUR LA LANGUE (POINTS DE GRAMMAIRE)
Prpositions de lieu.
Exprimer lobligation avec il faut .
LEXIQUE
Les btiments de la ville.
PHONETIQUE
ASPECT SOCIOCULTUREL
DUCATION EN VALEURS
ducation morale et civique.
ducation routire.
PROJET
UNIT 13
La mto
14
UNIT 14
La nature
COMMUNICATION ORALE ET ECRITE
Exprimer la finalit avec pour .
REFLEXION SUR LA LANGUE (POINTS DE GRAMMAIRE)
La finalit avec pour .
LEXIQUE
Les lments de la nature.
PHONETIQUE
ASPECT SOCIOCULTUREL
DUCATION EN VALEURS
ducation pour lenvironnement.
ducation morale et civique.
PROJET
UNIT 15
Les vacances
COMMUNICATION ORALE ET ECRITE
Parler dvnements dans le futur.
REFLEXION SUR LA LANGUE (POINTS DE GRAMMAIRE)
Parler des voyages.
Lhoroscope.
PHONETIQUE
ASPECT SOCIOCULTUREL
DUCATION EN VALEURS
ducation morale et civique.
ducation pour la paix.
LEXIQUE
PROJET
15
16
Types dactivits
Dans la classe nous pourrons raliser les activits suivantes :
1. Prsentation ou cration du contexte par la lecture dun texte ou par laudition
dun dialogue, dune histoire, dune chanson, etc. Premirement, les lves
couteront les dialogues ou le texte deux ou trois fois (avec ou sans le texte
crit) et ils les rpteront individuelle ou collectivement, sil est ncessaire avec
laide du professeur qui insistera sur lintonation, la comprhension de
nouveaux mots et la correction phontique. De mme, nous profiterons pour
expliquer les contenus grammaticaux correspondants.
2. Exercices de rptition. Aprs lexplication du texte nous raliserons des
exercices qui aident fixer les lments grammaticaux, le vocabulaire, la
phontique, etc.
3. Exercices de renfort ou de rvision. Ces exercices complteront les exercices
antrieurs mentionns.
4. Phase de personnalisation. Exploitation des lments linguistiques qui
apparaissent dans le texte ou dialogue en utilisant tous les moyens auxiliaires
qui facilitent les exercices dexploitation : objets, images, photographies,
dessins, enregistrements, bandes dessines, jeux de rle, etc.
5. Exercices dexpression plus libre et crative et travaux de recherche (individuel
ou par groupes) sur les aspects de civilisation des pays francophones que les
lves pourront prsenter devant la classe.
6. Exploitation de documents audiovisuels courts (extraits de journal tlvis,
documentaires, vidoclips, publicit, etc.), dbats.
Les regroupements.
En ce qui concerne les lves, la langue trangre et le professeur, cette programmation
propose une mthodologie de gestion de classe et dinteraction en groupements flexibles qui
prennent en charge la diversit du groupe classe (travaux collectifs, en groupe, en petits
17
groupes, par couples, avec le professeur) et qui supposent une participation de tous active
avec le dsir constant de progrs, dans un entourage dapprentissage motivant, sans aucune peur
lerreur ni au ridicule qui favorise lauto estime.
Organisation temporelle.
La matire de franais langue trangre, seconde langue, en deuxime anne de
lEnseignement Secondaire Obligatoire reprsente deux heures de lensemble des heures que
constitue la semaine des lves de ce niveau. Il faut donc planifier lanne scolaire pour que
lon puisse aborder tous les points fixs dans les objectifs prvus. On ne dispose que de 75
sessions quant notre matire, auxquelles il faut bien videmment soustraire les sessions
ncessaire pour la ralisation dexamens ou dimprvus tels que les excursions ou autres. De
cette faon, on dispose au moins de 60 sessions autours desquelles on pourrait distribuer nos 15
units didactiques. Cest--dire 4 sessions approximativement par unit didactique.
Organisation spatiale.
Le lieu o seront donns les cours sera la salle de cours habituelle. Il faudra dplacer le
groupe vers une salle adapte ce genre dactivits. Dun autre ct, il faudra utiliser la
bibliothque de faon ponctuelle et la salle dinformatique quand lunit didactique lexigera.
ATTENTION LA DIVERSIT
Lattention la diversit demande lintervention assez varie et diversifie pour que
lapprenant puisse trouver les conditions adquates au dveloppement de sont apprentissage,
donc la flexibilit de lactivit pdagogique doit tre une condition ncessaire pour sa russite.
On constate cette diversit dans les diffrences que les lves prsentent par rapport :
- Aux connaissances pralables.
- Aux rythmes dapprentissage.
- Aux intrts et attentes, etc.
Pour favoriser lattention la diversit (renforcement et perfectionnement), nous proposons la
diversification des techniques et des modalits pdagogiques :
1. Diversit des techniques et des modalits pdagogiques :
a) Organisation de lespace classe et regroupement des lves selon les activits
proposes.
b) Lutilisation dune pluralit de techniques et de matriels (visuelles, auditives, crites),
selon des diffrents rythmes dapprentissage des lves.
c) Lapplication des diffrentes modalits de travail (individuel, en couple, en petit ou en
grand groupe).
d) Alternance des activits et dure des activits. Nous allons essayer dintercaler des
activits instructives et des activits ludiques, pour que le climat du cours soit dtendu.
e) Pluralit dactivits pour un mme contenu.
2. Diversit doutils :
a) Pour pratiquer le renforcement et llargissement (sketches, vidos, karaok,
entretiens,)
b) Travail sur les difficults spcifiques (exercices complmentaires sur la grammaire, le
lexique, lexpression,)
c) Activits qui facilitent lautonomie dapprentissage (consulter le prcis grammatical, le
lexique personnalis, les dictionnaires, organiser le travail personnel,)
18
d) Utilisation de lordinateur.
MATERIEL DIDACTIQUE
1. Livre de llve.
Lemploi dun manuel peut tre conseiller comme point de repre aussi bien pour le
professeur que pour les apprenants.
-
Pour le professeur labsence dun manuel demande un travail de confection dun projet
concret pour chaque groupe. Il sagit pourtant dun travail ambitieux mais en mme
temps presque impossible faire, si on doit considrer que chaque professeur a un
grand nombre de groupes, et que chaque groupe est compos dune pluralit dlve,
pourtant dun lment vivant qui demande un effort dadaptation aux diffrentes
niveaux et aux variations inhrente tous les processus denseignement-apprentissage.
Pour cette raison dans le dpartement de langue franaise nous avons choisi un manuel
bref, facile matriser et qui puisse nous permettre lincorporation dun matriel propre
dj essayer avec succs (dans des expriences prcdentes).
Pour les apprenants, nous considrons que lutilisation dun manuel est essentielle
comme point de rfrence dans le processus denseignement-apprentissage. Ce manuel
est accompagn :
Il faut dire dabord quil existe une limitation temporelle au niveau du choix du livre, il ny a
pas un livre parfait, tout dpend des besoins des professeurs et des apprenants. Nous avons fait
le choix de ENERGIE 2, de Santillana Franais, un livre simple, concis et dpouill dun excs
dimages et de bandes dessines, ainsi que la prsence importante des lments socioculturels.
Le livre de llve est loutil fondamental autour duquel tourne la majeure partie des activits
que nous allons raliser au cours de lanne.
Ce manuel est accompagn dun cahier dexercices composs dexercices structuraux ou tout
type dactivits tournant autour des quatre comptences communicatives. Il sagit donc de faire
parler, couter, crire et lire les lves en utilisant diffrents chemins.
2. Le tableau.
Les apports des diffrentes mthodes didactiques nont jamais exclus lutilisation dun
matriel aussi traditionnel que le tableau. Le tableau sert aussi bien au professeur pour
transmettre et claircir des lments de la langue, quaux apprenants pour valuer leur processus
dapprentissage.
3. Supports crits authentiques.
Presse, magazine, quotidien, etc.
4. Bandes dessines, livres de lecture facile.
5. Ordinateur.
Utilisation des TIC (nouvelles technologies). Ce nest pas seulement une expression en vogue
mais aussi une ralit que le professeur doit contempler. Les Technologies de lInformation et
de la Communication nous entourent et semblent un bon moyen dattirer lattention ou de
motiver ce jeune public avide de nouveauts. Lemploie des TICS sert au dveloppement de
lautonomie, invite des moments joignant le travail et les loisirs, etc.
19
6. Dictionnaires et grammaires
Il est important de faciliter aux lves des instruments lui permettant de diversifier et de
complter son apprentissage, une bibliographie complmentaire quil trouvera en bibliothque.
INTERDISCIPLINARIT
Le franais langue trangre est une matire que lon peut mettre en relation avec diffrentes
matires du tronc commun ou dautres matires :
- Autres langues trangres ou le castillan.
Les activits interdisciplinaires pourront tre dordre culturel concernant la gastronomie, les
ftes, les coutumes et traditions lors de dates concrtes du calendrier telles que Nol, Pques ou
dautres moments de lanne.
La rfrence dautres langues que llve matrise dj pourra permettre de faire des
paralllismes au fil des cours.
- Sciences sociales.
Il sagit dans ce cas de mettre en rapport les matires de gographie et dhistoire avec celles
de la France ou dautres pays francophones. On essaiera donc dans la mesure des possibilits de
crer des units didactiques en parallle celles du professeur enseignant cette matire et de
faire en sorte que les lves mettent les connaissances acquises dans un cours en pratique dans
lautre et vice versa.
EVALUATION
Lvaluation fait partie aussi du processus denseignement-apprentissage. Lvaluation est
toujours prsente dans ce processus, ds le dbut jusqu la fin, ainsi comme dans les stades
intermdiaires.
Pour quelle soit efficace elle doit tre continue et toujours attentive lvolution de
lapprenant, aussi bien dans le domaine intellectuel (contenus grammaticaux) que dans le
domaine affectif (motivation) comme dans le domaine socioculturel.
Lvaluation doit tre continue et quotidienne.
Lvaluation est compose de trois phases principales :
A) Au dbut du processus (initiale ou de diagnostique)
Cette valuation, doit se faire avant de commencer lunit 1. Elle va nous permettre de
prendre contact avec la composante humaine et le centre du processus denseignementapprentissage et faire un sondage sur le niveau, le degr de motivation et les centres dintrts
des apprenants.
Les activits dexploitation initiale sont entre dautres :
- Le contact humain, pour crer un climat de confiance entre le professeur et les
apprenants.
- Le sondage oral et crit sur des questions grammaticales et socioculturelles, ainsi que
sur la capacit des apprenants communiquer en franais.
B) Pendant le processus (formative)
Cette valuation va nous permettre (au professeur et aux apprenants) dtre conscients du
droulement du processus, pour mesurer et dtecter aussi bien les progrs que les faiblesses de
lapprentissage. Il ne sagit pas simplement de raliser des tests crits. Nimporte quelle activit
dapprentissage peut devenir une activit dvaluation formative, si elle est capable de prsenter
et danalyser lvolution de ce processus. Dans ce but, nous allons inclure dans chaque unit
didactique, des activits qui pourront nous transmettre cette information, cest le cas de :
20
. Tests crits qui permettent aux apprenants constater leurs erreurs et leurs habilits.
. La dramatisation, lexpos des travaux, concours, etc. qui permettent lautovaluation de la
part des apprenants et de leurs camarades de classe.
Cette valuation va nous permettre de remarquer les lacunes du processus, pour ainsi pouvoir
ragir et introduire les modifications ncessaires pendant celui-ci, sans attendre la fin.
C) A la fin du processus (sommative ou finale).
Il sagit de constater les rsultats du processus de lenseignement-apprentissage. Nous
proposons des instruments divers pour matriser cette volution, tels que des enregistrements
des productions orales dans des cassettes, des exercices oraux et crits de grammaire et
socioculturels, etc. Tout cela sans oublier la crativit et les ressources linguistiques et
extralinguistiques.
CRITRES DVALUATION
Notre valuation sera une valuation fait par critres, cest--dire fait avec des critres tablis
ds le dbut du processus denseignement-apprentissage. Ces critres seront en rapport avec les
objectifs principaux de la matire :
3. Sur la comprhen4sion orale et crite en langue trangre.
A laide de ces critres nous avons lintention dvaluer la capacit comprendre
globalement des messages en langue trangre (oraux et crits).
La comprhension peut tre matrise grce lutilisation des documents authentiques,
accessibles et adquats au/aux niveau/x du groupe. Ces documents doivent tre en rapport avec
la ralit socioculturelle des pays francophones.
4. Sur lexpression orale et crite en langue trangre.
Ce critre fait rfrence la capacit des apprenants exprimer ( loral et lcrit) dans des
situations habituelles. Les messages doivent tre comprhensibles par linterlocuteur, employant
des stratgies verbales et non verbales, qui aident surmonter les difficults de communication.
5. Sur la rflexion linguistique.
Ce critre se centre dans la capacit dduire et induire les rgles de fonctionnement de la
langue trangre, ainsi comme son emploi, dans le but dintrioriser les normes de la langue
franaise.
6. Sur laspect socioculturel de la langue trangre.
Avec ce critre, nous allons tenir compte de la capacit des apprenants pour reconnatre et
interprter les lments socioculturels, implicites dans les textes tudis. Il sagit didentifier les
aspects smiotiques, pragmatiques, sociolinguistiques et des renseignements culturels en gnral
propre de la langue trangre. Lattitude des apprenants, face la diversit, doit tre de respect
envers les valeurs et les manifestations culturelles diffrents la culture propre.
7. Sur lapprentissage autonome.
Il sagit de la capacit des apprenants participer activement dans les propres processus
denseignement-apprentissage. Il faudra matriser la conscution des objectifs dans
lapprentissage et lapplication de ce quils ont appris des situations de communications
concrtes.
8. Sur lattitude de llve face au processus denseignement-apprentissage.
Ce critre fait rfrence la conduite des apprenants dans le processus. Il sagit dvaluer :
- Lassistance au cours.
21
CRITRES
DVALUATION
Pourcentage
sur la qualification
25%
25%
20%
10%
10%
10%
22