Manual Onkio
Manual Onkio
Manual Onkio
Opérations plus
sophistiquées.....................Fr-43
Operaciones avanzadas ....... Es-43
Manual de Instrucciones
Muchas gracias por la adquisición del receptor de AV
Onkyo. Antes de realizar las conexiones y de conectar la
alimentación, lea detenidamente este manual.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el
óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de su
nuevo receptor de AV.
Guarde este manual para futuras referencias.
Fr Es
Introduction
Fr
2
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour 8. Remarques concernant la manipulation
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres • Si vous devez transporter cet appareil, servez-vous
protégées par des droits d’auteur est interdit sans de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il
l’accord préalable du détenteur de ces droits. l’était lors de son acquisition.
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut • Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent
pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à de laisser des marques sur le boîtier.
votre revendeur Onkyo. • Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de peuvent devenir chauds après un usage prolongé.
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez C’est parfaitement normal.
éliminer les taches rebelles avec un chiffon • Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période
légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. assez longue, il risque de ne pas fonctionner
Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et convenablement à la prochaine mise sous tension;
sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques
car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire Modèle pour les Canadien
disparaître la sérigraphie du boîtier. REMARQUE : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA
4. Alimentation CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003
AVERTISSEMENT DU CANADA.
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE Sur les modèles dont la fiche est polarisée :
BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOCS
LA PREMIÈRE FOIS. ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
que la tension du secteur dans votre région correspond CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
aux caractéristiques électriques figurant en face arrière JUSQU’AU FOND.
de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz,
par exemple). Modèles pour l’Europe
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez
déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire Déclaration de Conformité
le nécessaire pour que la fiche du cordon soit
Nous, ONKYO EUROPE
accessible à tout moment. ELECTRONICS GmbH
Presser le bouton [ON/STANDBY] pour sélectionner LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL
le mode veille ne permet de se déconnecter du secteur. ALLEMAGNE
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est
pendant une période prolongée, débranchez le cordon conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013,
d’alimentation de la prise murale. EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
5. Prévention de la perte d’acuité auditive
Prudence GROEBENZELL, ALLEMAGNE
Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes
K. MIYAGI
ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
auditive.
6. Piles et exposition à la chaleur
Avertissement
Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou
installées dans un appareil) à une chaleur excessive
(en plein soleil, près d’un feu etc.).
7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains
mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou son
cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou
humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à
l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre
revendeur Onkyo.
Fr
3
Accessoires fournis
Assurez-vous que le carton contient bien les accessoires
suivants :
■ Pointage de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur
de télécommande de l’ampli-tuner AV, tel qu’indiqué ci-
dessous.
Capteur de télécommande
Ampli-tuner AV
Env. 5 m
Fr
4
Table des matères
Introduction Opérations plus sophistiquées
Remarques importantes pour votre sécurité ................ 2 Configuration avancée................................................... 43
Précautions....................................................................... 3 Menus de configuration OSD ....................................... 43
Accessoires fournis......................................................... 4 Procédures courantes dans le
Fonctionnalités................................................................. 6 menu de configuration ............................................... 43
Panneaux avant et arrière ............................................... 8 Input/Output Assign
Panneau avant ............................................................... 8 (Association d’entrée/de sortie) ................................. 44
Écran .............................................................................. 9 Speaker Setup (Configuration des enceintes).............. 45
Panneau arrière............................................................ 10 Audio Adjust (Ajustement audio) .................................. 49
Télécommande ............................................................... 11 Source Setup (Configuration de la source) .................. 50
Commandes de l’Ampli-tuner AV ................................. 11 Listening Mode Preset (Mode d’écoute préréglé)......... 55
Miscellaneous (Divers) ................................................. 55
Branchements Hardware Setup (Configuration du matériel) ................ 56
Remote Controller Setup
Branchement de l’Ampli-tuner AV................................ 12 (Configuration de la télécommande) .......................... 59
Branchement de vos enceintes .................................... 12 Lock Setup (Configuration du verrouillage) .................. 59
À propos des branchements audiovisuels.................... 16 Utilisation des réglages audio....................................... 59
Branchement d’appareils Zone 2.............................................................................. 61
au moyen d’un câble HDMI ....................................... 17 Réalisation des branchements de la zone 2................. 61
Raccordement de vos appareils................................... 18 Commande des appareils de la zone 2 ........................ 62
Raccordement d’appareils Onkyo u .......................... 20
Branchement d’un appareil d’enregistrement............... 20 Commande d’autres appareils
Branchement des antennes ......................................... 21
Branchement du cordon d’alimentation........................ 21 Lecture sur iPod/iPhone via
une station d’accueil Onkyo ....................................... 63
Utilisation de la station d’accueil Onkyo ....................... 63
Mise sous tension et opérations de base Commande de votre iPod/iPhone................................. 64
Mise sous/hors tension de l’Ampli-tuner AV............... 22 Commande d’autres appareils ...................................... 66
Mise sous tension......................................................... 22 Codes de télécommande préprogrammés ................... 66
Extinction...................................................................... 22 Recherche d’un code de télécommande ...................... 66
Lecture ............................................................................ 23 Saisie des codes de
Sélection de la langue pour les menus télécommande préprogrammés ................................. 66
de configuration OSD ................................................ 23 Codes de télécommande pour les appareils Onkyo
Lecture depuis l’appareil raccordé ............................... 23 raccordés via u ....................................................... 67
Commande du contenu de Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE......... 67
périphériques USB ou réseau.................................... 23 Réinitialisation de la télécommande ............................. 67
Compréhension des icônes de l’afficheur .................... 24 Commande d’autres appareils...................................... 67
Lecture sur un iPod/iPhone via USB ............................ 24
Lecture sur un périphérique USB ................................. 25 Annexe
Écoute de webradio...................................................... 25
Lecture de fichiers musicaux sur un serveur................ 27 Dépannage ...................................................................... 69
Lecture distante............................................................ 27 Fonctionnalités réseau/USB.......................................... 75
Écoute de la radio AM/FM............................................ 28 Mise à jour du logiciel .................................................... 78
Utilisation des fonctions de base ................................. 31 Conseil de connexion et trajet du signal vidéo ........... 81
Utilisation de la configuration automatique À propos de l’interface HDMI ........................................ 83
des enceintes............................................................. 31 Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un
Utilisation des modes d’écoute..................................... 34 enregistreur compatible RIHD .................................... 84
Utilisation du menu principal ........................................ 40 Caractéristiques techniques ......................................... 86
Utilisation de la minuterie Tableau des résolutions vidéo ...................................... 87
de désactivation automatique .................................... 40
Réglage de la luminosité de l’écran ............................. 40
Affichage des informations relatives à la source .......... 41 Pour réinitialiser l’ampli-tuner AV à ses réglages
Modification de l’affichage de l’entrée .......................... 41 d’usine, allumez-le et, tout en maintenant VCR/DVR
Utilisation de Music Optimizer ...................................... 41 enfoncé, appuyez sur 8ON/STANDBY (➔ page 69).
Activation du mode sourdine de l’Ampli-tuner AV ........ 41
Utilisation d’un casque ................................................. 42
Enregistrement ............................................................. 42
Fr
5
Fonctionnalités
Amplificateur Divers
• 100 W par canal à 8 ohms (FTC) • 40 stations FM/AM préréglées
• 160 W par canal à 6 ohms (IEC) • Audyssey 2EQ®*6 pour corriger les problèmes
• Circuit d’optimisation du réglage du gain et du volume d’acoustique de la pièce
• Transformateur H.C.P.S. (alimentation à courant élevé) • Audyssey Dynamic EQ®*6 pour corriger le volume
massif et de forte puissance • Audyssey Dynamic Volume®*6 pour maintenir une
• Technologie de circuit de nettoyage de scintillement plage dynamique et un niveau d’écoute optimaux
• Réglage du répartiteur
Traitement (40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz)
• Fonction de commande de la synchro A/V (jusqu’à
• Certifié THX Select2 Plus*1 800 ms)
• Intègre la technologie Qdeo™*2 pour la conversion • Fonction de mise en veille automatique
vidéo ascendante HDMI (compatible 4K).
• Affichage sur écran via la liaison HDMI
• HDMI (canal de retour audio, 3D, DeepColor,
x.v.Color*3, Lip Sync, DTS*4-HD Master Audio, • Télécommande compatible u préprogrammée
DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD*5,
Dolby Digital Plus, DSD et PCM multicanaux)
• Dolby Pro Logic IIz*5 et Audyssey DSX™*6
• Configuration « non-scaling »
• Mémoire mode d’écoute A-Form
• Mode Direct
• Pure Audio Mode (Modèles européens)
• Music Optimizer*7 pour les fichiers musicaux
numériques compressés
• Convertisseurs N/A 192 kHz/24 bits
• Traitement DSP 32 bits puissant et extrêmement précis
Connexions
• 6 entrées HDMI*8 (dont 1 en façade) et 1 sortie
• Commande du système p d’Onkyo
• 4 entrées numériques (2 optiques/2 coaxiales)
• Commutation en vidéo composant (2 entrées/1 sortie)
• Port universel pour station d’accueil pour
iPod®/iPhone®*9/module tuner HD Radio™*10
(Modèles pour l’Amérique du Nord)/DAB + module
tuner (Modèles européens)
• Bornes d’enceinte compatibles avec le raccordement par
fiches bananes*11
• Zone 2 amplifiée
• Capacité de bi-amplification pour avant gauche/avant
droit avec surround arrière gauche/surround arrière droit
• Entrée vidéo RVB analogique (D-sub 15) pour
ordinateur
• Connectivité radio en ligne (webradio SiriusXM/vTuner/
Last.fm/Pandora/Rhapsody/Slacker/Mediafly/Napster)
* Les services disponibles peuvent varier en fonction de la
région.
• Capacité de mise en réseau pour les fichiers audio en
streaming*12
• Entrée USB sur le panneau avant pour les périphériques
mémoire et les modèles iPod®/iPhone®*9 (Permet
l’affichage de la pochette de l’album)
Fr
6
*1
*9
THX et le logo THX sont des marques commerciales de THX
Ltd. qui peuvent être enregistrées dans certaines juridictions.
Tous droits réservés.
Fr
7
Panneaux avant et arrière
Panneau avant
(Modèles nord-américains)
a b c d e f g h i j k l
m n o p q rs t u v
(Modèles européens)
w x
Les numéros de page indiqués entre parenthèses indiquent les pages où vous pouvez trouver des explications concernant
les différents éléments.
a b c d e f g
h ij k l m no
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
a Indicateurs de canal d’enceinte g Témoins d’entrée audio
b Voyant Z2 (zone 2) (62) h Témoin Bi AMP (15, 46)
c Témoins de format et de mode d’écoute (34, 60) i Voyant Audyssey (31, 50)
d 1, 3 et voyants de curseur (24) Témoin Dynamic EQ (50)
e Témoin NET (25, 58) Témoin Dynamic Vol (51)
f Indicateurs de syntonisation j Indicateur de casque (42)
Voyant RDS (sauf les modèles pour l’Amérique du k Zone de message
Nord) (29) l Témoin MUTING (41)
Témoin AUTO (28) m Volume sonore (23)
Témoin TUNED (28) n Témoin USB (24, 25)
Témoin FM STEREO (28)
o Témoin SLEEP (40, 54)
Fr
9
Panneau arrière
a b cd e f g
h i j klm n
g Cordon d’alimentation
Consultez « Branchement de l’Ampli-tuner AV » le
h Prise u REMOTE CONTROL branchement (➔ pages 12 à 21).
i Prises vidéo composite et audio analogique
(BD/DVD IN, VCR/DVR IN et OUT, CBL/SAT IN,
GAME IN, PC IN, TV/CD IN)
j Prise MONITOR OUT V
Fr
10
Télécommande
Commandes de l’Ampli-tuner AV
■ Commande du tuner
Pour commander le tuner de l’ampli-tuner AV, appuyez
sur le bouton TUNER (ou RECEIVER).
e
Vous pouvez sélectionner AM ou FM en appuyant à
plusieurs reprises sur le bouton TUNER.
a Boutons flèche q/w (28)
e b Bouton D.TUN (29)
c Bouton DISPLAY
d Bouton CH +/– (29)
f e Boutons numérotés (29)
l
b
Fr
11
Branchements
Branchement de l’Ampli-tuner AV
Branchement de vos enceintes
Branchement des câbles d’enceinte
L’illustration suivante montre sur quelle paire de bornes chaque enceinte doit être branchée. Si vous n’utilisez qu’une
enceinte surround arrière, branchez-la aux bornes SURROUND BACK or FRONT HIGH L.
Surround Surround
droite gauche
Conseil
• Vous pouvez spécifier si les enceintes surround arrière ou avant hautes sont raccordées dans le menu « Speaker Configuration »
(➔ page 46) ou pendant la Correction de pièce et Configuration des enceintes Audyssey 2EQ® (➔ page 31).
Fr
12
Configuration des enceintes Précautions concernant le branchement des
enceintes
Le tableau ci-dessous indique les canaux que vous devez
utiliser en fonction du nombre d’enceintes dont vous Lisez ce qui suit avant de brancher vos enceintes :
disposez. • (Modèles pour l’Amérique du Nord) Vous pouvez
Quel que soit le nombre d’enceintes que vous utilisez, il brancher des enceintes d’une impédance comprise entre
est recommandé d’utiliser un subwoofer pour pouvoir 6 et 16 ohms. Si vous utilisez des enceintes dotées d’une
bénéficier de graves puissants. impédance plus faible et que vous utilisez
Pour tirer le meilleur parti de votre système de son l’amplificateur à des niveaux sonores plus élevés
surround, vous devez procédez à un certain nombre de pendant une période prolongée, le circuit de protection
réglages sur les enceintes automatiquement (➔ page 31) de l’amplificateur intégré risque de se déclencher.
ou manuellement (➔ page 45). • (Modèles pour l’Europe) Vous pouvez brancher des
enceintes d’une impédance comprise entre 4 et 16 ohms.
Nombre de canaux 2 3 4 5 6 7 7 Si l’impédance de l’une des enceintes branchées est
Enceintes avant ✔✔✔✔✔✔✔ supérieure ou égale à 4 ohms, mais inférieure à 6 ohms,
Enceinte centrale ✔ ✔✔✔✔ veillez à régler l’impédance minimale de l’enceinte sur
Enceintes surround ✔✔✔✔✔ « 4ohms » (➔ page 46). Si vous utilisez des enceintes
Enceinte surround arrière*1*2 ✔ dotées d’une impédance plus faible et que vous utilisez
l’amplificateur à des niveaux sonores plus élevés
Enceintes surround arrière*2 ✔
pendant une période prolongée, le circuit de protection
Enceintes avant hautes*2 ✔ intégré risque de se déclencher.
*1 Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, branchez- • Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale
la sur les bornes SURROUND BACK or FRONT HIGH L. avant de procéder aux branchements.
*2 Les enceintes avant hautes et les enceintes surround arrière ne • Lisez les instructions fournies avec vos enceintes.
peuvent pas être utilisées en même temps. • Faites très attention à respecter la polarité des câbles de
vos enceintes. En d’autres termes, ne branchez les
Mise en place des étiquettes des câbles bornes positives (+) que sur les bornes positives (+) et
d’enceinte les bornes négatives (–) que sur les bornes négatives (–).
Si vous inversez les polarités, le son sera déphasé et ne
Les bornes d’enceinte comportent un code couleur pour semblera pas naturel.
leur identification. • Des câbles d’enceintes excessivement longs ou fins
peuvent nuire à la qualité du son ; ils sont donc à éviter.
Enceinte Couleur
• Faites attention de ne pas mettre les fils positifs et
Avant gauche, avant haute gauche, zone 2 gauche Blanc
négatifs en court-circuit. Vous risqueriez d’endommager
Avant droite, avant haute droite, zone 2 droite Rouge l’ampli-tuner AV.
Centre Vert • Veillez à ce que l’âme métallique du câble ne soit pas en
Surround gauche Bleu contact avec le panneau arrière de l’ampli-tuner AV.
Surround droite Gris Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV.
Enceinte surround arrière gauche Marron
Enceinte surround arrière droite Marron clair
Fr
13
• Ne branchez pas plus d’un câble par borne d’enceinte. Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV.
• Ne branchez pas une enceinte à plusieurs bornes.
Vous pouvez utiliser des enceintes dipolaires pour les enceintes surround et surround
arrière. Les enceintes dipolaires produisent le même son dans deux directions.
Les enceintes dipolaires présentent généralement une flèche qui indique la manière dont TV/écran
elles doivent être positionnées. Les enceintes dipolaires surround (A) doivent être
positionnées de manière à ce que leur flèche soit dirigée vers le téléviseur/l’écran, tandis
que les enceintes dipolaires surround arrière (B) doivent être positionnées de manière à
ce que leur flèche pointe l’une vers l’autre, comme le montre l’illustration.
A A
B B
Position
angulaire
1/3 de la
position murale
Fr
14
Bi-amplification des enceintes avant
Important :
• Lorsque vous effectuez les branchements de bi-amplification,
veillez à retirer les cavaliers qui relient les bornes d’aigus (haut)
et de graves (bas) des enceintes.
• La bi-amplification ne peut être utilisée qu’avec des enceintes
compatibles. Consultez le manuel d’utilisation de votre enceinte.
Fr
15
À propos des branchements audiovisuels
Raccordement d’appareils audiovisuels
Ampli-tuner AV Ampli-tuner AV
• Avant d’effectuer des branchements AV, lisez les manuels d’utilisation fournis par les fabricants de vos appareils audiovisuels.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que vous n’avez pas terminé et contrôlé tous les Correct !
branchements audiovisuels.
• Insérez les fiches à fond afin d’établir un bon contact (de mauvais branchements peuvent causer des
parasites ou des dysfonctionnements).
• Afin de prévenir les interférences, tenez les câbles audio et vidéo éloignés des cordons
d’alimentation et des câbles d’enceinte. Erroné !
Câbles et prises AV
* Le taux d’échantillonnage disponible pour le signal d’entrée PCM est 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Dans le cas d’une connexion HDMI,
176,4/192 kHz est également disponible.
Remarque
• L’ampli-tuner AV ne prend pas en charge les prises PERITEL.
• Les prises numériques optiques de l’ampli-tuner AV sont dotées de couvercles de protection qui s’ouvrent lorsqu’une fiche optique est
insérée et se referment lorsque ladite fiche est retirée. Insérez les fiches à fond.
Mise en garde
Fr • Afin de ne pas endommager le couvercle de protection, tenez la fiche optique droite lorsque vous l’insérez ou la retirez.
16
Branchement d’appareils au moyen d’un câble HDMI
Console de jeu
Téléviseur,
vidéoprojecteur, etc.
Branchez vos appareils sur les prises appropriées. Les affectations d’entrée par défaut sont indiquées ci-dessous.
✔ : l’attribution peut être modifiée (➔ page 44).
Prise Appareils Affectable
Entrée HDMI IN 1 Lecteur Blu-ray/lecteur DVD ✔
HDMI IN 2 Magnétoscope ou graveur DVD/enregistreur vidéo numérique ✔
HDMI IN 3 Décodeur câble/satellite, etc. ✔
HDMI IN 4 Console de jeu ✔
HDMI IN 5 Ordinateur ✔
AUX INPUT HDMI Caméscope
Sortie HDMI OUT Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Consultez aussi :
• « Conseil de connexion et trajet du signal vidéo » (➔ page 81)
• « À propos de l’interface HDMI » (➔ page 83)
• « Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un enregistreur compatible RIHD » (➔ page 84)
■ Fonction de canal audio de retour (ARC)
La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux téléviseurs compatibles HDMI d’envoyer le flux audio sur HDMI
OUT de l’ampli-tuner AV.
• Vous pouvez utiliser cette fonction si :
– votre téléviseur est compatible ARC et que
– le sélecteur d’entrée TV/CD est sélectionné et que
– « HDMI Control (RIHD) » est réglé sur « On » (➔ page 56) et que
– « Audio Return Channel » est réglé sur « Auto » (➔ page 57).
Conseil
• Pour écouter les signaux audio reçus par les prises HDMI IN par les enceintes du téléviseur :
– Réglez le paramètre « HDMI Control (RIHD) » sur « On » (➔ page 56) pour un téléviseur compatible p.
– Réglez le paramètre « Audio TV Out » sur « On » (➔ page 57) pour un téléviseur non compatible p, ou le paramètre
« HDMI Control (RIHD) » sur « Off ».
– Réglez le paramètre de sortie audio HDMI de votre Lecteur Blu-ray/lecteur DVD sur PCM.
– Pour écouter le téléviseur via l’ampli-tuner AV, consultez « Raccordement de vos appareils » (➔ page 18).
Remarque
• Lorsque vous écoutez les données audio lues par un appareil HDMI via l’ampli-tuner AV, réglez l’appareil HDMI de manière à ce que
les signaux vidéo puissent être vus sur l’écran du téléviseur (sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée de l’appareil HDMI banché à
l’ampli-tuner AV). Si le téléviseur est éteint ou s’il est réglé sur une autre source d’entrée, aucun son ne sera émis par l’ampli-tuner AV
ou le son émis risque d’être coupé.
• Lorsque le paramètre « Audio TV Out » est réglé sur « On » (➔ page 57), pour écouter par l’intermédiaire des enceintes de votre
téléviseur, si vous activez la commande du volume de l’ampli-tuner AV, le son sera émis également par les enceintes de l’ampli-tuner
AV. De même, lorsque le paramètre « HDMI Control (RIHD) » est réglée sur « On » (➔ page 56) pour écouter par l’intermédiaire
des enceintes d’un téléviseur compatible p, les enceintes de l’ampli-tuner AV génèrent un son si vous réglez le volume de
l’ampli-tuner AV, lorsque les enceintes du téléviseur sont en sourdine. Pour couper les enceintes de l’ampli-tuner AV, vous pouvez soit
modifier les réglages de l’ampli-tuner AV ou du téléviseur, soit baissé le volume de l’ampli-tuner AV.
Fr
17
Raccordement de vos appareils
Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT.
Si votre téléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou à la sortie COMPONENT VIDEO OUT, utilisez
l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
AB C D E F G H
Branchez vos appareils sur les prises appropriées. Les affectations d’entrée par défaut sont indiquées ci-dessous.
Consultez « Conseil de connexion et trajet du signal vidéo » pour toute information complémentaire (➔ page 81).
✔ : l’attribution peut être modifiée (➔ page 45).
N° Prise/port Appareils Affectable
A USB, VIDEO iPod/iPhone (lecture vidéo)
B USB*1 iPod/iPhone, lecteur MP3, clé USB à mémoire
flash
C DIGITAL IN OPTICAL 1 (GAME) Console de jeu ✔
2 (TV/CD) Téléviseur, Lecteur CD ✔
COAXIAL 1 (BD/DVD) Lecteur Blu-ray/lecteur DVD ✔
2 (CBL/SAT) Décodeur câble/satellite, station d’accueil RI, etc. ✔
D COMPONENT IN 1 (BD/DVD) Lecteur Blu-ray/lecteur DVD, station d’accueil RI ✔
VIDEO IN 2 (CBL/SAT) Décodeur câble/satellite, station d’accueil RI, etc. ✔
OUT Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
E ETHERNET Routeur
F MONITOR OUT Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
BD/DVD IN Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
VCR/DVR IN Magnétoscope ou graveur DVD/enregistreur vidéo
numérique, station d’accueil RI
CBL/SAT IN Décodeur câble/satellite, etc.
GAME IN Console de jeu, station d’accueil RI
PC IN Ordinateur
TV/CD IN Téléviseur, lecteur CD, platine à cassette, MD,
CD-R, platine disque*3, station d’accueil RI
G PC IN*2 Ordinateur
H UNIVERSAL PORT Station d’accueil pour port universel (UP-A1 etc.)
Fr
18
Remarque
*1 Ne raccordez pas le port USB de l’ampli-tuner AV sur un port USB de votre ordinateur. Il n’est pas possible de lire la musique qui
se trouve sur votre ordinateur de cette manière via l’ampli-tuner AV.
*2 Lorsque vous connectez votre ordinateur personnel à PC IN et que vous sélectionnez le sélecteur d’entrée PC, la vidéo de
l’ordinateur est reproduite depuis HDMI OUT. Toutefois, si vous avez affecté HDMI IN au sélecteur d’entrée PC, l’ampli-tuner AV
émettra des signaux à partir de HDMI IN au lieu de PC IN. Pour obtenir la sortie des signaux à partir de PC IN, sélectionnez
« - - - - - » pour « PC » dans le réglage « HDMI Input » (➔ page 44).
*3 Raccordez une platine disque (MM) qui possède un d’amplificateur de puissance phono intégré. Si votre platine disque (MM) n’en
possède pas, vous aurez besoin d’un amplificateur de puissance phono disponible dans le commerce.
Si votre platine disque possède une cellule à bobine mobile (MC), vous aurez besoin d’un préamplificateur MC du commerce ou
d’un transformateur MC ainsi que d’un amplificateur de puissance phono. Consultez le manuel de votre platine disque pour plus de
détails.
• Goûtez à la qualité du son DTS et Dolby Digital grâce à une connexion C. (Pour également enregistrer ou écouter le
son en zone 2, utilisez C et F.)
• Avec une connexion F, vous pouvez écouter et enregistrer les signaux audio provenant de votre composantes externe
et les écouter dans la zone 2.
• Si votre Lecteur Blu-ray/lecteur DVD dispose des sorties stéréo principale et multicanal, assurez-vous de brancher la
sortie stéréo principale à l’aide de la connexion F.
■ Comment enregistrer une source vidéo
Vous ne pouvez pas enregistrer de données vidéo via l’ampli-tuner AV à l’aide des connexions décrites ci-dessus.
Consultez « Enregistrement » à propos des connexions en vue d’un enregistrement vidéo (➔ page 42).
Fr
19
Raccordement d’appareils Onkyo u
AUDIO OUT
Lecteur CD, par exemple
■ Mise en marche du système/Allumage
automatique
Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé via R L
ANALOG
une connexion u et si l’ampli-tuner AV est en mode Station d’accueil RI
AUDIO OUT
Punaises, etc.
Remarque
• Une fois votre ampli-tuner AV prêt à être utilisé, vous devrez rechercher une station de radio et positionner l’antenne de manière à
obtenir la meilleure réception possible.
• Maintenez l’antenne cadre AM aussi éloignée que possible de votre ampli-tuner AV, de votre téléviseur, des câbles d’enceinte et des
cordons d’alimentation.
Conseil
• Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne FM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne FM
extérieure vendue séparément.
• Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne AM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne AM
extérieure vendue séparément.
Fr
21
Mise sous tension et opérations de base
8RECEIVER
RECEIVER
Extinction
Conseil
• Pour toute information complémentaire sur le réglage de l’alimentation, consultez « Auto Standby » (➔ page 57).
Fr
22
Lecture
Les menus OSD apparaissent uniquement si le Commande du contenu de
téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si périphériques USB ou réseau
votre téléviseur est branché sur la sortie MONITOR
OUT V ou à la sortie COMPONENT VIDEO OUT, Consultez « Commande d’autres appareils » pour le
utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous fonctionnement d’autres appareils (➔ page 66).
modifiez les paramètres.
Appuyez d’abord sur USB ou NET.
Artiste
Remarque
• Ne débranchez pas le périphérique USB ni le câble USB fourni
Album avec l’iPod/iPhone du port USB situé à l’avant de l’ampli-tuner
AV, lorsque le message « Connecting... » s’affiche à l’écran.
Répéter une piste • Si vous raccordez un iPod ou un iPhone au port USB de ce
périphérique, aucun son n’est reproduit depuis la prise du
casque.
Répéter dossier (périphérique USB)
Répéter
Aléatoire
Fr
24
Commandes en mode Étendu (musique) Écoute de webradio
Les informations de contenu musical sont affichées
(listes), et vous pouvez commander le contenu musical Vous devez brancher l’ampli-tuner AV à votre réseau
tout en regardant l’écran. domestique (➔ page 75).
Liste de l’écran supérieur :
liste de lecture, artistes, albums, genres, morceaux, Vous pouvez sélectionner les stations de webradio en vous
compositeurs, morceaux aléatoires, morceau en cours de connectant à l’ampli-tuner AV depuis votre ordinateur et
lecture. en sélectionnant les stations dans votre navigateur Web.
Les URL des webradios aux formats suivants sont prises
Commandes en mode Étendu (vidéo) en charge : PLS, M3U et podcasts (RSS). Cependant,
Les informations de contenu vidéo sont affichées (listes), selon le type de données ou de format audio utilisé par la
et vous pouvez commander le contenu vidéo tout en webradio, vous pouvez ne pas être en mesure d’écouter
regardant l’écran. certaines stations.
Liste de l’écran supérieur : Remarque
Films, vidéos musicales, émissions de télévision, podcasts • Les services disponibles peuvent varier en fonction de la région.
vidéo, locations. Consultez les instructions séparées pour toute information
Remarque complémentaire.
• Pour afficher le contenu vidéo de votre iPod/iPhone, raccordez-
le au port USB et à la prise VIDEO située sur le panneau avant
Écoute de la webradio vTuner
de l’ampli-tuner AV, à l’aide du câble AV composite Apple.
• Selon le modèle et la génération de votre iPod/iPhone, il est
Cet appareil comprend le service de radio en ligne vTuner
possible que les éléments affichés varient et la prise en charge du complet, sans frais supplémentaires. Une fois l’appareil
mode Étendu (vidéo) n’est pas garantie. connecté à Internet, vous pouvez sélectionner vTuner
Internet Radio pour rechercher et écouter des webradios et
Commandes en mode standard des podcasts, quand vous le souhaitez. Pour optimiser
votre expérience avec les webradios, l’adresse
Les informations de contenu ne s’affichent pas, mais http://onkyo.vtuner.com/ est à votre disposition pour vous
peuvent être utilisées à l’aide de l’iPod/iPhone ou de la permettre de naviguer en toute simplicité parmi les
télécommande (USB). webradios, de configurer/organiser vos favoris, d’ajouter
Remarque vos propres stations, d’obtenir de l’aide, etc. Après votre
• Les modèles d’iPod suivants ne sont pas pris en charge en mode
première utilisation web radio vTuner sur l’appareil, vous
standard. pouvez utiliser l’adresse MAC de votre appareil pour
(Ils ne peuvent être commandés qu’en mode Étendu.) créer votre identifiant utilisateur (adresse e-mail et mot de
– iPod avec vidéo passe) à l’adresse du portail http://onkyo.vtuner.com/.
– iPod nano (1ère génération) Pour vérifier votre adresse MAC, consultez « Network »
(➔ page 58).
Lecture sur un périphérique USB
Cette section explique comment lire des fichiers musicaux
1 Appuyez sur NET.
L’écran « NET » s’affiche et le témoin NET
à partir d’un périphérique USB (par exemple, des clés s’allume. S’il clignote, vérifiez que le câble Ethernet
USB à mémoire flash et des lecteurs MP3). est fermement branché sur l’ampli-tuner AV.
Consultez aussi :
• « Fonctionnalités réseau/USB » (➔ page 75). 2 Utilisez q/w/e/r pour sélectionner « vTuner
Internet Radio », puis appuyez sur ENTER.
Remarque
• Ne débranchez pas le périphérique USB ni le câble USB fourni
avec l’iPod/iPhone du port USB situé à l’avant de l’ampli-tuner Fr
AV, lorsque le message « Connecting... » s’affiche à l’écran.
25
Enregistrement de Mes Favoris*1
3 Utilisez q/w pour sélectionner un Programme, puis
appuyez sur ENTER. Vous pouvez ajouter le morceau ou la station en cours de
La lecture commence. lecture à « My Favorites ». Vous pouvez enregistrer
jusqu’à 40 webradios.
Une fois que vous avez ajouté une station à la liste, il vous
suffit de la sélectionner dans le menu « My Favorites » et
d’appuyer sur ENTER pour commencer la lecture.
My Music *1 Vous pouvez enregistrer les stations et les morceaux à partir
0 : 11
Greate Artist des résultats de la recherche, mais vous ne pouvez pas les
My Favorite écouter directement.
Fr
26
Lecture de fichiers musicaux sur un Configuration de Windows Media Player 11
serveur Cette section explique comment configurer Windows Media
Player 11 de façon à ce que l’ampli-tuner AV puisse lire les
Vous devez brancher l’ampli-tuner AV à votre réseau fichiers musicaux enregistrés dans votre ordinateur.
domestique (➔ page 75).
1 Démarrer Windows Media Player 11.
Cette section explique comment lire des fichiers musicaux
sur un ordinateur ou un serveur multimédia par 2 Le menu « Library », sélectionnez « Media
Sharing ».
l’intermédiaire de l’ampli-tuner AV (lecture depuis un
serveur). La boîte de dialogue « Media Sharing » apparaît.
My favorite song 1
1 Démarrer Windows Media Player 12.
0 : 11
Artist name
My favorite album 2 Le menu « Stream », sélectionnez « Turn on media
streaming ».
Une boîte de dialogue apparaît.
1 Démarrer Windows Media Player 12. Cette section décrit la procédure à l’aide des boutons
Pour activer la lecture distante, vous devez d’abord du panneau avant, sauf mention contraire.
configurer Windows Media Player 12.
Utilisation du tuner
2 Appuyez sur NET.
L’écran « NET » s’affiche. Le témoin NET s’allume. Grâce au tuner intégré, vous pouvez écouter des stations
S’il clignote, vérifiez la connexion réseau. de radio AM et FM. Vous pouvez mémoriser vos stations
préférées parmi les stations préréglées afin de pouvoir y
3 Utilisez q/w/e/r pour sélectionner « dlna », puis
accéder plus rapidement.
appuyez sur ENTER.
Une liste de serveurs multimédias s’affiche. Vous pouvez également changer le pas en fréquence
(➔ page 56).
Remarque
• Il n’est pas possible d’utiliser la lecture distante lorsque les
fichiers musicaux d’un autre serveur multimédia sont en
1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner « AM » ou « FM ».
Dans cet exemple, nous avons sélectionné FM.
cours de lecture. Vous devez d’abord arrêter leur lecture. Chaque fois que vous appuyez sur TUNER, la source
d’entrée passe de AM à FM et inversement.
4 Sous Windows Media Player 12, cliquez avec le
bouton droit sur un fichier musical.
Bande Fréquence
Le menu du clic droit s’affiche. Pour sélectionner un
autre serveur multimédia, sélectionnez le support de
votre choix dans le menu « Other Libraries » sous
Windows Media Player 12.
(L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)
5 Sélectionnez l’ampli-tuner AV à partir du menu du
clic droit.
La fenêtre « Play to » s’affiche et la lecture du produit
démarre. Des opérations sont réalisables pendant la Recherche de stations de radio
lecture distante à partir de la fenêtre « Play to » de
Windows 7 de votre ordinateur. Pendant la lecture ■ Mode de recherche automatique
distance, les opérations (par exemple, Lecture, Pause,
Avance rapide, Retour rapide, Précédent, Suivant, 1 Appuyez sur TUNING MODE de manière que le
témoin AUTO s’allume sur l’écran.
Répéter, Aléatoire) ne sont pas possibles.
■ Recherche manuelle
En mode recherche manuelle, les stations FM sont
diffusées en mono.
(L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.) L’ampli-tuner AV prend en charge quatre types
d’informations RDS :
3 Pendant que le numéro de station préréglée
clignote (environ 8 secondes), sélectionnez un PS (Program Service)
numéro de station préréglée de 1 à 40 à l’aide de Ce service permet d’afficher le nom de la station
PRESET e/r. lorsqu’une station RDS diffusant des informations PS est
syntonisée. Appuyez sur DISPLAY pour afficher la
4 Appuyez à nouveau sur MEMORY pour
mémoriser la station ou le canal.
fréquence pendant 3 secondes.
RT (Radio Text)
La station ou le canal est mémorisé et le numéro de
station préréglée cesse de clignoter. Ce service permet au tuner d’afficher du texte à l’écran
lorsqu’il détecte une station RDS diffusant des
Répétez cette procédure pour chacune de vos stations
informations textuelles, comme indiqué dans la section
de radio FM/AM préférées.
suivante.
PTY (Program Type)
Remarque Vous permet de rechercher des stations de radio RDS par
• Vous pouvez donner un nom à vos stations pré-réglées afin de type (➔ page 30).
les identifier plus facilement (➔ page 52). Ce nom s’affiche à TP (Traffic Program)
la place de la bande et de la fréquence.
Vous permet de rechercher des stations de radio RDS
diffusant des informations sur la circulation routière
■ Sélection de stations préréglées (➔ page 30).
Remarque
1 Pour sélectionner une station préréglée, utilisez
• Dans certains cas, les caractères affichés sur l’ampli-tuner AV
PRESET e/r sur l’ampli-tuner AV ou CH +/– de peuvent ne pas être identiques à ceux diffusés par la station de
la télécommande. radio. De même, des caractères inattendus peuvent apparaître sur
Conseil l’afficheur lorsque les caractères reçus ne sont pas pris en
charge. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
• Vous pouvez également utiliser les boutons numérotés de • Si le signal émis par une station de radio RDS est faible, les
la télécommande pour sélectionner directement une station données RDS peuvent s’afficher par intermittence, voire ne pas
préréglée. s’afficher du tout.
Fr
29
■ Affichage d’informations textuelles (RT) Types de programmes RDS (PTY)
Type Affichage
1 Appuyez une fois sur RT/PTY/TP.
Les informations textuelles défilent sur l’afficheur.
None None
Bulletins d’information News
Remarque Questions d’actualité Affairs
• Le message « Waiting » peut apparaître pendant que Informations Info
l’ampli-tuner AV attend les informations textuelles.
Sport Sport
• Si le message « No Text Data » apparaît sur l’afficheur,
aucune information textuelle n’est disponible. Éducation Educate
Drama Drama
Culture Culture
■ Recherche de stations par type (PTY) Sciences et technologie Science
Variétés Varied
Vous pouvez rechercher des stations de radio par type.
Musique pop Pop M
Musique rock Rock M
1 Appuyez deux fois sur RT/PTY/TP.
Musique grand public Easy M
Le type de programme en cours de diffusion apparaît
sur l’afficheur. Musique classique légère Light M
Musique classique sérieuse Classics
2 Utilisez PRESET e/r pour sélectionner le type de
Autres musiques Other M
programmes que vous recherchez.
Consultez le tableau indiqué plus loin dans ce Météo Weather
chapitre. Finance Finance
Programmes pour enfants Children
3 Appuyez sur ENTER pour commencer la
recherche. Affaires sociales Social
L’ampli-tuner AV cherche jusqu’à ce qu’il trouve Religion Religion
une station correspondant au type que vous avez Libre antenne Phone In
indiqué. Puis il s’arrête brièvement avant de Voyage Travel
continuer la recherche. Loisirs Leisure
Musique jazz Jazz
4 Appuyez sur ENTER lorsqu’une station que vous
souhaitez écouter a été détectée. Musique country Country
Si aucune station n’a été trouvée, le message « Not Variétés nationales Nation M
Found » apparaît. Anciens tubes Oldies
Musique folk Folk M
Documentaire Document
■ Écoute d’informations sur la circulation Test d’alarme TEST
routière (TP) Alarme Alarm!
Vous pouvez rechercher des stations diffusant des
informations sur la circulation routière.
Fr
30
Utilisation des fonctions de base
Utilisation de la configuration La distance entre les positions a à b et a à c doit être
d’au moins 1 mètre (3,3 pi).
automatique des enceintes
À l’aide du micro calibré fourni, Audyssey 2EQ®
détermine automatiquement le nombre d’enceintes TV
raccordées, leur taille (en vue de la gestion des basses), les
fréquences de crossover optimales vers le subwoofer (le
cas échéant) et les distances par rapport à la position
d’écoute principale. c ab
Audyssey 2EQ élimine ensuite la distorsion causée par
l’acoustique de la pièce en détectant les problèmes
d’acoustique de la pièce au niveau de la zone d’écoute tant
en termes de fréquence que de durée. Ceci permet : Zone d’écoute a à c : Position d’écoute
d’obtenir ainsi un son clair et bien équilibré.
Audyssey 2EQ peut être utilisé avec Remarque
Audyssey Dynamic EQ® et Audyssey Dynamic Volume® • Veillez à ce que la pièce soit la plus silencieuse possible. Les
(➔ pages 50, 51). bruits de fond et des interférences radio (RFI) peuvent perturber
Raccordez et mettez toutes vos enceintes en place avant les mesures de la pièce. Fermez les fenêtres, éteignez les
téléviseurs, radios, climatiseurs, éclairages fluorescents,
d’utiliser cette fonction.
appareils électroménagers, variateurs de lumière et autres
Audyssey 2EQ vous offre deux méthodes de mesure : appareils. Eteignez votre téléphone portable (même si vous ne
« Audyssey Quick Start » et « Audyssey 2EQ Full l’utilisez pas) ou placez-le à distance des autres appareils audio
Calibration ». électroniques.
• « Audyssey Quick Start » utilise la mesure à partir • Le microphone capte des tonalités d’essai émises par chaque
d’une position pour procéder uniquement réglage de enceinte pendant que Audyssey 2EQ exécute les fonctions de
l’enceinte. correction de la pièce et de configuration automatique des
enceintes.
• « Audyssey 2EQ Full Calibration » utilise la mesure à
• Les fonctions Correction de pièce et Configuration des enceintes
partir de trois positions pour corriger la réponse de la Audyssey 2EQ ne peuvent être utilisées si un casque est branché.
pièce en plus du réglage de l’enceinte.
Le démarrage rapide prend 2 minutes et l’étalonnage
complet prend 10 minutes.
1 Allumez l’ampli-tuner AV et le téléviseur qui y est
raccordé.
Le temps de mesure total varie en fonction du nombre Sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée à laquelle
d’enceintes. l’ampli-tuner AV est raccordé.
Fr
31
3 Lorsque vous avez terminé les réglages, appuyez
sur ENTER.
9 Utilisez q/w pour sélectionner une cible, et utilisez
e/r pour modifier le réglage.
2EQ: Auto Setup Une fois les résultats d’Audyssey 2EQ enregistrés, le
Speakers Type (Front)
AUDYSSEY
Normal
menu affiche les réglages « Audyssey »
Powered Zone 2 No (➔ page 50), « Dynamic EQ » (➔ page 50),
Surround Back/Front High Surround Back
« Dynamic Volume » (➔ page 51).
Procédez à « Speaker Setup (Configuration des enceintes) » Remarque
en fonction de la configuration de vos enceintes : • Si « Audyssey Quick Start » a été utilisé pour la mesure,
– Speakers Type (Front) (➔ page 46) il n’est pas possible de sélectionner « Audyssey ».
– Powered Zone 2 (➔ page 46) • Ces réglages sont appliqués à tous les sélecteurs d’entrée.
– Surround Back/Front High (➔ page 46)
Lorsqu’un appareil facultatif est branché sur la prise 10 Appuyez sur ENTER.
UNIVERSAL PORT de l’ampli-tuner AV, le
réglage de l’appareil optionnel peut s’afficher sur le 11 Débranchez le micro de configuration des
enceintes.
menu de réglage de l’enceinte.
Subwoofer : Yes
Front : Full Band
Center : 40Hz
Surround : 100Hz
Front High : None
Surround Back : 120Hz
Surround Back Ch : 2ch
Save
Cancel
Fr
33
Utilisation des modes d’écoute
Sélection des modes d’écoute
Consultez « À propos des modes d’écoute » pour toute information complémentaire sur les modes d’écoute
(➔ page 35).
■ Boutons des Modes d’écoute
(Modèles européens)
MUSIC GAME
MOVIE/TV THX
Bouton MOVIE/TV
PURE AUDIO MOVIE/TV, MUSIC, GAME, THX
Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute
destinés aux films et à la télévision.
Bouton et voyant PURE AUDIO
Bouton MUSIC
(Modèles européens)
Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute
destinés à la musique. Ce bouton permet de sélectionner le mode d’écoute
Pure Audio.
Bouton GAME
Quand ce mode est sélectionné, l’écran de l’ampli-tuner
Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute AV et le circuit vidéo sont désactivés. Le voyant
destinés aux jeux vidéo. s’allume lorsque ce mode est sélectionné. Une nouvelle
Bouton THX pression sur ce bouton permet de revenir au mode
Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute d’écoute précédent.
THX.
• Les modes d’écoute Dolby Digital et DTS ne peuvent être sélectionnés que si votre lecteur /Blu-ray/DVD est raccordé à
l’ampli-tuner AV via une connexion audio numérique (coaxiale, optique ou HDMI).
• Les modes d’écoute que vous pouvez sélectionner dépendent du format du signal d’entrée. Pour vérifier le format, consultez
« Affichage des informations relatives à la source » (➔ page 41).
• Lorsqu’un casque est branché, vous pouvez sélectionner les modes d’écoute suivants : Pure Audio (Modèles européens),
Mono, Direct et Stereo.
Fr
34
À propos des modes d’écoute
Les modes d’écoute de l’ampli-tuner AV peuvent transformer la pièce où est installé votre système en une véritable salle
de cinéma ou de concert et restituer un son haute fidélité et surround impressionnant.
■ Notes explicatives
f be a
a Enceintes avant
b Enceinte centrale
c Enceinte surround
d Enceintes surround arrière
e Enceintes hautes avant
f Subwoofers
d c
Source d’entrée
Les formats audio suivants sont pris en charge par le mode d’écoute.
S Il s’agit d’un son stéréo (stéréophonique). Deux canaux de signaux indépendants sont reproduits via deux enceintes.
D Il s’agit d’un son surround 5.1 canaux. Ce système surround dispose de 5 canaux sonores principaux et d’un sixième
canal subwoofer (appelé canal point un).
F Il s’agit d’un son surround 7.1 canaux. Il s’agit d’une amélioration supplémentaire du son 5.1 canaux grâce à deux
enceintes supplémentaires qui offrent une meilleure enveloppe sonore et un positionnement plus précis des sons.
G Il s’agit d’un son surround DTS-ES. Ce système surround peut produire un sixième canal discret ou à encodage
matriciel à partir d’un support existant encodé en DTS 5.1.
H Il s’agit d’un son surround Dolby Digital EX. Il offre un canal surround arrière central à partir de sources 5.1 canaux.
Z X C N
B V
Fr
35
■ Modes d’écoute DSP exclusifs d’Onkyo
Mode d’écoute Description Source Disposition
d’entrée des enceintes
Orchestra Adapté à la musique classique et à l’opéra, ce mode met en avant les canaux A CN
surround afin d’élargir l’image stéréo et simule la réverbération naturelle S
Or ches t r a d’une grande salle. D
Unplugged Parfait pour les instruments acoustiques, les paroles et le jazz, ce mode F
souligne l’image stéréo avant, ce qui donne l’impression d’être juste devant G
Un p l u g g e d
la scène. H
Studio-Mix Adapté à la musique rock ou pop, ce mode d’écoute crée un champ sonore
vivant doté d’une puissante image acoustique, comme si vous étiez dans une
S t u d i o –M i x discothèque ou à un concert de rock.
TV Logic Ce mode ajoute une acoustique réaliste aux émissions de télévision produites
en studio, renforce les effets surround de l’intégralité du son et rend les voix
TV Log i c plus claires.
Game-RPG Dans ce mode, le son donne une sensation spectaculaire d’atmosphère
similaire au mode Orchestre.
G ame – RPG
Game-Action Dans ce mode l’emplacement sonore est distinct avec une accentuation des
graves.
G ame – A c t i o n
Game-Rock Dans ce mode, la pression sonore est accentuée pour accroître la sensation de
direct.
G ame – R o c k
Game-Sports Dans ce mode, la réverbération est augmentée et l’emplacement sonore
légèrement réduit.
G ame – S p o r t s
All Ch Stereo Idéal pour la musique d’ambiance, ce mode emplit la totalité de la zone XCN
d’écoute d’un son stéréo provenant des enceintes avant, surround et surround
A l l Ch S t e r eo arrière.
Full Mono Dans ce mode, toutes les enceintes produisent le même son en mono : ainsi,
le son que vous entendez est le même quel que soit l’endroit de la pièce où
Fu l l Mo n o vous vous trouvez.
T-D (Theater- Avec ce mode, vous pouvez bénéficier d’un son surround virtuel avec ZXC
Dimensional) seulement deux ou trois enceintes. Ce mode contrôle la manière dont les sons N
atteignent les oreilles gauche et droite de l’auditeur. Il se peut que le résultat
T–D ne soit pas satisfaisant s’il y a trop de réverbération. Nous vous
recommandons donc d’utiliser ce mode dans un environnement ne
comportant que peu ou pas de réverbération naturelle.
■ Modes d’écoute
Do l b y T r u e HD F XCN*3
DTS D XCN
DTS
DTS-HD High D XCN
Resolution Audio
F XCN*3
D T S – HD HR
DTS-HD Master Audio D XCN
D T S – HD MS T R F XCN*3
DTS Express D XCN
DTS Exp r ess
DSD*6
DSD
DTS 96/24 Ce mode est destiné à être utilisé avec les sources DTS 96/24. C’est un D XCN
format DTS haute résolution qui utilise une fréquence d’échantillonnage de
DTS 96 / 24 96 kHz et une résolution de 24 bits et offre une fidélité plus importante. À
utiliser avec les DVD portant le logo DTS 96/24.
DTS-ES Discrete*7 Ce mode est à utiliser avec les bandes-son enregistrées au format DTS-ES G V
Discrete qui s’appuient sur une enceinte surround arrière discrète pour
ES D i sc r e t e reproduire un véritable son 6.1/7.1. Les sept canaux audio totalement séparés
offrent une meilleure image spatiale et une localisation du son à 360°, ce qui
est parfait pour les sons passant rapidement d’un canal surround à l’autre. À
utiliser avec les DVD portant le logo DTS-ES, et notamment ceux dotés
d’une bande-son enregistrée au format DTS-ES Discrete.
DTS-ES Matrix*7 Ce mode est à utiliser avec les bandes-son enregistrées au format DTS-ES Matrix G V
qui s’appuient sur un canal arrière à encodage matriciel pour reproduire un son
ES Ma t r i x 6.1/7.1. À utiliser avec les DVD portant le logo DTS-ES, et notamment ceux Fr
dotés d’une bande-son enregistrée au format DTS-ES Matrix.
37
Mode d’écoute Description Source Disposition
d’entrée des enceintes
Neo:6 Ce mode permet de lire n’importe quelle source à 2 canaux sur un système
7.1. Il utilise sept canaux pleine bande de décodage matriciel pour lire les
supports à encodage matriciel, ce qui permet d’obtenir un son surround très
naturel et pur qui enveloppe littéralement l’auditeur.
• Neo:6 Cinema S XCN
Ne o : 6 C i n ema Utilisez ce mode avec n’importe quel film enregistré en stéréo (TV, DVD,
VHS, par exemple).
Ne o : 6 Mu s i c • Neo:6 Music
Utilisez ce mode avec n’importe quelle source musicale enregistrée en
stéréo (CD, radio, cassette, TV, VHS, DVD, par exemple).
• Neo:6 D V
Ne o : 6 Ce mode utilise le format Neo:6 pour diffuser des sources prévues pour une
configuration 5.1 avec une configuration 6.1/7.1.
Audyssey DSX*8 • Audyssey DSX D B
Audyssey DSX™ est un système extensible qui ajoute de nouvelles F
Audy s s e y DSX enceintes pour améliorer la sensation surround. Démarrer avec un système G
5.1 Audyssey DSX n’ajoute que huit canaux à ce déploiement. La paire de
huit canaux reproduit d’importants signaux acoustiques et sensoriels qui
améliorent considérablement l’expérience surround. Outre ces huit
nouveaux canaux, Audyssey DSX applique le traitement Surround
Envelopment Processing pour renforcer le dégradé entre les canaux avant et
surround.
• Dolby Pro Logic II Movie + Audyssey DSX S B
PL Mo v i e DSX • Dolby Pro Logic II Music + Audyssey DSX
• Dolby Pro Logic II Game + Audyssey DSX
PL Mu s i c DSX La combinaison des modes Dolby Pro Logic II et Audyssey DSX peut être
utilisée.
PL Game DSX
THX Fondé par George Lucas, le système THX développe des standards rigoureux
qui assurent que les films sont reproduits dans les cinémas et les home-
cinémas exactement comme le réalisateur le souhaitait. Les modes THX
optimisent sans excès les caractéristiques de tonalité et spatiales de la bande
son pour la reproduction dans un home-cinéma. Ils peuvent être utilisés avec
les sources 2 canaux matriciels et multicanaux. La restitution de l’enceinte
surround arrière dépend du support source et du mode d’écoute sélectionné.
• THX Cinema D CN
THX C i n ema Le mode THX Cinema corrige les bandes son de cinéma pour la lecture dans F
un home-cinéma. Dans ce mode, THX Loudness Plus est configuré pour des G
N
THeX
o :M
6us i c niveaux de cinéma et Re-EQ, Timbre Matching, et Adaptive Decorrelation
sont activés.
THX Game s • THX Music
Le mode THX Music est conçu pour l’écoute de la musique, qui est en
général enregistrée à des niveaux sensiblement supérieurs aux films. Dans
ce mode, THX Loudness Plus est configuré pour la lecture de la musique et
seul Timbre Matching est activé.
• THX Games
Le mode THX Games est conçu pour une restitution spatiale fidèle de
l’audio des jeux, qui est souvent mixé de façon similaire à celui des films,
mais dans un environnement plus petit. THX Loudness Plus est configuré
pour les niveaux de son de jeux et Timbre Matching est activé.
• Dolby Pro Logic II/IIx Movie + THX Cinema S CN
• Dolby Pro Logic II/IIx Music + THX Music
• Dolby Pro Logic II/IIx Game + THX Games
La combinaison des modes Dolby Pro Logic II/IIx*4 et THX
Cinema/Music/Games peut être utilisée.
Le témoin PLII ou PLIIx s’affiche à l’écran.
• Dolby Pro Logic IIx + THX Cinema D V
• Dolby Pro Logic IIx + THX Music H
La combinaison des modes Dolby Pro Logic IIx et THX Cinema/Music peut
être utilisée.
Le témoin PLIIx s’affiche à l’écran.
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX Cinema S B
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX Music D
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX Games F
La combinaison des modes Dolby Pro Logic IIz Height et THX
G
Fr Cinema/Music/Games peut être utilisée.
H
Le témoin PLIIz s’affiche à l’écran.
38
Mode d’écoute Description Source Disposition
d’entrée des enceintes
• Neo:6 Cinema + THX Cinema S CN
• Neo:6 Music + THX Music
• Neo:6 + THX Cinema D V
• Neo:6 + THX Music H
• Neo:6 + THX Games
La combinaison des modes Neo:6 et THX Cinema/Music/Games peut être
utilisée. Le témoin Neo:6 s’affiche à l’écran.
• THX Select2 Cinema D V
TH
N eX
o : S
62 C i n ema Ce mode étend les sources 5.1 canaux pour la lecture 7.1 canaux. Pour ce
faire, il analyse la composition de la source surround et optimise les sons
THX S2 Mu s i c ambiants et directionnels pour produire la sortie du canal surround arrière.
• THX Select2 Music
THX S2 Game s Ce mode est conçu pour être utilisé avec la musique. Il étend les sources 5.1
canaux pour la lecture 7.1 canaux.
• THX Select2 Games
THX Su r r EX
Ce mode est conçu pour être utilisé avec les jeux vidéo. Il peut étendre les
sources 5.1 canaux pour la lecture 6.1/7.1 canaux.
• THX Surround EX
Ce mode étend les sources 5.1 canaux pour la lecture 6.1/7.1 canaux. Il est
particulièrement adapté aux sources Dolby Digital EX. THX Surround EX,
également connu sous le nom de Dolby Digital Surround EX, a été
développé conjointement par Dolby Laboratories et THX Ltd.
• Dolby Pro Logic II Game + THX Select2 Games S V
La combinaison des modes Dolby Pro Logic II Game et THX Select2
Games peut être utilisée. Le témoin PLII s’affiche à l’écran.
Remarque
*1 (Modèles pour l’Amérique du Nord) Ce mode d’écoute n’est pas disponible.
*2 (Modèles européens) Pure Audio ne peut pas être sélectionné si la zone 2 est active.
En outre, si vous activez la zone 2 lorsque Pure Audio est sélectionné, le mode d’écoute commute automatiquement sur Direct.
*3 Lorsque la source d’entrée reçoit des données encodées du canal avant haut, le son est émis par les enceintes correspondantes.
*4 S’il n’y a pas d’enceintes arrière surround, Dolby Pro Logic II est utilisé.
*5 Pour les disques Blu-ray, Dolby Digital est utilisé dans un système d’enceintes 3.1/5.1 canaux.
*6 L’ampli-tuner AV peut acheminer le signal DSD depuis HDMI IN. Si la sortie est réglée sur PCM au niveau du lecteur, il est
possible d’obtenir un son meilleur selon le lecteur. Dans ce cas, réglez la sortie sur PCM au niveau du lecteur.
*7 Si aucune enceinte surround arrière n’est présente, le mode DTS est utilisé.
*8 Le mode d’écoute peut être sélectionné uniquement si les conditions suivantes sont remplies :
– Enceinte centrale est raccordée.
– Les enceintes hautes avant sont raccordées.
• Certains modes d’écoute ne peuvent être sélectionnés avec certains formats de source.
Fr
39
Utilisation du menu principal Remarque
*1 Pour le sélecteur d’entrée PORT, le nom de la station
Le menu principal vous offre un accès rapide aux menus d’accueil pour port universel s’affiche.
que vous utilisez fréquemment sans avoir à passer par le *2 Après avoir sélectionné « Custom » dans « Picture Mode »
long menu standard. Ce menu vous permet de modifier (➔ page 53), appuyer sur ENTER vous permet d’ajuster les
des réglages et d’afficher les informations en cours. éléments suivants via le menu principal ; « Brightness »,
« Contrast », « Hue » et « Saturation ». Appuyez sur
RETURN pour revenir au réglage « Picture Mode ».
Les menus principaux apparaissent uniquement si le *3 En fonction de la source d’entrée et du mode d’écoute, tous
téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si les canaux présentés ici ne reproduisent pas le son.
votre téléviseur est branché sur la sortie MONITOR
OUT V ou à la sortie COMPONENT VIDEO OUT,
utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous
Utilisation de la minuterie de
modifiez les paramètres. désactivation automatique
La minuterie de désactivation automatique vous permet de
1 Appuyez sur RECEIVER, puis sur HOME.
Le menu principal est incrusté sur l’écran sur
régler l’ampli-tuner AV afin qu’il s’éteigne
automatiquement au terme d’un délai spécifié.
téléviseur.
2 Utilisez q/w et ENTER pour effectuer la sélection 1 Appuyez sur RECEIVER, puis SLEEP à plusieurs
reprises pour sélectionner le délai de mise en veille.
de votre choix.
Le délai avant mise en veille programmée peut être
■ Input*1 de 10 à 90 minutes par incréments de 10 minutes.
` Vous pouvez sélectionner la source d’entrée tout Le témoin SLEEP apparaît sur l’écran lorsque la
en consultant les informations de la manière minuterie de désactivation automatique est activée.
suivante : le nom des sélecteurs d’entrée, les Le délai de mise en veille programmée apparaît sur
affectations d’entrée, les informations radio et le l’afficheur pendant environ 5 secondes, avant de
réglage de la fonction ARC. laisser la place aux informations précédemment
Appuyez sur ENTER pour afficher la source affichées.
d’entrée actuelle, puis sur q/w pour
sélectionner la source d’entrée de votre choix. Conseil
Appuyer de nouveau sur ENTER permet de • Si vous devez désactiver la minuterie de désactivation
commuter la source d’entrée sélectionnée. automatique, appuyez plusieurs fois sur le bouton SLEEP
jusqu’à ce que le témoin SLEEP disparaisse.
■ Audio • Pour vérifier la durée restante avant la mise en veille
` Vous pouvez changez les réglages suivants : programmée de l’ampli-tuner AV, appuyez sur SLEEP.
« Bass », « Treble », « Subwoofer Level », Veuillez noter que si vous appuyez de nouveau sur SLEEP
« Center Level », « Audyssey », « Dynamic EQ », lorsque le temps affiché est égal ou inférieur à 10 minutes,
« Dynamic Volume », « Late Night », « Music la minuterie s’éteint.
Optimizer », « Re-EQ » et « Re-EQ(THX) ».
Consultez aussi : Réglage de la luminosité de l’écran
• « Audyssey » (➔ page 50)
• « Utilisation des réglages audio » Vous pouvez régler la luminosité de l’écran de l’ampli-
(➔ page 59) tuner AV.
■ Video
` Vous pouvez changez les réglages suivants :
1 Appuyez sur RECEIVER, puis DIMMER à
plusieurs reprises:
« Wide Mode » et « Picture Mode*2 ». • Normal + le témoin MASTER VOLUME s’allume.
Consultez aussi : • Normal + le témoin MASTER VOLUME s’éteint.
• « Picture Adjust » (➔ page 53) • Dim + le témoin MASTER VOLUME s’éteint.
■ Info*3 • Dimmer + le témoin MASTER VOLUME s’éteint.
` Vous pouvez afficher les informations des Conseil
éléments suivants : « Audio », « Video » et • (Modèles pour l’Amérique du Nord) Vous pouvez
« Tuner ». également utiliser DIMMER de l’ampli-tuner AV.
■ Listening Mode
` Pouvez sélectionner les modes d’écoute
regroupés dans les catégories suivantes :
MOVIE/TV, MUSIC, GAME et THX.
Utilisez q/w pour sélectionner la catégorie, et
e/r pour sélectionner le mode d’écoute.
Appuyez sur ENTER pour commuter sur le
mode d’écoute sélectionné.
Fr
40
Affichage des informations relatives à 2 Maintenez enfoncé le bouton TV/CD, GAME ou
VCR/DVR (environ 3 secondes) pour modifier
la source
l’affichage d’entrée.
Vous pouvez afficher diverses informations concernant la Répétez cette opération pour sélectionner l’affichage
source d’entrée sélectionnée. (Les appareils branchés à la de l’entrée de votre choix.
prise UNIVERSAL PORT sont exclus.) ■ TV/CD :
→
plusieurs reprises pour parcourir les informations TAPE
→
disponibles.
■ GAME :
GAME ↔ DOCK
Les informations suivantes s’affichent généralement.
Source d’entrée ■ VCR/DVR :
Mode d’écoute VCR/DVR ↔ DOCK
Remarque
Format du signal*1
• DOCK peut être sélectionné pour le sélecteur d’entrée
Fréquence
TV/CD, GAME ou VCR/DVR, mais pas en même temps.
d’échantillonnage
• Saisissez le code de télécommande approprié avant
Résolution du d’utiliser la télécommande pour la première fois
signal d’entrée (➔ page 66).
Résolution
de sortie
Utilisation de Music Optimizer
La fonction Music Optimizer optimise la qualité du son
Conseil
des fichiers musicaux compressés.
• Vous pouvez également utiliser la touche DISPLAY de l’ampli-
tuner AV. 1 (Modèles nord-américains) Appuyez sur MUSIC
OPTIMIZER sur le panneau avant.
*1 Si le signal d’entrée est analogique, « Analog » s’affiche. Si le Le témoin M.Opt s’affiche à l’écran.
signal d’entrée est un signal PCM, la fréquence
Le témoin MUSIC OPTIMIZER s’allume sur le
d’échantillonnage s’affiche. Si le signal d’entrée est
numérique, mais pas PCM, le format du signal s’affiche. Les
panneau avant.
informations s’affichent pendant environ trois secondes, avant Conseil
de laisser la place aux informations précédemment affichées.
• Vous pouvez également utiliser la touche HOME et les
touches directionnelles de la télécommande.
Modification de l’affichage de l’entrée • Consultez « Music Optimizer » pour toute information
complémentaire (➔ page 60).
Lorsque vous branchez un élément Onkyo compatible
u, vous devez configurer l’affichage d’entrée afin que Activation du mode sourdine de
u fonctionne correctement.
l’Ampli-tuner AV
Ce réglage ne peut être modifié que depuis le panneau
avant. Vous pouvez couper provisoirement le son de l’ampli-
tuner AV.
1 Appuyez sur TV/CD, GAME ou VCR/DVR.
« TV/CD », « GAME » ou « VCR/DVR » s’affiche
à l’écran.
1 Appuyez sur RECEIVER, puis sur MUTING.
Le son est coupé et le témoin MUTING clignote sur
l’écran.
Conseil
• Pour réactiver le son, appuyez de nouveau sur MUTING ou
réglez le volume.
• La sourdine est automatiquement désactivée lorsque
l’ampli-tuner AV est mis en veille.
Fr
41
Utilisation d’un casque
Enregistrement
Cette section explique comment enregistrer la source
d’entrée sélectionnée sur un appareil doté d’une fonction
d’enregistrement et comment enregistrer des programmes
audio et vidéo provenant de différentes sources.
Enregistrement AV
Les sources audio peuvent être enregistrées sur un
enregistreur audio (platine à cassette, CDR, enregistreur
de MD, par exemple). Les sources vidéo peuvent être
enregistrées sur un enregistreur vidéo (magnétoscope,
graveur DVD, par exemple).
Fr
42
Opérations plus sophistiquées
Configuration avancée
Menus de configuration OSD Procédures courantes dans le menu de
configuration
Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si
le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre
Témoin Remote
téléviseur est branché sur la vidéo composite MONITOR OUT
V ou COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l’affichage de
l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
RECEIVER
Cette section décrit la procédure d’utilisation de la
télécommande, sauf mention contraire.
ENTER
q/w/e/r
MENU
a 1. Input/Output Assign SETUP RETURN
b 2. Speaker Setup
c 3. Audio Adjust
d 4. Source Setup Les menus de configuration OSD apparaissent sur le
e 5. Listening Mode Preset téléviseur connecté et constituent un moyen pratique pour
f 6. Miscellaneous modifier les différents réglages de l’ampli-tuner AV. Les
g 7. Hardware Setup réglages sont organisés en 9 catégories dans le menu
h 8. Remote Controller Setup principal.
i 9. Lock Setup Procédez aux réglages à l’aide de l’OSD.
a Input/Output Assign f Miscellaneous
(➔ page 44) (➔ page 55) 1 Appuyez sur RECEIVER, puis sur SETUP.
Conseil
1. Input/Output Assign 6. Miscellaneous
1. Monitor Out 1. Volume Setup
• Si le menu principal n’apparaît pas, assurez-vous que
2. HDMI Input 2. OSD Setup l’entrée extérieure appropriée est sélectionnée sur votre
3. Component Video Input
4. Digital Audio Input téléviseur.
b Speaker Setup g Hardware Setup 2 Utilisez q/w pour sélectionner un menu, puis
(➔ page 45) (➔ page 56) appuyez sur ENTER.
2. Speaker Setup 7. Hardware Setup 3 Utilisez q/w pour sélectionner la cible, puis
1. Speaker Settings 1. Remote ID
appuyez sur ENTER.
2. Speaker Configuration 2. Tuner
3.
4.
Speaker Distance
Level Calibration
3.
4.
HDMI
Auto Standby 4 Utilisez q/w pour sélectionner une option, et e/r
5. Equalizer Settings 5.
6.
Network
Firmware Update
pour modifier le réglage.
6. THX Audio Setup
Appuyez sur SETUP pour fermer le menu.
c Audio Adjust h Remote Controller
Appuyez sur RETURN pour revenir au menu
(➔ page 49) Setup (➔ page 66)
précédent.
3. Audio Adjust 8. Remote Controller Setup
1. Multiplex/Mono 1. Remote Mode Setup
2. Dolby Remarque
3. DTS
4. Audyssey DSX • Cette procédure peut également être effectuée à l’aide des touches
5. Theater-Dimensional
6. LFE Level directionnelles SETUP et ENTER de l’ampli-tuner AV.
• Lors de la correction de pièce et configuration des enceintes
d Source Setup i Lock Setup
Audyssey 2EQ®, les messages et autres qui sont affichés sur
(➔ page 50) (➔ page 59) l’écran du téléviseur apparaissent sur l’afficheur.
4. Source Setup 9. Lock Setup
1. Audyssey Setup
Notes explicatives
2. IntelliVolume
3. A/V Sync
4. Name Edit
5.
6.
Picture Adjust
Audio Selector
a Menu principal Speaker Configuration
OUT
Vidéo composite, HDMI
vidéo composant
Fr
44
Component Video Input ■ BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC,
TV/CD, PORT
Si vous branchez un appareil vidéo à une entrée vidéo `COAXIAL1, COAXIAL2, OPTICAL1,
composantes , vous devez affecter cette entrée à un OPTICAL2 :
sélecteur d’entrée. Par exemple, si vous raccordez votre Sélectionnez une entrée audio numérique
lecteur Blu-ray/DVD à l’entrée COMPONENT VIDEO correspondante à laquelle l’appareil est raccordé.
IN 2, vous devez affecter l’entrée « IN2 » au sélecteur
`- - - - - :
d’entrée « BD/DVD ».
Sélectionnez si l’appareil est raccordé à une entrée
Voici les affectations par défaut. audio analogique.
Sélecteur d’entrée Affectation par défaut Remarque
BD/DVD IN1 • Lorsqu’une entrée HDMI IN est affectée à un sélecteur d’entrée
VCR/DVR ----- en « HDMI Input » (➔ page 44), la même entrée HDMI IN est
prioritairement configurée dans cette affectation. Dans ce cas, si
CBL/SAT IN2 vous souhaitez utiliser l’entrée audio coaxiale ou optique,
GAME ----- procédez à la sélection dans « Audio Selector » (➔ page 54).
PC ----- • Les taux d’échantillonnage disponible pour des signaux PCM
d’une entrée numérique (optique et coaxiale) sont
TV/CD ----- 32/44,1/48/88,2/96 kHz/16, 20, 24 bits.
PORT ----- • Si vous branchez un appareil (par exemple une station d’accueil
de la série UP-A1 avec un iPod/iPhone en place) à la prise
■ BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC, UNIVERSAL PORT, vous ne pouvez affecter aucune entrée au
sélecteur « PORT ».
TV/CD, PORT
• Le bouton « AUX » du sélecteur d’entrée est réservé à l’option
` IN1, IN2 : « - - - - - ».
Sélectionnez une entrée vidéo composite • Le sélecteur « TUNER » ne peut être affecté et est réservé à
correspondante à laquelle un appareil vidéo est l’option « - - - - - ».
raccordé.
`- - - - - : Speaker Setup (Configuration des enceintes)
À sélectionner si vous utilisez la sortie HDMI, et non
la sortie vidéo composant, pour restituer des sources Menu principal Speaker Setup
vidéo composite et vidéo composant.
Certains des paramètres mentionnés dans cette section
Remarque
sont réglés automatiquement par la fonction Correction
• Si vous branchez un appareil (par exemple une station d’accueil de pièce et Configuration des enceintes de
de la série UP-A1 avec un iPod/iPhone en place) à la prise Audyssey 2EQ® (➔ page 31).
UNIVERSAL PORT, vous ne pouvez affecter aucune entrée au
sélecteur « PORT ».
Ici, vous pouvez vérifier les réglages effectués par les
• Le bouton « AUX » du sélecteur d’entrée est réservé à l’option
« - - - - - ».
fonctions Correction de pièce et Configuration des
• Le sélecteur « TUNER » ne peut être affecté et est réservé à enceintes Audyssey 2EQ ou les effectuer manuellement,
l’option « - - - - - ». ce qui peut être utile si vous modifiez l’une des enceintes
raccordées après avoir utilisé la fonction Correction de
Digital Audio Input pièce et Configuration des enceintes Audyssey 2EQ.
Remarque
Si vous raccordez un périphérique à une entrée audio
• Ces réglages ne sont pas disponibles dans les cas suivants :
numérique, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur – un casque est raccordé.
d’entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur CD – le réglage « Audio TV Out » est configuré sur « On » (➔ page 57).
à l’entrée OPTICAL IN 1, vous devez affecter – « HDMI Control (RIHD) » est réglé sur « On » (➔ page 56)
« OPTICAL1 » au sélecteur d’entrée « TV/CD ». et vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur.
Voici les affectations par défaut.
Speaker Settings
Sélecteur d’entrée Affectation par défaut
BD/DVD COAXIAL1 Si vous modifiez ces réglages, vous devez recommencer
VCR/DVR ----- la procédure de correction de pièce et de configuration
CBL/SAT COAXIAL2 des enceintes Audyssey 2EQ (➔ page 31).
GAME OPTICAL1
Si l’impédance de l’une des enceintes est supérieure ou
PC ----- égale à 4 ohms, mais inférieure à 6 ohms, réglez
TV/CD OPTICAL2 l’impédance minimale de l’enceinte sur 4 ohms.
PORT ----- Si vous bi-amplifiez les enceintes avant, vous devez
modifier le réglage « Speakers Type (Front) »
(➔ page 46). Pour toute information complémentaire sur
l’installation, consultez « Bi-amplification des enceintes
avant » (➔ page 15).
Remarque
• Lorsque vous utilisez la bi-amplification, l’ampli-tuner AV est capable
d’alimenter une configuration 5.1 enceintes dans la pièce principale. Fr
• Baissez le volume avant de modifier ces réglages.
45
■ Speaker Impedance (Modèles européens) ■ Subwoofer
`4ohms : `Yes
Sélectionnez ce réglage si l’impédance de l’une des `No
enceintes est supérieure ou égale à 4 ohms, mais
inférieure à 6 ohms. ■ Front
`6ohms : `Full Band
Sélectionnez ce réglage si l’impédance de toutes les `40Hz à 80Hz(THX) à 100Hz, 120Hz, 150Hz, 200Hz
enceintes est comprise entre 6 et 16 ohms. Remarque
Remarque • Si le réglage « Subwoofer » est configuré sur « No », le réglage
• (Modèles pour l’Amérique du Nord) Les enceintes d’une « Front » est fixé sur « Full Band ».
impédance inférieure à 6 ohms ne sont pas prises en charge. ■ Center*1, Surround*1, Surround Back*2*3*4*5
■ Speakers Type (Front) `Full Band
`Normal : `40Hz à 80Hz(THX) à 100Hz, 120Hz, 150Hz, 200Hz
Sélectionnez ce réglage si vous avez raccordé vos `None
enceintes avant normalement.
■ Front High*1*2*4*6
`Bi-Amp :
Sélectionnez ce réglage si vous avez bi-amplifié vos `Full Band
enceintes avant. `40Hz à 80Hz(THX) à 100Hz, 120Hz, 150Hz, 200Hz
`None
■ Powered Zone 2
Remarque
`No
*1 « Full Band » ne peut être sélectionné que lorsque « Full
`Yes :
Band » est sélectionné dans le réglage « Front ».
Vous pouvez utiliser des enceintes en zone 2. (Zone *2 Si le paramètre « Surround » est réglé sur « None », ce
2 amplifiée activée). paramètre ne peut être sélectionné.
Remarque *3 Si le paramètre « Surround » n’est pas configuré sur « Full
Band », « Full Band » ne peut pas être sélectionné ici.
• Si le réglage « Speakers Type (Front) » est configuré sur *4 Si le paramètre « Speakers Type (Front) » est réglé sur
« Bi-Amp » Il n’est pas possible d’utiliser la zone 2.
« Bi-Amp » ou que le paramètre « Powered Zone 2 » est
• Si le réglage de « Powered Zone 2 » est configuré sur « Yes »,
réglé sur « Yes », ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
vous ne pouvez pas utiliser les enceintes surround arrière ou *5 Si un autre paramètre que « None » est sélectionné dans
avant hautes.
« Front High », ce paramètre est automatiquement configuré
sur « None ».
Speaker Configuration *6 Si un autre paramètre que « None » est sélectionné dans
« Surround Back », ce paramètre est automatiquement
Grâce à ces réglages, vous pouvez spécifier les enceintes configuré sur « None ».
raccordées et la fréquence de crossover de chaque
enceinte. Spécifiez « Full Band » pour les enceintes qui ■ Surround Back Ch
restituent les sons basse fréquence correctement (les `1ch :
enceintes dotées de graves puissantes, par exemple). Pour À sélectionner si une seule enceinte surround arrière
les enceintes plus petites, indiquez une fréquence de G est branchée.
crossover. Les sons se situant sous la fréquence de `2ch :
crossover seront restitués par le subwoofer, et non par À sélectionner si deux enceintes surround arrière
l’enceinte. Consultez le manuel d’utilisation de vos (gauche et droite) sont raccordées au système.
enceintes pour déterminer les fréquences de crossover
Remarque
optimales. Si vous configurez vos enceintes à l’aide de la
correction de pièce et configuration des enceintes • Si le paramètre « Surround Back » est réglé sur « None », ce
Audyssey 2EQ®, assurez-vous manuellement que les paramètre ne peut pas être sélectionné.
enceintes THX si présentes sont réglées sur un crossover ■ LPF of LFE
de « 80Hz(THX) ». (Filtre passe-bas pour le canal LFE)
Remarque `80Hz, 90Hz, 100Hz, 120Hz
• Ces réglages ne sont pas disponibles dans les cas suivants : `Bypass :
– un casque est raccordé. Le filtre passe-bas n’est pas appliqué.
– le réglage « Audio TV Out » est configuré sur « On » Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier la fréquence
(➔ page 57). de coupure du filtre passe-bas (LPF) du canal LFE, qui
– « HDMI Control (RIHD) » est réglé sur « On » (➔ page 56) peut être utilisé pour filtrer les ronflements indésirables.
et vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur.
Le filtre passe-bas ne s’applique qu’aux sources
utilisant le canal LFE.
Remarque
• Si vous utilisez des enceintes certifiées THX, sélectionnez
« 80Hz ».
Fr
46
■ Double Bass ■ Left, Front High Left, Center, Front High Right,
Right, Surround Right, Surround Back Right,
Ce paramètre n’est PAS réglé automatiquement par la Surround Back Left, Surround Left, Subwoofer
Correction de pièce et de configuration automatique des `Spécifiez la distance entre chacune des enceintes et la
enceintes Audyssey 2EQ® (➔ page 31). position d’écoute.
Remarque
` On • Ces réglages ne sont pas disponibles dans les cas suivants :
` Off(THX) – un casque est raccordé.
Activez ce réglage pour amplifier les basses en renforçant – le réglage « Audio TV Out » est configuré sur « On »
les sons graves transmis par les canaux avant gauche, droit (➔ page 57).
– « HDMI Control (RIHD) » est réglé sur « On » (➔ page 56)
et central au subwoofer.
et vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur.
Remarque • Les enceintes que vous avez réglées sur « No » ou « None » dans
« Speaker Configuration » (➔ page 46) ne peuvent pas être
• Cette fonction ne peut être réglée que si « Subwoofer » est réglé
sélectionnées.
sur « Yes », et « Front » sur « Full Band ».
• Si vous utilisez des enceintes certifiées THX, sélectionnez
« Off(THX) ». Level Calibration
■ Wireless Front High, Wireless Surround Back,
Wireless Subwoofer Ce paramètre est réglé automatiquement par la
Correction de pièce et de configuration automatique des
enceintes de Audyssey 2EQ (➔ page 31).
Lorsqu’un appareil facultatif est branché sur la prise
UNIVERSAL PORT de l’ampli-tuner AV, le menu de Ici, vous pouvez régler le niveau sonore de chaque
réglage des enceintes s’affiche à l’écran. enceinte à l’aide du testeur de tonalité intégré de manière à
ce que le volume de chaque enceinte soit le même au
` Yes :
niveau de la position d’écoute.
Le son est reproduit à partir des enceintes raccordées
à l’appareil sans fil. ■ Left, Front High Left, Center*1, Front High Right,
` No : Right, Surround Right, Surround Back Right,
Le son n’est pas reproduit à partir des enceintes Surround Back Left, Surround Left
raccordées à l’appareil sans fil. `–12dB à 0dB à +12dB par pas de 1 dB.
Lorsque l’appareil sans fil est raccordé à la prise
UNIVERSAL PORT de l’ampli-tuner AV, vous pouvez ■ Subwoofer*1
choisir de reproduire le son des enceintes raccordées à ` –15dB à 0dB à +12dB par pas de 1 dB.
l’appareil sans fil. Remarque
Remarque • Ces réglages ne peuvent pas être utilisés dans les cas suivants :
• Si le paramètre « Front High » est réglé sur « None » – un casque est raccordé.
(➔ page 46), « Wireless Front High » ne peut pas être – le réglage « Audio TV Out » est configuré sur « On »
(➔ page 57).
sélectionné.
• Si le paramètre « Surround Back » est réglé sur « None » – « HDMI Control (RIHD) » est réglé sur « On » (➔ page 56)
(➔ page 46), « Wireless Surround Back » ne peut pas être et vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur.
– L’ampli-tuner AV est en mode sourdine.
sélectionné.
• Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « No » • Les enceintes que vous avez réglées sur « No » ou « None » dans
(➔ page 46), « Wireless Subwoofer » ne peut pas être « Speaker Configuration » (➔ page 46) ne peuvent pas être
sélectionnées.
sélectionné.
• La tonalité d’essai est émise au niveau standard pour THX, qui
est 0 dB (réglage de volume absolu 82). Si vous écoutez
Speaker Distance habituellement à un niveau sonore inférieur à celui-ci, faites
attention, la tonalité d’essai sera bien plus forte.
*1 Pour l’enceinte centrale et le subwoofer (caisson de basses),
Ce paramètre est réglé automatiquement par la les réglages de niveau réalisés à l’aide du menu principal sont
Correction de pièce et de configuration automatique des enregistrés comme réglages par défaut dans ce menu
enceintes de Audyssey 2EQ (➔ page 31). (➔ page 40).
Conseil
Ici ,vous pouvez spécifier la distance entre chacune des
enceintes et la position d’écoute de manière à ce que le • Si vous utilisez un sonomètre portable, réglez le niveau sonore
son de chaque enceinte arrive aux oreilles de chaque de chaque enceinte de manière à ce que la valeur mesurée au
niveau de la position d’écoute soit de 75 dB SPL (pondération C,
auditeur de la manière souhaitée par l’ingénieur du son.
mesure lente).
■ Unit
` feet :
Les distances peuvent être réglées en pieds. Plage de
valeurs : 1.0ft à 30.0ft par pas de 1 pied.
` meters :
Les distances peuvent être réglées en mètres. Plage
de valeurs : 0.30m à 9.00m par pas de 0,3 mètre. Fr
(Le réglage par défaut varie d’un pays à l’autre.) 47
Equalizer Settings ■ THX Ultra2/Select2 Subwoofer
`No
Grâce aux réglages de l’égalisateur, vous pouvez régler la
`Yes
tonalité des enceintes individuellement à l’aide d’un
Si vous utilisez un subwoofer certifié THX, réglez ce
égalisateur 5 bandes. Le volume de chaque enceinte peut
paramètre sur « Yes ».
être réglé (➔ page 47).
Remarque
■ Equalizer
• Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « No » ce paramètre
`Manual : ne peut pas être sélectionné (➔ page 46).
Vous pouvez régler l’égalisateur manuellement pour
chaque enceinte. Continuez avec la procédure ■ BGC
suivante : `Off
`On
1 Appuyez sur w pour sélectionner « Channel »,
Vous pouvez appliquer le Boundary Gain Compensation
puis utilisez e/r pour sélectionner une
(BGC) de THX pour compenser la perception exacerbée
enceinte.
des basses fréquences pour les auditeurs placés très près
2 Utilisez q/w pour sélectionner une fréquence, d’une limite de pièce (mur).
puis e/r pour régler le niveau sonore à cette Remarque
fréquence.
• Ce réglage est disponible uniquement si « THX Ultra2/Select2
Le volume à chaque fréquence peut être réglé de Subwoofer » est réglé sur « Yes ».
–6dB à 0dB à +6dB par incréments de 1 dB. • Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « No » ce paramètre
Conseil ne peut pas être sélectionné (➔ page 46).
• Les basses fréquences (63 Hz, par exemple) affectent ■ Loudness Plus
les sons graves ; les hautes fréquences (16000 Hz, `Off
par exemple) affectent les sons aigus.
`On
3 Utilisez q pour sélectionner « Channel », puis Quand « Loudness Plus » est réglé sur « On », il est
e/r pour sélectionner une autre enceinte. possible de percevoir les nuances les plus subtiles de
Répétez les étapes 1 et 2 pour chaque enceinte. l’audio même à faible volume.
Vous ne pouvez pas sélectionner les enceintes Ceci est disponible uniquement quand le mode d’écoute
réglées sur « No » ou « None » dans la THX est sélectionné.
« Speaker Configuration » (➔ page 46). ■ Preserve THX Settings
`Yes
`Off :
Tonalité désactivée, réponse plate. `No
Si ce réglage et configuré sur « Yes », Dynamic EQ et
Remarque Dynamic Volume n’ont pas d’effet sur le mode d’écoute
• Vous pouvez sélectionner : « 63Hz », « 250Hz », « 1000Hz », THX.
« 4000Hz » ou « 16000Hz ». Et pour le subwoofer, « 25Hz »,
« 40Hz », « 63Hz », « 100Hz », ou « 160Hz ». Remarque
• Lorsque le mode d’écoute Direct ou Pure Audio (Modèles pour • Ce paramètre est fixe sur « Yes » si « Loudness Plus » est réglé
l’Europe) est sélectionné, les réglages de l’égaliseur n’ont sur « On ».
aucun effet.
• Si « Audyssey » est activé, il a priorité sur ce réglage
(➔ page 50). THX Loudness Plus
THX Loudness Plus est une nouvelle technologie de
THX Audio Setup commande du volume présente dans les amplis certifiés
THX Ultra2 Plus™ et THX Select2 Plus™. Avec THX
■ Surr Back Speaker Spacing Loudness Plus, le public des home-cinémas pourra
désormais profiter des détails riches dans un mixage
`<1ft (<0.3m)
surround quel que soit le niveau sonore. L’une des
`1ft-4ft (0.3m-1.2m)
conséquences de la baisse du volume en dessous du
`>4ft (>1.2m) niveau de référence est que certains éléments sonores
Vous pouvez spécifier la distance entre vos enceintes peuvent être perdus ou perçus différemment par
surround arrière. l’auditeur. THX Loudness Plus Compense les décalages
Remarque de tonalité et d’espace qui se produisent lorsque le
• Ne peut pas être réglé si :
volume est baissé en ajustant de façon intelligente les
– « Surround Back Ch » est réglé sur « 1ch » (➔ page 46). niveaux du canal surround ambiant et la distorsion de
– « Speakers Type (Front) » est réglé sur « Bi-Amp » fréquence. Ceci permet aux utilisateurs de profiter de
(➔ page 46). l’impact réel des bandes son quel que soit le réglage du
– « Surround Back » est réglé sur « None » (➔ page 46). volume. THX Loudness Plus est appliqué
– « Powered Zone 2 » est réglé sur « Yes » (➔ page 46) et la automatiquement lors de l’écoute de l’un des modes
zone 2 est activée (➔ page 62). d’écoute THX. Les nouveaux modes THX Cinema,
THX Music, et THX Games sont conçus pour appliquer
les réglages THX Loudness Plus adaptés pour chaque
Fr type de contenu.
48
Dimension
Audio Adjust (Ajustement audio)
`–3 à 0 à +3
Grâce à ce réglage, vous pouvez déplacer le champ sonore
Menu principal Audio Adjust
vers l’avant ou vers l’arrière lorsque vous utilisez le mode
Grâce aux fonctions et aux réglages Ajustement audio, d’écoute Dolby Pro Logic IIx Music. Des valeurs
vous pouvez régler le son et les modes d’écoute selon vos supérieures permettent de déplacer le champ sonore vers
préférences. l’arrière. Des valeurs inférieures permettent de le déplacer
vers l’avant.
Multiplex/Mono Si l’image stéréo semble trop large ou si le son surround
est trop important, déplacez le champ sonore vers l’avant
■ Multiplex pour améliorer la balance. Inversement, si l’image stéréo
Input Channel ressemble à une image mono ou si vous n’entendez pas
suffisamment le son surround, déplacez-le vers l’arrière.
` Main
` Sub Center Width
` Main/Sub `0 à 3 à 7
Ce réglage détermine le canal d’une source multiplex Grâce à ce réglage, vous pouvez ajuster la largeur du son
stéréo qui est restitué. À utiliser pour sélectionner des par rapport à l’enceinte centrale lorsque vous utilisez le
canaux ou des langues audio avec des sources multiplex, mode d’écoute Dolby Pro Logic IIx Music. Normalement,
des émissions de télévision multilingues, etc. si vous utilisez une enceinte centrale, le son du canal
central n’est restitué que par l’enceinte centrale. (Si vous
■ Mono n’utilisez pas d’enceinte centrale, le son du canal central
Input Channel est réparti entre les enceintes avant gauche et droite pour
` Left + Right créer une enceinte centrale virtuelle). Ce réglage contrôle
` Left le mixage avant gauche, avant droit et central, et vous
permet de régler l’intensité du son du canal central.
` Right
Ce réglage spécifie le canal à utiliser pour la lecture d’une ■ PL IIz Height Gain
source numérique à deux canaux (source Dolby Digital ou `Low
source PCM/analogique à deux canaux, par exemple) avec `Mid
le mode d’écoute Mono. `High
Output Speaker La commande de hauteur du gain en Dolby Pro Logic IIz
` Center : permet à l’auditeur de sélectionner l’intensité du bien
L’audio mono est restitué par l’enceinte centrale. appliquer aux enceintes avant hautes. Il y a trois réglages,
` Left / Right : « Low », « Mid » et « High », et les enceintes avant
L’audio mono est restitué par les enceintes avant hautes sont accentuées dans cet ordre. Bien que « Mid »
gauche et droite. correspondent aux réglages d’écoute par défaut, l’auditeur
Ce paramètre détermine l’enceinte qui restituera le son est en mesure d’ajuster la commande de hauteur de gain
mono quand le mode d’écoute Mono est sélectionné. selon ses goûts personnels.
Remarque Remarque
• Si le paramètre « Center » est réglé sur « None » (➔ page 46), • Si les paramètres « Front High » sont réglés sur « None »
ce paramètre ne peut pas être sélectionné. (➔ page 46), ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
■ Dolby EX
Dolby
Dolby EX
■ PL IIx Music (2ch Input) `Auto :
Si le signal de la source contient une balise Dolby
Ces réglages ne s’appliquent qu’aux sources stéréo à 2
EX, le mode d’écoute Dolby EX ou THX Surround
canaux.
EX est utilisé.
Si vous n’utilisez pas d’enceintes surround arrière, ces
`Manual :
réglages s’appliquent au Dolby Pro Logic II, et non au
Vous pouvez sélectionner n’importe quel mode
Dolby Pro Logic IIx.
d’écoute disponible.
Panorama Ce paramètre détermine la manière dont les signaux codés
` On en Dolby EX sont traités. Ce paramètre n’est pas
` Off disponible si aucune enceinte surround arrière n’est
Grâce à ce réglage, vous pouvez élargir l’image stéréo raccordée. Ce paramètre n’est disponible qu’avec les
avant lorsque vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro modes d’écoute Dolby Digital, Dolby Digital Plus et
Logic IIx Music. Dolby TrueHD.
Remarque
• Si le paramètre « Surround Back » est réglé sur « None »
(➔ page 46), ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
• Si le paramètre « Front High » est activé (➔ page 46), ce
paramètre est fixe sur « Manual ».
Fr
49
DTS Source Setup (Configuration de la
■ Neo:6 Music
source)
Center Image Les éléments peuvent être réglés individuellement pour
`0 à 2 à 5 chaque sélecteur d’entrée.
Le mode d’écoute DTS Neo:6 Music crée un son surround
à six canaux à partir de sources stéréo à deux canaux. Préparation
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le degré Pressez les boutons du sélecteur d’entrée pour
d’atténuation de la sortie des canaux avant gauche et sélectionner une source d’entrée.
droite afin de créer un canal central.
Changer la valeur de « 0 » à « 5 » étend le son du canal Menu principal Source Setup
central à gauche et à droite (extérieur).
■ Soundstage
La tonalité de chaque enceinte est réglée
`–3dB à Reference à +3dB
automatiquement par la Correction de pièce et
Ce paramètre vous permet de sélectionner la scène sonore
Configuration automatique des enceintes de
lors de l’utilisation de Audyssey DSX.
Audyssey 2EQ®. Pour activer les réglages suivants,
Remarque vous devez d’abord procéder à la correction de pièce et
• Le mode d’écoute peut être sélectionné uniquement si les de configuration des enceintes effectuées (➔ page 31).
conditions suivantes sont remplies :
– L’enceinte centrale est raccordée. ■ Audyssey
– Les enceintes hautes avant sont raccordées. `Off
`Movie :
Theater-Dimensional Sélectionnez ce réglage ceci pour des films.
Le témoin Audyssey s’allume.
■ Listening Angle `Music :
`Wide : Sélectionnez ce réglage ceci pour de la musique.
À sélectionner si l’angle d’écoute est de 40°. Le témoin Audyssey s’allume.
`Narrow : Remarque
À sélectionner si l’angle d’écoute est de 20°.
• Si le paramètre « Audyssey » est réglé sur « Off », les
Grâce à ce réglage, vous pouvez optimiser le mode paramètres « Equalizer » sont appliqués (➔ page 48).
d’écoute Theater-Dimensional en spécifiant l’angle des • Si « Audyssey Quick Start » a été utilisé pour la mesure, il n’est
enceintes avant gauche et droite par rapport à la position pas possible de sélectionner le paramètre « Audyssey ».
d’écoute. Idéalement, les enceintes avant gauche et droite • L’égalisation Audyssey ne fonctionne pas avec des sources
doivent être à égale distance de la position d’écoute et à un DSD.
angle proche de l’un des deux réglages disponibles. • Ces technologies ne peuvent pas être utilisées si :
– un casque est raccordé ou
Enceinte avant Enceinte avant – si le mode d’écoute Pure Audio (Modèles européens) ou
gauche droite Direct est sélectionné.
20°/40° ■ Dynamic EQ
`Off
`On :
Audyssey Dynamic EQ® est activé.
Le témoin Dynamic EQ s’allume.
LFE Level Grâce à Audyssey Dynamic EQ, vous pouvez profiter
d’un son superbe, même à de faible volumes d’écoute.
■ Dolby Digital*1, DTS*2, Multich PCM, Dolby Audyssey Dynamic EQ résout les problèmes de
TrueHD, DTS-HD Master Audio, DSD*3 détérioration de la qualité du son lorsque le volume
`–QdB, –20dB, –10dB ou 0dB diminue en tenant compte de la perception humaine et de
Grâce à ces réglages, vous pouvez définir le niveau du l’acoustique de la pièce. Pour ce faire, il sélectionne la
canal LFE (Low Frequency Effects) individuellement bonne fréquence de distorsion et les niveaux sonores
pour chaque source sonore d’entrée. surround appropriés sur le moment afin que le son soit
Si vous trouvez les effets basse fréquence trop forts restitué tel qu’il a été créé, et ce, quel que soit le volume
lorsque vous utilisez l’une de ces sources, changez ce sonore et pas uniquement au niveau de référence.
réglage sur –20 dB ou –Q dB. Remarque
*1 Sources Dolby Digital et Dolby Digital Plus • Ces technologies ne peuvent pas être utilisées si :
*2 Sources DTS et DTS-HD High Resolution – un casque est raccordé ou
*3 Sources DSD (Super Audio CD) – si le mode d’écoute Pure Audio (Modèles européens) ou
Direct est sélectionné.
Fr
50
■ Reference Level Remarque
Audyssey Dynamic EQ® Décalage du niveau de • Si vous souhaitez utiliser Audyssey Dynamic EQ ou Dynamic
référence Volume avec les modes d’écoute THX, configuré le paramètre
` 0dB : « Loudness Plus » sur « Off » et « Preserve THX Settings »
Ceci doit être utilisé lors de l’écoute de films. sur « No » (➔ page 48).
` 5dB : • Si vous activez Dynamic Volume, « Dynamic EQ » est réglé sur
Sélectionnez ce réglage pour les contenus ayant une « On ». Le témoin Dynamic Vol s’allume.
plage dynamique très étendue, tels que la musique • Lorsque « Dynamic EQ » est réglé sur « Off »,
« Dynamic Volume » commute automatiquement sur « Off ».
classique.
• Ces technologies ne peuvent pas être utilisées si :
` 10dB : – un casque est raccordé ou
Sélectionnez ce réglage pour le jazz ou tout autre – si le mode d’écoute Pure Audio (Modèles européens) ou
musique ayant une plage dynamique étendue. Ce Direct est sélectionné.
réglage devrait également être sélectionné pour les
contenus TV car ils sont en général mixés à 10 dB
À propos de Audyssey Dynamic EQ®
sous la référence des films.
Audyssey Dynamic EQ résout les problèmes de
` 15dB :
détérioration de la qualité du son lorsque le volume
Sélectionnez ce réglage pour la musique pop/rock ou
diminue en tenant compte de la perception humaine et
tout autre programme mixé à des niveaux d’écoute
de l’acoustique de la pièce. Dynamic EQ sélectionne la
très élevés et ayant une plage dynamique
distorsion de fréquence et les niveaux de surround
comprimée.
appropriés à chaque instant, et ce, quel que soit le
Les films sont mixés dans des pièces calibrées pour le volume sonore sélectionné par l’utilisateur. On obtient
niveau de référence des films. Pour obtenir le même une bonne réponse des graves, une tonalité équilibrée et
niveau de référence dans un système de home-cinéma, un effet surround qui reste constant malgré les
le niveau de chaque enceinte doit être ajusté de façon à changements de volume. Dynamic EQ combine les
ce que le bruit rose de –30 dBFS à largeur de bande informations des niveaux de source entrants aux
limitée (500 Hz à 2000 Hz) produise un niveau de niveaux sonores réellement restitués dans la pièce, ce
pression acoustique de 75 dB au niveau de la position qui est une condition nécessaire pour offrir une solution
d’écoute. Un système de home-cinéma calibré de correction de l’intensité sonore.
automatiquement par Audyssey 2EQ® lit au niveau de Audyssey Dynamic EQ travaille seul. Cependant, si
référence quand la commande principale du volume est Audyssey 2EQ est activé, les deux technologies
réglée sur la position 0 dB. à ce niveau, vous pouvez fonctionnent en tandem afin d’offrir un son bien
entendre le son tel que les mixeurs l’ont entendu. équilibré pour chaque auditeur à n’importe quel volume
Audyssey Dynamic EQ est référencé au niveau de son sonore.
standard des films. Il effectue des ajustements pour
maintenir la réponse de référence et l’enveloppement
surround lorsque le volume est réduit en dessous de À propos de Audyssey Dynamic Volume®
0 dB. Cependant, le niveau de référence des films n’est Audyssey Dynamic Volume résout les problèmes dus
pas toujours utilisé dans les contenus musicaux ou aux variations de volume sonore entre les émissions de
autres que des films. Audyssey Dynamic EQ Reference télévision, la publicité et les passages forts ou plus
Level Offset fournit trois décalages depuis le niveau de faibles des films. Dynamic Volume se réfère au réglage
référence des films (5 dB, 10 dB, et 15 dB) qui peuvent de volume défini par l’utilisateur, puis surveille en
être sélectionnés lorsque le niveau sonore du contenu temps réel la manière dont le volume sonore de
n’est pas dans la norme. l’émission est perçu par les auditeurs afin de décider si
une modification du volume sonore est nécessaire ou
Remarque non. Chaque fois que nécessaire, Dynamic Volume
• Si le paramètre « Dynamic EQ » et configuré sur« Off », ces procèdent à des ajustements rapides ou graduels afin de
technologies ne peuvent pas être utilisées. maintenir le volume sonore choisi tout en optimisant la
■ Dynamic Volume plage dynamique. Audyssey Dynamic Volume
fonctionne très bien seul, mais peut également être
` Off
utilisé avec Audyssey Dynamic EQ. Lorsque les deux
` Light :
sont activés, Audyssey Dynamic EQ ajuste la réponse
Active le mode Light Compression.
des graves, la balance tonale, l’impression surround et
` Medium : la clarté des dialogues perçus, que vous regardiez des
Active le mode Medium Compression. films, que vous zappiez d’une chaîne à l’autre ou que
` Heavy : vous changiez d’un contenu en stéréo à un son surround,
Active le mode Heavy Compression. Ce réglage est lorsque Dynamic Volume ajuste le volume.
celui qui a le plus d’influence sur le volume. Il
affaiblit les parties fortes, telles que les explosions,
et accentue les parties calmes afin qu’elles puissent
être audibles.
Fr
51
IntelliVolume Zone de saisie du nom
Utilisez e/r pour régler le niveau. +10 Shift CLR All Erase
Si un appareil restitue un son nettement plus fort que les
autres, utilisez e pour réduire son niveau sonore d’entrée.
A B C D E F G H I J K L M
Si le son restitué est nettement plus faible, utilisez r pour N O P Q R S T U V W X Y Z
augmenter son niveau sonore d’entrée. ! @ # $ % ^ & ( ) _ ~
[ ] ; ’ , . / Space
Remarque Shift Back Space OK
• La fonction IntelliVolume ne fonctionne pas pour la zone 2. +10 Shift CLR All Erase
A/V Sync
Space :
■ A/V Sync Saisissez un espace.
`0ms à 800ms par pas de 10 ms. Shift*1 :
Lorsque vous utilisez un balayage progressif sur votre Bascule entre les minuscules et les majuscules.
lecteur Blu-ray/DVD, il se peut que le son et l’image
soient décalés. Grâce à ce réglage, vous pouvez corriger (Gauche)/ (Droite) :
ce décalage en retardant les signaux audio. Permet de déplacer le curseur vers la gauche ou
Pour afficher l’image du téléviseur tout en réglant le délai, vers la droite dans la zone de saisie du nom.
appuyez sur le bouton ENTER. Back Space*2 :
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN. Permet de déplacer le curseur vers l’arrière et de
supprimer un caractère.
La plage des valeurs que vous pouvez ajuster dépend du OK :
fait que votre téléviseur ou votre écran prend en charge Permet de confirmer votre saisie.
HDMI Lip Sync et que le paramètre « Lip Sync » est réglé Conseil
sur « On » ou non (➔ page 57). *1 Ceci peut également être effectué à partir de +10 sur la
Remarque télécommande.
*2 Appuyez sur CLR sur la télécommande pour supprimer
• La fonction A/V Sync est désactivée lorsque le mode d’écoute
tous les caractères que vous avez saisis.
Pure Audio (Modèles pour l’Europe) est sélectionné, ou que le
mode d’écoute Direct est utilisé avec une source d’entrée
analogique.
• Ce paramètre ne peut pas être utilisé avec les sélecteur d’entrée
NET. Pour corriger un caractère :
52
Picture Adjust ■ Game Mode*2*3*4
`Off
À l’aide du Réglage de l’image, vous pouvez régler la qualité de
`On
l’image et réduire les bruits apparaissant éventuellement à l’écran.
Si le retard du signal vidéo se produit durant la lecture d’un
Pour afficher l’image du téléviseur en effectuant le
réglage, pressez ENTER. Pour revenir à l’écran appareil vidéo (c’est-à-dire une console de jeu),
précédent, appuyez sur RETURN. sélectionnez la source d’entrée correspondante et réglez le
paramètre « Game Mode » sur « On ». Le retard diminuera
■ Wide Mode*1*7 mais en revanche la qualité de l’image sera réduite.
Ce réglage détermine la taille de l’image.
` 4:3 : ■ Film Mode*2*4*5
`Video :
La détection « Film Mode » n’est pas appliquée, et
le signal d’entrée est traité comme une source vidéo.
`Auto :
Détecte si le signal d’entrée est une vidéo ou un film.
S’il s’agit d’un film, la conversion appropriée est
` Full : appliquée.
L’ampli-tuner AV ajuste la source de l’image en la
convertissant automatiquement en un signal progressif
approprié et en reproduisant la qualité naturelle de l’image
originelle.
■ Edge Enhancement*2*4*5*6
` Zoom : `Off
`Low
`Mid
`High
Grâce à Edge Enhancement, vous pouvez rendre l’image
plus nette.
` Wide Zoom :
■ Noise Reduction*2*4*5*6
`Off
`Low
`Mid
`High
` Auto : Ce paramètre vous permet de réduire le bruit parasite
En fonction des signaux d’entrée et du réglage de la apparaissant à l’écran. Sélectionnez le niveau de votre choix.
sortie du moniteur, l’ampli-tuner AV sélectionne ■ Brightness*1*2*4
automatiquement le mode « 4 : 3 », « Full »,
« Zoom » ou « Wide Zoom ». Consultez « Monitor `–50 à 0 à +50
Out » pour toute information complémentaire le Ce paramètre vous permet de régler la luminosité de
réglage de la sortie du moniteur (➔ page 44). l’image. « –50 » correspond au plus sombre. « +50 »
correspond au plus clair.
■ Picture Mode*1
` Custom : ■ Contrast*1*2*4
Tous les réglages peuvent être réalisés manuellement. `–50 à 0 à +50
` Cinema : Ce paramètre vous permet de régler le contraste. « –50 »
À sélectionner quand la source de l’image est un correspond au plus faible. « +50 » correspond au plus fort.
film de cinéma ou autre.
` Game : ■ Hue*1*2*4
À sélectionner lorsque la source vidéo est une console de jeu. `–50 à 0 à +50
` Through : Ce paramètre vous permet de régler la balance rouge/vert.
N’ajuste pas la qualité de l’image (change la « –50 » correspond au vert le plus intense. « +50 »
résolution). correspond au rouge le plus intense.
` Direct :
■ Saturation*1*2*4
N’ajuste pas la qualité de l’image (ne change pas la
résolution). `–50 à 0 à +50
Lorsque le signal vidéo est reproduit sur HDMI Ce paramètre vous permet de régler la saturation. « –50 »
OUT, il est traité de la même manière que correspond à la couleur la plus faible. « +50 » correspond
« Through ». à la couleur la plus forte.
Avec « Picture Mode », vous pouvez changer les
paramètres suivants afin de convenir à un écran de cinéma
ou de jeu en une seule opération ; « Game Mode »,
« Film Mode », « Edge Enhancement », « Noise
Reduction », « Brightness », « Contrast », « Hue»,
« Saturation » ou « Color Temperature ». Fr
53
■ Color Temperature*2*4 ■ Fixed Mode
`Warm `Off :
`Normal Le format est détecté automatiquement. Si aucun
`Cool signal d’entrée numérique n’est présent, l’entrée
Ce paramètre vous permet de régler la température de couleur. analogique correspondante est utilisée à la place.
`PCM :
Remarque Seuls les signaux d’entrée au format PCM 2 canaux
• « Picture Adjust » ne peut pas être utilisé pour les sélecteur seront restitués. Si le signal d’entrée n’est pas au
d’entrée NET. format PCM, l’indicateur PCM clignote et un son
*1 Cette procédure peut également être effectuée à partir de la
est émis.
télécommande en utilisant le menu principal (➔ page 40).
*2 Si le paramètre « Picture Mode » n’est pas réglé sur `DTS :
« Custom », ce paramètre ne peut être sélectionné. Seuls les signaux d’entrée au format DTS (et pas
*3 Si le paramètre « Resolution » est réglé sur « 4K Upscaling » DTS-HD) seront restitués. Si le signal d’entrée n’est
(➔ page 44), ce paramètre est réglé sur « Off ». pas un signal DTS, l’indicateur DTS clignote et
*4 Appuyez sur CLR si vous souhaitez réinitialiser à la valeur par défaut.
*5 Si vous utilisez l’entrée RVB analogique, ce réglage n’est pas disponible.
aucun son n’est émis.
*6 Si le paramètre « Game Mode » est réglé sur « On », ce Lorsque « HDMI », « COAXIAL » ou « OPTICAL » est
paramètre est réglé sur « Off ». sélectionné dans le réglage « Audio Selector », vous
*7 Lorsqu’une source vidéo 3D est entrée, « Wide Mode » est pouvez spécifier le type de signal dans « Fixed Mode ».
fixée sur « Full ». Normalement, l’ampli-tuner AV détecte automatiquement
le format du signal. Toutefois, si vous rencontrez les
Audio Selector problèmes suivants lorsque vous lisez un contenu
enregistré au format PCM ou DTS, vous pouvez régler
Vous pouvez définir la priorité de la sortie audio en
manuellement le format de signal sur PCM ou sur DTS.
présence d’entrées numériques et analogiques.
• Si le début des pistes d’une source PCM sont coupés,
■ Audio Selector essayez de régler le format sur PCM.
`ARC : • Si du bruit se fait entendre pendant l’avance ou le retour
Le signal audio du tuner de votre téléviseur peut être rapide sur un CD DTS, essayez de régler le format sur
envoyé à la sortie HDMI OUT de l’ampli-tuner AV.*1 DTS.
Grâce à cette sélection, il est possible de sélectionner
Remarque
automatiquement le son du téléviseur en tant que
priorité parmi d’autres affectations. • Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur
`HDMI : d’entrée.
Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée • Le réglage est réinitialisé à la valeur « Off » lorsque vous
modifiez le réglage dans « Audio Selector » (➔ page 54).
HDMI IN est affectée en tant que source d’entrée. Si
les entrées HDMI (HDMI IN) et audio numérique
(COAXIAL IN ou OPTICAL IN) ont été affectées, Charge Mode
l’entrée HDMI est automatiquement sélectionnée
comme une priorité. ■ Charge Mode
`COAXIAL : `Auto :
Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée L’alimentation est interrompue lorsque votre
COAXIAL IN est affectée en tant que source iPod/iPhone est complètement chargé.
d’entrée. Si les entrées coaxiale et HDMI ont été `On :
affectées, l’entrée coaxiale est automatiquement L’alimentation continue même lorsque votre
sélectionnée comme une priorité. iPod/iPhone est complètement chargé.
`OPTICAL :
`Off :
Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée
Votre iPod/iPhone n’est pas chargé.
OPTICAL IN est affectée en tant que source
d’entrée. Si les entrées optique et HDMI ont été Vous pouvez spécifier la façon dont votre iPod/iPhone est
affectées, l’entrée optique est automatiquement alimenté lorsque l’ampli-tuner AV est en mode veille.
sélectionnée comme une priorité. Remarque
`Analog : • Le réglage ne peut pas être sélectionné si :
L’ampli-tuner AV restitue toujours des signaux – la station d’accueil UP-A1 Dock avec un iPod/iPhone en place
analogiques. n’est pas raccordée à l’ampli-tuner AV, ou
Remarque – le modèle d’iPod/iPhone en place n’est pas pris en charge.
• Lorsque le réglage « Charge Mode » est configuré sur « On »
• Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur d’entrée.
• Ce paramètre ne peut être sélectionné que pour une source ou sur « Auto » et que votre iPod/iPhone est en cours de
d’entrée affectée en tant qu’entrée HDMI IN, COAXIAL IN ou recharge, le témoin SLEEP s’allume de manière atténuée en
OPTICAL IN. mode veille. Dans ces conditions, la consommation de l’ampli-
• Les paramètres « Audio Selector » ne peuvent pas être utilisés tuner AV augmente légèrement.
avec les sélecteurs d’entrée NET, USB et PORT (avec un
appareil raccordé).
*1 Vous pouvez sélectionner « ARC » si vous sélectionnez le
sélecteur d’entrée TV/CD. Mais vous ne le pouvez pas si vous
avez sélectionné « Off » dans le réglage de « Audio Return
Channel » (➔ page 57).
Fr
54
■ DTS/DTS-ES/DTS-HD
Listening Mode Preset (Mode d’écoute
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode
préréglé) d’écoute à utiliser lorsque des signaux audio
Vous pouvez affecter un mode d’écoute par défaut à chaque numériques au format DTS ou DTS-HD High
source d’entrée. Ce mode d’écoute pré-réglé sera sélectionné Resolution sont lus (DVD, LD, CD, etc.). Permet de
automatiquement lorsque vous sélectionnerez la source spécifier le mode d’écoute par défaut pour les sources
d’entrée. Par exemple, vous pouvez définir le mode d’écoute DTS-HD Master Audio, telles que les disques Blu-ray
par défaut à utiliser avec les signaux d’entrée Dolby Digital. ou HD DVD (entrée via HDMI).
Vous pouvez sélectionner d’autres modes d’écoute pendant la
■ Other Multich Source
lecture, mais le mode défini ici sera rétabli dès que l’ampli-
tuner AV sera mis en mode veille. Ce réglage spécifie le mode d’écoute par défaut pour les
sources PCM multicanaux à partir de « HDMI IN », tel
Menu principal Listening Mode Preset que DVD-Audio, ainsi que les sources multicanaux
DSD telles Super Audio CD.
1 Utilisez q/w pour sélectionner la source d’entrée que
vous souhaitez régler, puis appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît. Miscellaneous (Divers)
■ Volume Display
2 Utilisez q/w pour sélectionner le format de signal
`Absolute :
que vous voulez définir, puis e/r pour
La plage d’affichage est Min, 1 à 99, Max.
sélectionner un mode d’écoute.
`Relative (THX) :
Seuls les modes d’écoute pouvant être utilisés chaque
formats de signaux d’entrée peuvent être sélectionnés La plage affichée est –QdB, –81dB à +18dB.
(➔ pages 35 à 39). Ce paramètre permet de choisir le mode d’affichage du
L’option « Last Valid » signifie que le mode niveau sonore.
d’écoute sélectionné sera le mode d’écoute La valeur absolue 82 équivaut à la valeur relative 0 dB.
sélectionné en dernier. Remarque
Remarque • Si la valeur absolue est réglée sur 82, « 82Ref » s’affiche à
l’écran et le témoin THX clignote.
• Si vous branchez un appareil en entrée (par exemple une station
d’accueil de la série UP-A1 pour iPod) à la prise UNIVERSAL ■ Muting Level
PORT, les seuls modes d’écoute que vous puissiez affecter au
sélecteur PORT sont spécifiques au son analogique. `–QdB (entièrement muet), –50dB à –10dB par pas de
• Pour le sélecteur d’entrée TUNER, seul « Analog » est disponible. 10 dB.
• Pour le sélecteur d’entrée NET ou USB , seul « Digital » Ce réglage permet de définir la grandeur de la mise en
est disponible. sourdine de la sortie lorsque la fonction de mise en
sourdine est utilisée (➔ page 41).
■ Analog / PCM / Digital
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode d’écoute ■ Maximum Volume
utilisé lorsqu’un signal audio analogique (CD, TV, LD, `Off, 50 à 99 (affichage absolu)
VHS, MD, platine disque, radio, cassette, câble, satellite, `Off, –32dB à +17dB (affichage relatif)
etc.) ou numérique PCM (CD, DVD, etc.) est lu. Grâce à ce réglage, vous pouvez limiter le volume
Remarque maximal.
Pour désactiver ce réglage, sélectionnez « Off ».
• Pour le sélecteur d’entrée AUX, seul « PCM » est disponible.
Fr
56
■ HDMI Through ■ Audio Return Channel
` Off `Off
` Auto : `Auto :
Détecte le signal et sélectionne automatiquement la Le signal audio du tuner de votre téléviseur peut être
source d’entrée. envoyé à la sortie HDMI OUT de l’ampli-tuner AV.
` BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC, La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux
AUX, TV/CD, PORT : téléviseurs compatibles ARC d’envoyer le flux audio sur
Sélectionne la source d’entrée pour laquelle la HDMI OUT de l’ampli-tuner AV. Pour utiliser cette
fonction HDMI Through est activée. fonction, vous devez utiliser le sélecteur d’entrée TV/CD
` Last : et votre téléviseur doit prendre en charge l’ARC.
La fonction HDMI Through est activée sur la source Remarque
d’entrée sélectionne au moment du réglage de
• Si vous réglez « Audio Return Channel » sur « Auto », le
l’ampli-tuner AV en mode veille.
paramètre « Audio Selector » du sélecteur d’entrée TV/CD est
Lorsque la fonction HDMI Through est activée, que automatiquement réglé sur « ARC » (➔ page 54).
l’ampli-tuner AV soit allumé ou en mode veille, les • Le paramètre « Audio Return Channel » ne peut être réglé que
signaux audio et vidéo reçus par une entrée HDMI sont lorsque le paramètre « HDMI Control (RIHD) » est réglé sur
restitués sur le téléviseur ou d’autres appareils via la sortie « On ».
HDMI. Les témoins HDMI THRU et HDMI s’allument • Ce paramètre est automatiquement réglé sur « Auto » lorsque le
lorsqu’elle est activée (HDMI s’allume de manière paramètre « HDMI Control (RIHD) » est réglé sur « On » pour
atténuée). la première fois.
Ce paramètre est automatiquement réglé sur « Auto » ■ Lip Sync
lorsque le paramètre « HDMI Control (RIHD) » ci- `Off
dessus est réglé sur « On ». `On
Remarque Cette fonction permet à l’ampli-tuner AV de corriger
• Seule la source d’entrée affectée à HDMI IN via « HDMI automatiquement tout décalage entre les signaux audio et
Input » est activée (➔ page 44). les signaux vidéo en fonction des données transmises par
• La consommation électrique en mode veille augmente lorsque la le moniteur connecté.
fonction HDMI Through est activée ; cependant, il est possible
de réduire la consommation électrique dans les cas suivants : Remarque
– Le téléviseur est en mode veille. • Cette fonction n’est disponible que si votre téléviseur
– Vous regardez un programme télévisé. compatible HDMI prend en charge la fonction HDMI Lip Sync.
• Consultez le manuel d’instructions de l’appareil branché pour
plus d’informations.
• Selon l’appareil raccordé, il est possible que la source d’entrée Après avoir modifié les réglages de « HDMI Control
appropriée ne soit pas sélectionnée avec le réglage configuré sur (RIHD) », « HDMI Through », ou « Audio Return
« Auto ». Channel », coupez l’alimentation de tous les appareils
• Ce paramètre est automatiquement réglé sur « Off » lorsque le branchés et remettez-les en marche. Consultez le
paramètre « HDMI Control (RIHD) » ci-dessus est réglé sur manuel d’utilisation de tous les autres appareils
« Off ». branchés.
■ Audio TV Out
` Off Auto Standby
` On
Ce réglage détermine si les signaux audio reçus sont ■ Auto Standby
reproduits sur la sortie HDMI. Vous pouvez activer ce `Off
réglage si votre téléviseur est raccordé à la sortie HDMI et `On
que vous souhaitez écouter un contenu audio à partir d’un Lorsque « Auto Standby » est réglé sur « On », l’ampli-
appareil raccordé via les enceintes de votre téléviseur. tuner AV se met automatiquement en mode veille si
Normalement, ce paramètre doit être réglé sur « Off ». aucune opération n’est effectuée pendant 30 minutes sans
signal d’entrée audio ni vidéo.
Remarque
« Auto Standby » s’affiche à l’écran et sur l’OSD 30
• Si « On » est sélectionné et si l’audio peut être restitué par le secondes avant que la fonction de veille automatique ne se
téléviseur, les enceintes de l’ampli-tuner AV n’émettront aucun
déclenche.
son. Dans ce cas, « TV Speaker » s’affiche à l’écran en
appuyant sur DISPLAY. Réglage par défaut : On (Modèles européens), Off
• Quand « HDMI Control (RIHD) » est réglé sur « On », ce (Modèles nord américains)
paramètre est fixe sur « Auto ». Remarque
• Avec certains téléviseurs et signaux d’entrée, aucun son n’est
restitué même lorsque ce paramètre est réglé sur « On ». • Losqu’elle est réglée sur « On », la fonction de mise en veille
• Si « Audio TV Out » ou « HDMI Control (RIHD) » est réglée automatique peut s’activer pendant la lecture de certaines
sur « On » et que vous écoutez via les enceintes de votre sources.
téléviseur (➔ page 17), le fait d’allumer la commande de • La fonction de veille automatique ne fonctionne pas lorsque la
volume de l’ampli-tuner AV permet de restituer le son à partir zone 2 est activée.
des enceintes gauches et droites de l’ampli-tuner AV. Pour
couper les enceintes de l’ampli-tuner AV, modifiez les réglages,
modifiez les réglages de votre téléviseur ou coupez le son de Fr
l’ampli-tuner AV.
57
Network ■ DNS Server
Saisissez l’adresse du serveur DNS fournie par votre
fournisseur d’accès.
Après avoir modifié les paramètres réseau, vous devez
confirmer les modifications en exécutant « Save ». ■ Proxy URL
Pour utiliser un serveur proxy, saisissez son URL ici.
Cette section explique comment configurer manuellement ■ Proxy Port
les réglages réseau de l’ampli-tuner AV.
Si vous utilisez un serveur proxy, saisissez un numéro de
Si le serveur DHCP de votre routeur est activé, vous ne
port proxy ici.
devez modifier aucun de ces réglages, car l’ampli-tuner
AV est réglé par défaut pour utiliser DHCP pour se ■ Network Control
configurer automatiquement (DHCP est réglé sur `Enable
« Enable »). Cependant, si le serveur DHCP de votre `Disable
serveur est désactivé (si vous utilisez des adresses IP Ce paramètre active ou désactive le contrôle du réseau.
statiques par exemple), vous devrez configurer vous
même ces réglages. Dans ce cas, il est nécessaire de Remarque
connaître le fonctionnement du réseau Ethernet. • Lorsque ce paramètre est réglé sur « Enable », le témoin NET
Qu’est-ce que le protocole DHCP ? s’allume de manière atténuée et la consommation en mode veille
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) est un augmente légèrement.
protocole utilisé par les routeurs, les ordinateurs, l’ampli- ■ Control Port
tuner AV et d’autres appareils pour se configurer eux- `« 49152 » à « 65535 »
même automatiquement dans un réseau. Ceci est le port réseau servant au contrôle du réseau.
Qu’est-ce que le DNS ?
Le système de noms de domaine DNS (Domain Name Remarque
System) traduit les noms de domaine en adresses IP. Par • Si le paramètre « Network Control » est réglé sur « Disable »
exemple, lorsque vous saisissez un nom de domaine, par ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
exemple www.onkyousa.com dans votre navigateur web,
avant d’accéder à ce site, votre navigateur utilise le DNS pour Firmware Update
traduire ce nom en adresse IP, dans ce cas 63.148.251.142.
Consultez « Mise à jour du logiciel » pour la procédure de
■ MAC Address mise à jour (➔ page 78).
Ceci est l’adresse MAC (Media Access Control) de
Remarque
l’ampli-tuner AV. Cette adresse ne peut pas être modifiée.
• Mettez à jour le logiciel uniquement lorsqu’un tel avis apparaît
■ DHCP sur le site Web d’Onkyo. Consultez le site Web d’Onkyo pour
`Enable les toutes dernières informations.
`Disable • La mise à jour du logiciel prend 60 minutes au maximum.
Ce paramètre définit si l’ampli-tuner AV utilise le ■ Version
protocole DHCP pour configurer automatiquement les Affiche la version courante du logiciel.
réglages de son adresse IP, de son masque de sous-réseau,
de sa passerelle et de son serveur DNS. ■ Receiver
`via NET :
Remarque
Procède à la mise à jour du logiciel via Internet.
• Si vous sélectionnez « Disable », vous devez configurer Vérifiez la connexion au réseau avant la mise à jour.
manuellement les paramètres « IP Address », « Subnet Mask »,
« Gateway » et « DNS Server ». `via USB :
Procède à la mise à jour du logiciel à partir d’un
■ IP Address périphérique USB.
`Classe A : Ces paramètres vous permettent de mettre à jour le
« 10.0.0.0 » à « 10.255.255.255 » logiciel de l’ampli-tuner AV. Ne coupez pas
`Classe B : l’alimentation de l’ampli-tuner AV durant la mise à jour.
« 172.16.0.0 » à « 172.31.255.255 »
`Classe C : ■ Universal Port
« 192.168.0.0 » à « 192.168.255.255 » `via NET :
Saisissez une adresse IP statique fournie par votre Procède à la mise à jour du logiciel via Internet.
fournisseur d’accès. Vérifiez la connexion au réseau avant la mise à jour.
La plupart des routeurs utilisent des adresses IP de classe C. `via USB :
Procède à la mise à jour du logiciel à partir d’un
■ Subnet Mask périphérique USB.
Saisissez l’adresse de masque de sous-réseau fournie par Ces paramètres vous permettent de mettre à jour le
votre fournisseur d’accès (en général 255.255.255.0). logiciel de la station d’accueil Onkyo. Ne coupez pas
■ Gateway l’alimentation de l’ampli-tuner AV durant la mise à jour.
Saisissez l’adresse de passerelle fournie par votre Remarque
fournisseur d’accès. • Cette mise à jour ne doit pas être effectuée si aucune station
Fr d’accueil n’est branchée à la prise UNIVERSAL PORT.
58
Utilisation de l’ampli-tuner AV
Remote Controller Setup
(Configuration de la télécommande)
1 Appuyez à plusieurs reprises sur TONE pour
sélectionner « Bass » ou « Treble ».
Menu principal Remote Controller Setup
2 Utilisez + et – pour procéder au réglage.
Fr
59
Late Night Re-EQ
La fonction Re-EQ permet de compenser une bande son
■ Late Night
dont le contenu haute fréquence est trop dur afin de
Pour les sources Dolby Digital et Dolby Digital Plus, les l’adapter à la visualisation en home-cinéma.
options sont :
`Off ■ Re-EQ
`Low : `Off
Faible réduction dans la plage dynamique. `On
`High : Cette fonction peut être utilisée avec les modes d’écoute
Réduction importante dans la plage dynamique. suivants : Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, multicanal, DTS, DTS-HD High
Pour les sources Dolby TrueHD, les options sont :
Resolution Audio, DTS-HD Master Audio, DTS Express,
`Auto :
DSD, Dolby EX, Dolby Pro Logic IIz Height, Dolby
La fonction Late Night est automatiquement réglée
PLIIx Movie, Neo:6 Cinema et source 5.1 canaux +
sur « On » ou « Off ».
Neo:6.
`Off
`On ■ Re-EQ(THX)
Activez ce réglage pour réduire la plage dynamique des `Off
contenus enregistrés en Dolby Digital de manière à `On
pouvoir entendre correctement les séquences calmes Cette fonction peut être utilisée avec les modes d’écoute
lorsque vous écoutez avec un faible niveau sonore — idéal suivants : THX Cinema, THX Surround EX et
pour regarder des films tard dans la nuit sans déranger THX Select2 Cinema.
personne.
Remarque
Remarque • Les réglages de la fonction Re-EQ sont mémorisés dans chaque
• L’effet produit par la fonction Late Night dépend du contenu en mode d’écoute. Cependant, en mode d’écoute THX, le réglage
cours de lecture et de l’intention du concepteur du son. Avec revient à « On » lorsque l’ampli-tuner AV est désactivé.
certains contenus, elle n’aura pas ou peu d’effets quelle que soit
l’option que vous sélectionnez.
• La fonction Late Night peut être utilisée uniquement quand la
source d’entrée est Dolby Digital, Dolby Digital Plus, ou Dolby
TrueHD.
• La fonction Late Night est réglée sur « Off » quand l’ampli-tuner
AV est mis en veille. Pour les sources Dolby TrueHD, elle est
réglée sur « Auto ».
Music Optimizer
■ Music Optimizer
`Off
`On
Activez ce réglage pour optimiser la qualité du son des
fichiers musicaux compressés. À utiliser avec des fichiers
musicaux qui utilisent une compression « avec perte », tels
que les MP3.
Conseil
• (Modèles pour l’Amérique du Nord) Vous pouvez également
utiliser MUSIC OPTIMIZER de l’ampli-tuner AV.
Remarque
• La fonction Music Optimizer ne fonctionne d’avec les signaux
d’entrée audio numériques PCM avec une fréquence
d’échantillonnage inférieure à 48 kHz et les signaux d’entrée
audio analogiques. Music Optimizer est désactivé lorsque le
mode d’écoute Direct ou Pure Audio (Modèles pour l’Europe)
est sélectionné.
• Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur
d’entrée.
• Le témoin M.Opt s’allume (➔ page 9).
• (Modèles nord-américains) Le témoin MUSIC OPTIMIZER
s’allume sur le panneau avant (➔ page 8).
Fr
60
Zone 2
En plus de votre pièce d’installation principale, vous pouvez également profiter de la lecture dans une autre pièce, que
nous appelons zone 2. Pour ces deux pièces, vous pouvez indiquer une source d’entrée différente.
Zone 2
Pièce principale
IN
R L
TV
Récepteur/
amplificateur intégré
ampli-tuner AV
Remarque
• Le volume de la zone 2 doit être réglé sur l’amplificateur de la
zone 2.
R L
Zone 2
Remarque
• Dans cette configuration, le volume de la zone 2 est commandé
par l’ampli-tuner AV.
• La amplifiée zone 2 ne peut pas être utilisée si « Speakers Type
(Front) » est réglé sur « Bi-Amp » (➔ page 46).
Fr
61
Commande des appareils de la zone 2 Réglage du volume de la zone 2
■ Utilisation de l’ampli-tuner AV
l’écran.
Pour désactiver la zone 2, appuyez sur la touche Conseil
OFF. • Pour désactiver la mise en sourdine, appuyez sur ZONE2, puis
La zone est désactivée. à nouveau sur MUTING.
Remarque
■ Utilisation sur la télécommande • Seul le son des sources d’entrée analogiques est restitué par les
Pour contrôler la zone 2, vous devez d’abord appuyer sur prises ZONE 2 LINE OUT L/R et les bornes ZONE 2 L/R. Le
ZONE2 de la télécommande. son des sources d’entrée numériques n’est pas restitué. Si aucun
son n’est restitué lorsqu’une source d’entrée est sélectionnée,
8RECEIVER assurez-vous qu’elle est raccordée à une entrée analogique.
ZONE2 • Lorsque la zone 2 est activée, les fonctions u ne sont pas
disponibles.
Boutons du sélecteur • Vous ne pouvez pas sélectionner des stations de radio AM ou
d’entrée FM différentes dans la pièce principale et la zone 2. La même
station de radio AM/FM sera diffusée dans les deux pièces. À
MUTING savoir, si une station FM est sélectionnée dans la pièce
principale, cette station sera également diffusée dans la zone 2.
VOLq/w • Si vous avez sélectionné NET ou USB comme sélecteur
d’entrée, le dernier sélecteur choisi est configuré pour la pièce
principale et la zone 2.
• Le mode sourdine de la zone 2 peut également être désactivé en
1 Appuyez sur ZONE2, puis sur 8RECEIVER. réglant le volume.
• Quand la zone 2 est activée et que son sélecteur d’entrée est
La zone 2 est activée, le témoin Z2 s’allume à
l’écran. sélectionné, la consommation électrique en veille augmente
légèrement.
2 Pour sélectionner une source d’entrée pour la zone
2, appuyez sur la touche ZONE2, puis sur le
• Lors du réglage de l’ampli-tuner AV en mode veille lorsque la
zone 2 est active, le témoin Z2 s’allume de manière atténuée.
bouton du sélecteur d’entrée. • (Modèles européens) L’activation de la zone 2 dans la pièce
Pour sélectionner la bande AM ou FM, appuyez principale lorsque le mode d’écoute est réglé sur Pure Audio
commute automatiquement sur Direct.
plusieurs fois sur TUNER.
• AUX ne peut pas être sélectionné comme sélecteur d’entrée pour
Remarque la zone 2.
• Lorsque AUX est la source d’entrée de la pièce principale et que
• Vous ne pouvez pas sélectionner des stations de radio AM
la zone 2 est configurée pour partager la même source, aucun
ou FM différentes dans la pièce principale et la zone 2. La
son n’est reproduit depuis la zone 2.
même station de radio AM/FM sera diffusée dans les deux
pièces.
Station d’accueil
Station d’accueil
REMOTE MODE correspondant. Station
d’accueil
Onkyo
UP-A1
e
u
Boutons
a TOP MENU*1 ✔
b q/w/e/r, ENTER ✔*2 ✔
f PLAYLIST e/r ✔ ✔
g c 1, 3, 2, 5, 4, ✔ ✔
h 7, 6
d REPEAT ✔ ✔
i
RANDOM ✔ ✔
e 8SOURCE*3 ✔
a j f DISPLAY*4 ✔ ✔
g MUTING ✔ ✔
b
h ALBUM +/– ✔ ✔
k i VOL q/w ✔ ✔
j MENU ✔
k RETURN ✔
c l MODE ✔*5 ✔*6
d l
• Avec certains modèles d’iPod/iPhone et générations de stations d’accueil, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu.
• Pour plus de détails concernant le fonctionnement de l’iPod/iPhone, consultez son manuel d’instructions de la station d’accueil.
*1 TOP MENU fonctionne comme le bouton Mode lorsqu’il est utilisé avec la station d’accueil DS-A2 RI.
*2 En mode étendu, (Consultez *5), e/r est utilisé comme bouton de saut de page.
Ceci vous permet de localiser rapidement vos morceaux préférés, même si vos listes de morceaux ou d’artistes sont très longues.
*3 Cette touche ne permet pas d’éteindre ou d’allumer la station d’accueil IR Onkyo DS-A2 ou DS-A2X. Il se peut également que votre
iPod/iPhone ne réagisse pas la première fois que vous pressez ce bouton. Dans ce cas, pressez à nouveau le bouton. Cela est dû au
fait que la télécommande transmet les commandes de mise sous tension et de mise en veille alternativement. Ainsi, si votre
iPod/iPhone est déjà allumé, il le reste lorsque votre télécommande transmet la commande de mise sous tension. De même, si votre
iPod/iPhone est déjà éteint, il le reste lorsque la télécommande transmet la commande d’extinction.
*4 DISPLAY permet d’activer le rétro-éclairage pendant 30 secondes.
*5 Appuyez MODE pour commuter entre les modes suivants :
Mode standard
Rien ne s’affiche sur votre téléviseur. Le contenu est parcouru et sélectionné sur l’écran de votre iPod/iPhone.
Mode Étendu (musique)
Le contenu musical (artistes, albums, chansons, etc.) s’affiche sur votre téléviseur et vous pouvez le parcourir et le sélectionner à
l’écran.
Mode Étendu (vidéo)
Le contenu vidéo (films, vidéos musicales, émissions de télévision, podcasts vidéo ou locations) s’affiche sur votre téléviseur et
vous pouvez le parcourir et le sélectionner à l’écran.
*6 Mode reprise
Avec la fonction reprise, vous pouvez reprendre la lecture du morceau lu lorsque vous avez retiré votre iPod/iPhone de la station
d’accueil RI ou sélectionné le mode Standard.
Remarque
• En mode Étendu (Consultez *5), la lecture continue même si l’ampli-tuner AV est éteint.
• En mode Etendu (Consultez *5), vous ne pouvez pas faire fonctionner votre iPod/iPhone directement.
• En mode Etendu (Consultez *5), l’acquisition des contenus peut prendre quelques minutes.
• En mode Étendu (Consultez *5), les menus de navigation OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI.
Fr
65
Commande d’autres appareils
Vous pouvez utiliser la télécommande du ampli-tuner AV
pour contrôler vos autres appareils AV, y compris ceux de 7 Utilisez q/w pour sélectionner une marque, puis
appuyez sur ENTER.
marque différente. Cette section explique comment saisir
Un code de télécommande avec ses instructions
le code de télécommande (la valeur par défaut est
s’affiche. Suivez la procédure.
soulignée) d’un appareil que vous souhaitez contrôler :
Lecteur DVD, téléviseur, CD, etc. 8 Si vous pouvez commander l’appareil, utilisez q/w
pour sélectionner « OK », puis appuyez sur ENTER.
Codes de télécommande Le menu « Remote Mode Setup » apparaît.
préprogrammés Si vous ne pouvez pas commander l’appareil,
Les boutons REMOTE MODE suivants sont pré- utilisez q/w pour sélectionner « Try next code »,
programmés au moyen de codes de télécommande puis appuyez sur ENTER.
permettant de commander les appareils figurant dans la Le code suivant apparaît.
liste. Vous n’avez pas besoin de saisir de code de
télécommande pour commander ces appareils. Saisie des codes de télécommande
Pour toute information complémentaire sur la commande
préprogrammés
de ces appareils, consultez les pages indiquées.
Vous devrez saisir un code pour chacun des appareils que
BD/DVD Lecteur Blu--ray/DVD Onkyo (➔ page 67)
vous souhaitez commander.
TV/CD Lecteur CD Onkyo (➔ page 67)
PORT Option pour port universel Onkyo (➔ page 64)
1 Recherchez le code de télécommande approprié
dans la liste des Codes de télécommandes.
Recherche d’un code de télécommande Les codes sont classés par catégorie (ex. : lecteur
DVD, téléviseur, etc.).
Vous pouvez rechercher le code de télécommande
approprié dans le menu de configuration OSD. 2 Tout en maintenant enfoncé REMOTE MODE
pour lequel vous souhaitez affecter un code,
Remarque pressez et maintenez enfoncé DISPLAY pendant
• Ceci ne peut être effectué qu’à partir du menu de configuration OSD.
environ 3 secondes.
Le témoin Remote s’allume.
1 Appuyez sur RECEIVER, puis sur SETUP. Remarque
Le menu principal apparaît sur l’écran. • Aucun code de télécommande ne peut être entré pour
Conseil RECEIVER et ZONE 2.
• Seul les code de télécommande de téléviseurs peuvent être
• Si le menu principal n’apparaît pas, assurez-vous que entrés pour TV.
l’entrée extérieure appropriée est sélectionnée sur votre • À l’exception de RECEIVER, TV et ZONE 2, vous
téléviseur. pouvez affecter des codes de télécommande de n’importe
quelle catégorie pour REMOTE MODE. Cependant, ces
2 Utilisez q/w pour sélectionner « Remote
boutons font également office de bouton de sélecteur
Controller Setup », puis appuyez sur ENTER.
d’entrée (➔ page 23) : par conséquent, choisissez
3 Utilisez q/w pour sélectionner « Remote Mode REMOTE MODE correspondant à l’entrée à laquelle vous
souhaitez raccorder votre appareil. Par exemple, si vous
Setup », puis appuyez sur ENTER.
raccordez votre lecteur CD à l’entrée CD, choisissez
4 Utilisez q/w pour sélectionner un mode distant, TV/CD lorsque vous saisissez le code de télécommande.
puis appuyez sur ENTER.
Le menu de sélection de catégorie apparaît. 3 Vous disposez de 30 secondes pour saisir le code de
télécommande à cinq chiffres à l’aide des boutons
numérotés.
5 Utilisez q/w pour sélectionner une catégorie, puis
Le témoin Remote clignote deux fois.
appuyez sur ENTER.
L’écran de saisie de la marque apparaît. Si le code de télécommande n’a pas été saisi
correctement, le témoin Remote ne clignote qu’une
6 Utilisez q/w/e/r pour sélectionner un caractère, seule fois.
puis appuyez sur ENTER.
Répétez cette étape pour les trois premiers caractères
du nom de la marque. Remarque
Lorsque vous avez saisi le troisième caractère, • Bien que les codes de télécommande fournis soient corrects au
sélectionnez « Search », puis appuyez sur ENTER. moment de l’impression de la liste, ils sont susceptibles d’être
modifiés.
Une liste de noms de marque est récupérée.
Si vous ne trouvez pas la marque de votre choix :
Utilisez r pour sélectionner « Not Listed », puis
appuyez sur ENTER.
Fr L’écran de saisie de la marque apparaît.
66
Codes de télécommande pour les 2 Patientez 30 secondes, puis appuyez de nouveau
sur REMOTE MODE.
appareils Onkyo raccordés via u Le témoin Remote clignote deux fois, ce qui indique
Les appareils Onkyo raccordés via u se commandent en que la touche a été réinitialisée.
pointant la télécommande vers l’ampli-tuner AV, et non Chaque bouton REMOTE MODE est préprogrammé
vers l’appareil. Cela vous permet de commander des avec un code de télécommande. Lorsqu’un bouton est
appareils qui ne sont pas visibles (rangés dans un meuble, réinitialisé, son code préprogrammé est rétabli.
par exemple).
Réinitialisation de la télécommande
1 Assurez-vous que l’appareil Onkyo est raccordé à
Vous pouvez réinitialiser la télécommande et rétablir ses
l’aide d’un câble u et d’un câble audio
analogique (RCA). réglages par défaut.
Consultez « Raccordement d’appareils Onkyo u »
pour toute information complémentaire 1 Tout en maintenant enfoncé le bouton RECEIVER,
maintenez enfoncé le bouton HOME jusqu’à ce que
(➔ page 20).
le témoin Remote s’allume (environ 3 secondes).
2 Saisissez le code de télécommande approprié pour
le bouton REMOTE MODE en vous reportant à la 2 Patientez 30 secondes, puis appuyez de nouveau
section précédente. sur RECEIVER.
`42157 : Le témoin Remote clignote deux fois, ce qui indique
que la télécommande a été réinitialisée.
Platine à cassette Onkyo avec u
`81993 :
Station d’accueil Onkyo avec u Commande d’autres appareils
3 Appuyez sur REMOTE MODE, pointez la
télécommande vers l’ampli-tuner AV et faites
En appuyant sur le bouton REMOTE MODE
préprogrammé avec le code de télécommande de votre
fonctionner l’appareil. appareil, vous pouvez commander votre appareil comme
indiquée ci-dessous.
Commande d’appareil Onkyo sans u Pour toute information complémentaire sur la saisie des
Si vous souhaitez contrôler un appareil Onkyo en pointant codes de télécommande des différents appareils, consultez
la télécommande directement vers ce dernier ou si vous « Saisie des codes de télécommande préprogrammés »
souhaitez contrôler un appareil Onkyo qui n’est pas (➔ page 66).
raccordé via u, utilisez les codes de télécommande
suivants : Commande d’un téléviseur
` 30627 :
TV est préprogrammé avec le code de télécommande
Lecteur DVD Onkyo sans u
permettant de contrôler un téléviseur compatible
` 71817 :
p*1 (limité à certains modèles). Le téléviseur doit
Lecteur CD Onkyo sans u être capable de recevoir les signaux de la télécommande
` 32900/33100/33500 : via une liaison p et il doit être raccordé à l’ampli-
Lecteur Blu-ray Onkyo tuner AV via une connexion HDMI. Si la commande de
` 32901/33104/33504 : votre téléviseur via p ne fonctionne pas très bien,
Lecteur HD DVD Onkyo programmez le code de télécommande de votre téléviseur
` 70868 : dans TV et utilisez la télécommande de votre téléviseur
Enregistreur de MD Onkyo sans u pour commander ce dernier.
` 71323 : Utilisez les codes de télécommande suivants :
Graveur CD Onkyo sans u `11807/13100/13500 :
` 82990 : Téléviseur avec p
Station d’accueil Onkyo sans u
Commande d’un lecteur Blu-ray/DVD, HD
Réinitialisation des boutons de DVD ou d’un graveur DVD
REMOTE MODE BD/DVD est préprogrammé avec le code de
télécommande permettant de contrôler un appareil
Vous pouvez réinitialiser un REMOTE MODE en lui
compatible p*1 (limité à certains modèles).
réaffectant son code de télécommande par défaut.
L’appareil doit être capable de recevoir les signaux de la
télécommande via une liaison p et il doit être
1 Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE
MODE que vous souhaiter initialiser, maintenez
raccordé à l’ampli-tuner AV via une connexion HDMI.
enfoncé HOME jusqu’à ce que le témoin Remote Utilisez les codes de télécommande suivants :
s’allume (environ 3 secondes). `32910/33101/33501/31612 :
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD avec p
*1 Le p pris en charge par l’ampli-tuner AV est la
fonction de commande du système CEC de la norme Fr
HDMI.
67
✔ : Boutons disponibles
Appuyez tout d’abord sur le bouton Appareils
Magnétoscope/magnétosco
REMOTE MODE correspondant.
Lecteur CD/graveur de CD
Lecteur DVD/graveur de
Enregistreur de MD
Décodeur satellite
Platine à cassette
Lecteur HD DVD
Décodeur câble
Lecteur Blu-ray
h
DVD
TV
Boutons
a 8, INPUT, ✔
TV VOL q/w,
MUTING
i
b GUIDE ✔ ✔ ✔
j TOP MENU ✔
c q/w/e/r ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
a ENTER
d SETUP ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
k e 1, 3, 2, 5, ✔*1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔*3
b l 4, 7, 6
f SEARCH ✔*1*2 ✔*1 ✔*2 ✔*2 ✔
c REPEAT ✔*1*2 ✔ ✔*2 ✔*2 ✔
RANDOM ✔*1*2 ✔*1 ✔*2 ✔*2 ✔
d m MODE ✔*1*2 ✔*1 ✔*2 ✔*2 ✔
g Numéro : 1 à 9, 0 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
n Numéro : +10 ✔*1 ✔*1 ✔ ✔ ✔
h 8SOURCE*4 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
e i DISPLAY ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
j MUTING ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
f k CH +/– ✔ ✔ ✔ ✔
DISC +/– ✔ ✔
l PREV CH ✔ ✔ ✔
MENU ✔
m RETURN ✔ ✔ ✔ ✔
g n AUDIO ✔*1 ✔*1 ✔
o CLR ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Fr
68
Annexe
Dépannage
Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de ■ L’ampli-tuner AV s’éteint de manière inattendue
l’ampli-tuner AV, recherchez la solution dans cette
L’ampli-tuner AV entre automatiquement en mode 57
section. Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le veille lorsque la veille automatique est configurée et
problème, contactez votre revendeur Onkyo. activée.
Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le ■ Lorsque l’alimentation est rétablie après une
problème, essayez de réinitialiser l’ampli-tuner AV interruption, « CHECK SP WIRE » s’affiche à l’écran
avant de contacter votre revendeur Onkyo. Le circuit de protection a été activé. Débranchez —
Pour réinitialiser l’ampli-tuner AV à ses réglages immédiatement le cordon d’alimentation de la prise
d’usine, allumez-le et, tout en maintenant le bouton murale. Débranchez tous les câbles des enceintes et
VCR/DVR enfoncé, appuyez sur 8ON/STANDBY. « des sources d’entrée, et laissez le cordon
Clear » sera affiché et l’ampli-tuner AV passera en d’alimentation de l’ampli-tuner AV débranché
mode veille. pendant 1 heure. Ensuite, rebranchez le cordon
d’alimentation et réglez le volume au maximum. Si
l’ampli-tuner AV reste allumé, réglez le volume au
minimum, débranchez le cordon d’alimentation, et
rebranchez les enceintes et les sources d’entrée. Si
l’ampli-tuner AV s’éteint lorsque vous réglez le
volume au maximum, débranchez le cordon
La réinitialisation de l’ampli-tuner AV supprimera vos d’alimentation et contactez votre revendeur Onkyo.
stations de radio préréglées et vos paramètres personnalisés.
Audio
Témoin Remote ■ Aucun son n’est reproduit, ou le son très faible
Assurez-vous que la source d’entrée numérique a 45
bien été sélectionnée.
Assurez-vous que toutes les fiches de branchement 16
audio sont enfoncées complètement.
RECEIVER Assurez-vous que les entrées et les sorties de tous les 17–20
appareil sont branchées correctement.
Assurez-vous que la polarité des câbles d’enceinte 13
est correcte, et que les fils dénudés sont en contact
avec la partie métallique de chaque borne d’enceinte.
HOME Assurez-vous que la source d’entrée a bien été 23
sélectionnée.
Pour réinitialiser la télécommande à ses valeurs par Assurez-vous que les câbles d’enceinte ne sont pas 13
en court-circuit.
défaut, tout en maintenant enfoncé le bouton
RECEIVER, maintenez enfoncé le bouton HOME Vérifiez le réglage du volume. L’ampli-tuner AV est —
conçu pour vous faire profiter des joies du home-
jusqu’à ce que le témoin Remote s’allume (au bout cinéma. Il est doté d’une large plage de volume
d’environ 3 secondes). Appuyez de nouveau sur pouvant être réglée avec précision.
RECEIVER dans les 30 secondes. Si le témoin MUTING clignote à l’écran, appuyez 41
sur MUTING de la télécommande pour désactiver la
sourdine de l’ampli-tuner AV.
Les menus de configuration OSD apparaissent
uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie Lorsque des écouteurs sont branchés sur la prise 42
PHONES, aucun son n’est restitué par les enceintes.
HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché sur la
sortie MONITOR OUT V ou à la sortie Si aucun son n’est restitué par un lecteur DVD —
branché sur l’entrée HDMI IN, vérifiez les
COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l’affichage de paramètres de sortie du lecteur DVD, en veillant à
l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les sélectionner un format audio pris en charge.
paramètres. Vérifiez les paramètres de sortie audio numérique de —
l’appareil branché. Sur certaines consoles de jeu,
comme celles prenant en charge les DVD, le
Alimentation paramètre est désactivé par défaut.
■ L’ampli-tuner AV ne s’allume pas Avec certains DVD-vidéo, vous devez sélectionner —
un format de sortie audio dans un menu.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien — Si votre platine disques utilise une cellule à bobines —
branché sur la prise murale. mobiles, vous devez brancher un préamplificateur ou
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise — un transformateur.
murale, attendez 5 secondes au moins, puis Assurez-vous qu’aucun câble de branchement n’est —
rebranchez-le. plié, torsadé, ou endommagé.
Tous les modes d’écoute n’utilisent pas l’ensemble 35
des enceintes. Fr
69
Indiquez les distances des enceintes et réglez le 47 Lorsque le réglage « Powered Zone 2 » est 61
niveau sonore de chaque enceinte. configuré sur « Yes », la lecture dans la pièce
Assurez-vous que le microphone de configuration — principale est réduite à un son 5.1 canaux et les
des enceintes n’est plus branché. enceintes avant hautes et les enceintes surround
arrière ne restituent aucun son.
Le format du signal d’entrée est réglé sur « PCM » 54
ou « DTS ». Réglez-le sur « Off ».
■ Le subwoofer ne reproduit aucun son
■ Seuls les enceintes avant reproduisent un son Lorsque vous lisez un support ne contenant aucune —
Lorsque le mode d’écoute Stereo ou Mono est — information concernant le canal chargé des effets
sélectionné, seules les enceintes avant et le LFE, le subwoofer ne reproduit aucun son.
subwoofer reproduisent un son. Assurez-vous que les enceintes sont configurées 46
correctement.
En mode d’écoute Mono, seules les enceintes avant 49
restituent un son si le paramètre « Output
Speaker » est réglé sur « Left / Right ». ■ Certains formats de signal ne produisent aucun son
Vérifiez la configuration des enceintes. 46 Vérifiez les paramètres de sortie audio numérique de —
l’appareil branché. Sur certaines consoles de jeu,
■ Seule l’enceinte centrale reproduit un son comme celles prenant en charge les DVD, le
paramètre est désactivé par défaut.
Si vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic —
IIx Movie, Dolby Pro Logic IIx Music, ou Dolby Pro Avec certains DVD-vidéo, vous devez sélectionner —
Logic IIx Game avec une source en mono, comme un format de sortie audio dans un menu.
une station de radio AM ou un programme télévisé Certains modes d’écoute ne peuvent pas être 35–39
en mono, le son est concentré dans l’enceinte sélectionnés avec certains signaux d’entrée.
centrale.
En mode d’écoute Mono, seule l’enceinte centrale 49 ■ Il est impossible de sélectionner le mode
restitue un son si le paramètre « Output Speaker » d’écoute Pure Audio
est réglé sur « Center ».
Assurez-vous que les enceintes sont configurées 46 (Modèles pour l’Europe) Le mode d’écoute Pure —
correctement. Audio ne peut pas être sélectionné lorsque la zone 2
est activée.
■ Les enceintes surround ne reproduisent aucun son
■ Il est impossible d’obtenir une écoute en 6.1/7.1
Lorsque le mode d’écoute T-D (Theater- —
Dimensional), Stereo ou Mono est sélectionné, les Si aucune enceinte surround arrière et avant haute —
enceintes surround ne restituent aucun son. n’est branchée, ou si les enceintes de la zone 2 sont
utilisées, l’écoute en 6.1/7.1 n’est pas possible.
En fonction de la source et du mode d’écoute —
sélectionné, il est possible que peu de sons soient Vous ne pouvez pas toujours sélectionner tous les 35–39
reproduits par les enceintes surround. Essayez de modes d’écoute, en fonction du nombre d’enceintes
sélectionner un autre mode d’écoute. branchées.
Assurez-vous que les enceintes sont configurées 46
correctement. ■ Le volume des enceintes ne peut pas être réglé
comme souhaité
■ L’enceinte centrale ne reproduit aucun son Assurez-vous qu’un volume maximum n’a pas été 55
défini.
Lorsque le mode d’écoute Stereo ou Mono est —
sélectionné, l’enceinte centrale ne reproduit aucun Si le volume sonore de chacune des enceintes a été 31, 47
son. réglé à des valeurs positives élevées, alors le volume
principal maximum peut être réduit. Le niveau de
En mode d’écoute Mono, seules les enceintes avant 49
volume de chacune des enceintes est réglé
restituent un son si le paramètre « Output
automatiquement après exécution de la fonction de
Speaker » est réglé sur « Left / Right ».
correction de pièce et de configuration des enceintes
Assurez-vous que les enceintes sont configurées 46 de Audyssey 2EQ®.
correctement.
■ Un bruit parasite est audible
■ Les enceintes avant hautes et les enceintes
surround arrière ne restituent aucun son L’utilisation d’attaches de câbles pour attacher les —
câbles audio, les câbles des enceintes, et autres peut
Selon le mode d’écoute sélectionné, il se peut 35 entraîner une dégradation des performances audio,
qu’aucun son ne soit restitué par les enceintes avant aussi est-il déconseillé d’en utiliser.
hautes et les enceintes surround arrière. Sélectionnez Un câble audio peut capter des interférences. —
un autre mode d’écoute. Essayez de repositionner les câbles.
Selon les sources, il se peut que le son restitué par les —
enceintes avant hautes et les enceintes surround ■ La fonction Late Night ne fonctionne pas
arrière soit faible.
Assurez-vous que les enceintes sont configurées 46 Assurez-vous que le support source est bien en 60
correctement. Dolby Digital, Dolby Digital Plus, et en Dolby
TrueHD.
Fr
70
■ À propos des signaux DTS ■ Aucune image provenant d’une source
Lorsque le programme DTS se termine et que le —
branchée sur l’entrée HDMI IN n’est reproduite
train de bits DTS s’arrête, l’ampli-tuner AV reste en L’utilisation d’un adaptateur HDMI vers DVI ne 84
mode d’écoute DTS et le témoin DTS reste allumé. garantit un fonctionnement fiable. De plus, les
Ceci permet d’éviter la génération de bruit lorsque signaux vidéo provenant d’un ordinateur ne sont pas
vous utilisez les fonctions pause, avance rapide, ou garantis.
retour rapide de votre lecteur. Si vous faites passer
votre lecteur du mode DTS au mode PCM, vous Quand la résolution est réglée sur une résolution non 44
pourriez ne pas entendre de son, l’ampli-tuner AV ne prise en charge par le téléviseur, aucune vidéo n’est
passant pas d’un format à l’autre de façon transmise par les sorties HDMI.
immédiate : dans ce cas, arrêtez votre lecteur Si le message « Resolution Error » s’affiche sur —
pendant 3 secondes environ, puis reprenez la lecture. l’ampli-tuner AV, ceci indique que votre téléviseur
Certains lecteurs CD et LD ne permettent pas de lire — ne prend pas en charge la résolution vidéo actuelle,
et vous devez donc sélectionner une autre résolution
correctement les supports DTS, même si votre
vidéo sur votre lecteur DVD.
lecteur est branché à une entrée numérique de
l’ampli-tuner AV. Ceci est généralement dû au fait
que le train de bits DTS a été traité (par exemple, le ■ Les menus OSD ne s’affichent pas
niveau de sortie, le taux d’échantillonnage, ou la
distorsion de fréquence a changé), et l’ampli-tuner Sur votre téléviseur, assurez-vous que l’entrée vidéo à —
AV ne le reconnaît plus comme étant un signal DTS laquelle l’ampli-tuner AV est branché est bien sélectionnée.
authentique. Dans ce cas, un bruit pourrait se faire Lorsque l’ampli-tuner AV n’est pas connecté à un —
entendre. téléviseur via HDMI, les menus OSD ne s’affichent
La lecture d’un programme DTS, l’utilisation des — pas.
fonctions de pause, d’avance rapide, ou de retour
rapide de votre lecteur peut produire un petit son ■ L’OSD n’apparaît pas
audible. Il ne s’agit pas d’un problème de
fonctionnement. En fonction du signal d’entrée, l’OSD immédiat peut 56
ne pas apparaître lorsque le signal d’entrée
provenant de HDMI IN est transmis à un appareil
■ Le début d’un signal audio reçu via l’entrée branché à la sortie HDMI OUT.
HDMI IN ne peut pas être entendu
Étant donné que le temps nécessaire à — Tuner
l’identification du format d’un signal HDMI est plus
long que celui des autres signaux audio numériques, ■ La réception est parasitée, la réception stéréo
la sortie audio peut ne pas démarrer immédiatement.
FM est parasitée, ou le témoin FM STEREO ne
s’allume pas
Vidéo
Déplacez votre antenne. —
■ Il n’y a aucune image Éloignez l’ampli-tuner AV de votre téléviseur ou de —
votre ordinateur.
Assurez-vous que toutes les fiches de branchement 16
Écoutez la station en mono. 28
vidéo sont enfoncées complètement.
Lorsque vous écoutez une station AM, l’utilisation —
Assurez-vous que chaque appareil vidéo est branché 17, 18
de la télécommande peut créer un bruit.
correctement.
Le passage de véhicules et d’avions à proximité peut —
Si votre téléviseur est branché sur la sortie HDMI 44
créer des interférences.
OUT, sélectionnez le paramètre « - - - - - » de la
configuration de « HDMI Input » pour regarder des Les murs en béton affaiblissent les signaux radio. —
programmes en vidéo composite, ainsi que des Si aucune solution ne permet d’améliorer la —
sources vidéo composantes. réception, installez une antenne extérieure.
Si la source vidéo est branchée sur l’entrée vidéo 18, 44
d’un appareil, vous devez affecter cette entrée à un
sélecteur d’entrée et votre téléviseur doit être Télécommande
branché sur HDMI OUT ou sur COMPONENT
VIDEO OUT. ■ La télécommande ne fonctionne pas
Si la source vidéo est branchée sur une entrée vidéo 18 Avant d’utiliser cet appareil, veillez à appuyer sur —
composite, votre téléviseur doit être branché sur la RECEIVER.
sortie HDMI OUT ou la sortie vidéo composite
Assurez-vous que les piles ont été insérées en 4
correspondante.
respectant la polarité.
Si la source vidéo est branchée sur une entrée 17, 44
Insérez des piles neuves. N’insérez pas des piles de 4
HDMI, vous devez associer cette entrée à une touche
types différents et ne mélangez pas des piles neuves
de sélection d’entrée, et votre téléviseur doit être
avec des piles usagées.
branché sur la sortie HDMI OUT.
Assurez-vous que la télécommande n’est pas trop 4
Lorsque le mode d’écoute Pure Audio est —
éloignée de l’ampli-tuner AV, et que rien ne vient
sélectionné, le circuit vidéo est éteint, et seuls les
obstruer le signal entre la télécommande et le
signaux vidéo provenant de l’entrée HDMI IN
capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV.
peuvent être reproduits.
Assurez-vous que l’ampli-tuner AV n’est pas exposé —
Sur votre téléviseur, assurez-vous que l’entrée vidéo —
à la lumière directe du soleil ou à un éclairage
à laquelle l’ampli-tuner AV est branché est bien
fluorescent. Déplacez-le si nécessaire.
sélectionnée.
Fr
71
Si l’ampli-tuner AV est installé dans un meuble doté — Assurez-vous que l’entrée est sélectionnée correctement —
de portes en verre teinté, la télécommande peut ne sur votre téléviseur ou sur l’ampli-tuner AV.
pas fonctionner correctement lorsque les portes sont Certaines versions d’iPod/iPhone ne transmettent —
fermées. pas de vidéo.
Assurez-vous que vous avez sélectionné 11, 67
correctement le mode de la télécommande.
■ La télécommande de l’ampli-tuner AV ne
Lors de l’utilisation de la télécommande pour — commande pas mon iPod/iPhone
contrôler les appareils audiovisuels d’autres
fabricants, certains boutons peuvent ne pas Assurez-vous que votre iPod/iPhone est inséré —
fonctionner comme prévu. correctement dans la station d’accueil. Si votre
Assurez-vous d’avoir entré le bon code de 66 iPod/iPhone est dans un étui, il risque de ne pas être
télécommande. connecté correctement à la station. Extrayez toujours
Assurez-vous que vous avez défini le même 56 l’iPod/iPhone de son étui avant de l’introduire dans
identifiant sur l’ampli-tuner AV et sur la la station d’accueil.
télécommande. L’iPod/iPhone ne peut pas être utilisé quand il —
affiche le logo Apple.
■ Il est impossible de commander d’autres appareils Assurez-vous que vous avez sélectionné 23
correctement le mode à distance.
S’il s’agit d’un appareil Onkyo, assurez-vous que le 20
Quand vous utilisez la télécommande de l’ampli- —
câble u et que le câble audio analogique sont
branchés correctement. L’utilisation seule d’un câble tuner AV, pointez-la vers votre ampli-tuner AV.
u ne sera pas suffisante. Lorsque vous connectez la station d’accueil UP-A1 —
Dock au tuner radio UP-HT1 (Modèles pour
Assurez-vous que vous avez sélectionné 11, 67
correctement le mode de la télécommande. l’Amérique du Nord)/UP-DT1 (Modèles pour
l’Europe) avec AUTO sélectionné via le sélecteur
Pour un fonctionnement correct de la télécommande 41 de mode, vous pouvez commuter les sources
lorsque la platine à cassette est branchée sur la prise d’entrée entre la station d’accueil UP-A1 et le tuner
TV/CD IN, ou lorsqu’une station d’accueil RI est
en appuyant à plusieurs reprises sur PORT sur le
raccordée à la prise TV/CD IN, VCR/DVR IN ou
panneau avant.
GAME IN, vous devez configurer l’affichage de
manière appropriée. Si vous ne pouvez toujours pas commander votre —
Si vous ne pouvez pas faire fonctionner l’appareil, 66 iPod/iPhone, lancez la lecture en pressant le bouton
vous devrez entrer le code de télécommande de lecture de votre iPod/iPhone. Le fonctionnement
approprié. à distance devrait alors être possible.
Pour commander un appareil d’un autre fabricant, 66 Essayez de réinitialiser votre iPod/iPhone. —
pointez la télécommande vers celui-ci. En fonction de l’iPod/iPhone, certains boutons —
Pour commander un appareil Onkyo branché via le 66 peuvent ne pas fonctionner comme prévu.
u, pointez la télécommande vers l’ampli-tuner
AV. Assurez-vous d’avoir tout d’abord entré le code ■ L’ampli-tuner AV sélectionne sans prévenir
de télécommande approprié. votre iPod/iPhone comme source d’entrée
Pour commander un appareil Onkyo qui n’est pas 67
Mettez toujours en pause la lecture de l’iPod/iPhone —
branché via u, pointez la télécommande vers
l’appareil. Assurez-vous d’avoir tout d’abord entré avant de sélectionner une autre source d’entrée. Si la
le code de télécommande approprié. lecture n’est pas en pause, la fonction de changement
direct risque de sélectionner par erreur votre
Le code de télécommande entré peut être incorrect. — iPod/iPhone comme source d’entrée lors de la
Si plusieurs codes sont proposés, essayez-les tous.
transition entre des morceaux.
72
■ Les enceintes de la zone 2 ne reproduisent
Autres
aucun son
La zone amplifiée 2 ne peut pas être utilisée si 46 ■ Consommation en veille
« Speakers Type (Front) » est réglé sur « Bi-Amp ». Dans les cas suivants, la consommation en mode 18, 56,
veille peut atteindre un maximum de 43 W : 57, 58
– Vous utilisez la prise du port universel.
Serveur musical et radio en ligne – « Network Control » est réglé sur « Enable »
dans le réglage « Network ».
■ Impossible d’accéder au serveur ou à la radio – Le réglage « HDMI Control (RIHD) » est configuré
en ligne sur « On ». (Selon l’état du téléviseur, l’ampli-tuner
Vérifiez la connexion au réseau entre l’ampli-tuner — AV entre en mode veille, comme d’habitude.)
AV et votre routeur ou commutateur. – Le réglage « HDMI Through » n’est pas
configuré sur « Off ».
Assurez-vous que votre modem et votre routeur sont —
branchés correctement et assurez-vous qu’ils sont
tous les deux en marche. ■ Le son change lorsque je branche mes écouteurs
Assurez-vous que le serveur est actif, qu’il fonctionne 75, 77 Lorsqu’un casque est branché, le mode d’écoute —
et qu’il est compatible avec l’ampli-tuner AV. passe automatiquement sur Stereo, à moins qu’il ne
Vérifiez les paramètres « Network ». 58 soit déjà réglé sur Stereo, Mono, Direct ou Pure
Audio (Modèles pour l’Europe).
■ La lecture s’arrête lorsque vous écoutez des
fichiers musicaux sur le serveur ■ La distance des enceintes ne peut pas être
réglée comme souhaité
Assurez-vous que votre serveur est compatible avec 75, 77
l’ampli-tuner AV. Dans certains cas, il n’est pas paisible de régler —
automatiquement des valeurs corrigées appropriées à
Si vous téléchargez ou copier des fichiers de grande —
l’utilisation au home-cinéma.
dimension sur votre ordinateur, la lecture peut être
interrompue. Essayez de fermer les programmes non
utilisés, utilisez un ordinateur plus puissant ou ■ L’affichage ne fonctionne pas
utilisez un serveur dédié. (Modèles pour l’Europe) L’affichage est désactivé —
Si le serveur transmet simultanément des fichiers — lorsque le mode d’écoute Pure Audio est sélectionné.
musicaux de grande dimension à plusieurs appareils
en réseau, le réseau peut être surchargé et la lecture ■ Comment puis-je modifier la langue d’une
peut être interrompue. Réduisez le nombre
source multiplexée
d’appareils de lecture sur le réseau, mettez-votre
serveur à jour ou utilisez un commutateur au lieu Utilisez le paramètre « Multiplex » dans le menu 49
d’un concentrateur. « Audio Adjust » pour sélectionner l’option
« Main » ou « Sub ».
■ Impossible de se connecter à l’ampli-tuner AV
depuis un navigateur Internet ■ Les fonctions u ne fonctionnent pas
Si vous utilisez le protocole DHCP, votre routeur 58 Pour utiliser la fonction u, vous devez établir une 20
peut ne pas toujours allouer la même adresse IP à connexion u et une connexion audio analogique
l’ampli-tuner AV, par conséquent, si vous ne (RCA) entre l’appareil et l’ampli-tuner AV, même
réussissez à vous connecter à un serveur ou à une s’ils sont raccordés par une liaison numérique.
webradio, vérifiez l’adresse IP de l’ampli-tuner AV
sur l’écran « Network ».
■ Les fonctions System On/Auto Power On et
Vérifiez les paramètres « Network ». 58
Direct Change ne fonctionnent pas pour les
appareils branchés via u
Lecture sur un périphérique USB
Ces fonctions sont désactivées lorsque la zone 2 est 20
■ Impossible d’accéder aux fichiers musicaux sur activée.
un périphérique USB
■ Lors de l’exécution de la fonction « Config. autom.
Assurez-vous que le périphérique USB correctement —
branché.
d’enceintes », les mesures échouent et le message
« Ambient noise is too high. » s’affiche
L’ampli-tuner AV prend en charge les périphériques —
USB qui prennent en charge la classe de Ceci peut être causé par un mauvais fonctionnement —
périphériques de stockage de masse USB. d’une enceinte. Assurez-vous que l’enceinte
Cependant, la lecture peut s’avérer impossible avec reproduit des sons normaux.
certains périphériques USB, même s’ils sont
conformes à la classe de périphériques de stockage
de masse USB.
Les périphériques mémoire USB dotés de fonctions —
de sécurité ne peuvent pas être lus.
Fr
73
■ Les paramètres suivants peuvent être utilisés
Remarque importante concernant la lecture de
pour les entrées vidéo composite
vidéos
Vous devez utiliser les touches de l’appareil pour
appliquer ces paramètres. Le ampli-tuner AV peut effectuer une conversion
Sur l’ampli-tuner AV, appuyez simultanément sur le ascendante des sources vidéo composantes et vidéo
sélecteur d’entrée de la source d’entrée que vous composite pour permettre leur affichage sur un téléviseur
souhaitez configurer et sur le bouton SETUP. Tout en branché sur la sortie HDMI OUT. Cependant, si la qualité
maintenant enfoncé le bouton du sélecteur d’entrée, de l’image de la source est mauvaise, la conversion
appuyez sur SETUP jusqu’à ce que « Video ATT:ON » ascendante peut empirer la qualité de l’image ou bien
s’affiche à l’écran. Puis, relâchez les deux boutons.
même la faire disparaître.
Pour réactiver le paramètre, répétez la procédure ci-
dessus afin que « Video ATT:OFF » s’affiche à Dans ce cas, suivez la procédure suivante :
l’écran, et relâchez les boutons.
• Atténuation de la vidéo 1 Si la source vidéo est branchée sur une entrée vidéo
composantes, branchez votre téléviseur sur la
Ce paramètre peut être sélectionné pour les entrées
BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT ou GAME. sortie COMPONENT VIDEO OUT.
Si une console de jeu est branchée sur l’entrée vidéo Si la source vidéo est branchée sur une entrée vidéo
composite, et si l’image n’est pas très claire, vous composite, branchez votre téléviseur sur la sortie
pouvez atténuer le gain. MONITOR OUT V.
Video ATT:OFF : (par défaut).
Video ATT:ON : le gain est réduit de 2 dB.
2 Dans le menu principal, sélectionnez
« Input/Output Assign », puis « Component Video
Input » (➔ page 45).
■ Si l’image sur votre téléviseur/moniteur
raccordé à la sortie HDMI OUT est instable, Si la source vidéo est branchée sur la prise
essayez de désactiver la fonction DeepColor COMPONENT VIDEO IN 1, sélectionnez le
Pour désactiver la fonction DeepColor, appuyez sélecteur d’entrée adéquat, et attribuez- le à « IN1 ».
simultanément sur les boutons CBL/SAT et
Si la source vidéo est branchée sur la prise
8ON/STANDBY de l’ampli-tuner AV. Tout en COMPONENT VIDEO IN 2, sélectionnez le
maintenant CBL/SAT enfoncé, appuyez sur
sélecteur d’entrée adéquat, et attribuez- le à « IN2 ».
8ON/STANDBY jusqu’à ce que « Off » s’affiche à
l’écran. Puis, relâchez les deux boutons. Pour réactiver Si la source vidéo est branchée sur l’entrée vidéo
la fonction DeepColor, répétez la procédure ci-dessus composite, sélectionnez le sélecteur d’entrée adéquat,
jusqu’à ce que « On » s’affiche à l’écran, et relâchez les et associez-le à « - - - - - ».
boutons.
Fr
74
Fonctionnalités réseau/USB
Connexion au réseau Spécifications du réseau
Le schéma suivant indique comment brancher l’ampli- ■ Réseau Ethernet
tuner AV à votre réseau domestique. Dans cet exemple, il Pour de meilleurs résultats, un réseau Ethernet commuté
est branché à un port LAN d’un routeur, qui a un 100Base-TX est recommandé. Bien qu’il soit possible de
commutateur 100Base-TX 4 ports intégré. lire de la musique sur un ordinateur qui est connecté sans
fil au réseau, la lecture peut ne pas être fiable. Par
Webradio conséquent, des connexions câblées sont recommandées.
■ Routeur Ethernet
Un routeur gère le réseau, les données de routage et
fournit des adresses IP. Votre routeur doit prendre en
Modem charge les éléments suivants :
• NAT (Network Address Translation). NAT (traduction
d’adresses de réseau) permet à plusieurs ordinateurs en
WAN Routeur
réseau d’accéder simultanément à Internet via une seule
connexion Internet. L’ampli-tuner AV a besoin d’un
LAN accès à Internet pour la webradio.
• DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Le
protocole DHCP fournit des adresses IP aux dispositifs
réseau et leur permet de se configurer automatiquement.
• Un routeur avec un commutateur 100Base-TX intégré
est recommandé.
Certains routeurs ont un modem intégré, et certains
fournisseurs de services Internet peuvent imposer
l’utilisation de routeurs spécifiques. Veuillez consulter
votre fournisseur d’accès Internet ou votre revendeur
informatique en cas de doute.
Ordinateur ou serveur multimédia ■ Câble Ethernet CAT5
Utiliser un câble Ethernet CAT5 blindé (droit) pour
connecter l’ampli-tuner AV à votre réseau domestique.
■ Accès à Internet (pour la webradio)
Pour recevoir la webradio, votre réseau Ethernet doit avoir
accès à Internet. Une connexion Internet à bande étroite
(par exemple modem 56K modem ou ISDN) ne donnera
pas de résultats satisfaisants. Par conséquent, une
connexion à bande large est fortement recommandée
(modem câble, modem xDSL, etc.). Veuillez consulter
votre fournisseur d’accès Internet ou votre revendeur
informatique en cas de doute.
Remarque
• Pour recevoir les webradios avec l’ampli-tuner AV, votre
connexion Internet à bande large doit fonctionner et pouvoir
accéder à Internet. Consultez votre fournisseur d’accès Internet
en cas de problèmes avec la connexion Internet.
• L’ampli-tuner AV utilise le protocole DHCP pour configurer
automatiquement ses paramètres réseau. Si vous souhaitez
configurer manuellement ces paramètres, consultez « Network »
(➔ page 58).
• L’ampli-tuner AV ne prend pas en charge les paramètres PPPoE.
Par conséquent, si vous avez une connexion Internet de type
PPPoE, vous devez utiliser un routeur compatible PPPoE.
• Selon le fournisseur d’accès Internet, il peut être nécessaire de
spécifier un serveur proxy pour utiliser la webradio. Si votre
ordinateur est configuré pour utiliser un serveur proxy, utilisez
les mêmes réglages pour l’ampli-tuner AV (➔ page 58).
Fr
75
Spécifications du serveur Configuration requise des périphériques USB
■ Lecture sur un serveur • Classe de périphérique de stockage de masse USB
L’ampli-tuner AV peut lire des fichiers musicaux (cependant non systématiquement garanti).
numériques sur un ordinateur ou serveur multimédia et • Format de système de fichiers FAT16 ou FAT32.
prend en charge les technologies suivantes : • Si le périphérique de stockage a été partitionné, chaque
• Windows Media Player 11 section sera traitée comme un périphérique indépendant.
• Windows Media Player 12 • Chaque dossier peut contenir jusqu’à 20000 fichiers
• Windows Media Connect 2.0 musicaux et dossiers, et les dossiers peuvent être
imbriqués jusqu’à une profondeur de 16 niveaux.
• Serveur multimédia certifié DLNA
• Les concentrateurs USB et les périphériques USB dotés
Si le système d’exploitation de votre ordinateur est de fonctions de concentrateur ne sont pas pris en charge.
Windows Vista, Windows Media Player 11 est déjà
installé. Remarque
Windows Media Player 11 pour Windows XP peut être • Si le support que vous raccordez n’est pas pris en charge, le
téléchargé gratuitement sur le site Internet de Microsoft. message « No Storage » s’affiche à l’écran.
• Si vous connectez un disque dur USB sur le port USB de
• L’ordinateur ou le serveur multimédia doivent être dans
l’ampli-tuner AV, nous vous recommandons d’utiliser son
le même réseau que l’ampli-tuner AV. adaptateur secteur pour l’alimenter.
• Chaque dossier peut contenir jusqu’à 20000 fichiers • L’ampli-tuner AV prend en charge les lecteurs MP3 USB qui
musicaux et les dossiers peuvent être imbriqués jusqu’à prennent en charge la norme de classe de stockage de masse
une profondeur de 16 niveaux. USB, ce qui autorise le raccordement de périphériques USB à
des ordinateurs sans que des pilotes ou des logiciels spéciaux
Remarque soient nécessaires. Veuillez noter que tous les lecteurs MP3 USB
• Pour certains types de serveurs multimédias, il est possible que prennent en charge la norme de classe de stockage de masse
l’ampli-tuner AV ne soit pas en mesure de les reconnaître ou USB. Consultez votre manuel d’utilisation du lecteur MP3 USB
bien il peut ne pas être en mesure de lire les fichiers musicaux pour toute information complémentaire.
enregistrés sur le serveur. • Les fichiers musicaux WMA protégés sur un lecteur MP3 ne
peuvent pas être lus.
Système minimum requis pour Windows Media • Onkyo décline toute responsabilité quels que soient les pertes ou
Player 11 sous Windows XP les préjudices aux données stockées sur un périphérique USB
Système d’exploitation lorsque ce dernier est utilisé avec l’ampli-tuner AV. Nous vous
recommandons de sauvegarder tous vos fichiers musicaux
Windows XP Home Edition (SP2), Windows XP important auparavant.
Professional (SP2), Windows XP Tablet PC Edition • Les lecteurs MP3 comportant des fichiers musicaux qui sont
(SP2), Mise à jour 2 pour Windows XP Media Center gérés avec un logiciel musical spécial ne sont pas pris en charge.
Edition 2005 (KB900325), Mise à jour d’octobre 2006 • L’utilisation n’est pas garantie pour tous les périphériques USB,
pour Windows XP Media Center Edition (KB925766) y compris la possibilité de les alimenter.
Processeur : Intel Pentium II 233 MHz, Advanced • Ne connectez pas votre périphérique USB via un concentrateur
USB. Le périphérique USB doit être raccordé directement au
Micro Devices (AMD), etc.
port USB de l’ampli-tuner AV.
Mémoire : 64 MB • Si le périphérique USB contient beaucoup de données, la lecture
Disque dur : 200 Mo d’espace libre par l’ampli-tuner AV peut prendre du temps.
• Les périphériques USB dotés de fonctions de sécurité ne peuvent
Lecteur : Lecteur de CD ou DVD pas être lus.
Modem : 28,8 kbps
Carte son : Carte son 16 bits
Moniteur : Super VGA (800 x 600)
Carte vidéo : VRAM 64 MB, DirectX 9.0b
Logiciels : Microsoft ActiveSync (uniquement en
cas d’utilisation d’un système
d’exploitation mobile tournant sous
Windows Mobile ou smartphone)
Navigateur Web : Microsoft Internet Explorer 6 ou
Netscape 7.1
■ Lecture distante
• Windows Media Player 12
• Serveur multimédia ou dispositif de commande certifié
DLNA (dans les recommandations d’interopérabilité
DLNA 1.5).
Le réglage varie en fonction du périphérique. Consultez le
manuel d’instructions de votre périphérique pour toute
information complémentaire.
Si le système d’exploitation de votre ordinateur est
Windows 7, Windows Media Player 12 est déjà installé.
Fr Pour toute information complémentaires, consultez le site
Web de Microsoft.
76
■ Ogg Vorbis (.ogg ou .OGG)
Formats de fichiers audio pris en charge
• Et les fréquences d’échantillonnage de 8 kHz,
Pour la lecture depuis un serveur ou un périphérique USB, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz,
l’ampli-tuner AV prend en charge les formats de fichiers 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et les débits binaires compris
musicaux suivants : entre 48 kbps et 500 kbps sont pris en charge. Les
Les fichiers à débit binaire variable (VBR) sont pris en fichiers non pris en charge ne peuvent pas être lus.
charge. Cependant, le temps de lecture peut ne pas
s’afficher correctement. ■ LPCM (PCM linéaire)
• Les fréquences d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz,
Remarque 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz,
• Pour la lecture distante, l’ampli-tuner AV ne prend pas en charge 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz et 96 kHz sont prises en
les formats de fichiers musicaux suivants : FLAC et Ogg Vorbis. charge.
• Dans le cas d’une lecture depuis un serveur, il est possible que • Bit de quantification : 8 bits, 16 bits, 24 bits
les formats de fichiers mentionnés ci-dessous ne soient pas
* Uniquement pour la lecture via un réseau.
lisibles en fonction du type de serveur.
■ MP3 (.mp3 ou .MP3)
À propos de DLNA
• Les fichiers MP3 doivent être au format MPEG-
1/MPEG-2 Audio Layer 3 avec une fréquence La Digital Living Network Alliance est une collaboration
d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, internationale intersectorielle. Les membres de la DLNA
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz ont développé un concept de réseaux interopérables câblés
et un débit binaire compris entre 8 kbps et 320 kbps. Les et sans fil sur lesquels il est possible de partager du
fichiers non pris en charge ne peuvent pas être lus. contenu tel que des photos, de la musique et des vidéos via
de l’électronique grand public, des ordinateurs et des
■ WMA (.wma ou .WMA)
périphériques mobiles aussi bien chez soi qu’à l’extérieur.
WMA (Windows Media Audio) est une technologie de L’ampli-tuner AV est conforme aux recommandations
compression audio développée par Microsoft Corporation. d’interopérabilité de la DLNA version 1.5.
Les données audio peuvent être codées au format WMA à
l’aide de Windows Media® Player.
• L’option de copyright des fichiers WMA doit être désactivée.
• Fréquences d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz,
12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz et les débits binaires compris entre 5 kbps et
320 kbps, ainsi que les DRM WMA sont pris en charge.
• Les formats WMA Pro/Voice ne sont pas pris en charge.
■ WMA Lossless (.wma ou .WMA)
• Les fréquences d’échantillonnage de 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz, 96 kHz sont prises en charge.
• Bit de quantification : 16 bits, 24 bits
■ WAV (.wav ou .WAV)
Les fichiers WAV contiennent des données audio
numériques PCM non comprimées.
• Les fréquences d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz,
12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz et 96 kHz sont prises en
charge.
• Bit de quantification : 8 bits, 16 bits, 24 bits
■ AAC
(.aac/.m4a/.mp4/.3gp/.3g2/.AAC/.M4A/.MP4/
.3GP ou .3G2)
AAC concerne les données audio MPEG-2/MPEG-4.
• Les fréquences d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz,
12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz et les débits binaires
compris entre 8 kbps et 320 kbps sont pris en charge.
■ FLAC (.flac ou .FLAC)
FLAC est un format de fichier destiné à la compression
des données audio sans perte.
• Les fréquences d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz,
12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz et 96 kHz sont prises en
charge.
• Bit de quantification : 8 bits, 16 bits, 24 bits Fr
77
Mise à jour du logiciel
Pour mettre à jour le logiciel de l’ampli-tuner AV, pouvez
Mise à jour du logiciel via un réseau
choisir l’une des deux méthodes suivantes : mise à jour via
le réseau ou via un stockage USB. Veuillez choisir celle L’ampli-tuner AV vous permet de mettre à jour le logiciel à
qui convient le mieux à votre environnement. Avant de l’aide d’une connexion réseau sur le panneau arrière.
procéder à la mise à jour, veuillez lire soigneusement les
explications correspondantes. Remarque
• Assurez-vous que votre ampli-tuner AV et votre téléviseur sont
■ Mise à jour via un réseau
allumés et qu’un câble Ethernet est raccordé au panneau arrière
Vous devez disposer d’une connexion Internet câblée de votre ampli-tuner AV.
pour mettre à jour le logiciel. • Ne débranchez et n’éteignez jamais l’ampli-tuner AV pendant la
mise à jour.
■ Mise à jour via un stockage USB (➔ page 79) • Ne branchez et ne débranchez jamais un câble HDMI ou
Veuillez préparer un périphérique de stockage USB tel Ethernet pendant le processus de mise à jour.
qu’une clé USB. Vous devez disposer d’au moins 32 • N’essayez pas d’accéder à l’ampli-tuner AVdepuis votre
Mo d’espace libre pour mettre à jour le logiciel. ordinateur pendant la mise à jour.
• Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation pendant le
Remarque processus de mise à jour.
• Vérifiez la connexion au réseau avant la mise à jour. • La mise à jour du logiciel prend 60 minutes au maximum.
• Ne touchez à aucun câble ni périphérique raccordé à l’ampli- • L’ampli-tuner AV conservera tous vos réglages après la fin de la
tuner AV pendant le processus. mise à jour.
• N’essayez pas d’accéder à l’ampli-tuner AV depuis votre
ordinateur pendant la mise à jour. Avant de commencer
• Ne coupez pas l’alimentation de l’ampli-tuner AV durant la mise
à jour. • Configurez le paramètre « HDMI Control (RIHD) » sur
• Il est possible que le support de stockage dans le lecteur de carte « Off » (➔ page 56).
USB ne fonctionne pas. • Éteignez le dispositif de contrôle raccordé via le câble
• Si le périphérique USB est partitionné, chaque section sera
traitée comme un périphérique indépendant. Ethernet.
• Si le périphérique USB contient beaucoup de données, la lecture • Désactivez la zone 2.
par l’ampli-tuner AV peut prendre du temps. • Cessez la lecture du contenu à partir des webradios,
• L’utilisation n’est pas garantie pour tous les périphériques USB, iPod/iPhone, USB ou serveurs, etc.
y compris la possibilité de les alimenter.
• Onkyo n’assume aucune responsabilité, de quelque sorte que ce
soit, quant à la perte ou aux dommages subis par les données et Procédure de mise à jour
résultant de l’utilisation d’un périphérique USB avec l’ampli-
tuner AV. Onkyo vous recommande de sauvegarder tous vos
fichiers musicaux important auparavant.
• Si vous connectez un disque dur USB sur le port USB, Onkyo
1 Appuyez sur RECEIVER, puis sur SETUP sur la
télécommande.
vous recommande d’utiliser son adaptateur secteur pour
Le menu de configuration est affiché sur l’écran sur
l’alimenter.
• Les concentrateurs USB et les périphériques USB dotés de téléviseur. Les procédures ci-après peuvent aussi
fonctions de concentrateur ne sont pas pris en charge. Ne être effectuées sur l’ampli-tuner AV à l’aide des
connectez pas votre périphérique USB via un concentrateur boutons SETUP, des touches directionnelles et de
USB. ENTER.
• Les périphériques USB dotés de fonctions de sécurité ne sont pas
pris en charge. 2 Sélectionnez « Hardware Setup » et appuyez sur
ENTER.
Limitation de responsabilité 3 Sélectionnez « Firmware Update » et appuyez sur
ENTER.
Le programme et la documentation en ligne
l’accompagnant vous sont fournis pour une utilisation à Veuillez noter que l’option « Firmware Update »
vos risques. Onkyo ne peut être tenu pour responsable, s’affichera en grisé pendant quelques instants après
et vous n’avez aucun recours relatif à des dommages l’allumage de l’ampli-tuner AV. Veuillez patienter
pour quelque réclamation que ce soit, qu’il s’agisse de jusqu’à ce qu’elle soit utilisable.
l’utilisation du programme ou de la documentation en
ligne l’accompagnant, quelle que soit l’hypothèse 4 Sélectionnez « Via NET » et appuyez sur ENTER.
légale, délictuelle ou contractuelle. Onkyo ne peut en
aucune manière être tenu pour responsable envers vous 5 Sélectionnez « Update » et appuyez sur ENTER.
Le processus de mise à jour commence.
une tierce partie de dommages spéciaux, indirects,
Pendant le processus de mise à jour, il est possible que
fortuits ou consécutifs, de quelque nature que ce soit, y
l’OSD s’efface selon le programme mis à jour. Dans ce
compris, et sans s’y limiter, la compensation, le cas, vous pouvez encore voir la progression de la mise à
remboursement ou des dommages et intérêts sur la base jour sur l’afficheur avant de l’ampli-tuner AV. L’OSD
d’une perte de profits, d’une perte de données ou de tout réapparaît une fois la mise à jour terminée, et après
autre raison actuelle ou future. avoir éteint et rallumé l’ampli-tuner AV.
Consultez le site Web d’Onkyo pour les toutes 6 Le message « Completed! » apparaît sur
l’afficheur avant de l’ampli-tuner AV, indiquant
Fr dernières informations.
que la mise à jour est terminée.
78
Cas 5 :
7 À l’aide de 8ON/STANDBY en façade, éteignez et
Si vous ne possédez pas de connexion Internet, veuillez
rallumez l’ampli-tuner AV.
prendre contact avec votre assistance Onkyo
N’utilisez pas 8RECEIVER de la télécommande.
(➔ page 80).
Félicitations ! Le logiciel le plus récent est
désormais installé sur votre ampli-tuner AV Onkyo.
Mise à jour du logiciel via USB
Dépannage L’ampli-tuner AV vous permet de mettre à jour le logiciel
Cas 1 : à l’aide d’un périphérique USB.
Si « No Update » apparaît sur l’afficheur avant de Remarque
l’ampli-tuner AV, cela signifie que le logiciel a déjà été • Ne débranchez et n’éteignez jamais l’ampli-tuner AV pendant le
mis à jour. Vous n’avez plus rien à faire. processus de mise à jour.
• Ne branchez et ne débranchez jamais un câble HDMI ou un
Cas 2 : câble USB pendant le processus de mise à jour.
Si une erreur se produit, « Error!! *-** No media » • Ne débranchez jamais le périphérique de stockage USB
s’affiche sur l’afficheur avant de l’ampli-tuner AV. (Les comportant le fichier du logiciel ni le cordon d’alimentation
caractères alphanumériques de l’afficheur avant sont pendant le processus de mise à jour.
indiqués par des astérisques.) Consultez le tableau suivant • N’essayez pas d’accéder à l’ampli-tuner AVdepuis votre
et prenez la mesure appropriée. ordinateur pendant la mise à jour.
• La mise à jour du logiciel prend 60 minutes au maximum.
■ Erreurs pendant une mise à jour via un réseau • L’ampli-tuner AV conservera tous vos réglages après la fin de la
mise à jour.
Code de Description
l’erreur Avant de commencer
*-10, *-20 Le câble Ethernet n’a pas été détecté.
Rebranchez le câble correctement. • Configurez le paramètre « HDMI Control (RIHD) » sur
*-11, *-13, *-21, Erreur de connexion à Internet.
« Off » (➔ page 56).
*-28 Vérifiez les éléments suivants : • Éteignez le dispositif de contrôle raccordé via le câble
• Assurez-vous que l’adresse IP, le masque de Ethernet.
sous-réseau, l’adresse de la passerelle et le • Désactivez la zone 2.
serveur DNS sont correctement configurés. • Cessez la lecture du contenu à partir des webradios,
• Assurez-vous que le routeur est allumé. iPod/iPhone, USB ou serveurs, etc.
• Assurez-vous que l’ampli-tuner AV et le
routeur sont raccordés à l’aide d’un câble • Si des données se trouvent sur le périphérique USB,
Ethernet. supprimez-les d’abord.
• Assurez-vous que votre routeur est
correctement configuré. Consultez le manuel Procédure de mise à jour
d’utilisation du routeur.
• Si votre routeur n’autorise qu’une seule
connexion cliente et qu’un autre périphérique
est déjà connecté, l’ampli-tuner AV ne pourra
1 Connectez un périphérique USB à votre
ordinateur. Si des données se trouvent sur le
pas accéder au réseau. Consultez votre périphérique USB, supprimez-les d’abord.
fournisseur d’accès Internet (FAI).
• Si votre modem ne fonctionne pas en tant que
routeur, vous devez vous procurer un routeur.
2 Téléchargez le fichier du logiciel depuis le site
Web d’Onkyo. Le nom du fichier est le suivant :
Selon le réseau, il peut être nécessaire de ONKAVR****_************.zip
configurer le serveur proxy si nécessaire.
Consultez le document fourni par votre Dézippez le fichier téléchargé. Les trois fichiers
fournisseur d’accès. Si vous ne parvenez suivants sont créés :
toujours pas à accéder à Internet, il est ONKAVR****_************.of1
possible que le serveur DNS ou proxy soit ONKAVR****_************.of2
temporairement indisponible. Contactez
ONKAVR****_************.of3
votre fournisseur d’accès Internet.
Autres Réessayez la procédure de mise à jour depuis
le début. Si l’erreur persiste, veuillez contacter
3 Copiez les fichiers extraits sur le périphérique
USB. Veillez à ne pas copier le fichier zip.
votre assistance Onkyo (➔ page 80) et
fournissez le code d’erreur. 4 Retirez le périphérique USB de votre ordinateur
et connectez-le sur le port USB de l’ampli-tuner
AV.
Cas 3 :
Si une erreur se produit pendant le processus de mise à 5 Assurez-vous que l’ampli-tuner AV et votre
téléviseur sont allumés.
jour, débranchez puis rebranchez le cordon d’alimentation
et réessayez. Si le ampli-tuner AV est en veille, appuyez sur
8ON/STANDBY sur l’ampli-tuner AV pour
Cas 4 : allumer l’afficheur avant.
Si une erreur se produit suite à une mauvaise sélection des
sources d’entrée, éteignez puis rallumez l’ampli-tuner
AV. Puis essayez de nouveau de procéder à la mise à jour. Fr
79
Dépannage
6 Sélectionnez la source d’entrée USB.
« Now Initializing » s’affiche sur le panneau avant, Cas 1 :
puis le nom du périphérique USB s’affiche. La
Si « No Update » apparaît sur l’afficheur avant de
reconnaissance du périphérique USB prend entre 20
l’ampli-tuner AV, cela signifie que le logiciel a déjà été
et 30 secondes.
mis à jour. Vous n’avez plus rien à faire.
7 Appuyez sur RECEIVER, puis sur SETUP sur la
télécommande. Cas 2 :
Le menu de configuration est affiché sur l’écran sur Si une erreur se produit, « Error!! *-** No media »
téléviseur. Les procédures ci-après peuvent aussi s’affiche sur l’afficheur avant de l’ampli-tuner AV. (Les
être effectuées sur l’ampli-tuner AV à l’aide des caractères alphanumériques de l’afficheur avant sont
boutons SETUP, des touches directionnelles et de indiqués par des astérisques.) Consultez le tableau suivant
ENTER. et prenez la mesure appropriée.
■ Erreurs pendant une mise à jour via USB
8 Sélectionnez « Hardware Setup » et appuyez sur
ENTER.
Code de Description
9 Sélectionnez « Firmware Update » et appuyez sur
ENTER.
l’erreur
*-10, *-20 Le câble USB n’a pas été détecté. Vérifiez que
la mémoire flash USB ou que le câble USB
10 Sélectionnez « Via USB » et appuyez sur ENTER.
sont correctement branchés sur le port USB. Si
le périphérique USB dispose de sa propre
11 Sélectionnez « Update » et appuyez sur ENTER.
Le processus de mise à jour commence.
alimentation, utilisez-la pour l’alimenter.
*-14 Le fichier du logiciel n’a été trouvé dans le
Pendant le processus de mise à jour, il est possible dossier racine du périphérique de stockage
que l’OSD s’efface selon le programme mis à jour. USB, ou le fichier de mise à jour est destiné à
Dans ce cas, vous pouvez encore voir la progression un autre modèle. Ressayez et téléchargez le
de la mise à jour sur l’afficheur avant de l’ampli- fichier sur la page d’assistance du site Web en
tuner AV. L’OSD réapparaît une fois la mise à jour suivant les instructions du site. Si l’erreur
terminée, et après avoir éteint et rallumé l’ampli- persiste, veuillez contacter votre assistance
tuner AV. Onkyo et fournissez le code d’erreur.
N’éteignez pas l’ampli-tuner AV et ne retirez pas le Autres Réessayez la procédure de mise à jour depuis
périphérique USB pendant le processus de mise à le début. Si l’erreur persiste, veuillez contacter
jour. votre assistance Onkyo et fournissez le code
d’erreur.
12 Le message « Completed! » apparaît sur
l’afficheur avant de l’ampli-tuner AV, indiquant Cas 3 :
que la mise à jour est terminée. Si une erreur se produit la mise à jour, débranchez puis
rebranchez le cordon d’alimentation et réessayez.
13 À l’aide de 8ON/STANDBY en façade, éteignez
l’ampli-tuner AV et retirez le périphérique USB. Cas 4 :
N’utilisez pas 8RECEIVER de la télécommande. Si une erreur se produit suite à une mauvaise sélection des
Félicitations ! Le logiciel le plus récent est sources d’entrée, éteignez puis rallumez l’ampli-tuner
désormais installé sur votre ampli-tuner AV Onkyo. AV. Puis essayez de nouveau de procéder à la mise à jour.
Fr
80
Conseil de connexion et trajet du signal vidéo
L’ampli-tuner AV prend en charge plusieurs formats de connexion afin d’assurer la compatibilité avec une large gamme
d’appareils audiovisuels. Le format choisi dépend des formats pris en charge par vos appareils. Utilisez les sections
suivantes comme guide.
Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT.
Si votre téléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou à la sortie COMPONENT VIDEO OUT, utilisez
l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Fr
81
Formats de connexion audio
Des appareils audio peuvent être raccordés à l’aide de l’un Tableau de circulation des signaux audio
des formats de connexion audio suivants : analogique, Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
optique, coaxial ou HDMI.
Lorsque vous choisissez un format de connexion, n’oubliez
pas que l’ampli-tuner AV ne convertit pas les signaux Analogique Optique Coaxial HDMI
Fr
82
À propos de l’interface HDMI
Conçue pour répondre à la demande accrue en programmes de télévision numérique, la norme HDMI (High Definition
Multimedia Interface) est une nouvelle norme d’interface numérique permettant de raccorder des téléviseurs, des
vidéoprojecteurs, des lecteurs Blu-ray/DVD, des décodeurs numériques et autres appareils vidéo. Jusqu’à présent,
plusieurs câbles audio et vidéo différents étaient nécessaires pour raccorder des appareils audiovisuels. Avec la norme
HDMI, un seul câble permet d’acheminer les signaux de commande, les signaux vidéo numériques et les signaux émis
par un maximum de huit canaux audio numériques (PCM 2 can., audio numérique multicanaux et PCM multicanaux).
Le flux vidéo HDMI (signal vidéo) est compatible avec la norme DVI (Digital Visual Interface)*1 : les téléviseurs et les
écrans dotés d’une entrée DVI peuvent donc être branchés au moyen d’un câble adaptateur HDMI/DVI. (Cela ne
fonctionne pas avec tous les téléviseurs et écrans, auquel cas, aucune image n’apparaît.)
L’ampli-tuner AV utilise le protocole HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, de sorte que seuls les
appareils compatibles pourront afficher l’image.
*1 DVI (Digital Visual Interface) : norme d’interface d’affichage numérique développée par le DDWG*3 en 1999.
*2 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) : technologie de cryptage vidéo développée par Intel pour les interfaces
HDMI/DVI. Elle permet de protéger le contenu vidéo et nécessite un appareil compatible HDCP pour afficher les données vidéo
cryptées.
*3 DDWG (Digital Display Working Group) : dirigé par Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC et Silicon Image,
l’objectif affiché de ce groupe d’industriels est de répondre aux besoins du secteur en matière de connectivité numérique pour les
écrans PC et numériques hautes performances.
Remarque
• Le flux vidéo HDMI est compatible avec la norme DVI (Digital Visual Interface) : les téléviseurs et les écrans dotés d’une entrée DVI
peuvent donc être branchés au moyen d’un câble adaptateur HDMI/DVI. (Remarque : les connexions DVI n’acheminent que les
signaux vidéo et vous devez donc effectuer un branchement séparé pour les signaux audio.) Toutefois, nous ne pouvons garantir la
fiabilité de fonctionnement avec un adaptateur de ce type. De plus, les signaux vidéo provenant d’un PC ne sont pas pris en charge.
• Le signal audio HDMI (taux d’échantillonnage, longueur en bits, etc.) peut être limité par l’appareil source raccordé. Si l’image est de
mauvaise qualité ou si aucun son n’est émis par l’appareil branché via HDMI, vérifiez les réglages. Consultez le manuel d’instructions
de l’appareil branché pour plus d’informations.
Fr
83
Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un
enregistreur compatible RIHD
p, qui signifie Remote Interactive over HDMI, est le nom de la fonction de commande du système des appareils
Onkyo. L’ampli-tuner AV est compatible avec les commandes CEC (Consumer Electronics Control), ce qui permet de
commander le système via la connexion HDMI. La norme CEC assure l’interopérabilité entre différents appareils.
Toutefois, nous ne pouvons garantir que ces commandes fonctionneront avec des appareils non compatibles p.
Fr
84
■ Comment procéder à la connexion et au réglage
3 Vérifiez les réglages.
1. Allumez l’alimentation de tous les appareils
1 Vérifiez la connexion et le réglage.
1. Branchez la prise HDMI OUT sur la prise
raccordés.
2. Coupez l’alimentation du téléviseur, et vérifiez
d’entrée HDMI du téléviseur. que l’alimentation des appareils raccordés est
Lecteur Blu-ray/DVD, etc. coupée automatiquement grâce à l’opération liée.
3. Allumez le lecteur/graveur Blu-ray/DVD, etc.
4. Démarrez la lecture sur le lecteur/graveur Blu-
ray/DVD, et vérifiez les points suivants.
HDMI
branchements • L’ampli-tuner AV s’allume automatiquement,
et sélectionne l’entrée sur laquelle est raccordé
le lecteur/graveur Blu-ray/DVD.
Ampli-tuner AV
• Le téléviseur s’allume automatiquement et
sélectionne l’entrée à laquelle l’ampli-tuner
DIGITAL AUDIO HDMI AV est raccordé.
branchements branchements 5. En vous conformant au mode d’emploi du
(OPTICAL) téléviseur, sélectionnez « Utiliser les enceintes du
téléviseur » sur l’écran du menu du téléviseur, et
vérifiez que le son est émis par les enceintes du
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc. téléviseur et non par celles raccordées à l’ampli-
2. Branchez la sortie audio du téléviseur sur la prise tuner AV.
OPTICAL IN 2 de l’ampli-tuner AV à l’aide 6. Sélectionnez « Utiliser les enceintes raccordées à
d’un câble optique numérique. l’ampli-tuner AV » sur l’écran du menu du
téléviseur, et vérifier que le sang est émis par les
Remarque enceintes raccordées à l’ampli-tuner AV et non
• Lorsque que la fonction du canal audio de retour (ARC) est par celles du téléviseur.
utilisée avec un téléviseur compatible ARC, cette
Remarque
connexion n’est pas nécessaire (➔ page 57).
3. Branchez la sortie HDMI du lecteur/graveur de • Procédez aux opérations ci-dessus lorsque vous avez utilisé
disque Blu-ray/DVD sur la prise HDMI IN 1 de l’ampli-tuner AV pour la première fois, lorsque les
l’ampli-tuner AV. réglages de chaque appareil sont modifiés, lorsque
l’alimentation principale de chaque appareil est coupée,
Remarque lorsque le câble d’alimentation est débranché ou lorsqu’il y
• Il est nécessaire d’attribuer l’entrée HDMI lors de la a eu une coupure de courant.
connexion du lecteur/graveur de disque Blu-ray/DVD à
d’autres prises (➔ page 44). N’attribuez pas les appareils 4 Utilisation à l’aide de la télécommande.
raccordés à HDMI IN à l’entrée TV/CD à ce stade. Le
Pour les boutons utilisables (➔ page 67).
fonctionnement approprié du CEC (Consumer Electronics Remarque
Control) n’est pas garanti.
• Il est possible que le son de DVD-Audio ou de Super Audio
2 Modifiez chaque élément dans le « HDMI » en
fonction des réglages suivants :
CD ne soit pas reproduit sur les enceintes du téléviseur.
Vous pouvez reproduire le son sur les enceintes du
• HDMI Control (RIHD): On téléviseur en réglant la sortie audio du lecteur DVD sur 2ch
PCM. (Cela peut s’avérer impossible pour certains modèles
• Audio Return Channel (ARC) : Auto de lecteurs.)
• Même si vous le réglez sur la sortie audio des enceintes du
Consultez les informations complémentaires de téléviseur, le son est reproduit sur les enceintes raccordées
chaque réglage (➔ pages 56, 57). à l’ampli-tuner AV lorsque vous ajustez le volume ou que
vous commutez l’entrée sur l’ampli-tuner AV. Pour
reproduire le son sur les enceintes du téléviseur, procédez
à nouveau aux opérations sur le téléviseur.
• Dans le cas d’une connexion p avec des appareils
compatibles avec les commandes audio u et u, ne
branchez pas le câble RI en même temps.
• Sur le téléviseur, lorsque vous sélectionnez une autre prise
que la prise HDMI où l’ampli-tuner AV est raccordé,
l’entrée de l’ampli-tuner AV commute sur « TV/CD ».
• L’ampli-tuner AV s’allume automatiquement lorsqu’il
estime cela nécessaire. Même si l’ampli-tuner AV est
raccordé à un téléviseur ou à un lecteur/enregistreur
compatible p, il ne s’allume pas si cela n’est pas
nécessaire. Il est possible qu’il ne s’allume pas si le
téléviseur est réglé pour reproduire le son sur le téléviseur.
• Il est possible les fonctions liées à l’ampli-tuner AV ne
soient pas opérationnelles sur le modèle d’appareil
raccordé. Dans ce cas, utilisez directement l’ampli-tuner
AV.
Fr
85
Caractéristiques techniques
Section amplificateur Généralités
Sortie HDMI
Entrée 4K*2 1080p/24 1080p 1080i 720p 480p/576p 480i/576i
HDMI 1080p ✔ ✔ ✔
1080i ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
720p ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
480p/576p ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
480i/576i ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Composantes 1080p ✔ ✔ ✔
1080i ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
720p ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
480p/576p ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
480i/576i ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Composite 480i/576i ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
PC IN (RVB analogique)*1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
*1 Résolutions disponibles : [640 × 480 60 Hz], [800 × 600 60 Hz], [1024 × 768 60 Hz], [1280 × 1024 60 Hz]
*2 Résolutions disponibles : [3840 × 2160 24/25/30 Hz]
Fr
87
Introducción
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE WARNING AVIS
RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en
un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al
PRECAUCIÓN: usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS aisladas dentro de la caja del producto que son de
ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PA- magnitud suficiente como para constituir un riesgo de
NEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE descargas eléctricas a personas
NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL El signo de exclamación, inscrito en un triángulo
USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la
presencia de instrucciones importantes de operatión y
SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN mantenimiento (reparación) en la literatura que acom-
CUALIFICADO. paña a este producto.
Es
2
Precauciones
1. Copyright de las grabaciones—A menos que se 8. Notas acerca del manejo de la unidad
utilice de forma exclusivamente personal, la grabación • Si tiene que transportar esta unidad, use el embalaje
de material sujeto a copyright es ilegal sin el permiso original para empaquetarlo de la misma forma en
del propietario del copyright. que estaba empaquetado originalmente al
2. Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en el adquirirlo.
interior de la unidad y no es un elemento accesible al • No deje por mucho tiempo objetos de plástico o
usuario. Si todavía no puede activar la unidad, goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo,
póngase en contacto con su distribuidor Onkyo. podrían dejar marcas en la superficie.
3. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta • Después de un uso prolongado, es posible que los
unidad con un paño suave. Para la suciedad más difícil paneles superior y posterior de esta unidad se
de eliminar, use un paño suave ligeramente calienten. Esto es normal.
humedecido con una solución de agua y detergente • Si no va a usar esta unidad por un largo período de
suave. A continuación, seque la unidad tiempo, es posible que al activarla de nuevo no
inmediatamente con un paño limpio. No use paños funcione correctamente, por lo que es aconsejable
abrasivos, alcohol, ni disolventes químicos de ningún que la utilice de vez en cuando.
tipo ya que con ellos podría dañar el acabado de la
unidad e incluso borrar la serigrafía del panel. Para los modelos europeos
4. Alimentación
ATENCIÓN Declaración de Conformidad
ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR
Nosotros, de ONKYO EUROPE
PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA ELECTRONICS GmbH
SECCIÓN SIGUIENTE. LIEGNITZERSTRASSE 6,
Los voltajes de las tomas de CA varían para cada país. 82194 GROEBENZELL,
ALEMANIA
Compruebe que el voltaje de su zona cumpla con los
declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el
requisitos de voltaje indicados en la etiqueta de producto de ONKYO que se describe en el presente manual de
características que se encuentra en el panel posterior instrucciones cumple con las normas técnicas EN60065,
de esta unidad (por ejemplo, AC 230 V, 50 Hz o AC EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3.
120 V, 60 Hz). GROEBENZELL, ALEMANIA
El cable de alimentación se utiliza para desconectar
K. MIYAGI
esta unidad de la fuente de alimentación de CA.
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Asegúrese de que el conector esté siempre operativo
(fácilmente accesible).
Al pulsar el botón [ON/STANDBY] para seleccionar
el modo Standby no se desconecta totalmente de la red
eléctrica. Si no va a utilizar la unidad durante un
período de tiempo prolongado, extraiga el cable de
alimentación de la toma de red de CA.
5. Evitar pérdidas auditivas
Precaución
Una presión de sonido excesiva de los auriculares de
botón y de los auriculares de cabeza puede causar
pérdidas auditivas.
6. Baterías y exposición al calor
Aviso
Las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas)
no deben exponerse a un calor excesivo como los
rayos del sol, fuego o similar.
7. Nunca toque esta unidad con las manos
húmedas—Nunca utilice esta unidad ni su cable de
alimentación si tiene las manos húmedas o mojadas.
Si penetra agua o algún otro líquido en el interior de
esta unidad, hágalo revisar por su distribuidor Onkyo.
Es
3
Accesorios suministrados
Asegúrese de que dispone de los siguientes accesorios:
Aprox. 5 m
Es
4
Índice
Introducción Operaciones avanzadas
Instrucciones de seguridad importantes....................... 2 Configuración avanzada ................................................ 43
Precauciones.................................................................... 3 Menús de configuración en pantalla............................. 43
Accesorios suministrados .............................................. 4 Procedimientos comunes en el menú
Características ................................................................. 6 de configuración......................................................... 43
Paneles frontal y trasero ................................................. 8 Input/Output Assign (Asignación entrada/salida) ......... 44
Panel frontal ................................................................... 8 Speaker Setup (Configuración altavoces) .................... 45
Pantalla .......................................................................... 9 Audio Adjust (Ajuste de audio) ..................................... 49
Panel trasero ................................................................ 10 Source Setup (Configuración de la fuente) .................. 50
Mando a distancia .......................................................... 11 Listening Mode Preset
Cómo controlar el Receptor de AV............................... 11 (Preajuste del modo de audición) .............................. 55
Miscellaneous (Varios) ................................................. 55
Conexiones Hardware Setup (Configuración de hardware) ............. 56
Remote Controller Setup
Conexión del Receptor de AV....................................... 12 (Configuración del mando a distancia) ...................... 59
Conexión de los altavoces ........................................... 12 Lock Setup (Configuración de bloqueo) ....................... 59
Acerca de las conexiones de AV.................................. 16 Utilización de los ajustes de audio ............................... 59
Conexión de componentes con HDMI.......................... 17 Zona 2.............................................................................. 61
Conexión de componentes........................................... 18 Conexiones de la Zona 2.............................................. 61
Conexión de componentes u de Onkyo .................... 20 Control de los componentes de la Zona 2.................... 62
Conexión de un componente de grabación.................. 20
Conexión de las antenas.............................................. 21 Cómo controlar otros componentes
Conexión del cable de alimentación............................. 21
Reproducción de iPod/iPhone a través
del Dock Onkyo............................................................ 63
Encendido y operaciones básicas Uso del Dock Onkyo..................................................... 63
Encendido/apagado del Receptor de AV ..................... 22 Control del iPod/iPhone................................................ 64
Encendido .................................................................... 22 Cómo controlar otros componentes ............................ 66
Apagado ....................................................................... 22 Códigos de mando a distancia preprogramados .......... 66
Reproducción ................................................................. 23 Localización del código de mando a distancia ............. 66
Selección del idioma utilizado para los menús de Introducción de códigos de mando a distancia ............ 66
configuración en pantalla........................................... 23 Códigos de mando a distancia para componentes
Reproducción del componente conectado ................... 23 Onkyo conectados a través de u ............................ 67
Control de los contenidos de los dispositivos USB o Reajuste de los botones de REMOTE MODE.............. 67
de red......................................................................... 23 Cómo restablecer el mando a distancia ....................... 67
Explicación de los iconos de la pantalla....................... 24 Cómo controlar otros componentes ............................. 67
Reproducción de iPod/iPhone a través de USB........... 24
Reproducción de un dispositivo USB ........................... 25 Apéndice
Escuchar la radio de Internet ....................................... 25
Reproducir archivos de música en un servidor ............ 27 Resolución de problemas.............................................. 69
Reproducción remota ................................................... 27 Características de red/USB ........................................... 75
Escuchar la radio AM/FM ............................................. 28 Actualización de firmware ............................................. 78
Uso de las funciones básicas ....................................... 31 Consejos de conexión y ruta de la señal de vídeo ..... 81
Uso de la configuración automática Acerca de HDMI .............................................................. 83
de los altavoces ......................................................... 31 Uso de un televisor, reproductor o
Utilización de los modos de audición ........................... 34 grabador compatible con RIHD .................................. 84
Uso del menú Home..................................................... 40 Especificaciones ............................................................ 86
Utilización del temporizador de apagado ..................... 40 Diagrama de resolución de vídeo ................................. 87
Ajuste del brillo de la pantalla....................................... 40
Visualización de información de la fuente .................... 41
Cambio de la pantalla de entrada ................................ 41 Para restablecer los valores de fábrica del receptor de
Uso de Music Optimizer ............................................... 41 AV, enciéndalo y, manteniendo pulsado el botón
Cómo silenciar el Receptor de AV ............................... 41 VCR/DVR, pulse 8ON/STANDBY (➔ página 69).
Utilización de auriculares ............................................. 42
Grabación..................................................................... 42
Es
5
Características
Amplificador Varios
• 100 vatios/canal a 8 ohms (FTC) • 40 presintonías AM/FM
• 160 vatios/canal a 6 ohms (IEC) • Audyssey 2EQ®*6 para corregir problemas de acústica
• Circuitería de volumen de ganancia óptima de la sala
• H.C.P.S. (Fuente de alimentación de alta corriente) • Audyssey Dynamic EQ®*6 para corrección de sonoridad
Transformador masivo de alta potencia • Audyssey Dynamic Volume®*6 para mantener un nivel
• Tecnología de circuito de limpieza de fluctuación de audición y un rango dinámico óptimos
• Ajuste cruzado
Procesamiento (40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz)
• Función de control de sincronización de A/V (hasta
• Certificación THX Select2 Plus*1 800 ms)
• Incorpora la tecnología Qdeo™*2 para actualización • Función Auto Standby (En espera automático)
ascendente de vídeo HDMI (compatible 4K).
• Visualización en pantalla a través de HDMI
• HDMI (Canal de retorno de audio, 3D, DeepColor,
x.v.Color*3, Lip Sync, DTS*4-HD Master Audio, • Mando a distancia compatible con u preprogramado
DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD*5,
Dolby Digital Plus, DSD y Multi-CH PCM)
• Dolby Pro Logic IIz*5 y Audyssey DSX™*6
• Configuración no escalar
• Memoria de modos de audición de Forma A
• Modo Direct
• Modo Pure Audio (modelos europeos)
• Music Optimizer*7 para archivos comprimidos de
música digital
• Convertidores D/A de 192 kHz/24 bits
• Procesamiento de señal digital DSP de 32 bits potente y
de alta precisión
Conexiones
• 6 HDMI*8 entradas (1 en el panel frontal) y 1 salida
• p de Onkyo para controlar el sistema
• 4 entradas digitales (2 ópticas/2 coaxial)
• Conmutación de vídeo de componentes (2 entradas/1
salida)
• Puerto universal para Dock de iPod®/iPhone®*9/módulo
de sintonizador de HD Radio™*10 (modelos
norteamericanos)/módulo de sintonizador DAB+
(modelos europeos)
• Terminales de altavoces compatibles con clavija de
punta cónica*11
• Zona 2 activada
• Posibilidad de biamplificación para FL/FR con
SBL/SBR
• Entrada de vídeo RGB analógico (D-sub 15) para PC
• Conectividad para radio de Internet (SiriusXM Internet
Radio/vTuner/Last.fm/Pandora/Rhapsody/Slacker/
Mediafly/Napster)
* Los servicios disponibles pueden variar de una región a otra.
• Capacidad de red para streaming de archivos de audio*12
• Entrada USB en el panel frontal para dispositivos de
memoria y distintos modelos de iPod®/iPhone®*9
(permite la visualización de la portada del disco)
Es
6
*1
*9
THX y el logotipo de THX son marcas comerciales de THX
Ltd. que pueden estar registradas en algunas jurisdicciones.
Todos los derechos reservados.
Es
7
Paneles frontal y trasero
Panel frontal
(Modelos norteamericanos)
a b c d e f g h i j k l
m n o p q rs t u v
(Modelos europeos)
w x
Los números de página que aparecen entre paréntesis indican dónde encontrar la explicación principal de cada elemento.
a b c d e f g
h ij k l m no
Para obtener una información detallada, consulte las páginas que se indican entre paréntesis.
a Indicadores de altavoces/canales g Indicadores de entrada de audio
b Indicador de Z2 (Zona 2) (62) h Indicador Bi AMP (15, 46)
c Modo de audición e indicadores de formato (34, 60) i Indicador Audyssey (31, 50)
d Indicadores 1, 3 y cursor (24) Indicador Dynamic EQ (50)
e Indicador NET (25, 58) Indicador Dynamic Vol (51)
f Indicadores de sintonización j Indicador de auriculares (42)
Indicador RDS (no incluido en modelos k Área de mensajes
norteamericanos) (29) l Indicador MUTING (41)
Indicador AUTO (28) m Nivel de volumen (23)
Indicador TUNED (28) n Indicador USB (24, 25)
Indicador FM STEREO (28)
o Indicador SLEEP (40, 54)
Es
9
Panel trasero
a b cd e f g
h i j klm n
g Cable de alimentación
Ver “Conexión del Receptor de AV” para información
h Toma u REMOTE CONTROL de conexión (➔ páginas 12 a 21).
i Vídeo compuesto y tomas de audio analógicas
(BD/DVD IN, VCR/DVR IN y OUT, CBL/SAT IN,
GAME IN, PC IN, TV/CD IN)
j Toma MONITOR OUT V
Es
10
Mando a distancia
Cómo controlar el Receptor de AV
Es
11
Conexiones
Surround Surround
derecho izquierdo
Consejo
• Puede especificar si los altavoces surround traseros o frontales elevados se conectan en el menú “Speaker Configuration”
(➔ página 46) o durante la corrección de sala y la configuración e los altavoces de Audyssey 2EQ® (➔ página 31).
Es
12
Configuración de altavoces Precauciones para la conexión de los
altavoces
En la siguiente tabla se indican los canales que deberá
utilizar en función del número de altavoces utilizados. Lea lo siguiente antes de conectar los altavoces:
Independientemente del número de altavoces usados, es • (Modelos norteamericanos) Usted puede conectar
recomendable utilizar un subwoofer activo para obtener altavoces con una impedancia de entre 6 y 16 ohms. Si
sonidos graves realmente potentes y sólidos. utiliza altavoces con una impedancia más baja y usa el
Para obtener un rendimiento óptimo de su sistema de amplificador a niveles de volumen elevados durante un
sonido surround, necesitará configurar los ajustes de los período de tiempo prolongado, el circuito de protección
altavoces automáticamente (➔ página 31) o del amplificador incorporado podría activarse.
manualmente (➔ página 45). • (Modelos europeos) Usted puede conectar altavoces
con una impedancia de entre 4 y 16 ohms. Si la
Número de canales 2 3 4 5 6 7 7 impedancia de cualquiera de los altavoces conectados
Altavoces frontales ✔✔✔✔✔✔✔ fuera de 4 ohms o más, pero inferior a 6 ohms, asegúrese
Altavoz central ✔ ✔✔✔✔ de establecer la impedancia mínima de los altavoces en
Altavoces surround ✔✔✔✔✔ “4ohms” (➔ página 46). Si utiliza altavoces con
Altavoz surround trasero *1*2 ✔ menor impedancia y usa el amplificador a niveles de
volumen elevados durante un período de tiempo
Altavoces surround traseros *2 ✔
prolongado, el circuito de protección incorporado podría
Altavoces frontales elevados*2 ✔ activarse.
*1 Si únicamente va a utilizar un altavoz surround trasero, • Desconecte el cable de alimentación de la toma de pared
conéctelo a los terminales SURROUND BACK or FRONT antes de realizar cualquier conexión.
HIGH L. • Lea las instrucciones suministradas con los altavoces.
*2 No se pueden utilizar altavoces frontales elevados y altavoces • Preste especial atención a la polaridad del cableado de
surround traseros al mismo tiempo. los altavoces. En otras palabras, conecte los terminales
positivos (+) únicamente a terminales positivos (+) y los
Cómo adherir las etiquetas de los altavoces terminales negativos (–) solamente a terminales
negativos (–). Si los invierte, el sonido saldrá desfasado
Los terminales de los altavoces están codificados por
y no sonará natural.
colores para facilitar su identificación.
• Los cables de altavoz innecesariamente largos o muy
Altavoz Color finos podrían afectar la calidad del sonido y deberían
evitarse.
Frontal izquierdo, Frontal elevado izquierdo, Blanco
Zona 2 izquierdo • Tenga cuidado de no ocasionar un cortocircuito entre los
Fontal derecho, Frontal elevado derecho, Zona 2 Rojo
cables positivos y negativos. Esto podría provocar daños
derecho en el receptor de AV.
Central Verde • Asegúrese de que el núcleo metálico del cable no entre
en contacto con el panel trasero del receptor de AV. Esto
Surround izquierdo Azul
podría provocar daños en el receptor de AV.
Surround derecho Gris
Surround trasero izquierdo Marrón
Surround trasero derecho Habano
Es
13
• No conecte más de un cable a cada terminal de altavoz. Esto podría provocar daños en el receptor de AV.
• No conecte un altavoz a varios terminales.
Puede usar altavoces dipolo para los altavoces surround y surround traseros. Los
altavoces dipolo emiten el mismo sonido en dos direcciones.
Los altavoces dipolo suelen tener una flecha impresa que indica cómo deben Televisor/pantalla
posicionarse. Los altavoces dipolo de surround (A) se deben colocar de manera que sus
flechas apunten hacia el televisor/la pantalla, mientras que los altavoces dipolo de
surround traseros (B) se deben colocar de manera que sus flechas se apunten entre sí,
como se indica.
A A
B B
Posición en
el rincón
Posición a 1/3
de la pared
Es
14
Biamplificación de los altavoces frontales
Importante:
• Cuando efectúe conexiones de biamplificación, asegúrese de
retirar las barras de puente que unen los terminales del cono de
agudos (superior) y el cono de graves (inferior) de los altavoces.
• La biamplificación sólo podrá utilizarse con altavoces que
admitan biamplificación. Consulte el manual de sus altavoces.
Es
15
Acerca de las conexiones de AV
Conexión de los componentes de AV
Receptor de AV Receptor de AV
Reproductor de Reproductor de
Televisor, discos Consola de Televisor, discos Consola de
proyector, etc. Blu-ray/DVD videojuegos proyector, etc. Blu-ray/DVD videojuegos
• Antes de efectuar cualquier conexión de AV, lea los manuales suministrados con los demás componentes de AV.
• No conecte el cable de alimentación mientras no haya finalizado y comprobado dos veces todas las ¡Correcto!
conexiones de AV.
• Introduzca los conectores hasta el fondo para efectuar buenas conexiones (las conexiones flojas
pueden provocar ruido o un funcionamiento inadecuado).
• Para evitar interferencias, mantenga los cables de audio y vídeo alejados de cables de alimentación ¡Incorrecto!
y cables de altavoces.
Cables y tomas de AV
* La frecuencia de muestreo disponible para la señal de entrada PCM es 32/44,1/48/88,2/96 kHz. En el caso de una conexión HDMI,
también está disponible 176,4/192 kHz.
Nota
• El receptor de AV no admite conectores SCART (Euroconector).
• Las tomas digitales ópticas del receptor de AV disponen de tapas tipo obturador que se abren cuando se inserta un conector óptico y se
cierran cuando éste se retira. Empuje los conectores hasta introducirlos por completo.
Precaución
Es
• Para evitar daños al obturador, mantenga recto el conector óptico al insertarlo y al extraerlo.
16
Conexión de componentes con HDMI
Consola de
Televisor,
videojuegos
proyector, etc.
Reproductor de discos
Computador personal Blu-ray/DVD Videocámara
Decodificador de satélite/cable, etc.
Conecte sus componentes a las tomas apropiadas. Las asignaciones de entrada por defecto se muestran a continuación.
✔: Se puede cambiar la asignación (➔ página 44).
Toma Componentes Asignable
Entrada HDMI IN 1 Reproductor de discos Blu-ray/DVD ✔
HDMI IN 2 Grabador de VCR o DVD/Grabador de vídeo digital (DVR) ✔
HDMI IN 3 Decodificador de satélite/cable, etc. ✔
HDMI IN 4 Consola de videojuegos ✔
HDMI IN 5 Computador personal ✔
AUX INPUT HDMI Videocámara
Salida HDMI OUT Televisor, proyector, etc.
Consulte también:
• “Consejos de conexión y ruta de la señal de vídeo” (➔ página 81)
• “Acerca de HDMI” (➔ página 83)
• “Uso de un televisor, reproductor o grabador compatible con RIHD” (➔ página 84)
■ Función de canal de retorno de audio (ARC)
La función de canal de retorno de audio (ARC) permite a un televisor compatible con HDMI enviar el flujo de datos de
audio a HDMI OUT del receptor de AV.
• Esta función se puede utilizar cuando:
– su televisor es compatible con ARC y
– se selecciona el selector de entrada TV/CD y
– “HDMI Control (RIHD)” está establecido en “On” (➔ página 56) y
– “Audio Return Channel” está establecido en “Auto” (➔ página 57).
Consejo
• Para escuchar audio recibido por las tomas HDMI IN a través de los altavoces del televisor:
– Ajuste la configuración “HDMI Control (RIHD)” a “On” (➔ página 56) para un televisor compatible con p.
– Configure el ajuste “Audio TV Out” a “On” (➔ página 57), cuando el televisor no sea compatible con p, o el ajuste
“HDMI Control (RIHD)” a “Off”.
– Establezca el ajuste de la salida de audio HDMI de su reproductor de discos Blu-ray/DVD a PCM.
– Para oír el audio del televisor a través del receptor de AV, vea “Conexión de componentes” (➔ página 18).
Nota
• Cuando esté escuchando un componente de HDMI a través del receptor de AV, configure el componente de HDMI de modo que su
vídeo pueda verse en la pantalla del televisor (seleccione la entrada del componente de HDMI conectado al receptor de AV en el
televisor). Si la alimentación del televisor está apagada o el televisor está configurado en otra fuente de entrada, el resultado podría ser
la falta de sonido del receptor de AV o el sonido podría quedar cortado.
• Cuando el ajuste de “Audio TV Out” está establecido en “On” (➔ página 57) para poder oír desde los altavoces de su televisor, el
sonido también saldrá por los altavoces del receptor de AV si ajusta el volumen del receptor de AV. Igualmente, cuando el ajuste
“HDMI Control (RIHD)” está establecido en “On” (➔ página 56) para escuchar los altavoces de un televisor compatible con
p, los altavoces del receptor de AV producirán sonido si ajusta el volumen del receptor de AV, mientras que los altavoces del
televisor permanecerán en silencio. Para evitar que los altavoces del receptor de AV produzcan sonido, puede cambiar los ajustes en el
receptor de AV o en el televisor o puede desactivar el volumen del receptor de AV.
Es
17
Conexión de componentes
Los menús de configuración en pantalla aparecerán únicamente en un televisor que esté conectado a HDMI OUT.
Si su televisor está conectado a MONITOR OUT V o a COMPONENT VIDEO OUT, utilice la pantalla del
receptor de AV para cambiar los ajustes.
AB C D E F G H
Conecte sus componentes a las tomas apropiadas. Las asignaciones de entrada por defecto se muestran a continuación.
Consulte “Consejos de conexión y ruta de la señal de vídeo” para obtener información detallada (➔ página 81).
✔: Se puede cambiar la asignación (➔ página 45).
No. Toma/puerto Componentes Asignable
A USB, VIDEO iPod/iPhone (reproducción de vídeo)
B USB*1 iPod/iPhone, reproductor de MP3, unidad de
memoria flash USB
C DIGITAL IN OPTICAL 1 (GAME) Consola de videojuegos ✔
2 (TV/CD) Televisor, reproductor de CD ✔
COAXIAL 1 (BD/DVD) Reproductor de discos Blu-ray/DVD ✔
2 (CBL/SAT) Decodificador de satélite/cable, Dock RI, etc. ✔
D COMPONENT IN 1 (BD/DVD) Reproductor de discos Blu-ray/DVD, Dock RI ✔
VIDEO IN 2 (CBL/SAT) Decodificador de satélite/cable, Dock RI, etc. ✔
OUT Televisor, proyector, etc.
E ETHERNET Router
F MONITOR OUT Televisor, proyector, etc.
BD/DVD IN Reproductor de discos Blu-ray/DVD
VCR/DVR IN Grabador de VCR o DVD/Grabador de vídeo
digital, Dock RI
CBL/SAT IN Decodificador de satélite/cable, etc.
GAME IN Consola de videojuegos, Dock RI
PC IN Computador personal
TV/CD IN Televisor, reproductor de CD, reproductor de
casetes, MD, CD-R, giradiscos*3, Dock RI
G PC IN*2 Computador personal
H UNIVERSAL PORT Puerto universal dock opcional (UP-A1 etc.)
Es
18
Nota
*1 No conecte el puerto USB del receptor de AV a un puerto USB de su ordenador. La música de su ordenador no se puede reproducir
a través del receptor de AV de este modo.
*2 Cuando conecte el ordenador personal a PC IN y seleccione el selector de entrada PC, el vídeo del ordenador personal se emite
desde HDMI OUT. Sin embargo, si asignó HDMI IN al selector de entrada PC, el receptor de AV emitirá las señales recibidas de
HDMI IN en lugar de las señales de PC IN. Para recibir las señales emitidas desde PC IN, seleccione “- - - - -” para “PC” en el
ajuste “HDMI Input” (➔ página 44).
*3 Conecte un giradiscos (MM) que tenga un preamplificador de fono integrado. Si su giradiscos (MM) no lo tiene, necesitará un
preamplificador de fono de venta en comercios.
Si el giradiscos tiene un portaagujas de bobina móvil (MC), necesitará un amplificador principal MC o un transformador MC (de
venta en comercios) además de un preamplificador de fono. Consulte el manual de su giradiscos para mayor información.
• Con la conexión C, podrá disfrutar de Dolby Digital y DTS. (Asimismo, para grabar o escuchar el audio en la Zona 2,
use las conexiones C y F.)
• Con la conexión F, puede escuchar y grabar audio de componentes externos mientras esté en la Zona 2.
• Con la conexión F, si su reproductor de discos Blu-ray/DVD tiene ambas salidas de estéreo principal y multicanal,
asegúrese de conectar la salida de estéreo principal.
■ Cómo grabar una fuente de vídeo
Con las conexiones descritas anteriormente, no es posible grabar los vídeos a través del receptor de AV. Consulte
“Grabación” para obtener información sobre las conexiones para la grabación de vídeo (➔ página 42).
Es
19
Conexión de componentes u de Onkyo
Chinchetas, etc.
Nota
• Una vez que tenga el receptor de AV listo para su uso, deberá sintonizar una emisora de radio y ajustar la posición de la antena para
lograr la mejor recepción posible.
• Mantenga la antena en bucle de AM lo más lejos posible del receptor de AV, el televisor, los cables de los altavoces y los cables de
alimentación.
Consejo
• Si no puede obtener una buena recepción con la antena de FM para interiores suministrada, pruebe con una antena de FM para exteriores
de venta en comercios.
• Si no puede obtener una buena recepción con la antena en bucle de AM para interiores suministrada, pruebe con una antena de AM para
exteriores de venta en comercios.
Es
21
Encendido y operaciones básicas
8RECEIVER
RECEIVER
Encendido
Apagado
Consejo
• Si desea información detallada sobre los ajustes de gestión de energía, consulte “Auto Standby” (➔ página 57).
Es
22
Reproducción
Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un Control de los contenidos de los
televisor que esté conectado a HDMI OUT. Si su dispositivos USB o de red
televisor está conectado a MONITOR OUT V o a
COMPONENT VIDEO OUT, utilice la pantalla del Consulte “Cómo controlar otros componentes” para
receptor de AV para cambiar los ajustes. obtener información sobre el uso de otros componentes
(➔ página 66).
Este manual describe el procedimiento para usar el
mando a distancia a no ser que se especifique lo Pulse USB o NET en primer lugar.
contrario.
Es
24
Control del modo Ampliado (música) Escuchar la radio de Internet
Se muestra la información del contenido de la música (se
muestran las listas) y se puede controlar el contenido Debe conectar el receptor de AV a su red doméstica
mientras se mira a la pantalla. (➔ página 75).
Lista de la pantalla superior:
Listas de reproducción, artistas, álbumes, géneros, Puede seleccionar emisoras de radio de Internet
canciones, compositores, canciones aleatorias, conectándose al receptor de AV desde su ordenador y
reproducción actual. seleccionando emisoras en un navegador de web.
Es compatible con los siguientes formatos de URL de la
Control del modo Ampliado (vídeo) radio de Internet: PLS, M3U y podcast (RSS). No
obstante, según el tipo de datos o de formato de audio que
Se muestra la información del contenido del vídeo (se utilice la emisora de radio, es posible que no pueda
muestran las listas) y se puede controlar el contenido escuchar algunas emisoras.
mientras se mira a la pantalla.
Nota
Lista de la pantalla superior:
Películas, vídeos musicales, programas de televisión, • Los servicios disponibles pueden variar de una región a otra.
podcasts de vídeo o contenidos alquilados. Consulte las instrucciones específicas para mayor información.
3 Pulse ENTER.
Aparecerá una lista de los contenidos del dispositivo.
Para abrir una carpeta, utilice q/w para seleccionarla
y luego pulse ENTER.
Nota
• No desconecte el dispositivo USB ni el cable USB que viene con
el iPod/iPhone del puerto USB de la parte frontal del receptor de Es
AV mientras aparezca el mensaje “Connecting...” en la pantalla.
25
Registro de Mis favoritos*1
3 Use q/w para seleccionar un programa y luego
pulse ENTER. Puede añadir la canción o emisora que se está
Se iniciará la reproducción. reproduciendo actualmente a “My Favorites”. Se pueden
guardar hasta 40 emisoras de radio de Internet.
Tras añadir una emisora a la lista, basta con seleccionarla
en el menú “My Favorites” y después pulsar ENTER
para iniciar la reproducción.
My Music *1 Desde los resultados de la búsqueda se pueden guardar las
0 : 11
Greate Artist emisoras y las canciones pero no se pueden escuchar
My Favorite directamente.
Consejo
• Al pulsar SEARCH, puede cambiar entre la pantalla de
1 Pulse MENU con la emisora seleccionada o
mientras se esté reproduciendo una canción.
reproducción y la pantalla de lista de radio.
2 Utilice q/w para seleccionar “Add to My
Favorites”, y luego pulse ENTER.
Escuchar otra radio de Internet
Para escuchar otras emisoras de radio de Internet, inserte
3 Utilice q/w/e/r para seleccionar “OK” y luego
pulse ENTER.
el siguiente paso después del paso 1 en la sección
“Escuchar la radio de Internet vTuner”. Consejo
• Si decide cambiar el nombre de la emisora, consulte
“Name Edit” (➔ página 52).
1 En el ordenador, abra el navegador web y escriba
la dirección IP del receptor de AV en el campo
para las direcciones de Internet (URL) del
navegador.
El navegador se conecta al receptor de AV (Menú de
configuración WEB).
Nota
• La dirección IP del receptor de AV se muestra en la
pantalla “IP Address” (➔ página 58).
• Si utiliza DHCP, es posible que el router no le asigne
siempre la misma dirección IP al receptor de AV, por lo
que, si no puede conectarse al receptor de AV, vuelva a
comprobar la dirección IP del receptor de AV en la pantalla
“Network”.
Es
26
Reproducir archivos de música en un Configuración del reproductor Windows
Media Player 11
servidor
Esta sección explica cómo configurar el reproductor
Debe conectar el receptor de AV a su red doméstica Windows Media Player 11 de forma que el receptor de
(➔ página 75). AV pueda reproducir los archivos de música almacenados
en su ordenador.
Esta sección explica cómo reproducir archivos de música
en un ordenador o servidor de medios a través del receptor 1 Inicie Windows Media Player 11.
de AV (reproducción desde el servidor).
2 En el menú “Library”, seleccione “Media Sharing”.
Aparecerá el cuadro de diálogo “Media Sharing”.
1 Inicie el ordenador o servidor de medios.
3 Seleccione la casilla de verificación “Share my
2 Pulse NET. media” y después haga clic en “OK”.
Aparecerá la pantalla “NET”. Se iluminará el
indicador NET. Si parpadea confirme la conexión de 4 Seleccione el receptor de AV en la lista y haga clic
en “Allow”.
red.
3 Utilice q/w/e/r para seleccionar “dlna”, y luego 5 Haga clic en “OK” para cerrar el cuadro de
diálogo.
pulse ENTER.
Así se completará la configuración de Windows
Consejo Media Player 11.
• Para volver a la pantalla anterior, pulse RETURN. Ahora puede reproducir los archivos de música de la
biblioteca de Windows Media Player 11 a través del
4 Use q/w para seleccionar un servidor y luego pulse receptor de AV.
ENTER.
Consejo
La visualización del menú se ajusta a las funciones
del servidor. • Windows Media Player 11 se puede descargar
gratuitamente del sitio web de Microsoft.
Nota
• La función de búsqueda no funciona con los servidores de
medios que no admiten esa función. Reproducción remota
• No se puede acceder a las fotos y las películas almacenadas
en el servidor de medios desde el receptor de AV. Debe conectar el receptor de AV a su red doméstica
• Según los ajustes de intercambio del servidor de medios, el (➔ página 75).
receptor de AV podría no tener acceso al contenido.
Consulte el manual de instrucciones del servidor de La reproducción remota le permite reproducir los archivos
medios. de música almacenados en un servidor de medios o un
ordenador personal con el receptor de AV utilizando el
5 Utilice q/w para seleccionar un elemento y luego
dispositivo controlador de la red doméstica.
pulse ENTER o 1 para iniciar la reproducción.
Configuración del reproductor Windows
Media Player 12
Esta sección explica cómo configurar el reproductor
Windows Media Player 12 de forma que el receptor de
My favorite song 1
0 : 11
AV pueda reproducir los archivos de música almacenados
Artist name
My favorite album
en su ordenador.
Nota
2 En el menú “Stream”, seleccione “Turn on media
streaming”.
• Dependiendo del servidor de medios, es posible que
5/4/3 no funcionen. Aparecerá un cuadro de diálogo.
• Si aparece el mensaje “No Item.”, significa que no se
puede recuperar ninguna información de este servidor. En 3 Desplace el cursor y haga clic en “Turn on media
streaming”.
este caso, compruebe las conexiones del servidor, de la red
y del receptor de AV. Aparecerá una lista de servidores de medios. Las
palabras usadas pueden variar ligeramente
dependiendo de la ubicación de la red.
1 Inicie Windows Media Player 12. Esta sección describe el procedimiento usando los botones
Para activar la reproducción remota, deberá en el panel frontal a no ser que se especifique lo contrario.
configurar antes Windows Media Player 12.
(El contenido visualizado en la pantalla depende del Uso de RDS (no incluido en modelos
país.) norteamericanos)
Es
30
Uso de las funciones básicas
Uso de la configuración automática de Las distancias entre los puntos a y b y los puntos a y
c deberán ser como mínimo de 1 metro.
los altavoces
Con el micrófono calibrado suministrado,
Audyssey 2EQ® determinará automáticamente el número TV
de altavoces conectados, su tamaño a efectos de gestión de
los graves, las frecuencias de cruce óptimas al subwoofer
(si se encuentra presente) y las distancias con respecto a la
posición de audición principal. c ab
Audyssey 2EQ eliminará a continuación la distorsión
causada por la acústica de la sala, captando los problemas
acústicos de la sala en el área de audición, tanto en los
ámbitos de la frecuencia como del tiempo. El resultado es : Área de audición a a c: Posición de audición
un sonido nítido y perfectamente equilibrado para
cualquier persona. Audyssey 2EQ se puede utilizar con Nota
Audyssey Dynamic EQ® y Audyssey Dynamic Volume® • La sala deberá estar lo más silenciosa posible. El ruido de fondo
(➔ páginas 50, 51). y la Radio Frequency Interference (RFI, Interferencia de
Antes de utilizar esta función, conecte y posicione todos frecuencia de radio) pueden alterar las mediciones en sala.
los altavoces. Cierre las ventanas, silencie los televisores, radios, aparatos de
aire acondicionado, lámparas fluorescentes, electrodomésticos,
Audyssey 2EQ ofrece dos formas de medición: reguladores de intensidad de luz u otros dispositivos. Apague el
“Audyssey Quick Start” y “Audyssey 2EQ Full teléfono celular (incluso si no está en uso) o apártelo de todos los
Calibration”. aparatos electrónicos de audio.
• “Audyssey Quick Start” utiliza la medición desde una • El micrófono recoge tonos de prueba que se reproducen a través
posición solo para realizar el ajuste de los altavoces. de cada altavoz cuando funcionan la corrección de sala y la
• “Audyssey 2EQ Full Calibration” utiliza la medición configuración de los altavoces de Audyssey 2EQ.
desde tres posiciones para corregir la respuesta de la sala • La corrección de sala y la configuración de los altavoces de
Audyssey 2EQ no podrá realizarse si están conectados unos
además del ajuste de los altavoces.
auriculares.
El inicio rápido dura 2 minutos y la configuración
completa 10 minutos aproximadamente.
El tiempo de medición total variará en función al número
1 Encienda el receptor de AV y el televisor
conectado.
de altavoces. Seleccione en el televisor la entrada a la que está
conectado el receptor de AV.
Procedimiento de medición
Para crear un entorno de audición en su home theater en el
2 Coloque el micrófono de configuración de los
altavoces en la posición a de audición principal y
que disfruten todos los oyentes, Audyssey 2EQ toma conéctelo a la toma SETUP MIC.
mediciones hasta en tres posiciones dentro del área de
Toma SETUP MIC
audición. Coloque el micrófono a la altura del oído de un
oyente sentado, con la punta del mismo apuntando
directamente al techo mediante el uso de un trípode. No
sujete el micrófono con la mano durante las mediciones,
ya que esto producirá resultados imprecisos.
a Posición para la primera medición
También conocida como posición de audición Micrófono para la
principal, se refiere a la posición más central, en la que configuración de altavoces
normalmente se sienta el oyente dentro del entorno de
audición. Audyssey 2EQ usa las mediciones de esta Aparecerá el menú de configuración de los altavoces.
posición para calcular la distancia, el nivel y la
Nota
polaridad de los altavoces, así como el valor de cruce
óptimo para el subwoofer. • Los menús de configuración en pantalla aparecerán
únicamente en un televisor que esté conectado a HDMI
b Segunda posición de medición OUT. Si su televisor está conectado a MONITOR OUT V
El lado derecho del área de audición. o a COMPONENT VIDEO OUT, utilice la pantalla del
receptor de AV para cambiar los ajustes.
c Tercera posición de medición
El lado izquierdo del área de audición.
Es
31
3 Cuando termine de hacer los ajustes, pulse
ENTER.
9 Use q/w para seleccionar un objetivo y e/r para
cambiar el ajuste.
2EQ: Auto Setup Después de que se hayan guardado los resultados de
AUDYSSEY Audyssey 2EQ, el menú mostrará los ajustes
Speakers Type (Front) Normal
Powered Zone 2 No “Audyssey” (➔ página 50), “Dynamic EQ”
Surround Back/Front High Surround Back
(➔ página 50), “Dynamic Volume”
(➔ página 51).
Realice la “Speaker Setup (Configuración altavoces)”
según la configuración de los altavoces: Nota
– Speakers Type (Front) (➔ página 46) • Cuando se haya utilizado “Audyssey Quick Start” para la
– Powered Zone 2 (➔ página 46) medición, no se puede seleccionar “Audyssey”.
– Surround Back/Front High (➔ página 46) • Estos ajustes se aplican a todos los selectores de entrada.
Cuando se conecta una unidad opcional a la toma
UNIVERSAL PORT del receptor de AV, puede 10 Pulse ENTER.
aparecer el ajuste de la unidad opcional en el menú de
ajuste de los altavoces. 11 Desconecte el micrófono de configuración de los
altavoces.
4 Use q/w para seleccionar “Audyssey Quick Start”
o “Audyssey 2EQ Full Calibration”. Nota
Subwoofer : Yes
Front : Full Band
Center : 40Hz
Surround : 100Hz
Front High : None
Surround Back : 120Hz
Surround Back Ch : 2ch
Save
Cancel
Es
33
Utilización de los modos de audición
Selección de los modos de audición
Vea “Sobre los modos de audición” para obtener información detallada sobre los modos de audición (➔ página 35).
■ Botones de modo de audición
(Modelos norteamericanos)
Pulse RECEIVER en primer lugar.
(Modelos europeos)
MUSIC GAME
MOVIE/TV THX
• Los modos de audición Dolby Digital y DTS sólo podrán seleccionarse si su reproductor de discos Blu-ray/DVD está
conectado al receptor de AV con una conexión de audio digital (coaxial, óptica o HDMI).
• Los modos de audición que podrá seleccionar dependen del formato de la señal de entrada. Para comprobar el formato, vea
“Visualización de información de la fuente”(➔ página 41).
• Mientras estén conectado unos auriculares, usted podrá seleccionar los siguientes modos de audición: Pure Audio (Modelos
europeos), Mono, Direct y Stereo.
Es
34
Sobre los modos de audición
Los modos de audición del receptor de AV pueden transformar su sala de audición en una sala de cine o de conciertos,
con un sonido surround de alta fidelidad increíble.
■ Notas aclaratorias
f be a
a Altavoces frontales
b Altavoz central
c Altavoces surround
d Altavoces surround traseros
e Altavoces frontales elevados
f Subwoofers
d c
Fuente de entrada
Los siguientes formatos de audio son sustentados por el modo de audición.
S Este es sonido estéreo (estereofónico). Dos canales independientes de señal de audio se reproducen a través de dos
altavoces.
D Este es sonido surround de 5.1 canales. Este sistema surround cuenta con cinco canales principales de sonido y un sexto
canal de subwoofer (conocido como el canal punto uno).
F Este es sonido surround de 7.1 canales. Esta es una mejora adicional al sonido de 5.1 canales con dos altavoces
adicionales que proporcionan un mayor envolvimiento de sonido y un posicionamiento de sonidos más exacto.
G Este es sonido DTS-ES surround. Este sistema surround puede producir un sexto canal discreto o codificado por matriz
a partir del material codificado existente de DTS 5.1.
H Este es sonido Dolby Digital EX surround. Esto proporciona un canal surround trasero central a partir de fuentes de 5.1
canales.
Z X C N
B V
Es
35
■ Modos de audición DSP originales de Onkyo
Modo de audición Descripción Fuente de Disposición de
entrada los altavoces
Orchestra Adecuado para música clásica u ópera, este modo enfatiza los canales A CN
surround para ampliar la imagen estéreo y simula la reverberación natural de S
Or ches t r a un gran auditorio. D
Unplugged Adecuado para instrumentos acústicos, voces y jazz, este modo enfatiza la F
imagen estéreo frontal, dando la impresión de estar justo delante del G
Un p l u g g e d
escenario. H
Studio-Mix Adecuado para música rock o pop, la audición de música en este modo crea
un campo de sonido lleno de vida con una potente imagen acústica, dando la
S t u d i o –M i x sensación de encontrarse en un club o en un concierto de rock.
TV Logic Este modo añade acústica realista a programas de TV producidos en un
estudio de televisión, añadiendo efectos surround a todo el sonido y nitidez a
TV Log i c las voces.
Game-RPG En este modo, el sonido da una sensación de dramatismo con una atmósfera
similar al modo de orquesta.
G ame – RPG
Game-Action En este modo, la localización del sonido se percibe claramente con énfasis en
el bajo.
G ame – A c t i o n
Game-Rock En este modo, se da énfasis a la presión del sonido para intensificar la
sensación de directo.
G ame – R o c k
Game-Sports En este modo, se aumenta la reverberación y la localización del sonido
disminuye ligeramente.
G ame – S p o r t s
All Ch Stereo Ideal para música de fondo, este modo llena la totalidad del área de audición XCN
con sonido estéreo desde los altavoces frontales, surround y surround
A l l Ch S t e r eo traseros.
Full Mono En este modo, todos los altavoces reproducen el mismo sonido en mono, por
lo que el sonido que oirá será el mismo, independientemente de su ubicación
Fu l l Mo n o dentro de la sala de audición.
T-D (Theater- Con este modo, podrá disfrutar de sonido surround virtual incluso si sólo ZXC
Dimensional) dispone de dos o tres altavoces. Funciona controlando cómo llegan los N
sonidos a los oídos izquierdo y derecho del oyente. No siempre será posible
T–D obtener unos buenos resultados, especialmente si existe demasiada
reverberación, por lo que se recomienda utilizar este modo en entornos en los
que exista muy poca o ninguna reverberación natural.
■ Modos de audición
Es
36
Modo de audición Descripción Fuente de Disposición de
entrada los altavoces
Dolby Pro Logic IIx*4 Dolby Pro Logic IIx expande fuentes de 2 canales para poder reproducirlas
Dolby Pro Logic II en 7.1 canales. Proporciona una experiencia de sonido surround perfecta y
muy natural que envuelve por completo al oyente. Además de la música y las
PL Mo v i e películas, los videojuegos también podrán beneficiarse de los extraordinarios
efectos espaciales y de una imagen vívida.
PL Mu s i c Si no está utilizando altavoces de surround traseros, se utilizará Dolby Pro S XCN
Logic II en lugar de Dolby Pro Logic IIx.
PL Game • Dolby PLIIx Movie
Emplee este modo con cualquier película estéreo o Dolby Surround (Pro
Logic) (por ej., TV, DVD, VHS).
PL x Mo v i e • Dolby PLIIx Music
Emplee este modo con cualquier fuente de música estéreo o Dolby Surround
PL x Mu s i c (Pro Logic) (por ej., CD, radio, casete, TV, VHS, DVD).
• Dolby PLIIx Game
PL x Game
Emplee este modo con videojuegos, especialmente con aquéllos que llevan
el logotipo de Dolby Pro Logic II.
Nota
*1 (Modelos norteamericanos) Este modo de audición no está disponible.
*2 (Modelos europeos) Pure Audio no se puede seleccionar cuando la Zona 2 está activa.
Además, si activa la Zona 2 mientras está seleccionado Pure Audio, el modo de audición cambiará automáticamente a Direct.
*3 Cuando la fuente de entrada contenga el canal frontal elevado codificado, el sonido se emitirá por los altavoces correspondientes.
*4 Si no hay altavoces de surround traseros, se utiliza Dolby Pro Logic II.
*5 Para discos Blu-ray, se usa Dolby Digital en un sistema de altavoces de 3.1/5.1 canales.
*6 Receptor de AV puede recibir la señal DSD de HDMI IN. La configuración del ajuste de salida a PCM en la parte del reproductor
podría permitir obtener un mejor sonido en función del reproductor. En dicho caso, establezca el ajuste de salida en el lado del
reproductor a PCM.
*7 Si no hay altavoces surround traseros, se utilizará DTS.
*8 Este modo de audición se puede seleccionar únicamente cuando se cumplen todas las condiciones siguientes:
– El altavoz central está conectado.
– Los altavoces frontales elevados están conectados.
• Los modos de audición no pueden seleccionarse con algunos formatos de fuentes.
Es
39
Uso del menú Home Nota
*1 Para el selector de entrada PORT, se visualizará el nombre de
El menú Home le brinda un rápido acceso a los menús Dock de la opción de puerto universal.
usados con más frecuencia sin tener que recorrer el largo *2 Únicamente si ha seleccionado “Custom” en el “Picture
menú estándar. Este menú le permite cambiar los ajustes y Mode” (➔ página 53), al pulsar ENTER podrá ajustar los
visualizar la información actual. siguientes elementos por medio del menú Home:
“Brightness”, “Contrast”, “Hue” y “Saturation”. Pulse
RETURN para volver al ajuste “Picture Mode”.
Los menús de Home aparecerán únicamente en un *3 En función de la fuente de entrada y el modo de audición, no
televisor que esté conectado a HDMI OUT. Si su todos los canales que se muestran aquí emiten el sonido.
televisor está conectado a MONITOR OUT V o a
COMPONENT VIDEO OUT, utilice la pantalla del
receptor de AV para cambiar los ajustes.
Utilización del temporizador de
apagado
1 Pulse RECEIVER seguido de HOME.
El menú Home se superpondrá en la pantalla del
Con la función de programador de apagado, podrá
configurar el receptor de AV para que se apague
televisor. automáticamente tras el período de tiempo especificado.
2 Utilice q/w y ENTER para realizar la selección
deseada. 1 Pulse RECEIVER seguido por SLEEP
repetidamente para seleccionar el tiempo de
■ Input*1 apagado requerido.
` Puede seleccionar la fuente de entrada mientras El tiempo para el apagado programado podrá
visualiza la información del siguiente modo: el establecerse entre 10 y 90 minutos en intervalos de
nombre de los selectores de entrada, las 10 minutos.
asignaciones de entrada, la información de radio El indicador SLEEP aparecerá en la pantalla cuando
y el ajuste de la función ARC. se haya establecido el programador de apagado. La
Pulse ENTER para visualizar la fuente de hora especificada para el apagado programado
entrada actual, seguido por q/w para aparecerá en la pantalla durante unos cinco segundos
seleccionar la fuente de entrada deseada. y, a continuación, volverá a mostrarse la pantalla
Pulsando nuevamente ENTER se cambia a la anterior.
fuente de entrada seleccionada.
Consejo
■ Audio • Si necesita cancelar el programador de apagado, pulse el
` Puede cambiar los siguientes ajustes: “Bass”, botón SLEEP repetidamente hasta que desaparezca el
“Treble”, “Subwoofer Level”, “Center Level”, indicador SLEEP.
“Audyssey”, “Dynamic EQ”, • Para comprobar el tiempo restante para el apagado
“Dynamic Volume”, “Late Night”, “Music programado del receptor de AV, pulse el botón SLEEP.
Optimizer”, “Re-EQ” y “Re-EQ(THX)”. Tenga en cuenta que si pulsa otra vez en SLEEP cuando el
tiempo que se muestra es igual o inferior a 10 minutos, el
Consulte también: apagado programado se desactivará.
• “Audyssey” (➔ página 50)
• “Utilización de los ajustes de audio”
(➔ página 59) Ajuste del brillo de la pantalla
■ Video Podrá ajustar el brillo de la pantalla del receptor de AV.
` Puede cambiar los siguientes ajustes: “Wide
Mode” y “Picture Mode*2”. 1 Pulse RECEIVER seguido por DIMMER
repetidamente para seleccionar:
Consulte también:
• “Picture Adjust” (➔ página 53) • Normal + se iluminará el indicador MASTER
VOLUME.
■ Info*3 • Normal + se apagará el indicador MASTER
` Puede visualizar la información de los siguientes VOLUME.
elementos: “Audio”, “Video” y “Tuner”. • Atenuado + se apagará el indicador MASTER
■ Listening Mode VOLUME.
` Puede seleccionar los modos de audición que • Más atenuado + se apagará el indicador MASTER
están agrupados en las siguientes categorías: VOLUME.
MOVIE/TV, MUSIC, GAME y THX. Consejo
Utilice q/w para seleccionar la categoría y • (Modelos norteamericanos) De forma alternativa, puede
e/r para seleccionar el modo de audición. usar el DIMMER del receptor de AV.
Pulse ENTER para conmutar al modo de
audición seleccionado.
Es
40
Visualización de información de la 2 Pulse y mantenga presionado TV/CD, GAME o
VCR/DVR (durante unos 3 segundos) para
fuente
cambiar la pantalla de entrada.
Podrá visualizar diversa información acerca de la fuente Repita este paso para seleccionar la pantalla de
de entrada actual del siguiente modo. (Se excluyen los entrada deseada.
componentes conectados a la toma UNIVERSAL ■ TV/CD:
PORT.)
TV/CD → DOCK
→
1 Pulse RECEIVER seguido por DISPLAY
repetidamente para circular a través de la
TAPE
→
Es
41
Utilización de auriculares
Grabación
En esta sección se explica cómo grabar la fuente de
entrada seleccionada en un componente con capacidad de
grabación y cómo grabar audio y vídeo de diferentes
fuentes.
Grabación de AV
Las fuentes de audio podrán grabarse en un grabador (por
ej., reproductor de casetes, CDR, grabador de MD). Las
fuentes de vídeo se pueden grabar en un grabador de vídeo
(por ej., VCR, grabador de DVD).
Es
42
Operaciones avanzadas
Configuración avanzada
Menús de configuración en pantalla Procedimientos comunes en el menú
de configuración
Los menús de configuración en pantalla aparecerán
únicamente en un televisor que esté conectado a HDMI
Indicador del
OUT. Si su televisor está conectado al vídeo compuesto
mando a distancia
MONITOR OUT V o a COMPONENT VIDEO OUT, utilice
la pantalla del receptor de AV al cambiar los ajustes.
RECEIVER
Este manual describe el procedimiento para usar el
mando a distancia a no ser que se especifique lo contrario.
ENTER
q/w/e/r
MENU
a 1. Input/Output Assign SETUP RETURN
b 2. Speaker Setup
c 3. Audio Adjust
d 4. Source Setup Los menús de configuración en pantalla aparecen en el
e 5. Listening Mode Preset televisor conectado y proporcionan una forma cómoda
f 6. Miscellaneous para cambiar los distintos ajustes del receptor de AV. Los
g 7. Hardware Setup ajustes se organizan en 9 categorías en el menú principal.
h 8. Remote Controller Setup Realice los ajustes utilizando la visualización en pantalla.
i 9. Lock Setup
a Input/Output Assign f Miscellaneous 1 Pulse RECEIVER seguido de SETUP.
(➔ página 44) (➔ página 55) Consejo
1.
2. Speaker Setup
Speaker Settings 1.
7. Hardware Setup
Remote ID
4 Use q/w para seleccionar una opción y e/r para
2. Speaker Configuration 2. Tuner cambiar el ajuste.
3. Speaker Distance 3. HDMI
4. Level Calibration 4. Auto Standby Pulse el botón SETUP para cerrar el menú.
5. Equalizer Settings 5. Network
6. THX Audio Setup 6. Firmware Update Pulse RETURN para retornar al menú anterior.
c Audio Adjust h Remote Controller
(➔ página 49) Setup (➔ página 66) Nota
• Este procedimiento también podrá realizarse en el receptor de
3. Audio Adjust 8. Remote Controller Setup
AV mediante el uso de SETUP, los botones de flecha y
1. Multiplex/Mono 1. Remote Mode Setup
2. Dolby ENTER.
3. DTS
4. Audyssey DSX • Durante la corrección de sala y la configuración de los altavoces
5.
6.
Theater-Dimensional
LFE Level
de Audyssey 2EQ®, los mensajes, etc., que se visualizan en la
pantalla del televisor también aparecen en la pantalla del
d Source Setup i Lock Setup receptor.
(➔ página 50) (➔ página 59)
4. Source Setup
Notas aclaratorias
9. Lock Setup
1. Audyssey Setup
2. IntelliVolume
3. A/V Sync a Menú principal Speaker Configuration
4. Name Edit
5. Picture Adjust
6. Audio Selector
b ■ Subwoofer
e Listening Mode Preset c ` Yes
(➔ página 55) ` No
5. Listening Mode Preset a Selección de menú
1. BD/DVD
2. VCR/DVR b Ajuste de objetivo
3. CBL/SAT
4. GAME c Opciones de ajuste (el ajuste por defecto aparece
5. PC
6. AUX subrayado) Es
43
A continuación se presentan las asignaciones predeterminadas.
Input/Output Assign (Asignación
entrada/salida) Selector de entrada Asignación predeterminada
BD/DVD HDMI1
Menú principal Input/Output Assign VCR/DVR HDMI2
CBL/SAT HDMI3
Monitor Out GAME HDMI4
PC HDMI5*1
Puede especificar la resolución de salida para HDMI OUT
y hacer que el receptor de AV convierta de forma AUX FRONT (Fija)
ascendente la resolución de la imagen según sea necesario TV/CD -----
para que coincida con la resolución admitida por su PORT -----
televisor.
■ BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC,
■ Resolution TV/CD, PORT
`Through: `HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4, HDMI5:
Selecciónelo para pasar el vídeo a través del receptor Seleccione una entrada HDMI correspondiente a la
de AV con la misma resolución y sin conversión. que se ha conectado el componente de vídeo.
`Auto: `- - - - -:
Selecciónelo para que el receptor de AV convierta Seleccione esta opción para emitir fuentes de vídeo
automáticamente vídeo a resoluciones no compuesto y de vídeo de componentes desde el
compatibles con su televisor. HDMI OUT. La señal de vídeo desde la salida
`480p (480p/576p), 720p, 1080i, 1080p HDMI se configura en “Component Video Input”
Seleccione la resolución de salida deseada. (➔ página 45).
`1080p/24: *1 Si conecta su ordenador personal a PC IN (RGB analógico),
Seleccione esta opción para una salida de 1080p a debe asignar “- - - - -” al selector de entrada “PC”.
24 fotogramas por segundo. Una entrada HDMI no puede asignarse a dos o más
`4K Upscaling: selectores de entrada. Cuando las entradas HDMI1 -
Seleccione esta opción para una resolución de salida HDMI5 se hayan asignado, deberá establecer en primer
cuatro veces 1080p, que tiene como resultado lugar todos los selectores de entrada no utilizados en
3840 × 2160 píxeles. “- - - - -” ya que, de lo contrario, no podrá asignar HDMI1
Nota
- HDMI5 a los demás selectores de entrada.
• Dependiendo de la señal de vídeo entrante, es posible que la Nota
reproducción de vídeo no sea fluida y que se reduzca la • Cuando un HDMI IN se asigna a un selector de entrada tal como
resolución vertical. En este caso seleccione una opción diferente se explica aquí, el mismo HDMI IN se establecerá como
de “1080p/24”. prioridad en el “Digital Audio Input” (➔ página 45). En este
caso, si desea usar la entrada de audio coaxial u óptica, haga la
HDMI Input selección adecuada en el ajuste “Audio Selector”
(➔ página 54).
Si conecta un componente de vídeo a una entrada HDMI, • El selector de entrada “TUNER” no podrá asignarse y estará
deberá asignar dicha entrada a un selector de entrada. Por fijado en la opción “- - - - -”.
ejemplo, si conecta su reproductor de discos Blu-ray/DVD • “AUX” se utiliza solamente para entradas desde el panel frontal.
a HDMI IN 2, deberá asignar “HDMI2” al selector de • No asigne un HDMI IN al TV/CD mientras “HDMI Control
entrada “BD/DVD”. (RIHD)” esté ajustado en “On” (➔ página 56), de lo contrario
Si conectó su TV al receptor de AV con un cable HDMI, no se garantizará el funcionamiento adecuado de CEC
las fuentes de vídeo compuesto y vídeo de componentes se (Consumer Electronics Control, Control de equipos electrónicos
de consumo).
pueden convertir en forma ascendente* a HDMI. Consulte
• Si asigna “- - - - -” a un selector de entrada que está seleccionado
la “Formatos de conexión de vídeo” para mayor
actualmente en “HDMI Through” (➔ página 57), el ajuste
información acerca del flujo de señales de vídeo y la “HDMI Through” cambiará automáticamente a “Off”.
conversión ascendente (➔ página 81). • Si conecta un componente (como por ejemplo un Dock UP-A1
Vídeo compuesto, con un iPod/iPhone acoplado) a la toma UNIVERSAL PORT,
vídeo de componentes HDMI no podrá asignar ninguna entrada al selector “PORT”.
IN
OUT
Vídeo compuesto, HDMI
vídeo de componentes
Es
44
Component Video Input ■ BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC,
TV/CD, PORT
Si conecta un componente de vídeo a una entrada para `COAXIAL1, COAXIAL2, OPTICAL1,
vídeo de componentes, deberá asignar dicha entrada a un
OPTICAL2:
selector de entrada. Por ejemplo, si conecta su reproductor
Seleccione la entrada de audio digital correspondiente a
de discos Blu-ray/DVD a COMPONENT VIDEO IN 2,
la que se ha conectado el componente.
deberá asignar “IN2” al selector de entrada “BD/DVD”.
`- - - - -:
A continuación se presentan las asignaciones predeterminadas.
Seleccione si el componente está conectado a una
Selector de entrada Asignación predeterminada entrada de audio analógica.
BD/DVD IN1 Nota
VCR/DVR ----- • Cuando un HDMI IN se asigna a un selector de entrada en
“HDMI Input” (➔ página 44), el mismo HDMI IN se
CBL/SAT IN2
establecerá como prioridad en esta asignación. En este caso, si
GAME ----- desea usar la entrada de audio coaxial u óptica, haga la selección
PC ----- adecuada en “Audio Selector” (➔ página 54).
• Las frecuencias de muestreo disponibles para señales PCM
TV/CD -----
desde una entrada digital (óptica y coaxial) son
PORT ----- 32/44,1/48/88,2/96 kHz/16, 20, 24 bits.
• Si conecta un componente (como por ejemplo un Dock UP-A1
■ BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC, con un iPod/iPhone acoplado) a la toma UNIVERSAL PORT,
TV/CD, PORT no podrá asignar ninguna entrada al selector “PORT”.
` IN1, IN2: • El selector “AUX” no podrá asignarse y estará fijado en la
opción “- - - - -”.
Seleccione una entrada de vídeo de componentes • El selector de entrada “TUNER” no podrá asignarse y estará
correspondiente al componente de vídeo que se ha fijado en la opción “- - - - -”.
conectado.
` - - - - -:
Seleccione si está usando la salida HDMI, no la Speaker Setup (Configuración altavoces)
salida de vídeo de componentes, para emitir fuentes
de vídeo compuesto y de vídeo de componentes. Menú principal Speaker Setup
Nota Algunos de los ajustes de esta sección se configuran
• Si conecta un componente (como por ejemplo un Dock UP-A1 automáticamente mediante la función de corrección de
con un iPod/iPhone acoplado) a la toma UNIVERSAL PORT, sala y configuración de los altavoces de
no podrá asignar ninguna entrada al selector “PORT”. Audyssey 2EQ® (➔ página 31).
• El selector “AUX” no podrá asignarse y estará fijado en la
opción “- - - - -”.
• El selector de entrada “TUNER” no podrá asignarse y estará
Aquí podrá verificar los ajustes realizados por la función
fijado en la opción “- - - - -”. de corrección de sala y la configuración de los altavoces
de Audyssey 2EQ o establecerlos manualmente, lo que
Digital Audio Input resulta útil si cambia uno de los altavoces conectados tras
emplear la función de corrección de sala y la
Si conecta un componente a una toma de entrada de audio configuración de los altavoces de Audyssey 2EQ.
digital, deberá asignar dicha entrada a un selector de Nota
entrada. Por ejemplo, si conecta su reproductor de CD a
• Estos ajustes no se están disponibles en los casos siguientes:
OPTICAL IN 1, deberá asignar “OPTICAL1” al selector – se conectan unos auriculares.
de entrada “TV/CD”. – el ajuste “Audio TV Out” se establece en “On” (➔ página 57).
A continuación se presentan las asignaciones predeterminadas. – “HDMI Control (RIHD)” está ajustado en “On” (➔ página 56)
y usted está escuchando a través de los altavoces del televisor.
Selector de entrada Asignación
predeterminada Speaker Settings
BD/DVD COAXIAL1
VCR/DVR ----- Si cambia estos ajustes, deberá realizar de nuevo la
CBL/SAT COAXIAL2 corrección de sala y la configuración de los altavoces
de Audyssey 2EQ (➔ página 31).
GAME OPTICAL1
PC ----- Si la impedancia de cualquier altavoz es de 4 ohmios o
TV/CD OPTICAL2 más pero inferior a 6 ohms, establezca la impedancia
PORT -----
mínima de los altavoces en 4 ohms.
Si está biamplificando los altavoces frontales, debe
cambiar el ajuste “Speakers Type (Front)”
(➔ página 46). Para obtener información sobre la
conexión, vea “Biamplificación de los altavoces frontales”
(➔ página 15).
Nota
• Cuando se utilice biamplificación, el receptor de AV podrá
proporcionar potencia para un máximo de 5.1 altavoces en la
sala principal.
• Baje el volumen antes de cambiar estos ajustes. Es
45
■ Speaker Impedance (Modelos europeos) ■ Subwoofer
`4ohms: `Yes
Seleccione esta opción si la impedancia de cualquier `No
altavoz es de 4 ohms o más, pero inferior a 6.
■ Front
`6ohms:
Seleccione esta opción si las impedancias de todos `Full Band
los altavoces están entre 6 y 16 ohms. `40Hz a 80Hz(THX) a 100Hz, 120Hz, 150Hz, 200Hz
Nota Nota
• (Modelos norteamericanos) No es compatible con altavoces • Si el ajuste “Subwoofer” está establecido en “No”, el ajuste
con una impedancia inferior a 6 ohms. “Front” estará fijo en “Full Band”.
Es
46
■ Double Bass ■ Left, Front High Left, Center, Front High Right,
Right, Surround Right, Surround Back Right,
Este ajuste NO se configura automáticamente mediante Surround Back Left, Surround Left, Subwoofer
la función de corrección de sala y configuración de los `Especifique la distancia desde cada altavoz a su
altavoces de Audyssey 2EQ® (➔ página 31). posición de audición.
Nota
` On
• Estos ajustes no se están disponibles en los casos siguientes:
` Off(THX) – se conectan unos auriculares.
Active este ajuste para potenciar la salida de graves – el ajuste “Audio TV Out” se establece en “On”
mediante la alimentación de sonidos graves desde los (➔ página 57).
canales frontales izquierdo, derecho y central hacia el – “HDMI Control (RIHD)” está ajustado en “On”
subwoofer. (➔ página 56) y usted está escuchando a través de los
altavoces del televisor.
Nota
• Los altavoces que ajuste en “No” o “None” en
• Esta función solo se puede configurar si el ajuste “Subwoofer” “Speaker Configuration” (➔ página 46) no podrán
está establecido en “Yes” y el ajuste “Front” está establecido en seleccionarse.
“Full Band”.
• Si está usando altavoces certificados por THX, seleccione Level Calibration
“Off(THX)”.
• Las bajas frecuencias (por ej., 63Hz) afectan a los ■ Loudness Plus
sonidos graves; las altas frecuencias (por ej., `Off
16000 Hz) afectan a los sonidos agudos.
`On
3 Pulse q para seleccionar “Channel”, y luego Cuando “Loudness Plus” está establecido en “On”, se
utilice e/r para seleccionar otro altavoz. puede disfrutar incluso de los matices más sutiles de la
Repita los pasos 1 y 2 para cada altavoz. emisión de audio a bajo volumen.
No podrá seleccionar altavoces que se hayan Esta opción resultado sólo está disponible cuando está
establecido en “No” o “None” en la seleccionado el modo de audición THX.
“Speaker Configuration” (➔ página 46). ■ Preserve THX Settings
`Yes
`Off:
Tono desactivado, respuesta plana. `No
Si este ajuste está establecido en “Yes”, Dynamic EQ y Dynamic
Nota Volume no tienen efecto en el modo de audición THX.
• Podrá seleccionar: “63Hz”, “250Hz”, “1000Hz”, “4000Hz”, o
“16000Hz”. Y para el subwoofer, “25Hz”, “40Hz”, “63Hz”, Nota
“100Hz”, o “160Hz”. • Este ajuste se fija en “Yes” cuando “Loudness Plus” está
• Cuando se selecciona el modo de audición Direct o Pure Audio establecido en “On”.
(Modelos europeos) los ajustes del ecualizador no tienen efecto.
• Si está activado “Audyssey”, prevalece sobre este ajuste
(➔ página 50). THX Loudness Plus
THX Loudness Plus es una nueva tecnología de control
THX Audio Setup del volumen incorporada en los receptores certificados
THX Ultra2 Plus™ y THX Select2 Plus™. Con THX
■ Surr Back Speaker Spacing Loudness Plus, los espectadores de un home theater
ahora pueden experimentar los matices más ricos de una
`<1ft (<0.3m)
mezcla envolvente a cualquier nivel de volumen. Una
`1ft-4ft (0.3m-1.2m) consecuencia de poner el volumen por debajo del nivel
`>4ft (>1.2m) de referencia es que el oyente puede perderse algunos
Puede especificar la distancia entre los altavoces surround elementos de sonido o percibirlos de forma diferente.
traseros. THX Loudness Plus compensa las alteraciones tonales y
Nota espaciales que se producen cuando se baja el volumen,
pues ajusta de forma inteligente los niveles de los canales
• No se puede ajustar si:
– “Surround Back Ch” está establecido en “1ch”
de surround ambientales y la respuesta de frecuencia.
(➔ página 46). Esto permite que los usuarios disfruten del auténtico
– “Speakers Type (Front)” está establecido en “Bi-Amp” impacto de las bandas sonoras, independientemente del
(➔ página 46). nivel de volumen seleccionado. THX Loudness Plus se
– “Surround Back” está establecido en “None” activa automáticamente cuando se escucha en cualquier
(➔ página 46). modo de audición THX. Los nuevos modos THX
– “Powered Zone 2” está ajustado en “Yes” (➔ página 46) y Cinema, THX Music y THX Games están configurados
la Zona 2 está activada (➔ página 62). para activar los ajustes de THX Loudness Plus adecuados
para cada tipo de contenido.
Es
48
Dimension
Audio Adjust (Ajuste de audio)
`–3 a 0 a +3
Con este ajuste, podrá desplazar el campo de sonido hacia
Menú principal Audio Adjust
delante o hacia atrás cuando emplee el modo de audición
Con las funciones y ajustes de Ajuste de audio, podrá Dolby Pro Logic IIx Music. Los ajustes más altos
configurar el sonido y los modos de audición según desee. desplazan el campo de sonido hacia atrás. Los ajustes más
bajos lo desplazan hacia adelante.
Multiplex/Mono Si siente que la imagen estéreo es demasiado amplia o que
hay demasiado sonido surround, desplace el campo de
■ Multiplex sonido hacia adelante para mejorar el balance. Por el
Input Channel contrario, si la imagen estéreo suena como si estuviera en
mono o si no hay suficiente sonido surround, desplácelo
` Main
hacia atrás.
` Sub
` Main/Sub Center Width
Este ajuste determina qué canal se emitirá desde una `0 a 3 a 7
fuente multiplex estéreo. Utilícelo para seleccionar Con este ajuste, podrá ajustar la amplitud del sonido del
canales de audio o idiomas con fuentes multiplex, altavoz central cuando utilice el modo de audición Dolby
emisiones de TV multilingües, etc. Pro Logic IIx Music. Normalmente, si está utilizando un
altavoz central, el sonido del canal central saldrá
■ Mono únicamente por el altavoz central. (Si no está usando un
Input Channel altavoz central, el sonido del canal central se distribuirá a
` Left + Right los altavoces frontales izquierdo y derecho para crear un
` Left centro fantasma). Este ajuste controla la mezcla de
altavoces frontales izquierdo, derecho y central,
` Right
permitiéndole ajustar el peso del sonido del canal central.
Este ajuste especifica el canal que se utilizará para
reproducir una fuente digital de 2 canales, como por ■ PL IIz Height Gain
ejemplo Dolby Digital, o una fuente analógica/PCM de `Low
2 canales en el modo de audición Mono. `Mid
Output Speaker `High
` Center: El Control de Ganancia de Altura en Dolby Pro Logic IIz
El audio mono se emite a través del altavoz central. permite al oyente seleccionar cuánta ganancia es aplicada
` Left / Right: a los altavoces frontales elevados. Existen tres niveles de
El audio mono se emite a través de los altavoces ajuste, “Low”, “Mid” y “High”, y los altavoces frontales
frontales izquierdo y derecho. elevados se acentúan en ese orden. Mientras “Mid” sea el
Este ajuste determina cuáles son los altavoces que ajuste de audición predeterminado, el oyente podrá ajustar
emitirán audio mono cuando está seleccionado el modo de el Control de Ganancia de Altura a su preferencia
audición Mono. personal.
Nota Nota
• Si el ajuste “Center” está establecido en “None” • Si el ajuste “Front High” está establecido en “None”
(➔ página 46), no se puede seleccionar este ajuste. (➔ página 46), este ajuste no podrá seleccionarse.
■ Dolby EX
Dolby
Dolby EX
■ PL IIx Music (2ch Input) `Auto:
Si la señal de la fuente contiene un indicador Dolby
Estos ajustes se aplican únicamente a fuentes estéreo de 2
EX, se utilizará el modo de audición Dolby EX o
canales.
THX Surround EX.
Si no utiliza ningún altavoz surround trasero, estos ajustes
`Manual:
se aplicarán a Dolby Pro Logic II, no a Dolby Pro Logic
Podrá seleccionar cualquier modo de audición
IIx.
disponible.
Panorama Este ajuste determina cómo se tratan las señales
` On codificadas de Dolby EX. Este ajuste no se encontrará
` Off disponible si no están conectados los altavoces surround
Con este ajuste, podrá ampliar el ancho de la imagen traseros. Este ajuste es efectivo únicamente con Dolby
estéreo frontal cuando utilice el modo de audición Dolby Digital, Dolby Digital Plus y Dolby TrueHD.
Pro Logic IIx Music. Nota
• Si el ajuste “Surround Back” está establecido en “None”
(➔ página 46), no se puede seleccionar este ajuste.
• Si el ajuste “Front High” está activado (➔ página 46), este
ajuste se fijará en “Manual”.
Es
49
DTS Source Setup (Configuración de la
■ Neo:6 Music
fuente)
Center Image Los elementos pueden configurarse individualmente para
`0 a 2 a 5 cada selector de entrada.
El modo de audición DTS Neo:6 Music crea sonido
surround de 6 canales a partir de fuentes estéreo de 2 Preparación
canales. Con este ajuste, podrá especificar en qué medida Pulse los botones del selector de entrada para
se atenuará la salida de los canales frontales izquierdo y seleccionar una fuente de entrada.
derecho para crear el canal central.
Al cambiar el valor de “0” a “5” se distribuirá el sonido Menú principal Source Setup
del canal central a la derecha y a la izquierda (hacia el
exterior).
Audyssey
Audyssey DSX™
El tono para cada altavoz se configura automáticamente
■ Soundstage por la función de corrección de sala y la configuración
`–3dB a Reference a +3dB de los altavoces de Audyssey 2EQ®. Para activar los
Con este ajuste, puede ajustar el escenario al utilizar siguientes ajustes, deberá realizar primero la corrección
Audyssey DSX. de sala y la configuración de los altavoces
Nota (➔ página 31).
• Este modo de audición se puede seleccionar únicamente cuando
se cumplen todas las condiciones siguientes:
■ Audyssey
– El altavoz central está conectado. `Off
– Los altavoces frontales elevados están conectados. `Movie:
Seleccione este ajuste para el material de película.
Theater-Dimensional Se iluminará el indicador Audyssey.
`Music:
■ Listening Angle Seleccione este ajuste para el material de música.
`Wide: Se iluminará el indicador Audyssey.
Seleccione si el ángulo de audición es de 40 grados. Nota
`Narrow: • Si el ajuste “Audyssey” está establecido en “Off”, se aplicarán
Seleccione si el ángulo de audición es de 20 grados. los ajustes “Equalizer” (➔ página 48).
Con este ajuste, podrá optimizar el modo de audición • Cuando se haya utilizado “Audyssey Quick Start” para la
Theater-Dimensional especificando el ángulo de los medición, no se puede seleccionar el ajuste “Audyssey”.
altavoces frontales izquierdo y derecho con relación a la • La ecualización de Audyssey no funciona con fuentes DSD.
posición de audición. Idealmente, los altavoces frontales • Estas tecnologías no se pueden utilizar cuando:
– se conectan unos auriculares, o
izquierdo y derecho deberán ser equidistantes con
– se selecciona Pure Audio (Modelos europeos) o el modo de
respecto a la posición de audición y en un ángulo próximo audición Direct.
a uno de los dos ajustes disponibles.
■ Dynamic EQ
Altavoz frontal Altavoz frontal
izquierdo derecho
`Off
`On:
20°/40°
Audyssey Dynamic EQ® se activa.
Se iluminará el indicador Dynamic EQ.
Con Audyssey Dynamic EQ, podrá disfrutar de un
extraordinario sonido incluso cuando escuche música a
niveles de volumen bajos.
LFE Level Audyssey Dynamic EQ soluciona el problema del
deterioro de la calidad de sonido a medida que se reduce el
■ Dolby Digital*1, DTS*2, Multich PCM, Dolby volumen teniendo en cuenta la percepción humana y la
TrueHD, DTS-HD Master Audio, DSD*3 acústica de la sala. Esto se logra seleccionando la
`–QdB, –20dB, –10dB, o 0dB respuesta de frecuencia y los niveles de volumen de
Con este ajuste, puede establecer el nivel del canal LFE surround adecuados en cada momento, de modo que el
(efectos de baja frecuencia) individualmente para cada contenido suene tal y como fue creado cuando se escucha
fuente de entrada. en cualquier nivel de volumen y no sólo en el nivel de
referencia.
Si considera que los efectos de baja frecuencia son
demasiado altos cuando usa una de estas fuentes, cambie Nota
al ajuste a –20 dB o –Q dB. • Estas tecnologías no se pueden utilizar cuando:
*1 Fuentes Dolby Digital y Dolby Digital Plus – se conectan unos auriculares, o
*2 Fuentes DTS y DTS-HD de alta resolución – se selecciona Pure Audio (Modelos europeos) o el modo de
Es *3 Fuentes DSD (Super Audio CD) audición Direct.
50
■ Reference Level Nota
Desviación del nivel de referencia de
• Si quisiera utilizar Audyssey Dynamic EQ, o Dynamic Volume
Audyssey Dynamic EQ® con los modos de audición THX, establezca el ajuste “Loudness
` 0dB: Plus” en “Off” y establezca el ajuste “Preserve THX Settings”
Debe utilizarse cuando se están escuchando en “No” (➔ página 48).
películas. • Si activa Dynamic Volume, “Dynamic EQ” se ajusta en “On”.
` 5dB: El indicador Dynamic Vol se encenderá.
Selecciónelo para contenidos que tengan un rango • Cuando “Dynamic EQ” está establecido en “Off”,
“Dynamic Volume” se cambia automáticamente a “Off”.
dinámico muy amplio, tal como la música clásica.
• Estas tecnologías no se pueden utilizar cuando:
` 10dB: – se conectan unos auriculares, o
Seleccione este ajuste para jazz y otros tipos de – se selecciona Pure Audio (Modelos europeos) o el modo de
música que tengan un rango dinámico más amplio. audición Direct.
Este ajuste también se debe seleccionar para
contenidos de TV, ya que normalmente se mezclan a
Acerca de Audyssey Dynamic EQ®
10 dB por debajo del nivel de referencia para
películas. Audyssey Dynamic EQ soluciona el problema del
deterioro de la calidad de sonido a medida que se reduce
` 15dB:
el volumen teniendo en cuenta la percepción humana y
Seleccione este ajuste para música pop/rock y para
la acústica de la sala. Dynamic EQ selecciona la
otro material de programación que se mezcla a
respuesta de frecuencia y los niveles de surround
niveles de audición muy elevados y tiene un rango
correctos en cada momento y en cualquier ajuste de
dinámico comprimido.
volumen seleccionado por el usuario. El resultado es
Las películas se mezclan en salas calibradas para la una respuesta de graves, un balance tonal y una
referencia de películas. Para conseguir ese mismo nivel impresión de surround que permanecen constantes a
de referencia en un sistema de home theater, es pesar de los cambios de volumen. Dynamic EQ
necesario ajustar el nivel de cada altavoz de forma que combina información de los niveles de la fuente
el ruido rosa con banda limitada de –30 dBFS (de entrante con los niveles de salida reales de la sala, un
500 Hz a 2000 Hz) produzca un nivel de presión requisito previo para ofrecer una solución de corrección
acústica de 75 dB en la posición de audición. Un de sonoridad. Audyssey Dynamic EQ funciona bien en
sistema de home theater calibrado automáticamente por solitario. Sin embargo, si Audyssey 2EQ está activado,
Audyssey 2EQ® reproducirá el sonido al nivel de las dos tecnologías funcionan conjuntamente para
referencia cuando el mando de volumen principal esté ofrecer un sonido bien equilibrado para todos los
establecido en la posición de 0 dB. A ese nivel, podrá oyentes a cualquier nivel de volumen.
escuchar la mezcla tal como la oían los técnicos que la
crearon.
Audyssey Dynamic EQ utiliza como referencia el nivel Acerca de Audyssey Dynamic Volume®
estándar de mezcla para películas. Realiza ajustes para Audyssey Dynamic Volume soluciona el problema de
mantener la respuesta de referencia y el sonido las grandes variaciones en el nivel de volumen entre los
envolvente cuando se baja el volumen desde 0 dB. Sin programas de televisión y los anuncios comerciales, y
embargo, el nivel de referencia para películas no entre los pasajes más silenciosos y ruidosos de las
siempre se usa para contenidos de música o contenidos películas. Dynamic Volume observa el ajuste de
que no sean de cine. La desviación del nivel de volumen preferido por el usuario y a continuación
referencia Audyssey Dynamic EQ proporciona tres controla cómo es percibido el volumen del material de
valores de desviación desde el nivel de referencia para los programas por los oyentes en tiempo real para
películas (5 dB, 10 dB y 15 dB) que se pueden decidir si es necesario un ajuste. Siempre que es
seleccionar cuando el nivel de mezcla del contenido no necesario, Dynamic Volume hace los ajustes rápidos o
se encuentra dentro de los valores estándar. graduales precisos para mantener el nivel de volumen
de reproducción deseado al mismo tiempo que optimiza
Nota el rango dinámico. Audyssey Dynamic Volume
• Si el ajuste “Dynamic EQ” está establecido en “Off”, no se funciona perfectamente en solitario, pero también se
podrán utilizar estas tecnologías. puede utilizar con Audyssey Dynamic EQ. Cuando
■ Dynamic Volume ambos están activados, Audyssey Dynamic EQ ajusta la
respuesta de graves percibida, el balance tonal, la
` Off
impresión de surround y la claridad de los diálogos,
` Light:
tanto si se están viendo películas, cambiando entre
Activa el modo Light Compression (compresión
canales de televisión o cambiando de contenido sonoro
baja).
estéreo a surround, cuando Dynamic Volume ajusta el
` Medium: volumen.
Activa el modo Medium Compression (compresión
media).
` Heavy:
Activa el modo Heavy Compression (compresión
alta). Este ajuste es el que más afecta al volumen.
Atenúa las partes fuertes, como las explosiones, y
potencia las partes suaves para que se puedan
Es
escuchar.
51
IntelliVolume Área de introducción de nombres
Podrá introducir un nombre personalizado para cada 2 Pulse ENTER varias veces para resaltar el
carácter incorrecto (con cada pulsación, el
selector de entrada individual y presintonía de radio para cursor se desplazará al carácter siguiente).
facilitar su identificación. Cuando lo haya introducido, el
nombre personalizado aparecerá en la pantalla. 3 Utilice q/w/e/r para seleccionar el carácter
El nombre personalizado se edita mediante el uso de la correcto, y luego pulse ENTER.
pantalla de introducción de caracteres.
Consejo
■ Name
• Para asignar un nombre a una presintonía de radio, emplee
TUNER para seleccionar AM o FM y, a continuación,
1 Utilice q/w/e/r para seleccionar un carácter, y seleccione la presintonía (➔ página 52).
luego pulse ENTER. • Para restaurar un nombre personalizado a su valor
Repita este paso para introducir hasta 10 predeterminado, borre el nombre personalizado introduciendo
caracteres. un espacio en blanco por cada letra.
Es
52
Picture Adjust ■ Game Mode*2*3*4
`Off
Mediante el ajuste de imagen, podrá ajustar la calidad de la
`On
imagen y reducir, si lo hay, el ruido que aparece en la pantalla.
Si se produce un retraso en la señal de vídeo durante la
Para ver la imagen de TV durante el ajuste, pulse ENTER. reproducción en un componente de vídeo (por ej.,
Para volver a la pantalla anterior, pulse RETURN. videoconsola), seleccione la fuente de entrada
■ Wide Mode*1*7 correspondiente y establezca el ajuste “Game Mode” en
Este ajuste determina la relación de aspecto. “On”. El retraso se reducirá, pero la calidad de la imagen
empeorará.
` 4:3:
■ Film Mode*2*4*5
`Video:
La detección de “Film Mode” no se aplica y la señal
de entrada se trata como una fuente de vídeo.
`Auto:
` Full: Detecta si la señal de entrada es un vídeo o una
película. Si se trata de una película, se aplicará la
conversión adecuada.
El receptor de AV se ajustará a la fuente de la imagen,
convirtiéndola automáticamente a la señal progresiva
adecuada y reproduciendo la calidad natural de la imagen
` Zoom: original.
■ Edge Enhancement*2*4*5*6
`Off
`Low
`Mid
` Wide Zoom: `High
Mediante Edge Enhancement, se puede hacer que los
contornos parezcan más nítidos.
■ Noise Reduction*2*4*5*6
`Off
`Low
` Auto: `Mid
Según las señales de entrada y el ajuste de salida del
monitor, el receptor de AV selecciona `High
automáticamente el modo “4 : 3”, “Full”, “Zoom” o Con este ajuste, podrá reducir el ruido que aparece en la
“Wide Zoom”. Consulte “Monitor Out” para pantalla. Seleccione el nivel deseado.
obtener más información sobre el ajuste de la salida ■ Brightness*1*2*4
del monitor (➔ página 44).
`–50 a 0 a +50
■ Picture Mode*1 Con este ajuste, podrá ajustar el brillo de la imagen. “–50”
` Custom: es el más oscuro. “+50” es el más brillante.
Todos los ajustes pueden ser realizados de forma
manual. ■ Contrast*1*2*4
` Cinema: `–50 a 0 a +50
Seleccione esta opción cuando la fuente de imagen Con este ajuste, podrá ajustar el contraste. “–50” es el
es una película o similar. menor. “+50” es el mayor.
` Game: ■ Hue*1*2*4
Seleccione esta opción cuando la fuente de imagen `–50 a 0 a +50
es una consola de juegos.
Con este ajuste, podrá ajustar el balance de rojo/verde.
` Through: “–50” es el verde más fuerte. “+50” es el rojo más fuerte.
No ajusta la calidad de la imagen (cambia la
resolución). ■ Saturation*1*2*4
` Direct: `–50 a 0 a +50
No ajusta la calidad de la imagen (no cambia la Con este ajuste, podrá ajustar la saturación. “–50” es el
resolución). color más suave. “+50” es el color más fuerte.
Cuando se emite el vídeo desde HDMI OUT, se
procesa igual que “Through”.
Con “Picture Mode”, puede cambiar los siguientes
ajustes para adecuarlos para la pantalla de película o juego
en una operación; “Game Mode”, “Film Mode”, “Edge
Enhancement”, “Noise Reduction”, “Brightness”,
“Contrast”, “Hue”, “Saturation” o “Color Es
Temperature”.
53
■ Color Temperature*2*4 ■ Fixed Mode
`Warm `Off:
`Normal El formato se detecta automáticamente. Si no existe
`Cool ninguna señal de entrada digital presente, se utilizará
Con este ajuste, podrá ajustar la temperatura del color. en su lugar la entrada analógica correspondiente.
`PCM:
Nota Se oirán únicamente señales de entrada con formato
• “Picture Adjust” no se puede utilizar para los selector de PCM de 2 canales. Si la señal de entrada no es PCM,
entrada NET. el indicador PCM parpadeará y también podría
*1 Este procedimiento también podrá llevarse a cabo en el mando
producirse ruido.
a distancia mediante el uso del menú Home (➔ página 40).
*2 Si el ajuste “Picture Mode” está establecido como cualquier `DTS:
otra cosa que no sea “Custom”, este ajuste no podrá usarse. Se oirán únicamente señales de entrada con formato
*3 Si el ajuste “Resolution” está establecido en “4K Upscaling” DTS (pero no DTS-HD). Si la señal de entrada no es
(➔ página 44), este ajuste estará fijo en “Off”. DTS, el indicador DTS parpadeará y no se oirá
*4 Pulse CLR si desea retornar al valor predeterminado.
*5 Si está utilizando la entrada RGB analógica, este ajuste no
ningún sonido.
estará disponible. Cuando se seleccionan “HDMI”, “COAXIAL” o
*6 Si el ajuste “Game Mode” está establecido en “On”, este “OPTICAL” en el ajuste “Audio Selector”, se puede
ajuste estará fijo en “Off”. especificar el tipo de señal en “Fixed Mode”.
*7 Cuando entra una fuente de vídeo 3D, “Wide Mode” se ajusta
Normalmente, el receptor de AV detecta el formato de
en “Full”. señal automáticamente. No obstante, si experimenta
cualquiera de los siguientes problemas al reproducir
Audio Selector materiales PCM o DTS, podrá establecer manualmente el
Puede determinar las prioridades de salida del audio cuando formato de la señal a PCM o DTS.
se dispone tanto de entradas analógicas como digitales. • Si se corta el principio de las pistas de una fuente PCM,
pruebe estableciendo el formato como PCM.
■ Audio Selector • Si se produce ruido durante el avance o el retroceso
`ARC: rápido de un CD DTS, pruebe estableciendo el formato
La señal de audio del sintonizador de su televisor como DTS.
puede ser transmitida digitalmente al HDMI OUT
del receptor de AV.*1 Nota
Con esta selección, el audio del televisor puede • El ajuste se guarda individualmente para cada selector de
seleccionarse automáticamente como una prioridad entrada.
entre otras asignaciones. • La configuración se reajustará en “Off” cuando cambie el ajuste
`HDMI: en el “Audio Selector” (➔ página 54).
Esta opción puede seleccionarse cuando se ha asignado
HDMI IN como fuente de entrada. Si ambas entradas Charge Mode
HDMI (HDMI IN) y de audio digital (COAXIAL IN o
OPTICAL IN) han sido asignadas, se selecciona la ■ Charge Mode
entrada HDMI automáticamente como una prioridad. `Auto:
`COAXIAL: La alimentación se interrumpe cuando el
Esta opción puede seleccionarse cuando se ha asignado iPod/iPhone está totalmente cargado.
COAXIAL IN como fuente de entrada. Si ambas `On:
entradas HDMI han sido asignadas, se selecciona la La alimentación continúa aunque el iPod/iPhone esté
entrada coaxial automáticamente como prioridad. totalmente cargado.
`OPTICAL:
`Off:
Esta opción puede seleccionarse cuando se ha asignado
Su iPod/iPhone no está cargado.
OPTICAL IN como fuente de entrada. Si ambas
entradas HDMI han sido asignadas, se selecciona la Puede especificar cómo recibe la alimentación el
entrada óptica automáticamente como prioridad. iPod/iPhone cuando el receptor de AV está en el modo en
`Analog: espera.
El receptor de AV siempre emite las señales de Nota
salida analógicas.
• Este ajuste no se puede seleccionar cuando:
Nota – el Dock UP-A1 Dock con el iPod/iPhone acoplado no está
• El ajuste se guarda individualmente para cada selector de conectado al receptor de AV, o
entrada. – el modelo de iPod/iPhone acoplado no es compatible.
• Esta configuración puede hacerse solamente para la fuente de • Cuando el ajuste “Charge Mode” se establece en “On”, o
entrada que está asignada como HDMI IN, COAXIAL IN, o “Auto” con el iPod/iPhone recargándose, el indicador SLEEP
OPTICAL IN. se enciende tenuemente en el modo en espera. En estas
• Los ajustes “Audio Selector” no se pueden utilizar con los condiciones, el consumo de energía del receptor de AV aumenta
selectores de entrada NET, USB y PORT (con el componente ligeramente.
conectado).
*1 Puede seleccionar “ARC” si selecciona el selector de entrada
TV/CD. Pero no puede seleccionarlo si ya ha seleccionado
“Off” en el ajuste “Audio Return Channel” (➔ página 57).
Es
54
■ DTS/DTS-ES/DTS-HD
Listening Mode Preset (Preajuste del
Con este ajuste podrá especificar el modo de audición que
modo de audición) se utilizará cuando se reproduzcan señales de audio digital
Podrá asignar un modo de audición predeterminado a cada con formato DTS o DTS-HD High Resolution (DVD, LD,
fuente de entrada, que se seleccionará automáticamente CD, etc.). Especifica el modo de audición predeterminado
cuando seleccione cada fuente de entrada. Por ejemplo, para fuentes DTS-HD Master Audio, tales como Blu-ray o
podrá establecer el modo de audición predeterminado que HD DVD (entrada a través de HDMI).
se utilizará con señales de entrada de Dolby Digital. Podrá ■ Other Multich Source
seleccionar otros modos de audición durante la
reproducción, pero el modo especificado aquí se volverá a Especifica el modo de audición predeterminado para
activar cuando se haya puesto el receptor de AV en espera. fuentes multicanal PCM de HDMI IN como DVD-Audio,
y fuentes multicanal DSD como Super Audio CD.
Menú principal Listening Mode Preset
Miscellaneous (Varios)
1 Utilice q/w para seleccionar la fuente de entrada
que desea establecer, y luego pulse ENTER.
Aparecerá el siguiente menú. Menú principal Miscellaneous
Es
56
■ HDMI Through ■ Audio Return Channel
` Off `Off
` Auto: `Auto:
Detecta la señal y selecciona automáticamente la La señal de audio del sintonizador de su televisor
fuente de entrada. puede ser enviada a HDMI OUT del receptor de AV.
` BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC, La función de canal de retorno de audio (ARC) permite a
AUX, TV/CD, PORT: un televisor compatible con ARC enviar el flujo de datos
Selecciona la fuente de entrada para la cual se activa de audio al HDMI OUT del receptor de AV. Para usar esta
la función HDMI Through. función, se debe seleccionar el selector de entrada TV/CD
` Last: y el televisor debe ser compatible con la función ARC.
La función HDMI Through se activa en la fuente de Nota
entrada seleccionada en el momento de ajustar el
• Si ajusta “Audio Return Channel” en “Auto”, los ajustes
receptor de AV en el modo en espera.
“Audio Selector” del selector de entrada TV/CD cambiarán
Cuando se activa la función HDMI Through, automáticamente a “ARC” (➔ página 54).
independientemente de si receptor de AV está activado o • El ajuste “Audio Return Channel” sólo podrá configurarse
en espera, el flujo de datos de audio y vídeo de una entrada cuando el ajuste “HDMI Control (RIHD)” esté establecido en
HDMI será transmitido al televisor o a otros componentes “On”.
a través de la conexión HDMI. Los indicadores • Este ajuste se establecerá automáticamente en “Auto” cuando
HDMI THRU y HDMI se iluminan cuando está activado “HDMI Control (RIHD)” se establezca en “On” la primera
(HDMI se ilumina tenuemente). vez.
Este ajuste se establecerá automáticamente en “Auto” ■ Lip Sync
cuando el ajuste anterior “HDMI Control (RIHD)” se `Off
establezca en “On”. `On
Nota Esta función permite que el receptor de AV corrija
• Solo se activa la fuente de entrada asignada a HDMI IN a través automáticamente cualquier retraso entre el vídeo y el
de “HDMI Input” (➔ página 44). audio, basándose en los datos del monitor conectado.
• El consumo de energía durante el modo en espera aumentará
Nota
mientras se ejecuta la función HDMI Through; sin embargo, en
los siguientes casos se puede ahorrar energía: • Esta función sólo será operativa si el televisor compatible con
– El televisor está en el modo en espera. HDMI admite Sincronización de Labios de HDMI.
– Usted está viendo un programa de televisión.
• Consulte el manual de instrucciones del componente conectado
Tras cambiar los ajustes de “HDMI Control (RIHD)”,
para obtener información detallada.
• Dependiendo del componente conectado, es posible que no se “HDMI Through” o “Audio Return Channel”, apague
seleccione la fuente de entrada correcta con el ajuste establecido la alimentación de todos los equipos conectados y, a
en “Auto”. continuación, vuelva a encenderlos. Consulte los
• Este ajuste se establecerá automáticamente en “Off” cuando el manuales del usuario de todos los equipos conectados.
ajuste “HDMI Control (RIHD)” se establezca en “Off”.
Nota ■ Dynamic EQ
• Estos ajustes no se están disponibles en los casos siguientes: Consulte “Dynamic EQ” en “Source Setup
– se conectan unos auriculares. (Configuración de la fuente)” (➔ página 50).
– el ajuste “Audio TV Out” se establece en “On”
(➔ página 57).
■ Dynamic Volume
– “HDMI Control (RIHD)” está ajustado en “On” Consulte “Dynamic Volume” en “Source Setup
(➔ página 56) y usted está escuchando a través de los (Configuración de la fuente)” (➔ página 51).
altavoces del televisor.
Nota
Ajustes de control de tono • Estas tecnologías se pueden utilizar cuando se cumplen todas las
condiciones siguientes:
– Ha finalizado la corrección de sala y la configuración de los
■ Bass altavoces. Tenga en cuenta que “Audyssey” requiere el
` –10dB a 0dB a +10dB en intervalos de 2 dB. método “Audyssey 2EQ Full Calibration”.
Podrá potenciar o cortar la salida de sonidos de baja – Se selecciona cualquier modo de audición distinto de Direct o
frecuencia por los altavoces frontales. Pure Audio (Modelos europeos).
– No están conectados unos auriculares.
■ Treble • El ajuste se guarda individualmente para cada selector de
` –10dB a 0dB a +10dB en intervalos de 2 dB. entrada.
Podrá potenciar o cortar la salida de sonidos de alta
frecuencia por los altavoces frontales.
Se pueden ajustar los graves y los agudos de los altavoces
frontales, excepto cuando esté seleccionado el modo de
audición Direct, Pure Audio (Modelos europeos) o THX.
Es
59
Late Night Re-EQ
Con la función Re-EQ puede compensar una banda sonora
■ Late Night
que tiene un contenido de alta frecuencia demasiado
Para fuentes Dolby Digital y Dolby Digital Plus, las discordante, haciendo que sea más adecuada para la visión
opciones son: en un sistema home theater.
`Off
`Low: ■ Re-EQ
Pequeña reducción en el rango dinámico. `Off
`High: `On
Gran reducción en el rango dinámico. Esta función se puede utilizar con los siguientes modos de
audición: Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
Para fuentes Dolby TrueHD, las opciones son:
Dolby TrueHD, Multichannel, DTS, DTS-HD High
`Auto:
Resolution Audio, DTS-HD Master Audio, DTS Express,
La función Late Night se establece en “On” o “Off”
DSD, Dolby EX, Dolby Pro Logic IIz Height, Dolby
automáticamente.
PLIIx Movie, Neo:6 Cinema y fuente de 5.1 canales +
`Off Neo:6.
`On
Active este ajuste para reducir el rango dinámico del ■ Re-EQ(THX)
material en Dolby Digital para poder escuchar incluso las `Off
partes silenciosas durante la audición a bajos niveles de `On
volumen, ideal para ver películas por la noche cuando no Esta función se puede utilizar con los siguientes modos de
desea molestar a nadie. audición: THX Cinema, THX Surround EX, y THX
Nota
Select2 Cinema.
• El efecto de la función Late Night dependerá del material que Nota
esté reproduciendo y de la intención del diseñador del sonido • Los ajustes para la función Re-EQ se mantienen en cada modo
original y, con algunos materiales, tendrá muy poco o ningún de audición. Sin embargo, en el modo THK, el ajuste volverá a
efecto cuando seleccione diferentes opciones. “On” cuando se apague el receptor de AV.
• La función Late Night solamente puede ser utilizada cuando la
fuente de entrada es Dolby Digital, Dolby Digital Plus o Dolby
TrueHD.
• La función Late Night se establece en “Off” cuando el receptor
de AV se pone en el modo en espera. Para las fuentes Dolby
TrueHD, se establecerá en “Auto”.
Music Optimizer
■ Music Optimizer
`Off
`On
Active este ajuste para mejorar la calidad de sonido de los
archivos de música comprimidos. Utilícela con archivos
de música que utilicen compresión “con pérdida de
calidad”, tal como MP3.
Consejo
• (Modelos norteamericanos) De forma alternativa, puede usar
el MUSIC OPTIMIZER del receptor de AV.
Nota
• La función Music Optimizer sólo funciona con señales de
entrada de audio digital PCM con una frecuencia de muestreo
por debajo de 48 kHz y con señales de entrada de audio
analógico. Music Optimizer se desactiva cuando se selecciona el
modo de audición Direct o Pure Audio (Modelos europeos).
• El ajuste se guarda individualmente para cada selector de
entrada.
• El indicador M.Opt se encenderá (➔ página 9).
• (Modelos norteamericanos) El indicador MUSIC
OPTIMIZER se ilumina en el panel frontal (➔ página 8).
Es
60
Zona 2
Además de la sala de audición principal, usted puede disfrutar de la reproducción en otra sala, a la que llamamos Zona 2.
Se puede especificar una fuente de entrada diferente en cada una de las salas.
Sala principal
Zona 2
TV
IN
R L
receptor de AV Receptor/
amplificador integrado
Nota
• El volumen de la Zona 2 deberá establecerse en el amplificador
de la Zona 2.
R L
Zona 2
Nota
• Con esta configuración, el volumen de la Zona 2 se controlará
mediante el receptor de AV.
• No puede usarse la Zona 2 activada si “Speakers Type (Front)”
está establecido en “Bi-Amp” (➔ página 46).
Es
61
Control de los componentes de la Ajuste del volumen de la Zona 2
Zona 2 ■ Operación con el mando a distancia
■ Operación en el receptor de AV
1 Pulse ZONE2.
Botones de selector de entrada
ZONE 2 OFF MASTER VOLUME 2 Utilice VOL q/w para ajustar el volumen.
■ Operación en el receptor de AV
Auto Power On (auto encendido activado) ■ Utilización del reloj despertador del iPod/iPhone
Si empieza a reproducir el iPod/iPhone mientras el Puede usar la función del reloj despertador del
receptor de AV está en espera, el receptor de AV se iPod/iPhone para encender automáticamente el
encenderá automáticamente y seleccionará el iPod/iPhone y el receptor de AV a una hora determinada.
iPod/iPhone como fuente de entrada. La fuente de entrada del receptor de AV se establecerá
automáticamente en el selector PORT.
Direct Change (cambio directo)
Si empieza a reproducir el iPod/iPhone mientras está Nota
escuchando otra fuente de entrada, el receptor de AV • Para usar esta función, el iPod/iPhone debe estar colocado en el
seleccionará automáticamente el iPod/iPhone como Dock UP-A1 y éste último debe estar conectado al receptor de AV.
• Esta función únicamente funciona en el modo estándar
fuente de entrada. (➔ página 65).
Utilización del mando a distancia del receptor • Cuando use esta función, asegúrese de ajustar el mando de
de AV volumen del receptor de AV a un nivel adecuado.
• Cuando la Zona 2 está activada, no es posible usar esta función.
Puede usar el mando a distancia del receptor de AV • Esta función no está disponible cuando se ajustan los sonidos de
para controlar las funciones básicas del iPod/iPhone alarma en el iPod/iPhone.
(➔ página 64). • El ajuste “Charge Mode” debe establecerse en “On” para
activar la función de reloj despertador (➔ página 54).
■ Carga de la batería del iPod/iPhone
Cuando el Dock UP-A1 con un iPod/iPhone acoplado se
conecta al receptor de AV, se cargará la batería del
iPod/iPhone. La carga se produce cuando el receptor de
AV está encendido o en espera.
Puede especificar cómo recibe la alimentación el
iPod/iPhone cuando el receptor de AV está en el modo en
espera (➔ página 54).
Nota
• Cuando está conectado el Dock UP-A1 con un iPod/iPhone
acoplado, el consumo de energía durante el modo en espera
aumenta ligeramente. Es
63
■ Mensajes de estado Alarma del iPod/iPhone
Cuando no aparezca alguno de los siguientes mensajes en Si usa la función de alarma en su iPod/iPhone para
la pantalla del receptor de AV, verifique la conexión con iniciar la reproducción, el receptor de AV se activará a
su iPod/iPhone. la hora especificada y seleccionará su iPod/iPhone
• PORT Reading automáticamente como la fuente de entrada.
El receptor de AV está comprobando la conexión con el Nota
Dock. • Las operaciones interconectadas no funcionan con reproducción
• PORT Not Support de vídeo o cuando la alarma está configurada para reproducir un
El receptor de AV no es compatible con el Dock sonido.
conectado. • Si usa su iPod/iPhone con cualquier otro accesorio, la detección
• PORT UP-A1 de reproducción de iPod/iPhone podría no funcionar.
• Esta función únicamente funciona en el modo estándar
El Dock UP-A1 está conectado. (➔ página 65).
Nota • Es posible que la función System On (sistema activado) no
funcione dependiendo del Dock RI.
• El receptor de AV muestra el mensaje “UP-A1” durante varios
segundos tras reconocer el UP-A1. ■ Observaciones sobre el funcionamiento
• Use el mando de volumen del receptor de AV para ajustar el
Dock RI volumen de reproducción.
• Mientras el iPod/iPhone permanezca en un Dock RI, su mando
Con el Dock RI, usted puede fácilmente reproducir la de volumen no tendrá ningún efecto.
música almacenada en su iPod/iPhone de Apple a través • Si ajusta el mando de volumen en su iPod/iPhone mientras está
del receptor de AV y disfrutar de un gran sonido, y ver insertado en el Dock RI, tome la precaución de que no esté
presentaciones de diapositivas y vídeos de iPod/iPhone en ajustado muy alto antes de volver a conectar sus auriculares.
su televisor. Adicionalmente, la visualización en pantalla
(OSD) le permite ver, navegar y seleccionar los Nota
contenidos de su iPod/iPhone en el televisor, y con el • En los iPod con vídeo y los iPod nano (1ª generación), la rueda
mando a distancia incluido podrá controlar su iPod/iPhone táctil se desactiva durante la reproducción.
desde la comodidad de su sofá. Incluso podrá usar el
mando a distancia del receptor de AV para controlar su
iPod/iPhone. Control del iPod/iPhone
Nota Al pulsar REMOTE MODE, que ha sido programado con
• Introduzca el código de mando a distancia adecuado antes de el código del mando a distancia para su Dock, podrá
utilizar el mando a distancia del receptor de AV por primera vez controlar su iPod/iPhone en el Dock con los botones que
(➔ página 66). se describen más adelante en esta sección.
• Conecte el Dock RI al receptor de AV con un cable u Consulte “Introducción de códigos de mando a distancia”
(➔ página 20). para obtener información detallada sobre la introducción
• Ajuste el conmutador RI MODE del Dock RI en “HDD” o de un código de mando a distancia (➔ página 66).
“HDD/DOCK”. Consulte el manual de instrucciones del Dock para
• Ajuste la pantalla de entrada del receptor de AV a “DOCK” obtener información más detallada.
(➔ página 41).
■ Dock UP-A1
■ Función del sistema
PORT está preprogramado con el código del mando a
System On (sistema activado) distancia para controlar un Dock a través del puerto
Cuando active el receptor de AV, el Dock RI y el universal.
iPod/iPhone se activarán automáticamente. Podrá controlar el iPod/iPhone cuando se haya
Adicionalmente, cuando el RI Dock y el iPod/iPhone seleccionado “PORT” como la fuente de entrada.
están activados, el receptor de AV se puede activar ■ Dock RI
pulsando 8SOURCE.
• Ajuste el conmutador RI MODE del Dock RI en “HDD”
Auto Power On (auto encendido activado) o “HDD/DOCK”.
Si pulsa el 1 (reproducción) del mando a distancia • 8SOURCE podría no funcionar con un código de
mientras el receptor de AV está en espera, el receptor de mando a distancia (sin u). En este caso, realice una
AV se activará automáticamente. Seleccione el conexión u e introduzca el código del mando a
iPod/iPhone como fuente de entrada y el iPod/iPhone distancia 81993 (con u).
iniciará la reproducción.
Direct Change (cambio directo) Con el Control RI
Si inicia la reproducción del iPod/iPhone mientras está
escuchando otra fuente de entrada, el receptor de AV Establezca una conexión u e introduzca el código
cambiará automáticamente a la entrada a la cual está del mando a distancia 81993 (con u).
conectado el Dock RI. • Ajuste la pantalla de entrada del receptor de AV a
“DOCK” (➔ página 41).
Otros mandos a distancia
Puede usar el mando a distancia suministrado con el Sin el Control RI
receptor de AV para controlar otras funciones del
Es iPod/iPhone. La funcionalidad disponible depende del Deberá introducir primero el código del mando a distancia
receptor de AV. 82990 (➔ página 67).
64
✔: Botones disponibles
Pulse el botón REMOTE MODE
apropiado primero. Dock Onkyo
Dock UP-A1
Dock u
e Botones
a TOP MENU*1 ✔
b q/w/e/r, ENTER ✔*2 ✔
f PLAYLIST e/r ✔ ✔
g c 1, 3, 2, 5, 4, ✔ ✔
h 7, 6
d REPEAT ✔ ✔
i
RANDOM ✔ ✔
e 8SOURCE*3 ✔
a j f DISPLAY*4 ✔ ✔
g MUTING ✔ ✔
b
h ALBUM +/– ✔ ✔
k i VOL q/w ✔ ✔
j MENU ✔
k RETURN ✔
c l MODE ✔*5 ✔*6
d l
• Según el modelo o la generación de su iPod/iPhone y del Dock RI, algunos botones podrían no funcionar como cabría esperar.
• Para obtener información detallada acerca del uso del iPod/iPhone, consulte su manual de instrucciones del Dock RI.
*1 TOP MENU funciona como el botón de modo cuando se utiliza con un Dock RI DS-A2.
*2 En modo ampliado, (ver *5), se utiliza e/r como botón de salto de página.
Esto le permitirá localizar rápidamente sus canciones favoritas aunque las listas de canciones o artistas sean muy largas.
*3 Este botón no encenderá ni apagará el Dock Onkyo DS-A2 o el DS-A2X RI. Su iPod/iPhone podría no responder la primera vez que
pulse este botón, en cuyo caso deberá pulsarlo de nuevo. Esto se debe a que el mando a distancia transmite las órdenes On
(encendido) y Standby (en espera) alternativamente, de manera que si su iPod/iPhone ya está encendido, permanecerá encendido
cuando el mando a distancia transmita una orden On (encendido). De forma similar, si su iPod/iPhone ya está apagado, permanecerá
apagado cuando el mando a distancia transmita una orden Off (apagado).
*4 DISPLAY activa la retroiluminación durante 30 segundos.
*5 Pulse MODE para cambiar entre los siguiente modos:
Modo estándar
No aparece nada en el televisor. Los contenidos se buscan y seleccionan en la pantalla del iPod/iPhone.
Modo ampliado (Música)
Los contenidos musicales (artistas, álbumes, canciones, etc.) se muestran en el televisor y usted puede buscarlos y seleccionarlos en
la pantalla.
Modo ampliado (Vídeo)
Los contenidos de vídeo (películas, vídeos musicales, programas de televisión, podcasts de vídeo o contenidos alquilados) se
visualizan en el televisor y usted puede buscarlos y seleccionarlos en la pantalla.
*6 Modo reanudar
Con la función reanudar, es posible reanudar la reproducción de la canción que se estaba reproduciendo cuando se retiró el
iPod/iPhone del Dock RI o se seleccionó el modo estándar.
Nota
• En el modo ampliado (ver *5), la reproducción continuará incluso si el receptor de AV se apaga.
• En el modo ampliado (ver *5) no podrá accionar el iPod/iPhone directamente.
• En el modo ampliado (ver *5), podría tardarse un poco en adquirir los contenidos.
• En el modo ampliado (ver *5), los menús de navegación en pantalla solo aparecerán en un televisor que esté conectado a la salida HDMI.
Es
65
Cómo controlar otros componentes
Podrá utilizar el mando a distancia del receptor de AV para
controlar otros componentes de AV, incluidos los de otros 7 Utilice q/w para seleccionar una marca y luego
pulse ENTER.
fabricantes. En esta sección se explica cómo introducir el código
de mando a distancia (con al ajuste predeterminado subrayado) Aparecerá un código de mando a distancia con sus
para un componente que desee controlar: DVD, TV, CD, etc. instrucciones. Siga el procedimiento.
Grabador de CD/Grabador de MD
Componentes
apropiado primero.
Reproductor de casetes
Reproductor de HD DVD
Reproductor de DVD/
Receptor de Satélite
Receptor de cable
Grabador de DVD
Reproductor de CD/
h
VCR/PVR
TV
Botones
a 8, INPUT, ✔
TV VOL q/w,
MUTING
i
b GUIDE ✔ ✔ ✔
j TOP MENU ✔
c q/w/e/r ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
a ENTER
d SETUP ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
k e 1, 3, 2, 5, ✔*1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔*3
b l 4, 7, 6
f SEARCH ✔*1*2 ✔*1 ✔*2 ✔*2 ✔
c REPEAT ✔*1*2 ✔ ✔*2 ✔*2 ✔
RANDOM ✔*1*2 ✔*1 ✔*2 ✔*2 ✔
d m MODE ✔*1*2 ✔*1 ✔*2 ✔*2 ✔
g Número: 1 a 9, 0 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
n Número: +10 ✔*1 ✔*1 ✔ ✔ ✔
h 8SOURCE*4 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
e i DISPLAY ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
j MUTING ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
f k CH +/– ✔ ✔ ✔ ✔
DISC +/– ✔ ✔
l PREV CH ✔ ✔ ✔
MENU ✔
m RETURN ✔ ✔ ✔ ✔
g n AUDIO ✔*1 ✔*1 ✔
o CLR ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Es
68
Apéndice
Resolución de problemas
Si tiene algún problema al utilizar el receptor de AV, ■ Cuando se restablece la alimentación después
busque una solución dentro de esta sección. Si no puede de un corte de corriente, aparecerá “CHECK SP
resolver el problema por sí mismo, póngase en contacto WIRE” en la pantalla
con su distribuidor de Onkyo. Se ha activado el circuito de protección. Retire el —
cable de alimentación de la toma de pared
Si no puede resolver el problema por sí mismo, pruebe a inmediatamente. Desconecte todos los cables de los
reinicializar el receptor de AV antes de ponerse en altavoces y las fuentes de entrada y deje el receptor de
contacto con su distribuidor de Onkyo. AV con su cable de alimentación desconectado
Para restablecer el receptor de AV a sus valores de durante 1 hora. Una vez transcurrido este tiempo,
fábrica por defecto, enciéndalo y, manteniendo vuelva a conectar el cable de alimentación y ponga el
presionado el botón VCR/DVR, pulse volumen al máximo. Si el receptor de AV permanece
encendido, ponga el volumen al mínimo, desconecte
8ON/STANDBY. “Clear” aparecerá en la pantalla y el cable de alimentación y vuelva a conectar los
el receptor de AV pasará al modo en espera. altavoces y las fuentes de entrada. Si el receptor de
AV permanece apagado al poner el volumen al
máximo, desconecte el cable de alimentación y
póngase en contacto con su distribuidor de Onkyo.
Audio
Tenga en cuenta que la reinicialización del receptor de
AV eliminará sus presintonías de radio y ajustes ■ No hay sonido o se oye muy bajo
personalizados. Asegúrese de que la fuente de entrada digital haya 45
sido seleccionada correctamente.
Indicador del Asegúrese de que todas las clavijas de conexión de 16
audio están introducidas totalmente.
mando a distancia
Asegúrese de que todas las entradas y salidas de todos 17–20
los componentes están conectadas correctamente.
Asegúrese de que la polaridad de los cables de los 13
altavoces es correcta y que los cables pelados están
RECEIVER en contacto con la parte metálica de cada uno de los
terminales de los altavoces.
Asegúrese de que la fuente de entrada haya sido 23
seleccionada correctamente.
Asegúrese de que los cables de los altavoces no 13
HOME están en cortocircuito.
Compruebe el volumen. El receptor de AV está —
diseñado para uso en un entorno home theater.
Para reinicializar el mando a distancia a sus valores de Dispone de un amplio rango de volumen, lo que
fábrica por defecto, manteniendo presionado el botón permite un ajuste preciso.
RECEIVER, pulse y mantenga presionado el botón Si el indicador MUTING está parpadeando en la 41
HOME hasta que se encienda el indicador del mando a pantalla, pulse MUTING en el mando a distancia
distancia (aproximadamente 3 segundos). Antes de que para anular el silenciamiento del receptor de AV.
transcurran 30 segundos, pulse el botón RECEIVER Mientras estén conectados unos auriculares a la toma 42
nuevamente. PHONES, no saldrá sonido por los altavoces.
Si no hay sonido de un reproductor de DVD —
Los menús de configuración en pantalla aparecerán conectado a una entrada HDMI IN, compruebe los
únicamente en un televisor que esté conectado a HDMI ajustes de salida del reproductor de DVD y asegúrese
OUT. Si su televisor está conectado a MONITOR OUT de seleccionar un formato de audio sustentado.
V o a COMPONENT VIDEO OUT, utilice la pantalla Verifique el ajuste de salida de audio digital en el —
del receptor de AV para cambiar los ajustes. dispositivo conectado. En algunas consolas para
videojuegos, por ejemplo las compatibles con DVD,
el valor predeterminado está desactivado.
Alimentación Con algunos discos de DVD-Vídeo, necesitará —
seleccionar un formato de audio de salida desde un
■ El receptor de AVno se enciende menú.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté — Si su giradiscos utiliza un portaagujas de MC (Moving —
enchufado correctamente a la toma de red. Coil, Bobina móvil), deberá conectar un amplificador
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de — de cabezal MC o un transformador de MC.
red, espere cinco segundos o más y, a continuación, Asegúrese de que ninguno de los cables de conexión —
vuélvalo a enchufar. está curvado, retorcido o dañado.
No todos los modos de audición utilizan todos los 35
■ El receptor de AV se apaga de forma imprevista altavoces.
El receptor de AV entrará automáticamente en el 57 Especifique las distancias de los altavoces y ajuste 47
modo en espera cuando se haya ajustado y se inicie los niveles individuales de los altavoces.
Es
Auto Standby.
69
Asegúrese de que el micrófono de configuración de — ■ El subwoofer no produce ningún sonido
los altavoces no siga conectado. Cuando se reproduzca material fuente que no —
El formato de la señal de entrada está establecido en 54 contenga información en el canal de LFE, el
“PCM” o “DTS”. Ajústelo en “Off”. subwoofer no producirá ningún sonido.
Asegúrese de que los altavoces están configurados 46
■ Únicamente los altavoces frontales producen correctamente.
sonido
Cuando esté seleccionado el modo de audición — ■ No hay sonido con un formato de señal
Stereo o Mono, únicamente los altavoces frontales y determinado
el subwoofer producirán sonido.
Verifique el ajuste de salida de audio digital en el —
En el modo de audición Mono, sólo los altavoces 49 dispositivo conectado. En algunas consolas para
frontales emiten sonido si el ajuste “Output videojuegos, por ejemplo las compatibles con DVD,
Speaker” está establecido en “Left / Right”. el valor predeterminado está desactivado.
Compruebe la configuración de los altavoces. 46 Con algunos discos de DVD-Vídeo, necesitará —
seleccionar un formato de audio de salida desde un
■ Únicamente el altavoz central produce sonido menú.
Dependiendo de la señal de entrada, algunos modos 35–39
Si utiliza el modo de audición Dolby Pro Logic IIx —
Movie, Dolby Pro Logic IIx Music o Dolby Pro de audición no podrán seleccionarse.
Logic IIx Game con una fuente mono, tal como una
emisora de radio de AM o un programa de TV mono, ■ No se puede seleccionar el modo de audición
el sonido se concentrará en el altavoz central. Pure Audio
En el modo de audición Mono, sólo el altavoz 49 (Modelos europeos) El modo de audición de Pure —
central emite sonido si el ajuste “Output Speaker” Audio no puede seleccionarse mientras la Zona 2
está establecido en “Center”. está activada.
Asegúrese de que los altavoces están configurados 46
correctamente. ■ No se puede obtener reproducción 6.1/7.1
■ Los altavoces surround no producen ningún Si no hay altavoces surround traseros o frontales —
elevados conectados, o si se están utilizando los
sonido
altavoces de la Zona 2, la reproducción 6.1/7.1 no
Cuando estén seleccionados los modos de audición — será posible.
T-D (Theater-Dimensional), Stereo o Mono, los Dependiendo del número de altavoces conectados, 35–39
altavoces surround no producirán ningún sonido. no siempre es posible seleccionar todos los modos
Dependiendo de la fuente y del modo de audición — de audición.
actual, los altavoces surround podrían producir muy
poco sonido. Pruebe seleccionando otro modo de ■ El volumen del altavoz no podrá ajustarse
audición. como se desee
Asegúrese de que los altavoces están configurados 46
correctamente. Compruebe si se ha establecido un volumen 55
máximo.
■ El altavoz central no produce ningún sonido Si el nivel de volumen de cada altavoz individual se 31, 47
ha ajustado a valores positivos altos, entonces el
Cuando estén seleccionados los modos de audición — volumen maestro máximo posible podría reducirse.
Stereo o Mono, el altavoz central no producirá Tenga en cuenta que los niveles de volumen de los
ningún sonido. altavoces individuales se establecen
En el modo de audición Mono, sólo los altavoces 49 automáticamente la finalizar la corrección de sala y
frontales emiten sonido si el ajuste “Output la configuración de los altavoces de
Speaker” está establecido en “Left / Right”. Audyssey 2EQ®.
Asegúrese de que los altavoces están configurados 46
correctamente. ■ Se oye ruido
No ate los cables de audio junto con cables de —
■ Los altavoces frontales elevados o surround alimentación, cables de altavoces, etc., ya que el
traseros no producen ningún sonido rendimiento de audio podría degradarse.
Dependiendo del modo de audición actual, los 35 El cable de audio podría captar interferencias. —
altavoces frontales elevados o surround traseros Pruebe reposicionando los cables.
podrían no producir ningún sonido. Seleccione otro
modo de audición. ■ La función Late Night no funciona
Dependiendo de las fuentes, el sonido producido por —
Asegúrese de que el material fuente es Dolby 60
los altavoces frontales elevados y surround traseros
Digital, Dolby Digital Plus y Dolby TrueHD.
podría ser débil.
Asegúrese de que los altavoces están configurados 46
correctamente.
Cuando el ajuste “Powered Zone 2” está establecido 61
en “Yes”, la reproducción en la sala principal se
reduce a 5.1 canales y los altavoces frontales elevados
Es
y los surround traseros no producen ningún sonido.
70
■ Acerca de las señales DTS ■ No hay imagen de una fuente conectada a una
entrada HDMI IN
Cuando el material del programa de DTS finalice y —
el flujo de bits DTS se detenga, el receptor de AV No se garantiza el funcionamiento fiable con un 84
permanecerá en el modo de audición DTS y el adaptador de HDMI a DVI. Además, las señales de
indicador DTS permanecerá iluminado. Esto es para vídeo de un ordenador no están garantizadas.
evitar ruido cuando se utilicen las funciones de Cuando la resolución está establecida en un valor 44
pausa, avance rápido o retroceso rápido en el que no es compatible con el televisor, no se emite
reproductor. Si cambia el reproductor de DTS a vídeo a través de las salidas HDMI.
PCM porque el receptor de AV no cambia de Si aparece el mensaje “Resolution Error” en la —
formatos inmediatamente, podría no oír ningún pantalla del receptor de AV, esto indicará que su
sonido, en cuyo caso deberá detener el reproductor televisor no admite la resolución de vídeo
durante aproximadamente tres segundos y, a seleccionada y que deberá seleccionar otra
continuación, reanudar la reproducción. resolución en su reproductor de DVD.
Con algunos reproductores de CD y LD, no podrá —
reproducir materiales de DTS correctamente, aunque ■ No aparecen los menús en pantalla
su reproductor esté conectado a una entrada digital
Asegúrese de seleccionar en el televisor la entrada —
del receptor de AV. Esto se debe normalmente a que
de vídeo a la que está conectado el receptor de AV.
el flujo de bits de DTS ha sido procesado (por ej., se
ha cambiado el nivel de salida, la frecuencia de Cuando el receptor de AV no esté conectado a un —
muestreo o la respuesta de frecuencia) y el receptor televisor a través de HDMI, no se muestran los
menús en pantalla.
de AV no lo reconoce como una señal de DTS
auténtica. En dichos casos, podría oírse ruido.
■ No aparece la visualización en pantalla
Cuando reproduzca material de programas de DTS, —
el uso de las funciones de pausa, avance rápido o Dependiendo de la señal de entrada, la visualización 56
retroceso rápido en el reproductor podría producir un en pantalla podría no aparecer cuando se envíe la
ruido acústico breve. Esto no indica un señal de entrada HDMI IN a un dispositivo
funcionamiento incorrecto. conectado a HDMI OUT.
Grabación
Dock UP-A1 para iPod/iPhone
■ No se puede grabar
■ No hay sonido
Asegúrese de que está seleccionada la entrada —
Asegúrese de que el iPod/iPhone efectivamente está — correcta en el grabador.
reproduciendo. Para evitar bucles de señal y que receptor de AV —
Asegúrese de que su iPod/iPhone está insertado — resulte dañado, las señales de entrada no se envían a
correctamente en el Dock. salidas con el mismo nombre (VCR/DVR IN a
Asegúrese de que el Dock UP-A1 esté conectado a la — VCR/DVR OUT).
toma UNIVERSAL PORT en el receptor de AV. (Modelos europeos) Cuando esté seleccionado el —
Asegúrese de que el receptor de AV está encendido, — modo de audición Pure Audio, la grabación no será
está seleccionada la fuente de entrada correcta y está posible ya que no se emiten señales de vídeo.
subido el volumen. Seleccione otro modo de audición.
Asegúrese de que todas las clavijas están —
introducidas a fondo. Zona 2
Intente restablecer el iPod/iPhone. —
■ No hay sonido
■ No hay vídeo En la Zona 2 sólo se podrán reproducir componentes —
Asegúrese de que el ajuste TV OUT de su — conectados a entradas análogas.
iPod/iPhone está establecido en On (activado).
Asegúrese de que está seleccionada la entrada — ■ Los altavoces Zona 2 no producen ningún
correcta en el televisor o en el receptor de AV. sonido
Algunas versiones del iPod/iPhone no emiten vídeo. — No puede usarse la Zona 2 activada si “Speakers 46
Type (Front)” está establecido en “Bi-Amp”.
Es
72
Servidor de música y radio de Internet Otros
■ No se puede acceder al servidor ni a la radio de ■ Consumo de energía en espera
Internet En los siguientes casos, el consumo de energía en el 18, 56,
Compruebe la conexión de red entre el receptor de — modo en espera puede llegar a un máximo de 43 W: 57, 58
AV y su router o conmutador. – Está utilizando la toma de puerto universal.
Asegúrese de que el módem y el router están — – “Network Control” se establece en “Enable” en
el ajuste “Network”.
conectados correctamente y también de que ambos
– El ajuste “HDMI Control (RIHD)” se establece
están encendidos.
en “On”. (Dependiendo del estado del televisor,
Asegúrese de que el servidor está encendido y 75, 77 el receptor de AV entrará en el modo en espera
funciona y de que es compatible con el receptor de como de costumbre.)
AV. – El ajuste “HDMI Through” se establece en una
Compruebe los ajustes de “Network”. 58 opción distinta de “Off”.
Es
73
■ Podrán realizarse los siguientes ajustes para
Nota importante con relación a la reproducción de
las entradas de vídeo compuesto
vídeo
Deberá utilizar los botones de la unidad para realizar
estos ajustes. El receptor de AV puede convertir fuentes de vídeo de
En el receptor de AV, pulse el selector de entrada de la componentes y de vídeo compuesto para la visualización
fuente de entrada que desee ajustar y el botón SETUP en un televisor conectado a la salida HDMI OUT. No
simultáneamente. Mientras mantiene pulsado el botón obstante, si la calidad de imagen de la fuente es mala, la
del selector de entrada, pulse SETUP hasta que aparezca conversión podría empeorarla o hacer que desaparezca
“Video ATT:ON” en la pantalla. Después suelte ambos totalmente.
botones. Para reactivar el ajuste, repita el proceso En este caso, pruebe lo siguiente:
anterior para que “Video ATT:OFF” aparezca en la
pantalla y suelte los botones.
• Atenuación de vídeo
1 Si la fuente de vídeo está conectada a una entrada
de vídeo de componentes, conecte el televisor a la
Este ajuste podrá realizarse para la entrada BD/DVD, salida COMPONENT VIDEO OUT.
VCR/DVR, CBL/SAT o GAME. Si la fuente de vídeo está conectada a una entrada de
Si tiene una consola para videojuegos conectada a la vídeo compuesto, conecte el televisor a la salida
entrada de vídeo compuesto y la imagen no es muy MONITOR OUT V.
nítida, puede atenuar la ganancia.
Video ATT:OFF: (valor predeterminado). 2 En el menú principal, seleccione “Input/Output
Assign” y, a continuación, seleccione “Component
Video ATT:ON: La ganancia se reduce en 2 dB. Video Input” (➔ página 45).
■ Si la imagen del televisor/monitor conectado a Si la fuente de vídeo está conectada a la entrada
HDMI OUT es inestable, pruebe a desactivar la COMPONENT VIDEO IN 1, elija el selector de
función DeepColor entrada correspondiente y asígnelo a “IN1”.
Para desactivar la función DeepColor, pulse
Si la fuente de vídeo está conectada a la entrada
simultáneamente los botones CBL/SAT y
COMPONENT VIDEO IN 2, elija el selector de
8ON/STANDBY en el receptor de AV. Manteniendo entrada correspondiente y asígnelo a “IN2”.
pulsado CBL/SAT, pulse 8ON/STANDBY hasta que
aparezca “Off” en la pantalla. Después suelte ambos Si la fuente de vídeo está conectada a la entrada de
botones. Para reactivar la función DeepColor, repita el vídeo compuesto, elija el selector de entrada
proceso anterior hasta que “On” aparezca en la pantalla correspondiente y asígnelo a “- - - - -”.
y suelte los botones.
Es
74
Características de red/USB
Conexión a la red Requisitos de red
El siguiente diagrama muestra cómo puede conectar el ■ Red Ethernet
receptor de AV a la red doméstica. En este ejemplo, está Para obtener los mejores resultados, se recomienda una
conectado a un puerto LAN en un router que tiene un red Ethernet conmutada 100Base-TX. Aunque es posible
conmutador 100Base-TX de 4 puertos integrado. reproducir música en un ordenador con conexión
inalámbrica a la red, la reproducción podrá no ser fiable,
Radio de Internet por lo que es aconsejable utilizar una conexión por cable.
■ Router de Ethernet
Un router gestiona la red, enrutando datos y proporcionando
direcciones IP. Su router deberá ser compatible con:
Módem • NAT (Network Address Translation, Traducción de
dirección de red). NAT permite que varios que varios
Router
ordenadores conectados en red accedan a Internet al
WAN
mismo tiempo a través de una sola conexión. El receptor
de AV tiene que tener acceso a Internet para poder
LAN reproducir radio de Internet.
• DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol,
Protocolo de configuración dinámica de anfitrión).
DHCP proporciona direcciones IP a los dispositivos de
red y les permite autoconfigurarse automáticamente.
• Se recomienda utilizar un router con un conmutador
100Base-TX incorporado.
Algunos routers tienen un módem incorporado y algunos
proveedores de servicios de Internet (ISP) requieren que
se use un tipo específico de router. Consulte a su
proveedor de servicios de Internet o a su distribuidor
Ordenador o servidor de medios informático si no está seguro.
■ Cable de Ethernet CAT5
Utilice un cable de Ethernet CAT5 blindado (tipo recto)
para conectar el receptor de AV a la red doméstica.
■ Acceso a Internet (para la radio de Internet)
Para recibir radio de Internet, la red Ethernet debe tener
acceso a Internet. Una conexión a Internet de banda
estrecha (por ej., módem de 56K, ISDN) no ofrecerá
resultados satisfactorios; por lo tanto, resulta muy
aconsejable usar una conexión de banda ancha (por ej.,
módem de cable, módem xDSL, etc). Consulte a su
proveedor de servicios de Internet o a su distribuidor
informático si no está seguro.
Nota
• Para recibir la radio de Internet con el receptor de AV, la
conexión de banda ancha a Internet debe estar activa y tener
acceso a la web. Consulte a su proveedor de servicios de Internet
si tiene cualquier problema con la conexión a Internet.
• El receptor de AV utiliza DHCP para configurar sus ajustes de
red automáticamente. Si desea configurar estos ajustes
manualmente, consulte “Network” (➔ página 58).
• El receptor de AV no es compatible con ajustes PPPoE, por lo
que si tiene una conexión a Internet de tipo PPPoE, deberá usar
un router compatible con PPPoE.
• Según su proveedor de servicios de Internet, puede que necesite
especificar un servidor proxy para poder usar la radio de
Internet. Si su ordenador está configurado para usar un servidor
proxy, use los mismos ajustes para el receptor de AV
(➔ página 58).
Es
75
Requisitos del servidor Requisitos de los dispositivos USB
■ Reproducción de servidor • Clase de dispositivos de almacenamiento masivo USB
El receptor de AV puede reproducir archivos de música (no siempre está garantizado).
digital almacenados en un ordenador o servidor de • Formato del sistema de archivos FAT16 o FAT 32.
medios, y es compatible con las siguientes tecnologías: • Si el dispositivo de almacenamiento se ha particionado,
• Reproductor de Windows Media 11 cada sección se tratará como un dispositivo independiente.
• Reproductor de Windows Media 12 • Cada carpeta puede contener hasta 20000 archivos de
• Windows Media Connect 2.0 música y se pueden clasificar con 16 niveles de
• Servidor de medios certificado DLNA profundidad.
Si el sistema operativo de su ordenador es Windows Vista, • No se pueden utilizar concentradores USB ni
Windows Media Player 11 ya está instalado. dispositivos USB con funciones de concentrador.
Windows Media Player 11 para Windows XP se puede
Nota
descargar gratuitamente del sitio web de Microsoft.
• El ordenador o servidor de medios debe estar en la • Si el soporte conectado no es compatible, aparecerá el mensaje
misma red que el receptor de AV. “No Storage” en la pantalla.
• Si conecta una unidad de disco duro USB al puerto USB del
• Cada carpeta puede contener hasta 20000 archivos de
receptor de AV, le recomendamos que utilice su adaptador de
música y se pueden anidar hasta 16 niveles de
CA para alimentarla.
profundidad. • El receptor de AV admite reproductores de MP3 compatibles
Nota con el estándar de clase de almacenamiento masivo USB, que
permite conectar dispositivos de almacenamiento USB a
• Dependiendo del servidor de medios, es posible que el receptor
ordenadores sin necesidad de software ni controladores
de AV no lo reconozca o que no pueda reproducir sus archivos
especiales. Tenga en cuenta que no todos los reproductores de
de música.
MP3 son compatibles con el estándar de clase de
almacenamiento masivo USB. Consulte el manual de
Requisitos de sistema mínimos para Windows Media instrucciones del reproductor de MP3 USB para obtener una
Player 11 en Windows XP información detallada.
Sistema operativo • Los archivos de música WMA protegidos de un reproductor de
Windows XP Home Edition (SP2), Windows XP MP3 no se pueden reproducir.
Professional (SP2), Windows XP Tablet PC Edition • Onkyo no acepta ninguna responsabilidad por la pérdida o los
(SP2), Update Rollup 2 para Windows XP Media Center daños en los datos almacenados en un dispositivo USB cuando
dicho dispositivo se utiliza con el receptor de AV. Le
Edition 2005 (KB900325), Octubre 2006 Update Rollup
recomendamos que haga una copia de seguridad de sus archivos
para Windows XP Media Center Edition (KB925766) de música importantes con antelación.
Procesador: 233 MHz Intel Pentium II, Advanced • Los reproductores de MP3 que contienen archivos de música
Micro Devices (AMD), etc. gestionados con software musical especial no son compatibles.
Memoria: 64 MB • El funcionamiento no está garantizado con todos los dispositivos
USB, lo que incluye la capacidad de alimentarlos.
Disco duro: 200 MB de espacio libre • No conecte su dispositivo USB a través de un concentrador
Unidad: Unidad para CD o DVD USB. El dispositivo USB debe conectarse directamente al puerto
USB del receptor de AV.
Módem: 28,8 kbps
• Si el dispositivo USB contiene muchos datos, el receptor de AV
Tarjeta de sonido: Tarjeta de sonido de 16 bits puede tardar un rato en leerlo.
Monitor: Súper VGA (800 × 600) • No se pueden reproducir dispositivos USB con funciones de
seguridad.
Tarjeta de vídeo: 64 MB VRAM, DirectX 9.0b
Software: Microsoft ActiveSync (sólo cuando se
usa un PC de bolsillo o un smartphone
con Windows Mobile)
Navegador de web:
Microsoft Internet Explorer 6 o
Netscape 7.1
■ Reproducción remota
• Reproductor de Windows Media 12
• Servidor de medios o dispositivo controlador con
certificación DLNA (versión 1.5 de las directrices de
interoperatividad de la DLNA).
La configuración varía en función del dispositivo.
Consulte el manual de instrucciones de su dispositivo para
obtener una información detallada.
Si el sistema operativo de su ordenador es Windows 7,
Windows Media Player 12 ya está instalado. Si desea más
información, consulte el sitio web de Microsoft.
Es
76
■ FLAC (.flac o .FLAC)
Formatos de archivo de audio compatibles
FLAC es un formato de archivo para la compresión sin
Para la reproducción desde un servidor y desde un pérdidas de datos de audio.
dispositivo USB, el receptor de AV admite los siguientes • Son compatibles las frecuencias de muestreo de 8 kHz,
formatos de archivo de música. 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz,
Los archivos con tasa de bits variable (VBR) son 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz y 96 kHz.
compatibles. Sin embargo, el tiempo de reproducción • Bit de cuantización: 8 bit, 16 bit, 24 bit
podría no visualizarse correctamente.
■ Ogg Vorbis (.ogg o .OGG)
Nota
• Son compatibles las frecuencias de muestreo de 8 kHz,
• Para la reproducción desde el servidor, el receptor de AV admite los 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz,
siguientes formatos de archivo de música: FLAC y Ogg Vorbis.
• En el caso de la reproducción del servidor, es posible que los 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y tasas de bits entre 48 kbps y
formatos de archivo mencionados a continuación no se 500 kbps. Los archivos incompatibles no se pueden
reproduzcan dependiendo del tipo de servidor. reproducir.
■ MP3 (.mp3 o .MP3) ■ LPCM (Linear PCM)
• Los archivos MP3 deben estar en el formato MPEG- • Son compatibles las frecuencias de muestreo de 8 kHz,
1/MPEG-2 Audio Layer 3 con frecuencia de muestreo de 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz,
8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz y 96 kHz.
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y una tasa de bits entre 8 kbps • Bit de cuantización: 8 bit, 16 bit, 24 bit
y 320 kbps. Los archivos incompatibles no se pueden * Solo para reproducción a través de la red.
reproducir.
■ WMA (.wma o .WMA) Acerca de DLNA
WMA significa Windows Media Audio y es una
tecnología de compresión de audio desarrollada por La DLNA (Digital Living Network Alliance, Alianza de
Microsoft Corporation. El audio se puede codificar con Redes Digitales Activas) es una colaboración de carácter
formato WMA usando el reproductor de Windows internacional e intersectorial. Los miembros de la DLNA
Media® Player. desarrollan el concepto de redes interoperativas con y sin
• Los archivos WMA deben tener la opción de copyright cables, en las que los contenidos digitales, como las
desactivada. fotografías, la música y los vídeos, se pueden compartir a
• Son compatibles las frecuencias de muestreo de 8 kHz, través de equipos electrónicos de consumo, ordenadores
11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, personales y dispositivos portátiles dentro y fuera del
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y tasas de bits entre 5 kbps y ámbito doméstico. El receptor de AV certifica cumple con
320 kbps y DRM de WMA. la versión 1.5 de las directrices de interoperatividad de la
• No se admiten los formatos WMA Pro/Voice. DLNA.
Es
77
Actualización de firmware
Para actualizar el firmware del receptor de AV, puede
Actualización del firmware a través de la red
escoger entre los dos métodos siguientes: actualizar a
través de la red o a través de un dispositivo USB. Escoja el El receptor de AV le permite actualizar el firmware
que mejor se adapte a su entorno. Antes de proceder a la utilizando la conexión de red del panel trasero.
actualización, lea atentamente las instrucciones
correspondientes. Nota
• Asegúrese de que su receptor de AV y el televisor estén
■ Actualización a través de la red encendidos y el cable Ethernet esté conectado al panel trasero
Necesita una conexión a Internet por cable para del receptor de AV.
actualizar el firmware. • Nunca desenchufe ni apague el receptor de AV mientras se está
actualizando.
■ Actualización a través de almacenamiento USB • Nunca enchufe ni desenchufe un cable HDMI ni el cable
(➔ página 79) Ethernet durante el proceso de actualización.
Prepare un dispositivo de almacenamiento USB como • No intente acceder al receptor de AV desde su ordenador
mientras se está actualizando.
un lápiz de memoria flash USB. Necesita al menos 32
• Nunca desenchufe el cable de alimentación durante el proceso de
MB de espacio disponible para actualizar el firmware.
actualización.
• Se tarda un máximo de 60 minutos en completar la actualización
Nota
del firmware.
• Compruebe que hay conexión de red antes de actualizarlo. • El receptor de AV guardará todos sus ajustes al finalizar la
• No toque ninguno de los cables o dispositivos conectados al actualización.
receptor de AV durante el proceso de actualización.
• No intente acceder al receptor de AV desde su ordenador Antes de comenzar
mientras se está actualizando.
• No desconecte la alimentación del receptor de AV durante la • Establezca el ajuste “HDMI Control (RIHD)” en “Off”
actualización. (➔ página 56).
• Es posible que el soporte de almacenamiento del lector de
• Apague el dispositivo controlador conectado a través de
tarjetas USB no funcione.
• Si el dispositivo USB se ha particionado, cada sección se tratará un cable Ethernet.
como un dispositivo independiente. • Apague la Zona 2.
• Si el dispositivo USB contiene muchos datos, el receptor de AV • Detenga la reproducción de contenidos de Internet
puede tardar un rato en leerlo. Radio, iPod/iPhone, USB o servidores, etc.
• El funcionamiento no está garantizado con todos los dispositivos
USB, lo que incluye la capacidad de alimentarlos. Procedimiento de actualización
• Onkyo no se hace responsable de la pérdida de datos ni de daños
en los mismos como consecuencia del uso de un dispositivo
USB con el receptor de AV. Onkyo le recomienda que haga 1 Pulse RECEIVER y a continuación SETUP en el
mando a distancia.
antes una copia de seguridad de sus archivos de música
importantes. El menú de configuración se mostrará en la pantalla
• Si conecta una unidad de disco duro USB al puerto USB, Onkyo del televisor. Los procedimientos posteriores
le recomienda que utilice su adaptador de CA para alimentarla. también se pueden realizar en el receptor de AV
• No se pueden utilizar concentradores USB ni dispositivos USB
utilizando sus botones SETUP, de flecha y ENTER.
con funciones de concentrador. No conecte su dispositivo USB
a través de un concentrador USB.
• No se pueden utilizar dispositivos USB con funciones de
2 Seleccione “Hardware Setup” y pulse ENTER.
seguridad.
3 Seleccione “Firmware Update” y pulse ENTER.
Tenga en cuenta que la opción “Firmware Update”
Limitación de responsabilidad se pondrá gris durante un breve período de tiempo
El programa y la documentación en línea que lo después de encender el receptor de AV. Espere hasta
acompaña se le ofrecen para que los utilice bajo su que esté operativo.
propia responsabilidad. Onkyo no se hará responsable y
usted no podrá solicitar daños y perjuicios por ningún 4 Seleccione “Via NET” y pulse ENTER.
tipo de reclamación relacionada con su uso del
programa o de la documentación en línea que lo 5 Seleccione “Update” y pulse ENTER.
acompaña, independientemente de la teoría legal, tanto Se iniciará el proceso de actualización.
si es de tipo contractual como extracontractual. En A medida que avance la actualización, la visualización
ningún caso será Onkyo responsable ante usted ni ante en pantalla puede desaparecer dependiendo del
terceros de daños especiales, indirectos, programa actualizado. En este caso, puede ver el
circunstanciales o consiguientes de ningún tipo, avance de la actualización en la pantalla frontal del
incluidos, entre otros, la compensación, el reembolso o receptor de AV. La visualización en pantalla
la indemnización por pérdida de beneficios presentes o reaparecerá al finalizar la actualización y después de
futuros, pérdida de datos ni por cualquier otro motivo. apagar y encender de nuevo el receptor de AV.
Caso 3:
5 Asegúrese de que el receptor de AV y el televisor
están encendidos.
Si se produce un error durante el proceso de actualización, Si el receptor de AV está en el modo de espera, pulse
desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación de 8ON/STANDBY en el receptor de AV para que se
CA y vuelva a intentarlo. ilumine la pantalla frontal.
Caso 4: 6 Seleccione la fuente de entrada USB.
“Now Initializing” se muestra en la pantalla frontal
Si se ha producido un error debido a la selección
incorrecta de las fuentes de entrada, apague y vuelva a y a continuación aparece el nombre del dispositivo
encender el receptor de AV. Después vuelva a intentar la USB. Tardará de 20 a 30 segundos en reconocer el Es
actualización. dispositivo USB.
79
Resolución de problemas
7 Pulse RECEIVER y a continuación SETUP en el
mando a distancia.
Caso 1:
El menú de configuración se mostrará en la pantalla
Si aparece “No Update” en la pantalla frontal del receptor
del televisor. Los procedimientos posteriores
de AV, el firmware ya se ha actualizado. No necesita
también se pueden realizar en el receptor de AV
hacer nada más.
utilizando sus botones SETUP, de flecha y ENTER.
Caso 2:
8 Seleccione “Hardware Setup” y pulse ENTER.
Si se produce un error, aparecerá “Error!! *-** No
media” en la pantalla frontal del receptor de AV. (Los
9 Seleccione “Firmware Update” y pulse ENTER.
caracteres alfanuméricos de la pantalla frontal se indican
mediante asteriscos.) Consulte la siguiente tabla y tome
10 Seleccione “Via USB” y pulse ENTER.
las medidas adecuadas.
11 Seleccione “Update” y pulse ENTER.
Se iniciará el proceso de actualización.
■ Errores durante la actualización a través de USB
Los menús de configuración en pantalla aparecerán únicamente en un televisor que esté conectado a HDMI OUT.
Si su televisor está conectado a MONITOR OUT V o a COMPONENT VIDEO OUT, utilice la pantalla del
receptor de AV para cambiar los ajustes.
Es
81
Formatos de conexión de audio
Los componentes de audio pueden conectarse mediante el Gráfico de flujo de señal de audio
uso de cualquiera de los siguientes formatos de conexión de Reproductor de discos Blu-ray/DVD, etc.
audio: analógico, óptico, coaxial o HDMI.
Cuando seleccione un formato de conexión, tenga en cuenta
que el receptor de AV no convierte señales de entrada digital Analógica Óptico Coaxial HDMI
Es
82
Acerca de HDMI
Diseñado para cubrir las exigencias crecientes de la TV digital, HDMI (High Definition Multimedia Interface, Interfaz
multimedia de alta definición) es un nuevo estándar de interfaz digital para conectar televisores, proyectores,
reproductores de discos Blu-ray/DVD, decodificadores de TV y otros componentes de vídeo. Hasta ahora, se necesitaban
varios cables de vídeo y audio independientes para conectar componentes de AV. Con HDMI, un único cable puede
transportar señales de control, de vídeo digital y hasta ocho canales de audio digital (PCM de 2 canales, audio digital
multicanal y PCM multicanal).
El flujo de vídeo de HDMI (es decir, la señal de vídeo) es compatible con DVI (Digital Visual Interface)*1, por lo que los
televisores y las pantallas con una entrada de DVI pueden conectarse mediante el uso de un cable adaptador de HDMI a
DVI. (Esto podría no funcionar con algunos televisores y pantallas, teniendo como resultado la falta de imagen.)
El receptor de AV utiliza HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection, Protección de contenidos digitales de gran
ancho de banda)*2, por lo que únicamente los componentes compatibles con HDCP podrán mostrar la imagen.
*1 DVI (Digital Visual Interface, Interfaz visual digital): Estándar de interfaz de visualización digital creado por DDWG*3 en 1999.
*2 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection, Protección de contenidos digitales de gran ancho de banda): Tecnología de
encriptación de vídeo desarrollada por Intel para HDMI/DVI. Está diseñada para proteger contenidos de vídeo y requiere un
dispositivo compatible con HDCP para visualizar vídeo encriptado.
*3 DDWG (Digital Display Working Group, Grupo de trabajo de visualización digital): Liderado por Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett
Packard, IBM, NEC y Silicon Image, el objetivo de este grupo industrial abierto es hacer frente a las necesidades del sector para la
especificación de conectividad digital para ordenadores y pantallas digitales de altas prestaciones.
Nota
• El flujo de vídeo de HDMI es compatible con DVI (Digital Visual Interface, Interfaz visual digital), por lo que los televisores y las
pantallas con una entrada de DVI pueden conectarse mediante el uso de un cable adaptador de HDMI a DVI. (Obsérvese que las
conexiones de DVI sólo transportan vídeo, por lo que deberá realizar una conexión independiente para el audio.) No obstante, no se
garantiza el funcionamiento fiable con este tipo de adaptador. Además, no se admitirán las señales de vídeo procedentes de un
ordenador.
• La señal de audio de HDMI (frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) podría verse limitada por el componente fuente conectado.
Si la imagen es mala o no hay sonido de un componente conectado a través de HDMI, compruebe su configuración. Consulte el manual
de instrucciones del componente conectado para obtener información detallada.
Es
83
Uso de un televisor, reproductor o grabador
compatible con RIHD
p, que son las siglas de Remote Interactive over HDMI (Interactivo remoto sobre HDMI), es el nombre de la
función de control del sistema incorporada en los componentes de Onkyo. El receptor de AV puede utilizarse con CEC
(Consumer Electronics Control, Control de equipos electrónicos de consumo), que permite el control del sistema a través
de HDMI y forma parte del estándar HDMI. CEC proporciona interoperatividad entre diversos componentes, sin
embargo, no se garantiza el funcionamiento con componentes que no sean compatibles con p.
Sobre los componentes compatibles con Operaciones que pueden ser realizadas
p con una conexión p
Los siguientes componentes son compatibles con ■ Para un televisor compatible con p
p (a partir de enero de 2011). Las siguientes operaciones relacionadas se activan
mediante la conexión del receptor de AV a un televisor
■ TV
compatible con p.
• Televisor compatible con el enlace Toshiba REGZA-
LINK • El receptor de AV entrará al modo en espera cuando la
energía del televisor pase a estar en espera.
• Televisor Sharp
• En la pantalla de menú del televisor, usted puede
■ Reproductores/Grabadores configurar la salida de audio ya sea desde los altavoces
• Reproductores Onkyo e Integra compatibles con conectados al receptor de AV, o bien desde los altavoces
p del televisor.
• Reproductores y grabadores compatibles con el enlace • Es posible emitir el vídeo/audio de la antena o de la toma
Toshiba REGZA-LINK (únicamente cuando se usan de entrada del televisor desde los altavoces conectados al
junto con un televisor compatible con el enlace Toshiba receptor de AV. (Se requiere una conexión de cable
REGZA-LINK) digital óptico o una similar sobre el cable HDMI.)
• Reproductores y grabadores Sharp (únicamente cuando • La entrada al receptor de AV puede ser seleccionada con
se usan junto con un televisor Sharp) el mando a distancia del televisor.
• Operaciones tales como la de ajuste de volumen o
* Algunos modelos diferentes a los mencionados anteriormente similares para el receptor de AV se pueden realizar
podrían tener alguna interoperabilidad si son compatibles con desde el mando a distancia del TV.
CEC, que forma parte del Estándar HDMI, pero no se puede
garantizar su funcionamiento. ■ Para reproductores/grabadores compatibles
con p
Las siguientes operaciones relacionadas se activan
Nota
mediante la conexión del receptor de AV a un
• Para que el funcionamiento enlazado sea correcto, no conecte al reproductor/grabador compatible con p.
terminal de entrada HDMI más componentes compatibles con
• Cuando se inicia la reproducción en el
p que los que se especifican a continuación.
– Reproductores de discos Blu-ray/DVD: hasta tres.
reproductor/grabador, la entrada del receptor de AV
– Grabadores de discos Blu-ray/DVD/Digital Video: hasta tres. cambiará a la entrada HDMI del reproductor/grabador
– Decodificadores de cable/satélite: hasta cuatro. que está reproduciendo.
• No conecte el receptor de AV al otro receptor de • El control del reproductor/grabador es posible con el
AV/amplificador de AV a través de HDMI. mando a distancia suministrado con el receptor de AV.
• No se garantiza el funcionamiento enlazado correcto cuando se
conectan más componentes compatibles con p que los * Dependiendo del modelo utilizado, es posible que no estén
indicados anteriormente. disponibles todas las operaciones.
Es
84
■ Cómo conectar y configurar
3 Confirme los ajustes.
1. Active la alimentación para todos los
1 Confirme la conexión y el ajuste.
1. Conecte la toma HDMI OUT a la toma de entrada
componentes conectados.
2. Apague la alimentación del televisor y confirme
HDMI del televisor. que la alimentación de los componentes
conectados se apague automáticamente con la
Reproductor de discos Blu-ray/DVD, etc.
operación relacionada.
3. Active la alimentación del reproductor/grabador
de discos Blu-ray/DVD.
Conexión 4. Inicie la reproducción en el reproductor/grabador
HDMI de Blu-ray/DVD y verifique lo siguiente.
• El receptor de AV se enciende
Receptor de AV automáticamente y selecciona la entrada a la
que se conecta el reproductor/grabador de
discos Blu-ray/DVD.
Conexión Conexión
• El televisor se enciende automáticamente y
DIGITAL AUDIO HDMI
(OPTICAL)
selecciona la entrada a la que se conecta el
receptor de AV.
5. Siguiendo las instrucciones operativas del
televisor, seleccione “Use los altavoces del
Televisor, proyector, etc. televisor” de la pantalla de menú del televisor y
2. Conecte la salida de audio del televisor a la toma confirme que el audio salga a través de los
OPTICAL IN 2 del receptor de AV usando un altavoces del televisor y no desde los altavoces
cable digital óptico. conectados al receptor de AV.
6. Seleccione “Use los altavoces conectados del
Nota receptor de AV” de la pantalla de menú del
• Cuando se utilice la función de canal de retorno de audio televisor y confirme que el audio salga de los
(ARC) con un televisor compatible con ARC, esta altavoces conectados al receptor de AV y no de
conexión no es necesaria (➔ página 57). los altavoces del televisor.
3. Conecte la salida HDMI del reproductor/grabador Nota
de discos Blu-ray/DVD a la toma HDMI IN 1 del
• Realice las operaciones anteriores cuando use el receptor
receptor de AV. de AV por primera vez, cuando se cambien los ajustes de
Nota cada componente, cuando se apague la alimentación
principal de cada componente, cuando el cable de
• Es necesario asignar la entrada HDMI cuando se está alimentación se desconecte de la fuente de alimentación o
conectando el reproductor/grabador de discos Blu- cuando haya habido un apagón eléctrico.
ray/DVD a otras tomas (➔ página 44). No asigne los
componentes conectados al HDMI IN a la entrada TV/CD
en este momento. De lo contrario, no se garantiza el
4 Operación con el mando a distancia.
Para botones que pueden ser operados (➔ página 67).
funcionamiento correcto del CEC (Consumer Electronics
Control, control de equipo electrónico). Nota
• El audio de DVD-Audio o Super Audio CD no puede salir
2 Cambie cada elemento del menú “HDMI” según
los ajustes siguientes:
desde los altavoces del televisor. Usted podrá emitir el
audio desde los altavoces del televisor mediante el ajuste
• HDMI Control (RIHD): On de la salida de audio del reproductor de DVD a PCM de 2
• Audio Return Channel (ARC): Auto canales. (Esto podría no ser posible dependiendo de los
modelos de reproductor.)
• Incluso si usted efectúa el ajuste para tener salida de audio
Si desea más información sobre cada ajuste, consulte en los altavoces del televisor, el audio saldrá desde los
(➔ páginas 56, 57). altavoces conectados al receptor de AV cuando usted ajuste
el volumen o cambie la entrada en el receptor de AV. Para
emitir audio desde los altavoces del televisor, vuelva a
realizar las operaciones en el televisor.
• En caso de conexión de un p con componentes
compatibles con control de audio u y u, no conecte el
cable RI al mismo tiempo.
• En el televisor, cuando seleccione cualquier otra toma que
no sea la toma HDMI donde está conectado el receptor de
AV, la entrada en el receptor de AV cambiará a “TV/CD”.
• El receptor de AV se activará automáticamente en
conjunción cuando determine que esto es necesario.
Incluso si el receptor de AV está conectado a un televisor o
a un reproductor/grabador, compatibles con p, no
se activará si no es necesario hacerlo. Podría no activarse
en conjunción cuando el televisor esté ajustado para emitir
audio desde el televisor.
• Las funciones enlazadas con el receptor de AV podrían no
funcionar dependiendo del modelo del componente
conectado. En estos casos, accione el receptor de AV
directamente.
Es
85
Especificaciones
Sección del amplificador Generales
Salida HDMI
Entrada 4K*2 1080p/24 1080p 1080i 720p 480p/576p 480i/576i
HDMI 1080p ✔ ✔ ✔
1080i ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
720p ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
480p/576p ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
480i/576i ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Componentes 1080p ✔ ✔ ✔
1080i ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
720p ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
480p/576p ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
480i/576i ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Compuesto 480i/576i ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
PC IN (RGB analógico)*1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
*1 Resoluciones disponibles: [640 × 480 60 Hz], [800 × 600 60 Hz], [1024 × 768 60 Hz], [1280 × 1024 60 Hz]
*2 Resoluciones disponibles: [3840 × 2160 24/25/30 Hz]
Es
87
Notas
Es
88
Notas
Es
89
ONKYO SOUND & VISION CORPORATION
2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163
ONKYO U.S.A. CORPORATION
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
Tel: 800-229-1687, 201-785-2600 Fax: 201-785-2650
http://www.us.onkyo.com/
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555
http://www.eu.onkyo.com/
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH (UK BRANCH)
The Coach House 81A High Street, Marlow, Buckinghamshire, SL7 1AB, UK
Tel: +44-(0)1628-473-350 Fax: +44-(0)1628-401-700
ONKYO CHINA LIMITED
Unit 1 & 12, 9/F, Ever Gain Plaza Tower 1, 88, Container Port Road, Kwai Chung,
N.T., Hong Kong. Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
http://www.ch.onkyo.com/
Y1101-1
SN 29400639
(C) Copyright 2011 ONKYO SOUND & VISION CORPORATION Japan. All rights reserved.
* 2 9 4 0 0 6 3 9 *