Electrolux EWT1263EB PDF
Electrolux EWT1263EB PDF
Electrolux EWT1263EB PDF
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine.
Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations en matière de protection de l'environnement
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable des blessures et
dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un
lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou
dont les connaissances et l'expérience sont
insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir
reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée
de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
• Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être
tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés
en permanence.
• Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en
permanence.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.
• Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de
l'appareil lorsque la porte est ouverte.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre
une opération de maintenance sur l'appareil sans
surveillance.
1.2 Sécurité générale
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
4 www.electrolux.com
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Instructions d'installation après-vente agréé pour connaître les
accessoires disponibles.
L'installation doit être
confirme aux 2.2 Branchement électrique
réglementations nationales
en vigueur. AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou
• Retirez l'intégralité de l'emballage et d'électrocution.
les boulons de transport, y compris le
joint en caoutchouc et l'entretoise en • L’appareil doit être relié à la terre.
plastique. • Utilisez une prise correctement
• Conservez les boulons de transport installée et protégée contre les chocs.
en lieu sûr. Si l'appareil doit être de • Vérifiez que les paramètres figurant
nouveau déplacé, les boulons doivent sur la plaque signalétique
être réutilisés pour maintenir le correspondent aux données
tambour en place et éviter tout dégât électriques de votre réseau.
interne. • L’appareil ne doit pas être raccordé à
• Soyez toujours vigilants lorsque vous l’aide d'une prise multiple ou d'un
déplacez l'appareil car il est lourd. prolongateur.
Utilisez toujours des gants de sécurité • Veillez à ne pas endommager la fiche
et des chaussures fermées. secteur ni le câble d’alimentation. Le
• Suivez scrupuleusement les remplacement du câble d’alimentation
instructions d'installation fournies de l’appareil doit être effectué par
avec l'appareil. notre service après-vente agréé.
• N'installez pas et ne branchez pas un • Ne branchez la fiche d’alimentation à
appareil endommagé. la prise de courant qu’à la fin de
• N'installez pas l'appareil ou ne l’installation. Assurez-vous que la
l'utilisez pas dans un endroit où la prise principale est accessible une
température ambiante est inférieure à fois l’appareil installé.
0 °C ou dans un endroit exposé aux • Ne touchez jamais le câble
intempéries. d’alimentation ni la fiche avec des
• L'appareil doit être installé sur un sol mains mouillées.
plat, stable, résistant à la chaleur et • Ne tirez jamais sur le câble
propre. d’alimentation électrique pour
• Assurez-vous que de l'air circule entre débrancher l’appareil. Tirez toujours
l'appareil et le sol. sur la fiche de la prise secteur.
• Une fois l'appareil installé à son • Cet appareil est conforme aux
emplacement permanent, vérifiez qu'il directives CEE
est bien de niveau à l'aide d'un niveau
à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez 2.3 Raccordement à l'arrivée
les pieds jusqu'à ce qu'il le soit. d'eau
• N'installez pas l'appareil directement
au-dessus d'une évacuation dans le • Veillez à ne pas endommager les
sol. tuyaux de circulation d'eau.
• Ne vaporisez pas d'eau sur l'appareil • Avant d'installer des tuyaux neufs,
et ne l'exposez pas à une humidité des tuyaux n'ayant pas servi depuis
excessive. longtemps, lorsqu'une réparation a
• N'installez pas l'appareil dans un été effectuée ou qu'un nouveau
endroit où il ne pourrait pas être dispositif a été installé (compteurs
complètement ouvert. d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler
• Ne placez aucun récipient fermé sous jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement
l'appareil pour récupérer tout éventuel propre et claire.
écoulement. Contactez le service
6 www.electrolux.com
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
3.1 Vue d'ensemble de l'appareil
1 2 1 Bandeau de commande
2 Couvercle
3 Poignée du couvercle
4 Pieds pour la mise de niveau de
3
5 l'appareil
5 Plaque signalétique
4. BANDEAU DE COMMANDE
4.1 Description du bandeau de commande
1 2 3
Chemises Blanc/Couleurs 4
Sport Coton Eco Départ Différé
90° 60° 40°
9 8
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
■ ■ ■ ■ ■
■ ■ ■
■ ■
■ ■ ■ ■ ■
■ ■
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
■ ■ ■ ■ ■ ■
■ ■ ■
10 www.electrolux.com
Programme 1)
■ ■ ■
1) Lorsque vous sélectionnez l'option Rapide, nous vous recommandons de réduire la char‐
ge de linge. Il est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage
seront alors moins bons. Charge conseillée : coton : 3 kg, textiles synthétiques et délicats :
1,5 kg
6. VALEURS DE CONSOMMATION
Les valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire,
avec les normes correspondantes. Les données peuvent différer pour
différentes raisons : la quantité et le type de linge, ou la température am‐
biante. La pression de l'eau, la tension de l'alimentation et la températu‐
re de l'arrivée d'eau peuvent également affecter la durée du programme
de lavage.
7. OPTIONS
7.1 Température Options d'essorage supplémentaires :
Sans essorage
Sélectionnez cette option pour modifier
la température par défaut. • Sélectionnez cette option pour
éliminer toutes les phases
Voyant = eau froide. d'essorage. Seule la phase de
Le voyant de la température réglée vidange est disponible.
s'allume. • Le voyant correspondant s'allume.
• Sélectionnez cette option pour les
textiles très délicats.
7.2 Essorage • Certains programmes de lavage
Cette option vous permet de modifier la utilisent une quantité d'eau plus
vitesse d'essorage par défaut. importante lors de la phase de
rinçage.
Le voyant de la vitesse sélectionnée
s'allume. Arrêt cuve pleine
• Sélectionnez cette option pour éviter
que le linge ne se froisse.
12 www.electrolux.com
7.3 Prélavage
Cette option vous permet d'ajouter une
phase de prélavage à un programme de
lavage.
8. RÉGLAGES
8.1 Sécurité enfants • Après avoir appuyé sur : les
options et le sélecteur de programme
Avec cette option, vous pouvez sont verrouillés.
empêcher les enfants de jouer avec le
bandeau de commande. • Avant d'appuyer sur : l'appareil ne
peut pas démarrer.
• Pour activer/désactiver cette option,
appuyez simultanément sur les 8.2 Signaux sonores
touches et jusqu'à ce que le
Les signaux sonores retentissent
voyant s'allume/s'éteigne. lorsque :
Vous pouvez activer cette option :
• Le programme est terminé.
• L'appareil présente une anomalie de
fonctionnement.
FRANÇAIS 13
11. CONSEILS
11.1 Chargement du linge gorge à armatures, les ceintures, les
bas, etc.).
• Triez le linge en fonction du type de • Une très petite charge peut provoquer
textile et des couleurs : blanc, des problèmes d'équilibre pendant la
couleur, synthétique, délicat et laine. phase d'essorage. Si cela se produit,
• Respectez les instructions de lavage répartissez manuellement les articles
qui figurent sur les étiquettes des dans la cuve et lancez à nouveau la
vêtements. phase d'essorage.
• Ne lavez pas les articles blancs et de
couleur ensemble. 11.2 Taches tenaces
• Certains articles de couleurs peuvent
déteindre lors des premiers lavages. Il Pour certaines taches, l'eau et les
est recommandé de les laver produits de lavage ne suffisent pas.
séparément les premières fois. Il est recommandé de pré-traiter ces
• Boutonnez les taies d'oreiller, fermez taches avant de mettre les articles dans
les fermetures à glissière et à l'appareil.
pression et les crochets. Attachez les
ceintures. Des détachants spéciaux sont
• Videz les poches des vêtements et disponibles. Utilisez le détachant spécial
dépliez-les. adapté au type de tache et de textile.
• Retournez les tissus multi-couches,
en laine et les articles portant des 11.3 Produits de lavage et
illustrations imprimées vers l'intérieur. additifs
• Lavez les taches incrustées avec un
produit spécial. • Utilisez uniquement des produits de
• Lavez et pré-traitez les taches très lavage et des additifs spécialement
sales avant d'introduire les articles conçus pour les lave-linge :
dans le tambour – lessives en poudre pour tous les
• Traitez les rideaux avec précaution. types de textiles,
Retirez les crochets et placez les – lessives en poudre pour les
rideaux dans un sac de lavage ou une textiles délicats (40 °C max.) et
taie d'oreiller. les lainages,
• Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou – lessives liquides, de préférence
déchirés. Utilisez un sac de lavage pour les programmes de lavage à
pour les articles très petits et/ou basse température (60 °C max.)
délicats (par exemple les soutiens- pour tous les types de textiles, ou
FRANÇAIS 17
3.
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que la
température est supérieure à
0 °C avant d'utiliser à
nouveau l'appareil. Le
fabricant ne pourra être tenu
pour responsable en cas de
dommages dus aux basses
températures.
3. 4.
90˚
13. DÉPANNAGE
parvenez pas, contactez le service
AVERTISSEMENT!
après-vente agréé.
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité. Les signaux sonores retentissent lorsque
certains problèmes se produisent. Le
13.1 Introduction voyant rouge clignote et l'un des
autres voyants s'allume, pour indiquer un
L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en code d'alarme :
cours de programme.
Dans un premier temps, essayez de • - L'appareil ne se remplit pas d'eau
trouver une solution au problème correctement.
(reportez-vous au tableau). Si vous n'y • - L'appareil ne se vidange pas.
20 www.electrolux.com
Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en marche. Le programme reprend là
où il s'était interrompu.
Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.
Si d'autres codes d'alarme s'affichent sur Lorsque vous contactez le service après-
l'appareil, (le voyant de la touche vente agréé, assurez-vous d'avoir accès
clignote en rouge). Éteignez puis à ces données. Vous trouverez ces
rallumez l'appareil. Si le problème informations sur la plaque signalétique :
persiste, contactez le service après- modèle, PNC, numéro de série. (Mod.,
vente agréé. Prod. No., Ser. No.)
13.3 Maintenance
N'utilisez que des pièces de rechange
d'origine.
22 www.electrolux.com
*
FRANÇAIS 25
26 www.electrolux.com
FRANÇAIS 27
www.electrolux.com/shop
192937542-A-152019
LV 8]VWÃGíģDQDVQRUÃGíMXPL
Brīdinājums! Pirms turpināt uzstādīšanu, izlasiet
BG
Инс
Вни тру
инст ман кци
CS безо али ие! и
за
Pok пасн ран Пре инс
Upo yny ост ето, ди тал
DA bezp zorn да
k inst в Ръкпроч при ира
Inst ečno ění! alac оводетет стъп не
Vigt alla stní Před
i ствое инф ите
DE drør igt! tion infor začá то орм към
Mon ende Læs sve mac
tkem
за
потраци
MK ̺͖͇͙͙͉͕͎͇͓͕͔͙͇͍͇͘
tusju mist ual та
Atte ruct sisä en prze rzeż ówk du u idsin
hise luge del n, lea PT pod czyt enie i beg erhe met за
que ntio ions ltäm kuin usua la form
HR l’app cont n! d. ge ane ać ! doty ynne tsinf de
d’in
ät
turv aloit läbi rio. Inst infor Prze czą orm instaatie
Upu arei ient Veuillez stal Aten ruçõ w Instr r insta
llatiein de
l. allis at asen kasu RO infor ção mac d ce asjo
Upo te la es ukcj je rozp inst llasj nen
Noti lire latio uuso tus-
HU infor zore za
ce les n hjee
nuks Inst maç ! Antede i obsł doty oczę alac one e
inst Aten rucţ ões s inst n. i bruk
Üze mac nje! alac d’uti cons t.
en, ugi. cząc ciem ji
Vigy mbe ije u Prije lisat igne lue infor ţie! iuni de de alaç e insta san-
iju käyt RU toru maţ segu cont ão bezp
ezés ázat Upu insta ion s Înain de
IT felha sel, hely tam avan de - lui. iile
inst ranç r
inua ieczlacji
! Miel Ука privi te de eństnale
Istru szná olva őttezé a lacij sécu
t d’ins Вни зан alar a no a insta
za e rité nd a wa ży
Atte zion lói ssa tovási útm upo proč talle SK
уста ман ия sigu trec e Man
laçã
kézi el безо нов ие! по ual
legg nzio bblé utat rabu itajte r ranţ e la
de o, leia
KK Libr ere ne!i di köny a bizto . sigu Pok пасн ке, проч Пер уста a insta
etto le inst pne ó din Utiliz
vben nság Upo yny ости ед нов as
безбедна работа.
NL ,QVWDOODWLHLQVWUXFWLHV
BG ̯͔͙͚͗͑͘͝͏͏͎͇͏͔͙͇͒͘͏͇͔͗͌ Waarschuwing! Lees de veiligheidsinformatie in de
Внимание! Преди да пристъпите към gebruikershandleiding voordat u met de installatie
инсталирането, прочетете информацията за begint.
безопасност в Ръководството за потребителя.
NO 0RQWHULQJVDQYLVQLQJ
CS 3RN\Q\NLQVWDODFL Advarsel! Les sikkerhetsinformasjonene i bruksan-
Upozornění! Před začátkem instalace si přečtěte visningen før du begynner installasjonen.
bezpečnostní informace v návodu k použití.
PL :VND]µZNLGRW\F]ÇFHLQVWDODFML
DA ,QVWDOODWLRQVYHMOHGQLQJ Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem instalacji należy
Vigtigt! Læs brugsanvisningens instruktioner ve- przeczytać informacje dotyczące bezpieczeństwa
drørende sikkerhed, før installationen påbegyndes. podane w Instrukcji obsługi.
DE 0RQWDJHDQZHLVXQJ PT ,QVWUX©·HVGHLQVWDOD©¥R
Achtung! Lesen Sie vor Beginn der Installation die Atenção! Antes de continuar a instalação, leia as
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung. informações de segurança no Manual de Utilizador.
EL ˍˡˤˠ˜ˢ˯ˢˠ˧˞˱˙˰˱˞˰ˤ˯ RO ,QVWUXFĥLXQLGHLQVWDODUH
Προειδοποίηση! Πριν συνεχίσετε με την Atenţie! Înainte de a trece la instalare, citiţi
εγκατάσταση, διαβάστε τις πληροφορίες ασφάλειας informaţiile privind siguranţa din Manualul Utiliza-
στο εγχειρίδιο χρήστη. torului.
EN ,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQ RU ̺͇͎͇͔͑͏͖͕͚͙͇͔͕͉ͦ͑͌͘
Warning! Before proceeding with installation, read Внимание! Перед тем как приступать к
the safety information in the User Manual. установке, прочтите информацию по технике
безопасности в руководстве пользователя.
ES ,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLµQ
¡Atención! Antes de realizar la instalación, lea la SK 3RN\Q\QDLQģWDO£FLX
información de seguridad del Manual del usuario. Upozornenie! Pred inštaláciou si prečítajte
bezpečnostné pokyny v návode na používanie.
ET 3DLJDOGXVMXKLV
Hoiatus! Enne paigaldamist lugege läbi kasutus- SL 1DYRGLOD]DQDPHVWLWHY
juhendis olevad ohutusjuhised. Opozorilo! Pred nadaljevanjem z namestitvijo
preberite varnostna navodila v navodilih za uporabo.
FI $VHQQXVRKMHHW
Varoitus! Ennen kuin aloitat asennuksen, lue käyt- SQ 8GK]LPH,QVWDOLPL
töohjeen sisältämät turvallisuusohjeet. Paralajmërim! Përpara se të kryeni instalimin,
lexoni të dhënat e sigurisë në Manualin e Përdorimit.
FR ,QVWUXFWLRQVGಬLQVWDOODWLRQ
Attention! Veuillez lire les consignes de sécurité SR ̺͖͚͙͙͉͕͎͇͘͏͔͙͇͒͘͏͇͗Ͱ͌
que contient la Notice d’utilisation avant d’installer Упозорење! Пре него што приступите
l’appareil. инсталирању уређаја, прочитајте информације о
безбедности у Упутству за употребу.
HR 8SXWH]DLQVWDODFLMX
Upozorenje! Prije instalacije pročitajte sigurnosne SV ,QVWDOODWLRQVDQYLVQLQJDU
informacije u Uputama za uporabu. Varning! Läs säkerhetsanvisningarna i bruksanvis-
ningen innan du fortsätter med installationen.
HU ]HPEHKHO\H]«VL¼WPXWDWµ
Vigyázat! Mielőtt továbblépne az üzembe hely-
ezéssel, olvassa el a biztonsági információkat a
felhasználói kézikönyvben. TR UK AR
IT ,VWUX]LRQLGLLQVWDOOD]LRQH
Attenzione! Prima di procedere all’installazione,
leggere le istruzioni di sicurezza contenute nel
Libretto Istruzioni.
KK ̵͔͇͙͚͙͚͇͔͗͗͒͢ν͘Χ͇͚͒͢Χ
Ескерту! Құрылғыны орнатардың алдында
пайдаланушы нұсқаулығындағы қауіпсіздік
туралы ақпаратты оқыңыз.
LT ðUHQJLPRLQVWUXNFLMD
Įspėjimas! Prieš montuodami perskaitykite saugos
informaciją naudojimo instrukcijoje.
TR 0RQWDM7DOLPDWODUó AR
Uyarı! Montaj işlemine başlamadan önce, kullanma
kılavuzundaki güvenlik bilgilerini okuyunuz.
UK ̞͔͙͚͎͚͙͇͔͕͉͗͑ͬͦ͑͘͘͝͏
Увага! Перед початком встановлення прочитайте
інформацію щодо безпеки у Посібнику
користувача.
10 mm
1. 2.
max 600 mm
890 mm
400 mm
2
3. 4.
2
1
2
1
5.
6.
2 3/4”
3/4”
FI
SE
1/2”
O
90 NO
DK
3/4”
3
192956060-A-072016
7a. 7b.
7c. 7d.
min.700 mm
max.1000 mm
8.
min. 0.5 bar (0.05 MPa)
max. 8 bar (0.8 MPa)
max.
1000 mm
min.
700 mm
min. 700 mm
max. 1000 mm
~max.4000 mm