Electrolux EWT1263EB PDF

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 32

EWT 1263EB

FR Lave-linge Notice d'utilisation


2 www.electrolux.com

TABLE DES MATIÈRES


1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ....................................................................... 3
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................................. 5
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL........................................................................ 7
4. BANDEAU DE COMMANDE.............................................................................. 7
5. TABLEAU DES PROGRAMMES........................................................................8
6. VALEURS DE CONSOMMATION....................................................................10
7. OPTIONS..........................................................................................................11
8. RÉGLAGES...................................................................................................... 12
9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION............................................................. 13
10. UTILISATION QUOTIDIENNE........................................................................13
11. CONSEILS......................................................................................................16
12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.......................................................................17
13. DÉPANNAGE................................................................................................. 19
14. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...........................................................22
15. FICHE D'INFORMATIONS DU PRODUIT EN RÉFÉRENCE À LA
RÉGLEMENTATION 1369/2017 DE L'U.E...........................................................22

NOUS PENSONS À VOUS


Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de
dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et
élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez
que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com/webselfservice

Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :


www.registerelectrolux.com

Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour


votre appareil :
www.electrolux.com/shop

SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine.
Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations en matière de protection de l'environnement

Sous réserve de modifications.


FRANÇAIS 3

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable des blessures et
dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un
lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou
dont les connaissances et l'expérience sont
insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir
reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée
de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
• Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être
tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés
en permanence.
• Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en
permanence.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.
• Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de
l'appareil lorsque la porte est ouverte.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre
une opération de maintenance sur l'appareil sans
surveillance.
1.2 Sécurité générale
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
4 www.electrolux.com

• Cet appareil est conçu uniquement pour un usage


domestique et des situations telles que :
– dans des cuisines réservées aux employés dans
des magasins, bureaux et autres lieux de travail ;
– pour une utilisation privée, par les clients, dans des
hôtels et autres lieux de séjour ;
– dans les parties communes d'immeubles
d'appartements, ou dans les laveries automatiques.
• Respectez la charge maximale de 6 kg (reportez-vous
au chapitre « Tableau des programmes »).
• La pression de l'eau en service au niveau du point
d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être
comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa).
• Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas
être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout
type de revêtement de sol.
• L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide
des tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs
fournis par le service après-vente agréé.
• N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens
appareils.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance
agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout
danger lié à l'électricité.
• Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et
débranchez la fiche de la prise secteur.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression
pour nettoyer l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Utilisez
uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez
pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de
solvants ni d'objets métalliques.
FRANÇAIS 5

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Instructions d'installation après-vente agréé pour connaître les
accessoires disponibles.
L'installation doit être
confirme aux 2.2 Branchement électrique
réglementations nationales
en vigueur. AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou
• Retirez l'intégralité de l'emballage et d'électrocution.
les boulons de transport, y compris le
joint en caoutchouc et l'entretoise en • L’appareil doit être relié à la terre.
plastique. • Utilisez une prise correctement
• Conservez les boulons de transport installée et protégée contre les chocs.
en lieu sûr. Si l'appareil doit être de • Vérifiez que les paramètres figurant
nouveau déplacé, les boulons doivent sur la plaque signalétique
être réutilisés pour maintenir le correspondent aux données
tambour en place et éviter tout dégât électriques de votre réseau.
interne. • L’appareil ne doit pas être raccordé à
• Soyez toujours vigilants lorsque vous l’aide d'une prise multiple ou d'un
déplacez l'appareil car il est lourd. prolongateur.
Utilisez toujours des gants de sécurité • Veillez à ne pas endommager la fiche
et des chaussures fermées. secteur ni le câble d’alimentation. Le
• Suivez scrupuleusement les remplacement du câble d’alimentation
instructions d'installation fournies de l’appareil doit être effectué par
avec l'appareil. notre service après-vente agréé.
• N'installez pas et ne branchez pas un • Ne branchez la fiche d’alimentation à
appareil endommagé. la prise de courant qu’à la fin de
• N'installez pas l'appareil ou ne l’installation. Assurez-vous que la
l'utilisez pas dans un endroit où la prise principale est accessible une
température ambiante est inférieure à fois l’appareil installé.
0 °C ou dans un endroit exposé aux • Ne touchez jamais le câble
intempéries. d’alimentation ni la fiche avec des
• L'appareil doit être installé sur un sol mains mouillées.
plat, stable, résistant à la chaleur et • Ne tirez jamais sur le câble
propre. d’alimentation électrique pour
• Assurez-vous que de l'air circule entre débrancher l’appareil. Tirez toujours
l'appareil et le sol. sur la fiche de la prise secteur.
• Une fois l'appareil installé à son • Cet appareil est conforme aux
emplacement permanent, vérifiez qu'il directives CEE
est bien de niveau à l'aide d'un niveau
à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez 2.3 Raccordement à l'arrivée
les pieds jusqu'à ce qu'il le soit. d'eau
• N'installez pas l'appareil directement
au-dessus d'une évacuation dans le • Veillez à ne pas endommager les
sol. tuyaux de circulation d'eau.
• Ne vaporisez pas d'eau sur l'appareil • Avant d'installer des tuyaux neufs,
et ne l'exposez pas à une humidité des tuyaux n'ayant pas servi depuis
excessive. longtemps, lorsqu'une réparation a
• N'installez pas l'appareil dans un été effectuée ou qu'un nouveau
endroit où il ne pourrait pas être dispositif a été installé (compteurs
complètement ouvert. d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler
• Ne placez aucun récipient fermé sous jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement
l'appareil pour récupérer tout éventuel propre et claire.
écoulement. Contactez le service
6 www.electrolux.com

• Pendant et après la première • Ne lavez pas les textiles très tachés


utilisation de l'appareil, vérifiez par de l'huile, de la graisse ou une
qu'aucune fuite n'est visible. autre substance grasse. Cela pourrait
• N'utilisez pas de rallonge si le tuyau endommager les pièces en
d'alimentation est trop court. caoutchouc du lave-linge. Prélavez de
Contactez le service après-vente tels articles à la main avant de les
agréé pour remplacer le tuyau introduire dans le lave-linge.
d'alimentation. • Veillez à retirer tout objet métallique
• Lors du déballage de l'appareil, il est du linge.
possible de voir de l'eau s'écouler du
tuyau d'évacuation. Cette eau 2.5 Maintenance
provient des tests effectués sur
l'appareil en usine. • Pour réparer l'appareil, contactez un
• La longueur maximale du tuyau de service après-vente agréé.
vidange est de 400 cm. Contactez le • Utilisez exclusivement des pièces
service après-vente agréé pour d'origine.
obtenir d'autres longueurs de tuyaux
de vidange et des rallonges. 2.6 Mise au rebut
• Assurez-vous que le robinet est
accessible une fois l'appareil installé. AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou
d'asphyxie.
2.4 Utilisation
• Débranchez l'appareil de
AVERTISSEMENT!
l'alimentation électrique et de l'arrivée
Risque de blessure, de choc
d'eau.
électrique, d'incendie, de
• Coupez le câble d'alimentation au ras
brûlures ou de dommage
de l'appareil et mettez-le au rebut.
matériel à l'appareil.
• Retirez le dispositif de verrouillage du
• Suivez les consignes de sécurité hublot pour empêcher les enfants et
figurant sur l'emballage du produit de les animaux de s'enfermer dans le
lavage. tambour.
• Ne placez pas de produits • Jetez l'appareil en vous conformant
inflammables ou d'éléments imbibés aux exigences locales relatives à la
de produits inflammables à l'intérieur mise au rebut des Déchets
ou à proximité de l'appareil, ni sur d'équipements électriques et
celui-ci. électroniques (DEEE).
FRANÇAIS 7

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
3.1 Vue d'ensemble de l'appareil
1 2 1 Bandeau de commande
2 Couvercle
3 Poignée du couvercle
4 Pieds pour la mise de niveau de
3
5 l'appareil
5 Plaque signalétique

4. BANDEAU DE COMMANDE
4.1 Description du bandeau de commande
1 2 3

Chemises Blanc/Couleurs 4
Sport Coton Eco Départ Différé
90° 60° 40°

Rideaux Synthétiques Température 30° 20°


3h 6h 9h
Pré-
lavage
Départ
Différé
5
1200 800 400
Jeans Délicats
Rapide Rinçage
6
Essorage
Plus
Essorage Laine/Lavage
à la main
7
Départ/Pause
Vidange Soie
Rinçage Couette

9 8

1 Sélecteur de programme 7 Rapide Touche


2 Essorage Touche Réduction de la 8 Départ/Pause Touche
vitesse d'essorage
9 Voyants d'état du programme :
3 Température Touche
Voyant Hublot verrouillé
4 Prélavage Touche Voyant Fin de cycle
5 Départ Différé Touche Voyant Sécurité enfants
6 Rinçage Plus Touche
8 www.electrolux.com

5. TABLEAU DES PROGRAMMES


Programme Charge maxi‐ Description du programme
Plage de tem‐ male (Type de charge et degré de salissure)
pératures Vitesse d'es‐
sorage de ré‐
férence

Blanc/ 6 kg Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou


Couleurs 1200 tr/min très sale.
90 °C - Froid

Coton 6 kg Coton blanc et couleurs grand teint. Normale‐


1200 tr/min ment sale. La consommation d'énergie diminue
Eco1) et la durée du programme de lavage est prolon‐
60 °C - 40 °C gée., garantissant de bons résultats de lavage.

Synthétiques 2,5 kg Articles en textiles synthétiques ou mixtes.


60 °C - Froid 1200 tr/min Normalement sale.

Délicats 2,5 kg Textiles délicats comme l'acrylique, la visco‐


40 °C - Froid 1200 tr/min se et les tissus mélangés nécessitant un lava‐
ge en douceur. Normalement sale.

Laine/ 1 kg Lainages lavables en machine, laine lavable à


Lavage à la 1200 tr/min la main et autres textiles portant le symbole
main « lavable à la main ».2)
40 °C - Froid

Soie 1 kg Programme spécial pour les articles en soie et


30 °C 800 tr/min en textiles synthétiques mixtes.

Couette 2 kg Programme spécial pour une couverture, une


60 °C - 30 °C 800 tr/min couette, un couvre-lit, etc. en textile synthéti‐
que.

Rinçage 6 kg Pour rincer et essorer le linge. Tous textiles, ex‐


1200 tr/min cepté la laine et les tissus très délicats. Réduisez
la vitesse d'essorage en fonction du type de lin‐
ge.

Vidange 6 kg Pour vidanger l'eau du tambour. Tous textiles.

Essorage 6 kg Tous textiles, excepté la laine et les tissus dé‐


1200 tr/min licats. Pour essorer le linge et vidanger l'eau du
tambour.

Jeans 3 kg Articles en jean ou en jersey. Également pour


60 °C - Froid 1200 tr/min les articles de couleurs foncées.

Rideaux 2,5 kg Programme spécial pour les rideaux. La phase


40 °C - Froid 800 tr/min de prélavage est automatiquement activée.3)

Sport 2,5 kg Articles en textiles synthétiques et délicats.


30 °C 800 tr/min Légèrement sale ou articles à rafraîchir.
FRANÇAIS 9

Programme Charge maxi‐ Description du programme


Plage de tem‐ male (Type de charge et degré de salissure)
pératures Vitesse d'es‐
sorage de ré‐
férence

Chemises 1,5 kg Articles en textiles synthétiques ou mixtes.


30 °C 800 tr/min Légèrement sales ou articles à rafraîchir. Pour 5
ou 6 chemises.
1) Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergéti‐
que.Conformément à la norme 1061/2010, ces programmes sont respectivement le « pro‐
gramme standard à 60 °C pour le coton » et le « programme standard à 40 °C pour le co‐
ton ». Ce sont les programmes les plus économes en termes de consommation d'eau et
d'électricité pour laver du linge en coton normalement sale.
La température de l'eau de la phase de lavage peut différer de la température
indiquée pour le programme sélectionné.

2) Durant ce cycle, le tambour tourne lentement pour garantir un lavage en douceur. Le


tambour peut donner l'impression de ne pas tourner, ou de ne pas tourner correctement,
mais son fonctionnement est normal pour ce programme.
3) N'utilisez aucun détergent pour la phase de prélavage si vous souhaitez uniquement rin‐
cer à l'eau.
Compatibilité des options avec les programmes
Programme 1)

■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

■ ■ ■ ■ ■

■ ■ ■

■ ■

■ ■ ■ ■ ■

■ ■

■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

■ ■ ■ ■ ■ ■

■ ■ ■
10 www.electrolux.com

Programme 1)

■ ■ ■
1) Lorsque vous sélectionnez l'option Rapide, nous vous recommandons de réduire la char‐
ge de linge. Il est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage
seront alors moins bons. Charge conseillée : coton : 3 kg, textiles synthétiques et délicats :
1,5 kg

5.1 Woolmark Apparel Care - Bleu


Le cycle Laine de cet appareil a été ap‐
prouvé par la société Woolmark pour le la‐
vage des vêtements en laine portant une
étiquette « lavage à la main », sous réser‐
ve que les vêtements soient lavés confor‐
mément aux instructions du fabricant de ce
lave-linge. Consultez l'étiquette d'entretien
du vêtement pour plus d'instructions sur le
séchage et le lavage. M1145
Le symbole Woolmark est une marque de
certification dans de nombreux pays.

6. VALEURS DE CONSOMMATION
Les valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire,
avec les normes correspondantes. Les données peuvent différer pour
différentes raisons : la quantité et le type de linge, ou la température am‐
biante. La pression de l'eau, la tension de l'alimentation et la températu‐
re de l'arrivée d'eau peuvent également affecter la durée du programme
de lavage.

Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis pré‐


alable pour améliorer la qualité du produit.

Programmes Charge Consom‐ Consom‐ Durée ap‐ Humidité


(kg) mation mation proximati‐ résiduelle
énergéti‐ d'eau (li‐ ve du pro‐ (%)1)
que (kWh) tres) gramme
(minutes)
Blanc/Couleurs
6 1,10 56 180 53
60 °C
Blanc/Couleurs
6 0,65 54 150 53
40 °C
Synthétiques
2,5 0,45 46 105 35
40 °C
FRANÇAIS 11

Programmes Charge Consom‐ Consom‐ Durée ap‐ Humidité


(kg) mation mation proximati‐ résiduelle
énergéti‐ d'eau (li‐ ve du pro‐ (%)1)
que (kWh) tres) gramme
(minutes)
Délicats
2,5 0,55 46 90 35
40 °C
Laine/Lavage à la
main2) 1 0,35 50 65 30
30 °C

Programmes coton standard


Coton 60 °C stan‐
6 0,80 43 247 53
dard
Coton 60 °C stan‐
3 0,54 33 185 53
dard
Coton 40 °C stan‐
3 0,49 34 179 53
dard
1) Au terme de la phase d'essorage.
2) Non disponible sur certains modèles.

Mode « Éteint » (W) Mode « Veille » (W)


0.48 0.48
Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive
d'application 1015/2010 de la réglementation 2009/125/CE de la commission euro‐
péenne.

7. OPTIONS
7.1 Température Options d'essorage supplémentaires :
Sans essorage
Sélectionnez cette option pour modifier
la température par défaut. • Sélectionnez cette option pour
éliminer toutes les phases
Voyant = eau froide. d'essorage. Seule la phase de
Le voyant de la température réglée vidange est disponible.
s'allume. • Le voyant correspondant s'allume.
• Sélectionnez cette option pour les
textiles très délicats.
7.2 Essorage • Certains programmes de lavage
Cette option vous permet de modifier la utilisent une quantité d'eau plus
vitesse d'essorage par défaut. importante lors de la phase de
rinçage.
Le voyant de la vitesse sélectionnée
s'allume. Arrêt cuve pleine
• Sélectionnez cette option pour éviter
que le linge ne se froisse.
12 www.electrolux.com

• Le voyant correspondant s'allume. Utilisez cette option pour le linge très


• Il reste de l'eau dans le tambour sale.
lorsque le programme est terminé.
Lorsque vous réglez cette option, la
• Le tambour tourne régulièrement pour
durée du programme est allongée.
éviter que le linge ne se froisse.
• Le couvercle reste verrouillé. Vous Le voyant correspondant s'allume.
devez vidanger l'eau pour pouvoir
ouvrir le couvercle. 7.4 Départ Différé
Pour effectuer la vidange, Avec cette option, vous pouvez différer le
reportez-vous au chapitre départ d'un programme de 9, 6 ou
« À la fin du programme ». 3 heures.
L'indicateur de cette option et l'indicateur
Nuit Silence Plus
de la valeur réglée s'allument.
• Réglez cette option pour supprimer
toutes les phases d'essorage et 7.5 Rinçage Plus
effectuer un lavage silencieux.
• Certains programmes de lavage Cette option vous permet d'ajouter des
utilisent une quantité d'eau plus rinçages à un programme de lavage.
importante lors de la phase de Utilisez cette option pour les personnes
rinçage. allergiques aux produits de lavage et
• Le voyant correspondant s'allume. dans les régions où l'eau est douce.
• Le programme de lavage s'arrête
avec de l'eau dans le tambour. Le Le voyant correspondant s'allume.
tambour tourne régulièrement pour
éviter que le linge ne se froisse. 7.6 Rapide
• Le couvercle reste verrouillé. Vous
devez vidanger l'eau pour pouvoir Cette option vous permet de diminuer la
ouvrir le couvercle. durée d'un programme.

Pour effectuer la vidange, Utilisez cette option pour le linge


reportez-vous au chapitre légèrement sale ou à rafraîchir.
« À la fin du programme ». Le voyant correspondant s'allume.

7.3 Prélavage
Cette option vous permet d'ajouter une
phase de prélavage à un programme de
lavage.

8. RÉGLAGES
8.1 Sécurité enfants • Après avoir appuyé sur : les
options et le sélecteur de programme
Avec cette option, vous pouvez sont verrouillés.
empêcher les enfants de jouer avec le
bandeau de commande. • Avant d'appuyer sur : l'appareil ne
peut pas démarrer.
• Pour activer/désactiver cette option,
appuyez simultanément sur les 8.2 Signaux sonores
touches et jusqu'à ce que le
Les signaux sonores retentissent
voyant s'allume/s'éteigne. lorsque :
Vous pouvez activer cette option :
• Le programme est terminé.
• L'appareil présente une anomalie de
fonctionnement.
FRANÇAIS 13

Pour désactiver/activer les signaux


Si vous désactivez les
sonores, appuyez simultanément sur les
signaux sonores, ils
touches et pendant 6 secondes. continueront à retentir si
l'appareil présente une
anomalie.

9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION


1. Branchez l'appareil sur le secteur. la température la plus élevée
2. Ouvrez le robinet d'eau. possible.
3. Versez une petite quantité de Cela élimine toute salissure éventuelle
détergent dans le compartiment de la du tambour et de la cuve.
phase de lavage.
4. Sélectionnez et faites démarrer, à
vide, un programme pour le coton à

10. UTILISATION QUOTIDIENNE


AVERTISSEMENT! ATTENTION!
Reportez-vous aux chapitres Avant de fermer le couvercle
concernant la sécurité. de votre appareil, vérifiez
que le tambour est
10.1 Chargement du linge correctement fermé.

1. Ouvrez le couvercle de l'appareil. 10.2 Compartiments à lessive


2. Appuyez sur la touche A.
Le tambour s'ouvre automatiquement. Utilisation de lessive et
3. Mettez le linge dans le tambour, un d'additifs
article à la fois.
1. Dosez le produit de lavage spécial
4. Dépliez-les le plus possible avant de
pour le lavage en machine et
les placer dans l'appareil.
l'assouplissant.
Assurez-vous de ne pas surcharger le
tambour. 2. Mettez le produit de lavage et
5. Refermez le tambour et le couvercle. l'assouplissant dans les compartiments
réservés.
Respectez toujours les
A instructions figurant sur
l'emballage des lessives.
14 www.electrolux.com

Compartiment à lessive pour


la phase de prélavage.
Compartiment à lessive pour
la phase de lavage.
Compartiment réservé aux ad‐
ditifs liquides (assouplissant,
amidon).
Le repère M indique le ni‐
veau maximal pour les additifs
liquides.
Si vous sélectionnez une option de prélavage,
versez la lessive destinée à la phase de pré‐
lavage directement dans le tambour.

10.3 Réglage d'un programme Le voyant du départ différé sélectionné

1. Tournez le sélecteur pour régler le est allumé. Le voyant est allumé.


programme : 2. Appuyez sur :
• Le voyant de la touche • L'appareil commence le
clignote. décompte.
2. Si nécessaire, modifiez la • Lorsque le décompte est terminé,
température et la vitesse d'essorage le programme démarre
ou ajoutez des options compatibles. automatiquement.
Lorsque vous activez une option, le Vous pouvez à tout moment
voyant correspondant s'allume. modifier ou annuler le départ
Si vous effectuez un différé, avant d'appuyer sur
mauvais réglage, le voyant la touche .
clignote en rouge. Pour annuler le départ différé :
a. Appuyez sur pour mettre
10.4 Démarrage d'un l'appareil en pause.
programme sans départ différé b. Appuyez sur la touche jusqu'à
Appuyez sur . ce que le voyant du départ différé
sélectionné s'éteigne.
• Le voyant cesse de clignoter
et reste allumé. Appuyez de nouveau sur
• Le programme démarre, le pour démarrer le programme
couvercle est verrouillé et le immédiatement.
voyant est allumé. 10.6 Interruption d'un
• La pompe de vidange peut
momentanément se mettre en programme et modification des
route au début du cycle de options
lavage. Vous ne pouvez modifier que quelques
options avant qu'elles ne soient actives.
10.5 Départ d'un programme
avec départ différé 1. Appuyez sur la touche .
Le voyant clignote.
1. Appuyez sur la touche pour régler 2. Modifiez les options.
le délai souhaité. 3. Appuyez de nouveau sur .
Le programme se poursuit.
FRANÇAIS 15

10.7 Annulation d'un 2. Attendez quelques minutes avant


d'ouvrir le couvercle.
programme en cours 3. Fermez le couvercle et sélectionnez
1. Tournez le sélecteur de programme à nouveau un programme.
sur pour annuler le programme et
éteindre l'appareil. 10.9 À la fin du programme
2. Tournez de nouveau le sélecteur • L'appareil s'arrête automatiquement.
pour mettre en fonctionnement • Le signal sonore retentit (s'il est
l'appareil. Maintenant, vous pouvez activé).
sélectionner un nouveau programme
de lavage. • Le voyant de la touche s'éteint.
• Le voyant de verrouillage du
Avant de lancer le nouveau
couvercle s'éteint.
programme, l'appareil peut
vidanger l'eau. Dans ce cas, • Le voyant est allumé.
assurez-vous qu'il y a • Vous pouvez ouvrir le couvercle.
toujours du détergent dans • Sortez le linge de l'appareil. Vérifiez
le compartiment de produit que le tambour est vide.
de lavage ; si ce n'est pas le • Fermez le robinet d'eau.
cas, versez à nouveau du • Tournez le sélecteur de programme
détergent. sur pour éteindre l'appareil.
• Laissez le couvercle entrouvert pour
10.8 Ouverture du couvercle éviter la formation de moisissures et
l'apparition de mauvaises odeurs.
Durant le fonctionnement d'un Le programme de lavage est terminé,
programme ou du départ différé, le mais il y a de l'eau dans le tambour :
couvercle de l'appareil est verrouillé. Le • Le tambour tourne régulièrement pour
voyant est allumé. éviter que le linge ne se froisse.
• Le voyant de verrouillage du
ATTENTION!
Si la température et le couvercle est allumé. Le voyant
niveau de l'eau dans le clignote. Le couvercle reste
tambour sont trop élevés, verrouillé.
vous ne pouvez pas ouvrir le • Vous devez vidanger l'eau pour
couvercle. pouvoir ouvrir le couvercle.
Pour ouvrir le couvercle durant les Pour vidanger l'eau :
10 premières minutes du cycle et 1. Si besoin est, diminuez la vitesse
pendant le départ différé :
d'essorage. Si vous sélectionnez ,
1. Appuyez sur pour mettre l'appareil effectue uniquement la
l'appareil en pause. vidange.
2. Attendez que le voyant de 2. Appuyez sur la touche . L'appareil
verrouillage du couvercle effectue la vidange et l'essorage.
s'éteigne. 3. Une fois le programme terminé et le
3. Vous pouvez ouvrir le couvercle. symbole de verrouillage du couvercle
4. Fermez le couvercle et appuyez à éteint, vous pouvez ouvrir le
nouveau sur . Le programme (ou couvercle.
le départ différé) se poursuit. 4. Tournez le sélecteur de programme
Pour ouvrir le couvercle lorsque le sur pour éteindre l'appareil.
programme est en cours :
1. Tournez le sélecteur de programme
sur pour éteindre l'appareil.
16 www.electrolux.com

• Tous les voyants s'éteignent.


L'appareil effectue
automatiquement la vidange • L'indicateur clignote lentement.
et l'essorage au bout • Appuyez sur l'une des touches
d'environ 18 heures (sauf d'option pour désactiver la fonction
pour le programme Laine). d'économie d'énergie.
Si vous sélectionnez un
10.10 Veille programme ou une option se
terminant avec de l'eau dans
Quelques minutes après la fin du
le tambour, la fonction
programme de lavage, si vous n'avez
d'économie d'énergie n'est
pas éteint l'appareil, la fonction
pas activée pour vous
d'économie d'énergie se déclenche.
rappeler qu'il faut vidanger
La fonction d'économie d'énergie réduit l'eau.
la consommation d'énergie lorsque
l'appareil est en veille.

11. CONSEILS
11.1 Chargement du linge gorge à armatures, les ceintures, les
bas, etc.).
• Triez le linge en fonction du type de • Une très petite charge peut provoquer
textile et des couleurs : blanc, des problèmes d'équilibre pendant la
couleur, synthétique, délicat et laine. phase d'essorage. Si cela se produit,
• Respectez les instructions de lavage répartissez manuellement les articles
qui figurent sur les étiquettes des dans la cuve et lancez à nouveau la
vêtements. phase d'essorage.
• Ne lavez pas les articles blancs et de
couleur ensemble. 11.2 Taches tenaces
• Certains articles de couleurs peuvent
déteindre lors des premiers lavages. Il Pour certaines taches, l'eau et les
est recommandé de les laver produits de lavage ne suffisent pas.
séparément les premières fois. Il est recommandé de pré-traiter ces
• Boutonnez les taies d'oreiller, fermez taches avant de mettre les articles dans
les fermetures à glissière et à l'appareil.
pression et les crochets. Attachez les
ceintures. Des détachants spéciaux sont
• Videz les poches des vêtements et disponibles. Utilisez le détachant spécial
dépliez-les. adapté au type de tache et de textile.
• Retournez les tissus multi-couches,
en laine et les articles portant des 11.3 Produits de lavage et
illustrations imprimées vers l'intérieur. additifs
• Lavez les taches incrustées avec un
produit spécial. • Utilisez uniquement des produits de
• Lavez et pré-traitez les taches très lavage et des additifs spécialement
sales avant d'introduire les articles conçus pour les lave-linge :
dans le tambour – lessives en poudre pour tous les
• Traitez les rideaux avec précaution. types de textiles,
Retirez les crochets et placez les – lessives en poudre pour les
rideaux dans un sac de lavage ou une textiles délicats (40 °C max.) et
taie d'oreiller. les lainages,
• Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou – lessives liquides, de préférence
déchirés. Utilisez un sac de lavage pour les programmes de lavage à
pour les articles très petits et/ou basse température (60 °C max.)
délicats (par exemple les soutiens- pour tous les types de textiles, ou
FRANÇAIS 17

lessives spéciales pour les • Si nécessaire, utilisez un détachant


lainages uniquement. quand vous réglez un programme à
• Ne mélangez pas différents types de basse température.
produits de lavage. • Pour utiliser la bonne quantité de
• Afin de préserver l'environnement, produit de lavage, vérifiez la dureté de
n'utilisez que la quantité nécessaire l'eau de votre système domestique.
de produit de lavage. Reportez-vous au chapitre « Dureté
• Respectez les instructions qui se de l'eau ».
trouvent sur les emballages de ces
produits. 11.5 Dureté de l'eau
• Utilisez des produits adaptés au type
et à la couleur du textile, à la Si, dans votre région, la dureté de l'eau
température du programme et au est élevée ou modérée, il est
niveau de salissure. recommandé d'utiliser un adoucisseur
• Si votre appareil ne dispose pas d'un d'eau pour lave-linge. Dans les régions
distributeur de produit de lavage avec où l'eau est douce, il n'est pas
volet, ajoutez les produits de lavage nécessaire d'utiliser un adoucisseur
liquides à l'aide d'une boule doseuse d'eau.
(fournie par le fabricant du produit de Pour connaître la dureté de l'eau dans
lavage). votre région, contactez votre compagnie
des eaux.
11.4 Conseils écologiques Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur
• Réglez un programme sans prélavage d'eau. Respectez les instructions qui se
pour laver du linge normalement sale. trouvent sur les emballages du produit.
• Commencez toujours un programme
de lavage avec une charge de linge
maximale.

12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE


Pour éliminer les particules de rouille,
AVERTISSEMENT!
utilisez uniquement des produits
Reportez-vous aux chapitres
spéciaux pour lave-linge. Procédez
concernant la sécurité.
séparément d'un lavage de linge.

12.1 Nettoyage extérieur Respectez toujours les


instructions figurant sur
Nettoyez l'appareil uniquement à l'eau l'emballage du produit.
savonneuse chaude. Séchez
complètement toutes les surfaces.
12.3 Lavage d'entretien
ATTENTION!
Avec les programmes à basse
N'utilisez pas d'alcool, de
température, il est possible que certains
solvants ni de produits
produits de lavage restent dans le
chimiques.
tambour. Effectuez régulièrement un
lavage d'entretien. Pour ce faire :
12.2 Détartrage
• Retirez le linge du tambour.
Si, dans votre région, la dureté de l'eau • Sélectionnez le programme pour le
est élevée ou modérée, il est coton à température maximale avec
recommandé d'utiliser un produit de une petite quantité de détergent.
détartrage de l'eau pour lave-linge.
Examinez régulièrement le tambour pour
éviter le dépôt de particules de calcaire
et de rouille.
18 www.electrolux.com

12.4 Joint du couvercle Respectez toujours les


Contrôlez régulièrement le joint. Si instructions figurant sur
nécessaire, nettoyez-le en utilisant un l'emballage du produit.
agent nettoyant à l'ammoniaque et sans
érafler la surface du joint.

12.5 Nettoyage du distributeur de produit de lavage


1. 2.

3.

12.6 Précautions contre le gel 4. Placez les extrémités du tuyau de


vidange et du tuyau d'arrivée d'eau
Si l'appareil est installé dans un local dans un récipient. Laissez l'eau
dans lequel la température peut être s'écouler des tuyaux.
négative, évacuez toute l'eau restant 5. Lancez le programme de vidange et
dans le tuyau d'alimentation et la pompe laissez-le s'exécuter jusqu'à la fin.
de vidange. 6. Tournez le sélecteur de programme
Exécutez également cette sur pour éteindre l'appareil.
procédure lorsque vous 7. Débranchez l'appareil de la prise
souhaitez effectuer une électrique.
vidange d'urgence.

1. Fermez le robinet d'eau.


2. Retirez le tuyau d'arrivée d'eau.
3. Retirez le tuyau de vidange du
support arrière et décrochez-le de
l'évier ou du siphon.
FRANÇAIS 19

AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que la
température est supérieure à
0 °C avant d'utiliser à
nouveau l'appareil. Le
fabricant ne pourra être tenu
pour responsable en cas de
dommages dus aux basses
températures.

12.7 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne


1. 2.

3. 4.

90˚

13. DÉPANNAGE
parvenez pas, contactez le service
AVERTISSEMENT!
après-vente agréé.
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité. Les signaux sonores retentissent lorsque
certains problèmes se produisent. Le
13.1 Introduction voyant rouge clignote et l'un des
autres voyants s'allume, pour indiquer un
L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en code d'alarme :
cours de programme.
Dans un premier temps, essayez de • - L'appareil ne se remplit pas d'eau
trouver une solution au problème correctement.
(reportez-vous au tableau). Si vous n'y • - L'appareil ne se vidange pas.
20 www.electrolux.com

• - Les portes du tambour ou le l'alimentation électrique redevienne


hublot de l'appareil sont ouverts ou ne stable et l'appareil redémarrera
sont pas fermés correctement. automatiquement.
Vérifiez les deux ! AVERTISSEMENT!
• Le voyant de la touche Départ/Pause Éteignez l'appareil avant de
clignote 11 fois en rouge et 1 (ou 2 ou procéder aux vérifications.
3) fois en jaune : l'alimentation
électrique est instable. Attendez que

13.2 Pannes possibles


Problème Solution possible
• Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est
bien insérée dans la prise de courant.
• Assurez-vous que le couvercle et les portes du tambour
de l'appareil sont correctement fermés.
• Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte
Le programme ne dé‐ à fusibles.
marre pas. • Assurez-vous que la touche Départ/Pause est enfon‐
cée.
• Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le
ou attendez la fin du décompte.
• Désactivez la sécurité enfants si elle a été préalable‐
ment activée.
• Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
• Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est
pas trop basse. Pour obtenir cette information, contac‐
tez votre compagnie des eaux.
• Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué.
L'appareil ne se remplit • Ce peut problème peut provenir du filtre du tuyau d'arri‐
pas d'eau correcte‐ vée ou du filtre de vidange bouchés. Reportez-vous au
ment. chapitre « Entretien et nettoyage ». Si le problème per‐
siste, contactez le service après-vente agréé.
• Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tor‐
du ni plié.
• Vérifiez que le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau
est correct.
L'appareil ne se remplit • Vérifiez que la position du tuyau de vidange est correc‐
pas d'eau et se vidange te. Le tuyau est peut-être trop bas. Reportez-vous au
immédiatement. chapitre « Instructions d'installation ».
• Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni
plié.
• Vérifiez que le raccordement du tuyau de vidange est
correct.
L'appareil ne vidange
• Sélectionnez l'option de vidange si vous avez choisi un
pas l'eau.
programme sans phase de vidange.
• Sélectionnez l'option de vidange si vous avez choisi une
option se terminant avec de l'eau dans le tambour.
• Ce problème peut provenir du filtre bouché. Contactez
le service après-vente agréé.
FRANÇAIS 21

Problème Solution possible


• Sélectionnez l'option d'essorage.
• Sélectionnez l'option de vidange si vous avez choisi une
La phase d'essorage
option se terminant avec de l'eau dans le tambour.
n'a pas lieu ou le cycle
• Ce problème peut provenir du filtre bouché. Contactez
de lavage dure plus
le service après-vente agréé.
longtemps que d'habitu‐
• Répartissez manuellement les vêtements dans la cuve
de.
et lancez à nouveau la phase d'essorage. Ce problème
peut résulter de problèmes d'équilibrage.
• Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont
bien serrés et qu'il n'y a aucune fuite d'eau.
• Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de
Il y a de l'eau sur le sol.
vidange ne sont pas endommagés.
• Assurez-vous d'utiliser une lessive adaptée en quantité
correcte.
• Assurez-vous que le programme de lavage est terminé.
Impossible d'ouvrir le
• Sélectionnez l'option de vidange ou d'essorage s'il y a
couvercle de l'appareil.
de l'eau dans la cuve.
• Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au
chapitre « Instructions d'installation ».
• Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport
L'appareil fait un bruit
ont été retirés. Reportez-vous au chapitre « Instructions
inhabituel.
d'installation ».
• Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est
peut-être trop légère.
• Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-
en un autre.
Les résultats de lavage
• Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches
ne sont pas satisfai‐
tenaces avant de laver le linge.
sants.
• Veillez à sélectionner la bonne température.
• Réduisez la charge de linge.
Impossible de régler • Assurez-vous d'avoir appuyé sur la/les bonne(s) tou‐
une option. che(s).

Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en marche. Le programme reprend là
où il s'était interrompu.
Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.

Si d'autres codes d'alarme s'affichent sur Lorsque vous contactez le service après-
l'appareil, (le voyant de la touche vente agréé, assurez-vous d'avoir accès
clignote en rouge). Éteignez puis à ces données. Vous trouverez ces
rallumez l'appareil. Si le problème informations sur la plaque signalétique :
persiste, contactez le service après- modèle, PNC, numéro de série. (Mod.,
vente agréé. Prod. No., Ser. No.)

13.3 Maintenance
N'utilisez que des pièces de rechange
d'origine.
22 www.electrolux.com

14. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES


Dimensions Largeur / Hauteur / Pro‐ 400 mm/ 890 mm/ 600 mm/ 600
fondeur / Profondeur to‐ mm
tale
Branchement électri‐ Tension 230 V
que Puissance totale 2 200 W
Fusible 10 A
Fréquence 50 Hz
Niveau de protection contre l'infiltration de parti‐ IPX4
cules solides et d'humidité assuré par le couver‐
cle de protection, excepté là où l'équipement
basse tension ne dispose d'aucune protection
contre l'humidité
Pression de l'arrivée Minimale 0,5 bar (0,05 MPa)
d'eau Maximale 8 bar (0,8 MPa)

Arrivée d'eau 1) Eau froide

Charge maximale Coton 6 kg


Classe d'efficacité énergétique A+++
Vitesse d'essorage Vitesse d'essorage 1151 tr/min
maximale
1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4'' .

15. FICHE D'INFORMATIONS DU PRODUIT EN


RÉFÉRENCE À LA RÉGLEMENTATION 1369/2017 DE
L'U.E.
Fiche d'informations produit
Marque ELECTROLUX
Modèle EWT1263EB,
PNC913114528
Capacité nominale en kg 6
Classe d’efficacité énergétique A+++
Consommation énergétique annuelle en kWh basée
sur 220 cycles de lavage du programme standard
pour le coton, à 60 °C et 40 °C avec une charge com‐
150
plète ou partielle, et la consommation des modes bas‐
se consommation. La consommation énergétique
réelle dépendra de l'utilisation de l'appareil.
Consommation d’énergie du programme «coton»
0,80
standard à 60 °C à pleine charge en kWh
FRANÇAIS 23

Consommation d’énergie du programme «coton»


0,54
standard à 60 °C à demi-charge en kWh
consommation d’énergie du programme «coton» stan‐
0,49
dard à 40 °C à demi-charge en kWh
Consommation d’énergie en mode arrêt en W 0,48
Consommation d’énergie en mode laissé sur marche
0,48
en W
Consommation d'eau annuelle en litres, basée sur
220 cycles de lavage du programme standard pour le
coton, à 60 °C et 40 °C avec une charge complète ou 9490
partielle. La consommation d'eau réelle dépendra de
l'utilisation de l'appareil.
Classe d’efficacité d’essorage sur une échelle allant
de G (appareils les moins efficaces) à A (appareils les B
plus efficaces)
Vitesse d’essorage maximale en tr/min 1151
Taux d’humidité résiduelle en % 53
Le « programme standard pour le coton à 60 °C » et
le « programme standard pour le coton à 40 °C » sont
les programmes de lavage standard utilisés pour les
informations de l'étiquette énergétique et de la fiche
-
produit. lls sont adaptés au nettoyage du linge en co‐
ton normalement sale et sont les programmes les plus
efficaces en termes de consommation d'eau et d'éner‐
gie.
Durée du programme coton standard à 60 °C à pleine
247
charge en minutes
Durée du programme coton standard à 60 °C à demi-
185
charge en minutes
Durée du programme coton standard à 40 °C à demi-
179
charge en minutes
Durée du mode laissé sur marche en minutes 5
Émissions acoustiques dans l’air au cours des phases
57
de lavage en db(A)
Émissions acoustiques dans l’air au cours des phases
78
d'essorage en db(A)
Appareil intégrable O/N Non

Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive


d'application 1015/2010 de la réglementation 2009/125/EC de la commission européenne.
24 www.electrolux.com

16. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE


L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils
symbole . Déposez les emballages portant le symbole avec les ordures
dans les conteneurs prévus à cet effet. ménagères. Emmenez un tel produit
Contribuez à la protection de dans votre centre local de recyclage ou
l'environnement et à votre sécurité, contactez vos services municipaux.
recyclez vos produits électriques et

*
FRANÇAIS 25
26 www.electrolux.com
FRANÇAIS 27
www.electrolux.com/shop

192937542-A-152019
LV 8]VWÃGíģDQDVQRUÃGíMXPL
Brīdinājums! Pirms turpināt uzstādīšanu, izlasiet
BG
Инс
Вни тру
инст ман кци
CS безо али ие! и
за
Pok пасн ран Пре инс
Upo yny ост ето, ди тал
DA bezp zorn да
k inst в Ръкпроч при ира
Inst ečno ění! alac оводетет стъп не
Vigt alla stní Před
i ствое инф ите
DE drør igt! tion infor začá то орм към
Mon ende Læs sve mac
tkem
за
потраци

lietotāja rokasgrāmatā ietverto drošības informāciju.


Ach tage sikk brug jled e
v návo insta ята
EL Sich tung erhe sanvning еби за
erhe ! anw d, isnin du lace теля
LV
Οδη Lese eisu før k pou si .
Προ γίες itshi n insta gen přeč Uzs
εγκα ειδο nwe Sie ng žití.
εγκα ise vor llatios instr těte Brīd tādī
EN στο τάστ ποίη MK lieto ināj šan
in Beg nen uktio
Inst εγχε αση ση!τάσ der påb ner Упа tāja ums as
War alla ιρίδι , διαβ Πριν τασ Gebinn
der egyn ve- Пре тств roka ! Pirmnor
ES the ning tion ο χρή άστε ης rauc Insta жат дуп sgrā ādīj
συν des. о
Inst
safe !
Inst στη. τις εχίσ hsan NL безб а, за mats turp umi
ty Befo ruct weis
llatio во ред мон ā ināt
¡Ate rucc infor re πλη ετε n Inst едн При ува ietve
ET infor nció ione mat proc ion ροφ με ung die Waa alla а раб рачнње! таж uzst
rto
Pai mac n! ion eed ορίε την . geb rsch tie-i ота. икот Пре а drošādīš
Ante s de NO beg ruike
Hoia gald ión in ing
the with
ς ασφ
uwi nstr прочд да ībasanu
FI juhe tus! usju de s de inst άλει Mon
int. rsha
ng! ucti
,
inforizlas
segu real alac Use insta итајпочн
Ase ndis Enn his rida izar ión r Man llatio
ας Adv terin ndle Lee es
те ете māciet
Varo nnu olev e PL visn arse iding s ги со iju.
d inge l! gsa de
FR töoh itus soh ad paig del la insta ual. n,
voor veili
упат мон
ohu alda Man read Ws Les nvis ства та
Inst jeen ! Enn jeet lació Ost kaz n før sikk ning dat ghe

MK ̺͖͇͙͙͉͕͎͇͓͕͔͙͇͍͇͘
tusju mist ual та
Atte ruct sisä en prze rzeż ówk du u idsin
hise luge del n, lea PT pod czyt enie i beg erhe met за
que ntio ions ltäm kuin usua la form
HR l’app cont n! d. ge ane ać ! doty ynne tsinf de
d’in
ät
turv aloit läbi rio. Inst infor Prze czą orm instaatie
Upu arei ient Veuillez stal Aten ruçõ w Instr r insta
llatiein de
l. allis at asen kasu RO infor ção mac d ce asjo
Upo te la es ukcj je rozp inst llasj nen
Noti lire latio uuso tus-
HU infor zore za
ce les n hjee
nuks Inst maç ! Antede i obsł doty oczę alac one e
inst Aten rucţ ões s inst n. i bruk
Üze mac nje! alac d’uti cons t.
en, ugi. cząc ciem ji
Vigy mbe ije u Prije lisat igne lue infor ţie! iuni de de alaç e insta san-
iju käyt RU toru maţ segu cont ão bezp
ezés ázat Upu insta ion s Înain de
IT felha sel, hely tam avan de - lui. iile
inst ranç r
inua ieczlacji
! Miel Ука privi te de eństnale
Istru szná olva őttezé a lacij sécu
t d’ins Вни зан alar a no a insta
za e rité nd a wa ży
Atte zion lói ssa tovási útm upo proč talle SK
уста ман ия sigu trec e Man
laçã
kézi el безо нов ие! по ual
legg nzio bblé utat rabu itajte r ranţ e la
de o, leia
KK Libr ere ne!i di köny a bizto . sigu Pok пасн ке, проч Пер уста a insta
etto le inst pne ó din Utiliz
vben nság Upo yny ости ед нов as

Предупредување! Пред да почнете со монта


Орн istruPrim alla az rnos
тите тем ке Manlare ado
Еск ату Istru zion a zion . i inforüzem ne SL bezp zorn
na в руко ,
ualucitiţi r.
пай ерт zion di инф как
proc e mác be Nav ečno enie inšt
LT тура дал у! тур i. i di
sicu ede hely Opo odil stné ! Predalác
водс ормпри l Utiliz
Құр алы ióka тве ациступ
Įren лы ануш ылғ нұс rezz re ta
- preb zori a poky iu
поль ю ать
a-
Įspė gim ақпа ы ыны қаул a all’in erite lo! za ny
inšta
по
infor jima o раттнұсқ cont stall
varn Prednam v lácio зова технк
mac s! inst ы аулыорн ық enu azio
ostn nad
esti návo u теля ике
оқы атар te ne, de si preč
iją Prie rukc ңызғынд дың nel a aljev
tev
na .
nau š ija navo
dojimmon . ағы anje pou ítajte
алд dila m žíva
tuod қауі
o
instr ami псізынд v navoz nam nie.
дік а
ukci pers dilih estit

жата, во Прирачникот прочитајте ги упатствата за


joje. kaity za vijo
kite upo
saug rabo
.
os

безбедна работа.
NL ,QVWDOODWLHLQVWUXFWLHV
BG ̯͔͙͚͗͑͘͝͏͏͎͇͏͔͙͇͒͘͏͇͔͗͌ Waarschuwing! Lees de veiligheidsinformatie in de
Внимание! Преди да пристъпите към gebruikershandleiding voordat u met de installatie
инсталирането, прочетете информацията за begint.
безопасност в Ръководството за потребителя.
NO 0RQWHULQJVDQYLVQLQJ
CS 3RN\Q\NLQVWDODFL Advarsel! Les sikkerhetsinformasjonene i bruksan-
Upozornění! Před začátkem instalace si přečtěte visningen før du begynner installasjonen.
bezpečnostní informace v návodu k použití.
PL :VND]µZNLGRW\F]ÇFHLQVWDODFML
DA ,QVWDOODWLRQVYHMOHGQLQJ Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem instalacji należy
Vigtigt! Læs brugsanvisningens instruktioner ve- przeczytać informacje dotyczące bezpieczeństwa
drørende sikkerhed, før installationen påbegyndes. podane w Instrukcji obsługi.
DE 0RQWDJHDQZHLVXQJ PT ,QVWUX©·HVGHLQVWDOD©¥R
Achtung! Lesen Sie vor Beginn der Installation die Atenção! Antes de continuar a instalação, leia as
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung. informações de segurança no Manual de Utilizador.

EL ˍˡˤˠ˜ˢ˯ˢˠ˧˞˱˙˰˱˞˰ˤ˯ RO ,QVWUXFĥLXQLGHLQVWDODUH
Προειδοποίηση! Πριν συνεχίσετε με την Atenţie! Înainte de a trece la instalare, citiţi
εγκατάσταση, διαβάστε τις πληροφορίες ασφάλειας informaţiile privind siguranţa din Manualul Utiliza-
στο εγχειρίδιο χρήστη. torului.

EN ,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQ RU ̺͇͎͇͔͑͏͖͕͚͙͇͔͕͉ͦ͑͌͘
Warning! Before proceeding with installation, read Внимание! Перед тем как приступать к
the safety information in the User Manual. установке, прочтите информацию по технике
безопасности в руководстве пользователя.
ES ,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLµQ
¡Atención! Antes de realizar la instalación, lea la SK 3RN\Q\QDLQģWDO£FLX
información de seguridad del Manual del usuario. Upozornenie! Pred inštaláciou si prečítajte
bezpečnostné pokyny v návode na používanie.
ET 3DLJDOGXVMXKLV
Hoiatus! Enne paigaldamist lugege läbi kasutus- SL 1DYRGLOD]DQDPHVWLWHY
juhendis olevad ohutusjuhised. Opozorilo! Pred nadaljevanjem z namestitvijo
preberite varnostna navodila v navodilih za uporabo.
FI $VHQQXVRKMHHW
Varoitus! Ennen kuin aloitat asennuksen, lue käyt- SQ 8GK­]LPH,QVWDOLPL
töohjeen sisältämät turvallisuusohjeet. Paralajmërim! Përpara se të kryeni instalimin,
lexoni të dhënat e sigurisë në Manualin e Përdorimit.
FR ,QVWUXFWLRQVGಬLQVWDOODWLRQ
Attention! Veuillez lire les consignes de sécurité SR ̺͖͚͙͙͉͕͎͇͘͏͔͙͇͒͘͏͇͗Ͱ͌
que contient la Notice d’utilisation avant d’installer Упозорење! Пре него што приступите
l’appareil. инсталирању уређаја, прочитајте информације о
безбедности у Упутству за употребу.
HR 8SXWH]DLQVWDODFLMX
Upozorenje! Prije instalacije pročitajte sigurnosne SV ,QVWDOODWLRQVDQYLVQLQJDU
informacije u Uputama za uporabu. Varning! Läs säkerhetsanvisningarna i bruksanvis-
ningen innan du fortsätter med installationen.
HU ž]HPEHKHO\H]«VL¼WPXWDWµ
Vigyázat! Mielőtt továbblépne az üzembe hely-
ezéssel, olvassa el a biztonsági információkat a
felhasználói kézikönyvben. TR UK AR
IT ,VWUX]LRQLGLLQVWDOOD]LRQH
Attenzione! Prima di procedere all’installazione,
leggere le istruzioni di sicurezza contenute nel
Libretto Istruzioni.
KK ̵͔͇͙͚͙͚͇͔͗͗͒͢ν͘Χ͇͚͒͢Χ
Ескерту! Құрылғыны орнатардың алдында
пайдаланушы нұсқаулығындағы қауіпсіздік
туралы ақпаратты оқыңыз.
LT ðUHQJLPRLQVWUXNFLMD
Įspėjimas! Prieš montuodami perskaitykite saugos
informaciją naudojimo instrukcijoje.
TR 0RQWDM7DOLPDWODUó AR
Uyarı! Montaj işlemine başlamadan önce, kullanma
kılavuzundaki güvenlik bilgilerini okuyunuz. 
UK ̞͔͙͚͎͚͙͇͔͕͉͗͑ͬͦ͑͘͘͝͏
Увага! Перед початком встановлення прочитайте
інформацію щодо безпеки у Посібнику
користувача.

10 mm

1. 2.
max 600 mm

890 mm

400 mm

2
3. 4.

2
1

2
1

5.

6.
2 3/4”

3/4”

FI
SE
1/2”
O
90 NO
DK
3/4”

3
192956060-A-072016
7a. 7b.

7c. 7d.

min.700 mm
max.1000 mm

8.
min. 0.5 bar (0.05 MPa)
max. 8 bar (0.8 MPa)

max.
1000 mm

min.
700 mm
min. 700 mm
max. 1000 mm

~max.4000 mm

Vous aimerez peut-être aussi