Riparazione RD28C Fra PDF
Riparazione RD28C Fra PDF
Riparazione RD28C Fra PDF
RD 28 C
ASTRA RD 28 C
MANUEL DE REPARATION
1
ASTRA RD 28 C
La société ASTRA VEICOLI INDUSTRIALI se réserve le droit d'effectuer à n'importe quel moment des
modifications éventuelles aux véhicules pour des raisons à caractère technique ou commercial ; c'est pourquoi
les informations, les descriptions et les illustrations contenues dans cette notice sont mises à jour jusqu'au
moment de l'approbation pour l'impression.
2 RD 28 C
ASTRA RD 28 C
RD 28 C
3
ASTRA RD 28 C
4 RD 28 C
ASTRA RD 28 C
SECTIONS PAGE
CODES D’ANOMALIE 3 de 1 à 34
MOTEUR 4 de 1 à 48
TRANSMISSION AUTOMATIQUE 5 de 1 à 80
TRANSMISSION DU MOVEMENT 7 de 1 à 16
SUSPENSIONS 8 de 1 à 26
ROUES ET PNEUS 9 de 1 à 10
CIRCUIT HYDRAULIQUE 10 de 1 à 54
CIRCUIT ELECTRIQUE 11 de 1 à 70
CIRCUIT PNEUMATIQUE 12 de 1 à 12
CIRCUIT DE CLIMATISATION 14 de 1 à 16
CABINE 15 de 1 à 16
CHASSIS 16 de 1 à 8
5
ASTRA RD 28 C
6 RD 28 C
SECTION 1.1 CONDITION D’UTILISATION
SECTION 1.1
CONDITIONS D'UTILISATION
RD 28 C 1
CONDITION D’UTILISATION SECTION 1.1
2 RD 28 C
SECTION 1.1 CONDITION D’UTILISATION
GENERALITES
Droits d'auteur
RD 28 C 3
CONDITION D’UTILISATION SECTION 1.1
But du Manuel
Le but de ce Manuel est de permettre aux opérateurs de connaître le véhicule et d'effectuer les opérations de
réparation de manière sûre et durable, en adoptant toutes les mesures nécessaires et en utilisant les
personnes et le matériel selon les nécessités.
Destinataires du Manuel
Destinataires du Manuel, appelés "opérateurs", sont toutes les personnes qui, pour la partie sous leur
compétence, ont la nécessité et/ou l'obligation d'effectuer des travaux de réparation sur le véhicule et/ou de
donner des instructions au sujet de ces travaux.
Conservation du Manuel
Le Manuel doit être conservé en un lieu accessible et sec et il doit être disponible pour la consultation.
Il est prudent d'en garder une copie dans les archives.
Le Manuel doit être gardé pour toute la vie du véhicule jusqu'à son aliénation*; en cas de perte ou
d'endommagement même partiel, le responsable est tenu d'en acheter une nouvelle copie qui doit être
demandée exclusivement au Constructeur.
Les informations, les descriptions et les illustrations contenues dans le Manuel correspondent à l'état de l'art au
moment de la commercialisation du véhicule.
Le Constructeur se réserve le droit d'effectuer à n'importe quel moment des modifications aux véhicules pour
des raisons techniques ou commerciales. Ces modifications n'obligent pas le Constructeur à intervenir sur les
véhicules commercialisés jusqu'à ce moment, ni à considérer la publication présente inappropriée.
Les intégrations éventuelles que le Constructeur jugera utile de fournir par la suite devront être gardées avec le
Manuel présent et considérées comme partie intégrante de celui-ci.
Conditions de garantie
Afin de pouvoir faire jouer la garantie contractuelle fournie par le Constructeur, l'opérateur doit suivre
scrupuleusement les précautions indiquées dans le Manuel, et notamment:
Responsabilité
Le constructeur décline toute responsabilité directe ou indirecte dérivant de:
4 RD 28 C
SECTION 1.1 CONDITION D’UTILISATION
Assistance
Pour tous types d'intervention, le Service Après-Vente ASTRA VEICOLI INDUSTRIALI est entièrement à
disposition de l'utilisateur. Les équipements et le personnel spécialisé sont disponibles pour les opérations de
révision ou de réparation.
Le Service Après-Vente ASTRA VEICOLI INDUSTRIALI donne des explications et des conseils pour assurer le
meilleur rendement du véhicule.
Pièces de rechange
Les pièces qui seraient à remplacer doivent être des PIECES DE RECHANGE ORIGINALES ASTRA, qui sont
disponibles auprès des magasins des concessionnaires et dans les ateliers agréés. Nous rappelons que la
demande de pièces de rechange doit être accompagnée correctement des indications suivantes:
- type de véhicule;
- numéro de châssis;
- numéros de référence et de catégorie, indiqués dans le Catalogue des Pièces de Rechange.
S'il s'agit d'une pièce faisant partie d'un groupe principal (moteur, cabine, ponts, moteurs, assistance
hydraulique de la direction, boîte de vitesses, vérin de basculement) il faudra également préciser le modèle et
le matricule du groupe.
Symboles
Le manuel contient des parties de texte surlignées et souvent accompagnées de symboles particuliers, selon
les définitions suivantes :
RD 28 C 5
CONDITION D’UTILISATION SECTION 1.1
6 RD 28 C
SECTION 1.1 CONDITION D’UTILISATION
LIMINATION ET ABANDON
L'élimination des déchets résultant des opérations de réparation doit être effectuée dans le respect des
réglementations en vigueur.
Il est défendu de se libérer de liquides de refroidissement moteur en les déposant dans les
décharges ou en les versant dans les égouts.
Il est défendu de se libérer des résidus oléagineux en les déposant dans les décharges ou en les
versant dans les égouts.
La récolte et l'élimination des accumulateurs épuisés sont réglées par la loi.
Il est défendu de se libérer des accumulateurs en les déposant dans les décharges.
Le matériel remplacé (plaquettes de frein, filtres, matériel imbibé de carburant, etc.) ne peut être
déchargé dans les déchets ordinaires mais il doit être mis de côté et éliminé conformément aux
réglementations en vigueur.
Il est particulièrement recommandé de séparer le matériel ferreux, en alliage léger et en matières plastiques
pour en permettre le recyclage.
CESSION DU VEHICULE
A la fin de sa période de vie utile le véhicule devra être cédé dans le respect de la réglementation en vigueur.
Il faut procéder à la récupération du véhicule et à sa démolition en agissant dans le respect de la
réglementation en vigueur.
La démolition du véhicule devra être effectuée par un personel expérimenté avec l'emploi d'instruments de
travail appropriés, afin de garantir les conditions nécessaires de sécurité.
Procéder à la démolition du véhicule en séparant et en mettant de côté les différents matériaux par typologie
afin d'en permettre le recyclage ou l'élimination.
Il ne faut pas oublier qu'il est défendu d'abandonner le véhicule qui ne peut plus servir dans les carrières, les
chantiers, les décharges ou en général dans la nature.
Il est notamment important de savoir que certains composants et substances, abandonnés à eux mêmes,
peuvent polluer la nature ou être nuisibles pour les personnes.
• présence à bord du véhicule de carburants, liquides de refroidissement, fluides hydrauliques, huiles
lubrifiantes ;
• présence d'accumulateurs avec leur électrolyte ;
• présence de gaz en pression (pneus, éléments de la suspension, climatiseur) ;
• présence de matériaux solides polluants (pneus, plaquettes de freins, parties en matière plastique, filtres)
ou dangereux (vitres, verres).
Tous ces matériaux doivent être éliminés dans le respect de la réglementation en vigueur.
RD 28 C 7
CONDITION D’UTILISATION SECTION 1.1
8 RD 28 C
SECTION 1.2 CONSIGNES DE SECURITE
SECTION 1.2
CONSIGNES DE SECURITE
RD 28 C 1
CONSIGNES DE SECURITE SECTION 1.2
2 RD 28 C
SECTION 1.2 CONSIGNES DE SECURITE
INTRODUCTION
1
Les consignes et les avertissements figurant dans
ce manuel illustrent les principes fondamentaux
de sécurité pour opérer avec les autocars
articulés de chantier (dumper),
Toutefois ces consignes ne prévoient pas toutes
les situations de danger potentiel qui peuvent se
créer.
Les opérateurs ont la responsabilité de connaître
toutes les procédures décrites dans ce manuel.
Ces procédures déconseillent l'adoption de
méthodes de travail susceptibles de provoquer
des accidents aux personnes et/ou de
compromettre l'intégrité du véhicule.
Il est recommandé de ne pas considérer ces
procédures exhaustives. Le Constructeur ne peut 156NS01
pas connaître toutes les modalités possibles
d'usage ou d'intervention, ni évaluer toutes les
conséquences possibles.
Par conséquent les opérateurs doivent tenir un
comportement responsable et attentif pour
prévenir toute situation dangereuse pour eux-
mêmes et pour les autres.
L'utilisation du véhicule est soumise non
seulement au respect des prescriptions contenues
dans le présent manuel, mais aussi au respect de
toutes les consignes de sécurité prévues par la
législation spécifique en vigueur dans le pays
dans lequel le véhicule est employé, législation
dont la connaissance est obligatoire pour tous les
utilisateurs du véhicule.Lire avec attention tout le
présent manuel ; en cas de doute consulter une
personne expérimentée ou s'adresser au
Constructeur.
RD 28 C 3
CONSIGNES DE SECURITE SECTION 1.2
4 RD 28 C
SECTION 1.2 CONSIGNES DE SECURITE
156NS06
156NS07
RD 28 C 5
CONSIGNES DE SECURITE SECTION 1.2
156NS09
183NS03
6 RD 28 C
SECTION 1.2 CONSIGNES DE SECURITE
ACCIDENTS DE RENVERSEMENT 1
Prévention
Contrôler toujours les limitations en hauteur et en
largeur pendant toutes les phases des différentes
opérations de chargement/déchargement et
s'assurer qu'elles rentrent dans les limites prévues
(fig. 1).
Monter ou descendre d'une pente en tenant les
roues perpendiculaires à la pente.
Ne pas faire virer le véhicule sur une pente pour
éviter de le renverser.
183NS10
Respecter les valeurs de pente transversale
admises à vide et en charge.
Respecter les valeurs de pente maximale
surmontable à vide et en charge (fig. 2). 2
Ne pas braquer à grande vitesse sur terrain plat.
Vérifier qu'un marteau est toujours présent dans la
cabine pour briser les vitres prévues à cet effet.
En cas de renversement
S'assurer que le personnel préposé à l'utilisation
connaît les voies de fuite prévues et la position de
l'instrument pour briser les vitres prévues à cet
effet.
183NS11
Pour quitter le véhicule on peut se servir des voies
de fuite suivantes (fig. 3) :
• porte (à ouvrir) 3
• vitre antérieure droite (à briser)
274NS073
274NS074
RD 28 C 7
CONSIGNES DE SECURITE SECTION 1.2
MODE D'EMPLOI
Cabine 1
Pour monter et descendre se servir des marches
et des poignées (fig. 1).
Garder toujours les marches et les poignées
propres pour ne pas glisser.
Ne pas se servir de points d'appui flexibles ou de
commandes qui pourraient céder ou
s'endommager.
Monter ou descendre du véhicule en gardant le
visage tourné vers le véhicule, en tenant toujours
trois points de contact entre marches et poignées.
Ne pas monter ou descendre du véhicule en
sautant.
Ne pas monter ou descendre du véhicule en
mouvement. 274NS08
Garder le plancher de la cabine libre de débris,
d'outils ou de tout objet pouvant entraver les
commandes du pédalier.
Garder les commandes du pédalier libres de toute 2
trace de saleté (boue ou graisse).
Eliminer tout ce qui réduit la visibilité ou qui
provoque une distraction chez le conducteur.
Garder les vitres et les rétroviseurs propres.
Le véhicule étant arrêté et le frein de
stationnement serré, et de toute façon avant de se
mettre en marche, vérifier la position du siège, du
volant et des rétroviseurs afin d'assurer le
maximum de confort de conduite et la facilité
d'accès aux commandes (fig. 2).
Faire ces réglages à chaque changement
d'opérateur.
Le dos appuyé contre le siège, l'opérateur doit 183NS05
pouvoir enfoncer complètement les pédales et
manoeuvrer correctement les commandes.
Ne pas effectuer d'opérations de réglage du siège,
de la position du volant et de l'orientation des
rétroviseurs pendant la conduite ou de manière
différente de ce qui est prescrit. 3
Boucler toujours les ceintures de sécurité (fig. 3).
La sangle ne doit pas être vrillée et elle doit
adhérer correctement au bassin mais pas à
l'abdomen, pour éviter de glisser en avant.
En cas d'accident d'une certaine gravité,
remplacer la ceinture utilisée, même si
apparemment elle ne sembre pas abîmée.
Ne pas entreprendre de modifications qui
pourraient réduire le fonctionnement de la
ceinture.
183NS06
8 RD 28 C
SECTION 1.2 CONSIGNES DE SECURITE
Démarrage et arrêt
Avant la mise en route il faut effectuer un contrôle
extérieur du véhicule pour vérifier qu'il n'y a pas 1
d'anomalies comme les pneus dégonflés, des
fuites de liquides, des ruptures.
Avant chaque démarrage il faut vérifier qu'il n'y a
personne près du véhicule.
Actionner l'avertisseur avant de démarrer le
moteur (fig. 1).
Démarrer le moteur à partir du poste de conduite.
Ne pas démarrer le moteur en court-circuitant les
câbles du démarreur.
Pour démarrer le moteur à l'aide d'un chargeur de
batteries ou d'un accumulateur de secours il faut
être à deux : une personne au poste de conduite
et l'autre près du chargeur de batteries ou de
l'accumulateur de secours.
Ne pas exécuter cette opération si l'accumulateur
à plat est gelé, à cause du risque d'explosions.
Respecter la procédure de raccordement des
câbles et les polarités pour éviter de faire éclater
183NS07
les batteries ou de faire gicler l'électrolyte.
Quand il faut approcher des batteries mettre
toujours des gants et des lunettes de protection.
Ne pas fumer et ne pas approcher de flammes 2
libres des batteries (fig. 2).
En cas de contact avec l'électrolyte se laver
immédiatement pendant au moins 15 minutes et
s'adresser à un médecin.
Ne pas laisser tourner le moteur du véhicule dans
des locaux fermés et dépourvus d'un système
d'aération en mesure d'éliminer les gaz
d'échappement nuisibles qui se concentrent dans
l'air (fig. 3).
Ne jamais quitter le véhicule en laissant le moteur
tourner.
Ne jamais stationner avec le frein de 156NS15
stationnement serré et la boîte de vitesses
embrayée, même si le conducteur reste à sa
place.
Avant de quitter le véhicule en stationnement 3
dans une zone appropriée qui n'entrave pas la
circulation, s'assurer que le frein de stationnement
est serré et que les clés ont été sorties du tableau
de bord.
Le frein de stationnement doit être
rigoureusement employé dans les cas suivants :
• stationnement temporaire ou prolongé du
véhicule ;
• chargement/déchargement du véhicule.
183NS08
RD 28 C 9
CONSIGNES DE SECURITE SECTION 1.2
Conduite du véhicule
Avant de se mettre en mouvement avec le
véhicule procéder à tous les réglages nécessaires 1
(siège, volant, rétroviseurs).
Vérifier que tous les témoins du moteur se
trouvent en position de non avarie.
Avant de démarrer actionner l'avertisseur (fig. 1).
Avant de se mettre en mouvement avec le
véhicule ou de faire une manoeuvre, vérifier qu'il
n'y a personne à proximité du véhicule.
Faire extrêmement attention à la manoeuvre de
braquage : la partie antérieure du véhicule est en
mesure de se déplacer même quand le véhicule
est arrêté, ce qui crée un grave danger pour les
personnes éventuellement présentes près du
véhicule (fig. 2).
Avant de procéder à toute manoeuvre de recul,
effectuer un contrôle à terre autour du véhicule
pour s'assurer qu'il n'y a pas de personnes ou 183NS09
d'obstacles,
Ne pas transporter de personnes ni dans la
cabine ni sur les autres parties du véhicule,
exception faite pour l'usage du siège de secours.
Respecter tous les signaux et surtout les limites
de vitesse.
Ne jamais excéder dans la vitesse au-delà de ce
qui est permis par les signaux et de toute façon ne
pas rouler à des vitesses dangereuses pour vous
ou pour les autres.
Ne pas dépasser la vitesse maximale autorisée.
La nuit et en conditions de faible visibilité
(poussière, brouillard, pluie) allumer les feux et
réduire opportunément la vitesse.
Ne jamais rouler avec la boîte de vitesses sur
Neutral.
Ne pas parcourir de longues descentes en
utilisant seulement le frein de service pour éviter
de le surchauffer. Limiter la sélection des vitesses
aux rapports les plus bas (2e et 3e) pour ralentir le
véhicule.
Se servir aussi de tous les freins de secours
présents sur le véhicule.
En cas de surchauffe des freins limiter la sélection
des vitesses aux rapports bas (2e et 3e) pour
ralentir le véhicule.
Ne pas utiliser le frein de stationnement pour
ralentir ou pour arrêter le véhicule en mouvement.
Ce système peut être utilisé seulement en
conditions d'urgence après avoir réduit
suffisamment la vitesse avec d'autres méthodes.
10 RD 28 C
SECTION 1.2 CONSIGNES DE SECURITE
183NS11
RD 28 C 11
CONSIGNES DE SECURITE SECTION 1.2
12 RD 28 C
SECTION 1.2 CONSIGNES DE SECURITE
Remorquage du véhicule
Le remorquage du véhicule doit être effectué en
utilisant les crochets prévus à cet effet. 1
Ne pas remorquer ni faire remorquer le véhicule à
l'aide de câbles, courroies ou chaînes : ils peuvent
se briser.
Ne pas remorquer ni faire remorquer le véhicule à
l'aide de câbles, courroies ou chaînes si le circuit
de freinage du véhicule à remorquer ne marche
pas.
Utiliser toujours une barre rigide correctement
dimensionnée (fig. 1).
Pendant le remorquage il faut que l'opérateur soit
toujours à bord du véhicule remorqué.
Ne pas stationner près des véhicules en phase de
remorquage. 183NS15
Le démontage de l'arbre de transmission sortie
B.V. postérieur et/ou des réductions finales et/ou
des demi-essieux rend le frein de stationnement
inefficace.
Dans ce cas il faut placer des cales sous les
roues dans les deux sens de marche pour éviter
les mouvements incontrôlés du véhicule.
RD 28 C 13
CONSIGNES DE SECURITE SECTION 1.2
REGLES DE MAINTENANCE
Généralités
Le personnel préposé aux réparations a la
responsabilité de connaître toutes les procédures
décrites dans ce manuel. Ces procédures
déconseillent l'adoption de méthodes de travail
spécifiques susceptibles de provoquer des
accidents aux personnes et/ou de compromettre
l'intégrité du véhicule.
Il est recommandé de ne pas considérer ces
procédures exhaustives. Le Constructeur ne peut
pas connaître et estimer tous les modes de
réalisation d'une opération ni ses conséquences
possibles.
Garder le poste de travail rangé et propre. Ne pas
fumer pendant les différentes opérations. Porter
tous les dispositifs de protection individuelle avant
de procéder aux différentes opérations de
maintenance.
Effectuer la maintenance prévue. Effectuer toutes
les opérations éventuellement nécessaires pour le
fonctionnement sûr et correct du véhicule.
14 RD 28 C
SECTION 1.2 CONSIGNES DE SECURITE
RD 28 C 15
CONSIGNES DE SECURITE SECTION 1.2
Interrupteur d'urgence
L'interrupteur d'urgence coupe 1
l'alimentation électrique à tous les
dispositifs électriques du véhicule
sans exceptions.
Cela peut comporter de nombreux
inconvénients dans le fonctionnement
du système de commande moteur si
l'interrupteur est enfoncé lorsque le
moteur tourne ou vient d'être coupé.
Cette manoeuvre doit donc être
exécutée uniquement en cas de
nécessité grave. 274NS101
Après 5 (cinq) arrêts consécutifs du
moteur effectués à partir de
l'interrupteur d'urgence, le démarrage 2
du moteur n'est plus possible.
Pour rétablir le fonctionnement il faut
s'adresser au Concessionnaire.
274NS102
16 RD 28 C
SECTION 1.2 CONSIGNES DE SECURITE
Blocages de sécurité 1
Effectuer toujours le blocage de sécurité de la
benne basculée chaque fois qu'il faut intervenir
dans ces conditions.
Agir comme suit :
enlever le pivot (fig. 1, réf. 1);
renverser complètement la benne ;
faire tourner le tirant jusqu'à ce que ses trous
se trouvent en correspondance de ceux du
châssis (fig. 2, réf. 1);
engager le pivot de blocage et le fixer avec sa 1
goupille (fig. 2, réf. 2).
274NS111
274NS112
RD 28 C 17
CONSIGNES DE SECURITE SECTION 1.2
274NS122
18 RD 28 C
SECTION 1.2 CONSIGNES DE SECURITE
RD 28 C 19
CONSIGNES DE SECURITE SECTION 1.2
20 RD 28 C
SECTION 1.2 CONSIGNES DE SECURITE
RD 28 C 21
CONSIGNES DE SECURITE SECTION 1.2
22 RD 28 C
SECTION 3 CODES D’ANOMALIE
SECTION 3
CODES D'ANOMALIE
RD 28 C 1
CODES D’ANOMALIE SECTION 3
2 RD 28 C
SECTION 3 CODES D’ANOMALIE
23 F2
MPH POWER A
1321 MI 2516 H
160 °F 160 °F
10:48:20 07/06/04
Code EDC xx
RD 28 C 3
CODES D’ANOMALIE SECTION 3
Liste des Codes d'Anomalie Moteur
Signification du code
Témoin Code Réaction du Remèdes
Afficheur d'anomalie. Cause possible Remarques
d'avertissement d'anomalie système possibles
de la détection de l'anomalie
PEDALE ACCEOERATEIR
Ralenti à 1.000
DEFECTUEUX
trs/min. et réaction
Pédale d'accélérateur :
étrange du moteur
potentiomètre défectueux ou
à la commande de
signal non plausible.
la pédale
d'accélération
PROBLEME DE PLAUSIBILITE
PEDALE
D'ACCELERATEUR/FREIN
EDC17 Plausibilité capteur pédale
d'accélérateur /interrupteurs
de frein
CAPTEUR DE TEMPERATURE Temps de Diagnostic
DEFECTUEUX démarrage actif
Capteur de température excessif en résistance
liquide de refroidissement conditions de préchauffa
défectueux. froid. ge.
Bruit combustion Lecture
plus fort dû à paramètre
EDC21 l'avance injection s. Vérifier
élevée. câblage,
Absence connexion
protection s,
surchauffe, valeur composan
de remplacement t
= 0 degré C
CAPTEUR DE TEMPERATURE Si le capteur Lecture
DE SURALIMENTATION signale une paramètre
DEFECTUEUX température s. Vérifier
Capteur de température air de inférieure à la câblage,
suralimentation défectueux réelle, l'erreur connexion
n'est pas s,
mémorisée et le composan
EDC22 moteur fournit de
meilleures
t
performances
mais avec de la
fumée noire.
Valeur de
remplacement =
20 °C
CAPTEUR DE TEMPERATURE Absence de Lecture
CARBURANT DEFECTUEUX correction débit paramètre
Capteur de température d'injection (le s. Vérifier
conducteur ne câblage,
EDC23 carburant défectueux
s'en aperçoit pas). connexion
Valeur de s,
remplacement 30 composan
°C t
CAPTEUR DE PRESSION DE Réduction de Lecture
SURALIMENTATION puissance paramètre
DEFECTUEUX Fumée noire s : si au
Capteur de pression de significative en ralenti on
suralimentation défectueux conditions lit la valeur
transitoire. de
EDC24 Valeur de remplace
remplacement : ment
• Cursor 8 = l'avarie est
1600 mbar confirmée.
• Cursor 10 =
2800 mbar
4 RD 28 C
SECTION 3 CODES D’ANOMALIE
Signification du code
Témoin Code Réaction du Remèdes
Afficheur d'anomalie. Cause possible Remarques
d'avertissement d'anomalie système possibles
de la détection de l'anomalie
RD 28 C 5
CODES D’ANOMALIE SECTION 3
Signification du code
Témoin Code Réaction du Remèdes
Afficheur d'anomalie. Cause possible Remarques
d'avertissement d'anomalie système possibles
de la détection de l'anomalie
TURBINE ACTUATOR PRESSURE Réduction
SENSOR DEFECT éventuelle de
Blink code 4.4 est aussi puissance du frein
actif.L'air comprimé n'arrive moteur.
pas à la capsule VGT ou il
n'arrive pas avec une pression
insuf-fisante. Faibles per-
formances aux bas ré-gimes
et en accélération
6 RD 28 C
SECTION 3 CODES D’ANOMALIE
Signification du code
Témoin Code Réaction du Remèdes
Afficheur d'anomalie. Cause possible Remarques
d'avertissement d'anomalie système possibles
de la détection de l'anomalie
alimentée
par le
câblage
du
véhicule
INJECTEUR CYLINDRE 1 Réduction de Test
DEFECTUEUX vitesse moteur est moteur (si
Problème circuit injection sur le moteur tourne panne
cylindre 1 sur 5 cylindres. présente).
Si la panne est Vérifier
intermittente, le composan
EDC51 moteur tourne t,
parfois bien, câblage,
parfois mal. connexion
s, (câble
culasse
aussi)
INJECTEUR CYLINDRE 2 Réduction de Test
DEFECTUEUX vitesse moteur et moteur (si
Problème circuit injection sur le moteur tourne panne
cylindre 2 sur 5 cylindres. présente).
Si la panne est Vérifier
intermittente, le composan
EDC52 moteur tourne t,
parfois bien, câblage,
parfois mal. connexion
s, (câble
culasse
aussi)
INJECTEUR CYLINDRE 3 Réduction de Test
DEFECTUEUX vitesse moteur et moteur (si
Problème circuit injection sur le moteur tourne panne
cylindre 3 sur 5 cylindres. présente).
Si la panne est Vérifier
intermittente, le composan
EDC53 moteur tourne t,
parfois bien, câblage,
parfois mal. connexion
s (câble
culasse
aussi)
INJECTEUR CYLINDRE 4 Réduction de Test
DEFECTUEUX vitesse moteur et moteur (si
Problème circuit injection sur le moteur tourne panne
cylindre 4 sur 5 cylindres. présente).
Si la panne est Vérifier
intermittente, le composan
EDC54 moteur tourne t,
parfois bien, câblage,
parfois mal. connexion
s (câble
culasse
aussi)
INJECTEUR CYLINDRE 5 Réduction de Test
DEFECTUEUX vitesse moteur et moteur (si
Problème circuit injection sur le moteur tourne panne
cylindre 5 sur 5 cylindres. présente).
Si la panne est Vérifier
intermittente, le composan
EDC55 moteur tourne t,
parfois bien, câblage,
parfois mal. connexion
s (câble
culasse
aussi)
INJECTEUR CYLINDRE 6 Réduction de Test
DEFECTUEUX vitesse moteur et moteur (si
Problème circuit injection sur le moteur tourne panne
cylindre 6 sur 5 cylindres. présente).
Si la panne est Vérifier
EDC56 intermittente, le composan
moteur tourne t,
parfois bien, câblage,
parfois mal. connexion
s (câble
RD 28 C 7
CODES D’ANOMALIE SECTION 3
Signification du code
Témoin Code Réaction du Remèdes
Afficheur d'anomalie. Cause possible Remarques
d'avertissement d'anomalie système possibles
de la détection de l'anomalie
culasse
aussi)
CAPTEUR VOLANT MOTEUR Réduction de Lecture
DEFECTUEUX vitesse moteur et mémoire
Capteur volant moteur puissance. pannes.
défectueux Le démarrage Vérifier
moteur peut être câblage,
plus long que connexion
normalement s,
composan
Le code clignotant 6.2 est Moteur ne Débranch
aussi actif. démarre pas ou er le
EDC61 Roue phonique arbre à cames
a tourné à cause des vis
s'arrête et ne
démarre plus
connecteu
r du
desserrées capteur
arbre à
cames. Si
le moteur
démarre,
même en
employant
plus de
temps que
CAPTEUR DE CALAGE Réduction de Lecture
DEFECTUEUX vitesse moteur et mémoire
Capteur arbre à cames puissance. pannes
Le démarrage Vérifier
EDC62 moteur peut être
plus long que
câblage,
connexion
normalement s,
composan
t.
8 RD 28 C
SECTION 3 CODES D’ANOMALIE
Signification du code
Témoin Code Réaction du Remèdes
Afficheur d'anomalie. Cause possible Remarques
d'avertissement d'anomalie système possibles
de la détection de l'anomalie
démarrage.
RD 28 C 9
CODES D’ANOMALIE SECTION 3
23 F2
MPH POWER A
1321 MI 2516 H
160 °F 160 °F
10:48:20 07/06/04
Code MUX 06
10 RD 28 C
SECTION 3 CODES D’ANOMALIE
CONTRÔLE DES ANOMALIES A PARTIR DU POUSSOIR
DE DIAGNOSTIC
RD 28 C 11
CODES D’ANOMALIE SECTION 3
Témoin
Sous-
Code CHECK Description Réaction du système
code
TRANS
• Impossible de changer de vitesse
• Commande adaptative de la B.V.
12 Faible tension à l'entrée ECU déshabilitée
• Tous les solénoïdes déshabilités
(panne hydraulique)
13
Moyen ou bas tension à l'entrée • Commande adaptative de la B.V.
13
ECU déshabilitée
• Impossible de changer de vitesse
23 Haut tension à l'entrée ECU • Tous les solénoïdes déshabilités
(panne hydraulique)
• Commande adaptative de la B.V.
Test congruité capteur de vitesse
14 déshabilitée
moteur
• Vitesse moteur par défaut
• Impossible de changer de vitesse
• Commande adaptative de la B.V.
Test congruité capteur de vitesse
15 déshabilitée
turbine
22 • B.V. bloquée sur le rapport
embrayé actuellement
• Impossible de changer de vitesse
• Commande adaptative de la B.V.
Test congruité capteur de vitesse
16 déshabilitée
à la sortie
• B.V. bloquée sur le rapport
embrayé actuellement
• B.V. bloquée bloquée dans la
Sélecteur principal de la B. V. ou
12 dernière direction de marche
connexion RSI en panne
sélectionnée
Modalité de fonctionnement du
13 sélecteur principal de la B.V. en • Modalité B.V. non permise
panne
• B.V. bloquée dans la dernière
23 Sélecteur secondaire de la B. V.
14 direction de marche sélectionnée
ou connexion RSI en panne
• Peut provoquer “cateye” de
Modalité de fonctionnement du
15 sélecteur secondaire de la B.V. • Modalité B.V. non permise
en panne
Ligne afficheur sélecteur B.V. en • Peut provoquer “cateye” de
16
panne l'écran (-/-)
24 Basse température huile dans le • Impossible de changer de vitesse
12
carter • B.V. bloquée in folle
Haute température huile dans le • Limitation à l'engagement de
23
carter vitesses supérieures
• Impossible de changer de vitesse
0 tr/mn relevés par le capteur de
• Commande adaptative de la B.V.
25 00 vitesse à la sortie en gamme
déshabilitée
basse
• B.V. bloquée en gamme basse
• Impossible de changer de vitesse
0 tr/mn relevés par le capteur de
• Commande adaptative de la B.V.
11 vitesse à la sortie en première
déshabilitée
vitesse
• B.V. bloquée en première vitesse
• Impossible de changer de vitesse
0 tr/mn relevés par le capteur de
• Commande adaptative de la B.V.
22 vitesse à la sortie en seconde
déshabilitée
vitesse
• B.V. bloquée en deuxième
12 RD 28 C
SECTION 3 CODES D’ANOMALIE
Témoin
Sous-
Code CHECK Description Réaction du système
code
TRANS
• Impossible de changer de vitesse
0 tr/mn relevés par le capteur de
• Commande adaptative de la B.V.
33 vitesse à la sortie en troisième
déshabilitée
vitesse
• B.V. bloquée en troisième vitesse
• Impossible de changer de vitesse
0 tr/mn relevés par le capteur de
• Commande adaptative de la B.V.
44 vitesse à la sortie en quatrième
déshabilitée
vitesse
• B.V. bloquée en quatrième
• Impossible de changer de vitesse
0 tr/mn relevés par le capteur de
• Commande adaptative de la B.V.
55 vitesse à la sortie en cinquième
déshabilitée
vitesse
• B.V. bloquée en cinquième
• Impossible de changer de vitesse
0 tr/mn relevés par le capteur de
• Commande adaptative de la B.V.
66 vitesse à la sortie en sixième
déshabilitée
vitesse
• B.V. bloquée en sixième vitesse
• Impossible de changer de vitesse
0 tr/mn relevés par le capteur de
• Commande adaptative de la B.V.
77 vitesse à la sortie en marche
déshabilitée
arrière
• B.V. bloquée en marche arrière
• Commande adaptative de la B.V.
Commande accélérateur non déshabilitée
00
détectée • Position de l'accélérateur
26 calculée par défaut
Température liquide de
• Valeur par défaut de -18C° (0°F)
11 refroidissement moteur non
détectée
• Impossible de changer de vitesse
Pressostat embrayage C3 ouvert • Commande adaptative de la B.V.
00
en gamme basse déshabilitée
• B.V. bloquée en gamme basse
• Impossible de changer de vitesse
Pressostat embrayage C3 ouvert • Commande adaptative de la B.V.
33
en troisième vitesse déshabilitée
• B.V. bloquée en troisième vitesse
32
• Impossible de changer de vitesse
Pressostat embrayage C3 ouvert • Commande adaptative de la B.V.
55
en cinquième vitesse déshabilitée
• B.V. bloquée en cinquième
• Impossible de changer de vitesse
Pressostat embrayage C3 ouvert • Commande adaptative de la B.V.
77
en marche arrière déshabilitée
• B.V. bloquée en marche arrière
Capteur de température huile • Valeur par défaut de 93°C
12 dans le carter en panne (basse (200°C)
température)
33
Capteur de température huile • Valeur par défaut de 93°C
23 dans le carter en panne (haute (200°C)
température)
• Impossible de changer de vitesse
• Commande adaptative de la B.V.
34 12 Code de compatibilité erroné déshabilitée
• Tous les solénoïdes déshabilités
(panne hydraulique)
RD 28 C 13
CODES D’ANOMALIE SECTION 3
Témoin
Sous-
Code CHECK Description Réaction du système
code
TRANS
• Impossible de changer de vitesse
• Commande adaptative de la B.V.
Total de contrôle du bloc
13 déshabilitée
d'étalonnage
• Tous les solénoïdes déshabilités
(panne hydraulique)
• Commande adaptative de la B.V.
Total de contrôle du bloc de déshabilitée
14
“Power Off” • Employer étalonnage de base et
annuler la commande adaptative
• Commande adaptative de la B.V.
Total de contrôle du bloc de déshabilitée
15
diagnostic • Effacer la queue du bloc de
diagnostic
• Impossible de changer de vitesse
• Commande adaptative de la B.V.
Total de contrôle du bloc de
16 déshabilitée
“Real time”
• Tous les solénoïdes déshabilités
(panne hydraulique)
• Impossible de changer de vitesse
• Commande adaptative de la B.V.
Total de contrôle des constantes
17 déshabilitée
modifiables par le client
• Tous les solénoïdes déshabilités
(panne hydraulique)
• Aucune (panne hydraulique
00 Coupure de l'alimentation
pendant la coupure)
• Impossible de changer de vitesse
35 • Commande adaptative de la B.V.
Interruption de l'écriture “Real
16 déshabilitée
time”
• Tous les solénoïdes déshabilités
(panne hydraulique)
• Impossible de changer de vitesse
• Commande adaptative de la B.V.
Equipement/logiciel non
00 déshabilitée
compatibles
• Tous les solénoïdes déshabilités
(panne hydraulique)
36
Trans ID non compatible avec
01
l'équipement/logiciel
14 RD 28 C
SECTION 3 CODES D’ANOMALIE
Témoin
Sous-
Code CHECK Description Réaction du système
code
TRANS
• Impossible de changer de vitesse
Circuit solénoïde E en court- • Commande adaptative de la B.V.
16
circuit avec la batterie déshabilitée
• Tous les solénoïdes déshabilités
• Commande adaptative de la B.V.
Circuit solénoïde F en court-
21 déshabilitée
circuit avec la batterie
• Embrayage de lockup déshabilité
• Impossible de changer de vitesse
Circuit solénoïde G en court- • Commande adaptative de la B.V.
22
circuit avec la batterie déshabilitée
• Tous les solénoïdes déshabilités
• Impossible de changer de vitesse
• Commande adaptative de la B.V.
Circuit solénoïde A en court-
12 déshabilitée
circuit avec la masse
• Tous les solénoïdes déshabilités
(panne hydraulique)
• Impossible de changer de vitesse
• Commande adaptative de la B.V.
Circuit solénoïde B en court-
13 déshabilitée
circuit avec la masse
• Tous les solénoïdes déshabilités
(panne hydraulique)
• Impossible de changer de vitesse
• Commande adaptative de la B.V.
Circuit solénoïde C en court-
14 déshabilitée
circuit avec la masse
• Tous les solénoïdes déshabilités
(panne hydraulique)
• Impossible de changer de vitesse
44 • Commande adaptative de la B.V.
Circuit solénoïde D en court-
15 déshabilitée
circuit avec la masse
• Tous les solénoïdes déshabilités
(panne hydraulique)
• Impossible de changer de vitesse
• Commande adaptative de la B.V.
Circuit solénoïde E en court-
16 déshabilitée
circuit avec la masse
• Tous les solénoïdes déshabilités
(panne hydraulique)
• Commande adaptative de la B.V.
Circuit solénoïde F en court-
21 déshabilitée
circuit avec la masse
• Embrayage de lockup déshabilité
• Impossible de changer de vitesse
• Commande adaptative de la B.V.
Circuit solénoïde G en court-
22 déshabilitée
circuit avec la masse
• Tous les solénoïdes déshabilités
(panne hydraulique)
• Impossible de changer de vitesse
• Commande adaptative de la B.V.
45 12 Circuit solénoïde A ouvert déshabilitée
• Tous les solénoïdes déshabilités
(panne hydraulique)
• Impossible de changer de vitesse
• Commande adaptative de la B.V.
13 Circuit solénoïde B ouvert déshabilitée
• Tous les solénoïdes déshabilités
(panne hydraulique)
RD 28 C 15
CODES D’ANOMALIE SECTION 3
Témoin
Sous-
Code CHECK Description Réaction du système
code
TRANS
• Impossible de changer de vitesse
• Commande adaptative de la B.V.
14 Circuit solénoïde C ouvert déshabilitée
• Tous les solénoïdes déshabilités
(panne hydraulique)
• Impossible de changer de vitesse
• Commande adaptative de la B.V.
15 Circuit solénoïde D ouvert déshabilitée
• Tous les solénoïdes déshabilités
(panne hydraulique)
• Impossible de changer de vitesse
• Commande adaptative de la B.V.
16 Circuit solénoïde E ouvert déshabilitée
• Tous les solénoïdes déshabilités
(panne hydraulique)
• Commande adaptative de la B.V.
21 Circuit solénoïde F ouvert déshabilitée
• Embrayage de lockup déshabilité
• Impossible de changer de vitesse
• Commande adaptative de la B.V.
22 Circuit solénoïde G ouvert déshabilitée
• Tous les solénoïdes déshabilités
(panne hydraulique)
• Commande adaptative de la B.V.
21 Circuit solénoïde F surchargé déshabilitée
• Embrayage de lockup déshabilité
46 • Impossible de changer de vitesse
• Commande adaptative de la B.V.
Circuit solénoïde A-Hi
27 déshabilitée
suralimenté
• Tous les solénoïdes déshabilités
(panne hydraulique)
• Retour à la vitesse embrayée
Test B.V. échoué (pendant le
auparavant
changement de vitesse) de la
51 01 • Impossible de changer de vitesse
gamme basse à la première
vitesse • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Retour à la vitesse embrayée
Test B.V. échoué (pendant le
auparavant
changement de vitesse) de la
10 • Impossible de changer de vitesse
première vitesse à la gamme
basse • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Retour à la vitesse embrayée
Test B.V. échoué (pendant le auparavant
12 changement de vitesse) de la • Impossible de changer de vitesse
première à la deuxième vitesse • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Retour à la vitesse embrayée
Test B.V. échoué (pendant le auparavant
21 changement de vitesse) de la • Impossible de changer de vitesse
deuxième à la première vitesse • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Retour à la vitesse embrayée
Test B.V. échoué (pendant le auparavant
23 changement de vitesse) de la • Impossible de changer de vitesse
deuxième à la troisième vitesse • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
16 RD 28 C
SECTION 3 CODES D’ANOMALIE
Témoin
Sous-
Code CHECK Description Réaction du système
code
TRANS
• Retour à la vitesse embrayée
Test B.V. échoué (pendant le auparavant
24 changement de vitesse) de la • Impossible de changer de vitesse
deuxième à la quatrième vitesse • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Retour à la vitesse embrayée
Test B.V. échoué (pendant le auparavant
35 changement de vitesse) de la • Impossible de changer de vitesse
troisième à la cinquième vitesse • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Retour à la vitesse embrayée
Test B.V. échoué (pendant le auparavant
42 changement de vitesse) de la • Impossible de changer de vitesse
quatrième à la deuxième vitesse • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Retour à la vitesse embrayée
Test B.V. échoué (pendant le auparavant
43 changement de vitesse) de la • Impossible de changer de vitesse
quatrième à la troisième vitesse • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Retour à la vitesse embrayée
Test B.V. échoué (pendant le auparavant
45 changement de vitesse) de la • Impossible de changer de vitesse
quatrième à la cinquième vitesse • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Retour à la vitesse embrayée
Test B.V. échoué (pendant le auparavant
46 changement de vitesse) de la • Impossible de changer de vitesse
quatrième à la sixième vitesse • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Retour à la vitesse embrayée
Test B.V. échoué (pendant le auparavant
53 changement de vitesse) de la • Impossible de changer de vitesse
cinquième à la troisième vitesse • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Retour à la vitesse embrayée
Test B.V. échoué (pendant le auparavant
64 changement de vitesse) de la • Impossible de changer de vitesse
sixième à la quatrième vitesse • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Retour à la vitesse embrayée
Test B.V. échoué (pendant le auparavant
65 changement de vitesse) de la • Impossible de changer de vitesse
sixième à la cinquième vitesse • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Retour à la vitesse embrayée
auparavant
Test B.V. échoué (pendant le
XY • Impossible de changer de vitesse
changement de vitesse) de X à Y
• Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Retour à la vitesse embrayée
Test pressostat embrayage C3
auparavant
échoué (pendant le changement
52 01 • Impossible de changer de vitesse
de vitesse) de la gamme basse à
la première vitesse • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
RD 28 C 17
CODES D’ANOMALIE SECTION 3
Témoin
Sous-
Code CHECK Description Réaction du système
code
TRANS
• B.V. au point mort sans aucun
Test pressostat embrayage C3
embrayage appliqué
échoué (pendant le changement
08 • Impossible de changer de vitesse
de vitesse) de la gamme basse à
N1 • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Retour à la vitesse embrayée
Test pressostat embrayage C3
auparavant
échoué (pendant le changement
32 • Impossible de changer de vitesse
de vitesse) de la troisième à la
deuxième vitesse • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Retour à la vitesse embrayée
Test pressostat embrayage C3
auparavant
échoué (pendant le changement
34 • Impossible de changer de vitesse
de vitesse) de la troisième à la
quatrième vitesse • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Retour à la vitesse embrayée
Test pressostat embrayage C3
auparavant
échoué (pendant le changement
54 • Impossible de changer de vitesse
de vitesse) de la cinquième à la
quatrième vitesse • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Retour à la vitesse embrayée
Test pressostat embrayage C3
auparavant
échoué (pendant le changement
56 • Impossible de changer de vitesse
de vitesse) de la cinquième à la
sixième vitesse • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• B.V. au point mort sans aucun
Test pressostat embrayage C3
embrayage appliqué
échoué (pendant le changement
71 • Impossible de changer de vitesse
de vitesse) de la marche arrière à
la première vitesse • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• B.V. au point mort sans aucun
Test pressostat embrayage C3
embrayage appliqué
échoué (pendant le changement
72 • Impossible de changer de vitesse
de vitesse) de la marche arrière à
la deuxième vitesse • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• B.V. au point mort sans aucun
Test pressostat embrayage C3
embrayage appliqué
échoué (pendant le changement
78 • Impossible de changer de vitesse
de vitesse) de la marche arrière à
N1 • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Retour à la vitesse embrayée
Test pressostat embrayage C3 auparavant
99 échoué (pendant le changement • Impossible de changer de vitesse
de vitesse) de N3 à N2 • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Retour à la vitesse embrayée
Test pressostat embrayage C3 auparavant
XY échoué (pendant le changement • Impossible de changer de vitesse
de vitesse) de X à Y • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• B.V. au point mort sans aucun
Test vitesse échoué (pendant le embrayage appliqué
53 08 changement de vitesse) de L à • Impossible de changer de vitesse
N1 • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
Test vitesse échoué (pendant le • B.V. au point mort sans aucun
09 changement de vitesse) de L à embrayage appliqué
NNC • Impossible de changer de vitesse
18 RD 28 C
SECTION 3 CODES D’ANOMALIE
Témoin
Sous-
Code CHECK Description Réaction du système
code
TRANS
• B.V. au point mort sans aucun
Test vitesse échoué (pendant le embrayage appliqué
18 changement de vitesse) de la • Impossible de changer de vitesse
première vitesse à N1 • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
Test vitesse échoué (pendant le
• Retour à la vitesse embrayée
changement de vitesse) de la
19 auparavant
première vitesse à RELS
• Fonction RELS interdite
(Reduced Engine Load at Stop)
• B.V. au point mort sans aucun
Test vitesse échoué (pendant le embrayage appliqué
28 changement de vitesse) de la • Impossible de changer de vitesse
deuxième vitesse à N1 • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Retour à la vitesse embrayée
Test vitesse échoué (pendant le auparavant
29 changement de vitesse) de la • Impossible de changer de vitesse
deuxième vitesse à N2 • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• B.V. au point mort sans aucun
Test vitesse échoué (pendant le embrayage appliqué
38 changement de vitesse) de la • Impossible de changer de vitesse
troisième vitesse à N1 • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Retour à la vitesse embrayée
Test vitesse échoué (pendant le auparavant
39 changement de vitesse) de la • Impossible de changer de vitesse
troisième vitesse à N3 • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• B.V. au point mort sans aucun
Test vitesse échoué (pendant le embrayage appliqué
48 changement de vitesse) de la • Impossible de changer de vitesse
cinquième vitesse à N1 • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Retour à la vitesse embrayée
Test vitesse échoué (pendant le auparavant
49 changement de vitesse) de la • Impossible de changer de vitesse
quatrième vitesse à N3 • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• B.V. au point mort sans aucun
Test vitesse échoué (pendant le embrayage appliqué
58 changement de vitesse) de la • Impossible de changer de vitesse
cinquième vitesse à N1 • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Retour à la vitesse embrayée
Test vitesse échoué (pendant le auparavant
59 changement de vitesse) de la • Impossible de changer de vitesse
cinquième vitesse à N3 • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• B.V. au point mort sans aucun
Test vitesse échoué (pendant le embrayage appliqué
68 changement de vitesse) de la • Impossible de changer de vitesse
sixième vitesse à N1 • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
RD 28 C 19
CODES D’ANOMALIE SECTION 3
Témoin
Sous-
Code CHECK Description Réaction du système
code
TRANS
• Retour à la vitesse embrayée
Test vitesse échoué (pendant le auparavant
69 changement de vitesse) de la • Impossible de changer de vitesse
sixième vitesse à N4 • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• B.V. au point mort sans aucun
Test vitesse échoué (pendant le embrayage appliqué
78 changement de vitesse) de la • Impossible de changer de vitesse
marche arrière à N1 • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Retour à la vitesse embrayée
Test vitesse échoué (pendant le auparavant
99 changement de vitesse) de N2 à • Impossible de changer de vitesse
N3 ou de N3 à N2 • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
Test vitesse échoué (pendant le
XY
changement de vitesse) de X à Y
• Retour à la vitesse embrayée
Initialisation test B.V. (après le auparavant
54 01 changement de vitesse) de L à la • Impossible de changer de vitesse
première vitesse • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• B.V. au point mort sans aucun
embrayage appliqué
Initialisation test B.V. (après le
07 • Impossible de changer de vitesse
changement de vitesse) de L à R
• Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Retour à la vitesse embrayée
Initialisation test B.V. (après le auparavant
10 changement de vitesse) de la • Impossible de changer de vitesse
première vitesse à L • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Retour à la vitesse embrayée
Initialisation test B.V. (après le auparavant
12 changement de vitesse) de la • Impossible de changer de vitesse
première à la deuxième vitesse • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• B.V. au point mort sans aucun
Initialisation test B.V. (après le embrayage appliqué
17 changement de vitesse) de la • Impossible de changer de vitesse
première vitesse à R • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Retour à la vitesse embrayée
Initialisation test B.V. (après le auparavant
21 changement de vitesse) de la • Impossible de changer de vitesse
deuxième à la première vitesse • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Retour à la vitesse embrayée
Initialisation test B.V. (après le auparavant
23 changement de vitesse) de la • Impossible de changer de vitesse
deuxième à la troisième vitesse • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Retour à la vitesse embrayée
Initialisation test B.V. (après le auparavant
24 changement de vitesse) de la • Impossible de changer de vitesse
deuxième à la quatrième vitesse • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
20 RD 28 C
SECTION 3 CODES D’ANOMALIE
Témoin
Sous-
Code CHECK Description Réaction du système
code
TRANS
• Retour à la vitesse embrayée
Initialisation test B.V. (après le auparavant
27 changement de vitesse) de la • Impossible de changer de vitesse
deuxième vitesse à R • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Retour à la vitesse embrayée
Initialisation test B.V. (après le auparavant
32 changement de vitesse) de la • Impossible de changer de vitesse
troisième à la deuxième vitesse • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Retour à la vitesse embrayée
Initialisation test B.V. (après le auparavant
34 changement de vitesse) de la • Impossible de changer de vitesse
troisième à la quatrième vitesse • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Retour à la vitesse embrayée
Initialisation test B.V. (après le auparavant
35 changement de vitesse) de la • Impossible de changer de vitesse
troisième à la cinquième vitesse • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Retour à la vitesse embrayée
Initialisation test B.V. (après le auparavant
42 changement de vitesse) de la • Impossible de changer de vitesse
quatrième à la deuxième vitesse • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Retour à la vitesse embrayée
Initialisation test B.V. (après le auparavant
43 changement de vitesse) de la • Impossible de changer de vitesse
quatrième à la troisième vitesse • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Retour à la vitesse embrayée
auparavant / Tous les solénoïdes
Initialisation test B.V. (après le
déshabilités (panne hydraulique)
45 changement de vitesse) de la
• Impossible de changer de vitesse
quatrième à la cinquième vitesse
• Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Retour à la vitesse embrayée
Initialisation test B.V. (après le auparavant
46 changement de vitesse) de la • Impossible de changer de vitesse
quatrième à la sixième vitesse • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Retour à la vitesse embrayée
Initialisation test B.V. (après le auparavant
53 changement de vitesse) de la • Impossible de changer de vitesse
cinquième à la troisième vitesse • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Retour à la vitesse embrayée
Initialisation test B.V. (après le auparavant
54 changement de vitesse) de la • Impossible de changer de vitesse
cinquième à la quatrième vitesse • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Retour à la vitesse embrayée
Initialisation test B.V. (après le auparavant
56 changement de vitesse) de la • Impossible de changer de vitesse
cinquième à la sixième vitesse • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
RD 28 C 21
CODES D’ANOMALIE SECTION 3
Témoin
Sous-
Code CHECK Description Réaction du système
code
TRANS
• Retour à la vitesse embrayée
Initialisation test B.V. (après le auparavant
64 changement de vitesse) de la • Impossible de changer de vitesse
sixième à la quatrième vitesse • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Retour à la vitesse embrayée
Initialisation test B.V. (après le auparavant
65 changement de vitesse) de la • Impossible de changer de vitesse
sixième à la cinquième vitesse • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• B.V. au point mort sans aucun
embrayage appliqué
Initialisation test B.V. (après le
70 • Impossible de changer de vitesse
changement de vitesse) de R à L
• Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• B.V. au point mort sans aucun
Initialisation test B.V. (après le embrayage appliqué
71 changement de vitesse) de R à • Impossible de changer de vitesse
la première vitesse • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• B.V. au point mort sans aucun
Initialisation test B.V. (après le embrayage appliqué
72 changement de vitesse) de R à la • Impossible de changer de vitesse
deuxième vitesse • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Retour à la vitesse embrayée
Initialisation test B.V. (après le auparavant
80 changement de vitesse) de N1 à • Impossible de changer de vitesse
L • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Retour à la vitesse embrayée
Initialisation test B.V. (après le auparavant
81 changement de vitesse) de N1 à • Impossible de changer de vitesse
la première vitesse • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Retour à la vitesse embrayée
Initialisation test B.V. (après le auparavant
82 changement de vitesse) de N1 à • Impossible de changer de vitesse
la deuxième vitesse • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Retour à la vitesse embrayée
Initialisation test B.V. (après le auparavant
83 changement de vitesse) de N1 à • Impossible de changer de vitesse
la troisième vitesse • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Retour à la vitesse embrayée
Initialisation test B.V. (après le auparavant
85 changement de vitesse) de N1 à • Impossible de changer de vitesse
la cinquième vitesse • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Retour à la vitesse embrayée
Initialisation test B.V. (après le auparavant
86 changement de vitesse) de N1 à • Impossible de changer de vitesse
la sixième vitesse • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
22 RD 28 C
SECTION 3 CODES D’ANOMALIE
Témoin
Sous-
Code CHECK Description Réaction du système
code
TRANS
• B.V. au point mort sans aucun
Initialisation test B.V. (après le embrayage appliqué
87 changement de vitesse) de N1 à • Impossible de changer de vitesse
la marche arrière • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Retour à la vitesse embrayée
Initialisation test B.V. (après le auparavant
92 changement de vitesse) de N2 à • Impossible de changer de vitesse
la deuxième vitesse • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Retour à la vitesse embrayée
Initialisation test B.V. (après le auparavant
93 changement de vitesse) de N3 à • Impossible de changer de vitesse
la troisième vitesse • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Retour à la vitesse embrayée
Initialisation test B.V. (après le auparavant
95 changement de vitesse) de N3 à • Impossible de changer de vitesse
la cinquième vitesse • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Retour à la vitesse embrayée
Initialisation test B.V. (après le auparavant
96 changement de vitesse) de N4 à • Impossible de changer de vitesse
la sixième vitesse • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
Initialisation test B.V. (après le
XY changement de vitesse) de X à
Y
• B.V. au point mort sans aucun
Initialisation test pressostat
embrayage appliqué
embrayage C3 (après le
07 • Impossible de changer de vitesse
changement de vitesse) de la
gamme basse à R • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• B.V. au point mort sans aucun
Initialisation test pressostat
embrayage appliqué
embrayage C3 (après le
17 • Impossible de changer de vitesse
changement de vitesse) de la
première vitesse à R • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• B.V. au point mort sans aucun
Initialisation test pressostat
embrayage appliqué
embrayage C3 (après le
27 • Impossible de changer de vitesse
changement de vitesse) de la
55 deuxième vitesse à R • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Retour à la vitesse embrayée
Initialisation test pressostat
auparavant
embrayage C3 (après le
87 • Impossible de changer de vitesse
changement de vitesse) de N1 à
R • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• B.V. au point mort sans aucun
Initialisation test pressostat
embrayage appliqué
embrayage C3 (après le
97 • Impossible de changer de vitesse
changement de vitesse) de NVL
àR • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
Initialisation test pressostat
XY embrayage C3 (après le
changement de vitesse) de X à Y
RD 28 C 23
CODES D’ANOMALIE SECTION 3
Témoin
Sous-
Code CHECK Description Réaction du système
code
TRANS
• Impossible de changer de vitesse
• Commande adaptative de la B.V.
00 Test congruence gamme, L déshabilitée
• Première vitesse, gamme basse
ou tous les solénoïdes
• Impossible de changer de vitesse
Test congruence gamme B.V., • Commande adaptative de la B.V.
11
première vitesse déshabilitée
• Sixième vitesse
• Impossible de changer de vitesse
Test congruence gamme B.V., • Commande adaptative de la B.V.
22
deuxième vitesse déshabilitée
• Sixième ou cinquième vitesse
• Impossible de changer de vitesse
• Commande adaptative de la B.V.
Test congruence gamme B.V.,
33 déshabilitée
troisième vitesse
• Cinquième vitesse ou tous les
solénoïdes déshabilités
56
• Impossible de changer de vitesse
Test congruence gamme B.V., • Commande adaptative de la B.V.
44
quatrième vitesse déshabilitée
• Troisième ou cinquième vitesse
• Impossible de changer de vitesse
• Commande adaptative de la B.V.
Test congruence gamme B.V.,
55 déshabilitée
cinquième vitesse
• Troisième vitesse ou tous les
solénoïdes déshabilités
• Impossible de changer de vitesse
• Commande adaptative de la B.V.
Test congruence gamme B.V.,
66 déshabilitée
sixième vitesse
• Cinquième ou troisième vitesse
ou tous les solénoïdes
• Impossible de changer de vitesse
• Commande adaptative de la B.V.
77 Test congruence gamme B.V., R
déshabilitée
• N2 ou N3
• Impossible de changer de vitesse
• Commande adaptative de la B.V.
Test congruence pressostat
57 11 déshabilitée
embrayage C3, première vitesse
• Tous les solénoïdes déshabilités
(troisième vitesse)
• Impossible de changer de vitesse
Test congruence pressostat • Commande adaptative de la B.V.
22
embrayage C3, deuxième vitesse déshabilitée
• Troisième vitesse
• Impossible de changer de vitesse
• Commande adaptative de la B.V.
Test congruence pressostat
44 déshabilitée
embrayage C3, quatrième vitesse
• Cinquième vitesse ou tous les
solénoïdes déshabilités
• Impossible de changer de vitesse
• Commande adaptative de la B.V.
Test congruence pressostat
66 déshabilitée
embrayage C3, sixième vitesse
• Tous les solénoïdes déshabilités
(cinquième vitesse)
24 RD 28 C
SECTION 3 CODES D’ANOMALIE
Témoin
Sous-
Code CHECK Description Réaction du système
code
TRANS
• Impossible de changer de vitesse
Test congruence pressostat • Commande adaptative de la B.V.
88
embrayage C3, N1 déshabilitée
• N3
• Impossible de changer de vitesse
Test congruence pressostat • Commande adaptative de la B.V.
99
embrayage C3, N2 ou N4 déshabilitée
• N3
61 00 Sur température huile retardeur
Capteur température huile dans
12 le retardeur en panne (basse
température)
Capteur température huile dans
23 le retardeur en panne (haute
température)
62
Capteur température eau
• Valeur par défaut de -18C° (0°F)
32 radiateur en panne (basse
température)
Capteur température eau
• Valeur par défaut de -18C° (0°F)
33 radiateur en panne (haute
température)
• N'empêche pas le passage du
point mort aux autres vitesses
00 Fonction en entrée en panne
quand les deux signaux
demandés ne sont pas activés
Signal en entrée Kickdown en
26 • Opération de kickdown en panne
panne
• Passage automatique du point
63 Signal en entrée freins de mort aux autres vitesses
40
service en panne empêché
• Retardeur interdit si un codice
Signal en entrée • Passage automatique du point
41
générique/pompe/groupe mort aux autres vitesses
Signal en entrée RELS
• RELS interdit
47 (Reduced Engine Load at Stop)
en panne
64 Capteur demande modulation
12 • Retarder interdit
retardeur en panne (low)
Capteur demande modulation
23 • Retarder interdit
retardeur en panne (high)
• Impossible de changer de vitesse
00 Tours moteur trop élevés • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
Le moteur ne répond pas à la
65 demande de réduction de couple
11
en gamme basse (low range
torque protection)
La valeur de couple moteur ne
• Toutes les vitesses d'avance
12 correspond pas à la valeur réglée
interdites sauf la troisième.
par défaut pour la transmission
66 Interface de communication série • Valeur position accélérateur par
00
en panne défaut
Capteur liquide de refroidisse-
• Valeur par défaut de -18C° (0°F)
11 ment moteur par voie série en
panne
Demande activation retardeur
22 • Opérations retardeur limitées
moyennant J1939 en panne
RD 28 C 25
CODES D’ANOMALIE SECTION 3
Témoin
Sous-
Code CHECK Description Réaction du système
code
TRANS
• Réduction du couple moteur
Signal J1939 de couple en moyennant J1939 interdite
33
panne • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Réduction du couple moteur
Le moteur ne correspond pas au moyennant J1939 interdite
34
contrôle SEM de la ligne J1939 • Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• B.V. au point mort sans aucun
embrayage appliqué
27 ECU inactif interrupteur A-Hi • Impossible de changer de vitesse
• Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Commande adaptative de la B.V.
28 ECU inactif interrupteur F-Hi déshabilitée
• Lockup interdit
• Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
29 ECU inactif interrupteur N et H-Hi
• Gamme basse et première
vitesse interdites, retardeur
• RAZ ECU, arrêt ECU selon les
cas (perte de puissance, pannes
ECU, Timeout fonctionnement
33 hydrauliques).
calculateur
• L'écran peut afficher -/- ou écran
blanc.
• Impossible de changer de vitesse
• Commande adaptative de la B.V.
34 ECU, timeout en écriture déshabilitée
• Tous les solénoïdes déshabilités
(cinquième vitesse)
69 • Computer operating timeout
(reset ECU)
35 ECU checksum test
• Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Computer operating timeout
(reset ECU)
36 ECU, RAM self test
• Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Commande adaptative de la B.V.
Erreur de position chip de
39 déshabilitée
communication
• Valeurs par défaut pour J1939
• Computer operating timeout
(reset ECU)
41 ECU, I/O ASIC test de position
• Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
Sortie interface série
42 • Sorties 1-8 non utilisables
périphérique en panne
• Impossible de changer de vitesse
• Commande adaptative de la B.V.
Entrée interface série
43 déshabilitée
périphérique en panne
• B.V. bloquée sur la vitesse
actuelle
26 RD 28 C
SECTION 3 CODES D’ANOMALIE
Témoin
Sous-
Code CHECK Description Réaction du système
code
TRANS
• Computer operating timeout
(reset ECU)
12 Erreur logicielle
• Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Computer operating timeout
(reset ECU)
70 13 Erreur logicielle
• Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
• Computer operating timeout
(reset ECU)
14 Erreur logicielle
• Commande adaptative de la B.V.
déshabilitée
RD 28 C 27
CODES D’ANOMALIE SECTION 3
23 F2
MPH POWER A
1321 MI 2516 H
160 °F 160 °F
10:48:20 07/06/04
Codice MUX xx
Codice MUX xx
28 RD 28 C
SECTION 3 CODES D’ANOMALIE
Signification du code
Code
Témoin d'anomalie. Cause Remèdes
Afficheur d'anomali Réaction du système Remarques
d'avertissement possible de la possibles
e
détection de l'anomalie
Le système coupe Remplacer
MUX l'alimentation à tous les HEAD
ERREURS HEAD utilisateurs
01 Les performances du
moteur sont dégradées.
ERREURS HEAD Le système coupe Replace
MUX l'alimentation à tous les HEAD
utilisateurs
02 Les performances du
moteur sont dégradées.
ERREURS HEAD Le système coupe Replace
MUX l'alimentation à tous les HEAD
utilisateurs
03 Les performances du
moteur sont dégradées.
RD 28 C 29
CODES D’ANOMALIE SECTION 3
Signification du code
Code
Témoin d'anomalie. Cause Remèdes
Afficheur d'anomali Réaction du système Remarques
d'avertissement possible de la possibles
e
détection de l'anomalie
Court-circuit sur la ligne
CAN OPEN.
MUX LA LIGNE CAN OPEN Le système ne reconnaît
aucun des unités de
14 NE FONCTIONNE PAS
contrôle du système body
computer.
Court-circuit sur la ligne
MUX CAN J1939 LA LIGNE CAN J1939. Le système
ne reconnaît pas les
15 NE FONCTIONNE PAS
unités EDC et TCU.
MUX CAPTEUR DE
TEMPERATURE HUILE
35 MOTEUR EN PANNE
30 RD 28 C
SECTION 3 CODES D’ANOMALIE
Signification du code
Code
Témoin d'anomalie. Cause Remèdes
Afficheur d'anomali Réaction du système Remarques
d'avertissement possible de la possibles
e
détection de l'anomalie
Le mode
CAPTEUR DE
MUX ACCELERATEUR
TEMPERATURE FLUIDE
AUTOMATIQUE de
47 CIRCUIT HYDRAULIQUE
EN PANNE
basculement caisse ne
fonctionne pas,
Le témoin indicateur de
la caisse situé sur le
tableau de bord clignote.
Les vitesses
sélectionnables sont
ère ème
limitées (1 et 2 ). Le
MUX CAPTEUR DE POSITION mode ACCELERATEUR
AUTOMATIQUE ne
68 ANGULAIRE CAISSE
fonctionne pas. La
vitesse de la caisse est
réduite.
Le mode automatique de
soulèvement est
désactivé
Le témoin indicateur de
la caisse situé sur le
tableau de bord clignote.
Les vitesses
sélectionnables sont
ère ème
limitées (1 et 2 ). Le
MUX POSITION ANGULAIRE mode ACCELERATEUR
AUTOMATIQUE ne
69 CASSE BASSE
fonctionne pas. La
vitesse de la caisse est
réduite.
Le mode automatique de
soulèvement est
désactivé
RD 28 C 31
CODES D’ANOMALIE SECTION 3
Signification du code
Code
Témoin d'anomalie. Cause Remèdes
Afficheur d'anomali Réaction du système Remarques
d'avertissement possible de la possibles
e
détection de l'anomalie
Le témoin indicateur de
la caisse situé sur le
tableau de bord clignote.
Les vitesses
sélectionnables sont
ère ème
limitées (1 et 2 ). Le
MUX POSITION ANGULAIRE mode ACCELERATEUR
AUTOMATIQUE ne
70 CAISSE ELEVEE
fonctionne pas. La
vitesse de la caisse est
réduite.
Le mode automatique de
soulèvement est
désactivé
MUX ACCUMULATEUR
CIRCUIT DE FREINAGE
79 EN PANNE
NIVEAU DE LUBRIFIANT
DE L'UNITE DE
MUX GRAISSAGE
82 AUTOMATIQUE
INSUFFISANT
MUX VANNE DE
SOULEVEMENT CAISSE
86 EN PANNE
COMMANDE
MUX BASCULEMENT CAISSE Le basculement caisse
ne fonctionne pas
91 EN PANNE SUR LE
LEVAGE
32 RD 28 C
SECTION 3 CODES D’ANOMALIE
Signification du code
Code
Témoin d'anomalie. Cause Remèdes
Afficheur d'anomali Réaction du système Remarques
d'avertissement possible de la possibles
e
détection de l'anomalie
MUX COMMANDE
Le basculement caisse
BASCULEMENT CAISSE
ne fonctionne pas
92 EN PANNE SUR LEVAGE
Stratégie de direction
MUX d'urgence activée
PRESSION CIRCUIT
(témoin allumé et
97 PRINCIPAL
avertisseur sonore – s'ils
sont installés)
LE CONDUCTEUR DOIT
Press MUX APPUYER SUR LA
brake
pedal 107 PEDALE DE FREIN DE
SERVICE
MUX ERREUR DE
L'afficheur ne fonctionne
COMMUNICATION
pas.
111 AFFICHEUR
MUX ERREUR DE
COMMUNICATION EDC
112 MOTEUR
MUX ERREUR DE
COMMUNICATION
113 TRANSMISSION TCU
Accumul
LE SYSTEME EST EN Si la recharge ne se
ator MUX TRAIN DE RECHARCHER termine pas dans le
recharge
temps réglé, le code
in 115 LES ACCUMULATEUR
HYDRAULIQUES MUX 79 s'active
progress
LE NIVEAU DE GRAISSE
DANS LE DISPOSITIF DE Pompe du circuit de
MUX GRAISSAGE graissage bloquée
AUTOMATIQUE RESTE Le débit de graisse aux
117 AU-DESSOUS DU différents points N'est
MINIMUM POUR UNE PAS garanti
CERTAINE PERIODE
125 COLMATE
RD 28 C 33
CODES D’ANOMALIE SECTION 3
Signification du code
Code
Témoin d'anomalie. Cause Remèdes
Afficheur d'anomali Réaction du système Remarques
d'avertissement possible de la possibles
e
détection de l'anomalie
MUX CONGRUENCE DE
L'ANGLE DE LA CAISSE
128
MUX MANCHE A BALAI DE LA
34 RD 28 C
SECTION 4 MOTEUR
SECTION 04
MOTEUR
RD 28 C 1
MOTEUR SECTION 4
2 RD 28 C
SECTION 4 MOTEUR
VUES DU MOTEUR
Les vues du moteur présentent la version de base. La version adoptée sur le véhicule peut
présenter quelques variations.
Figure
Côté droit
RD 28 C 3
MOTEUR SECTION 4
Figure
Côté gauche
4 RD 28 C
SECTION 4 MOTEUR
Figure
Vue supérieure
RD 28 C 5
MOTEUR SECTION 4
Le système d'injection de ce moteur est du type à haute pression avec l'injecteur - pompe commandé par un
arbre à cames en tête.
La centrale électronique est montée à bord du moteur, et elle contient un logiciel spécifique pour chaque
étalonnage différent de puissance.
En après-vente il n'est pas possible d'intervenir sur le logiciel des centrales, sauf pour saisir, quand cela est
demandé, des données de configuration (par exemple, en cas de remplacement des injecteurs - pompe).
MOTEUR CURSOR
PDE 31 MS 6.2
Cursor 10
10 Litres
Su le moteur se trouvent de nombreux composants qui ne doivent pas être couverts de peinture ou qui
doivent être partiellement protégés. La meilleure solution est de ne pas peindre le moteur.
Les composants électriques et électroniques (capteurs, centrales, câbles,...) n'ont pas besoin d'être
peints, et dans certains cas cela est même nuisible.
Plus particulièrement, pour la centrale de commande moteur EDC il faut préciser ce qui suit :
Le respect manqué de ces prescriptions peut provoquer non seulement la perte éventuelle de validité de la
garantie, mais aussi de graves inconvénients et dérangements.
6 RD 28 C
SECTION 4 MOTEUR
2
7
RD 28 C 7
MOTEUR SECTION 4
1
5
8 RD 28 C
SECTION 4 MOTEUR
7
6
1
2
RD 28 C 9
MOTEUR SECTION 4
Vue supérieure
8
6 7 1
FWD
3
274A04002
5 4
Figure
1. Prise d'air
2. Filtre à air
3. Manchon filtre - turbocompresseur
4. Turbocompresseur à gaz d'échappement
5. Manchon turbocompresseur - intercooler
6. Intercooler
7. Manchon intercooler - collecteur admission
8. Collecteur admission
10 RD 28 C
SECTION 4 MOTEUR
Figure
FWD
274A04003
1. Prise d'air
2. Filtre à air
3. Manchon filtre - turbocompresseur
4. Turbocompresseur à gaz d'échappement
5. Manchon turbocompresseur - intercooler
6. Intercooler
RD 28 C 11
MOTEUR SECTION 4
FWD 3
Figure
12 RD 28 C
SECTION 4 MOTEUR
Figure
5
4
3
RD 28 C 13
MOTEUR SECTION 4
274A04006
Figure
1. Réchauffeur habitacle
2. Libre
3. Thermostat
4. Radiateur
5. Moteur
6. Echangeur huile transmission automatique
7. Vase d'expansion
14 RD 28 C
SECTION 4 MOTEUR
Figure
4
c
274A04007
e
N° PL. 500413740
3. Thermostat
4. Radiateur
6. Echangeur huile transmission automatique
RD 28 C 15
MOTEUR SECTION 4
Thermostat fermé
Figure
274A04008
A. Moteur
B. Echangeur transmission automatique
C. Thermostat
16 RD 28 C
SECTION 4 MOTEUR
Thermostat ouvert
Figure
274A04009
A. Moteur
B. Echangeur transmission automatique
C. Thermostat
RD 28 C 17
MOTEUR SECTION 4
APPELLATION TECHNIQUE
TYPE MATRICULE
F 3 A E 0 6 8 1 A
* A 0 0 1 -
Emploi (I camion; …)
Nombre cylindres
Engine (moteur)
18 RD 28 C
SECTION 4 MOTEUR
Figure
60 Nm
LOCTITE 242
60 Nm
245 Nm
60 Nm
274A04010
RD 28 C 19
MOTEUR SECTION 4
DIAGNOSTIC
Le diagnostic par interface électronique se fait en reliant l'ordinateur de diagnostic au connecteur de diagnostic
situé près de l'unité télérupteurs et fusibles.
Pour d'ultérieures informations sur le diagnostic par interface électronique consulter le Manuel correspondant.
Le diagnostic reporté aux pages suivantes est organisé par symptômes et il décrit les anomalies possibles de
nature principalement mécanique - hydraulique.
20 RD 28 C
ANOMALIE CODE LAMPE CAUSE ANOMALIES ESSAIS OU NOTEs
SIGNALEE CLIGNOTANT EDC POSSIBLE RELIEES INTERVENTIONS
POSSIBLES CONSEILLEES
La batterie se --- --- Résistance préchauffage toujours Surchauffe localisée.
décharge rapidement alimentée.
Après la remise du --- --- Tuyaux tirant d'eau / retour au réservoir Le moteur est alimenté à travers le
véhicule neuf, le inversés. tuyau de retour, dont le tirant d'eau
RD 28 C
SECTION 4
Faibles --- --- Capsule VGT avec membrane percée. test moteur: test VGT. Dans certains cas le trou dans la
performances aux Diagnostic actif actionneur turbine. membrane se trouvait en position telle
bas régimes. La valeur de pression de la capsule (sur la partie extérieure) qu'il
reste basse. s'ouvrait/fermait si la membrane se
détendait ou se repliait.
Dans ce cas le défaut se présentait
par intermittence ou seulement à des
positions déterminées d'extension de
l'actionneur.
MOTEUR
21
22
MOTEUR
Réduction de --- --- Surchauffe moteur. Vérifier les instruments de bord à A plus de 102 °C de température eau,
puissance. réduction présente pour détecter la la centrale réduit les performances.
surchauffe.
S'il reste des doutes, IWT et essai
véhicule sur route pour lecture
paramètres.
Vérifier le circuit de refroidissement.
Puissance réduite --- --- Mécanisme VGT cassé /bloqué ouvert Puissance réduite frein test moteur: VGT et frein moteur.
(surtout avec vitesse (VGT ne se ferme pas) moteur. Diagnostic actif actionneur turbine.
RD 28 C
moteur < 1200
trs/min.)
SECTION 4
Augmentation --- --- Filtre à air engorgé sans signalement Fumée. Vérifier câblage, connexions,
consommation de la part du témoin sur tableau de composant.
carburant. bord.
Faible accélération --- --- Filtre à air VGT engorgé. Test moteur. test VGT.
sur demande rapide Après avoir exclu d'autres
depuis pédale possibilités, essayer avec un filtre
d'accélérateur. neuf.
ANOMALIE CODE LAMPE CAUSE ANOMALIES ESSAIS OU NOTES
SIGNALEE CLIGNOTANT EDC POSSIBLE RELIEES INTERVENTIONS
POSSIBLES CONSEILLEES
N'atteint pas les --- --- Capteur de pression de suralimentation Fumée. Si le signal du capteur est incorrect
autres régimes sous donne des valeurs trop élevées mais mais n'est pas hors plage, la centrale
charge. pas hors plage. ne mémorise pas de pannes mais, en
fait, on a une réduction de puissance
à cause de l'ouverture de la VGT de la
part de la centrale qui croit qu'il existe
une valeur élevée de pression de
suralimentation.
Le dosage conséquent du carburant
provoque la fumée éventuelle
Bruit avec VGT --- --- Fuite d'air sur intercooler ou tuyaux Réduction puissance. Vérification visuelle test moteur: frein La perte est clairement détectable
fermée. d'admission. moteur. avec VGT fermée.
On a l'impression --- --- Empirement performance hydraulique Test moteur: check up Remplacer l'injecteur du cylindre dans
que le moteur ne d'un injecteur. lequel Modus relève des
marche pas bien performances inférieures aux autres
comme auparavant. seulement après avoir vérifié si le
réglage du culbuteur de commande
RD 28 C
SECTION 4
est correct.
On a l'impression --- --- Réglage incorrect culbuteur de Test moteur: check up. Effectuer un réglage correct et répéter
que le moteur ne commande d'un injecteur. l'engine test.
marche pas bien
comme auparavant.
Moteur tourne à cinq --- --- Grippage d'une pompe. Possible surchauffe. Test moteur: efficience cylindres. Remplacer l'injecteur du cylindre dans
cylindres, bruit lequel Modus relève des
(cognement). performances inférieures aux autres.
Moteur tourne à cinq --- --- Réglage incorrect culbuteur de Possibles dommages Test moteur: efficience cylindres. Remplacer l'injecteur du cylindre dans
cylindres, bruit (fort commande d'un injecteur (course mécaniques aux zones lequel Modus relève des
cognement) excessive) avec contact de la pompe autour de l'injecteur. performances inférieures aux autres.
sur le pulvérisateur.
MOTEUR
23
24
MOTEUR
Puissance frein --- --- Cylindret/cylindrets actionneurs frein Test moteur: frein moteur.
moteur trop faible. moteur ne marchent pas correctement. Vérifier le fonctionnement des
actionneurs (vérification visuelle sous
RD 28 C
le couvercle de la culasse pendant le
SECTION 4
fonctionnement.
(Adopter les précautions nécessaires
à cause du risque de jets d'huile).
MAINTENANCE
Puissance frein --- --- Tuyau huile qui alimente les Test moteur: frein moteur.
moteur trop faible. actionneurs de frein moteur cassé. Vérifier l'intégrité du tuyau
(vérification visuelle sous le
couvercle de la culasse pendant le
fonctionnement.
(Adopter les précautions nécessaires
à cause du risque de jets d'huile).
SECTION 4 MOTEUR
Figure 156NM11
RD 28 C 25
MOTEUR SECTION 4
Figure 274NM0F1
Figure 156NM25
26 RD 28 C
SECTION 4 MOTEUR
Figure 274NM101
Contrôle
Agir comme suit :
rabattre le capot moteur ;
Figure 178NM05
Figure 274NM102
remonter le couvercle ;
vérifier que le tube d'évent n'est pas plié ou
déformé.
RD 28 C 27
MOTEUR SECTION 4
enlever la courroie ;
mettre en place la courroie de commande de
l'alternateur/pompe à eau neuve, puis lâcher le
tendeur ;
Ne pas tordre la courroie sur la poulie
pour la faire entrer dans la gorge, ni se
servir d'un outil (comme un tournevis)
comme d'un levier pour éviter d'abîmer ou
de faire casser prématurément la courroie.
274A04026
mettre en place la courroie de commande du
figure compresseur du climatiseur neuve ;
Ne pas tordre la courroie sur la poulie pour
dévisser les vis fixant le ventilateur au moyeu ; la faire entrer dans la gorge, ni se servir
déplacer le ventilateur vers le radiateur pour d'un outil (comme un tournevis) comme
obtenir le passage pour les courroies ; d'un levier pour éviter d'abîmer ou de faire
casser prématurément la courroie.
Figure 238NM02
retenir le tendeur, dégager l'axe d'arrêt et le
relâcher ;
remonter le ventilateur ;
faire tourner le moteur pendant quelques minutes,
le couper, attendre qu'il se refroidisse, puis en
exerçant une pression manuelle sur la branche la
plus longue vérifier le bon fonctionnement des
deux tendeurs.
28 RD 28 C
SECTION 4 MOTEUR
Figure 274NM141
RD 28 C 29
MOTEUR SECTION 4
Préfiltre
Agir sur la commande manuelle de la pompe (1,
réf.1) d'amorçage jusqu'à ce que la vis (1, flèche)
ne laisse sortir du carburant sans bulles d'air, puis
refermer la vis ;
Filtre
Répéter l'opération pour la vis (2, flèche) ;
Figure 274NM151
30 RD 28 C
SECTION 4 MOTEUR
274A04021
figure
RD 28 C 31
MOTEUR SECTION 4
32 RD 28 C
SECTION 4 MOTEUR
274A04022
figure
RD 28 C 33
MOTEUR SECTION 4
274A04024
274A04021
figure figure
préparer un récipient approprié, puis décharger le préparer un récipient approprié, puis débrancher
fluide du circuit hydraulique en suivant les du radiateur le manchon (flèche) et décharger le
instructions de la Section 10 – CIRCUIT fluide de refroidissement;
HYDRAULIQUE ; La collecte et l'élimination des huiles
La collecte et l'élimination des huiles lubrifiantes et des fluides épuisés doivent
lubrifiantes et des fluides épuisés doivent être effectuées conformément aux normes
être effectuées conformément aux normes en vigueur.
en vigueur.
débrancher le tube de sortie du vase (2) et les
tubes d'évent (3) ;
4 dévisser les boulons de fixation et retirer la patte
(4) avec le vase (1) ;
3 274A04025
figure
274A04026
tourner le robinet du réchauffeur sur le maximum,
puis ouvrir le bouchon de remplissage (flèche)
situé sur le vase d'expansion ; figure
34 RD 28 C
SECTION 4 MOTEUR
RD 28 C 35
MOTEUR SECTION 4
figure
10 24
12 25
19
DIRECTION
DE MARCHE
274A04030
03
04
36 RD 28 C
SECTION 4 MOTEUR
figure
27 41
42
b 29
28
43 a
DIRECTION
DE MARCHE
274A04031
26 17
13
15 14
b a
RD 28 C 37
MOTEUR SECTION 4
figure
32 36
07 a
08 b
Direction
de marche
274A04032
31
35
34
a 33
38 RD 28 C
SECTION 4 MOTEUR
figure
1
2 1
274A04035
274A04036
figure 1
débrancher de la centrale de commande moteur
(1) le connecteur inférieur (3) ; dévisser sur chaque côté les quatre vis (1) fixant
Pour débrancher le connecteur agir la glissière au moteur ;
comme suit :
A. soulever le levier de sécurité
B. faire tourner le connecteur en le
détachant de la centrale ;
C. soulever le connecteur en le libérant
de la dent d'accrochage.
RD 28 C 39
MOTEUR SECTION 4
2 1
274A04037
Figure
274A04038
Figure
40 RD 28 C
SECTION 4 MOTEUR
2
274A04042
Figure
RD 28 C 41
MOTEUR SECTION 4
Vérifications et contrôles
Après avoir démarré le moteur et porté au régime,
274A04043 vérifier :
qu'il n'y a pas de fuites de liquide de
Figure refroidissement à travers les manchons du circuit
de refroidissement moteur et de chauffage
monter la bague entretoise (1), puis aligner les cabine ; en cas contraire, serrer les jonctions ou
trous des disques flexibles (flèche) avec les trous remplacer les pièces défectueuses ;
de la bague (2) d'interface de la transmission ; qu'il n'y a pas de fuites de fluide hydraulique à
procéder au montage de la transmission travers les canalisations qui ont été détachées :
automatique jusqu'au contact contre la bague en cas contraire, serrer les jonctions ou remplacer
entretoise ; les pièces défectueuses ;
Pendant le montage le groupe doit rester qu'il n'y a pas de fuites de lubrifiant entre le
parfaitement aligné avec l'axe du moteur. couvercle et la culasse, entre le carter à huile et le
bloc moteur, entre le filtre et son logement et
serrer les vis de raccordement des disques entre les différentes canalisations du circuit : en
flexibles-bague d'interface. cas contraire, serrer les jonctions ou remplacer
les pièces défectueuses ;
qu'il n'y a pas de fuites de combustible à travers
les canalisations et les raccords d'alimentation :
en cas contraire, serrer les jonctions ou remplacer
les pièces défectueuses ;
qu'il n'y a pas de fuites d'air à travers les tubes
d'admission et des gaz d'échappement : en cas
contraire, serrer les jonctions ou remplacer les
pièces défectueuses ;
que les témoins et les indicateurs de température
qui ont été détachés marchent correctement.
42 RD 28 C
SECTION 4 MOTEUR
274A04022
figure
RD 28 C 43
MOTEUR SECTION 4
274A04020 274A04045
Figure figure
mettre le robinet du réchauffeur sur le maximum déposer la calandre en suivant les instructions de
puis ouvrir le bouchon de remplissage (flèche) la Section 15 - CABINE ;
situé sur le vase d'expansion ;
Les opérations décrites ci-après se
rapportent aux figures suivantes.
débrancher le connecteur électrique du
pressostat du climatiseur (01) ;
détacher du radiateur le tube d'amenée liquide de
refroidissement du moteur (02) ;
détacher du radiateur le tube de décharge (05) ;
44 RD 28 C
SECTION 4 MOTEUR
figure
01
02 08
05
06
15
274A04046
09
10
12 11
RD 28 C 45
MOTEUR SECTION 4
Repose
Procéder à la repose en suivant dans l'ordre inverse
les instructions pour la dépose, plus particulièrement :
B
A contrôler les supports élastiques : s'ils sont
détériorés, les remplacer ;
contrôler l'intégrité parfaite des canalisations de
refroidissement moteur et des jonctions
correspondantes ;
274A04047 remplir le circuit de refroidissement en suivant les
instructions du Chapitre correspondant.
figure
figure
274A04048
46 RD 28 C
SECTION 4 MOTEUR
figure
RD 28 C 47
MOTEUR SECTION 4
Figure
03
04
01
02
274A04050
48 RD 28 C
SECTION 5 TRANSMISSION AUTOMATIQUE
SECTION 5
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
RD 28 C 1
TRANSMISSION AUTOMATIQUE SECTION 5
2 RD 28 C
SECTION 5 TRANSMISSION AUTOMATIQUE
DESCRIPTION
La transmission automatique ALLISON HD 4560 PR est constituée des éléments fondamentaux suivants :
Convertisseur de couple : permet de transférer le couple moteur à la B.V. sans interposer d'organes rigides.
Il est constitué de trois éléments : la pompe, la turbine et le stator. La pompe est l'élément d'entrée et elle est
commandée par le moteur. La turbine est l'élément de sortie et elle est commandée hydrauliquement par la
pompe. Le stator est l'élément de réaction (multiplicateur de couple).
Embrayage de lock up : il se trouve entre la pompe et la turbine : quand la vitesse de la turbine approche de
celle de la pompe, l'embrayage de lock-up s'active afin que le couple moteur du moteur soit directement envoyé
à la transmission avec un rapport de 1:1.
Engrenages épicycloïdaux et embrayages : Les rapports des vitesses d'avance et de la marche arrière sont
définis par une série de modules constitués par des rouages épicycloïdaux raccordés entre eux en cascade.
Les différents rapports sont obtenus par l'activation d'embrayages de type à disques multiples à commande
hydraulique.
Les modules suivants sont notamment prévus :
module principal
module embrayages tournants
module planétaire P1
module planétaire P2
module arbre principal
Pompe de pression de l'huile : calée sur l'arbre d'entrée, elle est du type à lobes et assure une pression
nécessaire pour la lubrification et le fonctionnement de la partie hydraulique.
Frein hydrodynamique (retardeur) : placé en aval des modules d'engrenages, il a pour but d'absorber le
couple d'entraînement provenant des roues du véhicule pendant la phase de relâchement.
Groupe hydraulique : il est constitué par une série de électrovannes commandées par la centrale de
commande de la B.V. et par une série de canalisations et de tuyauteries servant à transmettre les pressions de
l'huile dans les points nécessaires.
Centrale de commande de la transmission automatique (TCU) et câblage : la centrale reçoit les signaux
d'entrée et effectue les pilotages de sortie pour assurer le fonctionnement correct de la transmission.
RD 28 C 3
TRANSMISSION AUTOMATIQUE SECTION 5
1 2
274A05002 4 3
1 Modèle
2 Groupes
3 Année de construction
4 Part Number
1. Embrayage de lockup
2. Turbine convertisseur
3. Stator convertisseur
4. Pompe convertisseur
5. Pompe à huile
6. Support antérieur
7. Carter de B.V.
8. Arbre principal
9. Embrayage C3
10. Embrayage C4
11. Engrenage central P2 (solaire)
12. Embrayage C5
13. Engrenage central P2 (solaire)
14. Stator retardeur
15. Rotor retardeur
16. Module du retardeur
17. Logement du retardeur
18. Module P3
19. Capteur du niveau huile
20. Module de contrôle
21. Module P2
22. Module P1
23. Embrayage C2
24. Embrayage C1
25. Axe turbine
26. Manchon stator
27. Logement module convertisseur
4 RD 28 C
SECTION 5 TRANSMISSION AUTOMATIQUE
274A05001
RD 28 C 5
TRANSMISSION AUTOMATIQUE SECTION 5
Vues de l'extérieur
1. Goulot de ravitaillement
2. Connecteur groupe électro-hydraulique
3. Connecteur température retardeur
4. Capteur de vitesse turbine
5. Raccord de pression principal
6. Raccords échangeur de chaleur eau-huile
7. Raccords échangeur de chaleur air-huile
8. Capteur de vitesse sortie
9. Retardeur
10. Capteur de vitesse pompe
11. Convertisseur de couple
11
4
10
5
6
6 RD 28 C
SECTION 5 TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Embrayage de lock-up
L'embrayage de lock-up est un dispositif qui réalise un couplage mécanique entre la pompe P et la turbine T du
convertisseur quand il est activé.
Avec l'embrayage de lock-up activé le glissement entre la pompe P et la turbine T est éliminé, et la transmission
automatique est ainsi transformée en transmission mécanique, avec la réduction correspondante des pertes de
frottement dans le convertisseur et la réduction conséquente de la consommation de carburant.
L'embrayage de lock-up entre en service à partir de la deuxième vitesse. L'embrayage de lock-up se désactive
en cas d'anomalies de fonctionnement du système de commande.
274A05003
a b
T
P
274A05004
RD 28 C 7
TRANSMISSION AUTOMATIQUE SECTION 5
Convertisseur de couple
Le convertisseur de couple est constitué de trois éléments : la pompe P, la turbine T et le stator S. La pompe
est l'élément d'entrée et elle est commandée par le moteur. La turbine est l'élément de sortie et elle est
commandée hydrauliquement par la pompe. Le stator est l'élément de réaction (multiplicateur de couple) et il
est monté sur une roue libre qui en permet la rotation uniquement dans le même sens que la pompe.
L'ensemble est contenu dans un boîtier plein d'huile spécifique.
La pompe est reliée au moteur et, en tournant, elle transmet son énergie à l'huile. La force centrifuge projette
l'huile vers la périphérie de la pompe, où elle coule à grande vitesse vers la turbine. Là l'énergie cinétique de
l'huile imprime un mouvement rotatoire à la turbine dans le même sens que la pompe.
A la sortie de la turbine l'huile passe à travers le stator où elle est déviée suivant un angle qui permet son retour
à la pompe avec un rendement élevé (même direction que les palettes de la pompe).
Ainsi le stator, dont la rotation est empêchée par la roue libre, fournit un couple de réaction qui s'ajoute à celui
de la turbine.
Le rapport entre le couple résistant agissant sur la turbine et le couple moteur s'appelle rapport de multiplication
du convertisseur, et il est directement proportionnel à la différence de vitesse entre la pompe et la turbine.
Plus particulièrement :
• Les roues du véhicule étant arrêtées, ce rapport vaut environ 1:2,5 (condition A, glissement maximum) ;
• En conditions de marche en phase convertisseur (glissement qui dépend des conditions), ce rapport se
réduit à des valeurs intermédiaires entre 1:2,5 et 1:1 (condition B) ; quand la différence de vitesse entre la
pompe et la turbine se réduit, le rapport de multiplication diminue. Le convertisseur détermine
automatiquement chaque fois l'équilibre entre la vitesse et le couple requis à la sortie.
• Quand la vitesse de la turbine atteint une valeur correspondant à 80% de la vitesse de la pompe, le rapport
vaut presque 1:1 (glissement ≈ 0).
Quand les vitesses de la pompe et de la turbine sont presque les mêmes, le stator est frappé par le flux d'huile
suivant une direction qui en provoque la rotation dans le même sens que la turbine.
En effet la roue libre en permet la rotation seulement dans le même sens que la turbine, et le couple de réaction
du stator vient à manquer complètement : le convertisseur devient un simple couplage hydraulique.
8 RD 28 C
SECTION 5 TRANSMISSION AUTOMATIQUE
1730714
TT = TP + TS
RD 28 C 9
TRANSMISSION AUTOMATIQUE SECTION 5
Embrayages
Les embrayages, du type à disques multiples, empêchent la rotation relative entre le moyeu et la cloche quand
ils sont activés. Ils sont commandés à travers le circuit hydraulique de pilotage pour réaliser les rapports de
marche avant et de marche arrière.
Chaque embrayage est constitué par une série de disques à dents externes (4) intercalés à une série de
disques à dents internes (5). Les disques à dents externes embraient dans la cloche (3), alors que les disques à
dents internes embraient sur le moyeu (1).
Il est bloqué hydrauliquement par l'envoi d'huile en pression à l'arrière du piston de commande (2) au moyen de
électrovannes spéciales (flèche, position A).
Dans cette condition les disques ne peuvent pas coulisser entre eux et la cloche et le moyeu sont rendus
solidaires entre eux.
Quand la pression de l'huile n'est plus appliquée au piston, le déblocage (flèche, position B) est assuré par
l'action mécanique d'un ressort (6) qui agit sur le piston dans le sens opposé à la pression de l'huile. Il se crée
un jeu entre les disques qui en permet le libre coulissement relatif.
5
2
1
274A05005
10 RD 28 C
SECTION 5 TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Rouages épicycloïdaux
RD 28 C 11
TRANSMISSION AUTOMATIQUE SECTION 5
Retardeur
274A05007
12 RD 28 C
SECTION 5 TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Groupe hydraulique
Il est constitué par une série de électrovannes
commandées par la centrale de commande de la
B.V. et par une série de canalisations et de tubes
aptes à transmettre les pressions de l'huile dans
les points appropriés.
Le groupe se trouve sous le carter principal.
Le groupe présente les circuits suivants :
• circuit pression principale (main)
• circuit de contrôle pression principale (control
main)
• circuit convertisseur de couple
• circuit de lubrification/refroidissement
• circuit de pilotage des embrayages (un pour
chaque embrayage)
• circuit de retour
1
5
274A05009
RD 28 C 13
TRANSMISSION AUTOMATIQUE SECTION 5
• NF = normalement fermée
• NO = normalement ouverte
c c
2 2
1 3
3
a a
NF NO
b b
274A05010
Soupape NF
Si elle n'est pas alimentée, la bille bloque le fluide
provenant de (a) et la décharge (c) est ouverte ; si
elle est alimentée, la bille bloque la décharge (c) et
le fluide provenant de (a) peut passer vers (b).
Soupape NO
Si elle n'est pas alimentée, la bille bloque la
décharge (c) et le fluide provenant de (a) peut
passer vers (b) ; si elle est alimentée, la bille
bloque le fluide provenant de (a), et la décharge
(c) est ouverte.
Condition Electrovanne
Normalement ouvertes NO A, B
Normalement fermées NF C, D, E, F, G
14 RD 28 C
SECTION 5 TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Pour d'ultérieures informations sur la centrale TCU et sur son câblage, consulter la Section 11 –
CIRCUIT ÉLECTRIQUE.
V
S
T
274A11xxx
S connecteur noir
T connecteur bleu
V connecteur gris
RD 28 C 15
TRANSMISSION AUTOMATIQUE SECTION 5
Câblage système de commande
1
3
5
7
274A05011
16 RD 28 C
SECTION 5 TRANSMISSION AUTOMATIQUE
ENTRÉES
SORTIES
Electrovannes Embrayages
Vitesse A B C D E F G C1 C2 C3 C4 C5 LU
NO NO NF NF NF NF NF
R X X X
N X X X 0 X 0
1 X X 0 X X 0
2 X X 0 X X X 0
3 X X 0 X X X 0
4 0 X X X 0
5 X X 0 X X X 0
6 X X 0 X 0
RD 28 C 17
TRANSMISSION AUTOMATIQUE SECTION 5
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT HUILE B.V.
Vue latérale
Figure
2 4
274A05012
3 5
1. Echangeur eau-huile
2. Tuyau échangeur eau-huile - B.V. automatique
3. Tuyau B.V. automatique – échangeur eau-huile
4. Tuyau B.V. automatique – échangeur air-huile
5. Tuyau échangeur air-huile – B.V. automatique
6. Echangeur air-huile
7. B.V. automatique
18 RD 28 C
SECTION 5 TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Vue en perspective
Figure
1
2
3
5
4
274A05013
1. Echangeur eau-huile
2. Tuyau échangeur eau-huile - B.V. automatique
3. Tuyau B.V. automatique – échangeur eau-huile
4. Tuyau B.V. automatique – échangeur air-huile
5. Tuyau échangeur air-huile – B.V. automatique
6. Echangeur air-huile
7. B.V. automatique
RD 28 C 19
TRANSMISSION AUTOMATIQUE SECTION 5
3 274A05014
Fonctionnement
La transmission automatique est dotée de deux échangeurs de chaleur :
• échangeur eau-huile, placé sur le côté droit du véhicule, près de la transmission automatique ;
• échangeur air-huile, placé sous le radiateur à eau du moteur.
Le retardeur étant désactivé, l'huile de la transmission automatique circule dans un circuit unique, et est donc
refroidie par les deux échangeurs.
Le retardeur étant activé, les circuits se séparent.
L’huile contenue dans le carter de la transmission automatique est refroidie par l'échangeur air-huile ;
L'huile utilisée par le retardeur, soumise à une charge thermique bien supérieure, est refroidie par l'échangeur
eau-huile.
20 RD 28 C
SECTION 5 TRANSMISSION AUTOMATIQUE
COUPLES DE SERRAGE
Les couples de serrage pour les pièces soumises à révision sont indiqués le long du texte du
Chapitre correspondant.
60 Nm
LOCTITE 242
60 Nm
245 Nm
60 Nm
RD 28 C 21
TRANSMISSION AUTOMATIQUE SECTION 5
OUTILLAGE
Les codes indiqués dans la liste suivante font référence à la codification originale ALLISON.
22 RD 28 C
SECT 5 TRANSMISSION AUTOMATIQUE
RD 28-32C 23
TRANSMISSION AUTOMATIQUE SECTION 5
Figure 1
1. filtres
2. raccord pression embrayage lock-up
3. raccord pression principal
4. bouchon de décharge fluide hydraulique
5. raccords de pression embrayages
24 RD 28 C
SECT 5 TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Pres
Pressi Pressi Pres
sion Pressi
Vites on on sion
Condit Régime Embraya princ on
se embra sortie lock-
ion de moteur ges ipale lubrifi
enga yages conver up
test [trs/min] engagés [kPa] cation
gée [kPa] tisseur [kPa
(mai [kPa]
(*) [kPa] ] (*)
n)
RD 28-32C 25
TRANSMISSION AUTOMATIQUE SECTION 5
26 RD 28 C
SECT 5 TRANSMISSION AUTOMATIQUE
RD 28-32C 27
TRANSMISSION AUTOMATIQUE SECTION 5
Vidange de l'huile
La collecte et l'élimination des huiles lubrifiantes 2
et des fluides épuisés doivent être effectuées
conformément aux normes en vigueur.
1
Agir comme suit :
préparer un récipient de capacité appropriée,
nettoyer les zones du goulot et du bouchon puis
dévisser deux ou trois tours de la poignée et sortir figure 274NM1C2
la jauge ;
préparer un récipient de capacité appropriée,
nettoyer les zones des flasques puis dévisser les
vis de fixation (1) et retirer le flasque (2) et ses
joints (3) ;
enlever la cartouche (4) ;
Pendant ces opérations il peut y avoir une
sortie d'huile.
28 RD 28 C
SECT 5 TRANSMISSION AUTOMATIQUE
DÉPOSE-REPOSE
3 274A04025
figure 3
RD 28C 29
TRANSMISSION AUTOMATIQUE SECTION 5
274A05021
figure 5
30 RD 28 C
SECT 5 TRANSMISSION AUTOMATIQUE
figure 6
03
02
12 c a
a b
DIRECTION
DE MARCHE
274A05022
04
10
05 11
a
06
b
RD 28C 31
TRANSMISSION AUTOMATIQUE SECTION 5
1 2
2
1
274A05023 274A05025
figure 7 figure 9
dévisser les vis de fixation du joint cardan (1) de dévisser les vis de fixation du joint cardan (1) de
sortie du mouvement du flasque de prise de sortie du mouvement du flasque de la
mouvement ; transmission automatique ;
dévisser les vis (2) de fixation du support
intermédiaire de l'arbre de transmission ;
baisser l'arbre de transmission (3) de manière à
permettre à la transmission automatique de
reculer ;
274A05024
figure 8
32 RD 28 C
SECT 5 TRANSMISSION AUTOMATIQUE
2 10 1
274A04037
Figure 10
274A04038
Figure 11
figure 13
RD 28C 33
TRANSMISSION AUTOMATIQUE SECTION 5
figure 14
figure 15
2
274A04042
Figure 16
274A05026
1
274A05027
Figure 17
34 RD 28 C
SECT 5 TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Vérifications et contrôles
Après avoir démarré le moteur et l'avoir porté en
régime, vérifier :
qu'il n'y a pas de fuites de liquide de
refroidissement à travers les manchons du circuit
de refroidissement du moteur : si nécessaire
serrer les jonctions ou remplacer les pièces
défectueuses ;
274A04043 qu'il n'y a pas de fuites de fluide hydraulique à
travers les canalisations qui ont été détachées :
Figure 18 si nécessaire serrer les jonctions ou remplacer les
pièces défectueuses ;
monter la bague d'espacement (1), puis aligner Remplir le circuit hydraulique du véhicule
les trous des disques flexibles (flèche) aux trous en suivant les instructions de la Section 10
de la bague (2) d'interface de la transmission ; – CIRCUIT HYDRAULIQUE.
monter la transmission automatique jusqu'au
contact avec la bague d'espacement ;
RD 28C 35
TRANSMISSION AUTOMATIQUE SECTION 5
figure 20
36 RD 28 C
SECT 5 TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Figure 21
03
04
01
02
274A05028
RD 28C 37
TRANSMISSION AUTOMATIQUE SECTION 5
Figure
274A05032 1
274A05030
38 RD 28 C
SECT 5 TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Figure Figure
274A05033 A
1,2
274A05034
RD 28C 39
TRANSMISSION AUTOMATIQUE SECTION 5
Figure
274A05035
Figure
274A05037
274A05036
40 RD 28 C
SECT 5 TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Figure Figure
274A05038 274A05041
A l'aide d'un engin de levage approprié déposer le dévisser les vis (1) et (2) fixant le couvercle
module arbre principal (1). antérieur (3) au carter de B.V.
Enlever la bague de rasage (2) et la bague de enlever le couvercle antérieur (3).
butée (3).
Figure
Figure
274A05042
274A05039
274A05040
RD 28C 41
TRANSMISSION AUTOMATIQUE SECTION 5
Figure
274A05043
42 RD 28 C
SECT 5 TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Nettoyage
Roulements et bagues de rasage axiales
Nettoyage des composants Vérifier tous les roulements en cherchant les
Procéder à un nettoyage soigné de tous les encoches, piqûres, rayures ou traces d'usure
composants démontés en tenant compte des excessive et en remplaçant ceux qui présentent
recommandations suivantes : des défauts ou un fonctionnement irrégulier après
nettoyer avec soin tous les carters, même à le nettoyage et la lubrification ;
l'extérieur, pour pouvoir les contrôler et éviter de Contrôler les roulements qui peuvent présenter
laisser pénétrer les saletés à l'intérieur ; des encoches, bavures, ovalisations, arêtes vives
pour les disques de l'embrayage des roulements, ou traces de surchauffe : remplacer les pièces
utiliser uniquement du solvant. Tous les autres abîmées ;
composants métalliques de la transmission Contrôler les bagues de rasage de butée qui
doivent être parfaitement nettoyés avec du peuvent être déformées, rayées, usées ou
solvant ou à la vapeur. Pour le nettoyage à la présenter des bavures : remplacer les pièces
vapeur ne pas utiliser de solutions à base de défectueuses ou usées ;
soude caustique ;
à l'exception des roulements, tous les autres
composants doivent être séchés à l'air comprimé. Bagues d'étanchéité et autres joints
Les composants nettoyés à la vapeur doivent être Vérifier les joints du piston et les joints à lèvre, en
huilés immédiatement après le séchage ; cherchant les encoches, entailles, lacérations,
nettoyer les conduits de l'huile en y faisant fissures et déformations : si un joint démonté est
passer, dans les deux directions, un bout de fil détérioré, cela peut indiquer la présence de
doux et en lavant ensuite avec le solvant. Sécher défauts dans les cannelures du piston ou à la
les produits à l'air comprimé , surface correspondante, qui abîmeront aussi le
Ne jamais sécher les roulements en les joint neuf ;
faisant tourner avec l'air comprimé. S'il remplacer tous les joints ;
tourne très rapidement un roulement non
lubrifié peut se détériorer facilement.
Engrenages, pièces à cannelures et pièces filetées
les roulements qui ont été utilisés doivent être Contrôler les engrenages qui peuvent présenter
lavés à fond avec le solvant : si les roulements des usures localisées, des piqûres, des bavures
sont particulièrement sales ou s'ils sont pleins de ou des dents cassées : remplacer l'engrenage
graisse durcie, les plonger dans le solvant avant dans tous les cas de défaut ;
de les nettoyer ; vérifier que les cannelures ne sont pas
pour obtenir une durée maximale des roulements déformées, ébréchées ou avec des bavures ;
il est important d'en assurer le nettoyage correct remplacer l'engrenage dans tous les cas de
au cours du démontage/remontage ; défaut ;
vérifier l'absence de bavures et de filets abîmés ;
Vérifications et contrôles remplacer les pièces abîmées.
Figure
274A05055
Figure
274A05056
44 RD 28 C
SECT 5 TRANSMISSION AUTOMATIQUE
RD 28C 45
TRANSMISSION AUTOMATIQUE SECTION 5
Ensemble convertisseur de couple
1. Bague élastique
2. Bouchon
3. O-Ring
4. Libre
5. Module convertisseur de couple
6. Ecrou
7. Ensemble convertisseur de couple (complet)
8. Ensemble couvercle convertisseur
9. Couvercle convertisseur
10. Douille
11. Bague d'étanchéité du piston lockup
12. Ensemble piston lockup
13. Bague d'étanchéité du piston lockup
14. Ensemble joint flexible
15. Disque conduit embrayage lockup
16. Vis
17. Ensemble roulement axial
18. Ensemble turbine
19. Bague d'étanchéité moyeu turbine
20. Ensemble roulement axial
21. Disque en étoile
22. Ensemble stator convertisseur (complet)
23. Bague élastique de retenue
24. Ensemble disque axial stator
25. Rondelle axiale stator LH
26. Coulisse du stator
27. Ressort du stator
28. Rouleau du stator
29. Ensemble came et stator
30. Entretoise
31. Bague roulement axial
32. Cage roulement axial pompe
33. Bague O-Ring
34. Bague roulement axial
35. Ensemble pompe convertisseur (complet)
36. Vis
46 RD 28 C
SECT 5 TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Ensemble convertisseur de couple
274A05060
RD 28C 47
TRANSMISSION AUTOMATIQUE SECTION 5
48 RD 28 C
SECT 5 TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Démontage du support antérieur et du module pompe Introduire le groupe engrenages pompe à huile
à huile (7) dans le groupe pompe à huile (8).
274A05061
274A05062
Mesurer le jeu entre les extrémités des dents des
engrenages de la pompe à huile.
RD 28C 49
TRANSMISSION AUTOMATIQUE SECTION 5
1 Vis
2 Vis
3 Ensemble module antérieur
4 Bague d'étanchéité O-ring
5 Bague d'étanchéité
6 Vis
7 Corps pompe à huile
8 Groupe engrenages pompe à huile
9 Bague en bronze
10 Plaque
11 Vis
12 Groupe support antérieur (complet)
13 Manchon
14 Groupe support antérieur
15 Goupille de centrage
16 Corps support antérieur
17 Bague en bronze
18 Ressort
19 Bille
20 Goupille de centrage
21 Bague d'étanchéité (trois)
22 Roulement à galets
50 RD 28 C
SECT 5 TRANSMISSION AUTOMATIQUE
274A05065
RD 28C 51
TRANSMISSION AUTOMATIQUE SECTION 5
274A05067
13
274A05066
Mesurer le jeu entre l'engrenage conduit de la S'il est usé ou endommagé, enlever le manchon
pompe à huile et le groupe pompe à huile. (13)
A l'aide de l'outil J41462 comprimer le ressort (18)
Contrôler avec attention la bague en bronze (9) à pour libérer la goupille de centrage (20).
l'intérieur de l'engrenage conducteur de la pompe Enlever la goupille de centrage (20).
à huile. Avec précaution décomprimer le ressort (18) en
Si la bague en bronze est endommagée ou tournant la poignée de l'outil J41462 de droite à
usée, l'enlever et la remplacer. gauche.
Quand le ressort (18) s'est complètement
détendu, enlever l'outil J41462.
Dévisser les quatorze boulons qui unissent la Enlever le ressort (18) et la bille (19) du corps
plaque (10) au groupe support antérieur (12). support antérieur.
Enlever la plaque (10). Contrôler avec attention que le logement de la
S'il est usé ou endommagé, remplacer le bille sur le corps support antérieur n'est pas usé.
roulement à galets (22) en utilisant un tampon et Contrôler les conditions du ressort (18).
un marteau en caoutchouc.
Si elle est usée ou endommagée, enlever la Réf. Description
Limites d'usure
bague en bronze (17) du corps support antérieur mm In.
Corps pompe à huile, profondeur
(16). 7
maximale cavité engrenages
19,04 0.750
Corps pompe à huile, diamètre
7 150,25 5,915
maximal cavité engrenages
Jeu maximal entre engrenage
7,8 0.30 0,012
conduit et corps de pompe
Jeu axial maximal entre corps de
7,10 0,10 0,004
pompe et engrenages
Jeu maximal entre les extrémités
8 0,15 0,006
des dents des engrenages
Diamètre extérieur minimal bague
17,16 119,81 4,717
en bronze support antérieur
52 RD 28 C
SECT 5 TRANSMISSION AUTOMATIQUE
RD 28C 53
TRANSMISSION AUTOMATIQUE SECTION 5
54 RD 28 C
SECT 5 TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Démontage module de embrayages tournants enlever la bague d'étanchéité O-Ring (2) de l'axe
turbine (5).
Les références des opérations et du
tableau décrits dans la suite se
rapportent à la figure de la page J37030-3
suivante.
J35923-2
Agir comme suit :
J37030-3
J35923-2
J37030-1
274A05076
RD 28C 55
TRANSMISSION AUTOMATIQUE SECTION 5
56 RD 28 C
SECT 5 TRANSMISSION AUTOMATIQUE
274A05077
RD 28C 57
TRANSMISSION AUTOMATIQUE SECTION 5
Enlever les ressorts d'embrayage C2 (18). Remontage module des embrayages tournants.
Soulever le tambour tournant (7) sans l'ensemble Agir comme suit :
moyeu embrayage tournant (11) et les pistons
C1/C2 (22) et (17). Contrôler avec attention l'état
d'usure de l'arbre cannelé du tambour tournant.
Déposer les pistons C1/C2 (22) et (17) et les
bagues d'étanchéité (16) et (21) du moyeu de
l'embrayage tournant (9).
Déposer les bagues d'étanchéité du piston (14) et
(15) du moyeu de l'embrayage tournant (11).
Séparer le piston C1 (22) et la bague d'étanchéité
(21) du piston C2 (17) et de la bague d'étanchéité
(16) en battant légèrement sur le piston C1 (22).
Limites d'usure
Réf. Description
mm In. 274A05078
Diamètre interne maximum de la
3 36,14 1,423
bague en bronze arbre-turbine
Usure maximum cannelure
7 0,38 0,015
tambour
Usure maximum cannelure moyeu Remonter la bague d'étanchéité du piston (14) sur
32,34 0,38 0,015 le moyeu embrayage tournant et la bague
d'embrayage
d'étanchéité (16) dans le piston C2 (17). Prêter
attention au sens de montage de la bague (16).
Remonter la bague d'étanchéité du piston (15)
sur le moyeu embrayage tournant et la bague
d'étanchéité du piston (21) sur le piston C1 (22).
A l'aide d'un marteau en caoutchouc, introduire le
piston C2 (17) avec la bague d'étanchéité
correspondante (16) dans le moyeu embrayage
tournant (9).
Aligner l'encoche sur le piston C1 sur un des
trous de lubrification présents sur le moyeu
embrayage tournant. A l'aide d'un marteau en
caoutchouc introduire le piston C1 (22) avec la
bague d'étanchéité correspondante (21) dans le
centre du piston C2 (17) et dans le moyeu
embrayage tournant (11).
Remonter le tambour tournant (7) sur l'ensemble
moyeu embrayage tournant (9) et sur les pistons
C1/C2 (22) et (17).
Remonter le groupe ressorts C2. Mettre en place
le groupe ressorts en les alignant aux ergots du
moyeu conducteur et aux cannelures sur le piston
C2.
S'assurer que le groupe des ressorts C2 est en
contact avec le flasque du piston C2. Si le groupe
des ressorts C2 n'est pas en contact avec le
flasque, déposer tout le groupe et le remettre en
place pour obtenir l'appui correct sur le flasque.
58 RD 28 C
SECT 5 TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Remonter l'ensemble axe turbine (4). Bloquer
Remonter le plateau de pression de l'embrayage l'axe turbine avec la bague élastique d'arrêt
(19). Mettre en place le plateau de pression de correspondante (13).
l'embrayage en l'alignant aux ergots du moyeu S'assurer que la bague de rasage est
conducteur et aux cannelures sur le piston C2. montée correctement. S'assurer que la
position du bord de rasage, à l'extérieur
comme à l'intérieur du guide, n'entrave pas
le couplage des pièces. Cet inconvénient
J37030-3 conduirait à une usure prématurée de la
bague de rasage et à un réglage erroné
J35923-2 des jeux internes.
Remonter la bague de rasage (12) sur le moyeu
J37030-1 de l'embrayage tournant (11).
Remonter le groupe embrayage C1 formé de :
plateau de pression (27), sept disques à dents
externes (28), sept disques à dents internes (29)
et un disque de réaction (30). Monter les disques
274A05079
d'embrayage en alternant un disque à dents
externes et un à dents internes, en commençant
par un à dents externes (28). Remonter la bague
élastique d'arrêt extérieure C1 (31).
Placer l'ensemble embrayages tournants sur Remonter le moyeu d'embrayage C1. S'assurer
l'outil J37030-3 de manière que le tambour soit que le moyeu n'entrave pas la denture externe
soutenu par les bras de l'outil. Introduire les outils des sept disques d'embrayage (28).
J35923-2. et J37030-1. A l'aide des outils, Remonter les deux bagues de rasage sur les
comprimer le groupe des ressorts C2 (18) et deux côtés du moyeu d'embrayage C2 (34) et
introduire la bague élastique d'arrêt interne (20). monter l'ensemble sur le moyeu d'embrayage C1
Remonter la bague d'étanchéité (25) sur le piston (32).
d'équilibrage de l'embrayage tournant (24). Remonter le groupe embrayage C2 formé par :
Remonter le groupe ressorts C1 (23). Aligner la sept disques à dents internes (36), sept disques à
marque sur le piston d'équilibrage sur la dents externes (35). Monter les disques
cannelure sur le piston d'embrayage C1. d'embrayage en alternant un disque à dents
Remonter le piston d'équilibrage (24) sur le piston externes et un à dents internes, en commençant
d'embrayage C1. par un à dents externes (35).
Remonter le disque de réaction embrayage C2
(37). Monter la bague élastique d'arrêt interne
J37030-3 (38).
Si elle a été déposée, remonter la bague en
bronze (40) sur l'engrenage solaire complet (39).
J35923-2 Remonter le moyeu de l'engrenage solaire (39).
Monter la bague élastique d'arrêt interne (41).
RD 28C 59
TRANSMISSION AUTOMATIQUE SECTION 5
60 RD 28 C
SECT 5 TRANSMISSION AUTOMATIQUE
RD 28C 61
TRANSMISSION AUTOMATIQUE SECTION 5
62 RD 28 C
SECT 5 TRANSMISSION AUTOMATIQUE
274A05085
RD 28C 63
TRANSMISSION AUTOMATIQUE SECTION 5
64 RD 28 C
SECT 5 TRANSMISSION AUTOMATIQUE
RD 28C 65
TRANSMISSION AUTOMATIQUE SECTION 5
1 Module P1
2 Bague élastique d'arrêt interne
3 Ensembles flasque du train du module P1
4 Bague élastique d'arrêt
5 Bague de positionnement
6 Axe satellite (six)
7 Flasque du train du module P1 (complet)
8 Flasque du train du module P1
9 Bague en bronze
10 Bague de rasage (six)
11 Satellite (six)
12 Roulement à galets (douze)
13 Bague de rasage (six)
14 Palier de butée
15 Couronne dentée du module P2
66 RD 28 C
SECT 5 TRANSMISSION AUTOMATIQUE
274A05086
RD 28C 67
TRANSMISSION AUTOMATIQUE SECTION 5
68 RD 28 C
SECT 5 TRANSMISSION AUTOMATIQUE
RD 28C 69
TRANSMISSION AUTOMATIQUE SECTION 5
1 Module P2
2 Bague élastique d'arrêt
3 Ensembles flasque du train du module P2
16 Bague élastique d'arrêt interne
17 Bague de positionnement
4 Flasque du train du module P2 (complet)
5 Flasque du train du module P2
18 Bague en bronze
6 Bague de rasage (quatre)
7 Roulement à galets (huit)
8 Satellite (quatre)
9 Bague de rasage (quatre)
10 Axe satellite (quatre)
19 Palier de butée
11 Couronne dentée du module P3
70 RD 28 C
SECT 5 TRANSMISSION AUTOMATIQUE
274A05087
RD 28C 71
TRANSMISSION AUTOMATIQUE SECTION 5
Remontage
Figure
274A05090
72 RD 28 C
SECT 5 TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Les satellites P1 embraient avec la
Figure couronne extérieure P1 à l'intérieur du
groupe embrayages C3 et C4.
274A05091
Figure
274A05094
Figure
274A05095
monter le couvercle antérieur (3) sur le carter de
B.V.
Visser les vis (1) et (2) de fixation du couvercle
antérieur (3) au carter de B.V. en les serrant au
couple prescrit.
Couple de serrage 50-60 Nm (38-45 lb ft)
Figure
274A05093
RD 28C 73
TRANSMISSION AUTOMATIQUE SECTION 5
C = A – B (mm) (in)
où
A = distance entre la surface de montage du carter de
B.V. et la surface d'appui de l'entretoise arbre
principal ;
B = distance entre la surface de montage du retardeur
et la surface d'appui de l'entretoise arbre principal ;
C = épaisseur de l'entretoise arbre principal + bague
de butée + jeu axial prescrit
74 RD 28 C
SECT 5 TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Figure
274A05096
RD 28C 75
TRANSMISSION AUTOMATIQUE SECTION 5
Figure
274A05098
274A05097
76 RD 28 C
SECT 5 TRANSMISSION AUTOMATIQUE
B
Installer deux vis de centrage de longueur
appropriée.
Monter le joint (2).
A l'aide d'un engin de levage approprié installer la
cloche du convertisseur (1) sur le carter de B.V.
(4).
Visser les vis (3) de fixation internes de la cloche
(1) au carter de B.V. (4).
Enlever les vis de centrage.
Visser les vis (3) de fixation externes de la cloche
(1) au carter de B.V. (4) en les serrant au couple
prescrit.
Couple de serrage 50-60 Nm (38-45 lb ft)
Figure
274A05101
274A05100
RD 28C 77
TRANSMISSION AUTOMATIQUE SECTION 5
Figure
274A05102
78 RD 28 C
SECT 5 TRANSMISSION AUTOMATIQUE
274A05104
274A05103
4,5
RD 28C 79
TRANSMISSION AUTOMATIQUE SECTION 5
Figure 274A05106
4 2
1 2
274A05105 1
Installer le capteur de vitesse entrée (1), le
capteur de vitesse turbine (2) et le capteur de
vitesse sortie (3) avec leurs bagues d'étanchéité
Monter l'ensemble jauge de niveau huile (4). O-ring.
Installer le joint (3). Bloquer les capteurs avec leur bride de retenue et
Monter le collecteur de l'échangeur (2) visser l'écrou de fixation.
Visser les vis de fixation (1) du collecteur au
carter de B.V. en les serrant au couple prescrit : Figure
274A05107
80 RD 28 C
SECTION 6.1 MOYEUX AVANT
SECTION 6.1
MOYEUX AVANT
RD 28 C 1
MOYEUX AVANT SECTION 6.1
2 RD 28 C
SECTION 6.1 MOYEUX AVANT
DESCRIPTION
figure 1
1
274A061001
1. Support suspension
2. Cylindre suspension avant
3. Etrier de frein
4. Disque de frein
5. Moyeu
RD 28 C 3
MOYEUX AVANT SECTION 6.1
Moyeu
figure 2
1
18 2
17 3
16
15
4
14
5
13
6
12
7
11
8
10
9
274A061002
1. Vis de fixation couvercle
2. Couvercle
3. Vis de blocage virole
4. Bague de blocage roulements
5. Entretoise
6. Roulement extérieur
7. Fusée
8. Roulement intérieur
9. Moyeu
10. Disque de frein
11. Vis de fixation disque de frein
12. Flasque porte-étrier
13. Vis de fixation fuseau-plaque porte-étrier
14. Support
15. Entretoise
16. Bague d'étanchéité
17. Etrier de frein
18. Vis de fixation étrier de frein
4 RD 28 C
SECTION 6.1 MOYEUX AVANT
Etrier de frein
figure 3
12 3
11
10
6 274A061003
1. Plaquettes
2. Etrier
3. Axe
4. Raccord de purge
5. Raccord de commande des freins
6. Couvercle
7. Bouchon
8. Garniture bouchon
9. Piston
10. Bague de retenue
11. Joint piston
12. Pare-poussière
RD 28 C 5
MOYEUX AVANT SECTION 6.1
CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES
Moyeu
Sigle ASTRA
Type Indépendants
Roulements moyeu 2 à rouleaux coniques montés en O sur chaque côté
Précharge roulements 12 – 16 Nm
6 RD 28 C
SECTION 6.1 MOYEUX AVANT
figure 4
RD 28 C 7
MOYEUX AVANT SECTION 6.1
COUPLES DE SERRAGE
figure 5
200 Nm
380 Nm
23 Nm
280 Nm
274A061005
8 RD 28 C
SECTION 6.1 MOYEUX AVANT
COUPLES DE SERRAGE
figure 6
47 Nm
510 Nm
28 Nm
28 Nm
28 Nm
274A061006
RD 28 C 9
MOYEUX AVANT SECTION 6.1
DIAGNOSTIC
Moyeu de roue
BRUIT
NON
OUI
b) Précharge insuffisante des roulements Régler
NON
OUI
c) Roulements abîmés Remplacer les roulements abîmés
Freins
OUI
a) Plaquettes usées Remplacer
NON
OUI
Nettoyer les disques et remplacer les
b) Disques de frein souillés de lubrifiant.
plaquettes
NON
OUI
c) Disques de frein usés. Remplacer
NON
10 RD 28 C
SECTION 6.1 MOYEUX AVANT
OUI
Plaquettes et/ou disques souillés de Nettoyer les disques et remplacer les
a)
lubrifiant. plaquettes.
NON
OUI
Plaquettes non agréées/différentes sur les Remplacer par des plaquettes
b)
deux côtés. agréées.
NON
OUI
c) Disques de frein usés Remplacer
NON
RD 28 C 11
MOYEUX AVANT SECTION 6.1
MAINTENANCE
274A061010
figure 7
12 RD 28 C
SECTION 6.1 MOYEUX AVANT
274A061012
figure 9
01
02
274A061013
figure 10
RD 28 C 13
MOYEUX AVANT SECTION 6.1
274A061015
figure 11
14 RD 28 C
SECTION 6.1 MOYEUX AVANT
figure 12
01
02
06
05
08
04 07
274A061016
RD 28 C 15
MOYEUX AVANT SECTION 6.1
Dépose 274A061017
Agir comme suit:
placer le véhicule sur une surface plane et solide,
figure 14
couper le moteur, retirer la clé du contacteur,
serrer le frein de stationnement et placer les
panneaux de signalisation ; débrancher le raccord hydraulique (4) du circuit
désactiver l'interrupteur coupe-batteries ou de freinage et le boucher pour éviter de faire sortir
le fluide ;
débrancher les cosses des batteries pour éliminer
tout risque de court-circuit ; Pendant ces opérations il peut y avoir une
bloquer opportunément les roues arrière ; sortie d'huile hydraulique.
soulever le châssis avec un engin de levage
hydraulique jusqu'à ce que les roues avant ne soutenir opportunément l'étrier (1), dévisser les
touchent plus le sol ; vis inférieures (2) et supérieures (3) de fixation à
démonter la roue avant concernée ; la patte de support et enlever l'étrier avec les
plaquettes.
Repose
Procéder à la repose en suivant dans l'ordre inverse
les instructions de la dépose.
Au remontage faire la purge du circuit
hydraulique des freins en suivant les
instructions de la Section 10 – CIRCUIT
HYDRAULIQUE.
274A061015
figure 13
16 RD 28 C
SECTION 6.1 MOYEUX AVANT
RÉVISION DU MOYEU
Démontage
Agir comme suit :
Figure 5
Figure 3
Figure 4
RD 28 C 17
MOYEUX AVANT SECTION 6.1
Figure 7
18 RD 28 C
SECTION 6.1 MOYEUX AVANT
274A061030
RD 28 C 19
MOYEUX AVANT SECTION 6.1
Remontage Figure 11
Figure 12
Figure 8
Figure 9
20 RD 28 C
SECTION 6.1 MOYEUX AVANT
Figure 13
Figure 14
RD 28 C 21
MOYEUX AVANT SECTION 6.1
01
02
02
01
03
274A061021
274A061011
figure 15 figure 17
dévisser les deux vis de fixation (1) et dégager en exerçant une pression sur la partie interne du
partiellement les deux axes de centrage (2) de piston enlever le couvercle (1) et le joint (2) ;
manière à libérer la fente des plaquettes (3) ; pousser vers l'intérieur de l'étrier le piston (3)
enlever les deux plaquettes en les sortant par le jusqu'à ce qu'il se dégage du pare-poussière ;
haut de l'étrier (flèche) ;
22 RD 28 C
SECTION 6.1 MOYEUX AVANT
Remontage
03 Agir comme suit :
02 01
01 02
03
274A061022
figure 18 274A061023
RD 28 C 23
MOYEUX AVANT SECTION 6.1
01
02
274A061025
figure 20