Wave Lab

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 872

Mode d’Emploi

Manuel d’utilisation de Anders Nordmark


Traduction : C.I.N.C.
Contrôle Qualité : C. Bachmann, H. Bischoff, S. Pfeifer, C. Schomburg

Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans


préavis et n’engagent aucunement la responsabilité de Steinberg Media Technologies
GmbH. Le logiciel décrit dans ce document fait l’objet d’une Licence d’Agrément et
ne peut être copié sur un autre support sauf si cela est autorisé spécifiquement par la
Licence d’Agrément. Aucune partie de cette publication ne peut en aucun cas être
copiée, reproduite ni même transmise ou enregistrée, sans la permission écrite préa-
lable de Steinberg Media Technologies GmbH.

Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques déposées ™ ou ® de


leurs propriétaires respectifs. Windows XP est une marque déposée de Microsoft
Corporation.

© Steinberg Media Technologies GmbH, 2005.


Tous droits réservés.
Table des Matières
11 Introduction 46 Annuler et Rétablir
49 Utilisation des fenêtres
12 Bienvenue ! 56 Les barres de contrôle
12 Les nouvelles fonctions dans ancrées
WaveLab 6 60 La Barre d’État
14 Comment nous contacter 61 Les menus directs
15 Équipement 62 Unités de temps et de niveau
63 Réglage des valeurs
nécessaire
66 Présélections
16 Ce dont vous avez besoin… 69 À propos des dialogues
16 Configuration du système permanents
18 Configuration des 70 Utilisation du clavier de
échantillonneurs l’ordinateur
18 À propos des cartes audio
19 À propos de la fonction 71 Édition dans la
“Informations sur le Système” fenêtre audio
21 Installation et 72 À propos de ce chapitre
72 Création de nouveaux docu-
configuration
ments vides
22 Configuration de l’ordinateur 73 Ouverture de fichiers audio
23 Procédure d’installation 78 Vue d’ensemble d’une fenêtre
24 Enregistrez votre logiciel ! et ajustements
25 Lancer WaveLab 82 Réglage du facteur de zoom
25 Réglages du programme 88 Navigation dans le fichier
30 Installation d’un graveur de 90 Les Vues
CD/DVD 91 Régler le point d’origine de la
31 Installation d’échantillonneurs règle
33 Installation réussie ! Que 92 Travailler avec un affichage
dois-je faire ensuite ? en mesures
33 À propos de l’application 92 Réglage de la position du
Tracer curseur audio
94 Sélection
35 Présentation 103 Commandes d’édition de
36 Découvrez WaveLab base
36 Les fenêtres et leurs 118 Gestion des fichiers dans la
possibilités fenêtre Audio
43 Trouver son chemin dans 133 Édition des attributs et obten-
WaveLab tion d’informations
135 À propos du mode d’affichage
45 Méthodes de base Enveloppe de volume
46 Pourquoi vous devez lire ce
chapitre
46 Obtenir de l’aide

WAVELAB
4 Table des Matières
139 Lecture et 227 Section Maître
Enregistrement 228 Introduction
140 Lecture 229 La Section Maître
152 Enregistrement 231 À propos du chemin du signal
232 Le panneau Master
163 Analyseurs et 235 Le panneau d’Effets
VU-mètres 241 Le panneau Dithering
247 Présélections de la Section
164 Introduction
Maître
164 Sélectionner ce qu’il faut
250 Transformation (Render)
contrôler
256 Bypass intelligent
166 VU-mètres multi-voie
258 La fenêtre Moniteur
167 Les analyseurs
262 Audio Input (Entrée Audio)
185 Traitement off-line 263 Usage d’effets externes
(“External Gear”)
186 Introduction
186 Effectuer le traitement 265 Éditeur de Spectre
188 Normalisation du niveau
266 Introduction
188 Changer le Gain
266 Principes
190 Normalisation du volume
269 Définir une région
193 Normalisation du
272 Traitement chirurgical
panoramique
279 Traitement Section Maître
194 Dynamique
200 Enveloppe de niveau 283 Traitement par lots
202 Fondu d’entrée et de sortie
203 Fondu enchaîné 284 Introduction
206 Inverser la phase 287 Ouvrir le Traitement par lots
206 Renverser 288 Présentation de la Fenêtre
207 Éliminer le décalage DC 289 L’onglet Entrée – Constituer
(composante continue) une liste de fichiers
208 Restaurateur de formes 296 Configurer les traitements à
d’onde effectuer
208 Modification de la durée 304 L’onglet Sortie – Réglage des
212 Correction de Hauteur fichiers créés
215 Quantification de la hauteur 311 Déroulement
216 Pitch Bend 313 Lancer et arrêter le(s) Traite-
218 Harmonisation ment(s) par lots
219 Chorus Hi-fi 313 Utilisation de présélections
220 EQ pour le Traitement par lots
221 Convertir la fréquence 315 Encodage des fichiers
d’échantillonnage
223 Morphing d’Effet
par lot
226 Support pour reNOVAtor™ 316 Principe de base

WAVELAB
Table des Matières 5
319 Renommer par lot 370 Gestion des colonnes de la
liste
320 Introduction 371 “Déplier” une piste
320 Définir quels fichiers/clips/ 372 Ouverture de pistes CD pour
marqueurs renommer l’édition de formes d’onde
325 Opérations d’attribution de 373 À propos de la relation entre
noms la liste de pistes et les
335 À propos des expressions marqueurs CD
régulières 374 Travail avec des marqueurs
341 Marqueurs de type CD
376 Réglages des pauses
342 Introduction 376 Nommer les pistes
345 Création de marqueurs 377 Autres réglages
347 À propos de la liste des 377 Vérification de la durée totale
marqueurs du CD
348 Apparence et visibilité des 378 Lecture des fichiers de la liste
marqueurs des pistes
349 Modifier, convertir et nommer 379 Création d’un disque image
les marqueurs 380 Exportation de fichiers audio
352 Déplacer et dupliquer des à partir d’une liste de pistes
marqueurs 381 Les préparatifs sont terminés !
352 Effacer des marqueurs
353 Opérations impliquant des 383 À propos du format
marqueurs DVD-Audio
357 Usage du découpage 384 Informations de base
automatisé 389 Le Montage Audio
358 Introduction 390 Introduction
358 Le dialogue “Découpage 391 La fenêtre du Montage Audio
Automatisé” 396 Assembler le Montage
363 Préparer un CD audio 410 Zoom et Navigation
418 Lecture
simplifié
425 Enregistrement
364 Création, ouverture et sauve- 427 Réarrangement des positions
garde d’un CD audio simplifié de clips
365 À propos de la fenêtre CD 455 La vue Zoom
Audio Simplifié 458 Édition dans la vue Clips
366 Ajout de fichiers à un CD 463 Gestion des clips et de leurs
Audio simplifié fichiers sources
369 Déterminer l’ordre des pistes 467 L’enveloppe de volume
sur le CD 480 Utilisation des fondus et des
369 Suppression de fichiers d’un fondus enchaînés dans le
CD Audio simplifié Montage

WAVELAB
6 Table des Matières
495 Enveloppes de panoramique 599 Gravure de CD audio
496 Transformer les clips
500 Ajouter des effets aux pistes 600 Introduction
et aux clips 600 Sélection d’un périphérique
509 Gérer les effets dans la vue CD-R
des Plug-ins 601 Tester un CD audio avant de
513 Le Méta-Normaliseur graver
516 Groupes 602 Gravure d’un CD
519 Utilisation des marqueurs 604 Valider un CD audio après sa
dans le Montage gravure
523 Annuler/rétablir et la vue His- 606 Le format CD audio –
torique Informations générales
526 Gestion des fichiers dans le 611 Projets CD/DVD de
Montage Audio
données
533 Usage des pistes vidéo
535 Fonctionnement multicanal 612 Introduction
dans le Montage 613 Créer un nouveau projet
554 Mixage – la fonction CD/DVD de données
Transformation (Render) 614 Réglages dans fenêtre Source
558 Préparer le Montage à la 615 Réglages de la fenêtre de
gravure de CD/DVD Destination
568 Créer un rapport de CD 618 Le dialogue de gravure du
Audio CD/DVD de données
574 Utiliser des pistes image et
texte DVD-A 621 Importer des pistes de
575 Exporter et importer des CD/DVD audio
fichiers AES-31 622 Importer des pistes de CD
577 Exportation/Importation XML audio dans WaveLab
de Montages Audio 627 Importer des pistes
579 Projets DVD-Audio DVD-Audio dans WaveLab

580 Créer et ouvrir un projet 633 Créer des étiquettes


DVD-Audio de CD
581 Ajouter des Montages à un
634 Introduction
projet DVD-Audio
636 Utilisation de l’éditeur
582 La fenêtre de projet
d’étiquettes
DVD-Audio
644 Définition des variables
584 Le dialogue des réglages
utilisateur
principaux
647 Impression des étiquettes
587 Générer des menus de DVD
594 Texte de DVD-Audio
596 Préparatifs de finalisation

WAVELAB
Table des Matières 7
649 Analyse 715 Bases de données
650 Analyse globale audio
661 Détection et correction 716 Qu’est-ce qu’une base de
d’erreurs audio données et à quoi sert-elle ?
667 Comparaison de fichiers audio 717 Créer et ouvrir des bases de
668 Analyse harmonique 3D données audio
671 Outil de Distribution du 718 Sauvegarde des bases de
Volume données audio
718 Vue d’ensemble et
673 Générer des signaux
ajustements
674 Générateur de signal audio 719 Ajouter des fichiers à la base
676 Générateur DTMF de données
726 Personnaliser la liste de
679 Synchroniser fichiers
WaveLab à des 726 Sélection dans la liste
appareils externes 727 Déterminer où se trouvent les
680 Introduction fichiers
680 Synchro MTC 727 Ouvrir un fichier pour l’éditer
686 Synchro APP 728 Lecture d’un fichier
(ASIO Positioning Protocol) 728 Autres opérations sur des
fichiers
689 Usage des 732 Travailler avec les catégories
échantillonneurs et 736 Opérations sur l’organisation
création de boucles des fichiers
738 Filtrage de la liste
690 Introduction 739 Recherche de fichiers
690 Informations générales 740 Modifier les Catégories et
693 Configurer votre (ou vos) Mots clés par défaut
échantillonneur(s)
695 Transmettre des échantillons 741 Espaces de travail
696 Recevoir des échantillons 742 Que sont les espaces de
696 Supprimer et obtenir des in- travail ?
formations sur un échantillon 743 Créer et ouvrir des espaces
697 Utiliser la fonction de travail
Retransmettre 743 Comment les espaces de tra-
697 En cas de problème vail sont-ils sauvegardés ?
697 Utiliser WaveLab avec 744 Créer, renommer et effacer
HALion de Steinberg des groupes
699 Éditer les attributs de 745 Opérations sur les fichiers
l’échantillon
701 Bases de la mise en boucle
703 Utiliser l’Éditeur de boucle
712 Utiliser l’Égaliseur de timbre

WAVELAB
8 Table des Matières
747 Utiliser WaveLab pour 831 Détails sur les
l’archivage échantillonneurs
748 Principe 832 SDS - Sample Dump
749 Créer un Plan de Sauvegarde Standard générique
757 Effectuer l’archivage 832 SMDI
760 Ouvrir une Archive (Transfert SCSI Standard)
763 Autres fonctions 833 Akai S1000/1100 dont les
modèles PB
765 Personnaliser 833 Akai S2000/S2800/S3000/
766 Qu’est-ce que la personnali- S3200, incluant tous les dé-
sation ? rivés “i”, CD, et “XL”, etc.
766 Préférences 834 Ensoniq, EPS, EPS16+,
767 Modification des dossiers ASR-10, ASR-88
769 Sauvegarder l’agencement 834 E-mu Esi-32
de fenêtres 835 E-mu EIV, e64 et autres
770 Personnaliser le style – échantillonneurs tournant
Fenêtres Audio avec le système d’exploitation
775 Personnaliser le Style – EOS
Montages Audio 835 Kurzweil K2000 et K2500
781 Utiliser les agencements de 836 Roland S-760
fenêtres
782 Réglage de la taille et de la
837 Dépannage
position des fenêtres par 838 Problèmes d’ordre général
défaut 839 Problèmes avec l’ouverture
782 Créer un menu Favoris des fichiers
783 Commandes clavier/MIDI 840 Problèmes avec la sauvegar-
personnalisables de des fichiers
789 Organisation des plug-ins 840 Problèmes d’enregistrement
d’effets 841 Problèmes de lecture
842 Problèmes d’édition
795 Description des 842 Problèmes avec la base de
plug-ins d’effets données audio et l’espace de
796 À propos des plug-ins travail
WaveLab 843 Dépannage et précautions à
805 Plug-ins VST prendre
843 Problèmes de communica-
tion avec l’échantillonneur
844 Problèmes et solutions
845 Questions et réponses
846 Précautions usuelles pour la
gravure de CD
847 Problèmes de matériel et de
configuration

WAVELAB
Table des Matières 9
849 Commandes clavier
850 Opérations sur les fichiers
850 Mode d’affichage audio
851 Zoom
852 Vues
852 Lecture et position du curseur
854 Sélection
855 Édition et enregistrement
857 Traitement audio
857 Marqueurs
858 Bases de données
858 Divers
859 Index

WAVELAB
10 Table des Matières
1
Introduction
Bienvenue !
Félicitations pour avoir choisi WaveLab ! Depuis ses toutes premières
versions WaveLab bénéficie d’une réputation imbattable auprès de ses
utilisateurs professionnels et semi-professionnels. WaveLab est un édi-
teur audio de premier choix, grâce à ses fonctions élaborées de maste-
ring et de restauration, mais il est aussi fort apprécié des ingénieurs du
son et des musiciens de haut niveau.
Cette nouvelle version de WaveLab perpétue la tradition en introduisant de
nouvelles fonctions tout aussi puissantes et intéressantes mais en conser-
vant cette facilité d’usage et cette continuité dans le travail qui a su rendre
WaveLab si efficace. Nous sommes tout à fait sûrs que cette version 6.0
définira un nouveau standard dans l’emploi des outils psycho-acoustiques
dans l’édition et le mastering audio professionnel. WaveLab 6.0 s’intégrera
parfaitement dans l’environnement actuel de votre studio et avec tout l’en-
semble de votre matériel.
Steinberg a toujours montré une ferme volonté de protéger l’investisse-
ment de ses fidèles clients. WaveLab 6.0 poursuit cette démarche en in-
troduisant la clé de protection “Steinberg key” afin de préserver votre
avantage concurrentiel.
Votre équipe Steinberg.

Les nouvelles fonctions dans WaveLab 6


Cette section regroupe la liste des nouvelles fonctions les plus importan-
tes de la version 6.0 de WaveLab:
• La vue principale et la vue d’ensemble d’une fenêtre audio peuvent être réglées in-
dépendamment pour afficher l’audio dans un de trois modes : Affichage standard
de la forme d’onde, Affichage de l’enveloppe de volume, et Affichage du Spectre.
• L’éditeur de Spectre est un puissant outil de restauration et de traitement audio.
Des filtres à phase linéaire de grande qualité vous permettent d’éliminer des arte-
facts sonores avec une précision chirurgicale. Vous pouvez aussi traiter une zone
de fréquence/temporelle sélectionnée séparément via la Section Maître.
• La fonction Renommer permet la modification des noms de fichier d’une manière
intelligente afin que tous les documents faisant référence au fichier renommé (tels
que des Montages Audio) soient automatiquement mis à jour. Les fichiers, clips
et marqueurs peuvent aussi être renommés par lot.
• Des régions entre certains marqueurs peuvent être sauvegardées comme fichiers
indépendants.
• Performance lecture/écriture améliorée.

WAVELAB
1 – 12 Introduction
• WaveLab n’impose aucune limitation à la durée des fichiers audio.
• Le moteur DIRAC – un “time stretcher” de grande qualité, peut-être le meilleur
qui soit actuellement disponible sur le marché.
• Le plug-in Crystal Resampler, un convertisseur de fréquence d’échantillonnage
professionnel, offrant une transparence et une préservation du contenu des fré-
quences exceptionnelles.
• Le plug-in “External gear” vous permet de traiter de l’audio via des périphériques
externes.
• Le plug-in “Audio input” remplace la fonction “Entrée Live”, permettant l’enregis-
trement des signaux entrants.
• Une sélection Audio peut être sauvegardée comme fichier Clip d’un Montage
Audio.
• L’interface utilisateur a été remodelé (tous les menus et dialogues).
• La fonction de Découpage Automatique inclut maintenant des fonctions de dé-
coupage après un intervalle spécifique et à partir d’un fichier texte déterminant
des régions (support XML).
• Les fichiers Clip peuvent être crées avec la fonction de Découpage Automatique.
• Le “Normaliseur de volume” permet de modifier le volume d’un fichier audio afin
d’obtenir la valeur désirée. Un limiteur de haute qualité en combinaison avec une
analyse à plusieurs passages garantit des résultats très précis.
• La fonction “Normalisation du Panoramique” permet d’assurer que les deux canaux
d’un fichier stéréo auront le même niveau ou puissance.
• La fonction “Enveloppe de Niveau” permet de contrôler le niveau d’un fichier audio
ou d’une sélection à l’aide d’une courbe d’enveloppe.
• La fonction “Quantification de la hauteur” peut automatiquement détecter et cor-
riger la hauteur d’un fichier audio.
• Morphing d’effet – Ceci vous permet de mélanger progressivement deux seg-
ments audio ayant subi différents effets/traitements.
• Un outil de Bypass global permet de compenser la différence en volume entre
l’audio traité/non-traité.
• Le nouveau dialogue “Dossiers” permet de gérer tous les dossiers de fichier par
défaut utilisés par WaveLab.
• Définissez jusqu’à trois dossiers pour vos fichiers temporaires, pour améliorer da-
vantage la performance fichier.
• Des fichiers de réglages de vue (extension “.mem”) peuvent contenir des informa-
tions pour un fichier audio spécifique, par ex. la position de la fenêtre/des contrôles
zoom/des barres de défilement, ainsi que les préréglages de la Section Maître, etc.
• Les fichiers de crête (extension “.gpk”) peuvent être sauvegardées dans un dos-
sier indépendant.
• La vitesse d’affichage graphique a été amélioré pour les fichiers larges. Les fichiers
de crête peuvent aussi être crées en tâche de fond.
• Les dialogues des Préférences ont été perfectionnés.

WAVELAB
Introduction 1 – 13
• La fonction “Insérer un silence” vous permet maintenant d’insérer du bruit de fond
au lieu du silence digital, auquel peut être ajouté un fondu enchaîné.
• Support du K-System pour l’affichage du volume.
• Le Montage Audio contient une nouvelle page, vous permettant de gérer les plug-
ins utilisés dans un Montage de manières différentes. Vous pouvez copier et col-
ler des plug-ins entre clips ou pistes et vous avez aussi la possibilité de sauvegar-
der ou de charger d’entières chaînes de plug-ins.
• Vous pouvez traiter par lot les Montages Audio.
• WaveLab peut être synchronisé (esclave) au Protocole de Positionnement ASIO
(APP), pour une synchronisation de l’audio à l’échantillon près.
• Vous pouvez assigner des commandes MIDI à des fonctions WaveLab.
La cerise sur le gâteau, WaveLab est continuellement développé et peau-
finé, en collaboration avec nos utilisateurs – qu’ils soient ingénieurs du
son professionnels ou simples “hobbyistes”. C’est grâce à vos avis que
cette version de WaveLab est devenue plus complète, plus souple et plus
intuitive que jamais !

Comment nous contacter


Après avoir installé et lancé le programme, vous trouverez un certain nom-
bre de liens Web Steinberg dans le menu Aide (sous-menu “Steinberg sur
internet”). Ils vous permettront d’obtenir une assistance en-ligne, d’accé-
der au mises à jour, d’obtenir des réponses aux question les plus fréquem-
ment posées, etc.

Ces fonctions nécessitent que vous ayez une connexion Internet en état de
marche.

WAVELAB
1 – 14 Introduction
2
Équipement nécessaire
Ce dont vous avez besoin…
Pour utiliser WaveLab vous aurez besoin :
• D’un PC avec Windows XP ou 2000 installé et prêt à fonctionner.
Ayant un port USB de libre. Les détails de la configuration sont décrits ci-dessous.

• D’une carte audio compatible PC Multimedia, 16 bits (ou plus).


Par carte audio, nous entendons une carte pouvant enregistrer et relire de l’audio, en utili-
sant le disque dur de l’ordinateur comme support de stockage. Voir “À propos des cartes
audio” à la page 18.
Pour profiter des capacités avancées de WaveLab :
• Pour utiliser les possibilités de gravure de CD de WaveLab, vous aurez be-
soin d’un graveur de CD.
Ce graveur de CD devra être compatible avec le mode de gravure disc-at-once.

• Pour utiliser les possibilités de gravure de DVD-A de WaveLab, vous aurez


besoin d’un graveur de DVD.
• Pour utiliser les possibilités Surround et multicanaux de WaveLab, vous
aurez besoin d’une carte audio équipée de plusieurs entrées et sorties.
De plus, cette carte audio devra être munie d’un pilote ASIO.

• DirectX 9 doit aussi être installé.

Configuration du système
Vous trouverez ci-dessous la liste de la configuration minimum requise,
avec des recommandations lorsque c’est possible. Les sections suivan-
tes décrivent chacun des composants (processeur, RAM, etc.) de ma-
nière plus détaillée.

Équipement minimum
• Un ordinateur Intel Pentium III/AMD Athlon 800 MHz (Intel Pentium IV/AMD Ath-
lon ou AMD Opteron 2,4 GHz).
• Les processeurs plus récents dual core sont recommandés.
• 256 Mo de RAM (1 Go sont recommandés).
• Un moniteur et une carte vidéo ayant une résolution de 24 bits (32bits sont re-
commandés).
• 50 Mo d’espace libre sur le disque dur (10 Go sont recommandés).
• Windows XP ou 2000 (Windows XP est recommandé).
• Une carte audio compatible Windows MME (une carte audio compatible ASIO
est recommandée).

WAVELAB
2 – 16 Équipement nécessaire
• Un lecteur de CD ou de DVD ROM pour l’installation (un graveur de CD/DVD est
recommandé).
• Un port USB.
• DirectX version 9 ou plus récent est nécessaire pour l’utilisation des fonctions
vidéo et quelques fonctions d’export.

RAM
Comme WaveLab est basé sur le disque, la quantité de RAM ne limite
pas la taille des fichiers audio sur lesquels vous pouvez travailler. Même
avec peu de RAM, vous pouvez ouvrir plusieurs fichiers en même temps.
Pourtant, plus de RAM peut accélérer quelques fonctions de traitement.

Puissance de calcul
La différence entre un WaveLab fonctionnant sur un ordinateur rapide et
le même programme fonctionnant sur un ordinateur plus lent, se fera sen-
tir dans de nombreuses circonstances :
• Davantage de traitements en Temps Réel
Plus l’ordinateur est rapide, plus vous pourrez utiliser de plug-ins temps réel.
• Traitement et Analyse “Off-line” plus rapides
Certains types de traitements, sollicitant beaucoup l’ordinateur, seront terminés plus vite
sur une machine rapide.
• Rafraîchissements d’écran
Le défilement, l’édition et les manipulations d’objets seront plus “directs” sur une machine
rapide.

Disque dur
Les fichiers audio sont relativement gros. Approximativement 10,6 Mo
d’espace disque dur par minute d’enregistrement audio 16 bits en 44,1
kHz. Pour l’audio en 24 bits/48 kHz ou plus, les fichiers audio sont bien
sûr beaucoup plus gros. Nous vous conseillons donc d’acheter le plus
gros disque dur que vous puissiez vous offrir. Sa vitesse affectera certai-
nes opérations, surtout si vous travaillez sur des fichiers très longs.
De plus, un disque dur rapide est absolument nécessaire pour la gravure
de CD et de DVD. S’il est trop lent, votre graveur ne pourra écrire à sa vi-
tesse maximum possible.

N’utilisez aucune compression de fichier sur les disques durs qui vous ser-
vent à stocker vos fichiers audio !

WAVELAB
Équipement nécessaire 2 – 17
Configuration des échantillonneurs
Afin de communiquer avec votre échantillonneur, vous aurez besoin :
• D’une interface MIDI, ou…
• D’une carte SCSI, ou…
• D’une interface MIDI et d’une carte SCSI.
La solution la plus appropriée dépend des caractéristiques de votre
échantillonneur et de la façon dont vous désirez communiquer avec. Voir
“Les diverses méthodes de communication” à la page 690.

Considérations à propos de la carte SCSI


WaveLab fonctionne avec des cartes SCSI qui sont 100% compatibles
Windows.

Si vous devez acheter une carte SCSI spécifiquement pour communiquer


avec l’échantillonneur, nous vous recommandons de choisir une carte
Adaptec d’origine. Car même de très légères modifications de l’implémen-
tation SCSI peuvent provoquer des problèmes de transfert.

À propos des cartes audio


WaveLab fonctionnera avec toute carte audio compatible PC Multimedia.
Cependant, la qualité audio peut varier considérablement d’une carte à
une autre.
Si vous effectuez des travaux importants avec WaveLab, nous vous re-
commandons de choisir une carte ayant les meilleures caractéristiques
audio possibles.
Cependant, si vous utilisez WaveLab uniquement pour éditer des fichiers
destinés à être utilisés sur un autre appareil (comme un système d’enre-
gistrement basé sur un disque dur et utilisant ses propres convertisseurs
audio) la perte de qualité audio que vous pourrez constater à l’écoute des
fichiers dans WaveLab (due à la faiblesse de la carte audio) n’affectera
aucunement la qualité audio finale des fichiers.
Pour un usage professionnel (mastering, etc.) nous vous recommandons
de choisir une carte pouvant relire des fichiers au format 24 bits.

WAVELAB
2 – 18 Équipement nécessaire
Surround
Pour profiter des possibilités Surround du Montage Audio de WaveLab,
vous aurez besoin d’une carte audio compatible ASIO équipée de plu-
sieurs entrées et sorties. Dans une configuration Surround, chaque canal
WaveLab peut être assigné à une entrée/sortie séparée de la carte audio.

À propos de la fonction “Informations sur le


Système”
Après avoir installé et lancé WaveLab, vous pouvez obtenir un rapport très
détaillé décrivant le système de votre ordinateur en sélectionnant “Infor-
mations sur le système” dans le menu Aide. Cette fonction analyse votre
système et établit la liste des caractéristiques du système d’exploitation ;
processeur(s), mémoire, disques durs, etc. Elle vous sera très utile si vous
devez contacter l’Assistance Technique, car vous pourrez ainsi décrire
avec précision la configuration de votre ordinateur.

WAVELAB
Équipement nécessaire 2 – 19
WAVELAB
2 – 20 Équipement nécessaire
3
Installation et configuration
Configuration de l’ordinateur
Avant de continuer, vous devez configurer votre ordinateur et vérifier que
les éléments suivants sont installés :
• Windows (voir “Ce dont vous avez besoin…” à la page 16 pour des renseigne-
ments sur la version à utiliser).
• La carte audio et ses pilotes.

Vérification de la carte audio


Pour vous assurer que la carte audio fonctionnera correctement, effec-
tuez les deux tests suivants :
• Utilisez le logiciel fourni avec la carte audio pour être sûr que vous pouvez
enregistrer et jouer des morceaux sans problèmes.
• Utilisez l’application Lecteur Multimedia (fournie avec Windows et décrite
dans la documentation de Windows) pour enregistrer et jouer de l’audio.

Couleurs
Arrivé à ce point, il se peut que vous désiriez vérifier et par exemple modi-
fier le nombre de couleurs affichés à l’écran. Reportez-vous à votre docu-
mentation Windows pour y consulter les instructions sur la marche à sui-
vre. Le réglage recommandé pour WaveLab est le mode 24 ou 32 bits
(“True Color”).

WAVELAB
3 – 22 Installation et configuration
Procédure d’installation
La clé Steinberg

Veuillez lire cette section avant d’installer le logiciel WaveLab.

Dans le coffret WaveLab, vous trouverez la clé Steinberg (parfois appe-


lée “dongle”), ce dispositif fait partie du système de protection anti-co-
pie de WaveLab. WaveLab ne fonctionnera pas tant que vous n’aurez
pas correctement installé et activé la clé Steinberg.

La clé Steinberg

La clé Steinberg est en fait un petit ordinateur, sur lequel vos licences
logicielles Steinberg sont mémorisées. Tous les produits Steinberg
protégés de cette manière utilisent le même type de clé, et vous pouvez
mémoriser plusieurs licences sur une même clé. De plus, les licences
peuvent (dans certaines limites) être transférées d’une clé à une autre –
ce qui est pratique lorsque vous désirez revendre un des logiciels.
• Si vous possédez déjà un logiciel protégé par une clé Steinberg,
celle-ci doit être enlevée du port USB de l’ordinateur avant de com-
mencer la procédure d’installation de WaveLab.
• Si vous utilisez d’autres produits Steinberg protégés contre la copie,
vous pourrez transférer toutes les licences de vos applications sur
une seule clé Steinberg, et ainsi occuper un seul port USB de votre
ordinateur. D’autres informations sur le transfert de licences entre
clés se trouvent dans l’aide du Centre de Contrôle des Licences Syn-
crosoft (dans le menu Démarrer/Programmes).
La clé Steinberg ne doit pas être branchée, ni avant, ni durant l’installation
de WaveLab. Sinon le système d’exploitation de votre ordinateur l’enregis-
trerait comme un nouveau matériel USB et essaierait de trouver des pilo-
tes qui ne seront pas présents avant l’installation de WaveLab.

WAVELAB
Installation et configuration 3 – 23
Installation du logiciel
La procédure d’installation décompresse tous les fichiers et les place
automatiquement au bon endroit.
1. Insérez le CD-ROM dans le lecteur.
Le programme d’installation doit démarrer automatiquement après quelques secondes. Si
pour une raison ou une autre, il ne le fait pas – par exemple si vous avez désactivé l’option
de “Notification Automatique d’Insertion” de votre lecteur de CD – effectuez les étapes 2 à
4 ci-dessous. Sinon passez à l’étape 5.
2. Lancez l’Explorateur ou ouvrez la fenêtre “Mon ordinateur” ou sélec-
tionnez “Exécuter” dans le menu Démarrer.
3. Repérez et double-cliquez sur le symbole correspondant au lecteur de
CD-ROM.
4. Double-cliquez sur le symbole “setup” (setup.exe).
5. Suivez les instructions affichées à l’écran.
• Si vous faites une mise à jour à partir de WaveLab 4, WaveLab 5 ou Wave-
Lab Essential vous devrez entrer le numéro de série et le CD d’origine
fourni avec la précédente version.
6. À un moment de l’installation un dialogue apparaîtra vous demandant de
brancher votre clé Steinberg – faites-le.
La première fois que le dispositif de protection anti-copie est branché, il est répertorié
comme un nouveau matériel et un dialogue apparaît vous demandant si vous souhaitez
chercher les pilotes de ce périphérique manuellement ou automatiquement. Sélectionnez
de le faire automatiquement puis cliquez sur OK pour continuer et refermer le dialogue.
7. Enfin, une fenêtre vous informe que l’installation a réussi.
Si un dialogue vous recommande de redémarrer votre ordinateur, faites-le. Si un tel dialo-
gue n’est pas affiché, un redémarrage n’est pas nécessaire.
Lorsque cette installation est terminée, le programme se trouve parmi vos
autres programmes dans le menu Démarrer et/ou sur le Bureau.
Ceci achève l’installation de votre programme WaveLab ! Mais vous
n’avez pas encore vraiment fini…

Enregistrez votre logiciel !


Le fait d’enregistrer votre logiciel vous permettra de bénéficier d’une as-
sistance technique et d’être tenu au courant des mises à jour et informa-
tions concernant WaveLab.

WAVELAB
3 – 24 Installation et configuration
Lancer WaveLab
1. Branchez la clé Steinberg dans le port USB.
2. Lancez WaveLab.
WaveLab démarre.
• La clé de protection doit toujours être branchée pendant que vous utilisez
WaveLab.

Réglages du programme
Certains réglages doivent être effectués avant que vous ne commenciez à
travailler :

Réglages de la carte audio


Vous devez spécifier la carte audio et le pilote que vous avez l’intention
d’utiliser. WaveLab peut communiquer avec la carte audio par l’intermé-
diaire des protocoles standard ASIO, MME ou WDM. Notez que :
• Pour les opérations multicanal dans WaveLab, vous devez utiliser un pilote
ASIO.

Sélectionner un pilote ASIO


1. Ouvrez l’onglet Carte Audio du dialogue des Préférences.
2. Sélectionnez le pilote ASIO dans le menu local “Appareil de Lecture”.
Notez que l’entête du menu “Appareil de lecture” menu devient “Appareil de lecture/enre-
gistrement” et que la section Appareil d’enregistrement est en gris. Ceci parce qu’avec
ASIO, c’est toujours le même pilote qui est utilisé pour l’entrée et la sortie.
3. Si vous cliquez sur le bouton “Tableau de Bord” vous accédez à l’applica-
tion de réglage de la carte audio (normalement installée avec la carte
audio) pour le pilote ASIO.
Dans ce Tableau de Bord, vous trouverez des réglages de taille de buffer, formats numéri-
ques, autres connexions E/S, etc. en fonction de la carte audio et de son pilote.
4. Cliquez sur le bouton “Connexions”.
Le dialogue des connexions audio ASIO apparaît, il regroupe toutes les voies d’entrée et de
sortie disponibles dans WaveLab.
En interne, il y a 8 voies WaveLab fixes pouvant être librement assignées
aux entrées et sorties ASIO dans votre interface audio. Les “canaux Sur-
round” sont les canaux des haut-parleurs Surround disponibles. Voir “Le
dialogue des Connexions Audio ASIO” à la page 535 pour de plus am-
ples informations sur le dialogue des connexions audio ASIO.

WAVELAB
Installation et configuration 3 – 25
5. Refermez le dialogue.
• Avec ASIO, la résolution de lecture se règle depuis le pilote ASIO (vous
trouverez peut-être ce réglage dans le Panneau de Contrôle ASIO, en
fonction de la carte et du pilote).
Donc, les réglages de Résolution de Lecture sont en gris.

Sélectionner un pilote MME/WDM


1. Choisissez “Préférences…” dans le menu Options.
2. Cliquez sur l’onglet Carte Audio.
3. Sélectionnez la carte audio que vous désirez utiliser pour l’enregistrement
et la lecture, dans les menus locaux.
Si vous ne disposez que d’une carte audio, vous pouvez également sélectionner l’option
“Microsoft Audio-Mapper” (l’Audio-Mapper est une carte audio virtuelle qui distribue tous
les sons vers votre carte audio). Dans ce cas, vous ne pourrez pas bénéficier de toutes les
possibilités du pilote lorsque vous enregistrerez de l’audio et ce n’est donc pas recom-
mandé.
4. Choisissez votre “Résolution de lecture”.

Autres réglages audio


D’autres réglages audio des Préférences affectent la lecture et l’enregis-
trement audio. Nous vous conseillons d’essayer les réglages par défaut
avant de changer quoique ce soit, ils conviennent dans la plupart des cas.
Dans l’onglet “Carte Audio” se trouvent les réglages suivants :
• Nombre et taille des buffers de lecture.
Déterminent la quantité de mémoire RAM utilisée comme buffer lors de la lecture. Si vous
avez des problèmes tels que des interruptions ou des “accrocs” dans la lecture, essayez
d’augmenter ces valeurs. Pour les détails, cliquez sur le point d’interrogation dans le dialogue.

Avec les pilotes ASIO, ces réglages peuvent se trouver dans le Panneau de
Configuration ASIO.

• Nombre et taille des buffers d’enregistrement (pas disponible avec ASIO).


Déterminent la quantité de mémoire RAM utilisée comme buffer lors de l’enregistrement. Si
vous constatez des interruptions dans l’audio enregistré, essayez d’augmenter ces valeurs.
Pour les détails, cliquez sur le point d’interrogation dans le dialogue.

WAVELAB
3 – 26 Installation et configuration
Dans l’onglet “Fichier” des Préférences se trouvent les réglages suivants :
• Taille des buffers disque.
Agit sur la taille du buffer utilisé lorsque WaveLab lit des données sur le disque dur. Si vous
avez des problèmes lors de la lecture de scénarios audio complexes (telle que la lecture
d’un Montage Audio avec beaucoup de clips simultanés), essayez de modifier celle valeur.
Si vous changez ce réglage, la lecture s’arrêtera lorsque vous quitterez le dialogue.
• Utiliser le cache système.
Si cette option des désactivée (par défaut), WaveLab lit les fichiers directement sur le dis-
que dur, en ignorant le cache fichier de Windows.

Nous vous recommandons de laisser cette option désactivée !

Activez cette option pour remédier à problèmes survenant sur certains systèmes avec des
lecteurs de disques lents. Notez :
• Si vous l’activez, évitez d’utiliser des valeurs élevées pour la Taille des buffers
disque !
• Après avoir activé cette option, il faut fermer puis rouvrir tous les fichiers ouverts
pour que le réglage soit pris en compte !

À propos de la latence
Dans la section Lecture de l’onglet Carte Audio, se trouve une indication
concernant la latence actuelle (en 16 bits/44.1kHz stéréo). La latence est
le retard qui apparaît lorsque l’audio “sort” du programme et que vous
l’entendez réellement. La latence d’un système audio dépend de la carte
audio, de ses pilotes et de leurs réglages. Il est normalement possible de
réduire la latence en diminuant le nombre et la taille des buffers de lec-
ture/enregistrement. Toutefois, notez que :

Alors qu’une faible latence peut être très importante dans une application de
traitement audio numérique multicanal en temps réel, telle que Nuendo ou
Cubase de Steinberg, ce n’est vraiment le cas avec WaveLab ! Ici le problème
important c’est la stabilité de lecture et la précision d’édition optimum. Donc,
il n’est pas nécessaire d’essayer d’atteindre la plus faible latence possible
lorsque vous travaillez dans WaveLab. Là aussi, si vous constatez des inter-
ruptions, des craquements ou des imperfections lors de la lecture, augmen-
tez le réglage du Nombre de Buffers dans les Préférences (onglet Carte
Audio).

WAVELAB
Installation et configuration 3 – 27
Fichiers temporaires
Vous devez également préciser à quel endroit WaveLab doit placer ses fi-
chiers temporaires. Les fichiers temporaires servent à effectuer certaines
opérations, telles que la fonction d’Annulation de WaveLab (voir “Annuler
et Rétablir” à la page 46).
WaveLab permet de spécifier un maximum de trois dossiers différents
pour le stockage des fichiers temporaires. Si vous avez accès à plusieurs
lecteurs, le fait de sauvegarder vos fichiers temporaires sur des lecteurs
séparés (pas des partitions) peut accélérer considérablement les perfor-
mances.
Par exemple, si vos fichiers sources se trouvent sur le lecteur C:, vous
pourriez spécifier D:\temp et E:\temp comme répertoires temporaires.
Non seulement cela améliore les performances, mais réduit également la
fragmentation du disque.
1. Dans Windows, créez un dossier séparé pour la sauvegarde de vos fichiers
temporaires.

Ce(s) répertoire(s) doivent être placés sur votre disque dur le plus rapide, et
vous devez vous assurer que vous disposez de suffisamment d’espace dis-
ponible sur ce disque dur (ou sur cette partition). Placer les fichiers tempo-
raires sur un lecteur séparé (c’est à dire, différent de celui de vos fichiers
courants) accélérera considérablement les opérations de manipulation de
fichier.

2. Sélectionnez “Dossiers…” dans le menu Options.


Ceci ouvre le dialogue Dossiers, où vous pouvez gérer la façon dont les divers répertoires
WaveLab sont gérés (voir “Modification des dossiers” à la page 767).
3. Cliquez sur le signe plus situé à côté de l’option “Dossiers temporaires”
(se trouvant dans la catégorie “Dossiers de travail”).
Vous pouvez spécifier trois dossiers possibles pour les fichiers temporaires.
4. Sélectionnez une des options de Dossiers Temporaires, ceci affichera
l’emplacement où les fichiers temporaires seront créés dans le champ
Dossier situé à droite.
5. Vous pouvez soit taper le chemin du dossier, soit explorer les lecteurs afin
de repérer et choisir un dossier via le sélecteur de fichier habituel de Win-
dows.
Cliquez sur OK pour sélectionner le dossier et quitter le sélecteur de fichier.

WAVELAB
3 – 28 Installation et configuration
Mémoires de crête et de vue
Un fichier de crête est un petit fichier portant l’extension “.gpk”, qui est
automatiquement créé par WaveLab chaque fois qu’un fichier est modifié
ou ouvert dans WaveLab (si cela n’a pas été fait précédemment). Ce fichier
de crête contient des informations au sujet de la forme d’onde et détermine
comment celle-ci sera représentée dans la fenêtre Audio.
Les fichiers de mémoire de vue (extension “.mem”) contiennent des infor-
mations sur la visualisation d’un fichier audio spécifique, telles la position de
sa fenêtre et du défilement, etc., et éventuellement sur les effets de la Sec-
tion Maître utilisés – voir “Sauvegarder les réglages de vue” à la page 130.
Par défaut, les fichiers mémoire de crête et de vue sont stockés dans le
même dossier que le fichier audio concerné. Les sauvegarder dans un
autre dossier situé sur un autre lecteur améliorera également les perfor-
mances dans une certaine mesure. Que ce dossier se trouve sur un autre
lecteur ou pas, utiliser un dossier séparé vous offrira aussi l’avantage de ne
pas encombrer le dossier des fichiers audio avec des fichiers non-audio.
Ce dossier peut être créé à partir du dialogue Dossiers, soit directement
soit dans les Préférences (onglet Édition audio).
Ouvrez les Préférences depuis le menu Options et sélectionnez l’onglet
Édition audio.
• Si l’option “Sauvegarder les réglages de vue dans le fichier compagnon”
est activée, les fichiers de mémoire de vue seront sauvegardés dans le
même dossier que le fichier audio concerné.
• Si vous choisissez “Sauvegarder dans un dossier indépendant”, vous
pouvez cliquer sur le bouton “Éditer”, ce qui ouvrira le dialogue Dossiers
avec le répertoire de travail “Sélectionner et visualiser les mémoires” sé-
lectionné.
À partir de là vous pouvez naviguer jusqu’à un autre dossier afin d’y stocker les fichiers tem-
poraires de mémoire de crête et de vue.

WAVELAB
Installation et configuration 3 – 29
Installation d’un graveur de CD/DVD
Installation matérielle/branchement
Pour les instructions générales d’installation en interne ou de branche-
ment d’un graveur externe via USB ou Firewire, veuillez vous reporter aux
instructions fournies avec l’ordinateur, ou le graveur lui-même.
Pour WaveLab, vérifiez simplement les points suivants :
• Assurez-vous que vous disposez de la dernière version matérielle dans votre gra-
veur. Pour les graveurs de CD, le matériel que vous avez doit autoriser le mode
Disk-at-Once ! De plus, utiliser une unité plus ancienne risque d’empêcher l’écri-
ture de marqueurs de sous-index dans les pistes.

Vérification de l’installation du graveur


Il se peut que vous ayez envie de vérifier si votre périphérique de gravure
est bien trouvé par le programme. Procédez ainsi :
1. Sélectionnez “Informations sur le CD/DVD…” dans le menu Outils.
Le dialogue Info CD/DVD Info apparaît.

2. Vérifiez que votre graveur apparaît bien dans la liste de gauche.


Cette liste contient aussi tous les lecteurs de DVD-ROM, etc. Si ce n’est pas le cas, c’est qu’il
y a un problème avec l’installation, ou que le graveur n’est pas compatible avec WaveLab.

WAVELAB
3 – 30 Installation et configuration
Installation d’échantillonneurs
Installation d’interfaces MIDI et SCSI
Si votre échantillonneur communique avec WaveLab en MIDI, vous devez
installer une interface MIDI. S’il communique via SCSI, vous avez besoin
d’une carte SCSI. Pour certains échantillonneurs, il faudra les deux.
Pour les instructions générales d’installation d’interfaces MIDI et de car-
tes SCSI, veuillez vous reporter aux documents les accompagnant.

Ne connectez rien à la carte SCSI avant d’avoir fini l’installation de la carte


et de ses pilotes et d’avoir lu les instructions ci-dessous !

Connexion à l’échantillonneur
Connexions MIDI
1. Connectez un câble MIDI entre la sortie MIDI Out de l’échantillonneur et
l’entrée MIDI In de votre ordinateur.
2. Connectez un câble MIDI entre la sortie MIDI Out de votre ordinateur et
l’entrée MIDI In de l’échantillonneur.

Connexions SCSI

Avant de connecter votre échantillonneur par SCSI, lisez les instructions


suivantes !

Le SCSI est une interface électrique à haut débit, initialement créée pour
connecter disques durs et autres périphériques à des ordinateurs per-
sonnels. Le SCSI n’étant pas un réseau informatique classique, il y a donc
de sévères restrictions sur le nombre de périphériques que vous pouvez
connecter, les longueurs de câbles, etc.
Une utilisation incorrecte de la chaîne SCSI risque d’endommager de fa-
çon permanente votre matériel. Veuillez toujours suivre les principes de
base du SCSI, peu nombreux mais importants, afin d’éviter d’endomma-
ger votre matériel :
• Effectuez toujours les connexions lorsque tous les périphériques sont éteints !
• Assignez à tous les périphériques un numéro d’identification (SCSI ID) différent,
avant de les connecter et de mettre sous tension ! Les cartes SCSI PC occupent
normalement l’ID SCSI 7.
• L’ID de votre échantillonneur peut généralement être modifié à partir de son pan-
neau avant.

WAVELAB
Installation et configuration 3 – 31
• Utilisez des câbles SCSI de haute qualité ! Plus ils sont courts, meilleurs ils seront.
• La longueur totale du câblage SCSI ne devrait jamais dépasser 6 mètres.
• Les périphériques SCSI situés à la fin de votre chaîne SCSI doivent être munis
d’un bouchon de terminaison !
• Suivez les recommandations du manuel de votre échantillonneur pour savoir
comment effectuer cette “terminaison” sur un périphérique.
• Si vous mettez trop (ou pas assez) de bouchons, il y a de fortes probabilités que
la transmission des données ne fonctionne pas. Dans le pire des cas, l’un de vos
périphériques SCSI pourrait subir des dommages physiques.
• L’ordinateur doit toujours être situé à un bout de la chaîne des périphériques SCSI.
• Allumez toujours l’ordinateur en dernier, une fois que tous les autres périphériques
ont démarré.
• Allumez toujours tous les périphériques. Si certains périphériques sont éteints,
vous risquez de perdre des données.

Démarrage
1. Assurez-vous que vous disposez du dernier système d’exploitation de vo-
tre échantillonneur. WaveLab ne sera peut-être pas capable de commu-
niquer avec votre échantillonneur si vous ne disposez pas de la version la
plus récente. Si vous avez un doute, contactez votre revendeur.
2. Allumez l’échantillonneur et tout autre périphérique SCSI externe con-
necté. Laissez l’échantillonneur terminer sa séquence de démarrage.
3. Allumez votre ordinateur.
4. Si votre ordinateur refuse de démarrer (l’ordinateur “plante” durant le dé-
marrage), c’est qu’il y a quelque chose qui ne va pas avec la terminaison,
les câbles ou les numéros SCSI ID.
Revenez en arrière et vérifiez à nouveau. Essayez en connectant moins de périphériques
(mais n’oubliez pas que les deux extrémités de la chaîne SCSI doivent toujours être munies
d’une terminaison).

Vérification de la communication SCSI avec l’échantillonneur


Pour vous assurer que votre échantillonneur a été correctement installé
sur le bus SCSI, procédez de la manière suivante :
1. Lancez WaveLab.
2. Sélectionnez “Configurations des Échantillonneurs…” dans le menu
Échantillonnage.
3. Cliquez sur l’onglet Réglages.

WAVELAB
3 – 32 Installation et configuration
4. Déroulez le menu local Unité dans la section SCSI.
L’échantillonneur doit être listé ici. Si ce n’est pas le cas, c’est que votre installation n’est
pas correcte, ou que le modèle de l’échantillonneur ne peut pas communiquer via SCSI
avec un ordinateur fonctionnant sous Windows.

Vérification de la communication MIDI avec l’échantillonneur


Ceci se fait lorsque vous commencez à l’utiliser pour des transferts audio,
et implique un certain nombre d’étapes (création de Préréglages, régla-
ges de SysEx ID, etc.). Voir “Usage des échantillonneurs et création de
boucles” à la page 689 pour les détails.

Installation réussie ! Que dois-je faire ensuite ?


Il y a trois étapes essentielles que nous vous suggérons de suivre :
• Lisez la suite de ce manuel et essayez les différentes possibilités au fur et
à mesure.
• Examinez votre répertoire WaveLab et les autres disques fournis pour
trouver des fichiers qui pourraient vous être utiles (voire même essentiels).
• Si vous rencontrez des problèmes, voir “Dépannage” à la page 837.

À propos de l’application Tracer


Dans le répertoire WaveLab créé sur votre disque dur pendant l’installa-
tion, se trouve un dossier appelé “Tools”. Il contient entre autres choses
une petite application nommée Tracer. C’est un outil de diagnostique qui
suit et répertorie les diverses procédures que WaveLab exécute lorsqu’il
est lancé, par exemple le chargement des plug-ins.
Si vous rencontrez des problèmes avec WaveLab et que vous avez besoin
de contacter l’assistance technique, vous pourrez utiliser l’application Tra-
cer et indiquer les informations qu’elle affiche à l’équipe du service techni-
que. C’est une aide appréciable car il est ainsi possible de voir exactement
quelle opération a causé un problème.
• Pour utiliser le Tracer, repérez le fichier Tracer.exe dans l’Explorateur Windows et
double cliquez dessus – ou utilisez la commande Exécuter du menu Démarrer
pour rechercher le fichier.
• Après avoir activé l’application Tracer, lancez WaveLab.
• Toutes les procédures du lancement sont affichées en texte clair, et vous pouvez
copier ces informations pour les coller, par exemple, dans un e-mail.

WAVELAB
Installation et configuration 3 – 33
WAVELAB
3 – 34 Installation et configuration
4
Présentation
Découvrez WaveLab
Bienvenue dans WaveLab !
Ce chapitre est destiné à vous familiariser avec le logiciel. Nous allons y
décrire brièvement ses fonctions fondamentales et ses principales possi-
bilités, de façon à vous diriger dans la bonne direction pour une maîtrise
totale des possibilités offertes par WaveLab.

Les fenêtres et leurs possibilités


En travaillant avec WaveLab, vous allez rencontrer un certain nombre de
fenêtres différentes qui vous permettront d’effectuer différentes choses.
Editer des fichiers audio, compiler des fichiers pour la gravure sur CD ou
DVD, appliquer des effets et bien d’autres choses encore. Voici une vue
générale des fenêtres principales du logiciel.

La fenêtre audio

Une fenêtre audio contient une représentation graphique d’un fichier


audio. Elle est constituée de deux parties ; la partie inférieure est la vue
principale et c’est ici que vous pouvez effectuer différentes opérations
d’édition audio telles que copier, couper, coller, déplacer, effacer etc.
La partie supérieure est la vue globale et sert à vous déplacer facilement
dans les fichiers ayant une certaine durée.
Vous en saurez plus sur la fenêtre audio et les opérations que l’on peut y
effectuer dans le chapitre “Édition dans la fenêtre audio” à la page 71.

WAVELAB
4 – 36 Présentation
La fenêtre de Montage Audio

Voici une fenêtre de Montage Audio. Un Montage Audio vous permet de


compiler et d’éditer plusieurs clips (faisant référence aux fichiers audio
sur le disque dur) sur une ou plusieurs pistes.
Comme vous pouvez le constater, la fenêtre est constituée de deux zo-
nes. Celle du bas s’appelle l’Affichage des Pistes et c’est ici que vous as-
semblez les clips. L’apparence de la zone supérieure dépend du choix de
l’onglet parmi les 12 onglets situés tout en haut de la fenêtre. Ces onglets
vous donnent accès à différentes fonctions.
Après avoir importé des fichiers audio en tant que clips dans un Montage
Audio, vous pouvez arranger, éditer et rejouer ces clips. Vous pouvez
aussi appliquer des effets, des atténuations/augmentations de volume,
des fondus-enchaînés, des panoramiques Surround et bien d’autres cho-
ses. Enfin et surtout, vous pouvez créer directement des CD ou des DVD.
En fait, le Montage Audio est un excellent outil pour la création avancée
de CD musicaux ou de DVD-A.
Découvrez-en plus sur le Montage Audio et ses fonctions dans le chapitre
“Le Montage Audio” à la page 389.

WAVELAB
Présentation 4 – 37
La fenêtre CD Audio simplifié

Si vous souhaitez simplement créer un CD audio dont chaque titre cor-


respond à un fichier audio simple ou complet du disque dur, peut-être
vous n’avez pas besoin de toutes les fonctions d’édition du Montage
Audio. À la place, vous pouvez utiliser la fenêtre CD Audio simplifié. Elle
offre un environnement qui vous permet facilement et rapidement de
compiler des fichiers audio dans une liste de titres et de les graver sur un
CD audio.
Vous pouvez librement changer l’ordre des titres, la durée des pauses en-
tre chacun d’eux et plus encore.
Vous trouverez plus de détails sur la fenêtre CD Audio simplifié dans le
chapitre “Préparer un CD audio simplifié” à la page 363.

La fenêtre Projet DVD-Audio

C’est là que vous faites les différents réglages d’un projet de DVD-Audio
avant d’utiliser la fonction Render et la gravure sur DVD.
Un projet DVD-Audio peut être basé sur un ou plusieurs Montages Audio.
Après avoir spécifié un Montage comme base du projet DVD-Audio, vous
pouvez entre autres, créer un menu visuel pour le DVD-A, ajouter du texte
DVD, créer un groupe bonus et spécifier des effets de transition d’image.
Voir le chapitre “Projets DVD-Audio” à la page 579.

WAVELAB
4 – 38 Présentation
Vous passez ensuite à la transformation du projet DVD-Audio, après quoi
la fenêtre CD/DVD de données s’ouvre automatiquement afin que vous
puissiez ajouter éventuellement des données et autres éléments avant de
procéder à la gravure du DVD (voir ci-après). Pour une description géné-
rale du format DVD-Audio, voir “Informations de base” à la page 384.

La fenêtre Projet CD/DVD de données

La fenêtre Projet CD/DVD de données peut être utilisée pour compiler et


créer des CD/DVD de données (disques contenant exclusivement des
données informatiques), des CD en Mode Mixte (disques contenant à la
fois des données informatiques et de l’audio) ainsi que des DVD-Audio
contenant des données, de l’audio et de la vidéo.
La fenêtre est divisée en deux zones : celle du haut s’appelle la fenêtre
Source et celle du bas la fenêtre Destination. Vous déplacez les fichiers
de la fenêtre Source vers la fenêtre Destination, dans laquelle vous pou-
vez renommer, supprimer et déplacer les fichiers avant de graver le CD ou
le DVD.
Pour une description détaillée de la fenêtre projet CD/DVD et de ses
possibilités, reportez-vous au chapitre “Projets CD/DVD de données” à la
page 611.

WAVELAB
Présentation 4 – 39
L’éditeur d’étiquettes CD/DVD

Cette fenêtre est l’éditeur d’étiquettes. Ici vous pouvez concevoir et impri-
mer des étiquettes personnalisées pour les CD ou les DVD que vous
créez. Vous pouvez créer des étiquettes aussi bien pour le dessus et le
dos du coffret transparent que pour vos disques.
Vous en saurez plus en lisant le chapitre “Créer des étiquettes de CD” à
la page 633.

La fenêtre Plan de Sauvegarde (Archivage)

WaveLab vous permet d’archiver toutes sortes de fichiers et dossiers sur


CD ou support d’archivage standard. Cette fenêtre vous permet de dé-
cider quels fichiers ou dossiers doivent être archivés et d’effectuer diffé-
rents réglages pour la procédure d’archivage.
Pour une description complète de cette fenêtre et de la procédure d’archi-
vage, voir le chapitre “Utiliser WaveLab pour l’archivage” à la page 747.

WAVELAB
4 – 40 Présentation
La fenêtre Base de Données Audio

La base de données audio est un moyen pratique pour stocker et classer


vos fichiers audio en bibliothèques et catégories, simplifiant la recherche
et l’accès à des fichiers spécifiques.
Ce ne sont pas les fichiers audio eux-mêmes qui sont stockés mais les in-
formations sur l’emplacement où ils se trouvent. Ainsi, les fichiers peuvent
être retrouvés sur n’importe quelle unité de sauvegarde connectée à votre
ordinateur.
Vous en saurez plus en lisant le chapitre “Bases de données audio” à la
page 715.

La fenêtre Espace de Travail

Un Espace de Travail vous permet de rassembler un certain nombre de fi-


chiers que, pour une raison ou une autre, vous souhaitez voir regroupés.
Ce peut être par exemple l’ensemble des fichiers audio utilisés pour une
même chanson.
Le chapitre “Espaces de travail” à la page 741 décrit entièrement la créa-
tion et la gestion des Espaces de Travail.

WAVELAB
Présentation 4 – 41
La Section Maître

C’est une partie très importante de WaveLab, appelée la Section Maître.


Elle offre un certain nombre d’utilisations comme:
• Ajouter des processeurs d’effets plug-in en temps réel comme le chorus ou la ré-
verbération.
• Appliquer des effets aux fichiers pour qu’ils fassent définitivement partie inté-
grante des fichiers (par opposition à leur utilisation en temps réel).
• Écouter et contrôler le volume de sortie à partir de chaque voie WaveLab.
• Ajouter du Dithering.
Pour plus de détails, voir le chapitre “Section Maître” à la page 227.

WAVELAB
4 – 42 Présentation
Trouver son chemin dans WaveLab
Éditer et appliquer un traitement
Où dois-je aller si je veux…
• Éditer un fichier audio existant ?
Lorsque vous ouvrez un fichier audio, il apparaît dans une fenêtre Audio, dans laquelle vous
pouvez l’éditer de différentes façons. Voir “Édition dans la fenêtre audio” à la page 71.

• Compiler et éditer plusieurs fichiers audio sur de multiples pistes ?


Créez un Montage Audio. Voir “Le Montage Audio” à la page 389.

• Appliquer un traitement à un fichier audio?


Le menu Traitement contient un certain nombre d’options pour manipuler les fichiers audio,
incluant les fondus d’entrée/de sortie, la normalisation, la modification de la durée (Time
Stretch) et bien d’autres choses - voir “Traitement off-line” à la page 185. Vous pouvez
aussi utiliser la fonction Render de la Section Maître pour appliquer des effets à un fichier.
Voir “Section Maître” à la page 227.

• Appliquer un traitement et des effets à plusieurs fichiers en même temps?


Vous pouvez le faire grâce à la fonction appelée Traitement par lots. Voir “Traitement par
lots” à la page 283.

• Convertir un fichier audio dans un autre format audio ?


Il y a plusieurs façons: vous pouvez utiliser la commande “Sauver sous” ou “Sauver spécial”
du menu Fichier (voir “Sauvegarde sous un autre format (Sauver sous…)” à la page 123),
ou la fonction Render de la Section Maître (voir “Transformation (Render)” à la page 250).
Enfin, l’encodage de fichier par lot permet de convertir de multiples fichiers en un autre for-
mat, voir “Encodage des fichiers par lot” à la page 315.

Lecture et enregistrement
Où dois-je aller si je veux…
• Relire avec des effets en temps réel ?
Les effets sont ajoutés dans la Section Maître, voir “Section Maître” à la page 227. Dans les
Montages Audio, vous pouvez également ajouter des effets à chaque piste ou clip, voir
“Ajouter des effets aux pistes et aux clips” à la page 500.
• Enregistrer de nouveaux fichiers audio ?
Utiliser le bouton Enregistrer du Bloc de Lecture. Le nouveau fichier apparaîtra dans une fe-
nêtre Audio et pourra également être ajouté comme nouveau clip dans un Montage. Voir
“Lecture et Enregistrement” à la page 139.
• Enregistrer des morceaux à partir d’un CD ou DVD audio dans WaveLab?
Inutile! Vous les importez directement du disque. Dans le menu Outils, il y a une option ap-
pelée “Importer des pistes CD audio” (voir “Importer des pistes de CD audio dans Wave-
Lab” à la page 622), et une appelée “Importer des pistes DVD-Audio” (voir “Importer des
pistes DVD-Audio dans WaveLab” à la page 627).

WAVELAB
Présentation 4 – 43
Création de CD/DVD
Où dois-je aller si je veux…
• Créer un CD audio qui puisse être lu par un lecteur CD traditionnel ?
Vous pouvez créer soit un CD Audio simplifié (voir “Préparer un CD audio simplifié” à la
page 363) ou un Montage Audio (voir “Le Montage Audio” à la page 389). Comme son
nom l’indique, le CD Audio simplifié permet une création de CD rapide et simple, tandis que
le Montage Audio offre une édition plus élaborée à base de clips.

• Créer un DVD qui puisse être lu par un lecteur de DVD-A ?


Un disque compatible DVD-Audio peut contenir un ou plusieurs groupes (9 au plus). Un
groupe correspond à un Montage dans WaveLab. Vous ajoutez le ou les Montage(s) Audio
à un projet DVD-Audio là où vous faites aussi divers réglages, puis vous effectuez la trans-
formation du projet avant de graver le DVD (voir “Projets DVD-Audio” à la page 579).

• Créer un CD/DVD de données ou un CD/DVD en Mode Mixte contenant de


l’audio, des données et de la vidéo ?
Vous pouvez le faire dans une fenêtre de CD/DVD de données. Voir “Projets CD/DVD de
données” à la page 611.

• Créer des étiquettes pour mes CD/DVD ?


Utilisez l’Editeur d’Etiquettes. Voir “Créer des étiquettes de CD” à la page 633.

Divers
Où dois-je aller si je veux…
• Utiliser WaveLab pour archiver des données ?
Créez un plan d’archivage, voir “Utiliser WaveLab pour l’archivage” à la page 747.

• Utiliser des échantillonneurs externes avec WaveLab ?


WaveLab peut communiquer directement avec un certain nombre de modèles d’échantillon-
neurs différents. Cela se fait à partir du menu Échantillonnage. Pour plus de détails, repor-
tez-vous au chapitre “Usage des échantillonneurs et création de boucles” à la page 689.
Ce qui précède ne sont que quelques indications sur certaines des fonc-
tions fondamentales de WaveLab. En les utilisant, vous découvrirez une
multitudes d’autres possibilités et fonctions qui vous permettront de faire
un usage total des possibilités de ce surprenant logiciel.
Amusez-vous à explorer WaveLab!

WAVELAB
4 – 44 Présentation
5
Méthodes de base
Pourquoi vous devez lire ce chapitre
Ce chapitre décrit les méthodes générales qui vous utiliserez lorsque vous
travaillerez avec WaveLab. En vous accoutumant avec ces procédures
vous travaillerez de manière plus efficace avec le programme.

Obtenir de l’aide
WaveLab est livré avec un système d’aide facilitant la recherche des pro-
cédures et des descriptions depuis le programme lui-même. Il existe plu-
sieurs moyens d’accéder à ce système d’aide :
• En choisissant “Mode d’emploi” dans le menu Aide.
Ceci vous amène directement à l’aide au format Adobe Acrobat (extension “.pdf”). Ce fi-
chier PDF contient tous les chapitres du manuel imprimé plus d’autres sections décrivant
les plug-ins, les détails concernant les échantillonneurs et les procédures de dépannage.
• En appuyant sur [F1].
Si une fenêtre est active, vous obtiendrez de l’aide sur cette fenêtre. Si un dialogue est
ouvert, c’est ce dialogue qui est décrit.
• En cliquant sur le point d’interrogation d’un dialogue.
Ceci affiche des informations concernant les diverses options de ce dialogue.
• En sélectionnant l’option Aide en bas d’un menu.
Vous obtenez de l’aide à propos des options de ce menu.

Annuler et Rétablir
WaveLab possède une fonction Annuler très impressionnante, applicable
lorsque vous travaillez dans les fenêtres Audio, les Montages Audio ou
l’éditeur d’étiquettes de CD. Vous pouvez :
• Annuler en revenant en arrière sur autant d’étapes que vous le désirez, en em-
ployant l’option Annuler du menu Édition).
La seule limitation étant l’espace disponible sur le disque dur. Vous pouvez aussi utiliser les
raccourcis clavier [Ctrl]-[Z] ou [F3] pour annuler une action. Avec [F3] vous pouvez annuler
une action, même si un dialogue modal est ouvert.
• Refaire autant d’étapes que vous le désirez, en employant l’option Rétablir du
menu Édition (ou en pressant [F4]).
De plus, chaque fenêtre dispose de son historique d’Annulation, ce qui
permet de cliquer sur n’importe quelle fenêtre et d’annuler les dernières
modifications que vous avez effectuées à cet endroit, même si vous avez
par la suite travaillé sur une autre forme d’onde, dans une autre fenêtre.

WAVELAB
5 – 46 Méthodes de base
À propos de la fonction Annuler et de l’espace disque
Un grand nombre d’Annulations ne nécessitent aucune mémoire ou espace
disque. Cependant, pour réaliser les opérations qui modifient les données
réelles de la forme d’onde (comme Time Stretch, EQ, etc.) vous avez be-
soin d’une copie fichier de la partie sélectionnée de la forme d’onde, afin de
pouvoir la restituer lorsque vous avez besoin d’annuler un traitement.
C’est pourquoi, WaveLab a besoin de stocker des fichiers sur votre disque
dur, dans le répertoire que vous avez spécifié pour les fichiers temporaires
(voir “Fichiers temporaires” à la page 28). Ces fichiers sont automatique-
ment effacés lorsque vous fermez ou sauvegardez les documents connec-
tés.

Limites de la fonction Annuler


Si vous n’avez plus assez d’espace disque disponible ou si vous appliquez
des traitements sur de très longues sections de formes d’onde, il se peut
que vous désiriez limiter la fonction Annuler (applicable uniquement dans
les fenêtres Audio):
1. Sélectionnez “Préférences…” dans le menu Options et cliquez sur l’onglet
Édition Audio.
2. Désactivez l’option “Infini” dans la section Annuler/Rétablir.
3. Donnez la valeur désirée au nombre Limite.

WAVELAB
Méthodes de base 5 – 47
Vider la fonction Annuler
Il se peut que vous arriviez dans une situation où vous avez amassé un
grand nombre de possibilités d’Annulation que vous êtes sûr de ne pas
avoir à utiliser. Vous pouvez alors purger le “tampon” d’Annulation d’un fi-
chier en une seule fois. Ceci libérera de l’espace mémoire primaire (RAM),
mais surtout effacera tous les “fichiers d’Annulation” de votre disque dur,
libérant ainsi de la place.
1. Sélectionnez “Oublier les éditions précédentes…” dans le menu Édition.
Une fenêtre apparaît vous informant de la quantité de RAM et d’espace disque dur que
vous gagnerez par cette opération.

2. Cliquez sur OK.

Veuillez noter que cette fonction ne marche que sur un seul document à la
fois. Seul le tampon d’Annulation du fichier de la fenêtre active sera purgé.
Notez également que cela ne s’applique qu’aux fenêtres Audio.

WAVELAB
5 – 48 Méthodes de base
Utilisation des fenêtres
Manipulations de base des fenêtres
WaveLab suit les directives classiques de l’interface de Windows, ce qui
signifie que les procédures Windows standard s’appliquent.

Refermer une fenêtre audio


Vous pouvez fermer une fenêtre document en cliquant sur sa case de fer-
meture, en sélectionnant Fermer dans le menu Fichier ou en pressant
[Ctrl]-[W]. Si la ou les fenêtre(s) de document contiennent des change-
ments non sauvegardés, il vous sera demandé si vous désirez les sauve-
garder avant de fermer.
• En maintenant [Maj] et [Ctrl] et cliquant sur la case de fermeture, la fenêtre
se ferme immédiatement et les changements ne sont pas sauvegardés.
• Vous pouvez refermer toutes les fenêtres en une seule fois (toutes les fe-
nêtres Audio ou toutes quel que soit leur type), en sélectionnant l’option
correspondante dans le menu Fenêtres.

Minimiser les fenêtres audio


Les fenêtres WaveLab se réduisent comme les autres, mais il y a aussi
des options pour réduire toutes les fenêtres audio ou toutes d’un type
(comme pour la fermeture, ci-dessus), dans le menu Fenêtres.

Quitter
Lorsque vous quittez le programme, et que des fichiers ont des change-
ments non sauvegardés, le dialogue “Quitter avec des documents modi-
fiés” apparaît, voir “Sauver tout” à la page 126. Sélectionnez tous les
fichiers de la liste et cliquez sur “Sauver sélectionnés…”, pour être sûr de
sauvegarder tous les changements effectués dans tous les fichiers.

Bascule rapide
• Pour passer d’une fenêtre ouverte à une autre, pressez [Ctrl]-[Tab] ou
[Ctrl]-[F6].
• Si vous relâchez la touche [Ctrl] et utilisez à nouveau une de ces comman-
des, vous reviendrez à la fenêtre précédente, au lieu d’aller à la fenêtre sui-
vante de la pile.
Ceci vous permet de vous déplacer rapidement entre deux fenêtres.

WAVELAB
Méthodes de base 5 – 49
Commutateur de documents
Un moyen rapide pour passer d’une fenêtre de document à une autre
consiste à utiliser le commutateur de Documents.

Ici, cliquer sur l’onglet “MoonProject.mon” affichera cette fenêtre au premier plan.

• Grâce au sous-menu Commutateur de Document du menu Affichage, vous


pouvez placer cette barre en-dessous, au-dessus à gauche ou à droite de
l’écran.
Ce sous-menu vous permet de cacher cette barre si vous le souhaitez.

Liste des fichiers ouverts

Ce dialogue, ouvert depuis le menu Affichage (ou en pressant [F5]), est


pratique lorsque vous avez ouvert plusieurs documents. Il montre tous les
fichiers et documents WaveLab actuellement ouverts sous la forme d’une
liste. Ce dialogue est permanent et sera automatiquement mis à jour si
une fenêtre est ouverte ou fermée.
• Les fichiers comportant des modifications non sauvegardées sont repérés par un
point rouge devant leur nom.

WAVELAB
5 – 50 Méthodes de base
• Vous pouvez naviguer dans la liste à l’aide des touches fléchées, ou des lettres
“a” à “z” de votre clavier.
Ce dialogue contient les options suivantes :

Option Description

Menu local de Filtre Ce menu local (en haut à droite) permet d’afficher uniquement les fi-
chiers d’un certain type en sélectionnant une option du menu.

Fichiers Visibles/ Vous pouvez choisir de montrer les fichiers visibles et/ou cachés (c’est-
Cachés à-dire ceux qui sont ouverts en interne dans WaveLab mais ne sont pas
ouverts dans une fenêtre séparée, par ex. un fichier audio référencé par
un Montage ouvert). Les fichiers cachés sont affichés en gris.

Editer Ceci affiche au premier plan la fenêtre du fichier. Vous pouvez aussi
double-cliquer sur un fichier dans la liste ou utiliser la touche [Retour]
pour obtenir le même résultat. Si la case “Fermeture automatique” est
cochée, le dialogue se fermera.

Lecture/Stop Déclenche la lecture du fichier audio sélectionné. Lorsque vous cliquez


sur le bouton Lecture celui-ci devient Stop.

Sauver Si un fichier comporte des modifications non sauvegardées, ce bouton


servira à le sauvegarder, à son emplacement actuel (aucun dialogue
n’apparaît).

Renommer Ouvre le dialogue Renommer où vous pouvez donner un autre nom au


fichier sélectionné, et modifier son chemin d’accès. Voir “Renommer
des fichiers et des documents (Renommer)” à la page 127.

Fermer Referme tous les fichiers sélectionnés.

Sortie Referme le dialogue.

WAVELAB
Méthodes de base 5 – 51
Zones
Plusieurs fenêtres de WaveLab sont divisées en zones. Ces zones sont
délimitées par des séparateurs. Par exemple, la fenêtre Audio peut avoir
deux zones, la vue globale et la vue principale. Une fenêtre de base de
données a toujours trois zones.

Séparateurs

Zones

Les zones et séparateurs dans une fenêtre de base de données.

Réglage de la taille d’une zone


1. Positionnez la souris quelque part sur le séparateur entre deux zones.
Le pointeur se transforme en une double flèche.
2. Faites glisser le séparateur pour ajuster la taille de la zone.

Cacher et faire apparaître une zone


Dans certaines fenêtres, une zone peut être totalement cachée.
Pour cacher une zone, faites glisser la frontière entre les deux zones tout
en haut, ou double-cliquez n’importe où dessus. Pour faire réapparaître
une zone, faites glisser le symbole de séparateur miniature vers le bas, ou
double-cliquez dessus.

Le symbole de séparateur
miniature.

Vous pouvez également cacher/afficher la zone Vue d’ensemble dans la


fenêtre audio en appuyant sur [O] sur le clavier de l’ordinateur.

WAVELAB
5 – 52 Méthodes de base
“Replier” une fenêtre
Si vous trouvez qu’une fenêtre occupe trop de place à l’écran, mais que
vous ne voulez pas encore la fermer, vous pouvez cliquer sur l’icône Re-
plier dans la barre titre. Pour les dialogues, vous pouvez également dou-
ble-cliquer sur la barre titre.
L’icône Replier

Pour revenir à la taille normale, cliquez simplement dessus à nouveau.

Le dialogue Modification de la durée normal… …et après l’avoir “replié”.

L’icône Document
L’icône Document

WaveLab ajoute un autre symbole à ceux des fenêtres de document,


l’icône Document. Elle sert à faire glisser le document dans d’autres fenê-
tres, telles que Base de Données, Montages Audio et CD Audio simplifié.

WAVELAB
Méthodes de base 5 – 53
Témoin de changements non sauvegardés

Lorsque vous avez effectué des modifications dans une fenêtre de docu-
ment, un astérisque apparaît après le nom du document dans la barre de
titre, jusqu’à ce que le document soit sauvegardé.

Travailler avec plusieurs fenêtres


Vous pouvez éditer les mêmes données dans plusieurs fenêtres. Entre
autres choses, ceci vous permet de travailler sur différentes sections d’un
fichier audio (par exemple le début et la fin), sans avoir à le faire défiler en
avant ou en arrière.
• Les deux fenêtres sont en fait deux vues des mêmes données.
Tout changement effectué dans une des fenêtres Audio est immédiatement visible dans
l’autre.

Création d’une seconde fenêtre en utilisant les menus


1. Assurez-vous que la fenêtre désirée est la fenêtre active.
Si ce n’est pas le cas, cliquez une fois sur sa barre de titre.
2. Sélectionnez Dupliquer la vue dans le menu Affichage.

WAVELAB
5 – 54 Méthodes de base
Création d’une seconde fenêtre par glissement
1. Vérifiez que l’option “Autoriser la création de fenêtres avec la souris” est
activée sur l’onglet “Édition Audio” du dialogue des Préférences.
2. Dans une zone libre de la fenêtre de WaveLab, cliquez et faites glisser le
pointeur pour créer un rectangle.
Ceci doit avoir une certaine taille minimale. Si vous n’obtenez pas de nouvelle fenêtre, es-
sayez à nouveau avec un rectangle plus grand.

Délimitez une zone, afin d’obtenir une nouvelle fenêtre pour le même fichier.

WAVELAB
Méthodes de base 5 – 55
Arrangements de fenêtres, vues et réglages de fenêtres audio
En plus des méthodes précédentes, il existe d’autres moyens pour gérer
les fenêtres :
• Les vues. Celles-ci enregistrent les réglages particuliers d’une seule fenêtre
audio à la fois, ce qui permet de vous déplacer rapidement entre les diverses
vues d’un fichier. Voir “Les Vues” à la page 90.
• Les arrangements de fenêtres. Ils enregistrent les positions et tailles des fenêtres
de document et des dialogues. Voir “Utiliser les agencements de fenêtres” à la
page 781.
• Les réglages de vues peuvent être mémorisés automatiquement (dans les Préfé-
rences) lors de la sauvegarde des fichiers audio. Sont mémorisés tous les régla-
ges d’une fenêtre Audio ; c’est-à-dire la taille et l’emplacement de la fenêtre, le
style de la règle temporelle, les positions de défilement, la sélection de plages, les
vues et un préréglage de la section maître. Voir “Sauvegarder les réglages de vue”
à la page 130.

Les barres de contrôle ancrées


Divers outils, raccourcis et commandes sont regroupés sur des “Barres de
contrôle” (des lignes avec des symboles). Celles-ci peuvent être utilisées
comme “palettes” (fenêtres séparées) ou vous pouvez les “ancrer” sur les
bords de la fenêtre. Les barres de contrôle suivantes sont disponibles :
• Les Commandes Standard
• Le Bloc de Lecture
• Les Analyseurs
• Le Commutateur de Fenêtres
• La Boîte à Outils Audio
• Les Palette des Vues
• La Barre des Marqueurs

WAVELAB
5 – 56 Méthodes de base
Ancrage d’une Barre de contrôle
Il y a deux manières d’ancrer une barre de contrôle:
• Faites glisser la barre de contrôle (par sa barre de titre) vers n’importe quel côté
de la fenêtre de l’application et relâchez le bouton de la souris.
Le contour montre la forme de la barre de contrôles en position ancrée.
• Double-cliquez sur la barre de titre d’une Barre de Contrôle. Elle reviendra à sa
dernière position ancrée.
Notez que vous pouvez empiler des barres de contrôles et les mettre côte
à côte, pour les disposer comme vous le désirez.

Dans cet exemple, les Commandes standard, les Outils et le Bloc de Lecture ont tous été
ancrés dans la partie supérieure de la fenêtre de l’application.

Transformer une barre de contrôle ancrée en fenêtre séparée


Pour “désamarrer” une barre de contrôle, faites-la glisser hors de sa po-
sition ancrée, ou double-cliquez sur sa poignée.

• Les barres de contrôle peuvent être déplacés comme les autres fenêtres,
en les faisant glisser par leur barre de titre.
Pour faire glisser une barre de contrôle au bord de la fenêtre de l’application sans l’ancrer,
maintenez la touche [Ctrl] enfoncée en la faisant glisser.

Cacher/afficher une barre de contrôle


Il existe diverses méthodes pour cacher/afficher une barre de contrôle:
• Ouvrez le menu Affichage, sélectionnez Barres de contrôle, et à partir du menu
qui apparaît, sélectionnez la barre de contrôle désirée, ou…
• Cliquez sur un bouton du Contrôleur de Fenêtres (la barre de contrôle servant à
afficher/cacher d’autres barres de contrôle, voir ci-dessous), ou…
• Cachez une barre de contrôle en cliquant sur sa case de Fermeture.

WAVELAB
Méthodes de base 5 – 57
Modifier l’apparence d’une barre de contrôle
Pour changer la forme d’une barre de contrôle en horizontal, carré ou ver-
tical, faites glisser le côté droit ou inférieur, comme lorsque vous modifiez
la taille de toute autre fenêtre.
Pour changer la taille des boutons d’une barre de contrôle, ouvrez l’onglet
Environnement du dialogue des Préférences et ajustez le réglage “Taille
des boutons”.

Connaître le rôle d’un bouton d’une barre de contrôle


1. Sélectionnez Préférences dans le menu Options et cliquez sur l’onglet
Environnement.
2. Assurez-vous que l’option “Aide contextuelle” est activée.
3. Fermez le dialogue Préférences.
4. Déplacez le pointeur sur un élément de la barre de contrôle et attendez un
instant.
Un texte montrant le nom du bouton apparaît.

Un exemple d’aide contextuelle dans la Barre des Commandes Standard.

Les différentes barres de contrôle


Le Contrôleur de Fenêtres

Le Contrôleur de Fenêtres joue le rôle de “Sélecteur principal” pour tou-


tes les autres barres, vous fournissant un accès rapide, même pour celles
qui n’ont pas de raccourci clavier. Un bouton “enfoncé” dans la barre du
contrôleur de fenêtre signifie que la barre en question est active et visible.
Un bouton “relevé”, au contraire, signifie que la barre en question est invi-
sible.

WAVELAB
5 – 58 Méthodes de base
Les Commandes Standard

Cette barre de contrôle fournit des raccourcis pour les éléments de menu
les plus fréquemment utilisés, ainsi que pour des fonctions particulières.

Les Outils

Les outils servent à effectuer diverses opérations sur les données de la


fenêtre, tels que sélectionner, lire, etc.

La palette des Vues

Elle sert à enregistrer et charger des Arrangements de fenêtres, voir “Les


Vues” à la page 90.

Le Bloc de Lecture

Cette barre sert à diverses commandes de lecture, voir “Utilisation du


Bloc de Lecture” à la page 141.

La Barre d’Outils Marqueurs

Elle sert à diverses commandes en rapport avec les marqueurs, voir “In-
troduction” à la page 342.

WAVELAB
Méthodes de base 5 – 59
Les Analyseurs

Rassemble des raccourcis pour accéder aux divers Analyseurs et VU-


mètres disponibles dans WaveLab, voir “Analyseurs et VU-mètres” à la
page 163.

La Barre d’État

Elle est normalement affichée au bas de l’écran, mais elle peut être ca-
chée en utilisant l’onglet Environnement du dialogue des Préférences.
Cette barre affiche des informations en rapport avec la fenêtre active. Les
informations en question dépendent du type de fenêtre active. Pour les
fenêtres audio, elle montre divers renseignements concernant le fichier.
Voir “La barre d’état” à la page 81.
• Certains champs vous permettent de cliquer dessus pour effectuer des opérations
en rapport avec le champ en question.
• La Barre d’État indique également la progression des opérations qui mettent du
temps à se terminer.

WAVELAB
5 – 60 Méthodes de base
Les menus directs
La plupart des affichages ont des menus directs qui leur sont associés.
• Pour faire apparaître un menu direct, cliquez avec le bouton droit de la sou-
ris dans la zone désirée.
Dans la fenêtre audio, par exemple, il y a un menu direct pour la règle de niveau, un pour
chacune des règles temporelles, et un pour chacun des affichages de forme d’onde.

Le “menu direct” de la vue principale

Les menus directs reprennent les menus principaux (certaines options se


trouvent à la fois sur les menus directs et principaux), mais certains d’en-
tre eux contiennent également des options spécifiques.

Lorsque vous cherchez une fonction, n’oubliez pas de vérifier les menus di-
rects des fenêtres dans lesquelles vous travaillez !

WAVELAB
Méthodes de base 5 – 61
Unités de temps et de niveau
Pour les règles
Vous pouvez spécifier le format temporel et de niveau (amplitude) de cha-
que règle de chaque fenêtre en faisant un clic droit sur la règle, et en sé-
lectionnant un format dans le menu local qui apparaît.

Formats de temps

Option Description

Temps Les positions sont exprimées en heures, minutes, secondes et millisecondes


(millièmes de seconde). Avec un fort facteur de zoom, les centièmes de millise-
condes sont visibles.

Échantillons Les positions sont exprimées en nombre d’échantillons. Le nombre d’échan-


tillons par seconde dépend de la fréquence d’échantillonnage de la forme
d’onde. Pour 44,1 KHz, par exemple, il y a 44100 échantillons par seconde.

Time code Aussi appelé SMPTE. Les positions sont au format suivant :
Heures : minutes : secondes : images.
Le nombre d’images par seconde se règle dans l’onglet Synchro des Préféren-
ces.

Mesures Les positions sont exprimées en mesures, battements et impulsions (tics),


comme indiqué dans l’onglet Synchro des Préférences.

Taille fichier Les positions sont exprimées en unités de taille de fichier, soit en Méga-octets,
les décimales représentant des Kilo-octets.

Formats de niveau

Option Description

% L’amplitude (le niveau) est exprimée par un pourcentage du volume maximal.

dB L’amplitude est exprimée en décibels, une échelle logarithmique utilisée par les
ingénieurs du son.

Décimal C’est la véritable valeur de l’amplitude telle qu’elle est stockée dans la mé-
moire de l’ordinateur (toujours affichée en 16 bits). Veuillez noter que l’inter-
valle va des négatifs aux positifs, “0” signifiant “pas de signal”.

• Pour que la règle conserve ce format par défaut (pour être utilisée dans de
nouvelles fenêtres Audio), il faut la sauvegarder dans le style de fenêtre par
défaut.
Voir “Personnaliser le style – Fenêtres Audio” à la page 770.

WAVELAB
5 – 62 Méthodes de base
Réglage des valeurs
Dans les dialogues, il se peut que vous ayez à régler des valeurs. Utilisez
les techniques suivantes :

Entrer des valeurs


Comme dans la plupart des autres programmes Windows, vous pouvez
“tabuler” jusqu’à une valeur ou cliquer dessus directement pour en rentrer
une nouvelle.

Utilisation des contrôles d’incrément/champs de valeur


Toutes les valeurs peuvent être réglées en utilisant les contrôles d’incré-
ment classiques de Windows ou une des méthodes décrites ci-dessous.

Champ de valeurs et
contrôles d’incrément Menu local Historique

• Cliquer sur l’une ou l’autre des flèches incrémente/décrémente la valeur.


• Garder le bouton enfoncé sur une flèche fait défiler la valeur.
• Maintenir la touche [Ctrl] enfoncé fait défiler la valeur plus rapidement.
• Maintenir les touches [Ctrl]+[Maj] enfoncées règle la valeur à son minimum/maxi-
mum.
• Le dernier contrôle réglé peut être modifié en utilisant les touches [↑] et [↓], éga-
lement en combinaison avec les touches [Ctrl] et [Ctrl]+[Maj], comme décrit pré-
cédemment.
• Cliquez dans un champ de valeur, maintenez le bouton de la souris enfoncé et fai-
tes glisser en haut ou en bas pour modifier la valeur.
• Si vous positionnez le curseur sur un champ de valeur, l’intervalle des valeurs dis-
ponibles est affiché.
• Cliquez sur le bouton de flèche vers le bas pour ouvrir le menu local “Historique”.
Ici, sont affichés et peuvent être sélectionnées les valeurs récemment utilisées.

Utilisation des curseurs et des menus locaux


Souvent, la manière la plus facile de modifier une valeur est d’utiliser des
curseurs et des menus locaux propres à WaveLab :
1. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le contrôle d’incrément.
2. Si un menu local apparaît, sélectionnez l’une de ses options.

WAVELAB
Méthodes de base 5 – 63
3. Si un ou plusieurs curseurs apparaissent, faites glisser les poignées ou
cliquez sur les flèches pour régler la valeur.
Le réglage apparaît dans la case de valeur “derrière” la fenêtre de curseurs.

Dans ce cas, quatre curseurs appa-


raissent, un pour les valeurs entiers et
trois pour les valeurs décimales.

La valeur est mise à jour lorsque


vous déplacez les curseurs.

4. Lorsque vous avez terminé, cliquez hors de la fenêtre de curseurs.


• Si la valeur est “segmentée” (par ex. divisée en minutes et secondes, etc.), plusieurs
curseurs apparaîtront, chacun servant à régler l’un des “segments”.
• La fenêtre de curseurs peut être déplacée à n’importe quel endroit au moyen de
sa “barre de titre” située en haut.
• Le dernier curseur utilisé peut être réglé au moyen du clavier de l’ordinateur :

Ces touches Déplacent la poignée du curseur

[↑] et [↓] D’un cran vers le haut ou le bas.

[Pg. suiv] et [Pg. préc] De plusieurs crans vers le haut ou le bas.

[Début] et [Fin] Au début ou à la fin.

Dans les faces avant de processeurs d’effet


Dans la Section Maître vous trouverez des processeurs d’effets ayant soit
des panneaux périphériques, soit des tableaux de bord spécialisés. Dans
ces dernières, les valeurs sont ajustées en utilisant des méthodes spécia-
les, voir “Le panneau d’Effets” à la page 235.

WAVELAB
5 – 64 Méthodes de base
Utilisation d’une souris à molette
Si vous disposez d’une souris à molette, celle-ci vous sera utile pour di-
verses opérations dans WaveLab :

Défilement
Si vous pointez sur une forme d’onde, la molette fera défiler la vue hori-
zontalement.

Zoom
Si vous maintenez la touche [Ctrl] enfoncée et que vous pointez sur une
forme d’onde, la molette effectuera un zoom avant horizontalement.
Si vous maintenez la touche [Ctrl]+[Maj] enfoncée et que vous pointez
sur une forme d’onde, la molette effectuera un zoom avant verticalement.

Modification de valeurs
Si vous pointez sur un champ modifiable dans un dialogue, la molette ser-
vira à régler la valeur.
• Si vous maintenez la touche [Ctrl] enfoncée, les valeurs changeront rapidement.
• Si vous maintenez les touches [Ctrl]+[Maj] enfoncées, elles passeront du mini-
mum au maximum.

Section Maître
• Lorsque vous travaillez dans la fenêtre Section Maître, la molette peut ser-
vir à régler le volume général.
Pour cela, le pointeur de la souris doit se trouver sur la Section Maître.

• Cette fonctionnalité peut être désactivée dans les Préférences (onglet Gé-
nérales).

WAVELAB
Méthodes de base 5 – 65
Présélections
De nombreux dialogues dans WaveLab ont un onglet ou un menu local
Présélections. Si l’on considère les dialogues comme des formulaires, les
Présélections permettent de les remplir automatiquement. WaveLab est
fourni avec un ensemble de présélections pour chaque dialogue qui les
utilise, mais la véritable puissance des présélections devient apparente
lorsque vous commencez à créer les vôtres !
• Sur certains panneaux d’effets WaveLab il y a un bouton des Présélections
au lieu de l’onglet ou du menu local. Cliquer sur le bouton ouvre un dialo-
gue Présélections ayant les mêmes options que celles décrites ici.
Selon la manière dont sont affichées les présélections dans un dialogue
(onglet ou menu) ils sont gérés un peu différemment, les deux cas sont
décrits ci-dessous.

Quelques présélections du dialogue Harmonisation

Chargement des présélections


1. Ouvrez le dialogue que vous désirez utiliser et cliquez sur son onglet Pré-
sélections ou déroulez son menu Présélections.
2. Sélectionnez la présélection que vous désirez utiliser.
3. Lorsque c’est possible, cliquez sur le bouton Charger.
• Pour charger rapidement une présélection faites un clic droit sur l’onglet
Présélections puis sélectionnez-en une dans le menu qui apparaît.

WAVELAB
5 – 66 Méthodes de base
Créer une présélection
1. Ouvrez le dialogue du traitement que vous désirez appliquer, et réglez le
dialogue comme vous le souhaitez.
2. Cliquez sur l’onglet Présélections ou déroulez le menu Présélections.
3. Cliquez sur la ligne du nom et entrez le nom désiré ou sélectionnez l’option
de menu “Sauver sous…” et entrez un nom dans le dialogue qui apparaît.
4. Lorsque c’est possible, cliquez sur le bouton Ajouter.

Modifier une présélection


1. Chargez la présélection que vous désirez modifier, comme décrit précé-
demment.
2. Faites les réglages adéquats dans le dialogue.
3. Cliquez sur le bouton Mettre à jour ou cliquez sur l’option de menu “Sau-
ver sous…”.

Effacer une présélection


1. Dans l’onglet Présélections, cliquez sur la présélection que vous désirez
effacer.
2. Cliquez sur le bouton Effacer.
Ou…
1. Dans le menu Présélections, sélectionnez l’option “Explorer les Présélec-
tions…”.
2. Dans la fenêtre de l’Explorateur qui apparaît, sélectionnez le fichier de
présélection que vous désirez effacer et appuyez sur [Supprimer].

WAVELAB
Méthodes de base 5 – 67
Enregistrer temporairement et Restaurer
Certains dialogues vous permettent également de sauvegarder et de
charger rapidement 5 présélections, grâce aux options de menu Enregis-
trer temporairement et Restaurer. C’est pratique si vous désirez tester ra-
pidement et comparer différents réglages.
1. Sélectionnez l’option “Enregistrer temporairement” et à partir du sous-
menu sélectionnez le numéro sous lequel vous souhaitez sauvegarder ces
réglages (1 à 5).
2. Pour recharger rapidement les réglages sauvegardés, sélectionnez le nu-
méro correspondant dans le sous-menu Restaurer.

Enregistrement des présélections


Les présélections sont automatiquement enregistrées lorsque vous quittez
le programme. Au prochain chargement du programme, ces présélections
seront prêtes à être utilisées. De plus, les présélections sont “globales” à
tous les fichiers. Quel que soit le fichier sur lequel vous travaillez, vous
aurez toujours accès à tous vos présélections.

WAVELAB
5 – 68 Méthodes de base
À propos des dialogues permanents
Plusieurs dialogues de WaveLab sont “permanents”. Ceci signifie que la
fenêtre située derrière le dialogue est opérationnelle, bien que le dialogue
soit toujours à l’écran.
Par exemple, lorsque vous avez un dialogue de traitement à l’écran, vous
pouvez continuer à travailler sur la fenêtre audio et avec les menus princi-
paux. Ceci vous permet d’effectuer les opérations suivantes sans fermer
le dialogue :
• Lire la forme d’onde pour écouter l’effet des traitements appliqués.
• Ajuster la sélection avant de relancer le traitement.
• Utiliser le menu pour annuler le dernier traitement, par exemple.

Raccourcis clavier
Windows ne vous permet pas normalement de sélectionner des éléments
de menu, ni d’utiliser de raccourcis clavier lorsqu’un dialogue est la fenê-
tre active. Cependant, nous avons mis à votre disposition quelques tou-
ches de raccourci spéciales pour les commandes essentielles :

Touche Commande

[F3] Annuler

[F4] Rétablir

[F6] Lire la sélection

[Maj]+[F6] Lire la sélection en boucle

[F7] Stop

[F8] Lecture

WAVELAB
Méthodes de base 5 – 69
Utilisation du clavier de l’ordinateur
Dans WaveLab, le clavier de l’ordinateur a différents fonctions :

Contrôles du transport
Les fonctions de transport (telles que Lecture, Stop, Enregistrement, etc.)
peuvent être gérées depuis le clavier. Les raccourcis clavier de ces fonc-
tions se situent sur le pavé numérique, à droite du clavier. Voir “Utilisation
du Bloc de Lecture” à la page 141 de ce manuel.

Raccourcis clavier
Raccourcis pour les menus
De nombreux éléments des menus de WaveLab ont un équivalent au cla-
vier – un “raccourci”, qui apparaît sur le menu. Certaines abréviations né-
cessitent une explication :

Abréviation Explication

Num Clavier numérique. “Num 2”, par exemple, signifie le “2” du pavé numérique.

Arrière La touche d’effacement.

[F1] à [F12] Les touches de fonction.

Du fait du nombre important de fonctions dans WaveLab, certains raccour-


cis clavier comportent deux ou trois touches. Les différentes commandes
sont alors séparées par des virgules.
Par exemple, “Alt+F12, T” signifie “maintenez [Alt] et appuyez sur [F12], re-
lâchez puis appuyez sur [T]”.

Raccourcis paramétrables
Vous pouvez définir vous propres raccourcis clavier pour certaines des
fonctions du programme, voir “Commandes clavier/MIDI personnalisab-
les” à la page 783.

Raccourcis supplémentaires
En plus de celles ci-dessus, il existe des commandes clavier qui ne sont
pas détaillées dans les menus ni dans ce manuel. Reportez-vous au cha-
pitre “Commandes clavier” à la page 849 pour avoir la liste complète.

WAVELAB
5 – 70 Méthodes de base
6
Édition dans la fenêtre audio
À propos de ce chapitre
La fenêtre Audio est le cœur de l’édition audio dans WaveLab. C’est là
que vous voyez, lisez et modifiez les fichiers audio. Ce chapitre décrit
comment ouvrir et sauvegarder les fichiers audio, comment procéder à
leur édition et manipuler la fenêtre audio elle-même.

Création de nouveaux documents vides


Si vous voulez commencer avec un fichier vide, pour regrouper des élé-
ments provenant d’autres fichiers par exemple, procédez de la manière
suivante :

En utilisant les menus


1. Sélectionnez Nouveau dans le menu Fichier, et “Fichier audio…” dans le
menu local qui apparaît.
Ou cliquez sur l’icône Nouveau dans la barre de contrôle des Commandes Standard.
2. Complétez les dialogues qui apparaissent.
Voir “Gestion des fichiers dans la fenêtre Audio” à la page 118 pour des détails sur les di-
verses options.

En faisant glisser
C’est possible uniquement si la fenêtre active est une fenêtre audio (ou si
aucune fenêtre document n’est ouverte).
1. Assurez-vous que l’option “Autoriser la création de fenêtres avec la sou-
ris” soit activée dans l’onglet “Édition Audio” des Préférences.
2. Faites glisser la souris pour créer un cadre dans une zone libre de la fenê-
tre de WaveLab.
Ce cadre doit avoir une certaine taille minimale. Si vous n’obtenez pas de nouvelle fenêtre,
essayez à nouveau avec un cadre plus grand. Cette nouvelle fenêtre “hérite” des attributs
de la dernière fenêtre active. Si aucune fenêtre n’est ouverte, les réglages des unités dans
les dialogues sont utilisés.

À propos des options d’affichage


Il existe quelques options qui agissent sur l’apparence d’une fenêtre nou-
vellement créée. Elles se trouvent dans l’onglet Préférences-Édition Audio.
Pour les détails, cliquez sur le point d’interrogation dans le dialogue.

WAVELAB
6 – 72 Édition dans la fenêtre audio
Ouverture de fichiers audio
Pour une liste des formats de fichiers acceptés voir “Les formats de fichier
supportés” à la page 118.

En utilisant le dialogue Ouvrir


1. Sélectionnez “Ouvrir Fichier audio” dans le menu Fichier, appuyez sur
[Ctrl]-[O], ou cliquez sur l’icône Ouvrir de la barre de contrôle des Com-
mandes Standard.
2. Utilisez les contrôles standard pour repérer et sélectionner le fichier désiré.
Le menu local Type (format de fichier) permet de ne voir que les fichiers d’un certain format,
et les boutons de la partie supérieur gauche fournissent diverses vues des fichiers présents.
3. Cliquez sur Ouvrir.
Le fichier audio apparaît dans une nouvelle fenêtre.
Ci-dessous se trouvent les descriptions d’options/procédures qui ne
sont pas standard pour les dialogues d’ouverture sous Windows :

Menu local “Dossiers récents”


Dans le haut du dialogue se trouve un menu local qui récapitule les dos-
siers utilisés le plus récemment. Sélectionnez-en un pour l’ouvrir.

Les fonctions de lecture


Une fois que vous avez sélectionné un fichier dans la liste, vous pouvez
l’écouter en cliquant sur Lecture. Cliquez à nouveau pour arrêter la lecture.
Vous pouvez aussi faire en sorte que les fichiers soient joués automati-
quement dès qu’ils sont sélectionnés. Pour cela activez le bouton Auto.

Ouverture de plusieurs fichiers


Comme dans de nombreuses applications Windows, vous pouvez sélec-
tionner et ouvrir autant de fichiers que vous le désirez. La touche [Maj] sert
à effectuer des sélections continues, et [Ctrl] des sélections discontinues.
Lorsque vous cliquez sur Ouvrir, les fichiers sélectionnés s’ouvrent cha-
cun dans une fenêtre séparée.

L’option Ouvrir dans la fenêtre de Montage Audio


Si vous cochez cette option en bas du dialogue, le(s) fichier(s) que vous
ouvrez seront automatiquement placés dans une nouvelle fenêtre de
Montage Audio.

WAVELAB
Édition dans la fenêtre audio 6 – 73
Ouverture de fichiers Dual Mono
Si vous avez deux fichiers mono qui sont en fait les canaux gauche et droit
d’un enregistrement stéréo (certains systèmes gèrent la stéréo de cette
façon), vous pouvez les ouvrir comme s’il s’agissait d’un seul fichier audio.
Procédez de la manière suivante :
1. Ouvrez les Préférences depuis le menu Options, et cliquez sur l’onglet
Fichiers.
2. Assurez-vous que l’option “Autoriser l’ouverture de fichiers dual-mono”
est activée.
3. Sélectionnez “Ouvrir Fichier audio” dans le menu Fichier.
4. Sélectionnez le premier fichier, maintenez [Ctrl] enfoncé, puis sélectionnez
l’autre.
5. Cliquez sur Ouvrir.
Les deux fichiers sont ouverts comme un fichier stéréo. Les noms des fichiers déterminent
lequel deviendra le canal gauche, et lequel le canal droit. Celui qui vient le premier dans
l’ordre alphabétique deviendra le canal gauche. Si vous ne le voulez pas, vous pouvez per-
muter les canaux, voir “Permuter les canaux dans un fichier stéréo” à la page 116.
Vous pouvez à présent travailler sur les deux fichiers comme s’il n’y en
avait qu’un seul. Vous pourrez ensuite les sauvegarder en un fichier sté-
réo ou en deux fichiers mono. Voir “Gestion des fichiers dans la fenêtre
Audio” à la page 118.
• Vous pouvez désactiver l’option “Autoriser l’ouverture de fichiers dual-
mono” lorsque vous avez terminé, afin de ne pas ouvrir accidentellement
deux fichiers mono séparés sous la forme de fichier Dual mono.

Insertion d’un fichier dans le document en cours


Il se peut que vous disposiez d’un fichier que vous désirez insérer dans un
fichier existant. Les deux doivent avoir des attributs similaires (fréquence
d’échantillonnage, par exemple), sinon une alerte apparaîtra.
Procédez de la manière suivante :
1. Repérez le document auquel vous désirez ajouter quelque chose, et ren-
dez-le actif.
2. Si vous désirez insérer le fichier à une position déterminée dans le docu-
ment (plutôt qu’au début ou à la fin), placez le curseur à cet endroit.
3. Ouvrez le menu Édition et sélectionnez “Insérer fichier audio”, puis l’une
des options du sous-menu qui apparaît.

WAVELAB
6 – 74 Édition dans la fenêtre audio
4. Sélectionnez un fichier et cliquez sur Ouvrir.
Le fichier est inséré. Si vous utilisez l’option “À la position du curseur”, un marqueur tempo-
raire est ajouté au point d’insertion.

Utilisation du glisser/déposer
Pour ouvrir un ou plusieurs fichiers à partir du Bureau Windows, utilisez
l’une des trois possibilités suivantes :
• Faites glisser et déposez le(s) fichier(s) dans la fenêtre d’application de WaveLab.
• Faites glisser et déposez le(s) fichier(s) sur l’icône de WaveLab ou un de ses rac-
courcis.
Si le programme ne tourne pas, il est alors lancé. Ceci fonctionne même si l’application
tourne, mais est minimisée.

Vers Nuendo
• Notez qu’il est aussi possible de glisser les fichiers de WaveLab et de les
déposer dans Nuendo de Steinberg !
Pour cela, utilisez le bouton document d’une base de données audio.

Ouvrir des fichiers depuis le bureau


Pour ouvrir un fichier dans WaveLab en faisant une double-clic dessus,
vous devez avoir créé une association entre le format de fichier et l’applica-
tion WaveLab. Une telle association peut être effectuée de deux manières :
• Il existe une option pour associer automatiquement certains formats de
fichiers à WaveLab durant le processus d’installation.
• Vous pouvez aussi définir cela depuis WaveLab à tout moment en sé-
lectionnant “Associer tous les fichiers de ce type à WaveLab” dans le
sous-menu Spécial du menu Fichier.
Cette association est effectuée en fonction du format de fichier actuellement sélectionné,
et assure que tous les fichiers de ce format s’ouvriront toujours avec WaveLab.

Utilisation des listes de fichiers récents


En bas du menu Fichier, deux options de menu hiérarchiques servent à
ouvrir les fichiers de document récemment utilisés. Il y a différents sous-
menus représentant les divers types de fichiers (“Fichiers Audio récents”,
“Montages Audio récents”, etc). Chaque section peut contenir un maximum
de 40 fichiers (ce nombre peut être réglé dans l’onglet Environnement des
Préférences). Pour ouvrir un de ces fichiers, il suffit de le sélectionner dans
un des sous-menus.

WAVELAB
Édition dans la fenêtre audio 6 – 75
La dernière option dans ces sous-menus s’appelle “Ouvrir la boîte de sé-
lection de fichiers…”. Si vous la sélectionnez, un dialogue apparaît. Il s’agit
d’un sélecteur de fichiers pratique, regroupant tous les fichiers récemment
utilisés du type correspondant. Un maximum de 200 fichiers peut être listé
dans ce dialogue (ce nombre peut être réglé dans l’onglet Environnement
des Préférences).

• Les fichiers de cette liste sont par défaut triés en fonction de leur dernière
date d’utilisation, mais il vous suffit de cliquer sur l’entête d’une colonne
pour trier la liste par Nom ou par Chemin d’accès.
Vous pouvez naviguer dans la liste à l’aide du clavier (touches “a” à “z” ou fléchées) comme
d’habitude.

• Ce dialogue permet de sélectionner plusieurs fichiers (à l’aide des com-


mandes standard [Maj] ou [Ctrl]) pour les ouvrir.
Cliquer sur OK ouvrira tous les fichiers sélectionnés et refermera le dialogue. Vous pouvez
aussi double-cliquer sur un fichier de la liste pour l’ouvrir et refermer le dialogue.

• En cliquant sur le bouton “Retirer fichiers sélectionnés” vous pouvez sup-


primer tous les fichiers sélectionnés de la liste.

WAVELAB
6 – 76 Édition dans la fenêtre audio
Utilisation des favoris
Juste au-dessus des options “…récents” se trouve le menu Favoris. Ce
menu vous permet de créer une “bibliothèque” des fichiers que vous dé-
sirez pouvoir ouvrir rapidement.
• “Ajouter document courant”, ajoute le document actif au menu.
La liste est triée alphabétiquement.
• “Valider la liste” vérifie si chaque document du menu existe toujours à l’emplace-
ment indiqué sur votre disque dur.
Si un document est introuvable, il est retiré de la liste.
• “Effacer la liste” retire tous les fichiers du menu.

Ouverture de fichiers audio à partir d’autres fenêtres


Vous pouvez également ouvrir des fichiers à partir des fenêtres d’Espaces
de Travail et de Base de Données, ainsi que des fenêtres de CD Audio sim-
plifié et du dialogue Traitement par lots. Consulter les chapitres correspon-
dants pour les détails.

Importation de pistes d’un CD audio


Cette opération est décrite au paragraphe “Importer des pistes de CD
audio dans WaveLab” à la page 622.

Importation de pistes d’un disque DVD-A


Cette opération est décrite au paragraphe “Importer des pistes DVD-Au-
dio dans WaveLab” à la page 627.

WAVELAB
Édition dans la fenêtre audio 6 – 77
Vue d’ensemble d’une fenêtre et ajustements
Vue d’ensemble Mode d’affichage

Canal audio
gauche

Canal audio
droit

Vue principale Mode d’affi- Commandes


chage de zoom

À propos des différentes sections de la fenêtre


Vue principale
La zone de forme d’onde inférieure est celle où se déroulent les actions
principales : c’est là que vous sélectionnez, utilisez des outils, glissez/dé-
posez, etc.
• Vous disposez de deux règles: pour le temps et le niveau. Celles-ci peuvent être
cachées ou affichées (voir les menus directs d’affichage de l’onde et de la règle).
Vous pouvez aussi choisir les unités de temps et de niveau de ces règles (voir
“Unités de temps et de niveau” à la page 62).

Vue d’ensemble
La vue d’ensemble sert surtout à naviguer dans des fichiers longs. Comme
vous pouvez avoir des facteurs de zoom différents pour ces deux zones, la
vue d’ensemble peut très bien représenter la forme d’onde entière alors que
la vue principale n’en montre qu’une petite portion. Vous pouvez également
synchroniser ces deux vues – voir “Synchroniser les vues” à la page 80.

WAVELAB
6 – 78 Édition dans la fenêtre audio
À propos des modes d’affichage
La vue principale et la vue d’ensemble peuvent être réglées indépendam-
ment pour afficher l’audio dans un de ces trois modes :
• Affichage de l’onde.
Affichage standard de la forme d’onde, comme dans l’illustration précédente.

• Affichage du Spectre.
Affiche l’audio sous la forme d’une “spectrogramme” permettant de voir l’intensité de ni-
veau de zone du spectre de fréquence dans le temps. Ce mode permet des opérations
d’édition très précises et très spécialisées dans le domaine du temps et de la fréquence
grâce à l’outil de Sélection de spectre – voir “Éditeur de Spectre” à la page 265.

• Affichage de l’Enveloppe de Volume.


Affiche la puissance moyenne du fichier audio, ce qui peut être utile dans de nombreuses
circonstances. Voir “À propos du mode d’affichage Enveloppe de volume” à la page 135.

Vous sélectionnez ce qui sera visible dans chaque section dans le menu
local situé à gauche du contrôle de Zoom horizontal respectif.

WAVELAB
Édition dans la fenêtre audio 6 – 79
Synchroniser les vues
Il peut être utile de travailler simultanément avec différents modes d’affi-
chage dans la vue principale et la vue d’ensemble, pour avoir la possibilité
de visualiser l’audio de deux manières différentes. Dans ce cas, il est sou-
haitable que les deux vues affichent la même partie du fichier audio, et
que la position du curseur soit synchronisée dans les deux vues.
• Ceci s’obtient en sélectionnant “Synchroniser les vues du haut et du bas”
dans le menu local de mode d’affichage (de la vue principale ou la vue
d’ensemble).
Lorsque cette option est sélectionnée, le contrôle de Zoom horizontal (voir “À propos du
zoom” à la page 82) n’est disponible que dans la vue principale.

• Dans le reste de ce chapitre, l’édition audio est décrite pour le mode d’affi-
chage standard (Forme d’onde) .
Le mode d’affichage Enveloppe de Volume et les diverses options disponibles sont décrits
séparément à la fin de ce chapitre – voir “À propos du mode d’affichage Enveloppe de vo-
lume” à la page 135. L’édition du spectre est décrite dans un chapitre séparé, voir “Éditeur
de Spectre” à la page 265.

WAVELAB
6 – 80 Édition dans la fenêtre audio
La barre d’état
La barre d’état peut être masquée depuis l’onglet Environnement des
Préférences. Elle rassemble les informations suivantes :
Détails concernant le fichier audio (voir “Les
Position de la souris/Niveau formats de fichier supportés” à la page 118).

Position du curseur audio/ Durée de la sélection Facteur de zoom

• Les positions temporelles du curseur audio et de la souris apparaissent exprimés


dans les mêmes unités de temps que dans les règles et les dialogues.
• Les positions de niveau sont toujours exprimées en dB.
• Le champ “Durée de la sélection” affiche la durée de l’onde entière si rien n’est
sélectionné, et la durée de la sélection (entre crochets) s’il y en a une. Si vous cli-
quez sur cette valeur, la fenêtre fera un zoom sur la portion sélectionnée.
• Si le mode d’affichage Spectre est sélectionné, le Niveau est remplacé par la Fré-
quence.

Taille, déplacement, réduction


WaveLab se conforme aux techniques standard Windows pour redimen-
sionner, déplacer ou réduire les fenêtres : reportez-vous donc à votre do-
cumentation Windows pour plus de détails.

Maximiser la largeur
Sélectionner l’option Maximiser la largeur dans le menu Affichage permet
d’agrandir la fenêtre à la taille de l’écran (ou à la taille maximale permise si
d’autres facteurs interviennent).

Le séparateur
Le séparateur entre la vue principale et la vue d’ensemble peut être dé-
placé pour modifier la tailles de ces zones, voir “Zones” à la page 52.

WAVELAB
Édition dans la fenêtre audio 6 – 81
Réglage du facteur de zoom
À propos du zoom
Zoom horizontal
• Si vous zoomez en arrière au maximum, la fenêtre accueille tout le fichier.
• Si vous zoomez en avant au maximum, chaque échantillon se verra attribuer quel-
ques pixels à l’écran. Vous pouvez ainsi éditer les formes d’onde très précisément,
à l’échantillon près.

Zoomez à fond en arrière


pour faire apparaître toute
la forme d’onde.

Zoomez jusqu’à ce que chaque


échantillon se voie attribuer au
moins un pixel, l’édition est
dans ce cas très précise.

Zoom vertical
• Si vous zoomez en arrière au maximum, toute la hauteur de la forme d’onde tient
dans la fenêtre. Pour le vérifier, observez la règle apparaissant à gauche.
• Au fur et à mesure que vous zoomez, l’écran n’affiche plus qu’une partie de plus
en plus réduite de la hauteur totale. Vous pouvez ajuster la section que vous dé-
sirez visualiser en agissant sur les barres de défilement verticales. Là encore, je-
tez un coup d’œil à la règle pour vérifier quelle partie de la forme d’onde apparaît
dans l’affichage.

WAVELAB
6 – 82 Édition dans la fenêtre audio
Par exemple, si vous désirez vérifier en détail les crêtes de la forme
d’onde, zoomez et faites défiler en hauteur, vers le bas puis vers le haut.

Vue détaillée des crêtes


de la forme d’onde

Utilisation des commandes de Zoom


La vue d’ensemble et la vue principale disposent toutes deux de com-
mandes de zoom horizontal et vertical. Elles se comportent exactement
comme des barres de défilement :

Contrôles de zoom
vertical et horizontal.

• Vous pouvez faire glisser la poignée en n’importe quelle position.


• Vous pouvez cliquer n’importe où sur l’échelle pour y placer la poignée.
• Vous pouvez cliquer sur les flèches à chaque extrémité pour modifier le facteur de
zoom pas à pas.
Dans tous les cas, l’affichage du facteur de zoom dans la barre d’état est continuellement
réactualisé.

Utilisation de la Loupe
La Loupe sert à délimiter une région dans la forme d’onde, de façon à lui
faire ensuite occuper toute la fenêtre.

La Loupe est sélectionnée.

WAVELAB
Édition dans la fenêtre audio 6 – 83
Sélectionner la Loupe
La Loupe peut bien sûr être sélectionnée depuis la Boîte à Outils, mais il
existe deux autres possibilités :
• La Loupe est automatiquement sélectionnée si vous maintenez enfoncée la tou-
che [Ctrl] et que vous déplacez le pointeur sur la vue principale.
Cette sélection est provisoire : elle cesse dès que vous relâchez la touche [Ctrl], et vous re-
trouvez l’outil précédemment sélectionné.
• Lorsque vous déplacez le pointeur au-dessus de la vue d’ensemble, il se trans-
forme automatiquement en Loupe.

Utilisation de la Loupe dans la vue principale


1. Appuyez sur le bouton de la souris alors que le pointeur se trouve quel-
que part dans la forme d’onde.
2. Faites glisser vers la gauche ou vers la droite afin de délimiter une zone,
puis relâchez le bouton.
La zone délimitée occupe à présent toute la fenêtre.

Délimiter une zone comme


ceci…

… provoque un zoom avant, et la zone


délimitée occupe toute la fenêtre.

WAVELAB
6 – 84 Édition dans la fenêtre audio
Utilisation de la Loupe dans la vue d’ensemble
La Loupe peut servir dans la vue d’ensemble, de la même façon que pour
la vue principale. Toutefois, même si vous utilisez l’outil dans la vue d’en-
semble, ce sera la vue principale qui sera zoomée.
Vous pouvez par exemple utiliser l’outil comme ceci : gardez la vue d’en-
semble sans aucun zoom, puis utilisez la Loupe pour afficher n’importe
quelle section en particulier dans la vue principale.

Zoom à la souris
En utilisant la souris, vous pouvez modifier continuellement le facteur de
zoom en faisant glisser :
1. Positionnez le pointeur de la souris au-dessus de la règle, dans la vue
principale.
2. Appuyez sur le bouton de la souris, et faites glisser vers le haut ou vers le
bas.
Le facteur de Zoom change progressivement.

Faire glisser pour modifier le facteur de Zoom


• Pour modifier le facteur de zoom par pas plus importants, maintenez enfoncée la
touche [Maj].
• Pour faire en sorte que le zoom vertical s’ajuste automatiquement sur les crêtes
de la forme d’onde, maintenez enfoncée la touche [Ctrl].
• Pour passer au défilement, maintenez enfoncée la touche [Alt].
Cette technique fonctionne très bien, d’autant que vous pouvez la combi-
ner avec la modification de position dans le morceau, en faisant glisser
horizontalement dans la règle. En faisant glisser dans les deux directions,
vous pouvez retrouver rapidement une position déterminée dans le fichier,
et l’afficher au facteur d’agrandissement désiré.
Utiliser à fond les possibilités du zoom à la souris demande un peu de
pratique – mais cela vaut la peine !

WAVELAB
Édition dans la fenêtre audio 6 – 85
Réglage de la sensibilité du zoom à la souris
Vous trouverez dans l’onglet Environnement des Préférences, un réglage
de Sensibilité du zoom souris. Plus la valeur est élevée, moins la souris
est sensible. Il est recommandé d’adopter une valeur assez élevée lors-
que vous essayez cette fonction pour la première fois.

Utilisation d’une souris à molette


• Si vous maintenez enfoncée la touche [Ctrl] en pointant sur la forme d’onde, la
molette permet de zoomer horizontalement dans la vue.
• Si vous maintenez enfoncée les touches [Ctrl] et [Maj] en pointant sur la forme
d’onde, la molette permet de zoomer verticalement dans la vue.

Utilisation du menu Zoom


Le sous-menu Zoom est accessible de deux endroits différents :
• Depuis le menu principal Affichage.
• En cliquant sur le facteur Zoom dans la barre d’état.
Vous accédez alors aux options suivantes :

Option Description

Restaurer le dernier Sorte d’annulation du dernier Zoom. Revient au dernier facteur de


zoom Zoom entré via ce menu ou la Loupe.

Vue Globale Zoom arrière, le plus loin possible.

Zoom 1:1 Zoom avant de façon à ce qu’un pixel (point sur l’écran) représente un
échantillon.

Microscope Zoom avant le plus poussé possible, un échantillon occupe plusieurs


pixels.

Zoomer la sélection Zoom dans la fenêtre de façon à ce que la sélection en cours (voir
“Sélection” à la page 94) occupe tout l’affichage. Vous pouvez aussi
cliquer dans le champ “Durée de la sélection” dans la barre d’état.

Précis… Fait apparaître un dialogue vous permettant d’entrer n’importe quel fac-
teur de Zoom. Pour les détails, cliquez sur le point d’interrogation dans
le dialogue.

Optimiser le zoom Permet de modifier le facteur de Zoom vertical de façon à faire apparaî-
vertical tre clairement les crêtes. Cet ajustement est effectué en tenant compte
de la section de la forme d’onde visible dans la fenêtre, et non du fichier
global.

WAVELAB
6 – 86 Édition dans la fenêtre audio
Utilisation du clavier
Une méthode rapide pour zoomer dans la fenêtre Wave active consiste à
utiliser les touches fléchées du clavier de l’ordinateur : Appuyez sur les tou-
ches [Flèche haut] ou [Flèche bas] pour faire un zoom avant/arrière horizon-
tal. Maintenez la touche [Maj] et utilisez les mêmes touches fléchées pour
faire un zoom avant/arrière vertical.
Il existe aussi d’autres commandes clavier pour zoomer - voir “Comman-
des clavier” à la page 849 pour une liste complète.

Zoom automatique pour conserver une vue globale


L’option “Zoom automatique pour conserver une vue globale” qui se trouve
dans l’onglet “Édition Audio” des Préférences, vous permet d’ajuster auto-
matiquement le facteur de Zoom, de façon à toujours visualiser l’intégralité
de la forme d’onde.
1. Activez “Zoom automatique pour conserver une vue globale” dans le dia-
logue Préférences.
2. Zoomez en arrière pour faire apparaître l’intégralité de la forme d’onde.
À présent, lorsque vous redimensionnerez la fenêtre, le facteur de zoom de la vue d’ensem-
ble sera ajusté automatiquement de façon à ce que l’intégralité de la forme d’onde soit tou-
jours visible. Si vous zoomez ensuite en avant sur la vue d’ensemble, le zoom automatique
est désactivé jusqu’à ce que vous zoomiez à nouveau complètement en arrière.

Quelle partie du fichier est visible ?


Dans la vue d’ensemble, une bande quadrillée, appelée indicateur de
zone, vous permet de repérer quelle section du fichier est en cours d’affi-
chage dans la vue principale. Notez que cet indicateur de zone n’est visi-
ble que si l’option “Synchroniser les deux vues” est désactivée.

WAVELAB
Édition dans la fenêtre audio 6 – 87
Il faut savoir que l’indicateur de zone suit les mouvements de la barre de
défilement. Autrement dit, en observant la vue d’ensemble vous pouvez
repérer et retrouver facilement des positions dans la vue principale, même
si la vue principale est en zoom avant très prononcé.

Lorsque vous faites glisser la barre de défilement, l’indicateur de zone indique en


permanence quelle partie de la forme d’onde apparaît dans la vue principale.
L’indicateur de zone peut être affiché en haut ou en bas de la vue d’en-
semble – voir “Utiliser les agencements de fenêtres” à la page 781.

Navigation dans le fichier


Il existe plusieurs options pour déplacer la fenêtre de visualisation à un
certain endroit du fichier :

Barres de défilement
C’est l’option la plus évidente. Ces barres de défilement fonctionnent
exactement comme dans n’importe quel autre programme sous Win-
dows. Veuillez noter que la forme d’onde défile pendant que vous faites
glisser la poignée de la barre de défilement.
De plus, WaveLab utilise des barres de défilement proportionnées :
autrement dit, la taille de la poignée vous indique la proportion du docu-
ment que vous voyez. Pour mieux vous rendre compte comment cela
fonctionne, faites glisser la commande de zoom horizontal tout en obser-
vant la taille de la “poignée” de la barre de défilement.

Centrage dans la vue d’ensemble


Après avoir zoomé dans la vue d’ensemble, si vous souhaitez centrer la
forme d’onde, faites un double-clic dans la règle des niveaux.

WAVELAB
6 – 88 Édition dans la fenêtre audio
Cliquer dans la vue d’ensemble
Si vous cliquez une fois dans la vue d’ensemble, la vue principale défile
de façon à faire apparaître dans le côté gauche de la fenêtre l’endroit où
vous avez cliqué.

Utilisation du menu Défiler jusqu’à


Pour faire apparaître le menu “Défiler jusqu’a” vous pouvez soit sélectionner
“Défiler jusqu’a” dans le menu principal Affichage, soit faire un clic droit
dans la vue d’ensemble ou dans la vue principale.
La différence entre ces méthodes est que le menu principal affecte toujours
la vue principale, alors que les menus directs affectent l’une ou l’autre des
vues, selon l’endroit où vous avez cliqué.
Les options suivantes sont disponibles dans le menu :

Option Fait défiler la vue…

Début/Fin …au début ou à la fin de la forme d’onde.

Début/Fin de la sélection …au début de la sélection ou à la fin de la sélection.

Curseur …à l’emplacement du curseur audio.

En cliquant sur la barre d’état


Si vous cliquez sur la position du curseur dans la barre d’état, la vue défile
jusqu’à faire apparaître le curseur audio.
Si vous faites un clic droit, un dialogue apparaît vous permettant de spé-
cifier une certaine position temporelle, pour vous y rendre.

Utilisation d’une souris à molette


Si vous déplacez la molette vers le bas, la barre de défilement se déplacera
vers l’avant et vice versa. Vous pouvez aussi maintenir la molette et dé-
placer (faire glisser) la vue dans les deux sens horizontaux.

WAVELAB
Édition dans la fenêtre audio 6 – 89
Les Vues
Les “Vues” servent à mémoriser les réglages d’apparence de la vue prin-
cipale, soit essentiellement deux choses :
• L’endroit de la fenêtre où vous vous trouvez (ce qui détermine la partie visible de
la forme d’onde).
• Le facteur de Zoom de la fenêtre.
Si vous allez sans cesse d’un emplacement à l’autre d’un fichier, ou si
vous zoomez dans les deux sens pour passer d’une vue détaillée à une
vue plus générale de votre fichier audio, l’utilisation des Vues vous fera
gagner beaucoup de temps. Les Vues sont créées et gérées depuis la
palette des Vues, qui s’ouvre à partir du menu Affichage.
Pour créer une Vue, il faut d’abord disposer vos fenêtres à votre convenance
(défilement et/ou zoom), puis cliquez sur l’icône de l’appareil photo dans la
palette des Vues, puis sur un des numéros. La Vue est alors mémorisée sous
ce bouton. Le rond rouge indique que ce bouton de Vue est attribué.

Ces Vues ont été


“programmées”.

Utilisez la même procédure pour “reprogrammer” les Vues existantes.


Pour rappeler une Vue, cliquez sur son numéro dans la palette des Vues.
• Les Vues sont automatiquement sauvegardées avec le fichier individuel si
l’option “Sauvegarder les réglages de vue dans le fichier compagnon” est
activée dans l’onglet “Édition Audio” des Préférences, voir “Sauvegarder les
réglages de vue” à la page 130.

WAVELAB
6 – 90 Édition dans la fenêtre audio
Régler le point d’origine de la règle
En temps normal, la règle est graduée de façon à ce que le début d’un fi-
chier corresponde au point “0”. Toutefois, lors d’opérations d’édition, vous
désirerez peut-être régler la position “0” quelque part ailleurs dans le fi-
chier. Voici comment procéder :
1. Amenez le curseur audio là où vous désirez régler le point “0”.

2. Faites un clic droit


dans la Règle pour affi-
cher ce menu local.

3. Sélectionnez
“Déplacer l’origine à la
position du curseur”.

Le point de départ de la règle se déplace.

WAVELAB
Édition dans la fenêtre audio 6 – 91
Travailler avec un affichage en mesures
Si, pour le matériel sur lequel vous travaillez, l’aspect “tempo” est impor-
tant, et que vous connaissez la valeur de celui-ci, vous pouvez faire en
sorte que les graduations de la règle correspondent à des mesures, des
temps et des tics : il est ainsi plus facile de retrouver des points de mon-
tage selon des critères “musicaux”.
1. Sélectionnez Mesures comme format temporel pour la règle, voir “Unités
de temps et de niveau” à la page 62.
2. Ouvrez l’onglet “Édition Audio” des Préférences.
3. Entrez le chiffrage de mesure et le tempo correspondant au fichier.
4. Réglez “Unités par noire” à une valeur que vous jugez confortable.
Ce nombre de tics par noire peut par exemple correspondre à celui utilisé par votre
séquenceur MIDI.

Dans cet exemple, c’est une règle comportant 96 tics à la noire qui est utilisée.

Réglage de la position du curseur audio


Bien des opérations – ne serait-ce que la lecture ou la sélection – dé-
pendent de la position du curseur. Par exemple, la lecture démarre souvent
depuis l’endroit où le curseur se trouve. La position actuelle du curseur est
indiquée par une ligne verticale clignotante, qui apparaît à la fois dans la
vue principale et la vue d’ensemble. Il existe plusieurs façons de déplacer
le curseur :
• En cliquant une fois quelque part dans la vue principale ou sur la règle temporelle.
Si vous avez une sélection en cours, cliquez sur la règle, car cliquer dans la forme d’onde
désélectionnera tout.
• En cliquant et en faisant glisser dans la règle temporelle.
• En utilisant les commandes de transport du Bloc de Lecture (voir “Utilisation du
Bloc de Lecture” à la page 141).

WAVELAB
6 – 92 Édition dans la fenêtre audio
• En utilisant le menu “Déplacer le curseur” dans le menu Affichage.
Les options proposées ici sont similaires à celles du menu “Défiler jusqu’à” (voir ci-dessus).
Il existe également une option “Position…”, permettant de spécifier n’importe quelle position
dans le format sélectionné pour les dialogues (voir “Utiliser l’option “Ajuster le curseur”” à la
page 93), ainsi qu’une option de “Ajuste le curseur” (voir “Utiliser l’option “Ajuster le cur-
seur”” à la page 93).
• En utilisant les touches curseurs.

Ces touches Déplacent le curseur audio

[←] et [→] D’un “pixel” (point d’écran), dans n’importe quelle direction.
L’ampleur du déplacement dépend du facteur de zoom.

[Pg. suiv] et [Pg. préc.] De vingt “pixels”, dans l’une ou l’autre direction.

[Début] et [Fin] Au début et à la fin de la forme d’onde.

• En utilisant les Marqueurs.


Les Marqueurs permettent de prédéfinir des positions et d’y positionner directement le cur-
seur – voir “À quoi servent les marqueurs ?” à la page 342.

Utiliser le magnétisme
Si vous avez activé “Magnétiser les bornes” dans le menu Options et que
vous faites glisser le curseur sur la règle temporelle, vous irez directement
aux positions suivantes :
• Au début et à la fin de la forme d’onde entière.
• Au début et à la fin de la sélection.
• Sur les marqueurs (voir “À quoi servent les marqueurs ?” à la page 342).

Utiliser l’option “Ajuster le curseur”


La fonction “Ajuster le curseur” – à laquelle on accède via l’option “Dé-
placer le curseur” du menu Affichage ainsi que depuis le menu direct
dans l’affichage de la forme d’onde principale – positionne le curseur
automatiquement pour vous. Il existe deux options :
• Aller au point de passage par zéro le plus proche (voir “Magnétisme sur les points
de passage par zéro” à la page 98) à partir de la gauche de la position du curseur.
Pour ce faire, assurez-vous bien que “Ajuster aux unités de temps” est désactivé dans le
menu Options.
• Aller au point de passage par zéro le plus proche d’une unité temporelle.
Ce peut être par exemple le point de passage par zéro le plus proche d’une seconde sur la
règle temporelle. Pour ce faire, assurez-vous bien que “Ajuster aux unités de temps” est ac-
tivé dans le menu Options.

WAVELAB
Édition dans la fenêtre audio 6 – 93
Dans ce dernier cas, l’unité temporelle mentionnée dépend du type
d’échelle sélectionnée pour la règle :

Option Le curseur se positionne sur

Temps La seconde entière la plus proche.

Échantillons Fonction non disponible.

Time code L’image la plus proche.

Mesures Le temps le plus proche.

Sélection
Presque tous les types d’édition et de traitement dans WaveLab opèrent
sur une sélection de la forme d’onde. Il y a plusieurs moyens de réaliser
une sélection :

En faisant glisser ou en faisant un [Maj]-clic


La manière habituelle pour sélectionner une zone consiste à cliquer et
faire glisser. Si vous faites glisser jusqu’au bout de la fenêtre à gauche ou
à droite, celle-ci se met à défiler automatiquement pour vous permettre de
sélectionner une zone plus grande que celle affichée dans la fenêtre. La
vitesse de ce défilement varie selon la proximité du bord de la fenêtre.
Vous pouvez aussi appuyer sur [Maj] et cliquer dans la fenêtre audio pour
sélectionner la portion comprise entre le curseur audio et l’endroit où
vous avez cliqué.

À l’aide du dialogue Étendue audio


Un autre moyen de sélectionner une portion dans la fenêtre Audio con-
siste à utiliser le dialogue Étendue audio. Ce dialogue, accessible en sé-
lectionnant l’option “Editer…” du sous-menu Sélection du menu Edition,
permet de définir un intervalle de sélection très précis. Voir “Utilisation du
dialogue Étendue Audio” à la page 147 pour les détails.

WAVELAB
6 – 94 Édition dans la fenêtre audio
Sélection dans les fichiers stéréo
Si vous travaillez sur un enregistrement stéréo, vous pouvez choisir soit
l’un des canaux, soit les deux, selon que l’opération que vous désirez ef-
fectuer doit s’appliquer à un seul canal ou aux deux. Le canal qui est sé-
lectionné par le glisser ou le [Maj]-clic dépend de la position du pointeur
de la souris, comme l’indique la forme du pointeur:

Emplacement Forme du pointeur Description

Moitié supérieure Seul le canal gauche est sélectionné.


du canal gauche

Zone médiane Les deux canaux seront sélectionnés.

Moitié inférieure Seul le canal droit est sélectionné.


du canal droit

• Pour sélectionner un seul canal par [Maj]-clic, il faut que le curseur audio
soit sur un seul canal (en cliquant dans une des moitiés de l’onde) puis faire
le [Maj]-clic sur ce même canal.

Faire passer la sélection d’un canal à l’autre


Si vous avez déjà effectué une sélection, vous pouvez la faire passer à
l’autre canal ou l’étendre aux deux canaux en choisissant les options adé-
quates dans le sous-menu Sélectionner (du menu Édition) ; ou en appuyant
sur [Tab] pour passer d’un canal à un autre.

Raccourcis de sélection
Il y a diverses façons pour procéder rapidement à certaines sélections (et
pour la plupart des options, il existe plusieurs méthodes):

Pour sélectionner… Procédez ainsi…

La région comprise entre deux • Double-cliquez entre ces deux marqueurs.


marqueurs consécutifs • Selon le type de marqueur, utilisez une des trois options du
menu Sélectionner dans le menu Édition.

La région comprise entre deux • Double-cliquez entre ces deux marqueurs, maintenez
marqueurs quelconques enfoncé le bouton de la souris, puis faites glisser vers la
gauche ou la droite.

WAVELAB
Édition dans la fenêtre audio 6 – 95
Pour sélectionner… Procédez ainsi…

Toute la forme d’onde • S’il n’y a aucun marqueur, double-cliquez.


• Triple-cliquez.
• Appuyez sur [Ctrl]-[A].
• Sélectionnez l’option “Tout” depuis le menu Édition -
Sélectionner.

La région comprise entre le • Sélectionnez “Du curseur à la marque suivante/précé-


curseur et le marqueur dente” depuis le menu Édition - Sélectionner.
précédent ou suivant • Maintenez enfoncée la touche [Maj] puis double-cliquez
quelque part entre le curseur et le marqueur.

La région comprise entre le • Sélectionnez “Du curseur au début/à la fin du fichier”


curseur et le début ou la fin depuis le menu Édition - Sélectionner.
du fichier • Maintenez enfoncée la touche [Maj] puis triple-cliquez
quelque part entre le curseur et le marqueur.
• Appuyez sur les touches [Maj] et [Début] ou [Maj] et [Fin].

Toutes les données comprises • Maintenez enfoncée la touche [Maj] puis double-cliquez
entre deux marqueurs de Dé- sur l’extrémité de l’un ou de l’autre des marqueurs.
but/Fin de CD, Boucle ou Mute

Réduire de moitié ou doubler la Sélectionnez “Diviser par deux la longueur de sélection” ou


durée de sélection actuelle “Doubler la longueur de sélection” dans le menu Édition -
Sélectionner. Ces options sont utiles si vous travaillez avec
des mesures.

Toutes les données audio Cliquez entre les marqueurs délimitant cette piste et sélec-
constituant une piste de CD tionnez “Piste CD” dans le menu Édition - Sélectionner.
Maintenez enfoncée la touche [Ctrl] et double-cliquez entre
les marqueurs.

Ce qui était précédemment Sélectionnez “Basculer” depuis le menu Édition -


sélectionné Sélectionner.
Appuyez sur [Esc].

Sélectionner dans la vue d’ensemble


Vous pouvez procéder à des sélections dans la vue d’ensemble, de la
même façon que dans la vue principale. Pour accéder à l’outil sélection
depuis la vue d’ensemble, maintenez enfoncée la touche [Ctrl] puis posi-
tionnez le curseur dans la vue d’ensemble.

WAVELAB
6 – 96 Édition dans la fenêtre audio
Extension et rétrécissement de la sélection
Très souvent, c’est après avoir effectué une sélection qu’on s’aperçoit
qu’elle est perfectible. Dans ce cas, il est souhaitable de pouvoir étendre
ou rétrécir cette sélection. Vous pouvez en fait procéder de cette façon :
d’abord effectuer une sélection grossière, avec un facteur de zoom assez
réduit, puis zoomer et ajuster plus précisément les points de début et de
fin de la sélection.

En faisant glisser
1. Positionnez le pointeur de la souris au début ou à la fin de la sélection.
Il se transforme alors en une double flèche.
2. Appuyez sur le bouton de la souris et faites glisser vers la gauche ou la
droite.

Faire glisser la fin de la sélection.

En utilisant la touche [Maj]


• Maintenez enfoncée la touche [Maj] et cliquez à l’extérieur (extension) ou à l’inté-
rieur (rétrécissement) de la sélection en cours.
Si vous cliquez dans la première moitié de la sélection, le point de début sera modifié ; si
vous cliquez dans la seconde moitié, c’est le point de fin qui sera modifié.

En utilisant les touches Curseur


• Si vous maintenez enfoncée la touche [Maj] puis que vous appuyez sur les tou-
ches [←] ou [→] le début ou la fin de votre sélection se décale d’un pixel vers la
gauche ou vers la droite. Si vous maintenez également enfoncée la touche [Ctrl],
c’est de vingt pixels que la sélection se décale.
• Si vous maintenez enfoncée la touche [Maj] puis que vous appuyez sur les tou-
ches [Page Haut]/[Page Bas], la sélection se décalera aussi de 20 pixels.
• Si vous maintenez enfoncée la touche [Maj] puis que vous appuyez sur les tou-
ches [Début]/[Fin], la sélection s’étendra à partir de la position actuelle du cur-
seur jusqu’au début/à la fin du fichier, respectivement.

WAVELAB
Édition dans la fenêtre audio 6 – 97
L’extrémité de la sélection qui est modifiée dépend de quel bout de la sé-
lection le curseur est le plus proche.
Ce que représente exactement un pixel dépend du facteur de zoom. Si
celui-ci est par exemple “x1:64”, les touches curseur seules provoquent
un décalage de 64 échantillons ; utilisées en conjonction avec [Ctrl], elles
décalent de 1280 échantillons à la fois.

Utilisation du menu Sélection


Le sous-menu Sélection (du menu Édition) propose un certain nombre
d’options permettant d’étendre la sélection à différents points de la forme
d’onde. Sélectionnez l’option Aide en bas du menu pour plus de détails
sur chacune de ces options du menu Édition.

Déplacer la Sélection
Si la durée de la sélection est correcte et que c’est son emplacement qui
doit être modifié, vous pouvez la déplacer :
1. Maintenez enfoncées les touches [Ctrl] et [Maj].
2. Pointez dans la sélection, et faites-la glisser à gauche ou à droite.

Magnétisme sur les points de passage par zéro


À propos des points de passage par zéro
Si vous coupez une portion de forme d’onde pour aller la coller ailleurs, il
y a de fortes chances pour qu’une discontinuité de niveau se produise à
l’endroit de l’assemblage – voir ci-dessous. Cette discontinuité se traduit
par une transitoire soudaine apparaissant lors de la lecture de la forme
d’onde, ce qui se traduit par l’apparition d’un “clic” ou d’un “bump” dans
le son.
Un clic sera audible en cet en-
droit, à cause de la disconti-
nuité au point d’assemblage.

Pour éviter cela, il est nécessaire d’effectuer les assemblages en un point


de passage par zéro.

WAVELAB
6 – 98 Édition dans la fenêtre audio
Un point de passage par zéro est un point où la forme d’onde traverse
l’axe des niveaux zéro – autrement dit, le niveau de la forme d’onde en ce
point est nul.
Il est de surcroît souhaitable que les assemblages s’effectuent alors que
les formes d’ondes vont dans le même sens, après ce point de passage
par zéro : autrement dit, front montant ou descendant pour les deux.

WaveLab peut vous aider !


Si vous le désirez, WaveLab peut rechercher automatiquement les points
de passage par zéro, et étendre la sélection vers l’extérieur (l’agrandir aux
deux extrémités), de façon à ce qu’elle commence et se finisse en des
points de passage par zéro. Ce petit décalage n’affectera pas la précision
de votre point de montage (il existe, en une seconde, des centaines, voire
des milliers de points de passage par zéro). En revanche, tous les “clics”
et les “pops” seront éliminés.
Toutefois, faire en sorte que la sélection commence et finisse par des
points de passage par zéro n’est pas suffisant. Lorsque vous effectuez
réellement l’opération de montage (copier/coller, ou glisser, par exemple),
il faut vous assurer que les données sont insérées précisément en un
point de passage par zéro, voir “En faisant glisser” à la page 97.

Mise en œuvre de la détection des points de passage par zéro


1. Déroulez le menu Options et activez “Ajuster aux points zéro”.
2. Dans le menu Options, sélectionnez Préférences.
3. Cliquez sur l’onglet Édition Audio.
4. Utilisez les fonctions dans la section “Ajustement aux points zéro”.
Pour les détails, cliquez sur le point d’interrogation dans le dialogue.

WAVELAB
Édition dans la fenêtre audio 6 – 99
Vérifier l’effet d’un point de passage par zéro
1. Vérifiez que “Désactiver si zoom important” n’est pas activé, et zoomez
jusqu’à atteindre un facteur de zoom de 1:1.
2. Effectuez une sélection et observez son extension à gauche et à droite.

Si vous effectuez une sélection


comme celle-ci…

…elle est automatiquement


étendue aux deux extrémités,
jusqu’aux points de passage
par zéro les plus proches.

Magnétisme sur les unités temporelles


Si vous avez sélectionné “Ajuster aux unités de temps” dans le menu Op-
tions, les sélections seront automatiquement étendues vers la gauche et
vers la droite de façon à ce qu’elles commencent et se terminent en des
unités temporelles (et aussi au point de passage par zéro le plus proche
si cette option est activée, voir ci-dessus). Vous pouvez ainsi procéder fa-
cilement à des sélections s’étendant sur un certain nombre de secondes,
par exemple.

Ceci ne signifie pas pour autant que vous devez englober une certaine “ré-
gion temporelle” (par exemple, plus d’une demie-seconde) pour constituer
une sélection.

WAVELAB
6 – 100 Édition dans la fenêtre audio
Les unités temporelles mentionnées ci-dessus dépendent du type
d’échelle sélectionnée sur la règle :

Option Le curseur s’arrête sur

Temps La seconde la plus proche.

Échantillons Fonction non disponible.

Time code L’image la plus proche.

Mesures Le temps le plus proche.

Taille fichier Fonction non disponible.

Utiliser le magnétisme
Si vous avez activé “Magnétiser les bornes” dans le menu Options, et que
vous créez ou ajustez une sélection, elle ira se recaler aux positions sui-
vantes (ou au point de passage par zéro le plus proche de cette position,
voir ci-dessus).
• Sur le curseur audio.
• Au début et à la fin de toute la forme d’onde.
• Sur les Marqueurs (voir “À quoi servent les marqueurs ?” à la page 342).

Sélections de niveau
Pour certaines des fonctions de traitement de niveaux de WaveLab, il
peut être utile de procéder à des sélections non seulement temporelles,
mais aussi en fonction du niveau.

En faisant glisser
1. Effectuez une sélection temporelle normale.
2. Maintenez enfoncée la touche [Maj].
3. Positionnez la souris vers le haut ou le bas de la zone de sélection.
Le pointeur se transforme en une double flèche verticale.

WAVELAB
Édition dans la fenêtre audio 6 – 101
4. Appuyez sur le bouton de la souris et faites glisser vers le haut/bas.
Effectuez une sélection normale, positionnez le
pointeur en sa partie supérieure ou inférieure, et si
nécessaire, maintenez [Maj] enfoncée…

… faites glisser vers le


haut/vers le bas, et relâchez
le bouton de la souris.

Si vous étendez ensuite la sélection au niveau temporel, la sélection de


niveau restera identique.

Aligner sur la crête


Pour effectuer automatiquement la sélection de niveau en fonction des
plus hautes crêtes contenues dans la sélection, effectuez la sélection
temporelle comme vous le désirez puis sélectionnez “Aligner sur la crête”
depuis le sous-menu Sélectionner du menu Édition.

WAVELAB
6 – 102 Édition dans la fenêtre audio
Commandes d’édition de base
Mono/Stéréo
WaveLab est totalement flexible au niveau de sa gestion de la stéréo. Tou-
tes les opérations d’édition peuvent être effectuées sur l’un des canaux ou
les deux.

Copier de l’audio
Les opérations suivantes vous permettent d’effectuer des copies de sec-
tions d’audio faisant partie du même fichier ou appartenant à un autre fi-
chier.

Notez que tout marqueur existant (voir “À quoi servent les marqueurs ?” à
la page 342) dans la section audio source sera aussi copié.

En faisant glisser
1. Déterminez si vous désirez utiliser la fonction “Ajuster aux points zéro” du
menu Options pour cette opération.
Si cette option est activée, le début et la fin de la sélection ainsi que le point d’assemblage
s’effectueront toujours en des points de passage par zéro. Voir “Magnétisme sur les points
de passage par zéro” à la page 98 pour plus de détails.
2. Effectuez une sélection.
3. Pointez dans cette sélection, appuyez sur le bouton de la souris et main-
tenez-le enfoncé.
4. Faites glisser la sélection en un endroit situé hors de la sélection (dans le
même fichier) ou faites-la glisser dans la fenêtre d’une autre forme
d’onde.
Dès que le curseur se trouve au-dessus d’une région permettant l’assemblage, il se trans-
forme en une simple ou double mini-forme d’onde (voir ci-après). La barre d’état indique
l’emplacement d’insertion exact de la sélection.

Assurez-vous de ne pas déposer sur une sélection dans la fenêtre de des-


tination. Sinon, vous effectueriez un fondu enchaîné (voir “Fondu d’entrée et
de sortie” à la page 202).

WAVELAB
Édition dans la fenêtre audio 6 – 103
5. Relâchez le bouton de la souris.
La sélection est alors insérée à l’emplacement que vous avez indiqué. L’audio qui com-
mençait auparavant en ce point est décalé vers l’avant, de façon à être lu après la section
que vous venez d’insérer.

Effectuez une sélection, positionnez le pointeur de la souris…

…faites glisser et déposez…

…la section correspondante est insérée au point où vous l’avez déposée.

Utiliser l’option “Magnétiser les bornes”


Si, avant de glisser/déposer, vous avez activé l’option “Magnétiser les bor-
nes” du menu Options, le curseur s’alignera sur les positions suivantes :
• Le curseur audio.
• Le début et la fin de la forme d’onde globale.
• Les marqueurs (voir “À quoi servent les marqueurs ?” à la page 342).

WAVELAB
6 – 104 Édition dans la fenêtre audio
Conflits stéréo/mono
Lorsque vous faites glisser des sélections d’un fichier à l’autre, les fichiers
stéréo/mono sont gérés comme suit :

Section Forme d’onde Action


déplacée “d’arrivée”

Stéréo Stéréo L’audio que vous faites glisser est toujours inséré sur les
deux canaux.

Stéréo Mono Seul le canal gauche est inséré.

Mono Stéréo Ce qui se produit dépend de l’emplacement vertical où vous


avez déposé votre sélection dans la fenêtre destination. La
forme du curseur vous l’indique (voir “Sélection dans les
fichiers stéréo” à la page 95). La sélection peut être insérée
en un seul des deux canaux, ou bien sur les deux.

Conflits de fréquence d’échantillonnage


Si vous copiez ou déplacez de l’audio d’une fenêtre à une autre, et que
les fréquences d’échantillonnage des fichiers ne sont pas identiques, le
son copié/déplacé ne sera pas lu à la bonne hauteur. Le programme vous
prévient si c’est le cas.
Le mélange de fréquences d’échantillonnage peut parfois être utilisé en
tant qu’effet – toutefois, il est la plupart du temps indésirable. Il existe
deux façons de s’en affranchir :
• Convertir la fréquence d’échantillonnage du fichier source à la valeur de celle du
fichier de destination avant de procéder à l’édition.
Vous pouvez y revenir plus tard et annuler cette conversion si nécessaire.
• Convertir la fréquence d’échantillonnage du fichier destination à la valeur de celle
du fichier source avant de procéder au collage.
Veuillez noter que vous serez alors “contraint” de vous en tenir à cette nouvelle fréquence
d’échantillonnage – il n’est en effet guère recommandé d’effectuer de multiples conver-
sions de fréquences d’échantillonnage, voir “Convertir la fréquence d’échantillonnage” à la
page 221.

Par Copier/Coller
1. Effectuez une sélection.
2. Sélectionnez Copier dans le menu Édition, appuyez sur les touches [Ctrl]-
[C], ou faites glisser votre sélection sur l’icône Copie de la barre de contrô-
les des Commandes standard.

WAVELAB
Édition dans la fenêtre audio 6 – 105
3. Si vous désirez insérer l’audio, cliquez une fois quelque part dans le
même fichier ou dans un autre.
Le curseur audio apparaît à ce point.
4. Si vous désirez plutôt remplacer une sélection d’audio, sélectionnez-la.
Dans ce cas, l’endroit où se trouve le curseur n’a aucune importance.
5. Sélectionnez Coller dans le menu Édition, ou appuyez sur les touches
[Ctrl]-[V].
Ce que vous avez copié va alors s’insérer au point indiqué (aucune sélection préalable), ou
vient remplacer ce qui était sélectionné auparavant.

Effectuez une sélection et sélectionnez Copier…

…cliquez pour avoir un point d’insertion…

…puis sélectionnez Coller. La section copiée est insérée à la position du curseur.

WAVELAB
6 – 106 Édition dans la fenêtre audio
Conflits mono/stéréo
Stéréo ou mono ? Voici ce qui se passe lorsque vous collez :

Section Forme d’onde Action


copiée collée

Stéréo Stéréo Si le curseur audio s’étend sur les deux canaux du fichier de
destination, le matériel sera inséré sur les deux canaux.

Stéréo Stéréo Si le curseur audio se trouve dans un seul canal, l’opération de


collage (Coller) ne concernera que ce canal. Les données du
canal de gauche seront collées dans le canal gauche et vice
versa.

Stéréo Mono Seul le canal gauche est collé.

Mono Stéréo Ce qui se produit dépend de l’emplacement du curseur audio


(sur un seul canal ou sur les deux). L’opération de collage peut
s’effectuer sur un des canaux, ou alors les mêmes données
seront insérées dans les deux canaux.

Déplacement d’audio
Les commandes suivantes vous permettent de “réarranger” l’ordre des
sons dans un fichier.

En faisant glisser
La procédure est identique à celle de la copie par Glisser/Déposer (voir
précédemment). La seule différence est qu’il faut maintenir enfoncée la
touche [Alt] ou [Ctrl] lorsque vous effectuez l’opération. Le matériel que
vous faites glisser disparaît de son emplacement d’origine et vient s’insé-
rer là où vous le déposez.

En utilisant Couper/Coller
La procédure à suivre est identique à celle du déplacement d’audio par
Copier/Coller : vous pouvez par exemple faire glisser votre sélection sur
le symbole Couper dans la barre des commandes standard – voir précé-
demment. La seule différence est que lorsque vous sélectionnez Couper,
l’audio disparaît de la fenêtre, et les données qui se trouvaient après la
section coupée se déplacent afin de combler le trou.

Veuillez noter que pour annuler complètement un mouvement entre deux


fichiers, il faut dans un premier temps annuler le Coller dans la fenêtre de
destination, puis ensuite annuler le Couper dans la fenêtre source.

WAVELAB
Édition dans la fenêtre audio 6 – 107
En utilisant les Coups de Pied

Les outils “Coups de Pied”

Les outils Coups de Pied dans la barre de contrôle “Outils” permettent de


déplacer l’audio par pas dans un fichier.
1. Effectuez une sélection.
2. Cliquez sur votre sélection avec un des outils Coups de Pied (selon la
direction dans laquelle vous désirez la déplacer).
L’audio est alors décalé d’un pixel (point d’écran). L’amplitude “réelle” de ce déplacement
dépend du facteur de zoom : ainsi, si la barre d’état indique “x1:256”, la sélection sera dé-
calée de 256 échantillons.

• La section déplacée vient “superposer” les données audio qui se trouvaient


précédemment à cet endroit.
Ici la sélection est déplacée vers la droite. Notez que du silence apparaît avant la section
déplacée et les données audio qui se trouvaient après sont remplacées par la sélection dé-
calée. C’est différent d’un déplacement par glisser.

• Si vous donnez plusieurs coups de pieds à la suite et que vous annulez, ce


sont tous les déplacements qui seront annulés d’un seul coup.

Répétition
Pour répéter une section d’audio, procédez comme ceci :
1. Effectuez une sélection, sélectionnez Couper ou Copier, et placez un
nouveau point d’insertion, exactement comme si vous alliez effectuer un
Couper ou Copier normal (voir ci-dessus).
2. Sélectionnez “Copies multiples…” depuis le sous-menu Coller spécial du
menu Édition.
3. Dans le dialogue qui apparaît, entrez le nombre de copies que vous dési-
rez effectuer (maximum : 1000) et cliquez sur OK.

WAVELAB
6 – 108 Édition dans la fenêtre audio
Autres opérations de type Coller
Dans le menu Coller spécial, se trouvent quelques options supplé-
mentaires :

Superposer
Vous permet d’écrire par-dessus les données d’origine du fichier de des-
tination, plutôt que de déplacer celles-ci pour faire de la place aux nouvel-
les données audio.
Ce qui sera effacé dépend de la sélection dans le fichier de destination :
• Si aucune sélection n’est effectuée dans le fichier de destination, une section de
la même durée que les données copiées sera effacée.
Si une sélection a été effectuée, les données collées viendront remplacer cette sélection,
exactement comme lors d’un Coller normal.

Ajouter à la fin
Cette fonction permet de coller l’audio à la fin du fichier, exactement
comme si vous y aviez positionné le curseur puis sélectionné Coller.

Insérer tout au début


Cette fonction permet de coller l’audio au début du fichier.

Mixer
Cette fonction permet de mélanger les deux fichiers, à partir de la sélec-
tion (s’il en existe une) ou de la position du curseur (si aucune sélection
n’est effectuée).
• Lorsque vous sélectionnez l’option Coller Spécial - Mixer, un dialogue ap-
paraît, permettant de spécifier le gain désiré respectivement pour l’audio
présent dans le presse-papiers et celui de la destination.
Un réglage de 0 dB signifie que le niveau ne sera pas affecté.

• Toutes les données présentes dans le presse-papier sont toujours mé-


langées, indépendamment de la durée de la sélection.
Peu importe si vous avez ou non effectué une sélection dans le fichier destination au mo-
ment de coller.

WAVELAB
Édition dans la fenêtre audio 6 – 109
Suppression des sélections
Effacer
Vous pouvez utiliser les méthodes suivantes pour supprimer une sélection
audio :
• Sélectionnez Effacer dans le menu Édition.
• Cliquez sur l’icône Effacer dans les Commandes standard.
• Appuyez sur la touche [Arrière] ou [Suppr].
• Faites glisser la sélection sur l’icône Effacer les commandes standard.

Rogner
Pour effacer tout l’audio sauf la sélection, sélectionnez Rogner dans le
menu Édition (ou appuyez sur les touches [Ctrl]-[Arrière]).

Effacer avec douceur


Cette fonction se trouve dans le menu Édition. Elle est similaire à la fonc-
tion “Supprimer” standard, mais réalise en plus un bref fondu enchaîné à
chaque extrémité de la section à supprimer, ce qui donne une transition
audio plus progressive.
• La durée et la forme par défaut du fondu enchaîné se règlent dans l’onglet “Édi-
tion Audio” des Préférences.
• Si la section à supprimer est plus courte que la longueur du fondu enchaîné dé-
finit, alors une suppression standard sera effectuée.
• Notez que le fondu enchaîné est effectué aux extrémités de la sélection à suppri-
mer. Donc si cette section à supprimer dure 1000 millisecondes et que le fondu
enchaîné défini fait 20 millisecondes, seulement 980 millisecondes d’audio se-
ront supprimés.
• Si cette section se trouve au début du fichier, seul le fondu d’entrée sera effectué.
Et si elle se trouve à la fin du fichier, seul le fondu de sortie sera effectué.

WAVELAB
6 – 110 Édition dans la fenêtre audio
Silence

La fonction Silence offre plusieurs méthodes pour insérer du silence,


mais il y a deux principes de base :
• “Insérer” du silence dans une section, donc espacer davantage deux sections.
• Ou, choisir de “remplacer” une sélection ou une durée par du silence.

Remplacer une sélection


Pour remplacer une section spécifique par du silence, procédez comme
ceci :
1. Faites une sélection délimitant la section que vous désirez remplacer par
du silence.
2. Sélectionnez Silence dans le menu Édition ou pressez [Ctrl]+[Maj]-[Es-
pace].
Ceci ouvre le dialogue Silence – voir ci-dessous la description des options de ce dialogue.
3. Dans le dialogue, réglez la Longueur sur “Comme la sélection”, et le
Mode sur “Remplacer la sélection”.
• Maintenant, vous avez le choix entre appliquer un “Silence véritable” ou
un “Bruit de fond”.
L’option “Bruit de fond” permet de sélectionner un fichier audio contenant un bruit ambiant,
et de l’utiliser comme source pour cette opération silence. Voir “À propos du réglage d’Am-
biance – l’option Bruit de Fond” à la page 113.

WAVELAB
Édition dans la fenêtre audio 6 – 111
Insérer du silence
Pour insérer du silence, procédez comme ceci :
1. Vous pouvez soit faire une sélection délimitant la section où vous désirez
insérer le silence, soit placer le curseur à l’endroit où vous souhaitez que
commence le silence inséré.
2. Sélectionnez Silence dans le menu Édition ou pressez [Ctrl]+[Maj]-[Es-
pace].
Ceci ouvre le dialogue Silence – voir ci-dessous la description des options de ce dialogue.

• Dans le dialogue, réglez la Longueur sur “Comme sélection” si vous avez


effectué une sélection et si vous désirez que le silence soit inséré à l’inté-
rieur de cette section.
• Sinon, ne cochez pas “Comme sélection” et réglez la Durée du silence
désirée en secondes.
3. Réglez le Mode sur “Insérer au curseur”.
4. Maintenant, vous avez le choix entre appliquer un “Silence véritable” ou
un “Bruit de fond”.
L’option “Bruit de fond” permet de sélectionner un fichier audio contenant un bruit ambiant,
et de l’utiliser comme source pour cette opération silence. Voir “À propos du réglage d’Am-
biance – l’option Bruit de Fond” à la page 113.

Les options du dialogue Silence


Le dialogue Silence contient les options suivantes :

Option Description

Longueur Si cette option est réglée sur “Comme la sélection”, la section de si-
lence aura la même durée que la sélection. Si elle n’est pas cochée,
vous pouvez indiquer une durée de silence dans le champ situé sous
la case à cocher.

Fondu Si cette case est cochée, un fondu enchaîné sera réalisé au début et
à la fin de la section de silence pour donner une transition plus pro-
gressive. Vous pouvez indiquer la durée du fondu enchaîné.

Ambiance – Si cette option est sélectionnée, vous obtiendrez un “silence numéri-


Silence véritable que”, c’est-à-dire un son complètement muet.

Ambiance – Cette option vous permet de sélectionner un fichier audio contenant


Bruit de fond un bruit d’ambiance, et de l’utiliser comme source pour l’opération de
silence. Voir ci-dessous.

Gain Permet de régler le gain du bruit de fond provenant du fichier source.

WAVELAB
6 – 112 Édition dans la fenêtre audio
Option Description

Mode Définit le mode opératoire : Remplacer la sélection ou Insérer du si-


lence à la position du curseur.

Appliquer Déclenche l’opération.

À propos du réglage d’Ambiance – l’option Bruit de Fond


Dans certains cas, le fait de couper complètement le son (Silence vérita-
ble) produit un effet indésirable. Surtout lorsqu’il s’agit de paroles ou
d’enregistrements en extérieur, où il y a souvent un bruit de fond naturel.
Insérer du silence “véritable” introduira une trop grande différence entre
les passages parlés et les périodes de silence, ce qui limitera l’usage de
la fonction Silence (à moins que ce ne soit voulu). Grâce à l’option “Bruit
de fond”, vous pouvez insérer une ambiance à la place du silence, ce qui
la plupart du temps donnera un résultat plus naturel. Voici comment faire :
1. Sélectionnez “Bruit de Fond” dans la section Ambiance.
2. Cliquez sur l’icône de dossier pour ouvrir le sélecteur de fichier standard
et y sélectionner le fichier source pour le bruit de fond.
Le fichier choisi doit avoir les mêmes propriétés (stéréo/mono, fréquence
d’échantillonnage, etc.) que le fichier de départ. Il peut avoir n’importe
quelle longueur – si la section de silence est plus longue que le fichier,
celui-ci sera répété en boucle.

Remplacer une section par du silence – Silence rapide


Celle fonction est similaire à la fonction Silence, mais remplace toujours la
sélection et emploie toujours du silence “véritable”. Il existe quatre métho-
des pour remplacer une section audio par du silence :
• Sélectionnez la section, puis sélectionnez “silence rapide” dans le menu Édition.
• Sélectionnez la section, puis cliquez sur l’icône silence rapide dans la barre de
contrôle des commandes standard.
• Sélectionnez la section, puis appuyez sur les touches [Ctrl]-[Espace].
• Sélectionnez la section, puis faites glisser la sélection sur l’icône silence rapide
dans la barre de contrôle des commandes standard.

WAVELAB
Édition dans la fenêtre audio 6 – 113
Transformer des sélections en nouveaux documents
Si vous désirez transformer une partie de la forme d’onde en un nouveau
document, procédez comme ceci :

En faisant glisser
1. Effectuez une sélection.
2. Faites glisser la sélection hors de la fenêtre jusqu’à une section vide de la
fenêtre de l’application WaveLab.
Le curseur se transforme en icône “nouveau document”.
3. Relâchez le bouton de la souris.
La sélection apparaît alors dans une nouvelle fenêtre. Vous pouvez également utiliser cette
fonction afin de créer des formes d’onde stéréo en partant de formes d’onde mono, comme
indiqué ci-après.

En utilisant “Copier vers nouvelle fenêtre”


1. Effectuez une sélection.
2. Sélectionnez “Comme tel” depuis le menu “Copier vers nouvelle fenêtre”
dans le menu Édition.
La sélection apparaît dans une nouvelle fenêtre.

Conversion mono-stéréo
Vous pouvez convertir un fichier mono en un fichier stéréo contenant les
mêmes données dans chacun de ses deux canaux, par exemple en vue
d’un traitement ultérieur en “vraie” stéréo.
Cette conversion peut s’effectuer de deux façons différentes, en passant
par des menus ou en faisant glisser vers un nouveau fichier, comme décrit
ci-dessus.

En faisant glisser
1. Effectuez une sélection.
2. Faites glisser la sélection hors de la fenêtre, sur le “bureau” WaveLab.
3. Une fois que le pointeur se trouve en-dehors de la fenêtre, maintenez en-
foncée la touche [Ctrl] puis relâchez le bouton de la souris.

WAVELAB
6 – 114 Édition dans la fenêtre audio
En utilisant les menus
1. Effectuez une sélection mono.
2. Sélectionnez “Convertir en Stéréo” depuis le menu “Copier vers nouvelle
fenêtre” dans le menu Édition.
La sélection apparaît alors dans une nouvelle fenêtre stéréo.

Conversion de stéréo en mono


Vous pouvez mélanger les deux canaux d’un fichier stéréo pour en faire un
document mono.
Il existe trois méthodes pour effectuer cette conversion : vous choisirez
l’une ou l’autre selon que vous désirez convertir tout le fichier ou seule-
ment une sélection.

En faisant glisser
1. Effectuez une sélection stéréo.
2. Faites glisser cette sélection hors de la fenêtre, sur le “bureau” WaveLab.
3. Une fois que le pointeur se trouve en-dehors de la fenêtre, maintenez en-
foncée la touche [Ctrl] puis relâchez le bouton de la souris.

En utilisant les menus (convertir une sélection)


1. Effectuez une sélection stéréo.
2. Sélectionnez “Convertir en Mono (Mix)” depuis le menu “Copier vers nou-
velle fenêtre” dans le menu Édition.
La sélection apparaît alors dans une nouvelle fenêtre stéréo.

• L’option “Convertir en Mono (soustraire le canal droit du gauche)” conver-


tira aussi l’audio stéréo en mono – mais dans ce cas, un canal est soustrait
de l’autre.
Il en résulte de l’audio mono contenant la différence entre les canaux. Par exemple, ceci
permet de vérifier que le fichier audio est un vrai fichier stéréo (et non un fichier mono con-
verti au format stéréo).

WAVELAB
Édition dans la fenêtre audio 6 – 115
Par sauvegarde (convertir tout un fichier)
1. Ouvrez le fichier stéréo.
2. Sélectionnez “Sauver sous” dans le menu Fichier, puis cliquez sur le bou-
ton en bas du dialogue pour ouvrir le dialogue Format de fichier audio.
3. Réglez les Canaux sur “Mono (Mix)” et laissez les autres réglages in-
changés.
Vous pouvez évidemment modifier les autres réglages si vous le désirez, mais cela aura
d’autres effets – voir “Sauvegarde sous un autre format (Sauver sous…)” à la page 123.

• Les deux autres options “Mono (Mix)” convertiront aussi le fichier stéréo en
mono, mais l’amplitude du fichier résultant sera atténuée respectivement
de 3 ou 6 dB.
Comme le mélange des deux canaux lors de la conversion d’un fichier stéréo en mono a
souvent pour effet d’augmenter l’amplitude pouvant aller jusqu’à l’écrêtage, ces deux op-
tions peuvent s’avérer utiles pour remédier à une telle situation.
4. Cliquez sur OK et sauvegardez le fichier.
5. Ouvrez le fichier que vous venez de sauvegarder.

Permuter les canaux dans un fichier stéréo


Si vous désirez faire passer le canal gauche à droite et inversement, pro-
cédez comme ceci :
1. Effectuez une sélection englobant les deux canaux.
Seules les données comprises dans cette sélection seront modifiées.
2. Sélectionnez “Échanger les canaux” dans le menu Édition.

WAVELAB
6 – 116 Édition dans la fenêtre audio
Restauration de la forme d’onde à l’aide du Crayon
Le Crayon permet de redessiner la forme d’onde directement dans la fe-
nêtre Audio. C’est pratique pour réparer rapidement des erreurs.

Cette erreur dans le canal droit (forme d’onde en rouge) peut être corrigée rapidement à
l’aide du Crayon.

• Le Crayon peut être utilisé avec un Zoom réglé au moins sur 1:8 (un pixel
équivaut à 8 échantillons) ou sur une résolution plus élevée.
Les valeurs de résolution se règlent dans le menu local de Zoom, qui s’ouvre en cliquant sur
le champ de facteur de Zoom dans la barre d’état, en bas de la fenêtre WaveLab.

Cliquez ici
pour ouvrir le menu local de Zoom.

• Sélectionnez le Crayon dans la boîte à outils puis redessinez la forme


d’onde.
Si vous désirez redessiner la forme d’onde des deux canaux en même temps, appuyez sur
la touche [Maj] tout en dessinant.

• Vous pouvez aussi utiliser la “Détection et correction d’erreurs audio” afin


de réparer automatiquement les fichiers audio abîmés, voir “Détection et
correction d’erreurs audio” à la page 661.

WAVELAB
Édition dans la fenêtre audio 6 – 117
Gestion des fichiers dans la fenêtre Audio
Cette section décrit la gestion des fichiers dans la fenêtre Audio (donc celle
des fichiers audio). Les autres types de document (par ex. les Montages
Audio) sont décrits dans leur chapitre respectif.

Les formats de fichier supportés


WaveLab peut ouvrir et sauvegarder des fichiers dans divers formats. Le
tableau ci-dessous vous donne les informations de base sur les différents
formats disponibles (notez que d’autres formats de fichier peuvent avoir
été ajoutés depuis l’écriture de ce manuel).
• La colonne Format indique aussi les extensions données aux noms de fichier pour
chaque format.
• Toutes les fréquences d’échantillonnage sont acceptées, dans tous les formats.
• Tous les types de fichiers peuvent gérer la monophonie et la stéréophonie.

Format Description

Wave (.wav) Le format le plus courant sur PC. Si vous avez l’intention de charger vos
fichiers dans d’autres programmes PC, les fichiers WAV constituent un
bon choix. Les résolutions 8, 16, 20, 24 et 32 bits (flottant) sont accep-
tées.

Wave 64 (.w64) Le format développé par Sony est similaire au format “Wave”, à une dif-
férence importante près : il permet d’éditer et/ou d’enregistrer des fi-
chiers de (pratiquement) n’importe quelle taille. (En effet, la limite est de
512 Go, ce qui devra suffire dans la plupart des situations.) Les fichiers
Wave standard ne peuvent dépasser 2 Go dans WaveLab.

R64 Dans le dialogue des Préférences (onglet Fichiers), vous pouvez activer
l’option “Support du format de fichier R64”. Si cette option est activée, le
format Standard Wave changera automatiquement au format RF64, au
moment où la taille du fichier dépasse 2 Go, sans pertes en performance
ni interruptions. Ceci est particulièrement utile lorsque vous enregistrez
de très longues “sessions”, car vous ne devez pas vous soucier de la
taille des fichiers (seule restriction : l’espace libre disponible sur le dis-
que dur). Un fichier RF64 aura aussi l’extension “.wav”, mais ne pourra
être ouvert qu’avec une application qui supporte ce format de fichier.

AIFF Audio Interchange File Format (format de fichier audio interchangeable),


(.aif, .aiff, .snd) un standard défini par Apple Computers Inc. Les résolutions 8, 16, 20,
24 et 32 bits ( virgule flottante) sont acceptées.

WAVELAB
6 – 118 Édition dans la fenêtre audio
Format Description

MPEG-1 Layer-3 Format de compression de données le plus répandu. L’intérêt majeur de


(.mp3) la compression MPEG est que la taille du fichier est considérablement
réduite, avec une légère dégradation de la qualité sonore. WaveLab
peut ouvrir et sauvegarder des fichiers dans ce format.
- Notez que lorsque vous ouvrez un fichier compressé MPEG dans Wa-
veLab, il est converti en un fichier audio temporaire plus gros que le fi-
chier d’origine compressé. Donc, vérifiez que vous avez assez de place
sur votre disque dur lors de l’ouverture de fichiers compressés MPEG.
- Lors de la sauvegarde, le fichier audio temporaire est reconverti en
MP3, du point de vue utilisateur, la gestion de ce type de fichier est
transparente sauf pour la différence de taille mentionnée ci-dessus.

MPEG-1 Layer 2 MP2 (parfois appelés “fichiers Musicam”) est un format de fichier ré-
(.mp2/.mpa/ pandu dans l’industrie broadcast. Mise à part leur taille, ils sont identi-
.mpg/.mus) ques aux fichiers MP3.

Original Sound C’est un format de compression audio sans dégradation propre à Wa-
Quality (.osq) veLab. En sauvegardant vos fichiers dans ce format, vous économiserez
beaucoup d’espace disque sans compromettre la qualité audio. Voir “À
propos de la sauvegarde de fichiers OSQ” à la page 125.

Sound Format de fichier audio utilisé par les applications Digidesign (telles que
Designer II (.sd2) Pro Tools). Accepte des résolutions de 8, 16 ou 24 bits.

U-LAW Technique d’encodage et de compression audio acceptée par Win-


(.ulaw, .vox) dows et les téléphones Web, utilisant une résolution de 8 bits. Le sys-
tème de téléphonie U.S. utilise l’encodage de Loi-U pour la
numérisation.

A-LAW Technique d’encodage et de compression audio pour la téléphonie, uti-


(.alaw, .vox) lisant une résolution de 8 bits. Le système de téléphonie EU utilise l’en-
codage de Loi-A pour la numérisation.

Sun/Java Format de fichier audio utilisé sur les ordinateurs Sun et NeXT. Des fi-
(.snd, .au) chiers à ce format peuvent être fréquemment trouvés sur Internet. Les
résolutions 8, 16, 20, 24 et 32 bits (flottant) sont acceptées.

ADPCM – C’est un format communément utilisé dans les applications de jeu et de


Microsoft/Dialogic téléphonie offrant un débit plus faible que le PCM linéaire et nécessitant
(.vox) donc moins d’espace de stockage/bande passante.

Ogg Vorbis Ogg Vorbis est un format de fichier compressé relativement nouveau
(.ogg) ouvert et libre de droits qui donne des fichiers audio très petits tout en
conservant une qualité audio comparativement élevée.

WAVELAB
Édition dans la fenêtre audio 6 – 119
Format Description

Text/Excel (.txt) Il s’agit d’une représentation textuelle d’une forme d’onde. En sauvegar-
dant un fichier audio sous forme d’un fichier texte et en l’ouvrant dans
une application de type tableur comme Excel, vous pouvez voir sous
forme de texte, ou de nombres décimaux des valeurs d’échantillon et les
éditer. Lorsque vous ouvrez un fichier texte représentant une forme
d’onde dans WaveLab, celle-ci est décodée et ouverte comme un fi-
chier audio. Notez que ces fichiers ne sont pas compressés du tout, ils
peuvent donc être très gros ! Il vaut mieux éviter de créer et d’ouvrir des
fichiers .txt trop volumineux. Notez également que lorsque vous utilisez
des fichiers en 32 bits virgule flottante, le format .txt n’est pas totalement
sans pertes– i.e. des informations peuvent être perdues ! Car il n’est pas
possible d’exprimer une valeur binaire à virgule flottante sous forme de
texte décimal sans perdre une partie de la précision.

Windows Media Format compressé propre à Microsoft. WaveLab permet d’exporter


Audio (.wma, .asf) l’audio dans ce format. Notez qu’il est aussi possible d’importer/exporter
de l’audio au format Surround WMA, si vous avez installé Windows Me-
dia Player 9 (ou plus récent) dans votre système.

Ensoniq Paris (.paf) Utilisé par le système Ensoniq Paris™ (résolution16 bits).

Raw Dans ce format, aucune information concernant la résolution en bits ou


(.raw, .bin, .pcm, la fréquence d’échantillonnage n’est inclue. Si vous ouvrez un fichier à
.$$$) ce format, WaveLab vous demandera de spécifier la résolution en bits et
la fréquence d’échantillonnage. Si vous ne le faites pas correctement, le
fichier ne sera pas lu comme prévu.

Le type de fichier “$$$” décrit les fichiers temporaires de WaveLab. Au cas


où votre ordinateur “planterait”, vous pouvez récupérer votre travail en
ouvrant les fichiers “$$$” isolés situés sur votre disque dur.

À propos des fichiers 20, 24 ou 32 bits à virgule flottante


Vous n’avez pas besoin d’une carte audio 20 ou 24 bits pour utiliser le fait
que WaveLab gère les fichiers audio 20 ou 24 bits. Tout traitement ou
édition réalisé sur les fichiers se fait toujours en haute résolution, même si
votre carte ne le supporte pas. Pour la lecture, WaveLab s’adapte auto-
matiquement à la carte audio que vous avez installée.

WAVELAB
6 – 120 Édition dans la fenêtre audio
À propos des fichiers temporaires
Lorsque vous travaillez avec WaveLab, des fichiers temporaires (servant
aux annulations, etc.) sont créés sur votre disque dur, voir “Fichiers tem-
poraires” à la page 28.
Vous pouvez vous-même décider si ces fichiers doivent être au format 16,
24 ou 32 bits. Ceci s’effectue dans l’onglet Fichiers des Préférences.
Plus la valeur est élevée, meilleure sera la qualité du fichier temporaire.
Cependant, des fichiers 32 bits sont également deux fois plus gros que
des fichiers 16 bits, et sont plus longs à traiter. Alors, que devez-vous
choisir ?
• Si vous avez l’intention d’exporter vos fichiers, ou de créer des disques DVD-A
haute résolution, en format 24 ou 32 bits, utilisez ce format ou un plus élevé pour
vos fichiers temporaires également.
• Utilisez le format 32 bits si vous voulez créer des fichiers avec un niveau plus
grand que 0 dB.
• Même si vous ne travaillez qu’avec des fichiers 16 bits, l’utilisation du 24 bits pour
vos fichiers temporaires peut légèrement améliorer la qualité audio.
• Pour des applications moins importantes où la vitesse et l’espace disque sont
des facteurs essentiels, utilisez des fichiers temporaires 16 bits.

À propos de l’option “Effacer fichiers de crêtes…”


Cette option permet de supprimer tous les fichiers de crêtes du dossier
sélectionné.
Un fichier de crête est un petit fichier portant l’extension “.gpk” qui est
créé automatiquement par WaveLab chaque fois qu’un fichier est modifié
ou ouvert dans WaveLab (s’il ne l’a pas déjà été). Le fichier de crête con-
tient des informations sur la forme d’onde et détermine comment elle sera
dessinée dans la fenêtre Audio.
Par exemple, si vous avez stocké vos fichiers de crête dans le même dos-
sier que vos fichiers audio (réglage se trouvant dans le dialogue Préféren-
ces), il peut être nécessaire de supprimer ces fichiers de crête pour que
le dossier ne contienne plus que les fichiers audio. La suppression de ces
fichiers est sans risque, ils seront recréés si nécessaire.

WAVELAB
Édition dans la fenêtre audio 6 – 121
Procédez comme ceci :
1. Sélectionnez “Effacer les fichiers de crêtes…” dans le menu Outils.
Un dialogue s’ouvre.
2. Dans le champ du haut indiquez le dossier où se trouvent les fichiers de
crête à effacer.
Cochez la case “Parcourir aussi les sous-dossiers” si c’est applicable.

• Si vous activez l’option “Effacer aussi les fichiers ayant ces extensions”,
vous pourrez indiquer d’autres types de fichiers à supprimer dans le dos-
sier choisi en tapant ces extensions, séparées par une virgule.
Cette option permet de supprimer des fichiers de crêtes ou des fichiers temporaires créés
par d’autres applications par exemple.

Notez que les fichiers seront définitivement supprimés (et non pas placés
dans la corbeille) ! Il est possible de supprimer des fichiers importants si
vous indiquez de mauvaises extensions ou si vous n’êtes pas sûr à 100%
de ce que vous faites. Donc, veuillez utiliser cette option avec précaution !

Ouverture des fichiers


Les différentes méthodes d’ouverture d’un fichier audio dans une fenêtre
Audio sont décrites au paragraphe “Ouverture de fichiers audio” à la page
73. L’importation de pistes d’un CD audio est décrite au paragraphe “Im-
portation de pistes d’un CD audio” à la page 77. L’importation de pistes
d’un DVD-Audio est décrite au paragraphe “Importer des pistes DVD-Au-
dio dans WaveLab” à la page 627.

Sauver et Sauver sous - Généralités


• Lorsque vous sauvegardez un nouveau document pour la première fois,
vous pouvez choisir indifféremment Sauver ou Sauver sous.
C’est toujours le dialogue Sauver sous qui apparaît, puisque vous devez indiquer le format
du fichier, un dossier, et un nom.

• Après avoir sauvegardé le fichier une fois, vous pouvez continuer à l’éditer
puis sélectionner Sauver dans le menu Fichier, ou appuyez sur [Ctrl]-[S],
pour mettre le fichier à jour et rendre les modifications permanentes.
• Si vous désirez spécifier un nouveau nom, emplacement et/ou format de fi-
chier, vous devez sélectionner “Sauver sous…” dans le menu Fichier.
Voir “Sauvegarde sous un autre format (Sauver sous…)” à la page 123.

• Toutes les opérations de sauvegarde sauf “Sauver une copie…” vident les
tampons d’Annulation, ce qui signifie qu’après une sauvegarde, vous ne
pouvez plus annuler ni refaire.

WAVELAB
6 – 122 Édition dans la fenêtre audio
Archivage automatique (Backup)
Pour toutes les opérations de sauvegarde, sauf la sauvegarde classique,
une archive est automatiquement créée si un fichier du même nom existe
déjà.
Si par exemple vous sélectionnez “Sauver sous…” et que vous spécifiez
un nom de fichier qui existe déjà dans ce répertoire, le programme vous
demandera si vous désirez créer une sauvegarde du fichier existant. Si
vous cliquez sur Oui, la première lettre de l’extension du fichier sera chan-
gée en “~”. “AIF” deviendra par exemple “~IF”.

Sauvegarde sous un autre format (Sauver sous…)


Si vous désirez changer le format (format du fichier, fréquence d’échan-
tillonnage, résolution en bits et stéréo/mono), lorsque vous sauvegardez,
procédez de la manière suivante :
1. Sélectionnez “Sauver sous” dans le menu Fichier.
2. Un dialogue de fichier classique apparaît, où vous pouvez spécifier un
nom de fichier, un répertoire et un format de fichier (voir “Les formats de
fichier supportés” à la page 118).
3. Si vous souhaitez modifier d’autres attributs du fichier (par ex. l’état mono/
stéréo, la résolution en bits ou la fréquence d’échantillonnage, cliquez sur
le bouton situé en bas du dialogue.
Ceci ouvre le dialogue Format de fichier audio où vous pouvez spécifier les propriétés dé-
sirées pour le fichier converti.

Le dialogue Format de Fichier audio.

WAVELAB
Édition dans la fenêtre audio 6 – 123
4. Après avoir effectué les réglages adéquats, refermez le dialogue Format
de fichier audio et cliquez sur Enregistrer.
Un nouveau fichier est créé. Le fichier d’origine n’est pas affecté par cette opération. Pour
une description détaillée des réglages du dialogue Format de fichier audio, cliquez sur le
point d’interrogation dans le dialogue.
Si vous modifiez la fréquence d’échantillonnage, la résolution en bits et le
nombre de voies (canaux), Les opérations suivantes sont effectuées :

Propriété Action

Fréquence Si une nouvelle fréquence est spécifiée, une conversion de fré-


d’échantillonnage quence d’échantillonnage sera effectuée (voir “Convertir la fré-
quence d’échantillonnage” à la page 221).

Résolution en bits Si une résolution en bits différente est spécifiée, le fichier est soit “ré-
duit” à 8 bits, soit “gonflé” jusqu’à 16 bits. Si vous convertissez en 8
bits, l’audio est automatiquement normalisé.
Si vous convertissez vers une résolution plus faible, vous devez pren-
dre en compte l’ajout de Dithering, voir “Le panneau Dithering” à la
page 241.

Mono/Stéréo Si un fichier est converti de mono en stéréo, la même chose apparaî-


tra sur les deux canaux. Si la conversion se fait de stéréo en mono, un
mélange des deux canaux sera effectué (l’écrêtage sera empêché
dans le traitement du mixage).

• Si vous souhaitez modifier la résolution en bits faites-le directement dans


le dialogue des Attributs Wave (ou Audio, voir “Éditions des attributs au-
dio” à la page 133) puis effectuez une sauvegarde standard.
• Pour obtenir un mastering de qualité, il n’est pas recommandé de modifier
la fréquence d’échantillonnage ni le nombre de voies de cette manière, il
vaut mieux utiliser les plug-ins et les fonctions de la Section Maître (voir
“Le panneau d’Effets” à la page 235).
• Pour les formats de fichiers compressés disponibles (MP3, MP2, WMA
et Ogg Vorbis), vous pouvez sélectionner “Editer…” depuis les menus lo-
caux Encodage et Attributs dans le dialogue Format de fichier audio.
Ces options ouvrent des dialogues de réglages, permettant de spécifier diverses options
tels que le débit numérique et la méthode de compression, et aussi d’entre des tags (textes
descriptifs) pour le fichiers. Voir l’aide dans les dialogues pour les détails.

• Il est aussi possible de convertir plusieurs fichiers en un autre format en


une seule fois (encodage par lots).
Voir “Encodage des fichiers par lot” à la page 315.

• Notez que vous pouvez aussi sauvegarder des fichiers au format WMA,
MP3 et MP2 via les options “Encoder en…” du sous-menu Sauver Spécial.

WAVELAB
6 – 124 Édition dans la fenêtre audio
À propos de la sauvegarde de fichiers OSQ
Le format OSQ (Original Sound Quality) travaille “sans perte” : autrement
dit, il réduit considérablement la taille du fichier audio sans modifier du
tout sa qualité.
• Vous pouvez sauver n’importe quel fichier audio au format OSQ par l’intermé-
diaire de la fonction Sauver Sous.
Les données audio seront lues avec une qualité strictement identique à celle du fichier
d’origine, non compressé.
• De même, si vous ouvrez un fichier au format OSQ dans WaveLab, puis le sauvez
sous forme de fichier audio sans compression dans son format d’origine (par exem-
ple, WAV), les données audio seront lues avec une qualité strictement identique.
• Vous pouvez également convertir “par lot” plusieurs fichiers au format OSQ, voir
“Encodage des fichiers par lot” à la page 315.

Sauver la sélection sous


C’est une option du sous-menu Sauver Spécial, qui fonctionne exacte-
ment comme Sauver sous, si ce n’est que seule la sélection en cours est
sauvegardée dans un nouveau fichier.

Sauver une sélection comme clip (pour les Montages Audio)


Cette option se trouve dans le menu direct de la fenêtre Audio lorsqu’une
sélection est active. Elle permet de sauvegarder la sélection actuelle sous
la forme d’un fichier Clip utilisable dans les Montages Audio. Les fichiers
Clip s’utilisent comme des fichiers audio dans les Montages mais ne con-
tiennent pas d’audio. Ils font juste référence au fichier audio source.

Sauver une copie


C’est encore une option du sous-menu Sauver spécial, qui permet de sau-
vegarder une copie du fichier, dans son état actuel, sans affecter l’original.
Un dialogue de fichier classique est utilisé, voir Sauver Sous, ci-dessus.

Sauver canal gauche/droit sous


Ces deux options se trouvent également dans le sous-menu Sauver spé-
cial. Elles vous permettent de sauvegarder chaque canal individuellement,
dans un fichier séparé. Un dialogue de fichier classique est utilisé, voir
Sauver sous, ci-dessus.
Cette commande de menu est également utilisée lorsque vous avez édité
des fichiers “Dual Mono”, par exemple, et que vous désirez sauvegarder
les canaux dans des fichiers séparés.

WAVELAB
Édition dans la fenêtre audio 6 – 125
Sauver tout

Le dialogue Sauver tout

Ce sous-menu du menu Fichier ouvre un dialogue qui vous permet de


sauvegarder certains ou tous les documents ouverts, d’un seul coup.
La liste affiche tous les documents ouverts qui ont des modifications non
encore sauvegardées. La case Afficher chemins vous permet d’afficher/
cacher les chemins complets des fichiers.
1. Sélectionnez/désélectionnez les fichiers en cliquant dessus ou en utili-
sant le bouton Sélectionner/Désélectionner.
Seuls les fichiers sélectionnés seront sauvegardés.
2. Cliquez sur “Sauver sélectionnés”.

Revenir à l’original
Cette option du menu Fichier vous permet de revenir au fichier tel qu’il
était à la dernière sauvegarde (en fait, la dernière version sauvegardée du
fichier est chargée). Ceci peut être utilisé comme un genre de “super an-
nulation”, qui annule toutes les modifications apportées au fichier depuis
la dernière sauvegarde.
1. Sélectionnez Revenir à l’original dans le menu Fichier.
2. Cliquez sur Oui dans le dialogue d’avertissement qui apparaît.
Le fichier est ramené à son état précédent.

WAVELAB
6 – 126 Édition dans la fenêtre audio
Renommer des fichiers et des documents (Renommer)
La fonction Renommer est disponible pour la plupart des documents Wa-
veLab, pas seulement dans les fenêtres Audio. Cette fonction est toute-
fois d’une importance particulière lorsqu’il s’agit de renommer les fichiers
audio. Si vous modifiez le nom d’un fichier audio en dehors de WaveLab,
et que ce fichier est référencé par un Montage Audio ou un CD Audio
Simplifié (ou tout type de document/projet WaveLab utilisant des référen-
ces de fichier), la référence sera perdue lors de la prochaine ouverture du
document faisant référence à ce fichier.
Mais WaveLab permet de gérer la modification des noms de fichier d’une
manière intelligente afin que tous les documents faisant référence à ce fi-
chier renommé soient automatiquement mis à jour ! Comment ça marche :
• Tous les documents ouverts faisant référence au fichier ou au document à
renommer seront automatiquement mis à jour pour faire référence au nou-
veau nom.
Par exemple, si vous renommer un fichier audio nommé “India” en “Sitar”, tous les docu-
ments actuellement ouverts faisant référence au fichier “India” seront mis à jour pour faire
référence au fichier “Sitar” !
Pour les fichiers audio, les fichiers de crête et de marqueur seront aussi
renommés en conséquence.
• Les documents qui utilisent des références de fichier sont les Montages
Audio, les CD Audio Simplifié, les projets de CD/DVD de données, les
projets de DVD-Audio, les Plans de Sauvegarde, les Bases de Données
Audio et les Espaces de Travail.
• Les documents WaveLab peuvent aussi se référer à des noms d’autres
documents, par ex. un projet DVD-Audio contiendra des références à des
Montages Audio.
Ceci fonctionne de la même manière – si le document/projet faisant référence au document
à renommer est ouvert, les références seront mises à jour.

WAVELAB
Édition dans la fenêtre audio 6 – 127
Pour renommer un fichier ou un document, procédez comme ceci :
1. Sélectionnez le document/fichier audio à renommer.
Vérifiez que tous les documents faisant référence à ce fichier sont ouverts. Ce n’est pas
obligatoire, mais s’ils ne le sont pas, les références au fichier ne seront pas mises à jour.
2. Sélectionnez “Renommer…” dans le menu Fichier ou pressez [F2].
Le dialogue Renommer s’ouvre.

Ce dialogue contient les options suivantes :

Item Description

Champ de texte Nom C’est là que vous entrez le nouveau nom.

Changer de dossier Il est aussi possible de changer l’emplacement du dossier contenant


le fichier à renommer. Si cette option est cochée, vous pourrez navi-
guer jusqu’au nouvel emplacement. Notez que ce n’est possible qu’à
l’intérieur d’une même partition d’un lecteur.

Conserver comme Si cette option est cochée, le même chemin sera sélectionné la pro-
défaut chaine fois que vous ouvrirez ce dialogue. C’est pratique si vous vou-
lez déplacer plusieurs fichiers à la suite.

Menu local d’extension L’extension du fichier peut être changée, mais seulement si elle cor-
respond au format de fichier d’origine (certain formats de fichiers
peuvent avoir différentes extensions possibles, ex. “aif” ou “snd”).

Vous pouvez aussi Renommer les fichiers par lot – voir “Renommer par
lot” à la page 319.

WAVELAB
6 – 128 Édition dans la fenêtre audio
Effacer des fichiers et des documents
Il est possible de supprimer des fichiers ou des documents complets de
WaveLab. Cette fonction se trouve dans le menu Fichier et supprimera le
fichier ou le document actuellement sélectionné du disque.
1. Vérifiez que le fichier ou le document à supprimer est bien celui choisi.
2. Sélectionnez “Effacer…” dans le menu Fichier.
Un dialogue d’avertissement apparaît, vous permettant d’annuler ou de poursuivre l’opération.

3. Choisissez entre le supprimer définitivement ou le déplacer dans la cor-


beille de Recyclage en choisissant l’option appropriée dans la section
Méthode du dialogue.
Ne choisissez la suppression définitive que si vous êtes absolument certain de ce que vous
faites – le fichier sera irrécupérable ensuite !

• Tout document ouvert dans WaveLab faisant référence à ce fichier sera


mis à jour en conséquence.
Cette mise à jour s’appliquera aux projets de CD/DVD de données, Plans de sauvegarde,
Bases de Données Audio et aux projets de DVD-Audio, et le nom du fichier sera supprimé
de tous ceux-ci.

• Toutefois si un fichier est actuellement référencé par un Montage Audio


ou un CD Audio Simplifié, vous ne pourrez pas supprimer ce fichier et un
avertissement apparaîtra.
Vous ne pourrez pas non plus supprimer un fichier dans les circonstances
suivantes :
• S’il est actuellement copié dans le presse-papiers.
• Si une partie de celui-ci a été collée dans un autre fichier actuellement ouvert.
• Si le fichier est ouvert dans une autre application.
• Supprimer un fichier audio supprimera automatiquement les fichiers de
crête et de marqueur correspondants.

WAVELAB
Édition dans la fenêtre audio 6 – 129
Sauvegarder les réglages de vue
WaveLab peut sauvegarder automatiquement tous les réglages associés
à un fichier audio. Ce qui inclut :
• Taille et position de la fenêtre.
• Zoom.
• Position du défilement.
• Mode d’affichage (Forme d’onde/Spectre/Enveloppe de volume).
• Vues.
• Présélection de la Section Maître associée au fichier.
Les informations de réglage de la visualisation sont stockées dans un fi-
chier compagnon (extension “.mem”), soit avec vos fichiers audio, soit
dans un dossier séparé.
• Cette fonction est activée/désactivée (par défaut elle est activée) dans
l’onglet “Édition Audio” des Préférences (“Sauvegarder les réglages de
vue dans le fichier compagnon”).
Lorsque cette fonction est activée et que vous sauvegardez un fichier, les
réglages seront recréés exactement comme ils étaient lorsque vous re-
chargerez ce même fichier !

Sauvegarder la Présélection de la Section Maître avec un fichier audio


Vous pouvez aussi mémoriser tous les réglages de la Section Maître utilisés
dans le fichier sauvegardé. Lorsque vous rechargerez le fichier, vous pour-
rez choisir de recréer les effets de la Section Maître exactement comme ils
étaient lors de leur sauvegarde.
Pour mémoriser les effets de la Section Maître comme partie d’un fichier
audio, procédez comme ceci :
1. Vérifiez que les effets et leurs réglages sont configurés comme vous sou-
haitez les conserver.
L’option “Sauvegarder les réglages de vue dans le fichier compagnon” doit être activée
dans les Préférences.
2. Sélectionnez le fichier pour lequel vous désirez sauvegarder une Présé-
lection de la Section Maître, et faites un [Ctrl]-clic sur le bouton “M” de la
barre titre.
Ce bouton s’allume alors en vert, pour indiquer que les réglages des effets de la Section
Maître ont été sauvegardés.

WAVELAB
6 – 130 Édition dans la fenêtre audio
3. Chaque fois que vous rechargerez le fichier, vous pourrez recréer les ef-
fets de la Section Maître en cliquant sur le bouton “M”.
Les effets seront chargés exactement comme ils ont été sauvegardés.

Formats d’exportation compressés


En plus des formats disponibles dans le dialogue Sauver Sous et les op-
tions d’encodage MP3/MP2/WMA, WaveLab permet d’exporter vos fi-
chiers dans un certain nombre de formats audio compressés, qui convien-
nent au multimedia, à la publication web, etc. (voir “Les formats de fichier
supportés” à la page 118). Le principe de base de ceci appartient en fait
à une technologie logicielle appelée Microsoft ACM (Audio Compression
Manager, gestionnaire de compression audio), qui est incluse dans Micro-
soft Media Tools.
Le nombre de formats que vous pouvez exporter dépend des pilotes
ACM que vous avez installés sur votre ordinateur.
Pour de plus amples informations visitez la page web suivante :
www.microsoft.com/windows/windowsmedia

À propos de compression “avec et sans pertes”


Il existe deux types de méthodes de compression. Lorsque vous utilisez
une méthode “sans pertes”, toutes les informations sur le fichier sont con-
servées, ce qui signifie que lorsque vous décompressez le fichier, vous
obtiendrez exactement le fichier initial.
Cependant, la plupart des techniques de compression audio sont “avec
pertes”, c.-à-d. qu’une fois le fichier compressé, certaines informations
sont perdues. Ce type de compression génère toujours une légère dégra-
dation audio, bien qu’elle soit très souvent négligeable.
WaveLab peut aussi importer tout type de fichier compatible ACM, du
moment que les pilotes ACM corrects ont été installés.

Si vous avez besoin d’une compression de fichier audio sans compromis


de qualité audio, il vaut mieux utiliser le format de compression audio OSQ
(Original Sound Quality) qui est sans dégradation de la qualité (voir “À pro-
pos de la sauvegarde de fichiers OSQ” à la page 125).

WAVELAB
Édition dans la fenêtre audio 6 – 131
Exporter vers des formats encodés
L’option de menu “Encoder (ACM)” utilise la technologie Microsoft Media-
Tools pour convertir le fichier en un des formats avec réduction de débit nu-
mérique de données disponibles.
1. Sélectionnez “Encoder (ACM)…” dans le sous-menu Sauver Spécial.
Le dialogue qui apparaît est un dialogue MediaTools, et non un dialogue WaveLab.
2. Sélectionnez un des formats dans le menu local au milieu, puis sélectionnez
un réglage dans le menu local apparaissant en dessous.
Le dialogue permet également de créer des “présélections” de formats et de réglages, en
utilisant la rangée supérieure de commandes.

Les options disponibles varient selon le format d’origine du fichier, sa fré-


quence d’échantillonnage, le nombre de canaux, etc. Toutefois, nous avons
décelé des problèmes avec certains pilotes ACM. Même si vous pouvez sé-
lectionner un certain format, un message d’erreur apparaît lorsque vous es-
sayez de le sauver. Si le cas se produit, veuillez essayer une autre méthode
d’encodage.

3. Cliquez sur OK.


Un dialogue normal de type Fichier apparaît.
4. Spécifiez le nom et l’emplacement désirés pour le fichier, comme pour
n’importe quelle opération de sauvegarde.
Note : Lorsque vous exportez des données audio sous forme de fichiers
avec réduction de débit de données (“compression”) en utilisant l’option
“Encoder (ACM)”, le fichier créé est techniquement un fichier Wave, in-
dépendamment du format de compression utilisé (il portera l’extension
“.wav”). Mais au lieu des données audio “linéaires” constituant normale-
ment un fichier Wave, dans ce cas il contient des données audio “compri-
mées”, en un bloc spécifique de données audio.
Généralement, cela ne pose aucun problème, mais il faut s’en souvenir si
vous avez l’intention d’utiliser les fichiers dans d’autres programmes ou
sur une autre plate-forme.

WAVELAB
6 – 132 Édition dans la fenêtre audio
Édition des attributs et obtention d’informations
Éditions des attributs audio
Chaque fichier audio dispose d’un certain nombre d’attributs, c.-à-d. d’in-
formations concernant la fréquence d’échantillonnage à laquelle il a été
enregistré, quelle est sa résolution en bits, etc. Le dialogue “Propriétés
Audio” vous permet de modifier ces informations.
Il existe deux manières d’ouvrir ce dialogue :
• Sélectionnez “Propriétés audio…” dans le menu Édition.
• Cliquez sur le champ d’informations sur les propriétés, dans la barre
d’état.

Le dialogue des Propriétés Audio

À propos de la modification des valeurs


Modifier les valeurs dans ce dialogue ne traite en aucun cas le fichier, au
contraire de la fonction “Convertir” (voir “Sauvegarde sous un autre for-
mat (Sauver sous…)” à la page 123). Cependant, les règles suivantes
sont applicables :
• Si vous modifiez la fréquence d’échantillonnage, le fichier sera lu à la mauvaise
hauteur.
• Si vous changez la résolution en bits, le fichier sera converti à la nouvelle résolu-
tion, la prochaine fois que vous le sauverez.

L’annulation de cette option n’est pas possible. Si vous enregistrez avec


une résolution inférieure, le fichier sera converti de manière permanente.

WAVELAB
Édition dans la fenêtre audio 6 – 133
Attributs du fichier
Si vous sélectionnez cette option dans le menu Édition, un dialogue s’ouvre
– il permet de spécifier diverses informations concernant le fichier audio.

Le dialogue des Attributs Wave


Vous pouvez entrer des informations soit dans l’onglet Standard, soit dans
l’onglet Extension Audio Broadcast. Elles viennent s’ajouter à l’entête du fi-
chier, ce qui classe le fichier soit dans la catégorie Wave standard, soit
dans la catégorie Broadcast Wave. Un fichier de type Broadcast wave est
identique à un fichier wave de type standard, à ces informations d’entête
près.
• L’onglet Standard du dialogue permet d’entrer des informations qui se-
ront affichées par exemple lorsque vous examinez les propriétés du fichier
dans l’Explorateur Windows.
• Vous pouvez paramétrer WaveLab de façon à remplir automatiquement les
fichiers texte concernant le “Logiciel auteur” (WaveLab) ainsi que la “Date
de Création” (actuelle), en cliquant sur les petits boutons situés à droite des
champs.
• L’onglet Extension Audio Broadcast permet aussi d’entrer des informations
contenues dans le fichier : titre, auteur, etc. Vous pouvez également inclure
un marquage temporel (Timecode position) au fichier, ce qui permet d’in-
sérer les données audio à des emplacements précis dans d’autres appli-
cations. Par défaut, cette position correspond à l’emplacement de départ
des données audio.

WAVELAB
6 – 134 Édition dans la fenêtre audio
Information
Cette option du sous-menu “Sauver spécial” du menu Fichier ouvre un
dialogue qui affiche les informations de base sur le fichier.

À propos du mode d’affichage Enveloppe de


volume

Comme décrit précédemment dans ce chapitre, il existe trois modes d’af-


fichage pour les fenêtres Audio (voir “À propos des modes d’affichage” à
la page 79).
L’affichage de l’onde sous forme d’une Enveloppe de volume se choisit
dans le menu local situé à gauche du contrôle de zoom horizontal (la vue
d’ensemble dispose aussi d’un menu local de mode d’affichage séparé).
Les courbes représentent l’évolution de la puissance dans le temps d’un
fichier audio (voir “À propos des courbes” à la page 136). La puissance
est un niveau moyen de chacun des niveaux des échantillons (RMS).
Comme des crêtes isolées n’altèrent pas énormément la puissance per-
çue d’un enregistrement audio, cet affichage représentera plus précisé-
ment la puissance d’un fichier audio que l’affichage standard de la forme
d’onde.
En plus d’une visualisation plus précise de la puissance, ce mode d’affi-
chage vous donne aussi une vision globale de la compression (ou dyna-
mique) d’un morceau. Par exemple, plus il y a de creux (et de bosses)
dans la courbe, plus il y aura de dynamique dans l’enregistrement audio.
Une courbe plate avec très peu de creux indique un enregistrement com-
pressé avec une dynamique limitée (ce qui est fréquent dans la musique
pop/dance actuelle).

WAVELAB
Édition dans la fenêtre audio 6 – 135
• Lorsque le mode d’affichage Enveloppe de volume est sélectionné, l’axe
des “Y” est logarithmique, et non linéaire comme dans l’affichage de la
forme d’onde.
Le curseur de zoom vertical changera l’échelle, un peu comme un facteur de zoom. En affi-
chant une échelle plus grande, de très faibles changements de volume seront visibles.

• Toutes les opérations d’édition standard, comme sélectionner, couper/


copier/coller, etc., sont disponibles, sauf le dessin avec le Crayon.

À propos des courbes


Un maximum de quatre courbes différentes peuvent être visibles simulta-
nément dans l’affichage de l’Enveloppe de volume. Ces courbes ont des
couleurs différentes et représentent la puissance moyenne du signal en
différents endroits du spectre de fréquence. C’est pratique pour visuali-
ser comment la puissance est répartie selon la fréquence à un moment
donné, ou pour afficher la puissance d’une partie spécifique du spectre.
Les courbes peuvent être affichées individuellement ou selon n’importe
quelle combinaison.
• Les courbes qui seront affichées et la zone de fréquence qu’elles repré-
sentent sont définies dans le dialogue des options d’Enveloppe de vo-
lume (voir ci-dessous).

WAVELAB
6 – 136 Édition dans la fenêtre audio
Options d’Enveloppe de volume
Ce dialogue contient diverses options pour le mode d’affichage Enve-
loppe de volume. Sélectionnez “Options de l’Enveloppe de volume…”
dans le menu local de mode d’affichage (disponible seulement lorsque
l’Enveloppe de volume est affichée).

WAVELAB
Édition dans la fenêtre audio 6 – 137
Ce dialogue contient les options suivantes :

Option Description

Résolution temporelle Définit combien d’échantillons serviront à calculer la puissance


moyenne (“RMS”). Plus la durée réglée ici est longue, plus les varia-
tions de puissance seront grandes dans l’enveloppe. Avec des durées
plus courtes, l’enveloppe sera plus sensible aux crêtes individuelles.

Suivi lent/rapide “Suivi lent” prend en compte davantage d’échantillons que le réglage
“Résolution temporelle”, mais plus les échantillons sont “anciens”,
moins ils contribuent au calcul de la puissance moyenne. Ceci pro-
duira une courbe d’enveloppe plus vallonnée. “Suivi rapide” prend en
compte le nombre exact d’échantillons défini par le réglage “Résolu-
tion temporelle”, et tous sont pris en compte de manière égale pour
calculer la moyenne. Cette dernière méthode produira une courbe
ayant moins d’“inertie”, d’où le nom.

Types d’enveloppe Permet de spécifier quelles courbes d’enveloppe afficher, et de ré-


gler la plage de fréquence des courbes d’enveloppe filtrées.

Principale Si cette option est cochée, cette courbe est représentée en noir et
indique la puissance moyenne générale de l’audio. Si elle n’est pas
cochée, cette courbe n’est pas affichée.

Filtre passe-bas Si cette option est cochée, cette courbe est représentée en rouge et
indique la puissance moyenne générale de l’audio dans les fréquen-
ces basses. Vous pouvez spécifier la fréquence dans le champ de
valeur situé sous la case.

Filtre passe-bande Si cette option est cochée, cette courbe est représentée en vert et
indique la puissance moyenne générale de l’audio dans les fréquen-
ces moyennes. Vous pouvez spécifier la fréquence dans le champ de
valeur situé sous la case. Le paramètre “Q” détermine la bande pas-
sante du filtre passe-bande.

Filtre passe-haut Si cette option est cochée, cette courbe est représentée en bleu et
indique la puissance moyenne générale de l’audio dans les fréquen-
ces aiguës. Vous pouvez spécifier la fréquence dans le champ de va-
leur situé sous la case.

Appliquer Tout changement effectué dans le dialogue sera appliqué en cliquant


sur ce bouton.

WAVELAB
6 – 138 Édition dans la fenêtre audio
7
Lecture et Enregistrement
Lecture
Informations générales
À propos des fréquences d’échantillonnage
Si un fichier audio est enregistré avec une fréquence d’échantillonnage
qui n’est pas acceptée par votre carte audio, vous ne pourrez pas le relire.
Vous devrez opter pour une conversion de la fréquence d’échantillon-
nage, voir “Convertir la fréquence d’échantillonnage” à la page 221. Pour
plus d’informations sur les formats de fichiers, voir “Les formats de fichier
supportés” à la page 118.

À propos de la Synchro
Il est possible de synchroniser WaveLab à d’autres appareils soit via un
code temporel MIDI, soit via le Protocole de Positionnement ASIO qui
autorise une synchro à l’échantillon près. Ceci est décrit dans le chapitre
“Synchroniser WaveLab à des appareils externes” à la page 679.

Position et apparence du curseur de lecture


Nous avons fait de grands efforts afin d’obtenir la synchronisation de ce
que vous entendez et de ce que vous voyez (la position du curseur sur la
forme d’onde durant la lecture). Cependant, ceci dépend en grande par-
tie de la carte audio et de son pilote. En cas de problème, vous devez ré-
gler les paramètres de la carte dans l’onglet Carte Audio du dialogue des
Préférences. Pour plus d’informations, cliquez sur le point d’interrogation
dans le dialogue.

Cartes audio et lecture de fichiers audio en arrière plan


Lorsque vous activez la lecture ou l’enregistrement avec WaveLab, il va
monopoliser votre carte audio qui ne pourra donc plus être utilisée par
une autre application. La réciproque est également vrai, si une autre appli-
cation utilise la carte, WaveLab ne peut pas fonctionner en lecture.
• Si vous voulez utiliser WaveLab en même temps qu’un autre logiciel audio,
vous pouvez assurer que l’application active accédera à la carte audio en
cochant l’option “Relâcher la carte audio…” dans l’onglet Carte Audio du
dialogue des Préférences.
Ainsi, WaveLab “libérera” la carte audio lorsque vous exécuterez une autre application (à
condition que WaveLab ne soit ni en lecture ni en enregistrement).

WAVELAB
7 – 140 Lecture et Enregistrement
Utilisation du Bloc de Lecture
Afficher le Bloc de Lecture
Si le Bloc de Lecture est caché, sélectionnez Bloc de Lecture depuis le
menu Barres de contrôle dans le menu Affichage.

Les commandes du Bloc de Lecture

Point de
départ Enregistrement
Mode saut Lecture
Vitesse de lecture Stop
Point de Stop/Boucle Aller à la fin
Lecture en boucle Avance rapide
Jog & Shuttle Rembobinage
Aller au début

Le bouton Stop
Le résultat d’un clic sur le bouton Stop dépend de la situation actuelle :
• Si le programme est arrêté et que vous cliquez sur le bouton Stop, le cur-
seur audio est positionné à la position où la lecture a été déclenchée la
dernière fois. Si vous cliquez une deuxième fois, le curseur sera positionné
au début de la sélection (s’il y a une sélection et si celle-ci commence
avant la dernière position de départ de lecture).
• Si rien n’est sélectionné, ou si le curseur audio est déjà positionné à gau-
che de la sélection, il est alors déplacé au début du fichier.
• Si rien n’est sélectionné, et que vous déclenchez la lecture depuis un cer-
tain point puis que vous l’arrêtez alors que le curseur audio se trouve à
droite du point d’origine, le curseur retournera à l’endroit où vous avez dé-
marré lorsque vous cliquerez à nouveau sur Stop.
• Si vous cliquez sur le bouton Point de Stop/Boucle et activez l’option
“Après l’arrêt, remettre le curseur au point de départ” du menu, le curseur
reviendra automatiquement au début de la sélection lorsque vous clique-
rez sur Stop (à partir du mode Lecture).
Si rien n’est sélectionné, il reviendra automatiquement à l’endroit où vous avez démarré.

WAVELAB
Lecture et Enregistrement 7 – 141
Réglages séparés des commandes de Transport pour les différentes fenêtres
Par défaut, les fenêtres ouvertes dans WaveLab (fenêtres Audio et de
Montage) utilisent les mêmes réglages pour les commandes de Transport
(réglages de boucle, vitesse de lecture, etc.). Vous pouvez toutefois choi-
sir d’utiliser des réglages séparés pour les différentes fenêtres si vous le
souhaitez : ouvrez l’onglet Carte Audio du dialogue des Préférences et
vérifiez que l’option “Les réglages du bloc de contrôle de lecture sont glo-
baux à toutes les fenêtres” n’est pas cochée.
Si cette option est désactivée, les commandes de transport suivantes
peuvent être réglées différemment pour chacune des fenêtres Audio ou
de Montage ouvertes :
• Point de départ (voir “Réglage du Point de Départ de la lecture” à la page 142).
• Mode Saut (voir “Sauter des sections pendant la lecture” à la page 143).
• Vitesse de lecture (voir “Régler la vitesse de lecture” à la page 144).
• Point de Stop/Boucle (voir “Réglage du Point de Stop/Boucle” à la page 142).
• Marche/Arrêt de Boucle (voir “Lecture en boucle” à la page 143).

Réglage du Point de Départ de la lecture


Le bouton du Point de Départ dans le Bloc de Lecture fait apparaître un
menu qui vous permet de choisir où doit commencer la lecture.
Par exemple, si vous sélectionnez “Démarrer du début du fichier”, chaque
fois que vous appuyez sur Lecture, le curseur audio est placé au début du
fichier et la lecture commence.
Pour plus d’informations sur les options de ce menu, utilisez l’option Aide
en bas du menu.
• L’option “Synchro à partir de MIDI Time Code” en bas de ce menu local est
décrite dans le chapitre “Synchroniser WaveLab à des appareils externes” à
la page 679.

Réglage du Point de Stop/Boucle


Le bouton de Point de Stop/Boucle du Bloc de Lecture vous permet de
choisir où la lecture va s’arrêter et où elle doit passer en boucle continue.

Arrêt automatique
Par exemple, si vous choisissez “Stopper au prochain marqueur”, la lec-
ture s’arrêtera à chaque fois que le programme rencontrera un marqueur
ou à la fin du fichier, selon ce qui arrive en premier.

WAVELAB
7 – 142 Lecture et Enregistrement
Lecture en boucle
À partir du moment où vous choisissez le mode “Lecture en boucle”, si
vous sélectionnez une partie de la forme d’onde, elle sera répétée indéfi-
niment (tant que vous ne demandez pas une lecture depuis un point au
delà de la sélection).
Si rien n’est sélectionné, WaveLab lira en boucle la forme d’onde entière.
• Pour plus de détails sur les options du menu Point de Stop/Boucle, utilisez
l’option Aide en bas du menu.

À propos des mises à jour de boucles et des boucles courtes


Les points de bouclage sont mis à jour directement pendant la lecture.
Ce qui veut dire que si vous changez le début ou la fin de la boucle durant
la lecture, la boucle est modifiée. C’est vraiment très intéressant pour
écouter les points de sélection d’une boucle rythmique !
La mise à jour peut prendre un certain temps (de 0,3 à 1 seconde), en
fonction de la résolution en bits du fichier et de la fréquence d’échan-
tillonnage). Si vous ne voulez pas attendre, activez “Redémarrer la boucle
après un changement” dans le menu Options. Quand cette option est ac-
tivée, la boucle est relue depuis le début à chaque modification de la sé-
lection ou à chaque déplacement du marqueur de Début de Boucle.
WaveLab gère également sans problème les très petites boucles, cepen-
dant la mise à jour de la position du curseur peut être difficile.

Sauter des sections pendant la lecture


Vous pouvez passer automatiquement certaines zones durant la lecture.
Ceci grâce au bouton “Saut” du Bloc de Lecture. Ainsi vous pouvez
écouter ce que ça donne avec certaines sections coupées, avant de les
éditer vraiment.
Ce choix s’effectue dans le menu qui apparaît en cliquant sur le bouton
Saut du Bloc de Lecture.
• Si vous ajoutez des marqueurs Mute à votre fichier (voir “Les différents ty-
pes de marqueurs” à la page 343) et que vous sélectionnez “Sauter les
régions muettes”, vous entendrez alors que certaines sections ne sont
plus jouées.
• Si vous avez sélectionné un intervalle, vous pouvez choisir “Sauter la sé-
lection” pour passer la partie sélectionnée.

WAVELAB
Lecture et Enregistrement 7 – 143
Régler la vitesse de lecture
Vous pouvez changer la vitesse de lecture des documents ouverts en af-
fectant ou pas la tonalité de l’audio. Vous pouvez régler la vitesse de lec-
ture pour :
• Les fenêtres Audio
• Les Montages Audio (tous les clips d’un montage seront affectés).
Chaque fenêtre Audio ou de Montage ouverte peut avoir ses propres
réglages de vitesse de lecture si vous le désirez. Supposons que vous
ayez plusieurs fenêtres Audio ouvertes et que vous changez la vitesse de
lecture pour l’une d’entre elles, ce réglage de vitesse n’affectera pas les
autres fenêtres quand vous passerez de l’une à l’autre. Pour cela il faut
désactiver l’option “Les réglages du bloc de contrôle de lecture sont glo-
baux à toutes les fenêtres” dans l’onglet Carte Audio du dialogue des
Préférences. Voir “Réglages séparés des commandes de Transport pour
les différentes fenêtres” à la page 142 pour les détails.
Cette fonction peut être utile de plusieurs façons. Par exemple, ralentir la
vitesse de lecture peut être utilisé pour localiser certaines positions dans
le fichier audio, pour distinguer les nuances d’un passage complexe, pour
s’exercer à un enregistrement difficile ou comme un effet spécial.
• Notez également que la vitesse de lecture ne modifie absolument pas le
fichier audio d’origine, mais seulement la façon dont il est rejoué.
Pour régler la vitesse de lecture, procédez comme ceci :
1. Cliquez sur le bouton rouge Vitesse de Lecture du Bloc de Lecture.

Le bouton Vitesse de Lecture

WAVELAB
7 – 144 Lecture et Enregistrement
2. Sélectionnez “Éditer la vitesse de lecture” dans le menu local qui s’affiche.
Le dialogue Vitesse de Lecture apparaît.

Le dialogue Vitesse de Lecture.


3. Choisissez une présélection en cliquant sur un des boutons de droite, et
tapez le nom que vous voulez dans le champ situé au-dessus des boutons.

Notez que WaveLab est livré avec un certain nombre de préréglages de vi-
tesse de lecture prêts à l’emploi, aussi, à moins que vous ne désiriez rem-
placer l’un d’entre eux, veillez à sélectionner un numéro de préréglage qui
n’est pas déjà utilisé (intitulé “Untitled”).

4. Faites les réglages souhaités dans le dialogue et sauvegardez-les comme


présélection sélectionnée en cliquant sur “OK”.
Pour une description détaillée des options de ce dialogue, cliquez sur le point d’interroga-
tion dans le dialogue.
5. Vous pouvez maintenant choisir la présélection sauvegardée à partir du
menu déroulant du Bloc de Lecture.
Vous remarquerez que le bouton Vitesse de Lecture du Bloc de Lecture prend la forme
d’un chronomètre lorsque vous sélectionnez n’importe quelle présélection.

WAVELAB
Lecture et Enregistrement 7 – 145
Outil de lecture – Lire un seul ou les deux canaux des fichiers
stéréo
Sélectionner l’outil de lecture temporairement
L’outil de lecture peut bien sur être sélectionné en cliquant dans la Boîte
à Outils, mais il se peut que vous travailliez déjà avec un outil et où vous
voulez utiliser l’outil de lecture temporairement.
• Pour sélectionner temporairement l’outil de lecture, enfoncez la touche
[Alt]. Quand vous avez fini, relâchez la.

Utiliser l’outil de lecture


L’outil de lecture permet de lire depuis n’importe quelle position:
1. Pointez sur la position où vous voulez commencer la lecture.
2. Si la forme d’onde est stéréo, déplacez le pointeur en haut ou en bas pour
décider si un seul canal doit être lu.
Regardez la forme du curseur, elle indique ce qui sera lu (G, D, ou les deux).
3. Appuyez sur le bouton de la souris.
La lecture continue tant que le bouton de la souris est enfoncé ou tant que le fichier n’est
pas fini. À l’arrêt de la lecture, le curseur se recalera sur la position de départ de la lecture,
c’est ainsi un moyen rapide de se placer sur certaines positions dans l’audio.

Utilisation de l’Explorateur Audio


L’Explorateur Audio vous aide à trouver certaines positions dans les fichiers
audio en redémarrant la lecture répétitivement lorsque vous cliquez ou lors-
que vous déplacez le curseur audio.
1. Démarrez la lecture en utilisant la fonction Lecture ou en utilisant l’outil de
lecture.
Selon vos réglages des Préférences, l’Explorateur Audio peut n’être accessible qu’avec
l’outil de lecture.
2. Cliquez ou faites glisser dans la règle.
Si vous cliquez, la lecture sautera immédiatement à l’endroit où vous avez cliqué. Si vous
faites glisser régulièrement, une courte portion de son est jouée pour chaque position.

Les Préférences de l’Explorateur Audio


Dans l’onglet Édition Audio du dialogue des Préférences, vous trouverez
deux options pour l’Explorateur Audio :
• Le réglage de Sensibilité sert à déterminer la taille des portions de sons jouées
lorsque vous faites défiler la forme d’onde.

WAVELAB
7 – 146 Lecture et Enregistrement
• Lorsque l’option “Restreindre à l’outil de lecture” est activée, l’Explorateur Audio
n’est pas utilisable si vous démarrez la lecture à l’aide du Bloc de Lecture ou à
l’aide du clavier.
Dans le menu Options, vous trouverez une option appelée “Stopper
après balayage de la lecture”, qui détermine ce qui se passe lorsque vous
relâchez le bouton de la souris: la lecture continue (désactivé) ou s’arrête
(activé). Notez que lorsque cette option est activée, le curseur retourne
automatiquement sur la position de départ de la lecture quand vous ap-
puyez sur Stop, ce qui vous permet d’utiliser cette fonction pour repérer
des positions dans l’audio.

Jouer seulement la sélection


Il y a quatre façons de lire la partie sélectionnée de la forme d’onde:
• Presser le bouton droit de la souris dans la vue d’ensemble ou dans la vue
principale et choisir “Jouer la sélection” dans le menu qui apparaît.
• Enfoncer la touche [Ctrl] et cliquer sur le bouton Lecture.
• Appuyer sur la touche [F6].
Si vous maintenez appuyé [Maj] et appuyez sur [F6], la sélection sera rejouée de façon
répétitive (en boucle).

• Utilisez le dialogue Étendue Audio (voir ci-après).

Utilisation du dialogue Étendue Audio

Le dialogue Étendue Audio

WAVELAB
Lecture et Enregistrement 7 – 147
Ce dialogue s’ouvre en sélectionnant “Éditer” dans le sous-menu Sélec-
tionner du menu Édition et permet de définir avec précision un intervalle
audio afin de le relire.
Sélectionnez les options désirées dans les sections DEPUIS et JUSQU’À
du dialogue afin de définir un intervalle audio.
Vous pouvez spécifier les intervalles audio à relire depuis/jusqu’à :
• Début/Fin du fichier, respectivement.
• La position du Curseur.
• Début/Fin de la sélection.
• Marqueurs nommés.
• Positions temporelles spécifiées par l’utilisateur.
Vous pouvez aussi indiquer un décalage pour toute position de l’intervalle.
Les boutons de lecture fonctionnent comme ceci :

Option Description

Jouer jusqu’à L’intervalle se trouvant avant la position définie est relu.

Jouer à partir de L’intervalle se trouvant après la position définie est relu.

Jouer une fois L’intervalle défini est relu une seule fois.

Jouer en boucle L’intervalle défini est relu en boucle jusqu’à ce que vous cliquiez sur
le bouton Stop qui devient visible pendant la lecture.

• Dans la section Options du dialogue, l’intervalle audio à traiter peut être dé-
fini plus précisément. Vous devez d’abord fixer une position DEPUIS, puis
une durée spécifique en secondes, toujours dans la section Options. Pour
que cela soit possible, il faut que l’option “Spécifier taille” soit activée.
• Grâce à la fonction “Caler sur les passages à zéro”, vous pouvez être sûr
que le début et la fin de l’intervalle sélectionné seront calés sur un point
de passage à zéro de la forme d’onde.
Ceci évite les clics qui peuvent se produire au moment de la lecture au début et la fin.

• Le menu local “Canaux” permet de sélectionner quelle(s) voie(s) ou canaux


seront relus.
• L’option “Durée de lecture” sert à régler la durée de lecture désirée.
Notez que ceci remplace le réglage de l’intervalle de sélection défini par “Depuis” ou
“Jusqu’à”. Si l’intervalle audio est réglé pour jouer la “Fin de la sélection”, si cette sélection
dure 4 secondes et que la Durée de Lecture a été réglée sur 2 secondes, seules les 2 der-
nières secondes avant la fin seront relues.

WAVELAB
7 – 148 Lecture et Enregistrement
Utilisation de la fonction Jog/Shuttle
La fonction Jog/Shuttle permet de relire l’audio en avant ou en arrière, à
n’importe quelle vitesse. C’est très pratique pour trouver des points pré-
cis dans le fichier audio, etc.

Les fonctions Jog et Shuttle sont très gourmandes en puissance de calcul


car le défilement s’effectue en temps réel. Si vous constatez des “bégaie-
ments” pendant la lecture, essayez de réduire la taille de la fenêtre (ceci ré-
duira d’autant la puissance de calcul nécessaire).

La fonction Jog
Cette fonction revient à faire passer l’audio par un “point de lecture”, un
peu comme les bobines des bandes magnétiques que l’on faisait tourner
à la main sur la tête de lecture :
1. Zoomez pour avoir une bonne visualisation.
2. Cliquez sur le bouton Jog/Shuttle du Bloc de Lecture ou appuyez sur [F10].
Une ligne verticale apparaît au milieu de la fenêtre audio. Elle représente le “point de lecture”.

Le point de lecture

3. Placez le pointeur dans la moitié supérieure de la fenêtre audio.


Le pointeur prend la forme d’une main.
4. Cliquez et faites glisser l’audio vers la gauche ou la droite du point de lec-
ture.
L’audio est relu, en avant (si vous faites glisser vers la gauche) ou en arrière (si vous faites
glisser vers la droite), à la vitesse que vous effectuez le déplacement.

WAVELAB
Lecture et Enregistrement 7 – 149
La fonction Shuttle
Cette fonction peut être considérée comme une lecture avec un contrôle
continu de la vitesse et de la direction de la bande :
1. Zoomez pour avoir une bonne visualisation.
2. Activez le bouton Jog/Shuttle du Bloc de Lecture ou appuyez sur [F10].
3. Placez le pointeur dans la partie inférieure de la fenêtre audio.
Le pointeur prend la forme d’un haut-parleur.
4. Cliquez à gauche ou à droite de la ligne verticale et maintenez le bouton
de la souris enfoncé.
Cliquer à gauche de la ligne relira l’audio vers l’arrière et cliquer à droite le relira vers l’avant.
La vitesse de lecture étant déterminée par la distance entre la ligne et le pointeur, plus le
pointeur est placé loin de la ligne, plus la lecture est rapide.
5. Relâchez le bouton de la souris pour arrêter la lecture.
6. Désactivez le bouton Jog/Shuttle du Bloc de Lecture ou utilisez n’importe
quelle commande stop lorsque vous avez terminé.

Utiliser une molette de Pitch Bend MIDI pour contrôler la fonction Shuttle
Vous pouvez employer une molette de pitch bend MIDI pour contrôler le
scrubbing audio (Shuttle). Pour cela, il faut avoir installé une interface
MIDI et disposer d’un clavier MIDI correctement connecté.
Procédez comme suit :
1. Ouvrez le dialogue des Commandes clavier depuis le menu Options.
2. Vérifiez que l’interface MIDI connectée est sélectionnée dans le menu
local “Entrée commandes MIDI”.
3. Activez la fonction Shuttle/Pitch en cochant sa case.
4. Réglez le canal de Shuttle/Pitch Bend sur le canal MIDI que vous utilise-
rez pour la transmission.
5. Cliquez sur OK pour quitter le dialogue.
6. Activez “Activer les commandes MIDI” dans le menu Options.
7. Pressez [F10] pour activer la fonction Shuttle.
8. Maintenant, en actionnant la molette de Pitch Bend vous pouvez contrôler
la vitesse et le sens de lecture !

WAVELAB
7 – 150 Lecture et Enregistrement
Utilisation du ShuttlePro
WaveLab dispose d’un support pour le contrôleur multimedia ShuttlePro
de Contour Design. Vous pouvez utiliser les boutons sur le ShuttlePro
pour exécuter les fonctions Jog et Shuttle décrites ci-dessus, ainsi que
plusieurs autres fonctions telles que zoom avant/arrière, annuler/refaire,
marche/arrêt de la lecture, jouer la sélection, passage en mode boucle,
passage en mode jog & shuttle, ouverture d’un fichier et sauver sous. Les
fonctions WaveLab pouvant être effectuées à l’aide du ShuttlePro sont
définies dans un fichier de préférences ShuttlePro appelé “WaveLab
Shuttle Pro.pref”, situé dans le dossier WaveLab\Tools.
Si vous désirez utiliser un contrôleur ShuttlePro avec WaveLab, procédez
comme ceci :
1. Copiez le fichier de préférences du dossier WaveLab\Tools dans le dossier
ShuttlePro Settings.
Chemin d’accès par défaut : C:\Program Files\Contour ShuttlePro\Settings.
2. Ouvrez le tableau de bord du ShuttlePro se trouvant dans votre dossier
ShuttlePro.
3. Dans le tableau de bord sélectionnez “File – Import Settings” puis sélec-
tionnez le fichier “WaveLab Shuttle Pro.pref”.
4. Quittez le tableau de bord ShuttlePro.
Vous pouvez désormais utiliser ShuttlePro avec WaveLab.

Suivi de la lecture
Le sous-menu “Défilement pendant la lecture” du menu Options contient
plusieurs options de visualisation du suivi de la lecture :

Option Description

Vue immobile Désactive complètement le suivi de la lecture.

La vue suit le curseur Dans ce mode, la vue de la forme d’onde change automatiquement
lorsque le curseur audio atteint le bord droit de la fenêtre.

Défilement de l’onde Dans ce mode, la vue de la forme d’onde défile continuellement, afin
(partiel) que le curseur audio reste au milieu de la vue. Cependant, en mode
Boucle et si la boucle tient entièrement sur l’écran, aucun défilement
n’est nécessaire, ce qui donne une vue plus stable de la boucle. Le
programme “reconnaît” aussi la fin d’un fichier et arrête le défilement
dès qu’elle est “en vue”, au lieu d’aller jusqu’au bout.

Défilement de l’onde Dans ce mode, la vue de la forme d’onde défile continuellement, afin
(toujours) que le curseur audio reste au milieu de la vue.

WAVELAB
Lecture et Enregistrement 7 – 151
• Les deux dernières options nécessitent un ordinateur rapide et une carte
graphique.
Si vous entendez des interruptions de signal durant la lecture, veuillez sélectionner un autre
mode de Défilement.
Ces options ne s’appliquent pas à la lecture au moyen de l’outil Lecture.

Enregistrement
Pour plus de détails sur les connexions, les niveaux d’enregistrement, etc.,
consultez la documentation de votre carte audio.

Voir “Enregistrement multicanal” à la page 549 pour de plus amples infor-


mations sur l’enregistrement multicanal dans le Montage.

À propos des contrôles de gain automatique


Certaines cartes audio peuvent être équipées d’un système appelé AGC
(Automatic Gain Control) qui règle automatiquement le niveau d’enregis-
trement de l’entrée microphone. Pour obtenir un meilleur résultat, désac-
tivez ce système en utilisant le logiciel fourni avec la carte.
Si vous laissez ce système activé, le contrôle de gain de l’entrée micro-
phone du Mixeur (voir plus loin dans ce texte) aura moins d’effet sur le
niveau d’enregistrement.

WAVELAB
7 – 152 Lecture et Enregistrement
Préparatifs
Pour enregistrer un nouveau fichier, suivez ces instructions :
1. Cliquez sur le bouton Enregistrer, ou pressez la touche [*] du pavé numé-
rique.
Le dialogue Enregistrement apparaît.

Le dialogue Enregistrement

2. Décidez si vous allez enregistrer un fichier nommé ou temporaire, en sé-


lectionnant l’option dans le menu local situé en haut du dialogue.
Les fichiers temporaires sont pratiques à utiliser, car vous n’avez pas besoin de nommer le
fichier au préalable, il vous suffit d’appuyer sur Enregistrer et “d’y aller”. D’un autre côté,
vous aurez besoin de sauvegarder le fichier par la suite. Les fichiers temporaires sont tou-
jours des fichiers audio, tandis qu’avec les fichiers nommés, vous avez le choix d’enregistrer
vos fichiers sous différents formats. Si vous prévoyez de faire un long enregistrement, de
plusieurs minutes, nous vous recommandons d’enregistrer un fichier nommé.

WAVELAB
Lecture et Enregistrement 7 – 153
• Si vous prévoyez d’enregistrer en continu pendant une longue période, sur-
tout s’il s’agit d’un enregistrement multicanal, vous devez envisager d’utili-
ser le format Wave 64.
Les autres formats autorisent des fichiers allant jusqu’a 2 Go, alors que le format Wave 64
permet d’enregistrer des fichiers de n’importe quelle taille.
• Si vous avez activé l’option “Support du format de fichier RF64”, le format
standard Wave changera automatiquement au format RF64 aussitôt que
la taille du fichier dépasse 2 Go, sans pertes en performances, ni inter-
ruptions. Ceci est particulièrement utile lorsque vous enregistrez de très
longues “sessions”, car vous ne devez pas vous soucier de la taille des
fichiers (seule restriction : l’espace libre disponible sur le disque dur). Un
fichier FR64 aura aussi l’extension “.wav”, mais ne pourra être ouvert
qu’avec une application supportant ce format de fichier.
3. Si vous avez sélectionné une des options “Fichier nommé…” à l’étape
précédente, inscrivez le chemin d’accès de la destination souhaitée pour
le fichier dans la ligne située sous le menu local ou cliquez sur le bouton
de dossier pour indiquer l’emplacement du fichier.
Si vous cochez la case “Numération automatique”, un nombre à trois chiffres sera ajouté au
nom du fichier. Commençant avec le numéro que vous avez indiqué dans le champ de va-
leur situé à gauche de la case, la valeur sera incrémenté à chaque nouvel enregistrement,
afin d’éviter que des fichiers existants ne soient remplacés.
4. Cliquez sur le bouton de format de fichier en haut du dialogue Enregistre-
ment, puis choisissez un format d’enregistrement. WaveLab vous permet
d’enregistrer directement dans un certain nombre de formats différents
(voir “Les formats de fichier supportés” à la page 118 pour les détails).
Dans le dialogue Format de fichier audio qui apparaît, vous pouvez entre autres choisir le
format désiré, mais aussi la fréquence d’échantillonnage, le nombre de voies à enregistrer
(voir “Enregistrement multicanal” à la page 549) et la résolution en bits. Pour les détails, cli-
quez sur le point d’interrogation dans le dialogue.

WAVELAB
7 – 154 Lecture et Enregistrement
Le dialogue Format de fichier audio

Si vous choisissez une résolution de bit qui n’est pas acceptée par votre
carte audio, vous ne pourrez pas enregistrer.

5. Cliquez sur OK pour refermer le dialogue Format de fichier audio.


6. Sélectionnez le mode d’entrée approprié, selon que vous vouliez enregis-
trer l’entrée de la carte audio ou la sortie Lecture :
• En mode “Entrée carte audio (matériel)”, WaveLab enregistrera les signaux
des entrées actives de votre carte audio.
C’est le mode standard. Utilisez-le pour enregistrer tout signal audio externe connecté aux
entrées de votre carte audio.

• Si vous utilisez un pilote ASIO et que ce mode est sélectionné, vous pou-
vez cliquer sur le bouton situé à droite de cette section du dialogue pour
accéder au dialogue “Canaux d’enregistrement”.
Dans ce dialogue vous pouvez choisir les voies d’entrée à partir desquelles vous allez enre-
gistrer. Si votre carte audio dispose de plusieurs entrées, vous pouvez enregistrer au maxi-
mum 8 voies simultanément. Voir “Enregistrement multicanal” à la page 549 pour de plus
amples informations sur l’enregistrement multicanal.

• Si vous utilisez un pilote MME/WDM et que ce mode est sélectionné, cli-


quez sur le bouton situé à droite de cette section du dialogue pour accé-
der aux préférences de la carte audio (voir “Réglages de la carte audio” à
la page 25).

WAVELAB
Lecture et Enregistrement 7 – 155
• En mode “Sortie Lecture”, le programme n’enregistrera que ce qui est relu
par WaveLab lui-même.
Ce mode n’utilise ni la carte audio ni aucun des protocoles audio Windows. À la place,
l’audio sortant de WaveLab est directement renvoyé dans WaveLab et c’est cette entrée
qui est alors enregistrée. Un usage typique de ce mode :
Pour enregistrer ce que vous êtes en train de relire, en capturant en temps réel tout chan-
gement de volume ou de paramètre effectué pendant la lecture.
7. Si nécessaire, activez les options d’enregistrement désirées dans le dia-
logue.
Il y a aussi d’autres réglages qui se trouvent dans un dialogue séparé, qui s’ouvre en cliquant
sur le bouton Réglages. Pour les détails, cliquez sur le point d’interrogation dans le dialogue.
Vous pouvez commencer dès maintenant à enregistrer (voir “Démarrer
l’enregistrement” à la page 158) si vous le désirez. Pour les détails sur les
réglages supplémentaires disponibles, cliquez sur le point d’interrogation
dans le dialogue.

Présélection des réglages d’enregistrement


Vous pouvez créer et sauvegarder différentes options et réglages d’enre-
gistrement sous forme de présélections pour un accès rapide à partir du
menu Présélection du dialogue Enregistrement.
Vous pouvez ainsi définir les options et réglages pour différents types
d’enregistrement spécifiques afin de pouvoir les recharger rapidement
lorsque vous en avez besoin.
Voir “Présélections” à la page 66 pour plus d’informations sur la création,
la sauvegarde et le chargement de préréglages dans WaveLab.

Réglage du Mixeur (pilotes MME/WDM)


Si nécessaire, cliquez sur le bouton Mixeur afin de régler le volume relatif
des entrées de votre carte audio.
• Pour que le Mixeur apparaisse, vous devez avoir sélectionné spécifiquement
la carte dans l’onglet Carte Audio du dialogue des Préférences.
Si l’Entrée et la Sortie sont réglées sur “Mapper Son Microsoft”, le Mixeur ne peut pas être
créé.
Les contrôles qui apparaîtront dans le Mixeur dépendent de la carte, voici
quelques possibilités :
• Master Gain (fader de sortie)
• Synth In (fader d’entrée, plus case à cocher)
• CD (fader d’entrée, plus case à cocher)
• Line (fader d’entrée, plus case à cocher)
• Mic (fader d’entrée, plus case à cocher)

WAVELAB
7 – 156 Lecture et Enregistrement
De plus, la carte peut disposer de contrôles particuliers pour le monito-
ring, etc., qui ne sont pas accessibles depuis le Mixeur de WaveLab. Là
aussi, il faut utiliser l’application fournie avec la carte.

Toutes les cartes audio ne disposent pas d’une application Mixeur et ne


peuvent donc pas accéder au Mixeur de WaveLab. C’est particulièrement
vrai pour les cartes avec entrées/sorties numériques.

Utilisation des analyseurs


Dans la partie inférieure du dialogue Enregistrement, se trouve un analy-
seur. C’est très pratique pour vérifier les niveaux d’entrée, ainsi que le
spectre de fréquences du signal d’entrée.
• Les analyseurs du dialogue Enregistrement sont des versions “miniaturisées”
des analyseurs de niveau, de spectre et de phase.
Pour une description détaillée de leurs fonctions et caractéristiques, voir “Analyseurs de ni-
veau/panoramique” à la page 167.
Pour que les analyseurs enregistrent le signal activez la case Moniteur.
Ceci s’effectue automatiquement si l’option “Activer le VU-mètre à
l’ouverture de la fenêtre d’enregistrement” a été activée dans le dialogue
Réglages de l’enregistrement. Le menu local, en bas à gauche, permet de
choisir entre un analyseur de Niveau ou de Spectre.

• Lorsque l’analyseur de Niveau est sélectionné, les barres horizontales affichent le


niveau de crête (barres extérieures) et le niveau moyen (VU, barres intérieures) de
chaque voie.
Les valeurs sont aussi affichées numériquement. Si l’option Phase Scope est activée dans
le menu déroulant à coté du bouton Reset, un Phase-mètre s’affiche à droite de l’analyseur
de Niveau (voir “Analyseur de phase” à la page 174).
• Lorsque le Spectre-mètre est sélectionné, un diagramme s’affiche, offrant une re-
présentation graphique continue du spectre de fréquences.
Voir “Analyseur de Spectre (60 bandes)” à la page 176.
Vous pouvez réinitialiser les analyseurs en cliquant sur le bouton Reset.
Ceci réinitialise instantanément les analyseurs et les indicateurs de va-
leurs numériques, dont les valeurs de crête Maximum et les valeurs RMS
situées à droite de l’analyseur.

WAVELAB
Lecture et Enregistrement 7 – 157
Vous pouvez aussi choisir une des cinq Présélections de l’Analyseur de
Niveau dans le menu déroulant à coté du bouton Reset. Ces présélec-
tions (contenant des réglages pour l’échelle des analyseurs, les couleurs,
etc.) peuvent être éditées en sélectionnant “Réglages…” dans le menu
déroulant, voir “Réglage de l’analyseur de niveau et de panoramique” à la
page 170.

Utilisez l’analyseur de Niveau pour vérifier le niveau d’entrée de l’audio.


Ajustez-le (avec les contrôles du mixeur ou via l’application de la carte
audio), de façon à ce que les analyseurs de Niveau de Crête atteignent le
plus haut point possible sans jamais atteindre le 0dB !

• Vous pouvez aussi utiliser les vu-mètres pour surveiller le signal qui va être
gravé sur le disque pendant les opérations de Rendu ou d’Enregistrement.
Voir “Analyse de la transcription (rendu) de fichier” à la page 165.

Vérifier la capacité du disque


L’indicateur de Capacité du Disque Dur au-dessus des analyseurs per-
met de vérifier que vous avez assez d’espace disque pour l’enregistre-
ment. Cet indicateur montre l’espace mémoire disponible sur le disque
dur spécifié dans le chemin “Fichier à créer”, ou sur le disque dur que
vous avez sélectionné pour vos fichiers temporaires (voir “Fichiers tempo-
raires” à la page 28). Notez qu’il s’agit d’une valeur approximative.

Lorsqu’il y a moins de dix secondes d’espace disponible sur le disque dur,


l’indication de capacité du disque est affichée en rouge.

Démarrer l’enregistrement
Lorsque tous les préparatifs sont terminés, cliquez sur Enregistrer, pour
démarrer l’enregistrement.
• Si vous avez sélectionné une des options d’Auto-démarrage (cliquez sur
le point d’interrogation dans le dialogue), l’enregistrement passera en
mode Pause (le bouton Enregistrement clignotera), jusqu’à ce que le cri-
tère d’Auto-démarrage soit présent.
Lorsque l’enregistrement commence, le bouton Enregistrement “s’allume” et la valeur
Temps d’enregistrement indique la durée que vous avez enregistrée.

• Si vous avez sélectionné l’option “Auto-arrêt après durée déterminée”, la


valeur “Temps restant” indiquera le temps d’enregistrement restant.

WAVELAB
7 – 158 Lecture et Enregistrement
• Si vous le souhaitez, vous pouvez faire une pause au cours de l’enregis-
trement en cliquant sur le bouton Pause à tout moment.
Le bouton Enregistrement clignote pour indiquer le mode Pause et son nom devient “At-
tente”. Pour reprendre l’enregistrement, cliquez à nouveau sur le bouton Pause ou Attente.
Comme décrit précédemment, la courte section d’audio qui s’est produite juste avant que
vous ne repreniez l’enregistrement (en fonction de la valeur Présélection de Pause du dia-
logue Réglages de l’enregistrement) sera captée.

• Vous pouvez poser des Marqueurs dans le fichier pendant l’enregistre-


ment en cliquant sur le bouton “Poser Marqueur“.
Voir ci-dessous.

• Si vous voulez annuler l’enregistrement, cliquez sur le bouton Éliminer.


Ceci achève l’enregistrement et détruit le fichier enregistré.

• Notez que si vous avez activé l’option “Confirmer l’annulation d’un enregis-
trement” dans le dialogue des Réglages d’Enregistrement, un message ap-
paraîtra pour vous demander de confirmer si vous désirez réellement
arrêter l’enregistrement et détruire le fichier enregistré.
Si vous avez changé d’avis, sélectionnez “Annuler”, l’enregistrement reprendra.

• Lorsque vous avez terminé, cliquez sur Stop. L’enregistrement peut aussi
s’arrêter automatiquement en utilisant une des options d’Auto-arrêt. De
toute les façons, l’enregistrement apparaîtra dans une nouvelle fenêtre,
derrière le dialogue.
• Vous pouvez désactiver l’option “Ouvrir fichier audio dans WaveLab après
l’enregistrement” dans le dialogue des Réglages d’enregistrement si vous
ne voulez pas que l’enregistrement apparaisse dans une nouvelle fenêtre.
Dans ce cas, le fichier enregistré est sauvegardé sur disque mais n’apparaît pas automati-
quement dans WaveLab après son enregistrement.
Si vous voulez effectuer d’autres enregistrements après le premier, cliquez
à nouveau sur le bouton Enregistrer et continuez. Si vous avez sélectionné
l’option “Fichier nommé…”, et que l’option de numérotation automatique
est désactivée, vous devrez spécifier un nouveau nom pour éviter de rem-
placer et détruire le fichier précédemment enregistré.
Lorsque vous avez terminé, cliquez sur la case de Fermeture (en haut à
droite) pour fermer le dialogue.
• Si vous voulez sauvegarder de façon permanente le ou les fichier(s) tempo-
raire(s) qui ont été créé(s), cliquez sur chaque document que vous avez créé
et utilisez l’option “Sauver sous…” du menu Fichier pour les sauvegarder un
par un.
Voir “Sauvegarde sous un autre format (Sauver sous…)” à la page 123 pour les détails.

WAVELAB
Lecture et Enregistrement 7 – 159
À propos de la pose de marqueurs pendant l’enregistrement

Lorsque vous enregistrez, vous pouvez cliquer sur les boutons Marqueur
à n’importe quel moment pour ajouter un marqueur dans le fichier enregis-
tré. Le bouton jaune insérera un marqueur générique numéroté (voir “Les
différents types de marqueurs” à la page 343), tandis que les boutons
blancs inséreront des marqueurs génériques numérotés de début et de
fin de région.
Si vous souhaitez donner un nom aux marqueurs que vous posez plutôt
que d’utiliser des marqueurs génériques, vous pouvez le faire en utilisant
une des deux manières suivantes ou une combinaison des deux :
• Inscrivez le nom désiré dans la case située sous les boutons.
Vous pouvez donner un nouveau nom à chacun des marqueurs avant de le poser. C’est
pratique si vous savez à l’avance à quels endroits vous allez poser des marqueurs et quel
sera leur nom. Si vous désirez pouvoir aussi poser des marqueurs qui ne sont pas prévus à
l’avance, choisissez la méthode décrite ci-dessous.

• Activez l’option “Confirmer le nom d’un marqueur à insérer” dans le dialo-


gue des Réglages d’enregistrement.
Dans ce cas, un dialogue apparaîtra à chaque fois que vous cliquerez sur un bouton pour
poser un marqueur. Dans ce dialogue, vous pouvez soit taper un nom pour le marqueur, soit
confirmer celui qui est déjà entré. L’intérêt de cette méthode est que le marqueur sera posé
au moment où vous avez cliqué sur le bouton, quel que soit le temps que vous prendrez
pour lui donner un nom.

De plus, ce dialogue permet aussi d’indiquer un délai pour le marqueur. Celui-ci sera alors
déposé à la position où vous avez cliqué sur le bouton Marqueur, moins le délai que vous
avez spécifié. Donc si vous cliquez sur le bouton Marqueur après 10 secondes d’enregis-
trement et que vous avez spécifié un délai de 2 secondes, le marqueur sera déposé après
8 secondes d’enregistrement.

WAVELAB
7 – 160 Lecture et Enregistrement
• Si vous insérez deux marqueurs de début de région ou plus d’affilée (sans
marqueurs de fin de région intermédiaires), seul le dernier de ces marqueurs
de début sera conservé, les premiers marqueurs seront supprimés.
En d’autres termes, le dernier marqueur de début de région ne devient pas “permanent”
tant que vous n’insérez pas un marqueur de fin de région.
Le principe est identique pour les marqueurs de fin de région: si vous insérez plusieurs mar-
queurs de fin d’affilée, seul le dernier sera conservé.
C’est une fonction très utile car elle vous permet de “changer d’avis” lors-
que vous insérez des marqueurs durant l’enregistrement. Par exemple,
supposons que vous êtes en train d’enregistrer de l’audio en continu et
souhaitez repérer toutes les prises qui sont à garder. Au début d’une
prise, vous insérez un marqueur de début de région. Cependant, celle-ci
s’avère être un faux départ ou une mauvaise prise. Lorsque la prochaine
prise débute, vous insérez une nouvelle fois un nouveau marqueur de
début de région et l’ancien marqueur, devenu indésirable, est supprimé.

WAVELAB
Lecture et Enregistrement 7 – 161
WAVELAB
7 – 162 Lecture et Enregistrement
8
Analyseurs et VU-mètres
Introduction
WaveLab offre une visualisation des niveaux très détaillée et souple, per-
mettant de surveiller les niveaux, les panoramiques, la phase, le spectre
audio et d’autres aspects encore en cours de lecture, sur les entrées
audio, même en cours de rendu de fichier. Ce chapitre décrit comment
faire apparaître, configurer et utiliser les divers dispositifs de visualisation.

Sélectionner ce qu’il faut contrôler


Vous trouverez, en bas du menu Analyse, les différents modes de visualisa-
tion des niveaux. Vous pouvez les sélectionner depuis le menu ou en cli-
quant sur le bouton correspondant de la barre de contrôle des Analyseurs.

Les six modes fonctionnent comme ceci :

Analyse de la lecture
C’est le mode normal de visualisation des niveaux. Ces VU-mètres indi-
quent le niveau des données audio en cours de lecture. Dans ce mode,
l’analyse du signal s’effectue après la Section Maître, ce qui signifie qu’il
tient compte des effets, du Dithering et de la position des faders Master.
Dans ce mode, les VU-mètres peuvent servir à indiquer le niveau de tou-
tes sortes de données audio : fenêtres audio, Montage Audio, listes de
pistes de CD audio, écoute depuis les dialogues de fichiers, etc.

Analyse de l’entrée audio


Dans ce mode, les VU-mètres indiquent le niveau de l’entrée audio. C’est
ce mode qu’il faut utiliser en cours d’enregistrement. Il ne tient pas compte
des réglages de la Section Maître.

Arrêt sur image (Gel de tous les VU-mètres)


Sélectionner ce “mode” gèle les indications de tous les VU-mètres, ce qui
fige les valeurs qu’ils indiquent, jusqu’à sélection d’un autre mode.

WAVELAB
8 – 164 Analyseurs et VU-mètres
Analyse de la position du curseur
Ce mode n’est disponible que pour les fenêtres audio. Lorsqu’il est sélec-
tionné, les indications des VU-mètres sont statiques. Ils indiquent, en
mode Stop, les niveaux et d’autres valeurs concernant les données audio
mesurés à l’emplacement où se trouve le curseur dans la forme d’onde.
Vous pouvez ainsi analyser, en temps réel, un certain endroit dans le fichier
audio. Ce mode ne tient pas compte des réglages de la Section Maître.

Analyse de la sélection
Ici aussi, ce mode n’est disponible que pour les fenêtres audio. Il permet,
après avoir effectué une sélection, de faire apparaître, de manière statique,
les valeurs moyennes sur les VU-mètres. Ce mode ne tient pas compte
des réglages de la Section Maître.

Si vous changez de sélection, il faut mettre à jour les indications des VU-
mètres, en sélectionnant “Rafraîchir l’analyse de la sélection” dans le menu
Analyse (ou en cliquant sur le bouton Rafraîchir dans la barre de contrôle
des Analyseurs).

Analyse de la transcription (rendu) de fichier


Lorsque ce mode est activé, vous pouvez surveiller ce qui est écrit sur le
disque pendant les opérations de Rendu de fichier ou d’Enregistrement.
Les réglages de la Section Maître sont pris en compte. Comme pour
l’Analyse de la sélection, les valeurs moyennes et les crêtes min/max sont
calculées.
Après le rendu du fichier, le ou les VU-mètre(s) se gèlent, et restent ainsi
jusqu’au prochain rafraîchissement ou changement de mode.

WAVELAB
Analyseurs et VU-mètres 8 – 165
VU-mètres multi-voie
Comme mentionné précédemment, WaveLab dispose de 8 voies audio
en interne que vous pouvez assigner aux entrées et sorties d’une carte
audio multi e/s. Le Montage Audio peut gérer différentes configurations
de voies Surround utilisant un maximum de 6 voies (voir “Fonctionnement
multicanal dans le Montage” à la page 535 pour de plus amples informa-
tions).
WaveLab peut afficher plusieurs VU-mètres afin que lorsque vous travaillez
sur plusieurs voies dans le Montage Audio, chacune d’elles soit représen-
tée par un VU-mètre. Ceci s’applique à tous les VU-mètres (avec un maxi-
mum de 8 analyseurs FFT, 8 analyseurs de niveau, 4 panoramiques, 4 ana-
lyseurs de phase, etc.). Si une configuration Surround est sélectionnée,
chaque VU-mètre représente la voie Surround correspondante (Lf, Rf, LFE,
etc.).

L’analyseur de Bit dans une configuration Surround à 6 voies (5.1).

WAVELAB
8 – 166 Analyseurs et VU-mètres
Les analyseurs
Il existe sept analyseurs différents dans WaveLab, chacun possédant sa
propre fenêtre. Ces analyseurs s’ouvrent et se ferment depuis le menu Ana-
lyse (ou en cliquant sur les boutons de la barre de contrôles Analyseurs).

• Pour refermer toutes les fenêtres d’analyseurs ouvertes, cliquez sur le bou-
ton Fermer les Analyseurs.
Comme pour n’importe quelle fenêtre standard, vous pouvez redimen-
sionner les fenêtres des analyseurs en faisant glisser ses bords, et la ré-
duire en cliquant sur l’icône de réduction (ou en double-cliquant sur la
barre de titres.
Vous trouverez ci-après une description des différents analyseurs.

Analyseurs de niveau/panoramique
Analyseurs de niveau
La partie supérieure de la fenêtre de niveaux/panoramiques indique, pour
chaque canal, le niveau de crête et le niveau pondéré, comme indiqué ci-
dessous :
Présélections d’analyseurs (voir “Choix d’une Bouton Mettre à zéro
présélection d’analyseur” à la page 174).

VU-mètres

Crête-mètres

WAVELAB
Analyseurs et VU-mètres 8 – 167
• Les crête-mètres visualisent les niveaux crêtes de chaque canal, sous forme gra-
phique et numérique.
Par défaut, les segments des indicateurs et les valeurs numériques des crêtes sont affi-
chées en vert pour les faibles niveaux, en jaune pour les niveaux compris entre -6 et -2 dB,
et en rouge pour les niveaux supérieurs à -2 dB. Vous pouvez modifier à volonté cette cor-
respondance des couleurs ainsi que les valeurs limites (ici -6 et -2), voir “Réglage de l’ana-
lyseur de niveau et de panoramique” à la page 170.
• Les VU-mètres (VU signifie Volume Unit, mesure du volume) indiquent le niveau
moyen (RMS) de chaque canal.
Ces VU-mètres possèdent une certaine inertie, qui “lisse” les indications de niveau en fonc-
tion d’une constante de temps définie par l’utilisateur.
Si vous observez le niveau en lecture ou d’une entrée audio, vous remarquerez sans doute
deux lignes verticales suivant chaque indicateur de VU-mètre, “essayant d’atteindre” la va-
leur RMS actuelle. Ces lignes indiquent la valeur moyenne des valeurs RMS minimales (ligne
gauche) et maximales (ligne droite) les plus récentes. À gauche, entre crochets, apparaît
sous forme numérique la différence entre ces valeurs moyennes minimale et maximale. Elle
est représentative de la gamme dynamique des données audio.
Valeur de Valeur minimale récente Valeur maximale récente
différence

• Si vous visualisez des données audio en temps réel (lecture ou entrée), les va-
leurs de crêtes et de niveau maximales sont affichées sous forme numérique à
droite des VU-mètres.
Les chiffres entre crochets à droite des valeurs crêtes maximales indiquent le nombre
d’écrêtages consécutifs (crêtes de signal à 0 dB). 1 ou 2 sont acceptables, mais au-delà, il
vaut mieux baisser le niveau Master afin d’éviter toute distorsion numérique.

WAVELAB
8 – 168 Analyseurs et VU-mètres
Analyseurs de panoramique
La partie inférieure de la fenêtre indique le panoramique (différence de ni-
veau entre le canal gauche et le canal droit, uniquement applicable lors
de l’écoute de données stéréo) :

• Les indicateurs de panoramique supérieurs indiquent la différence de niveau crête


entre les deux canaux, sous forme graphique et numérique.
Notez que ces VU-mètres de panoramique évoluent “des deux côtés” : les indicateurs peu-
vent aller vers la gauche ou vers la droite, selon le canal le plus fort. Les deux côtés appa-
raissent en couleurs différentes (modifiables, voir “Réglage de l’analyseur de niveau et de
panoramique” à la page 170).
• Les indicateurs de panoramique inférieurs indiquent la différence entre les niveaux
pondérés des deux canaux, de façon similaire.
Vous pouvez ainsi vérifier rapidement qu’un enregistrement stéréophonique est bien centré,
etc.
• Si vous visualisez des données audio en temps réel (lecture ou entrée), les valeurs
de différence maximale (crête et pondéré) sont affichées numériquement pour cha-
que canal, à gauche et à droite des barres de panoramique.

Remise à zéro des analyseurs


Pour remettre les VU-mètres de niveau et de panoramique à zéro, il suffit
de cliquer sur l’icône Mettre à zéro, ou de sélectionner Mettre à zéro dans
le menu local Options. Tous les indicateurs et champs numériques sont
alors remis à zéro, y compris les valeurs de crête maximale et RMS, ainsi
que le nombre d’écrêtages du signal.

L’icône Mettre à zéro

WAVELAB
Analyseurs et VU-mètres 8 – 169
Réglage de l’analyseur de niveau et de panoramique
Vous pouvez personnaliser à volonté le comportement, l’échelle et la cou-
leur des indicateurs, et sauver cinq jeux de réglages personnalisés de
paramètres, instantanément accessibles par la suite sous forme de pré-
sélections. Procédez comme ceci :
1. Dans le menu local Options, sélectionnez “Réglages…” (ou cliquez sur
l’icône Outils).
Le dialogue des Réglages de l’analyseur niveau/panoramique apparaît.

2. Réglez les paramètres comme désiré.


Le bouton Appliquer permet de vérifier les résultats de vos modifications sans pour autant
refermer le dialogue. Voici les différents paramètres disponibles :
Paramètre Description

Couleurs globales Cliquez sur ces boutons pour sélectionner les couleurs de fond des
indicateurs, des échelles (graduations) et des lignes de grille.

Étendue globale Ces deux champs permettent de spécifier les limites inférieure et su-
périeure de la gamme de niveaux affichée. Le plus souvent, on crée
une présélection permettant de visualiser toute la dynamique, et plu-
sieurs autres pour regarder dans le détail ce qui se passe dans une
gamme plus restreinte.

WAVELAB
8 – 170 Analyseurs et VU-mètres
Paramètre Description

Analyseur de Ces deux champs déterminent la rapidité de retour de l’indicateur de


crêtes – Balistique crête (Temps de Relâchement) et la durée de gel de l’indication nu-
mérique du dernier niveau de crête (Temps de Maintien des crêtes).

Analyseur de Les boutons de couleurs permettent de choisir les couleurs des régions
crêtes – Zones inférieure, médiane et supérieure des indicateurs de niveaux de crête.
Vous pouvez également modifier l’étendue des régions médiane et su-
périeure, en changeant les valeurs “Zone moyenne” et “Zone haute”.

Analyseur de Ces paramètres ne s’appliquent que si vous utilisez les indicateurs en


crêtes – Mode mode Curseur (si “Analyse de la position du curseur d’édition” est ac-
curseur tivé). Vous pouvez choisir ici en quelle unité les niveaux crête sont vi-
sualisés.
Vous pouvez aussi déterminer si c’est la valeur de niveau de l’échan-
tillon se trouvant à la position du curseur qui apparaît (si la case corres-
pondante est cochée), ou la valeur crête relevée dans la région située
autour du curseur (l’amplitude de cette région est définie par le para-
mètre “Échantillons à scanner” – section VU-mètre). Généralement, il
vaut mieux activer l’option lorsque vous avez zoomé sur la forme d’onde
pour en distinguer les détails, et la désactiver si vous travaillez à un fac-
teur d’agrandissement normal.

VU-mètre –Montrer Permet d’activer/désactiver les VU-mètres.

VU-mètre – Mode Ce menu local vous permet de sélectionner soit le mode Standard,
soit un de trois modes spéciaux K-System. Les modes K-System sont
décrits en-dessous de cette table.

VU-mètre – Ces paramètres déterminent le comportement du VU-mètre :


Balistique Résolution correspond à la largeur, en nombre d’échantillons, de la
“fenêtre de moyenne” du VU-mètre – autrement dit, le nombre
d’échantillons sur lequel il calcule la valeur moyenne de niveau. Plus la
valeur de ce paramètre est faible, plus le VU-mètre tend à se compor-
ter comme un crête-mètre.
”Inertie de l’étendue” correspond à la largeur, en nombre d’échan-
tillons, des “fenêtres de moyenne” des indications de valeur minimale
et maximale récentes. Elle détermine donc la rapidité de réaction face
aux modifications de niveau.

VU-mètre – Zones Les boutons de couleurs permettent de choisir les couleurs des ré-
gions inférieure, médiane et supérieure des VU-mètres. Vous pouvez
également modifier l’étendue des régions médiane et supérieure en
changeant les valeurs “Zone moyenne – Depuis” et “Zone haute –
Depuis” (seulement disponibles pour le mode Standard).

VU-mètre – Mode Ce paramètre permet de déterminer combien d’échantillons sont pris


curseur en compte pour calculer la valeur de VU-mètre en mode “Analyse de
la position du curseur d’édition”.

Analyseur de Cette section permet d’activer/désactiver l’indicateur de panorami-


Panoramique que, de modifier les couleurs utilisées pour ses échelles et son éten-
due de visualisation, en dB.

WAVELAB
Analyseurs et VU-mètres 8 – 171
3. Si vous voulez mémoriser vos paramètres pour utilisation ultérieure (ou
les assigner à une présélection), sélectionnez “Sauver sous…” dans le
menu local apparaissant en bas du dialogue, puis spécifiez, dans le sélec-
teur de fichier qui apparaît, le nom de cette présélection.
4. Pour rendre les réglages accessibles instantanément en sélection depuis
la fenêtre Visualisation, utilisez le sous-menu “Assigner à un bouton de
présélection” du menu local.
5. Une fois que vous avez terminé, cliquez sur OK pour refermer le dialogue.
Cliquer sur Annuler referme le dialogue, sans tenir compte des modifications apportées aux
paramètres – et ce, même si vous avez cliqué sur le bouton Appliquer pour appliquer les
changements aux analyseurs.

À propos des modes d’analyse K-System


Le spécialiste du mastering Bob Katz a proposé le “K-System” qui intègre
des VU-mètres, un calibrage et des pratiques de mesure avec niveaux
standardisés.
• Le concept technique à l’origine de cette standardisation est décrit en dé-
tails sur le site internet “www.digido.com”.
Dans la section “Articles” sélectionnez la page “Level practices”. Là, dans un article en
deux parties très éclairant, Bob Katz explique la théorie dont est issue le K-System. Toute
personne vraiment intéressée par la pratique du mastering sonore devrait le lire !
Dans WaveLab, le standard de mesure de la puissance du K-System est
disponible en option. Il existe trois modes de mesure qui tous définissent
le point 0 dB VU en deçà de la mesure VU standard. Ceci autorise davan-
tage de réserve afin que les transitoires et les crêtes puissent être traitées
à leur niveau normal. Bien sûr, le VU-mètre reste toujours une échelle de
mesure et l’enregistrement audio reste le même quelle que soit la façon
dont vous le mesurez. Mais en adoptant le K-System pour mesurer la
puissance moyenne et les niveaux de crête (et en comprenant les princi-
pes de base qui en sont à l’origine), vous constaterez que votre enregis-
trement audio masterisé aura un meilleur son.
• Pour utiliser pleinement le K-System vous devez calibrer votre niveau de
monitoring afin que le 0VU égale 83dB.
Vous devez pour cela utiliser un signal de référence en bruit rose et un VU-mètre SPL. Em-
ployez la loi de pondération C (réponse lente), et réglez le niveau de lecture afin que la me-
sure du bruit indique 83dB SPL par canal ou 86dB SPL si la lecture se fait sur les deux
canaux simultanément.
Pendant le mixage ou le mastering audio numérique, la plupart des ingé-
nieurs du son s’efforce de garder le niveau aussi près que possible du
maximum, sans produire d’écrêtage (clipping). Ceci afin de “maximiser” la
puissance de l’enregistrement. Cette pratique est devenue une habitude
et s’est même intensifiée ces dix dernières années, jusqu’à devenir une

WAVELAB
8 – 172 Analyseurs et VU-mètres
pratique standard (le suremploi de Loudness Maximizers étant une des
principales raisons à cet état de fait). Le problème avec cette pratique est
qu’elle produit des niveaux de puissance moyens qui sont très proches
des niveaux de crête maximum ce qui restreint la “réserve” disponible ou
la dynamique.
La différence entre la puissance moyenne et le niveau de crête est sou-
vent autour de 11 à 15dB dans un enregistrement dynamique de qualité.
Cela signifie que si vous vous efforcez de soutirer le maximum de “puis-
sance” d’un tel enregistrement lors du mixage ou de mastering, les crêtes
ou les transitoires devront sûrement être très fortement limitées, ce qui af-
fectera négativement l’ampleur, la clarté et la dynamique naturelles de
l’enregistrement audio de départ.
Ceci aura pour effet “d’étouffer” les transitoires naturelles, de réduire la
dynamique, d’introduire de la distorsion et de dégrader la qualité de
l’audio, tout cela pour tenter de rendre l’audio aussi fort que possible.
Pour obtenir des enregistrements audiophiles parfaits ce n’est sûrement
pas une bonne pratique !
Le K-System propose trois modes opératoires d’analyse (à sélectionner
dans le menu local VU-Mètre du dialogue Réglages de l’analyseur niveau/
panoramique). À choisir en fonction des applications, comme ceci :
• K-System 20:
Place le 0 VU 20dB en deçà du mode VU standard et convient à la musique ayant une très
grande dynamique, comme la musique classique.

• K-System 14:
Place le 0 VU 14dB en deçà du mode VU standard et convient à la musique ayant une dy-
namique légèrement plus compressée. Employez-le pour la musique pop, R&B et rock.

• K-System 12:
Place le 0 VU 12dB en deçà du mode VU standard et est surtout conçu pour les applica-
tions de diffusion (broadcast).

WAVELAB
Analyseurs et VU-mètres 8 – 173
Choix d’une présélection d’analyseur
Si vous avez assigné vos paramètres aux boutons de Présélections dans
le dialogue Réglages, vous pouvez passer rapidement d’une échelle ou
d’un mode de visualisation à un autre. Il suffit de cliquer sur les icônes
Présélections [1] à [5], ou de sélectionner la présélection désirée dans le
menu local Options.

Analyseur de phase

L’analyseur de phase ne s’utilise que sur des signaux stéréo.

L’analyseur de phase montre la relation de phase et amplitude entre les


deux canaux dans la manière suivante :
• Une ligne verticale indique un signal parfaitement mono (canal gauche et canal
droit rigoureusement identiques).
• Une ligne horizontale indique que le canal droit est identique au canal gauche,
mais que les deux sont en opposition de phase.
• Une forme aléatoire mais assez ronde indique un signal stéréophonique bien
équilibré. Si la forme “penche” vers la gauche, c’est qu’il y a plus d’énergie dans
le canal gauche – même principe pour le côté droit. Dans le cas extrême où l’un
des canaux stéréo est coupé, l’analyseur de phase indique une ligne droite incli-
née à 45° de l’autre côté.
• Un cercle parfait indique la présence d’une sinusoïde sur un canal et de la même
sinusoïde, décalée de 45°, sur l’autre canal.
• De façon générale, plus la représentation a de “corps”, plus il y a de graves dans
le signal, et plus elle est “effilochée”, plus le signal est riche en aigus.

WAVELAB
8 – 174 Analyseurs et VU-mètres
En bas de la fenêtre se trouve un indicateur de corrélation de phase, qui
fournit les mêmes informations, mais sous une forme visuelle différente :
• Le segment vertical vert indique la valeur instantanée de corrélation de phase, les
deux segments rouges correspondant aux valeurs minimale et maximale récentes
(ce sont là des couleurs par défaut, que vous pouvez modifier à volonté).
• Dans le cas d’un signal monophonique, l’indicateur affiche une valeur de +1, ce
qui indique que les deux canaux sont parfaitement identiques et en phase.
• De même, une valeur de -1 indique que les deux canaux sont identiques, mais en
opposition de phase.
• De façon générale, pour un “bon” mixage, l’indicateur doit afficher une valeur
comprise entre 0 et 1.
Contrairement à l’indicateur principal de phase, l’indicateur de corrélation
de phase est aussi disponible en mode “Analyse de la Sélection” : il éta-
blit alors une valeur moyenne pour la région sélectionnée.

Faire les réglages


Pour régler l’analyseur de phase, sélectionnez “Réglages” dans le menu
local Options, ou cliquez sur l’icône “outil”. Le dialogue qui apparaît alors
propose les paramètres suivants :

Paramètre Description

Arrière-plan Cliquez sur ce champ pour modifier la couleur de fond.

Affichage du Permet de modifier la couleur de la grille et de l’indicateur de phase.


filament

Taille automatique… Si cette option est activée, l’affichage sera optimisé, c.-à-d. que l’affi-
chage s’adapte à la taille de la fenêtre.

Affichage de la Permet de choisir la couleur des éléments de la visualisation de la cor-


corrélation rélation de phase, et d’affiner le temps de maintien des crêtes pour les
indicateurs de valeurs minimale et maximale.

Nombre d’échan- Ce paramètre permet de définir le nombre d’échantillons à afficher, ce


tillons à afficher qui détermine la durée prise en compte pour la représentation des re-
lations de phase, et par conséquent sa densité. Dans le cas de don-
nées audio échantillonnées à une valeur élevée, il vaut mieux
augmenter cette valeur.

WAVELAB
Analyseurs et VU-mètres 8 – 175
Analyseur de Spectre (60 bandes)

L’analyseur de spectre offre une représentation graphique continue du


spectre de fréquences du signal. Elle se présente sous la forme d’une
succession de 60 barregraphes, un par fréquence (en quelque sorte, une
variante simplifiée de l’analyseur FFT décrit ci-après).

Analyseur de spectre (FFT)

L’analyseur de spectre FFT utilise un procédé de calcul appelé transfor-


mée de Fourier rapide (Fast Fourier Transform, ou FFT) pour établir le
spectre de fréquence continu du signal. Il permet une analyse spectrale
très précise.
• Le spectre instantané du signal apparaît sous la forme d’une courbe rouge (cou-
leur par défaut).
• Les “crêtes” (valeurs maximales récentes) dans le spectre apparaissent sous la
forme d’une courbe violette. Là encore, cette couleur peut être modifiée dans le
dialogue Réglages, comme décrit ci-après.
• Cliquer sur l’icône d’appareil photo permet de prendre une photo instantanée du
spectre. La courbe correspondante se superpose alors en blanc (couleur par dé-
faut, modifiable) aux deux autres, jusqu’à ce que vous cliquiez de nouveau sur
l’appareil photo pour prendre un nouvel instantané. Intérêt : par exemple, vérifier
l’effet d’un égaliseur.

WAVELAB
8 – 176 Analyseurs et VU-mètres
Zoom
Le dialogue Réglages permet de modifier l’échelle de fréquences et la
gamme de fréquences, comme expliqué ci-après, mais vous pouvez aussi
agrandir (zoomer sur) une région du spectre qui vous intéresse particuliè-
rement. Pour ce faire, il suffit de cliquer dans la représentation de l’analy-
seur de spectre, puis de dessiner un rectangle de sélection. Lorsque vous
relâchez le bouton de la souris, ce rectangle vient occuper toute la fenêtre.
Pour revenir à la représentation globale du spectre de fréquences, il suffit
de sélectionner “Zoom arrière total” dans le menu local Options.

Effectuer les réglages


Vous pouvez personnaliser à volonté le comportement et l’apparence des
différents indicateurs, et assigner cinq jeux de paramètres de la fenêtre
“Analyseur FFT” aux boutons Présélections correspondants, ce qui per-
met par la suite d’y accéder instantanément. Pour ouvrir le dialogue des
réglages, il suffit de sélectionner “Réglages…” dans le menu local Op-
tions ou de cliquer sur l’icône “Outil”.
Ce dialogue contient deux onglets :
• L’onglet “Traiter” regroupe les paramètres concernant l’analyse elle-même:

Paramètre Description

Taille d’un bloc Détermine la taille du bloc d’analyse. Plus cette valeur est élevée,
d’analyse meilleure est la précision dans le domaine fréquentiel (puisque le spectre
est divisé en davantage de bandes de fréquence). Toutefois, augmenter
la valeur de ce paramètre demande plus de ressources processeur, et
accroît la latence. Par conséquent : N’utiliser des valeurs élevées que
pour la visualisation off-line.

Chevauchement Pour améliorer la précision des résultats, le logiciel peut analyser des
d’analyse blocs se recouvrant (autrement dit, les mêmes échantillons seront analy-
sés plus d’une fois). Ce paramètre permet de déterminer le degré de
chevauchement entre chaque bloc. Plus sa valeur est élevée, meilleure
est la précision obtenue. Note : augmenter cette valeur demande beau-
coup plus de ressources processeur. Par rapport à un chevauchement
nul, une valeur de 50% demande deux fois plus de puissance de calcul,
75% quatre fois plus, etc.

Fenêtre Ce paramètre permet de choisir la méthode utilisée pour le traitement


d’adoucissement préalable des échantillons, afin d’optimiser la visualisation des informa-
tions désirées dans le spectre. La fenêtre d’adoucissement établit un
compromis entre la précision de détection d’une fréquence et le niveau
de bruit de fond.
Si vous n’êtes pas expert dans le domaine, mieux vaut laisser ce paramè-
tre à sa valeur par défaut.

WAVELAB
Analyseurs et VU-mètres 8 – 177
• L’onglet “Affichage” regroupe les paramètres régissant l’affichage du
spectre de fréquences :

Paramètre Description

Règle des Ce paramètre détermine la bande de fréquences à visualiser dans la


fréquences représentation pleine échelle. Notez que la plus basse fréquence visi-
ble dépend de la valeur du paramètre Taille d’un bloc d’analyse, et la
plus haute, de la valeur de fréquence d’échantillonnage (la limite su-
périeure est voisine de la moitié de la fréquence d’échantillonnage).

Échelle Lorsque cette option est activée, chaque octave est équidistante dans
logarithmique la représentation. Désactivez-la si vous désirez davantage de pré-
cision dans les fréquences élevées.

Règle du niveau Détermine, en dB ou en pourcentage, l’étendue des graduations de la


règle verticale.

Normaliser Cette option n’est disponible que hors temps réel. Si elle est activée,
l’affichage à 0 dB le niveau d’affichage est décalé, de façon à caler le plus haut point de
la courbe sur le repère 0 dB (ce qui correspond au sommet de la re-
présentation).

Optimiser l’échelle Cette option permet d’optimiser l’échelle de niveau, de façon à n’en
faire apparaître que la partie utilisée. Cette fonction n’est disponible
qu’en mode non temps réel.

Type d’affichage Permet de déterminer si le spectre du signal apparaît sous forme de


barregraphe ou de courbe.

Temps de maintien Permet de déterminer combien de temps la courbe “crête” reste affi-
chée lorsque le niveau chute.

Couleurs Permet de choisir les couleurs s’appliquant aux courbes, à la grille, au


fond, etc.

Veuillez noter que vous pouvez appliquer vos nouveaux paramètres sans
refermer le dialogue, en cliquant sur le bouton Appliquer.
Si vous désirez mémoriser vos réglages pour une utilisation ultérieure (ou
les assigner à un bouton Présélection), sélectionnez “Sauver sous…”
dans le menu local se trouvant dans la partie inférieure du dialogue, puis
spécifiez le nom désiré pour la présélection dans le sélecteur de fichier
qui apparaît. Vous pouvez dès lors rendre ces paramètres instantanément
accessibles en sélection dans la fenêtre de l’analyseur FFT, en utilisant le
sous-menu “Assigner à un bouton de présélection” du menu local.
• Une fois que vous avez terminé, cliquez sur OK pour fermer le dialogue.
Cliquer sur Annuler referme le dialogue, sans tenir compte des modifications effectuées
(même si vous aviez utilisé le bouton Appliquer pour les appliquer aux indicateurs).

WAVELAB
8 – 178 Analyseurs et VU-mètres
Choix d’une présélection pour l’analyseur de Spectre
Si vous avez assigné vos paramètres aux boutons Présélections dans le
dialogue des réglages, vous pouvez passer rapidement d’une échelle ou
d’une visualisation à une autre. Il suffit de cliquer sur les icônes de Présé-
lections [1] à [5], ou de sélectionner la présélection désirée depuis le menu
local Options.

Exportation de données FFT sous forme de texte ASCII


Si vous utilisez l’analyseur de Spectre en mode off-line (par exemple,
mode “Analyse de la position du curseur d’édition” ou “Analyse de la sé-
lection”), vous pouvez exporter les données FFT visualisées sous forme
de fichier texte, en sélectionnant l’élément “Exporter les infos FFT en AS-
CII” depuis le menu local Options. Le fichier texte résultant peut ensuite
être importé dans un logiciel de tableur ou autre application permettant
de tracer des courbes d’après un fichier texte, etc.

Analyseur de Bit

L’analyseur de Bit indique combien de bits sont réellement utilisés, autre-


ment dit la résolution instantanée du son écouté. On pourrait s’attendre à
ce que le nombre maximal de bits soit identique à la résolution du fichier
audio (autrement dit, qu’un fichier audio en 16 bits utilise effectivement
16 bits), ce n’est pas forcément le cas !

WAVELAB
Analyseurs et VU-mètres 8 – 179
Dès que vous effectuez un traitement en temps réel du fichier audio, les
données sont traitées à une résolution supérieure (dans WaveLab, 32 bits
virgule flottante), pour obtenir une qualité audio maximale. “Traitement” doit
se comprendre ici au sens large : réglage de niveau, effets, mixage, etc. La
seule situation où un fichier audio en 16 bits est effectivement lu à une ré-
solution de 16 bits est une lecture sans modification de niveau ou effets/
traitements, avec le fader Master réglé à 0.0 dB (gain unitaire, aucune mo-
dification de niveau). Pour vous en convaincre, lancez la lecture d’un fichier
audio 16 bits et surveillez l’analyseur de Bit – dès que vous toucherez aux
faders Master, vous remarquerez que 24 bits sont utilisés, et que l’indica-
teur “entre” s’allume (voir ci-après).

Comment lire l’analyseur de Bit

• Les échelles “intérieures” (celles le plus près des graduations) indiquent le nom-
bre de bits utilisés. Vous pouvez affiner cette visualisation dans le dialogue Régla-
ges, comme décrit ci-après.
• Les échelles “extérieures” sont des indicateurs “historiques”, indiquant combien
de bits ont été utilisés récemment. Vous pouvez modifier la durée de gel des indi-
cations dans le dialogue des réglages.
• Le segment “au-dessus” indique un écrêtage, comme un indicateur “clip”.
• Si le segment “en-dessous” est allumé, c’est que la résolution est supérieure à 24
bits. Les échelles indiquent dans ce cas les 24 bits les plus significatifs, tandis
que le segment “en-dessous” s’allume pour indiquer la présence de bits supplé-
mentaires, moins significatifs. Rappelez-vous qu’en interne, les données audio
sont traitées avec une résolution supérieure à 24 bits.

WAVELAB
8 – 180 Analyseurs et VU-mètres
• Si le segment “entre” est allumé, c’est que les données audio n’ont pu être expri-
mées sur une échelle 24 bits normale (il y a des valeurs en virgule flottante “entre”
les bits, d’où le nom “entre” attribué au segment. C’est typiquement le cas si vous
appliquez des effets, par exemple, etc.

Quand utiliser l’analyseur de Bit


L’analyseur de Bit possède plusieurs applications :
• Déterminer si un traitement de Dithering est ou non nécessaire.
De façon générale, si vous lisez ou mixez les données sur 16 bits, et que l’analyseur de Bit
indique que plus de 16 bits sont utilisés, il faut appliquer un traitement de dithering.
• Visualiser la résolution “effective” d’un fichier audio.
Par exemple, même si un fichier est au format 24 bits, il arrive que seuls 16 bits soient effec-
tivement utilisés. De même, un fichier annoncé au format 32 bits peut n’en utiliser effective-
ment que 24 (dans ce cas, le segment “en-dessous” ne s’allume pas). Pour cette utilisation,
il vaut mieux choisir le mode “Analyse de la sélection”.
• Vérifier si un plug-in “remis à zéro” affecte encore le signal, ou si un plug-in utilise
un traitement interne en 16 bits.

Modifier les paramètres de l’analyseur de Bit


Pour modifier les paramètres de l’analyseur de Bit, sélectionnez “Régla-
ges…” dans le menu local Options, ou cliquez sur l’icône “Outil”.

WAVELAB
Analyseurs et VU-mètres 8 – 181
Le dialogue qui apparaît propose les paramètres suivants :
Paramètre Description

Couleurs Permet de modifier la couleur des segments des échelles indicatrices, des
grilles, des fonds, etc. Il suffit de cliquer sur le bouton de couleur correspondant.

Temps de Permet de définir la durée de gel des valeurs de crêtes (par les indicateurs ex-
maintien térieurs, le couleur par défaut est vert foncé).

Affichage Permet de déterminer comment les bits sont visualisés :


des bits En mode intuitif, c’est la valeur absolue du signal qui est représentée. Les bar-
regraphes iront plus haut si le niveau du signal est plus élevé, comme sur un
VU-mètre ordinaire (bien que l’échelle de visualisation ne soit pas identique).
En mode réel, l’indicateur représente l’emploi des bits “en direct”. Comme les
vraies valeurs peuvent être négatives, il n’existe pas de relation intuitive entre ce
qui est visible et le niveau (une valeur négative peut utiliser beaucoup de bits,
même si sa valeur absolue est très faible). Ce mode est pratique si vous désirez
vérifier instantanément toute la gamme de valeurs, puisque tous les bits appa-
raîtront très vite, quel que soit le niveau audio.

Oscilloscope

L’Oscilloscope est une version “microscope” de l’indicateur de niveau. Il


permet de visualiser la région située de part et d’autre du curseur de posi-
tion avec un grand facteur d’agrandissement.

L’Oscilloscope ne peut pas être utilisé en mode “Analyse de la Sélection”.

Si vous analysez des données audio stéréo, l’Oscilloscope indique nor-


malement de façon séparée les niveaux des deux canaux. Toutefois, si
vous activez l’option “Afficher le mix et la soustraction” dans le menu local
Options (ou si vous cliquez sur l’icône +/-), la moitié supérieure de la fe-
nêtre Oscilloscope indiquera le niveau de la somme des deux canaux,
tandis que la moitié inférieure indiquera leur différence.

WAVELAB
8 – 182 Analyseurs et VU-mètres
Réglage de l’Oscilloscope
Pour accéder aux paramètres de l’Oscilloscope, sélectionnez “Réglages…”
dans le menu local Options (ou cliquez sur l’icône “Outil”). Le dialogue “Ré-
glages de l’Oscilloscope” apparaît alors. Il permet de modifier les couleurs
utilisées, et d’activer ou non la fonction de zoom automatique. Si elle est ac-
tivée, la fenêtre est optimisée de façon à ce que le niveau le plus élevé attei-
gne le sommet de l’affichage.

Affichage de forme d’onde

Cet analyseur affiche en temps réel la forme d’onde du signal audio à sur-
veiller. Il peut être utilisé lors de l’enregistrement ou de la transcription
(rendu) d’un fichier (si le mode “Analyse de la transcription de fichier” est
actif, voir “Analyse de la transcription (rendu) de fichier” à la page 165).

Faire les réglages


En sélectionnant l’option “Réglages” du menu local Options (ou en cli-
quant sur l’icône représentant un outil) vous ouvrirez dialogue “Réglages
de l’affichage de forme d’onde”. Vous pouvez y régler diverses options de
couleurs pour l’affichage du fond, de la grille et de la forme d’onde, ainsi
que pour la vitesse de rendu et de zoom vertical de la forme d’onde.
Si l’option “Effacer l’onde quand la droite du panneau est atteinte” est
cochée, l’affichage de la forme d’onde sera effacé à chaque fois que le
curseur atteint l’extrémité droite de l’affichage. Sinon, la forme d’onde
précédente est remplacée.

WAVELAB
Analyseurs et VU-mètres 8 – 183
WAVELAB
8 – 184 Analyseurs et VU-mètres
9
Traitement off-line
Introduction
Que signifie le terme traitement “off-line” ? Il s’agit de fonctions altérant
de façon permanente le fichier d’origine, de façon à le faire sonner plus ou
moins différemment. Nous sommes donc en opposition avec le traitement
en “temps réel”, qui ne fait que lire le fichier de façon différente, sans lui
occasionner de modifications permanentes. Le traitement en temps réel
sera abordé dans le prochain chapitre.

Effectuer le traitement
Le traitement peut s’appliquer à une sélection ou à un fichier complet.
Dans certains cas, le traitement doit s’appliquer à l’ensemble d’un fichier.
Si tel est le cas, ce sera indiqué dans la section correspondante.
• Si l’option “Traiter tout le fichier s’il n’y a pas de sélection” est activée dans
l’onglet Édition Audio du dialogue des Préférences, le fichier complet sera
automatiquement traité si aucune sélection n’existe.
Pour appliquer un traitement à une sélection, procédez comme suit :
1. Effectuez une sélection.
Notez qu’il faut “Tout sélectionner” afin de traiter tout le fichier. Si celui-ci est stéréo, vous
pouvez appliquer le traitement à un seul de ses canaux ou aux deux, en les sélectionnant
comme décrit au paragraphe “Sélection dans les fichiers stéréo” à la page 95.
2. Sélectionnez depuis les menus le type de traitement désiré.
3. Si un dialogue apparaît, remplissez-le.
Si ce dialogue utilise des Présélections, vous pouvez en charger une afin de procéder aux
réglages automatiquement – voir “Présélections” à la page 66.
4. Une fois que vous avez fini de régler les champs du dialogue, cliquez sur
le bouton Appliquer/Coller.
La barre d’état montre la progression de l’opération. Si vous devez interrompre un long pro-
cessus, cliquez sur le bouton “Stop” dans la barre d’état ou appuyez sur [Échap].

Annuler/Rétablir
Vous avez accès à un nombre illimité d’Annulations pour tout ce qui con-
cerne les traitements, quelle que soit la longueur de la sélection ou la so-
phistication du traitement. La seule limitation provient de l’espace disque
disponible, voir “Annuler et Rétablir” à la page 46.

WAVELAB
9 – 186 Traitement off-line
Tirer le meilleur parti des dialogues permanents
Les dialogues des traitements sont de type permanent – autrement dit, ils
restent à l’écran même après application du traitement. Combinée aux pro-
cédures d’annulation, cette particularité vous permet d’essayer différents
types de traitements sans jamais avoir à quitter le dialogue (ou même à ar-
rêter la lecture).
• Si le dialogue est encore la fenêtre active, vous pouvez utiliser le clavier
de l’ordinateur pour les opérations suivantes :

Touche Opération

[F3] Annuler

[F4] Rétablir

[F6] Lire la sélection

[Maj]+[F6] Lire la sélection en boucle

[F7] Stop

[F8] Lecture

• Si le dialogue est toujours ouvert mais désactivé, vous pouvez sélection-


ner depuis les menus, utiliser d’autres dialogues ou barres de contrôle
(par exemple, le Bloc de Lecture).
• Vous pouvez replier/déplier les dialogues permanents, voir ““Replier” une
fenêtre” à la page 53.

Présélections
Comme décrit au paragraphe “Présélections” à la page 66, vous pouvez
utiliser des Présélections dans nombre de dialogues de traitement afin de
sauvegarder ou rappeler des jeux de réglages. De surcroît, le programme
est livré avec un certain nombre de Présélections pour chaque option de
traitement.

WAVELAB
Traitement off-line 9 – 187
Normalisation du niveau

Ce traitement permet de modifier l’amplitude (le niveau) de la sélection.


Cette valeur est toujours exprimée par rapport au niveau maximal pouvant
être obtenu.

Les commandes
Pour savoir à quoi sert chaque commande du dialogue, cliquez sur le
point d’interrogation dans le dialogue.

Changer le Gain

Ce traitement vous permet de modifier l’amplitude (le niveau) de la sélec-


tion, tout comme la fonction Normalisation du niveau. La différence est
qu’ici, la modification de gain s’effectue “dans l’absolu” : plus ou moins
tant de dB par rapport au niveau actuel, qui est considéré comme la réfé-
rence, soit 0 dB.

Écrêtage
Ce traitement peut provoquer un phénomène qui n’arrive jamais avec la
plupart des autres traitements autorisés par WaveLab : l’écrêtage.

WAVELAB
9 – 188 Traitement off-line
L’écrêtage se produit lorsque le gain est tel qu’on atteint un point où la
distorsion apparaît. Ce phénomène n’est généralement pas désiré : on
peut toutefois, en tant qu’effet, rechercher un “léger” écrêtage, sur l’atta-
que d’un son de batterie par exemple, afin de le faire sonner plus “pêchu”.
Si vous essayez de monter le niveau
d’une forme d’onde au-delà du re-
père 0 dB absolu (soit 100% de
modulation)…

…le son sera distordu (les crêtes


sont décapitées – écrêtage).

WAVELAB
Traitement off-line 9 – 189
Normalisation du volume

Cet outil de traitement permet de spécifier le volume d’un fichier. Comme


il considère la puissance et non le niveau de crête maximum, cet outil fonc-
tionne assez différemment de la Normalisation du niveau. Son emploi typi-
que consiste à spécifier un volume, par ex. -12dB, et la Normalisation du
volume calculera la puissance pour qu’elle corresponde à ce volume.
Tout comme la fonction Changer le Gain, augmenter la puissance à une
certaine valeur peut introduire de l’écrêtage, ce qui doit être évité. Pour y
remédier, un limiteur de crête (le plug-in Peak Master) peut être inclus
dans le traitement. La Normalisation du Volume traitera la signal avec in-
telligence en augmentant le volume tout en limitant les crêtes (si néces-
saire), afin d’obtenir la puissance désirée.
Pour les fichiers stéréo, les deux canaux sont traités indépendamment.
• La traitement se fait en deux temps ; tout d’abord une analyse puis le
rendu final.
Les résultats de cette analyse sont visibles dans les Statistiques. Si tout vous semble cor-
rect, vous pouvez appliquer le traitement à l’aide du bouton Appliquer.

WAVELAB
9 – 190 Traitement off-line
• La Normalisation du Volume est également disponible dans le traitement
par lot, ce qui est logique puisque son rôle essentiel est de traiter des fi-
chiers différents pour obtenir une puissance égale.
Ce dialogue contient les options suivantes :

Option Description

Volume désiré Le volume que vous désirez obtenir. Des valeurs positives et négatives
peuvent être employées.
Attention, spécifier des valeurs positives élevées n’est pas une bonne
pratique, car cela donnerait un gain pouvant dépasser ce que le limiteur
peut gérer correctement pour éviter l’écrêtage. La bonne méthode con-
siste à utiliser les “Statistiques” (voir ci-après) après avoir indiqué une
puissance, ce qui vous indiquera de combien il faut augmenter le gain
et si le limiteur de crêtes doit être employé. Une faible limitation des
crêtes est acceptable, mais si une forte limitation s’avère nécessaire, le
résultat ne correspondra probablement pas avec la précision et la puis-
sance désirée et la qualité audio en souffrira. Dans ce cas, un message
d’avertissement apparaîtra après l’application du traitement, pour vous
permettre de l’annuler.

Intervalle glissant Si cette option n’est pas cochée, le volume moyen global de la sélec-
(conserver le tion (ou du fichier complet) sert de référence de puissance (RMS). Si
maximum) elle est cochée, un “intervalle de glissement” sera utilisé, ce qui signifie
que la valeur de volume maximum trouvée dans la sélection audio sera
retenue et utilisée comme référence. S’il s’agit d’un fichier dont le vo-
lume global est plus ou moins égal, laissez cette option désactivée.
Mais si la dynamique est très grande, l’option “Intervalle glissant” est
préférable.

Compenser pour la L’oreille humaine est moins sensible aux fréquences graves et aiguës
sensibilité en fré- qu’aux fréquences moyennes (comme le démontre la célèbre courbe
quence de l’oreille “Fletcher-Munson”). De plus, l’ampleur de ce phénomène dépend du
volume global (plus le volume est faible, plus l’oreille sera sensible aux
différences de fréquences).
WaveLab prend en compte le spectre de fréquence du fichier. Par ex.
s’il contient beaucoup de basses, vous obtiendrez une valeur RMS plus
faible si vous utilisez l’option de compensation (puisque les fréquences
basses ont un rôle moins important dans la puissance perçue), et une
valeur plus élevée si les fréquences moyennes sont prépondérantes. Si
vous désirez normaliser deux fichiers afin qu’ils aient un volume sonore
équivalent, vous devez spécifier des valeurs identiques de “Volume Dé-
siré” et de “Compensation”.

Obtenir le volume de Règle le “Volume Désiré” sur la puissance moyenne trouvée dans le fi-
la sélection audio chier audio (ou la sélection).

Limiteur de crête– Spécifie le niveau de crête maximum de l’audio résultant. Plus cette va-
Niveau de crête Max. leur est faible, moins vous obtenez de puissance.

WAVELAB
Traitement off-line 9 – 191
Option Description

Limiteur de crête– Ce paramètre affecte la manière dont le Peak Master opère. Un réglage
Douceur élevé maximisera l’effet de puissance perçu mais peut dans certains
cas donner une légère rudesse du son. Réglez ce paramètre afin d’op-
timiser l’équilibre entre la qualité sonore et l’effet désiré.

Retirer le décalage Si une composante continue existe dans le fichier, ceci affectera le cal-
DC cul de la puissance. Il est donc recommandé de laisser cette option ac-
tivée. Voir “Éliminer le décalage DC (composante continue)” à la page
207 pour une description de la composante continue.

Essais/Analyses – Si la Puissance désirée nécessite une limitation des crêtes, ceci réduira
Précision désirée aussi la puissance d’un certain degré. Ceci ne peut être calculé à
l’avance et appliqué automatiquement au changement de gain, car la
limitation est un processus complexe. À la place, plusieurs simulations
sont effectuées pour trouver le meilleur gain possible. Utilisez cette op-
tion pour définir la précision désirée du résultat.

Essais/Analyses – WaveLab effectuera autant d’analyses que nécessaire pour obtenir la


Nombre maximum de précision désirée. Vous réglez ici le nombre maximum de passages à
passages effectuer.

Essais/Analyses – Comme trop de compression aurait une influence néfaste sur la qualité
Compression de audio, vous pouvez ici spécifier une limite à la compression appliquée.
crête autorisée Cette valeur peut être comprise entre -1et -20 dB. Si vous avez besoin
de la compression maximum autorisée (-20 dB) pour obtenir la puis-
sance désirée, il vaut mieux tout reconsidérer, et réduire la valeur de la
puissance désirée, car ceci donnera certainement de meilleurs résultats.

Alerter si pas Si cette option est cochée, vous serez averti si le processus de norma-
obtenu lisation ne satisfait la puissance/précision désirée. Cette option n’est
pas disponible dans le traitement par lot.

Statistiques Ouvre une fenêtre regroupant des informations sur le fichier à traiter. In-
dique s’il y a une composante continue (décalage DC), la puissance
actuelle, le niveau de crête actuel, le gain nécessaire pour obtenir la
puissance désirée et une indication sur le fait qu’une limitation est né-
cessaire ou pas.

Distribution du Ouvre le dialogue Distribution du Volume dans lequel vous pouvez voir
Volume combien de fois un volume donné se produit dans le fichier audio. Par
exemple, si la crête est à -12 dB dans l’affichage, c’est qu’il s’agit du
volume le plus fréquent trouvé dans le fichier (c’est différent de la puis-
sance moyenne). Utilisez le bouton “?” situé dans le dialogues pour de
plus amples informations.

WAVELAB
9 – 192 Traitement off-line
Normalisation du panoramique

La Normalisation du Panoramique permet d’assurer que les deux canaux


d’un fichier stéréo auront le même niveau ou puissance. Vous devez avoir
une sélection stéréo dans un fichier stéréo pour appliquer ce processus.
• Ce traitement nécessite deux passages (analyse et rendu).
• La Normalisation du Panoramique est également disponible dans le Trai-
tement par Lot.
Ce dialogue contient les options suivantes :

Option Description

Niveau de crête Le canal ayant le niveau de crête le plus bas sera augmenté afin de le
faire correspondre au niveau de crête de l’autre canal.

Volume (RMS) C’est le mode le plus utile. La puissance des deux canaux est d’abord
analysée, puis le gain de chaque canal est ajusté pour faire correspon-
dre les niveaux de puissance des deux canaux. Le volume résultant sera
la puissance maximum trouvée pendant l’analyse (dans un des deux ca-
naux). Aucun écrêtage ne peut être introduit en utilisant la Normalisation
du Panoramique.

Retirer le Si une composante continue existe dans le fichier, ceci affectera le cal-
Décalage DC cul de la puissance. Il est donc recommandé de laisser cette option ac-
tivée. Voir “Éliminer le décalage DC (composante continue)” à la page
207 pour une description de la composante continue.

Analyser la Indique le rapport de puissance actuel entre les canaux gauche et droit.
différence entre Le résultat sera différent en fonction du mode “Crête/Puissance” choisi.
les canaux…

Appliquer Applique le traitement.

WAVELAB
Traitement off-line 9 – 193
Dynamique

Ce dialogue permet de modifier la dynamique du signal audio, par le biais


d’outils tels que Compresseur, Expandeur, Limiteur et Porte de bruit (Noise
Gate). Comme le traitement dynamique de l’audio est un sujet très vaste,
nous ne pourrons décrire toutes les possibilités dans ce court texte. Étudiez
les présélections fournies : elles proposent d’excellents exemples d’appli-
cations de tous les traitements énumérés ci-dessus et il vous suffit de jouer
un peu avec les commandes pour comprendre et ressentir leur action.

Les commandes Temps de réponse


Les réglages de cette section s’appliquent toujours, que vous utilisiez les
possibilités d’édition graphique ou non. Ces commandes permettent de
déterminer la façon dont les variations de niveau affectent le traitement.
Le paramètre Attaque, par exemple, est relatif au début des nouveaux sons
(chaque frappe dans un enregistrement de batterie). Si vous augmentez le
temps d’attaque, cela signifie qu’une portion plus importante du début du
son (son attaque) passe au travers de tout traitement.
Nous vous recommandons d’utiliser d’abord la position “Auto”, et seule-
ment si celle-ci ne fournit pas les résultats espérés, de recourir aux com-
mandes spécifiques.
Pour savoir exactement quelle commande fait quoi dans ce dialogue, cli-
quez sur le point d’interrogation dans le dialogue.

WAVELAB
9 – 194 Traitement off-line
Les commandes Normalisation
Elles servent à “normaliser” le niveau du son avant et/ou après traitement.
Veuillez noter les particularités suivantes :
• L’effet de tous les traitements de dynamique dépend de l’amplitude (du niveau)
des sons à traiter. Par conséquent, si vous devez traiter plusieurs fichiers ayant
des niveaux légèrement différents (par exemple, en utilisant des Présélections, ou
en faisant du traitement par lots : l’effet du traitement différera d’un fichier à
l’autre. Pour éviter ce problème, il suffit d’activer l’option Avant de la section Nor-
malisation.
• D’un autre côté, si vous désirez expérimenter différents réglages, après avoir ac-
tivé “Avant”, il vous faudra peut-être réajuster le niveau de Seuil – voir “Normali-
sation du niveau” à la page 188 pour en savoir plus sur la normalisation.
• Si vous effectuez un traitement d’expansion dynamique de votre signal, il faut ab-
solument régler la valeur de “Avant” à moins de 0 dB (qui est le niveau maximal) :
il faut en effet prévoir une certaine réserve de niveau, sous peine de provoquer de
l’écrêtage si le signal devient trop fort après traitement.
Pour les détails, cliquez sur le point d’interrogation dans le dialogue.

Les commandes de Dynamique


Lorsque le commutateur Édition Graphique est désactivé, l’action du pro-
cesseur de dynamique est très proche de celle d’un simple compresseur.
Agissez sur les valeurs de Seuil et de Ratio (taux) afin de régler la quantité
de compression (reportez-vous à l’aide en-ligne pour plus de détails).

À propos de l’Édition Graphique


Si vous avez coché la case Édition Graphique, vous pouvez spécifier une
courbe qui définit la relation entre le niveau d’entrée et de sortie. Ce qui
permet de “dessiner” l’action du limiteur, de la Porte de bruit, de l’expan-
deur, etc. à votre convenance, ou de réaliser des combinaisons de ces
traitements. Prenez exemple sur les Présélections !

WAVELAB
Traitement off-line 9 – 195
• L’axe horizontal représente le niveau d’entrée (IN), l’axe vertical représente le ni-
veau de sortie (OUT) – la courbe que vous dessinez établit la relation entre les
deux. Si vous tracez une simple droite en diagonale, à 45° et passant par l’origine,
à chaque niveau d’entrée correspond le même niveau de sortie – autrement dit, la
dynamique du signal n’est pas traitée.

Pas de traitement
• Si la courbe démarre comme la précédente, puis s’infléchit vers le bas à partir
d’un certain point, c’est que tout signal d’entrée dépassant un certain niveau voit
son niveau de sortie réduit : vous venez donc de “dessiner” une compression !

Compression

WAVELAB
9 – 196 Traitement off-line
• Si la courbe, après ce point d’inflexion, se met à monter, c’est que le niveau de
sortie est supérieur au niveau d’entrée : autrement dit, vous venez de dessiner
une expansion.

Expansion
• Si la courbe à 45° devient horizontale à partir d’un certain point, c’est que le ni-
veau de sortie reste identique quel que soit le niveau d’entrée : autrement dit,
vous venez de dessiner un limiteur !

Limiteur

WAVELAB
Traitement off-line 9 – 197
• Si la courbe commence horizontalement puis monte d’un coup, les signaux repré-
sentés par la partie plate seront complètement éliminés. C’est ce que l’on appelle
une Porte de Bruit (Noise Gate).

Porte de Bruit

Dessiner la courbe
• Vous pouvez faire glisser et déposer n’importe quel point d’inflexion à
n’importe quel endroit de la courbe, en utilisant le bouton gauche de la
souris.
• Lorsque vous déplacez des points d’inflexion à proximité du côté gauche
ou du bas de la courbe, vous vous apercevrez que le nombre d’emplace-
ments possibles est plus réduit. Ceci est dû à la nature même du codage
audionumérique : aux faibles niveaux d’entrée ou de sortie, les données
sont représentées par un nombre plus réduit de bits.
• Pour ajouter un nouveau point d’inflexion, il suffit de cliquer n’importe où
sur la courbe.
• Pour supprimer un point d’inflexion, cliquez dessus avec le bouton droit
de la souris.
• Le bouton Reset redonne à la courbe la forme d’une droite, avec un seul
point d’inflexion.
• Le bouton “Ajouter point au niveau de la sélection” permet d’ajouter un
point d’inflexion au niveau indiqué par la sélection de niveau en cours (voir
“Sélections de niveau” à la page 101, et l’exemple ci-après).

WAVELAB
9 – 198 Traitement off-line
Exemple utilisant “Ajouter point au niveau de la sélection”
L’option “Ajouter point au niveau de la sélection” peut servir à créer une
Porte de Bruit dont le seuil de mise en action est réglé à un certain niveau.
Imaginons que vous ayez enregistré un narrateur, et qu’entre les phrases
on entend un bruit de fond parasite dont vous désirez vous débarrasser :
1. Effectuez une sélection “normale” dans une section ne contenant que ce
bruit de fond parasite.
Plus la sélection est longue, plus précis sera le résultat.
2. Sélectionnez “Aligner sur la crête” depuis le sous-menu Sélectionner
dans le menu Édition.
La hauteur de la sélection à l’écran représente alors le niveau du bruit de fond parasite.
3. Ouvrez le dialogue Dynamique, et configurez-le pour une édition graphi-
que.
4. Supprimez tous les points d’inflexion de la courbe.
5. Cliquez sur “Ajouter point au niveau de la sélection”.
6. Ajoutez “manuellement” un second point d’inflexion à gauche de celui qui
vient d’apparaître.
7. Faites glisser ce second point d’inflexion de façon à ce qu’il apparaisse
directement sous l’autre, dans la partie inférieure de la courbe.
Reportez-vous à l’exemple de Porte de Bruit illustré ci-dessus.
8. Ajustez le temps d’Attaque, de Maintien et de Relâchement comme dé-
siré.
9. Retournez dans la fenêtre de la forme d’onde et sélectionnez la section à
laquelle vous désirez appliquer votre Porte de Bruit.
10. Ouvrez la fenêtre Dynamique, puis cliquez sur Appliquer.
11. Écoutez le résultat : si nécessaire, annulez, procédez à de nouveaux ré-
glages, puis cliquez à nouveau sur Appliquer.

Réglages Expert
Le dialogue Dynamique possède une partie réservée aux réglages “Expert”.
Pour les détails, cliquez sur le point d’interrogation dans le dialogue.

WAVELAB
Traitement off-line 9 – 199
Enveloppe de niveau

Ce dialogue permet de créer une enveloppe de niveau pouvant être appli-


quée à un intervalle sélectionné ou à tout un fichier.
Ce dialogue comprend la visualisation d’une forme d’onde en son centre,
avec une courbe d’enveloppe (au départ une ligne droite) allant d’un bout
à l’autre. Une règle verticale affiche le changement de niveau en dB, et la
règle horizontale affiche le temps. Vous pouvez augmenter le niveau de
6 dB au plus et le réduire au silence.

Procédure de base
En ajoutant des points sur la courbe d’enveloppe vous pouvez créer une
courbe d’enveloppe qui modifiera le niveau de l’audio dans le temps.
1. Faites un double-clic sur la courbe d’enveloppe pour ajouter un point.
Un point sera ajouté là où vous avez cliqué.
2. Si vous cliquez sur le point, il sera sélectionné (en rouge) et avec un clic-
glisser vous pourrez le déplacer dans toutes les directions.
La courbe changera en fonction dans l’affichage de la forme d’onde.
• Lorsque vous pointez la souris dans l’affichage (ou déplacez un point), la
position et le changement de niveau actuel est continuellement indiqué
dans le champ situé au-dessus de l’affichage.
3. Vous pouvez ajouter autant de points que vous voulez dans la courbe.
Vous ne pouvez pas déplacer un point en passant un autre point dans le sens horizontal.
4. Vous pouvez sélectionner plusieurs points en maintenant la touche [Maj]
et en les déplaçant ensemble.
En cliquant sur la courbe d’enveloppe elle-même (pas sur un point) vous pouvez déplacer
toute la courbe vers le haut ou le bas.

WAVELAB
9 – 200 Traitement off-line
Les fonctions d’enveloppe dans le dialogue
Les fonctions peuvent être sélectionnées de trois manières (les mêmes
options dans tous les cas) :
• Depuis le menu Fonctions.
• En cliquant sur les icônes situées au-dessus de l’affichage.
• Par un clic droit sur l’affichage.
Les options suivantes sont disponibles dans le dialogue :

Option Description

Désélectionner Désélectionne tous les points sélectionnés.


tous les points

Supprimer les Supprime tous les points sélectionnés.


points sélectionnés

Réinitialiser les Réinitialise tous les points sélectionnés à 0dB.


points sélectionnés

Réinitialiser toute Supprime tous les points ajoutés.


l’enveloppe

Inversion Verticale Intervertit l’enveloppe actuelle verticalement (selon l’axe du niveau).

Inversion Horizontale Intervertit l’enveloppe actuelle horizontalement (selon l’axe du temps).

Adoucir l’enveloppe Permet de créer des courbes intermédiaires, pour adoucir les change-
ments de niveau.

WAVELAB
Traitement off-line 9 – 201
Fondu d’entrée et de sortie
Un fondu d’entrée est un accroissement progressif du niveau, le fondu de
sortie est évidemment le contraire. Il existe deux moyens d’appliquer des
fondus dans WaveLab: en utilisant la fonction Fondus simplifiés ou le dia-
logue de Fondu :

Fondus simplifiés
La fonction Fondu Simplifié permet d’appliquer rapidement un fondu
d’entrée/de sortie à un fichier audio sans avoir aucun réglage à faire.
1. Pour créer un fondu d’entrée, faites une sélection depuis le début du fi-
chier audio jusqu’à l’endroit où vous souhaitez que le fondu s’arrête.
De même pour un fondu de sortie, vous devez faire une sélection de l’endroit où vous sou-
haitez que le fondu commence jusqu’à la fin du fichier audio.
2. Sélectionnez “Fondu Simplifié” dans le menu Traitement, ou appuyez sur
[Ctrl]-[D].
Un fondu est appliqué à la sélection. La forme du fondu dépend du réglage Fondu/Fondu
enchaîné par défaut de l’onglet Édition Audio du dialogue des Préférences.

Utilisation du dialogue de Fondu


Le dialogue de Fondu permet de spécifier la forme du fondu souhaité, et
de créer des fondus d’entrée ou de sortie n’importe où dans un fichier.
1. Effectuez une sélection englobant les points de début et de fin du fondu.
2. Choisissez Fondu d’entrée/de sortie dans le menu Traitement pour ouvrir
le dialogue de Fondu.

3. Utilisez les options Type pour choisir un fondu d’entrée ou de sortie.

WAVELAB
9 – 202 Traitement off-line
4. Réglez les valeurs Décalage et Amortissement.
Une ligne indique le résultat dans l’affichage. Pour ceux que cette technique intéresse, la
valeur d’Amortissement indique l’atténuation de la forme d’onde au point de décalage. Une
valeur d’Amortissement de 6 dB, avec un Décalage de 50% donne habituellement les ré-
sultats les plus naturels. Reportez-vous à la section “Fondu enchaîné” ci-après pour plus
de détails.

Fondu enchaîné
Un fondu enchaîné est un passage progressif entre deux sons, où l’un
disparaît doucement alors que le niveau de l’autre monte. Cette fonction
vous permet de réaliser ce genre d’enchaînement. Vous pouvez égale-
ment créer un mélange de deux sons.

Réaliser un fondu enchaîné “normal”


Les formes d’onde entre lesquelles vous désirez créer un fondu enchaîné
peuvent être deux sections différentes d’un même fichier, ou deux fichiers
différents.
Comme le fondu enchaîné est en fait une opération de type Coller, il faut
commencer par envoyer dans le Presse-Papiers la section dans laquelle
vous désirez “entrer” (la seconde partie du fondu enchaîné).
1. Sélectionnez la section dans laquelle vous désirez effectuer un fondu en-
chaîné.
2. Sélectionnez “Copier” dans le menu Édition.
Il est temps à présent de s’occuper de la section de laquelle vous désirez
“sortir” via le fondu enchaîné, qui peut très bien se trouver dans une autre
fenêtre audio.
3. Sélectionnez la section de laquelle vous désirez “sortir” par un fondu en-
chaîné (fade out).

Cette sélection ne doit pas être plus longue que la sélection que vous venez
de copier, sinon le programme ne pourra pas effectuer le fondu enchaîné !

La durée de cette sélection détermine la durée réelle du fondu enchaîné


(vérifiez cette durée sur la barre d’état). Dans la plupart des cas, cette sé-
lection se trouvera à la fin de la forme d’onde. Voir ci-après pour plus de
détails à ce sujet.

WAVELAB
Traitement off-line 9 – 203
4. Sélectionnez “Fondu enchaîné…” dans le menu Traitement.
Le dialogue apparaît et les courbes représentant le fondu enchaîné viennent se dessiner
par-dessus la sélection en cours.

5. Assurez-vous que l’option “Mixer sans amortissement” n’est pas activée,


dans aucune des sections.
6. Si vous le désirez, ajustez les paramètres Décalage et Amortissement.
La forme des deux courbes est indiquée dans la sélection. Reportez-vous ci-après pour
plus de détails.
7. Cliquez sur le bouton Coller.

Veuillez noter que si les deux formes d’onde possèdent des parties au ni-
veau maximal autorisé dans la partie où intervient le fondu enchaîné (par
exemple, si vous avez normalisé les deux formes d’onde), un phénomène
d’écrêtage peut apparaître, se traduisant par de la distorsion. Si c’est le cas,
essayez de réduire le niveau (l’amplitude) des deux formes d’onde de 3 à 6
dB, puis essayez à nouveau. Veuillez toutefois noter que si une des cases
“Inverse du Fondu d’entrée/de sortie” est cochée, l’écrêtage ne peut pas se
produire.

Comment est réalisé le fondu enchaîné


• Comme décrit ci-dessus, la durée du fondu est déterminée par celle de la sélec-
tion du fichier dans laquelle vous “collez”.
• La durée représentée par les données collées doit être plus longue que la sélec-
tion dans laquelle vous “collez” (sinon, il n’y aura pas assez de données pour ter-
miner le fondu).
• Toutes les données “en excès” dans la sélection copiée se retrouvent après le
fade (à “plein niveau”). La forme d’onde est rallongée si nécessaire.
• Tout ce qui se trouvait auparavant après la sélection dans le fichier est déplacé et
apparaît désormais après les données que vous venez de coller.

WAVELAB
9 – 204 Traitement off-line
À propos des courbes
La programmation des fondus et des fondus enchaînés est basée sur des
recherches en psycho-acoustique, afin de donner un résultat aussi plai-
sant et musical que possible.
Pour chaque section (celle correspondant au fondu de sortie et celle cor-
respondant au fondu d’entrée), vous pouvez sélectionner une valeur de
Décalage et d’Amortissement. Lorsque vous ajustez ces valeurs, les fon-
dus apparaissant dans la forme d’onde changent, ce qui vous permet de
voir quel type de fondu enchaîné vous êtes en train de réaliser.
Le paramètre Décalage détermine l’endroit, dans la partie “fondu”, où le
fichier d’origine est lu à mi-niveau (soit 50% de modulation).
Le paramètre Amortissement indique la “raideur” du fondu enchaîné. Par
exemple, une valeur de -6 dB pour le fondu d’entrée donne un fondu “nor-
mal” : le niveau est à la moitié de sa valeur d’origine lorsqu’on se trouve au
point de décalage. Des valeurs plus proches de 0 dB adouciront le début
du fade. Des valeurs plus proches de -18 dB feront “plonger” le niveau
dès le début du fondu.

Ici, les courbes d’amortissement par défaut de -6dB avec 50% de décalage sont
sélectionnées. Vous obtenez un fondu enchaîné normal avec le point central au milieu.

Dans cet exemple, les décalages ont été déplacés de façon à ce que le “point central” du
fondu soit légèrement décalé vers la gauche. Autrement dit, le fondu de sortie est plus
rapide que le fondu d’entrée. Toutefois, les paramètres d’amortissement sont toujours
réglés à la valeur médiane (soit -6 dB).

WAVELAB
Traitement off-line 9 – 205
L’option “Mixer sans amortissement”
Si vous activez l’option “Mixer sans amortissement” dans l’une ou l’autre
des sections, celle-ci sera jouée au niveau maximal pendant tout le fondu.

Un exemple
Imaginons que vous ayez deux ambiances à “fondre” l’une dans l’autre :
“ville” et “restaurant”, dans l’ordre. Ces deux sons se trouvent dans des
fenêtres différentes.
1. Sélectionnez toute la forme d’onde “restaurant” et copiez-la.
2. Effectuez une sélection dans la forme d’onde “ville”, depuis un point pro-
che de la fin.
La durée de cette sélection est égale à celle du fondu.
3. Ouvrez le dialogue Fondu enchaîné, réglez les deux Décalages à 50%,
les deux Amortissements à -6 dB, désactivez les deux options “Mixer
sans amortissement”, puis cliquez sur le bouton Coller.
La forme d’onde “ville” se trouve à présent rallongée de façon à commencer là où elle com-
mençait à l’origine, mais elle commence à décroître au début de la forme d’onde “restau-
rant”, et se termine ensuite.

Inverser la phase
Ce traitement inverse la forme d’onde (symétrie par rapport à l’axe hori-
zontal), ce qui revient à inverser sa phase de 180°. Aucun réglage supplé-
mentaire n’est nécessaire pour réaliser ce traitement.
Il ne se produit aucun changement audible lorsque vous inversez la phase
d’un signal mono. En revanche, si la phase d’un des canaux d’un signal
stéréo se retrouve inversée (on parle alors d’opposition de phase), le son
devient assez bizarre, l’image stéréo se brouille et la compatibilité mono
n’est plus assurée (chute de niveau dans les basses…).
Ce traitement sert donc surtout à réparer un enregistrement stéréo dont
l’un des canaux s’est retrouvé, pour une raison ou une autre, en opposi-
tion de phase avec l’autre canal.

Renverser
Cette fonction permet d’inverser la lecture de la sélection, comme si on li-
sait une bande à l’envers. Aucun réglage supplémentaire n’est nécessaire.

WAVELAB
9 – 206 Traitement off-line
Éliminer le décalage DC (composante continue)
Ce traitement permet de résoudre le problème d’une mauvaise adaptation
entre différents appareils d’enregistrement.

Ce traitement doit être appliqué à des fichiers entiers – le problème qu’il


résout affectant généralement tout l’enregistrement.

On parle de décalage DC (composante continue) lorsqu’une tension


continue indésirable est venue se superposer au signal “utile”. Dans des
cas particulièrement sévères, on s’aperçoit de sa présence du fait que la
forme d’onde n’apparaît pas visuellement centrée de part et d’autre de
l’axe horizontal (niveau nul). Toutefois, les conséquences de la présence
d’une composante continue peuvent être considérables même si on ne
peut la repérer visuellement.

Forme d’onde avec composante continue importante

Cette composante continue pose problème pour deux raisons :


• Elle affecte tous les points de passage par zéro, ce qui rend problématiques tous
les points de montage entre fichiers audio.
• Certains traitements ne fonctionnent pas correctement s’ils sont appliqués à des
fichiers affectés d’une composante continue.

Vérification et élimination de la composante continue


1. Sélectionnez la forme d’onde que vous désirez vérifier.
2. Sélectionnez “Eliminer le décalage DC…” dans le menu Traitement.
Un message apparaît, indiquant l’amplitude de cette composante continue.
3. Cliquez sur OK ou sur Annuler.

WAVELAB
Traitement off-line 9 – 207
Restaurateur de formes d’onde
Il vous permet de supprimer les craquements et les clics intermittents
d’un fichier audio. Faites d’abord une sélection englobant le bruit que
vous souhaitez supprimer, puis appliquez une des méthodes disponibles.
En règle générale, vous devrez utiliser un coefficient de zoom élevé pour
pouvoir situer et sélectionner l’élément indésirable.
Le restaurateur de forme d’onde permet de choisir parmi plusieurs métho-
des disponibles. La méthode choisie est décrite dans le dialogue.
• Notez que si vous désirez un contrôle plus direct du processus, il vaut mieux
utiliser le dialogue de correction et de détection des erreurs Audio, c’est un
moyen plus direct de restaurer les fichiers audio, voir “Détection et correc-
tion d’erreurs audio” à la page 661.

Modification de la durée
La modification de la durée est un traitement permettant de modifier la
durée d’un enregistrement sans affecter sa hauteur.
Ce traitement est le plus souvent utilisé pour faire correspondre une sec-
tion audio à une autre section : c’est l’approche adoptée par le dialogue.
Après avoir sélectionné les données audio à modifier, vous pouvez utiliser
diverses options du dialogue afin de déterminer un facteur d’étirement (le
Pourcentage). Pour cela, selon la situation, il suffit de spécifier la durée
souhaitée ou le tempo désiré.

Ouvrir le dialogue
Lorsque vous ouvrez le dialogue, les informations suivantes concernant la
sélection sont affichées :

Durée d’origine,
en échantillons.

Durée d’origine,
en secondes.

Tempo d’origine, calculé


en tenant compte de la
durée et du temps entrés.

WAVELAB
9 – 208 Traitement off-line
Spécifier directement un pourcentage
Si vous savez déjà de quel pourcentage vous désirez modifier la durée, il
suffit d’entrer la valeur correspondante dans le champ “Pourcentage”.

Calculer le pourcentage en spécifiant une nouvelle durée


• Si vous connaissez la durée désirée en Échantillons, entrez cette valeur
dans la section “Résultat désiré”.
• Si vous connaissez la durée désirée en heures, minutes, secondes et mil-
lisecondes, entrez la valeur correspondante dans la section “Résultat dé-
siré”.
Quel que soit votre choix, les autres valeurs et le pourcentage tiendront compte de la valeur
que vous aurez entrée.

Calculer le pourcentage en spécifiant les deux timecodes


Si vous désirez que votre sélection s’insère dans une durée délimitée par
deux limites temporelles – dans une séquence vidéo ou film par exemple –
vous pouvez spécifier le timecode de début et le timecode de fin de cette
séquence :

Entrez le timecode
de début ici.

Entrez le time-
code de fin là.

Les autres valeurs et le pourcentage seront réactualisés.

Calculer le pourcentage en spécifiant une nouvelle valeur de tempo


Si vous savez à quel tempo doit être lue la sélection après étirement, pro-
cédez comme ceci :
1. Si vous connaissez le tempo actuel de la sélection, entrez-le dans le champ
Tempo de la partie Source du dialogue.
2. Si vous ne connaissez pas la valeur exacte du tempo actuel, mais la durée
de la sélection et sa signature rythmique (fraction de mesure), vous pou-
vez spécifier ces informations dans les champs Mesures et Signature : le
tempo Source sera calculé pour vous.

WAVELAB
Traitement off-line 9 – 209
Veuillez noter que pour que ces opérations fonctionnent convenablement, il
faut entrer une valeur exacte de tempo source ou de durée. Toute déviation
par rapport aux valeurs exactes se répercutera sur l’audio modifié.

3. Entrez le tempo désiré dans le champ Tempo dea section “Résultat désiré”.

Réinitialiser
Le bouton Réinitialiser rétablit une valeur de pourcentage de “100”.

Autres réglages

Réglage Description

Qualité Il y a trois niveaux de qualité : Traitement Rapide, Standard, et Haute Qua-


lité ; le mode Haute Qualité permet une correction de la hauteur de haute
qualité mais le traitement prendra plus de temps. Pour la plupart des utili-
sations, le mode Standard devrait suffire. Si le processeur DIRAC est uti-
lisé, une option de qualité supplémentaire est disponible : “Meilleur (très
lent)”.

Utiliser le Cette option est décrite séparément ci-après.


processeur DIRAC

Préserver la Si cette option est activée, la hauteur du fichier audio ne sera pas affectée
hauteur lorsque vous effectuerez une modification de la durée. C’est le mode
d’opération par défaut, si vous le désactivez, la hauteur changera propor-
tionnellement au ratio de la modification de la durée comme en accélérant
ou en ralentissement la bande d’un magnétophone.

Quantification Si cette option est activée, la longueur du fichier résultant sera exactement
Audio celle affichée à la rubrique Résultat du dialogue. Si elle est désactivée, la
taille du fichier peut varier de quelques millisecondes.
Si vous n’avez pas besoin d’une telle précision, il est recommandé de lais-
ser l’option désactivée pour une meilleure qualité sonore.

Précision Uniquement disponible en modes Standard et Haute Qualité. Sélection-


Rythmique nez ce paramètre en fonction de la priorité accordée au rythme du fichier
audio. Si vous choisissez une valeur élevée, le tempo et le rythme seront
préservés autant que possible, ce qui est important pour les parties de
batterie, etc. Avec une valeur basse, la qualité de son sera légèrement
meilleure, mais certaines zones du fichier audio pourront se décaler (de
quelques millisecondes) durant le traitement.

WAVELAB
9 – 210 Traitement off-line
Limites du traitement
La modification de la durée est une opération de traitement numérique du
signal très compliquée. Elle requiert des opérations mathématiques très
complexes et modifie toujours plus ou moins la qualité sonore.
• Pour de la parole, des valeurs d’étirement inférieures ou égales à ±30% donne-
ront de bons résultats.
• Pour de la musique, les valeurs limites seraient plutôt de l’ordre de ±10%.
• Pour des sons très spécifiques, comme le piano solo, essayez de ne pas dépas-
ser ±3%.
• Si le processeur DIRAC est utilisé (voir ci-après), les valeurs recommandées
ci-dessus peuvent être augmentées et donneront quand même de très bons
résultats.

À propos du processeur DIRAC


Le moteur DIRAC (DIRAC Time Stretch/Pitch Shift technology, ©2005
Stephan M. Bernsee) est un “time stretcher” de grande qualité, peut-être
le meilleur qui soit actuellement disponible sur le marché. Il donnera les
meilleurs résultats possibles, mais l’inconvénient ce sont les temps de
traitement qui sont beaucoup plus longs. Dans WaveLab, vous pouvez
utiliser l’algorithme DIRAC pour traiter des fichiers mono ou stéréo ayant
des fréquences d’échantillonnage allant jusqu’à 96 kHz.
• Si vous cochez la case “Utiliser le processeur DIRAC”, une option supplémen-
taire de qualité sera disponible (“Meilleur (très lent)”) et 6 options de traitement
seront disponibles dans le menu local.
• La qualité choisie affecte grandement la vitesse du traitement. Préparez-vous à
des temps de traitement très longs si vous avez choisi l’option “Meilleur (très lent)”.
À propos des options de traitement DIRAC :

Option Description

Auto / Prévisualisation Sélectionne automatiquement le meilleur compromis temps/fréquence


pour les performances temps réel/prévisualisation. C’est le réglage le
plus rapide mais il peut parfois ne pas donner des résultats optimum.

Localisation temporelle Sélectionne la localisation complètement axée sur le temps. C’est un


++ (instruments, voix) bon réglage pour les instruments séparés et les voix solo.

Localisation Localisation temps/fréquence avec prédominance du temps. Si le


temporelle + mode précédent produit un écho indésirable, essayez cette option.

Localisation Temps/ Règle la localisation temps/fréquence à mi-chemin entre les domai-


Fréquence moyenne nes de temps et de fréquence. C’est le meilleur réglage pour tous les
signaux d’ordre général.

WAVELAB
Traitement off-line 9 – 211
Option Description

Localisation Localisation temps/fréquence avec prédominance de la fréquence.


Fréquence + Un bon réglage pour la musique classique.

Localisation Localisation la plus élevée possible axée sur la fréquence. Ce ré-


Fréquence ++ glage peut ne pas très bien fonctionner sur des enregistrements
(mixages complexes) ayant beaucoup de transitoires aiguës, mais peut donner de bons ré-
sultats sur des enregistrements avec moins de transitoires et moins
percussifs.

Correction de Hauteur
La Correction de Hauteur permet de transposer (modifier la hauteur d’un
son), avec ou sans modification de sa durée.

Transposition
Vous permet de quantifier le changement de hauteur en demi-tons et/ou
en centièmes.

WAVELAB
9 – 212 Traitement off-line
Détection de la hauteur
WaveLab peut analyser une sélection audio puis détecte sa hauteur. Cli-
quez sur “Trouver la hauteur de la sélection audio” pour effectuer la dé-
tection. La hauteur détectée s’affiche sous le bouton.
Vous avez aussi la possibilité de calculer automatiquement le change-
ment de hauteur requis, basé sur la hauteur détectée et la hauteur spéci-
fiée dans le champ de valeur sous le bouton “En fonction de la hauteur
courante, etc.”. Lorsque vous cliquez sur ce bouton, les paramètres de
transposition sont automatiquement ajustés au changement de hauteur
calculé.

Compensation de durée
Vous permet de définir comment la durée de la sélection sera affectée par
l’opération.
• Un réglage de 100 signifie que la durée sera la même après l’opération.
• Un réglage de 0 signifie que le programme agira comme un magnétophone lors-
que la vitesse de la bande varie : par exemple si vous augmentez la hauteur d’une
octave, le son sera moitié moins long.
• Des valeurs intermédiaires donneront des résultats entre ces deux extrêmes.
• Pour des valeurs de transposition importantes, plus ce réglage est bas, meilleure
sera la qualité de l’effet.

Autres réglages

Réglage Description

Qualité Il y a trois niveaux de qualité : Traitement Rapide, Standard, et Haute Qua-


lité ; le mode Haute Qualité permet une correction de la hauteur de haute
qualité mais le traitement prendra plus de temps. Pour la plupart des utili-
sations, le mode Standard devrait suffire. Si le processeur DIRAC est uti-
lisé, l’option de qualité “Meilleur (très lent)” est aussi disponible.

Quantification Si cette option est activée, la longueur du fichier résultant sera exactement
Audio celle affichée à la rubrique Résultat du dialogue. Si elle est désactivée, la
taille du fichier peut varier de quelques millisecondes. Si vous n’avez pas
besoin d’une telle précision, il est recommandé de laisser l’option désacti-
vée pour une meilleure qualité sonore.

Préserver les Si cette option est activée, les modifications de hauteur de voix auront un
formants résultat plus réaliste. Lorsque vous ne traitez pas de voix, il est recom-
mandé de laisser cette option désactivée, car elle utilise un algorithme de
traitement légèrement plus lent.
Attention : Cet algorithme peut augmenter le niveau de signal (si votre ma-
tériau sonore a un niveau élevé, vous devrez peut être le baisser avant de
modifier la hauteur) en fait la meilleure solution est d’utiliser cet effet de-
puis le Traitement Par Lots suivi d’une normalisation.

WAVELAB
Traitement off-line 9 – 213
Réglage Description

Précision Uniquement disponible en modes Standard et Haute Qualité. Sélection-


Rythmique nez ce paramètre en fonction de la priorité accordée au rythme du fichier
audio. Si vous choisissez une valeur élevée, le tempo et le rythme seront
préservés autant que possible, ce qui est important pour les parties de
batterie, etc. Avec une valeur basse, la qualité de son sera légèrement
meilleure, mais certaines zones du fichier audio pourront se décaler (de
quelques millisecondes) durant le traitement.

Utiliser le Cette option est décrite séparément ci-après.


processeur DIRAC

À propos du processeur DIRAC


Le moteur DIRAC (DIRAC Time Stretch/Pitch Shift technology, ©2005
Stephan M. Bernsee) est un “time stretcher” de grande qualité, peut-être
le meilleur qui soit actuellement disponible sur le marché. Il donnera les
meilleurs résultats possibles, mais l’inconvénient ce sont les temps de
traitement qui sont beaucoup plus longs. Dans WaveLab, vous pouvez
utiliser l’algorithme DIRAC pour traiter des fichiers mono ou stéréo ayant
des fréquences d’échantillonnage allant jusqu’à 96 kHz.
• Si vous cochez la case “Utiliser le processeur DIRAC”, une option supplémen-
taire de qualité sera disponible (“Meilleur (très lent)”) et 6 options de traitement
seront disponibles dans le menu local.
• La qualité choisie affecte grandement la vitesse du traitement. Préparez-vous à
des temps de traitement très longs si vous avez choisi l’option “Meilleur (très lent)”.
À propos des options de traitement DIRAC :

Option Description

Auto / Prévisualisation Sélectionne automatiquement le meilleur compromis temps/fréquence


pour les performances temps réel/prévisualisation. C’est le réglage le
plus rapide mais il peut parfois ne pas donner des résultats optimum.

Localisation temporelle Sélectionne la localisation complètement axée sur le temps. C’est un


++ (instruments, voix) bon réglage pour les instruments séparés et les voix solo.

Localisation Localisation temps/fréquence avec prédominance du temps. Si le


temporelle + mode précédent produit un écho indésirable, essayez cette option.

Localisation Temps/ Règle la localisation temps/fréquence à mi-chemin entre les domai-


Fréquence moyenne nes de temps et de fréquence. C’est le meilleur réglage pour tous les
signaux d’ordre général.

Localisation Localisation temps/fréquence avec prédominance de la fréquence.


Fréquence + Un bon réglage pour la musique classique.

WAVELAB
9 – 214 Traitement off-line
Option Description

Localisation Localisation la plus élevée possible axée sur la fréquence. Ce ré-


Fréquence ++ glage peut ne pas très bien fonctionner sur des enregistrements
(mixages complexes) ayant beaucoup de transitoires aiguës, mais peut donner de bons ré-
sultats sur des enregistrements avec moins de transitoires et moins
percussifs.

Quantification de la hauteur

Cette fonction de traitement sert à détecter et à corriger automatique-


ment la hauteur (intonation) d’un fichier audio. Le signal d’entrée est
quantifié à des notes discrètes.
La quantification de la hauteur aura les meilleurs résultats avec des fi-
chiers ayant une seule fréquence fondamentale, comme une voix ou des
instruments séparés. Les options suivantes sont disponibles :
• Fréquence de référence : Détermine la fréquence de référence (en Hz)
pour la correction de la hauteur. La valeur par défaut est de 440 Hz.
• Tolérance : Détermine la tolérance pour la correction de hauteur (en
Cents).
Si la hauteur du signal d’entrée dévie de plus que la valeur spécifiée du demi-ton le plus
proche, il sera rapproché de cette fréquence par la valeur entrée ici. Par exemple, si un
chanteur chante de 25 Cents trop bas et que cette valeur est réglée sur 10, la correction
rapprochera la note de façon à ce qu’elle sera de 15 Cents trop basse.

• Temps de liaison : Détermine le temps que la fonction prendra jusqu’à ce


que la correction complète sera accomplie.
Normalement, les notes chantées sont légèrement instables au début, parce que l’attaque
d’un son contient plus de bruit et parce que les chanteurs atteignent l’accordage correct
d’une note chantée graduellement. Ce paramètre rend la quantification de la hauteur plus
naturelle, car il imite ce phénomène. Des valeurs plus élevées produiront un temps d’adap-
tation plus long et retarderont la correction de hauteur. Avec des valeurs de liaison plus éle-
vées, le vibrato sera aussi mieux préservé.

WAVELAB
Traitement off-line 9 – 215
Pitch Bend

Cette fonction utilise un moteur de décalage de hauteur de qualité vous


permettant de créer des effets étonnants, en changeant progressivement
la hauteur d’un son en fonction d’une courbe d’enveloppe définie.

Étendue
Spécifie la tessiture maximum du changement de hauteur en demi-tons.
Lorsque vous modifiez cette valeur, la règle verticale reflète ce change-
ment. Vous pouvez faire un clic droit ou un double-clic dans le dialogue
pour afficher un curseur.

Enveloppe
Dans cette fenêtre, vous pouvez dessiner la courbe suivie par la hauteur.
• Créez et effacez des points en double-cliquant.
• Sélectionnez des points en cliquant dessus.
Un [Ctrl]-clic, permet de sélectionner plusieurs points puis les déplacer
ensemble. Les points sélectionnés ne sont pas forcément contigus. Vous
pouvez aussi cliquer n’importe où dans la fenêtre et faire glisser sur les
points de l’enveloppe pour les sélectionner.
• Vous pouvez faire glisser n’importe quel segment afin de déplacer la courbe d’en-
veloppe dans son ensemble de haut en bas.
• Vous pouvez faire glisser un seul segment verticalement en appuyant sur [Ctrl] et
en le déplaçant de haut en bas.
• Vous pouvez faire glisser un seul segment horizontalement en appuyant sur [Ctrl]
+ [Maj] et en le déplaçant de gauche à droite.

WAVELAB
9 – 216 Traitement off-line
Fonctions
Ces fonctions sont accessibles soit depuis le menu Fonctions, soit en cli-
quant sur l’icône correspondante :

Option Description

Désélectionner Choisissez cette option pour désélectionner les points (les points
tous les points sélectionnés sont rouges, les autres sont jaunes).

Effacer les points Tous les points sélectionnés seront effacés.


sélectionnés

Réinitialiser les points Tous les points sélectionnés seront placés à la position “0” (pas de
sélectionnés changement de hauteur).

Réinitialiser toute La courbe d’enveloppe retrouvera sa forme par défaut (2 points et


l’enveloppe pas de changement de hauteur).

Miroir vertical Tous les points de l ’enveloppe seront déplacés du côté opposé par
rapport à l’axe horizontal.

Miroir horizontal La courbe d’enveloppe sera inversée (le début devient la fin et vice
versa).

Adoucir l’enveloppe Activez cette option si vous souhaitez avoir une courbe d’enveloppe
plus régulière (pas d’angles entre les points).

Annuler Sélectionnez cette option si vous désirez annuler le dernier change-


ment apporté à l’enveloppe.

Rétablir Sélectionnez cette option si vous désirez rétablir le dernier change-


ment annulé.

Appliquer Cliquez sur ce bouton lorsque vous avez défini une courbe d’enve-
loppe et que vous désirez l’appliquer à la sélection audio.

WAVELAB
Traitement off-line 9 – 217
Harmonisation

Ce traitement est une variante de Correction de Hauteur, à ceci près qu’il


vous permet de créer non pas une voix transposée, mais seize !

Réglage des voix


1. Avec la barre de défilement vertical, sélectionnez la voix pour laquelle
vous désirez procéder à des réglages.
Le numéro de la voix dont les réglages sont affichés apparaît juste au-dessus de la barre de
défilement.
2. Activez la voix en cochant sa case.
3. Définissez l’amplitude de la Transposition de cette voix, en ajustant les va-
leurs de Demi-tons et de Centièmes.
La valeur maximale est de ±36 demi-tons – soit ±3 octaves. Les valeurs de Centièmes
ajustent la hauteur dans une fourchette d’un demi-ton (50 centièmes représentant un quart
de ton).
4. Si vous désirez qu’une des voix lise la forme d’onde d’origine (à sa hau-
teur enregistrée), activez une voix pour cela, et entrez 0 dans les champs
Demi-tons et Centièmes.
5. Si vous traitez une sélection stéréo, ou si vous avez activé “Créer un fi-
chier stéréo” (voir ci-après), vous pouvez ajuster la position stéréo de la
voix via la commande de Panoramique.
Si vous déplacez la tirette à fond vers la gauche ou vers la droite, la voix ne sera lue que sur
le canal correspondant.
6. Avec la barre de défilement, sélectionnez la voix suivante, et configurez-la
de la même façon que pour la première.
Le texte apparaissant à droite de la commande de Panoramique indique combien de voix
sont activées.

WAVELAB
9 – 218 Traitement off-line
Commandes supplémentaires

Commande Description

Préserver le Lorsque cette commande est activée, l’audio après traitement aura exac-
niveau tement le même niveau que l’original, même si vous lui avez ajouté plu-
sieurs voix.

Créer un fichier Si vous travaillez sur une sélection mono, vous pouvez créer une forme
Stéréo d’onde stéréo en activant cette option. La forme d’onde après traitement
s’ouvrira dans une nouvelle fenêtre.

Veuillez noter qu’en spécifiant une Transposition très réduite (quelques


centièmes seulement), et en envoyant les voix ainsi désaccordées à fond
à gauche et à droite, vous pouvez créer des sons stéréo à partir d’enre-
gistrements mono, sans pour autant modifier la hauteur de façon percep-
tible. Essayez de respecter une certaine symétrie dans les valeurs de
désaccord : par exemple, si vous réglez une voix à + 5 centièmes, réglez-
en une autre à - 5 centièmes.

Chorus Hi-fi

Cet effet de Chorus fonctionne différemment de la plupart des autres.


Très souvent, le Chorus est obtenu en retardant une copie du signal d’ori-
gine, puis en faisant varier en permanence la valeur de ce délai, et enfin
en réinjectant le signal retardé dans le signal d’origine.
Cette méthode fonctionne en général assez bien. WaveLab adopte pour
sa part une façon beaucoup plus “naturelle” pour créer un effet de Cho-
rus : comme il s’agit à la base d’un effet d’ensemble, visant à faire croire
que le son enregistré a été joué par plusieurs musiciens “identiques”,
WaveLab multiplie tout bonnement l’enregistrement d’origine (jusqu’à

WAVELAB
Traitement off-line 9 – 219
100 fois !), en utilisant le même moteur de Pitch Shifting (Transposition)
de haute qualité que les traitements Correction de Hauteur et Harmonisa-
tion pour désaccorder légèrement et retarder chacune des “voix” supplé-
mentaires qu’il crée et qu’il peut, si vous le désirez, répartir dans l’image
stéréo.
Pour savoir exactement quelle commande fait quoi dans ce dialogue, cli-
quez sur le point d’interrogation dans le dialogue.

EQ

Il s’agit d’un égaliseur trois bandes disposant de filtres de type Shelving


(à plateau) aigus et graves et d’une bande moyenne paramétrique. Les
paramètres suivants sont disponibles dans l’onglet Réglages :

Paramètre Description

Gain Aigus Détermine l’augmentation ou l’atténuation (en dB) du filtre Shelving aigu.

Fréquence Aigus Règle la fréquence du filtre Shelving aigu. Les fréquences situées au-des-
sus de cette valeur verront leur niveau progressivement augmenté ou ré-
duit, en fonction du réglage du paramètre Gain Aigus.

Gain Médiums Détermine l’augmentation ou l’atténuation (en dB) de l’EQ des médiums.

Fréquence Règle la fréquence centrale de l’EQ des medium. Les fréquences situées
Médiums autour de cette valeur seront affectées par le paramètre Gain Médiums.

WAVELAB
9 – 220 Traitement off-line
Paramètre Description

Q Médiums Utilisez ce paramètre pour régler la largeur des medium, c’est-à-dire la lar-
geur de la bande autour de la fréquence moyenne (Fréquence Médiums)
qui sera affectée par l’EQ des médiums. Plus cette valeur est élevée, plus
la bande moyenne sera étroite.

Gain Basses Détermine l’augmentation ou l’atténuation (en dB) du filtre Shelving grave.

Fréquence Règle la fréquence du filtre Shelving grave. Les fréquences situées en-
Basses dessous de cette valeur verront leur niveau progressivement augmenté ou
réduit, en fonction du réglage du paramètre Gain Basses.

Présélections
L’onglet Présélections propose une liste de préréglages d’égalisation,
ayant des noms évocateurs.
• Pour charger un préréglage, sélectionnez-le dans la liste puis cliquez sur
le bouton “Charger”.
• Si vous avez modifié un préréglage que vous désirez sauvegarder, utilisez
le bouton “Mettre à Jour”.
• Vous pouvez aussi sauvegarder vos propres préréglages en leur donnant
un nouveau nom et en cliquant sur le bouton “Ajouter”.

Convertir la fréquence d’échantillonnage


Cette fonction permet de modifier la fréquence d’échantillonnage d’un en-
registrement, ce qui peut se révéler très pratique si vous désirez utiliser un
fichier audio dans un certain système audionumérique, et que vous vous
apercevez que ce fichier a été enregistré à une fréquence d’échantillon-
nage que ce système ne reconnaît pas. Notez que la conversion de la fré-
quence d’échantillonnage peut aussi être effectuée lors du processus de
sauvegarde (voir “Sauvegarder sous un autre format”, voir “Sauvegarde
sous un autre format (Sauver sous…)” à la page 123).
Veuillez noter les points suivants :
• La conversion de fréquence d’échantillonnage “vers le haut” (valeur basse vers
valeur haute) n’améliore pas la qualité sonore : en effet, les fréquences aiguës
perdues lors de l’échantillonnage à basse fréquence ne peuvent être retrouvées
lors de la conversion.

WAVELAB
Traitement off-line 9 – 221
• Lors d’une conversion de fréquence d’échantillonnage “vers le bas” (valeur haute
vers valeur basse), il se produira une perte dans les fréquences aiguës (consé-
quence de théories mathématiques s’appliquant à l’enregistrement audionuméri-
que). Par conséquent, évitez de convertir “vers le bas” puis “vers le haut”, car il en
résultera inévitablement une perte sensible de qualité sonore – à moins que ce ne
soit le but recherché ! Utilisez plutôt les fonctions Annuler ou Rétablir.

Effectuer la conversion de fréquence d’échantillonnage


1. Sélectionnez “Convertir la fréquence d’échantillonnage” dans le menu
Traitements.
Ceci ouvre le dialogue Fréquence d’échantillonnage.

2. Sélectionnez la fréquence d’échantillonnage désirée et cliquez sur OK.


Si vous désirez modifier d’autres propriétés audio (par exemple la résolution en bits ou l’état
stéréo/mono), vous avez les possibilités suivantes :
• Ouvrez le dialogue des Propriétés Audio à partir du menu Édition et faites les ré-
glages adéquats (voir “Éditions des attributs audio” à la page 133).
• Ouvrez le dialogue “Format de fichier audio” en sélectionnant “Sauver sous” dans
le menu Fichier, puis en cliquant sur le bouton des Propriétés situé en bas du dia-
logue (voir “Sauvegarde sous un autre format (Sauver sous…)” à la page 123).

La conversion de fréquence d’échantillonnage concerne toujours la totalité


d’un fichier. La sélection que vous avez éventuellement effectuée n’est pas
prise en compte pour cette opération.

WAVELAB
9 – 222 Traitement off-line
Morphing d’Effet
Le Morphing d’Effet peut mélanger progressivement deux segments
audio ayant subi différents effets/traitements. Ceci vous permet de pas-
ser graduellement d’un effet à l’autre, ou d’un segment audio traité à un
segment audio non traité.

Principe de base
Le Morphing d’Effet implique toujours deux segments audio. Normalement,
il s’agit en fait de deux versions du même segment audio, l’un étant traité et
l’autre pas.
Voici comment procéder :
1. Commencez par maquer un intervalle de sélection à l’endroit où vous
souhaitez appliquer le Morphing d’Effet.
2. Puis traitez ce segment à l’aide d’un ou plusieurs effet(s) de la Section
Maître (voir “Transformation (Render)” à la page 250), ou employez un
des traitements off-line.
Vous ne pouvez pas utiliser des traitements/effets qui modifient la durée de la sélection,
comme par ex. la Modification de la Durée (Time Stretching).
3. Ouvrez le dialogue Morphing d’Effet à partir du menu Edition.
Ce dialogue comprend un affichage de forme d’onde (montrant la sélection actuelle) avec
une courbe d’enveloppe (par défaut une ligne droite) au milieu. En ajoutant des points à
l’enveloppe, vous pourrez créer une courbe qui sera utilisée par le processus de Morphing,
voir “Réglage de l’enveloppe” à la page 225.

4. Vérifiez que l’option “Sélection non traitée” est sélectionnée dans le dia-
logue.

WAVELAB
Traitement off-line 9 – 223
L’actuelle sélection traitée peut maintenant être mélangée à une version
non traitée de la même sélection. Ceci s’effectue à l’aide de la mémoire
d’annulation de WaveLab.
• La dernière mémoire d’annulation est relue par WaveLab et sert de “se-
cond” segment audio pour le processus de Morphing .
• La règle verticale à gauche indique, sous la forme d’un pourcentage, le
rapport entre les deux segments audio (traité/non traité), allant de 0:100
(100% traité) à 100:0 (100% non traité).
Par exemple, supposons que vous vouliez commencer avec la sélection à
100% traitée, puis passer progressivement au segment non traité afin
qu’en arrivant à la fin de la sélection l’audio soit 100% non traité.
Vous obtenez cela en positionnant les deux points d’enveloppe comme
sur l’illustration ci-dessous.

• Si vous cliquez maintenant sur “Appliquer”, le traitement créera une tran-


sition parfaitement linéaire entre l’audio traité et non traité.
Il commencera avec 100% traité, augmentera progressivement l’audio non traité (tout en
réduisant simultanément l’audio traité) afin qu’au milieu de la sélection le rapport entre
l’audio traité et non traité soit de 50:50, et qu’à la fin il soit 100% non traité !
Cette transition est déterminée par la courbe, qui dans ce cas était une
simple ligne allant du maximum au minimum. Vous pouvez créer des cour-
bes plus complexes en ajoutant des points comme décrit ci-dessous.
En fait, vous pouvez utiliser le Morphing d’Effet comme une “automatisa-
tion d’effet” sur une partie de fichier si vous le désirez. En choisissant où
l’effet sera appliqué, vous pouvez dessiner la courbe correspondante là
où vous voulez avoir un contrôle total sur le dosage effet/sec et sur la du-
rée des fondus d’entrée et de sortie !

WAVELAB
9 – 224 Traitement off-line
Mélanger la sélection actuelle avec le presse-papiers
Le Morphing peut aussi s’appliquer entre deux segments audio traités dif-
féremment. Dans ce cas vous devez procéder comme ceci :
1. Traitez la sélection.
2. Avec [Ctrl]+[C] copiez le résultat dans le presse-papiers.
3. Annulez le traitement.
4. Traitez la sélection à nouveau, cette fois en utilisant un effet différent.
5. Ouvrez le dialogue Morphing d’Effet et vérifiez que “Presse-papier” est
sélectionné dans la section “Mélanger la sélection actuelle avec”.
6. Appliquez la courbe de Morphing désirée.
La courbe vous permet de passer progressivement entre deux méthodes de traitement
différentes !

• Le presse-papiers peut aussi être copié à partir d’un autre fichier audio,
mais sa taille et celle de la sélection doivent correspondre.

Réglage de l’enveloppe
En ajoutant des points à la courbe d’enveloppe vous pouvez créer une
courbe qui agit sur la manière dont les deux segments sont mélangés
dans le temps.
1. Faites un double-clic sur la courbe d’enveloppe pour ajouter un point.
Un point sera ajouté là où vous avez cliqué.
2. Si vous cliquez sur le point il sera sélectionné (en rouge) et avec un clic-
glisser vous pourrez le déplacer dans toutes les directions.
La courbe changera en fonction dans l’affichage de la forme d’onde.

• Lorsque vous pointez la souris dans l’affichage (ou déplacez un point), la


position et le changement de niveau actuel est continuellement indiqué
dans le champ situé au-dessus de l’affichage.
3. Vous pouvez ajouter autant de points que vous voulez dans la courbe.
Vous ne pouvez pas déplacer un point en passant un autre point dans le sens horizontal.
4. Vous pouvez sélectionner plusieurs points en maintenant la touche [Maj]
et en les déplaçant ensemble.
En cliquant sur la courbe d’enveloppe elle-même (pas sur un point) vous pouvez déplacer
toute la courbe vers le haut ou le bas.

WAVELAB
Traitement off-line 9 – 225
Les fonctions d’enveloppe dans le dialogue
Les fonctions peuvent être sélectionnées de trois manières (les mêmes
options dans tous les cas) :
• Depuis le menu Fonctions.
• En cliquant sur les icônes situées au-dessus de l’affichage.
• Par un clic droit sur l’affichage.
Les options suivantes sont disponibles dans le dialogue :

Option Description

Désélectionner tous Désélectionne tous les points sélectionnés.


les points

Supprimer les points Supprime tous les points sélectionnés.


sélectionnés

Réinitialiser les points Réinitialise tous les points sélectionnés à 0dB.


sélectionnés

Réinitialiser toute Supprime tous les points ajoutés.


l’enveloppe

Inversion Verticale Intervertit l’enveloppe actuelle verticalement (selon l’axe du niveau).

Inversion Horizontale Intervertit l’enveloppe actuelle horizontalement (selon l’axe du


temps).

Adoucir l’enveloppe Permet de créer des courbes intermédiaires, pour adoucir les chan-
gements de niveau.

Support pour reNOVAtor™


Si ce plug-in de restauration audio est installé sur voter système, vous
pouvez le sélectionner à partir du menu Outils.
Pour que cette option de menu soit disponible, une fenêtre audio doit être
ouverte et une sélection audio (sur un ou sur les deux canaux) doit être
active.
Si vous s sélectionnez “reNOVAtor…” dans le menu Outils, ce plug-in est
ouvert et la sélection audio est éditée. Le panneau de contrôle du plug-in
est non-modal, c’est-à-dire vous pouvez continuer à travailler dans Wave-
Lab sans devoir fermer cette fenêtre.
Pour plus d’informations, veuillez visiter le site web “http://www.algorith-
mix.com/en/renovator.htm”.

WAVELAB
9 – 226 Traitement off-line
10
Section Maître
Introduction
La Section Maître est le “cœur” du moteur temps réel de WaveLab. Elle
constitue le dernier bloc du chemin du signal, avant envoi des données
audio vers le hardware audio (ou sur le disque dur, sous forme de fichier
audio). Elle permet de régler les niveaux généraux (Master), de paramétrer
les processeurs d’effets, et d’appliquer un Dithering.
Les paramètres et les processeurs de la Section Maître sont pris en
compte dans les situations suivantes :
• Lorsque vous lisez un fichier dans une fenêtre de Fichier Audio.
• Lorsque vous lisez un Montage Audio.
Notez que les effets dans la Section Maître concernent tous les clips et les pistes interve-
nant dans un Montage, contrairement aux effets séparés sur les clips ou les pistes.

• Lorsque vous utilisez la fonction Render dans un de ces deux cas.


La fonction Render (Transformation) enregistre les données sortant de la Section Maître
sous forme d’un fichier sur le disque dur, ce qui vous permet d’appliquer un traitement de
Section Maître à un fichier audio, ou de mixer un Montage sous forme de fichier audio. Dans
le cas d’un Montage multicanal, plusieurs fichiers peuvent être créés, un pour chaque voie
de la configuration sélectionnée, voir “Transformation (Render)” à la page 250.

• Lorsque vous utilisez le plug-in “Audio Input”.


Ce mode est décrit au paragraphe “Audio Input (Entrée Audio)” à la page 262.

À propos de la Section Maître en mode multicanal


Si vous travaillez sur un Montage en mode multicanal, la Section Maître à
une allure un peu différente et fonctionne légèrement différemment. Tout
ceci est décrit au paragraphe “Configurations multicanal dans la Section
Maître” à la page 552. Toutefois, les procédures de base restent les mê-
mes, elles sont décrites dans les pages qui suivent.

À propos de l’option “Utiliser la Section Maître”


Si vous n’avez pas vraiment besoin de la Section Maître, vous pouvez la dé-
sactiver en ne cochant pas l’option “Utiliser la Section Maître” dans le menu
Options. Vous économiserez ainsi des ressources processeur, mais en
contrepartie les sections suivantes du logiciel deviennent indisponibles :
• La fenêtre Section Maître, y compris ses processeurs et le Dithering
• Les plug-ins “Audio Input” et “External Gear”
• PLusieurs fonctions de la fa fenêtre Moniteur
• Le Traitement par Lots
• La fonction de gravure de CD audio depuis le Montage Audio.

WAVELAB
10 – 228 Section Maître
La Section Maître
Pour ouvrir la fenêtre Section Maître, vous pouvez soit la sélectionner de-
puis le sous-menu Fenêtres Spécialisées du menu Affichage, soit cliquer
sur le bouton Section Maître du Contrôleur Fenêtres ou appuyer sur les
touches [Ctrl]-[F9].
Indique qu’un effet est
activé.

Le panneau d’effets permet Ces huit cases permettent


d’ajouter et de gérer des pro- d’insérer des processeurs
cesseurs d’effets. Voir “Le pan- d’effets. Pour les activer/
neau d’Effets” à la page 235. désactiver, cliquez sur leurs
boutons On, et pour modi-
fier leur ordre, faites glisser
les cases.

Le panneau des niveaux


Indique que les faders de
Maîtres. C’est ici que se rè-
niveau sont actifs (toute
gle le niveau de sortie final.
valeur autre que 0.0), ou
Voir “Le panneau Master” à
que le bouton Mono est
la page 232.
activé.

Activez ce bouton pour une Faders de niveau


sortie mono.
Ce témoin indique que le
Vous pouvez insérer ici un
Dithering est activé.
effet après les faders Maî-
Le panneau Dithering tres, par exemple l’Apogee
permet d’ajouter un traite- UV22HR, ou tout autre
ment de Dithering lorsque plug-in de Dithering, en
vous mixez vers une résolu- remplacement du traite-
tion numérique plus faible. ment interne de Dithering.
Voir “Le panneau Dithering”
à la page 241.
Cliquez sur ce bouton Options concernant l’algo-
pour effectuer une Trans- rithme de Dithering interne.
formation des données sous
forme de fichier audio.

• Lorsque vous ouvrez la Section Maître, les panneaux des processeurs


d’effets actifs apparaissent également (s’ils n’ont pas été cachés).
Pour refermer la Section Maître, sélectionnez-la de nouveau depuis le
menu, ou cliquez encore une fois sur le bouton de la Section Maître.

WAVELAB
Section Maître 10 – 229
Afficher/masquer des panneaux
Vous pouvez cacher indépendamment les trois panneaux de la Section
Maître, dans n’importe quelle combinaison :
• Cliquez sur le bouton Cacher d’un panneau le “réduit”, ne laissant apparaître que
sa barre de titre.
Cette fonction est utile pour économiser de la place à l’écran, si par exemple vous n’avez
pas besoin de voir les paramètres concernant le Dithering. Notez que l’indicateur rouge du
panneau reste visible lorsque ce dernier est caché, ce qui permet de se rendre compte d’un
coup d’œil si les effets, le volume Maître ou le Dithering sont ou non utilisés.

• Pour faire réapparaître un panneau caché, cliquez de nouveau sur son bouton
Cacher.
• Cliquer avec le bouton droit (ou cliquer en maintenant la touche [Ctrl] enfoncée)
sur un bouton Cacher cache les deux autres panneaux tout en faisant réapparaî-
tre, s’il était caché, le panneau sur le bouton duquel vous avez cliqué.
• Double-cliquer sur un bouton Cacher affiche/cache le panneau auquel appartient
le bouton et le(s) panneau(x) situé(s) en-dessous.

WAVELAB
10 – 230 Section Maître
À propos du chemin du signal
Les trois panneaux apparaissant dans la fenêtre de la Section Maître cor-
respondent à ses trois “blocs de traitement” : effets, niveau Maître et Di-
thering. Le signal traverse ces trois blocs de haut en bas, comme indiqué
sur le schéma suivant :
Données audio
de WaveLab

Effets
Case 1
Case 2 Notez que le signal traverse successivement les
effets, de haut en bas. Modifier l’ordre des cases
Case 3
d’effets modifie le chemin emprunté par le signal.

Case 8

Niveau Master
Les indicateurs de niveau de la Section Maître
prélèvent leur signal ici.
Dithering
(ou effet post-master)
Les indicateurs de niveau des fenêtres VU-mètres pré-
lèvent le signal ici (en mode “Écoute Lecture”, voir
Carte audio (ou fichier “Sélectionner ce qu’il faut contrôler” à la page 164).
sur le disque dur)

WAVELAB
Section Maître 10 – 231
Le panneau Master

Les faders
Les faders se trouvant dans le panneau Master déterminent le niveau final
de sortie. Pour optimiser le niveau du signal envoyé à la carte audio, utili-
sez-les en surveillant les indicateurs de niveau (ceux situés près des fa-
ders, ou, mieux encore, ceux qui se trouvent dans la fenêtre Analyseur
Niveau/Panoramique) et les indicateurs d’écrêtage.

Il est particulièrement important d’éviter tout écrêtage (provoqué par des


signaux dont le niveau dépasse le niveau maximal admissible), surtout en
mastering. L’écrêtage est indiqué par les indicateurs Clip de la Section Maî-
tre (voir ci-après) et par les indicateurs de nombre d’écrêtages apparaissant
dans l’indicateur de niveau/panoramique.

Pour régler le niveau, vous pouvez utiliser les méthodes suivantes :


• Pour un réglage rapide, cliquez sur une poignée de fader et faites-la glisser.
Vous pouvez également cliquer directement n’importe où le long de la course du fader, afin
d’y envoyer immédiatement sa poignée.
• Pour des ajustements plus précis, cliquez sur la moitié supérieure ou inférieure de
la poignée du fader.
Vous augmentez ou réduisez ainsi le niveau d’une petite quantité.
• Pour remettre un fader à 0.00 dB, appuyez sur [Ctrl], puis cliquez n’importe où sur
le fader.
Lorsque les deux faders sont réglés sur 0.00 dB (et si le bouton Mono n’est pas activé), le
panneau Master ne modifie pas du tout le niveau du signal qui la traverse. L’indicateur
rouge du panneau s’éteint alors.

WAVELAB
10 – 232 Section Maître
• Vous pouvez contrôler les faders en utilisant une souris à molette.
Cette option doit être activée dans l’onglet Environnement du dialogue des Préférences.
Les valeurs correspondant à la position des faders apparaissent sous
forme numérique en dessous de chaque fader.

À propos du mode Unlink


Le bouton Unlink permet de régler séparément les déplacements des fa-
ders (le bouton Unlink s’allume alors) ou de les “lier”. Normalement, la
fonction Unlink est désactivée, ce qui permet, quand on bouge un fader,
d’obtenir automatiquement le même déplacement sur l’autre. Activer la
fonction Unlink permet de corriger une mauvaise balance stéréo en inter-
venant sur chaque fader indépendamment. Remarque :
• Si vous décalez les faders (la fonction Unlink étant activée), puis désactivez
de nouveau la fonction Unlink, vous pouvez régler le niveau général en
maintenant le décalage que vous avez imposé aux faders.
Autrement dit, déplacer un des faders fait bouger l’autre, de la même amplitude. Notez que
les faders utilisent une échelle exponentielle – ce qui signifie que lorsque vous déplacez un
fader, l’autre ne suit pas de façon linéaire sur l’écran. Toutefois, le résultat audio sera celui
que vous attendez.

• Les décalages ne sont pas conservés en fin de course des faders.

Les VU-mètres
Les VU-mètres de la Section Maître indiquent le niveau du signal mesuré
avant Dithering (ou tout autre plug-in appliqué après fader – voir “Ajouter
d’autres plug-ins au panneau Dithering” à la page 246). Pensez à les sur-
veiller pour avoir une idée générale du niveau du signal.
• Les champs numériques situés au-dessus des faders indiquent les niveaux de
crête (valeurs maximales atteintes sur des pointes de niveau) de chaque voie.
Ces valeurs sont gelées. Pour les remettre à zéro, il suffit de cliquer dessus.
• Les LED rouges situées au-dessus des VU-mètres sont des indicateurs d’écrêtage,
qui s’allument dès que le signal écrête (dépasse la réserve dynamique disponible).
Si le cas se produit, il faut baisser les faders, remettre à zéro les indicateurs d’écrêtage en
cliquant sur l’un d’eux, puis lire de nouveau la section jusqu’à ce qu’aucun écrêtage ne se
produise.

Pour visualiser avec précision les niveaux dans les cas critiques, nous vous
recommandons d’utiliser l’indicateur de niveau/panoramique (voir “Les
analyseurs” à la page 167). Il est plus précis, et mesure le signal après toute
la Section Maître (Dithering compris) : il indique donc le niveau du signal ef-
fectivement envoyé à votre hardware audio.

WAVELAB
Section Maître 10 – 233
Le bouton Mono
Si vous activez le bouton Mono, les deux canaux stéréo sont sommés en
mono. De plus, le niveau de sortie est automatiquement réduit de 6 dB,
afin d’éviter tout écrêtage. Le bouton Mono sert par exemple à vérifier la
compatibilité mono de mixages stéréo, etc.
• Si le bouton Mono est activé, l’indicateur rouge du panneau Master s’allume,
même si le niveau Maître n’est pas modifié.
Vous évitez ainsi de laisser par inadvertance le bouton Mono activé.

L’indicateur Dropout
Cet indicateur s’allume dès que WaveLab se trouve dans l’incapacité de
lire correctement ne serait-ce qu’un seul échantillon (sample) du fichier
audio sélectionné. Un tel Dropout (interruption sonore) se produit par
exemple lorsque votre ordinateur n’a plus assez de puissance de calcul
pour gérer tous les processeurs que vous avez insérés.
Voici quelques précautions pour éviter les interruptions :
• Utilisez moins d’effets.
Vous économiserez ainsi des ressources processeur.
• Envisagez une “Transformation” du traitement, plutôt que de l’effectuer en temps
réel. Puis créez le fichier Maître depuis ce fichier transformé, sans aucun proces-
seur. Voir “Transformation (Render)” à la page 250.
Aucune interruption sonore ne peut se produire lors de la transformation d’un fichier.
• Ne traitez aucun fichier en tâche de fond lorsque vous effectuez un mastering nu-
mérique sur DAT par exemple. Voir “Travailler sur plusieurs fichiers” à la page 255.
• Si aucun des trucs précédents ne fonctionne, vérifiez les paramètres des
préférences de votre carte audio : vous devrez peut-être modifier les
tailles de buffers audio.
Si une interruption sonore se produit pendant un processus de mastering
en temps réel (et si votre master doit être sans défaut), nous vous recom-
mandons de recommencer. Arrêtez la lecture, cliquez sur l’indicateur Dro-
pout pour le remettre à zéro, puis réessayez.
• Comme mentionné ci-dessus, cet indicateur s’allume dès que le moindre
échantillon n’est pas correctement relu. Une telle précision n’est pas sou-
vent nécessaire, mais elle est disponible si vous en avez besoin.

WAVELAB
10 – 234 Section Maître
Le panneau d’Effets

WaveLab permet d’insérer jusqu’à 8 plug-ins d’effets en série (plus un


autre, après les faders généraux (Master) – normalement un traitement de
Dithering, voir “Le panneau Dithering” à la page 241). La Section Maître
est compatible avec les trois formats de plug-ins suivants :
• Les plug-ins spécifiques à WaveLab, inclus dans le logiciel. Ceci inclut également
le sous-menu “ASIO”, contenant par défaut les plug-ins “Audio Input” (voir “Audio
Input (Entrée Audio)” à la page 262) et “External Gear” (voir “Usage d’effets exter-
nes (“External Gear”)” à la page 263). Ces plug-ins ne sont disponibles que si
vous utilisez un pilote ASIO.
• Les plug-ins VST.
Le format de plug-ins VST est reconnu par de nombreux logiciels et de nombreux déve-
loppeurs de tierce partie. WaveLab est livré avec un certain nombre de plug-ins VST ; vous
pouvez en acheter d’autres auprès de Steinberg ou d’autres fabricants, et même dans cer-
tains cas, les télécharger sur Internet.
Notez également que si vous avez installé Cubase sur votre ordinateur, les effets inclus
dans Cubase peuvent également être disponibles dans WaveLab, à condition des les avoir
installés dans le dossier des plug-ins VST “partagés”. Pour plus de détails, reportez-vous à
la documentation de Cubase. Les effets présents dans le dossier des plug-ins VST “parta-
gés” peuvent être disponibles ou pas dans WaveLab en fonction du réglage effectué dans
l’onglet VST du dialogue des Préférences. Vous pouvez aussi indiquer un autre dossier pour
les plug-ins VST dans les Préférences si vous le désirez, ce qui signifie que vous aurez ac-
cès à la fois aux effets du dossier des plug-ins VST “partagés” et à ceux de l’autre dossier
contenant des plug-ins VST.
• Les plug-ins au standard Microsoft DirectX.
Ils sont également connus sous le nom de plug-ins DirectX ou DX, et sont très répandus.

WAVELAB
Section Maître 10 – 235
Sélection des effets et gestion des cases
Pour sélectionner un plug-in d’effet pour une case donnée, cliquez sur la
case (ou sur le bouton numéroté situé à droite de la case) puis sélec-
tionnez un effet dans le menu local qui apparaît. Notez que vous pouvez
organiser les effets en groupes (voir “Organisation des plug-ins d’effets”
à la page 789) : dans ce cas, ils apparaissent dans des sous-menus hié-
rarchiques.

Sélectionner un effet dans le groupe VST.

Le nombre d’effets disponibles dans le menu dépend des plug-ins installés.


Vous pouvez également désactiver globalement ou exclure les effets dont
vous n’avez pas besoin, voir “Activer et désactiver des plug-ins et des grou-
pes” à la page 791.

Dès que vous sélectionnez un effet, il est activé automatiquement (son


bouton On s’allume), et sa face avant apparaît dans une fenêtre séparée
(pour plus de précisions concernant les panneaux de contrôle des effets,
voir “Paramétrage – Panneaux de contrôle des effets” à la page 238).
• Pour désactiver un effet sans le supprimer, il suffit de cliquer sur son bouton On.
Pour réactiver l’effet, cliquez sur le bouton On, qui se rallume.
• Pour cacher la face avant d’un effet, cliquez avec le bouton droit sur son bouton
On, ou cliquez avec le bouton droit sur la case d’effet puis sélectionnez Cacher
dans le menu local qui apparaît.
Pour montrer une face avant cachée, il suffit de cliquer à nouveau avec le bouton droit de la
souris (ou en sélectionnant Montrer dans le même menu local). Vous pouvez aussi montrer
un seul panneau d’effet et cacher tous les autres, par un clic droit sur le bouton Solo de la
case de l’effet correspondant.
• Cliquer sur le bouton Solo d’un effet ignorera (bypass) toutes les autres cases
d’effets, ce qui permet de n’écouter que le signal de l’effet choisi.
Vous pouvez également “bypasser” les effets manuellement dans leurs panneaux de con-
trôle respectifs, voir ci-après.

WAVELAB
10 – 236 Section Maître
• Pour modifier la disposition des cases d’effets (et donc l’ordre dans lequel le si-
gnal les traverse), cliquez sur une case et faites-la glisser au nouvel emplacement
désiré.
Pendant que vous faites glisser, une ligne pointillée indique l’emplacement de la case.

• Pour supprimer l’effet d’une case, cliquez dessus avec le bouton droit de la sou-
ris, puis sélectionnez “Retirer” dans le menu local qui apparaît.
Le résultat est identique à celui obtenu en sélectionnant “Aucun” dans le menu local de sé-
lection d’effet.

WAVELAB
Section Maître 10 – 237
Paramétrage – Panneaux de contrôle des effets
Les panneaux de contrôle permettent de paramétrer les effets correspon-
dants. Certains plug-ins disposent de panneaux de contrôle standardisés,
d’autres possèdent des interfaces personnalisées (avec des potentiomè-
tres, des curseurs, des touches, des champs numériques, des représen-
tation graphiques, etc.).

Bypass, Mute et Preset


Comme vous pouvez le voir dans la figure ci-dessus, les trois boutons si-
tués au-dessus de la face avant proprement dite sont communs à tous les
panneaux de contrôle. Ils possèdent les fonctions suivantes :
• Cliquer sur le bouton Bypass désactive provisoirement l’effet.
Contrairement à ce qui se passe lorsque vous éteignez le bouton On de la case, la fonction
Bypass ne libère pas de ressources processeur. Rappelez-vous qu’en utilisant le bouton
Solo d’une case, vous pouvez “bypasser” tous les autres effets. Pour “bypasser” tous les
effets, il faut utiliser le bouton de Bypass global du panneau d’Effets. Veuillez noter que la
fonction Bypass n’affecte que la lecture; le rendering (transformation) n’en sera pas affecté.
Vous désactivez un effet pour la transformation en utilisant les boutons “On/Off” dans la
section d’effets de la Section Maître.

WAVELAB
10 – 238 Section Maître
• Le bouton Mute coupe la sortie du signal d’effet.
Autrement dit, vous n’entendez plus votre signal, puisqu’il n’atteint plus le processeur d’effet
suivant ou les faders généraux (Master).
• Le bouton Preset permet de sélectionner et d’éditer les préréglages de l’effet.
Cette procédure est décrite au paragraphe “Travailler avec des Presets (préréglages) de
processeurs d’effets” à la page 239.

Panneaux d’effets standard

Une face avant d’effet standard indique les noms et les valeurs des para-
mètres, dans l’affichage à gauche du panneau. Pour procéder au réglage,
utilisez le curseur situé à côté du paramètre correspondant.

Faces avant personnalisés


Rien n’empêche le concepteur de plug-ins de les doter d’une interface
utilisateur personnalisée. C’est le cas pour plusieurs des plug-ins livrés
avec WaveLab. Pour plus d’informations concernant les panneaux de
contrôle des plug-ins supplémentaires, reportez-vous à la documentation
de chaque plug-in.

Travailler avec des Presets (préréglages) de processeurs d’effets


WaveLab est fourni avec un certain nombre de “presets d’usine” pour les
processeurs d’effets. Vous pouvez les sélectionner pour les utiliser tels
quels, ou les utiliser comme point de départ pour entrer vos propres para-
mètres. Les plug-ins supplémentaires peuvent eux aussi proposer des
presets d’usine.
• Pour accéder aux préréglages d’un effet, cliquez sur le bouton Preset dans
la fenêtre de sa face avant.
Le résultat et les fonctions disponibles dépendent du type de plug-in :

WAVELAB
Section Maître 10 – 239
Plug-ins spécifiques à WaveLab
Dans le cas de plug-ins spécifiques à WaveLab, la procédure pour char-
ger et sauver des préréglages est identique à celle en vigueur pour tous
les autres presets, mis à part le fait qu’il n’y a pas d’onglets ni d’options
de menu Preset dans les dialogues. À la place, cliquer sur le bouton Pre-
set ouvrira un dialogue Preset séparé, contenant des options identiques à
celles des dialogues munis d’onglets Présélection. Pour plus de détails,
reportez-vous au paragraphe “Présélections” à la page 66.

Plug-ins au format VST


Les plug-ins au format VST imposent leur propre méthode de gestion de
presets. Lorsque vous cliquez sur le bouton Preset de ce type d’effets, un
menu local apparaît. Il propose les options suivantes :

Option Description

Charger/Sauver Permet de charger ou de sauver des banques complètes de presets.


Banque… Le format du fichier ainsi sauvegardé est compatible avec Cubase.

Charger/Sauver Ban- Permet de charger la banque de presets par défaut (c’est elle qui ap-
que par Défaut paraît lors du premier chargement du plug-in) ou de sauver la banque
actuelle de presets en tant que banque par défaut.

Charger/Sauver Effet Permet de charger ou de sauver un preset à la fois. Le format de fi-


chier ainsi obtenu est aussi compatible avec Cubase.

Éditer nom du pro- Permet d’entrer un nom pour le preset, qui apparaîtra éventuellement
gramme courant… dans la face avant (selon les plug-ins).

Liste des préréglages Permet de sélectionner l’un des presets chargés.

Plug-ins DirectX
Les fonctionnalités offertes pour ces plug-ins sont identiques à celles des
plug-ins WaveLab. De surcroît, vous pouvez importer des presets “natifs”
créés pour le plug-in.

À propos des plug-ins d’effets fournis avec WaveLab


WaveLab est fourni avec un grand nombre de plug-ins d’effets, couvrant
toutes les catégories habituelles : compression audio, Chorus, “enhance-
ment” stéréo, réverbération, etc. Les paramètres de chacun de ces plug-
ins sont décrits dans le chapitre “Description des plug-ins d’effets” à la
page 795.

WAVELAB
10 – 240 Section Maître
Installation de plug-ins d’effets supplémentaires
Si vous avez acheté ou téléchargé des plug-ins d’effets supplémentaires
(au format VST ou DirectX), il faut les installer sur l’ordinateur avant de pou-
voir les utiliser dans WaveLab. Normalement, les plug-ins sont livrés sous
la forme d’un installeur, accompagné d’un manuel utilisateur ou de notes
d’installation. Suivez bien les instructions lors de l’installation du plug-in.

À propos de l’installation de plug-ins au format DirectX


Normalement, si le plug-in au format DirectX a été correctement installé, il
est automatiquement “visible” dans WaveLab. Si ce n’est pas le cas, il
faut “mettre à jour la base de registres Windows” comme on dit. Procé-
dez comme suit :
1. Dans l’Explorateur Windows, localisez sur votre disque dur le fichier cor-
respondant au plug-in.
Il s’agit de fichiers de type DLL (Dynamic Link Library), ce qui signifie que le plus souvent,
leur extension de fichier est “.dll”. Parfois, d’autres extensions sont utilisées.
2. Faites glisser l’icône de ce fichier, puis déposez-la soit sur l’icône du pro-
gramme WaveLab, soit dans la fenêtre de l’application WaveLab.
Un dialogue apparaît alors. Il vous demande si vous désirez ou non enregistrer le plug-in.

Organiser les plug-ins


Vous pouvez spécifier quels plug-ins doivent être disponibles dans le
programme et leur organisation dans les menus, voir “Organisation des
plug-ins d’effets” à la page 789.

Le panneau Dithering

Le traitement de Dithering permet d’ajouter au signal un bruit aux proprié-


tés mathématiques spécifiques, ce qui permet d’améliorer sa qualité audio
si vous passez à une résolution numérique plus faible avant de l’enregis-
trer sur le disque dur ou sur un appareil audio externe. WaveLab permet
de choisir entre son algorithme interne de Dithering, le célèbre algorithme
UV22HR signé Apogee, ou tout autre plug-in externe de Dithering de vo-
tre choix. D’abord un peu de théorie :

WAVELAB
Section Maître 10 – 241
Qu’est-ce que le Dithering ?
Le Dithering est un traitement permettant de réduire les erreurs de quan-
tification survenant lors d’enregistrements numériques. Dans le cas de
WaveLab, le Dithering s’applique lors de la réduction du nombre de bits
d’un enregistrement : par exemple, lorsque vous passez de 24 en 16 bits,
ou lors de traitements audio.
La théorie justifiant le Dithering est que lors des passages de faible niveau,
seuls quelques bits sont utilisés pour coder le signal, ce qui provoque des
erreurs de quantification, donc de la distorsion, qui se traduit à l’oreille par
un son qui devient “granuleux” lors des parties calmes d’un enregistrement.
Lors d’une “troncature de bits”, suppression pure et simple qui intervient
par exemple lorsque vous passez directement de 24 en 16 bits, vous
ajoutez un tel “bruit de quantification” à un enregistrement qui était parfait
à l’origine.
Le remède consiste à ajouter un bruit aux propriétés mathématiques spé-
cifiques, à un niveau extrêmement bas, afin de réduire les erreurs de
quantification. Au final, ce bruit est perçu comme un souffle constant, de
très faible niveau, qui vient s’ajouter à l’enregistrement. Il est à peine audi-
ble, en tout cas bien moins que la distorsion de quantification qui serait
apparue sinon.
• Si le traitement de Dithering se trouve en dernière position dans la Section
Maître, c’est que le niveau de sortie ne doit pas être modifié après ajout de
Dithering à un signal.

Quand appliquer un traitement de Dithering ?


Une règle simple : il faut appliquer un traitement de Dithering dès que
vous passez à une résolution numérique inférieure. L’exemple le plus évi-
dent est celui de la conversion d’un fichier audio à une résolution infé-
rieure (par exemple, lorsque vous masterisez un fichier 24 bits sur CD,
support dont la résolution numérique est de 16 bits).
Cependant, même si vous lisez ou effectuez la transformation (Render)
d’un fichier 16 bits à la même résolution, il faut lui appliquer un Dithering
dès que vous utilisez un traitement en temps réel dans WaveLab ! En effet,
WaveLab travaille avec une résolution interne de 32 bits virgule flottante,
ce qui assure une excellente qualité audio. Par conséquent, dès que vous
appliquez un traitement à des données audio, elles sont traitées à cette
résolution supérieure au lieu des 16 bits originaux. Résultat : un Dithering
est indispensable en sortie pour revenir en 16 bits dans les meilleures
conditions.

WAVELAB
10 – 242 Section Maître
Des exemples de tels traitements en temps réel ? Modifications de niveau,
tous les effets, mixage de deux clips ou plus dans un Montage, etc. En fait,
la seule situation où un fichier 16 bits est effectivement lu en 16 bits est
lorsque vous le lisez tel quel, sans fondus ni effets, et avec les faders Mas-
ter réglés rigoureusement à 0.00 dB (gain unitaire, aucune modification
de niveau, indicateur de niveau Maître désactivé).
• Pour savoir avec certitude s’il faut appliquer ou non un Dithering, le plus
simple est de recourir à l’analyseur de nombre de bits pour vérifier la réso-
lution effective des signaux audio.
Cet analyseur est décrit au paragraphe “Analyseur de Bit” à la page 179.

Sélection de l’algorithme de Dithering


Pour choisir et activer un algorithme de Dithering, cliquez sur le bouton
avec la flèche situé près de la case du plug-in dans la face avant Dithe-
ring, puis sélectionnez l’option désirée dans le menu local qui apparaît.
Les options par défaut sont “Intern” (algorithme de Dithering interne de
WaveLab), “UV22” et “UV22HR” (algorithmes de Dithering développés
par Apogee). Vous pouvez toutefois ajouter d’autres plug-ins à cette liste,
comme décrit au paragraphe “Ajouter d’autres plug-ins au panneau
Dithering” à la page 246.
• Lorsque vous sélectionnez une des options “UV22”, un panneau de contrôle
avant spécifique apparaît. Il permet de paramétrer l’algorithme UV22 (voir
“Dithering UV22HR” à la page 245).
Cette face avant se gère de la même façon que les autres faces avant. Pour la cacher ou la
montrer, cliquez sur la case de l’effet avec le bouton droit de la souris ; vous pouvez “bypas-
ser” l’effet, etc. Même principe si vous sélectionnez n’importe quel plug-in, sauf l’option “In-
tern”. Dans le cas de l’algorithme de Dithering interne, ce sont les commandes de la face
avant Dithering qui sont utilisées, comme décrit ci-après.
Le traitement de Dithering est activé dès sélection de l’algorithme corres-
pondant – ce qui se traduit par l’allumage de l’indicateur rouge de la face
avant Dithering. Ce traitement s’applique en lecture (via la Section Maître)
et lors de la transformation (Render).
• Pour désactiver complètement le Dithering, il faut cliquer avec le bouton
droit de la souris dans la case, puis sélectionner “Retirer” dans le menu
local qui apparaît.
Le résultat obtenu est identique à ce qui se passe lorsque vous choisissez “Aucun” dans le
menu local de sélection d’effet.

WAVELAB
Section Maître 10 – 243
Paramétrage du Dithering
En matière de Dithering, il n’existe pas de règle facile et universelle con-
cernant le paramétrage – tout dépend des particularités des données
audio. Nous vous recommandons d’essayer plusieurs valeurs, et de lais-
ser vos oreilles choisir.
Les paramètres disponibles sont différents selon que vous utilisez l’algo-
rithme interne ou les algorithmes UV22 :

Dithering interne

Le Dithering interne doit être utilisé lors de la transformation (Render) de


Montages multicanaux, voir “Dithering et Montage multicanal” à la page 553.

Paramètre Description

Noise Type Permet de choisir la méthode de Dithering :


En mode “Off”, aucun Dithering n’est appliqué – équivalent d’une fonction
Bypass.
Le mode “Type 1” est le plus universel, “tout-terrain”.
Le mode “Type 2” accentue davantage les aigus que le Type 1.

Noise Shaping Ce paramètre intervient sur le caractère du bruit ajouté lors du Dithering. Là
non plus, il n’existe pas de règle rapide et universelle, mais vous remarque-
rez que plus le nombre entré ici est élevé, plus le “souffle” produit par le Di-
thering est déplacé au-delà du médium, la partie du spectre audio à
laquelle notre oreille est la plus sensible.

Output Bit Permet de spécifier la résolution numérique de destination après Dithering,


Resolution que vous désiriez effectuer une transformation (Render) du fichier ou le lire
en temps réel.
Il est très important d’entrer ici la bonne valeur de résolution finale !
Le Dithering changera la résolution d’échantillon, mais pas la taille. Si vous
appliquez un Dithering vers 16 bit à un fichier ayant 24 bit, la taille du fichier
sera toujours de 32 bit, bien que seulement 16 bit de l’information soient
significatifs. Lors du rendering vers 16 bit, spécifiez donc la résolution fi-
chier désirée afin de ne pas gaspiller d’espace.

WAVELAB
10 – 244 Section Maître
Dithering UV22

L’UV22 est un plug-in de Dithering basé sur un algorithme développé par


Apogee. L’UV22 est inclus pour la compatibilité avec les versions précé-
dentes. Ceci garantit que vous pouvez charger les préréglages de la Sec-
tion Maître crées avec des versions précédentes de WaveLab sans ren-
contrer des problèmes.

Option Description

Normal C’est la première position à essayer, la plus “universelle”.

Low Cette option applique un bruit de Dithering de niveau plus faible.

Autoblack Lorsque cette option est activée, le bruit de Dithering est coupé (comme
avec un noise gate) lors des passages silencieux dans le signal audio.

Dithering UV22HR

WAVELAB
Section Maître 10 – 245
L’UV22HR est une version évoluée de l’UV22, le célèbre algorithme de
Dithering signé Apogee. Il permet d’effectuer un Dithering vers une réso-
lution finale de 8, 16, 20 ou 24 bits.
Option Description

Normal C’est la première position à essayer, la plus “universelle”.

Low Cette option applique un bruit de Dithering de niveau plus faible.

Autoblack Lorsque cette option est activée, le bruit de Dithering est coupé (comme
avec un noise gate) lors des passages silencieux dans le signal audio.

Bit resolution Choisissez les boutons 8, 16, 20 ou 24 afin de sélectionner la résolution


numérique désirée pour les données audio finales. Comme lorsque vous
utilisez l’algorithme de Dithering interne, il est très important de choisir ici la
bonne résolution !

Ajouter d’autres plug-ins au panneau Dithering


Si vous avez acheté un autre plug-in de Dithering que vous préférez, vous
pouvez l’utiliser à la place de l’algorithme interne ou Apogee UV22/
UV22HR. Vous pouvez aussi insérer d’autres types de plug-ins dans le
panneau Dithering – les traitements correspondants seront alors appli-
qués après les faders de la Section Maître (par exemple, un maximiseur
de niveau, un limiteur, etc.).

Rappelez-vous que les VU-mètres dans la Section Maître mesurent le ni-


veau du signal avant le panneau Dithering ! Pour éviter tout écrêtage, jetez
un coup d’œil à l’indicateur de niveau/panoramique et modifiez si néces-
saire le niveau de sortie du plug-in (si le paramètre est disponible).

Pour faire apparaître un plug-in dans le menu local de sélection du pan-


neau Dithering, procédez comme suit :
1. Déroulez le menu Options, puis sélectionnez “Organiser les plug-ins de la
Section Maître…”.
Un dialogue apparaît, regroupant tous les plug-ins installés dans votre système. Ce dialo-
gue est décrit en détails au paragraphe “Organisation des plug-ins d’effets” à la page 789.
2. Repérez le plug-in dans la liste.
N’oubliez pas que les plug-ins peuvent apparaître groupés (par dossiers) dans la liste. Si
nécessaire, cliquez sur le signe “+” apparaissant près du dossier pour visualiser le contenu
d’un tel groupe de plug-ins.
3. Activez la case à cocher du plug-in désiré dans la colonne PM.
PM signifie “Post Master fader”, autrement dit après fader Maître.
4. Cliquez sur OK pour refermer le dialogue.

WAVELAB
10 – 246 Section Maître
À présent, le plug-in apparaît dans le menu local de sélection du panneau
Dithering. Vous pouvez donc l’insérer après les faders de la Section Maî-
tre, comme un algorithme de Dithering. Pour paramétrer le plug-in, il faut
procéder comme pour les plug-ins d’effets dans le panneau Effets. Notez
aussi que le plug-in est toujours disponible en sélection comme effet
“normal”, disposé avant les faders généraux (Master).

Présélections de la Section Maître

WaveLab permet de mémoriser les valeurs de tous les paramètres de la


Section Maître – y compris le choix des processeurs d’effets utilisés, leur
paramétrage et les options de Dithering.

Création de présélections
Pour créer une nouvelle présélection de Section Maître, procédez comme
suit :
1. Configurez la Section Maître comme vous le désirez.
Autrement dit, paramétrez à votre guise les processeurs, les divers réglages et les options
de Dithering.
2. Cliquez sur le bouton Presets dans le panneau d’Effets.
3. Entrez le nom désiré pour la nouvelle présélection dans le coin supérieur
droit.

WAVELAB
Section Maître 10 – 247
4. Si vous désirez inclure les options de Dithering et les valeurs de niveau
Master dans la présélection, vérifiez que l’élément “Sauver les réglages
Dither” est activé.
Il l’est par défaut.
5. Cliquez sur Ajouter.
• Les présélections sont sauvées automatiquement lorsque vous quittez le
programme. Au lancement suivant, les présélections sont prêtes à l’emploi,
comme vous les avez laissées.

Charger une présélection


Pour charger une présélection, sélectionnez-la dans la liste à gauche,
puis cliquez sur un des boutons Charger, selon la méthode de charge-
ment désirée :
• La méthode “Charger -- Remplacer” affecte à tous les paramètres de la Section
Maître les valeurs sauvées dans la présélection.
• La méthode “Charger -- Masquer” ne remplace, dans la Section Maître, que les
cases utilisées dans la présélection.
• La méthode “Charger -- Ajouter” remplit les cases inutilisées de la Section Maître
par les valeurs sauvées dans la présélection.
S’il n’y a pas assez de cases libres pour charger toutes les valeurs sauvées en présélection,
un message d’alerte apparaît.

Modifier une présélection


1. Configurez la Section Maître comme désiré.
Si vous désirez ne modifier que quelques paramètres dans une présélection existante,
commencez par charger celle-ci, comme décrit ci-avant.
2. Retournez dans la fenêtre “Présélections de la Section Maître”.
3. Sélectionnez la présélection que vous désirez remplacer par les nouvelles
valeurs de paramètres.
4. Cliquez sur le bouton Mettre à jour.
• Pour actualiser les réglages du dernier préréglage chargé, il suffit de
[Ctrl]-cliquer sur le bouton “Presets”.
Vous pouvez ainsi sauvegarder tous vos changements sans devoir ouvrir le dialogue “Pré-
sélections de la Section Maître”.

Effacer une présélection


Pour effacer une présélection, sélectionnez-la dans la liste apparaissant à
gauche de la fenêtre puis cliquez sur le bouton Effacer.

WAVELAB
10 – 248 Section Maître
Affecter des raccourcis clavier aux présélections
Pour pouvoir rappeler des présélections via raccourcis clavier, il faut défi-
nir les séquences de touches correspondantes.
Une telle séquence comporte entre une et trois touches, enfoncées dans
un certain ordre pour rappeler la présélection.

Définir un raccourci clavier


1. Sélectionnez la présélection pour laquelle vous voulez créer un raccourci
clavier, puis cliquez sur le bouton “Raccourci clavier…”.
2. Si vous souhaitez effacer le raccourci clavier existant, cliquez sur Effacer.
3. Vérifiez que le Mode Capture est activé.
4. Entrez le premier raccourci clavier que vous désirez utiliser.
Vous pouvez utiliser les touches mortes ([Maj], [Ctrl], [Alt], etc.) si vous le souhaitez. Un ré-
glage permet au programme de distinguer les touches mortes portant le même nom de
chaque côté de la barre d’espacement.
5. Procédez de même avec les raccourcis clavier suivants.
6. Désactivez le Mode Capture.
Il s’agit seulement d’une mesure de précaution, afin d’éviter tout effacement ou ajout acci-
dentel de raccourcis clavier en appuyant sur d’autres touches.
7. Refermez le dialogue.
8. Décidez si vos raccourcis clavier rappelleront les modes “Charger -Rem-
placer”, “Charger - Masquer” ou “Charger - Ajouter” en sélectionnant
l’option adéquate dans la section “Action clavier par défaut”.
Ce réglage est global pour tous les raccourcis clavier.

Utilisation des raccourcis clavier


Les raccourcis clavier ne peuvent être utilisés que lorsque le dialogue
Présélections de la Section Maître est fermé. Il suffit alors d’appuyer sur
les touches dans l’ordre que vous avez indiqué, et la présélection sera
chargée.

WAVELAB
Section Maître 10 – 249
Sauver et charger des groupes de présélections
Vous pouvez sauver plusieurs présélections que vous avez créées sous
forme de groupe de présélections, afin d’en faciliter l’accès. Si vous avez
ajouté des présélections dans la fenêtre et que vous désirez les sauver
sous forme de groupe, entrez le nom du groupe dans le menu déroulant
en bas du dialogue puis sauvez-le.
Une fois que vous avez sauvé une série de présélections sous forme de
groupe, vous pouvez supprimer les présélections elles-mêmes. En effet,
puisqu’elles font partie du groupe, vous pouvez les rappeler en sélection-
nant ce groupe depuis le menu déroulant.
Cette fonction est utile si vous travaillez sur plusieurs projets, car elle per-
met de garder à disposition des présélections de Section Maître spécifi-
ques à chaque projet, de façon parfaitement organisée et facilement ac-
cessible.

Transformation (Render)
La Section Maître permet d’appliquer tous les traitements en temps réel
en cours de lecture. Vous pouvez également enregistrer ces données
audio de sortie sous forme d’un fichier sur le disque dur. C’est ce que fait
la fonction Render.
La fonction Render (Transformation) peut servir à :
• Mixer un Montage Audio complet sous forme de fichier audio.
Cette manipulation peut être un but en soi, mais peut aussi se révéler nécessaire su votre
Montage utilise par exemple plus d’effets que votre système ne peut en assurer en temps
réel. En effectuant d’abord une transformation sous forme de fichier, puis en créant un CD
à partir de ce fichier, vous éviterez tout problème d’interruption sonore ou d’échec de gra-
vure de CD qui pourrait survenir si vous travailliez en temps réel.
• Mixer un fichier audio pour en faire un nouveau fichier audio, complet avec les ef-
fets de la Section Maître, le Dithering et autres paramètres.
Vous pouvez choisir à votre guise le format de ce nouveau fichier audio, ce qui permet par
exemple de créer un fichier MP3 en lui ajoutant simultanément des effets.
• “Appliquer” tous les traitements et paramètres de la Section Maître à un fichier
dans une fenêtre de Fichier Audio.
Le principe est identique à celui de l’option précédente, à ceci près que le traitement effectué
dans la Section Maître sera “appliqué”, de façon transparente et définitive, au fichier lui-même.

La transformation (Render) de Montages Audio est décrite dans le chapitre


“Le Montage Audio” à la page 389 (voir “Mixage – la fonction Transforma-
tion (Render)” à la page 554). Cette section décrit aussi la transformation de
fichiers audio.

WAVELAB
10 – 250 Section Maître
Qu’est-ce qui est transformé ?
Lorsque vous utilisez la fonction Render, tous les paramètres de la Section
Maître (effets, niveaux Maîtres, Dithering, etc.) sont inclus dans le fichier
audio résultant. Autrement dit : vous obtenez ce que vous entendez !
• À noter : le sélecteur Bypass n’affecte que la lecture, tandis que les sélec-
teurs d’effets On affectent à la fois la lecture et la Transformation.

Appeler le dialogue de Transformation et choisir les options


Cliquer sur le bouton Render fait apparaître le dialogue suivant :

Le dialogue de Transformation pour les fenêtres audio (pour des informations concernant
la transformation de Montages Audio, voir “Mixage – la fonction Transformation (Render)”
à la page 554).

Voici la signification des différentes options :

Étendue
Cette section permet de préciser quelle partie du fichier audio sera trans-
formée.

Option Description

Sélection Traite uniquement la portion actuellement sélectionnée dans la Vue


Principale.

Tout le fichier Traite le fichier entier.

WAVELAB
Section Maître 10 – 251
Option Description

Sauter les régions Avec cette option, les régions délimitées par des marqueurs de mute
muettes (voir “Les différents types de marqueurs” à la page 343) ne sont pas
traitées.

Régions Dans ce mode, toutes les régions d’un certain type (Piste, Boucle ou
Générique – choisi dans le menu local), peuvent être transformées sé-
parément. C’est une puissante option permettant de créer ou de traiter
instantanément plusieurs fichiers/sélections délimités par les mar-
queurs de région. Vous pouvez par exemple ajouter un fondu d’entrée
et de sortie à chaque région.

Résultat
Cette section permet de déterminer si le fichier audio d’origine sera mo-
difié (en lui “appliquant” les paramètres de la Section Maître) ou si vous
désirez créer un nouveau fichier audio.

Option Description

Traitement Modifie le fichier d’origine. Si vous souhaitez conserver ces modifica-


sur place tions, vous devrez sauvegarder le fichier à nouveau. Note : si vous utilisez
cette option pour ajouter des effets à un fichier, il faut peut-être activer
l’option “Activer le bypass global” dans la région “À la fin” de l’onglet Dé-
roulement, voir ci-après.

Pas de traînée Si cette option est activée, le fichier résultant se terminera au même en-
droit que l’original, même si le traitement a ajouté quelque chose (par
exemple des fins d’écho ou de réverbération).

Copier les Si cette option est cochée, le nouveau fichier inclut tous les marqueurs
marqueurs présents dans le fichier original.

Fondu enchaîné L’option “Fondu enchaîné aux limites” est utile lors du traitement sur
aux limites; place (sélection ou régions), car elle permet d’obtenir des transitions pro-
Fondu d’entrée/ gressives entre les parties traitées et non traitées.
sortie aux limites L’option “Fondu d’entrée/sortie aux limites” peut être sélectionnée lors-
que “Traiter sur place” n’est pas activé. Dans ce cas, les fichiers générés
ont un court fondu d’entrée au début et un court fondu de sortie à la fin.
La durée et la forme des fondus se règlent dans la section “Fondu par dé-
faut” de l’onglet Édition Audio des Préférences.

WAVELAB
10 – 252 Section Maître
Créer fichier spécifique
Si cette option est activée, le nouveau fichier créé sera sauvegardé (pas
temporaire). Vous pouvez spécifier un nom et un emplacement dans le
champ situé en-dessous de la case à cocher, et vous pouvez cliquer sur
le bouton affichant les propriétés pour ouvrir le dialogue “Format de fichier
audio” ou vous pouvez spécifier le format de fichier audio désiré. Cliquer
sur le bouton “Renommer comme source” permet de reprendre automati-
quement le nom du fichier original (en l’envoyant dans l’emplacement dé-
fini par le chemin entré ci-avant).
Si l’option “Régions” est sélectionnée comme Étendue à transformer, le
champ qui sert habituellement à nommer le fichier est utilisé pour définir
le dossier de destination. Chaque région doit avoir un nom unique.
Vous pouvez bien sûr créer des noms uniques pour les marqueurs de
Région manuellement, mais il est plus rapide de le faire automatiquement.
Vous pouvez le faire de ces deux manières :
• Utiliser l’outil Renommer par Lot.
Ceci vous permet de définir des options de numérotation pour nommer les marqueurs. Voir
“Marqueurs” à la page 323.

• Utiliser l’option de Découpage Automatisé pour générer des régions à


l’aide des marqueurs (bien que ceci se fait lorsque les régions sont créées).
L’option de Découpage Automatisé vous donne la possibilité d’ajouter des numéros à cha-
que nom de région créée à l’aide des marqueurs. Voir “Usage du découpage automatisé” à
la page 357.

• Si vous cliquez sur le bouton affichant les propriétés audio (en bas du dia-
logue), le dialogue “Format de fichier audio” sera ouvert. Vous pouvez y
choisir le format de fichier audio désiré et procéder aux réglages de con-
version et d’encodage. Pour les détails, cliquez sur le point d’interrogation
dans le dialogue.

Traitement par lot…


Ce bouton ouvre le dialogue Traitement par lots, voir “Ouvrir le Traitement
par lots” à la page 287.
Il n’est disponible que si “Tout le fichier” est sélectionné et que l’option
“Pas de traînée” est désactivée !

WAVELAB
Section Maître 10 – 253
Options de l’onglet Déroulement
• Les options “Au commencement” permettent de déterminer ce que doit faire
WaveLab avant de lancer une Tran sformation :

Arrêter lecture Arrête la lecture afin de libérer de la puissance de calcul. Cette op-
tion n’est pas disponible si la lecture est déjà arrêtée.
Ouvrir la fenêtre Moniteur Ouvre la fenêtre Moniteur (voir “La fenêtre Moniteur” à la page 258).
Réduire la fenêtre La fenêtre de fichier est réduite au minimum pour libérer de la
place sur l’écran.

• Les options “À la fin” déterminent ce qui se passe à la fin de la Transformation :

Bip WaveLab émet un bip pour signaler que l’opération est terminée.
Afficher message WaveLab affiche un message pour confirmer l’opération. Cliquez
sur OK pour continuer.
Restaurer fenêtre audio À la fin, WaveLab rétablit la taille d’origine de la fenêtre réduite (voir
ci-dessus).
Activer le bypass global À la fin du traitement, WaveLab active automatiquement le bouton
“Global Off” dans le panneau d’effets de la Section Maître (voir
“Bypass, Mute et Preset” à la page 238). Vous pouvez ainsi lire le
fichier traité immédiatement après Transformation, sans entendre
les effets appliqués deux fois (déjà appliqués sur le fichier enregis-
tré et réappliqués en direct dans la Section Maître).

• Le paramètre “Priorité” permet d’indiquer à quelle vitesse le fichier audio doit être
traité.

Tâche de fond Le fichier est traité en tâche de fond, la priorité est accordée à la lecture
relax audio et à votre travail sur les autres fichiers. WaveLab reste aussi réactif
que possible, mais le traitement en est ralenti.

Tâche de fond Le fichier est traité en tâche de fond, mais en accordant une priorité moin-
dre à votre travail sur les autres fichiers. Le traitement est plus rapide, mais
le programme est moins réactif. Essayez ce mode si vous avez plusieurs fi-
chiers à traiter en tâche de fond.

Rapide Le traitement se voit accorder une haute priorité. Mieux vaut utiliser un or-
dinateur puissant pour éviter toute interruption de lecture.

Toute interruption de lecture est la conséquence d’une puissance de calcul


trop faible. Elle n’affecte que la lecture du fichier. Les fichiers traités en tâ-
che de fond ne souffriront d’aucune interruption !

WAVELAB
10 – 254 Section Maître
Traitement du fichier
Lorsque tout a été correctement réglé, cliquez sur OK pour lancer le trai-
tement. Si vous avez changé d’avis, cliquez sur Annuler.
• Conseil : si vous devez juste traiter la sélection audio actuelle sur place, il
suffit de presser [Ctrl] tout en cliquant sur le bouton Render. Ceci traitera la
sélection audio sur place sans ouvrir le dialogue.
Les réglages tels que l’activation du fondu enchaîné sont conservés depuis la dernière fois
que vous avez accédé au dialogue.

Travailler sur plusieurs fichiers


Une fois que vous avez appliqué les réglages à un fichier audio, vous pou-
vez passer au suivant. Le traitement du premier continuera en tâche de
fond. Vous pouvez ainsi traiter autant de fichiers audio que désiré. Notez
également que chaque fichier peut avoir son propre réglage de priorité,
comme décrit ci-après.

Si vous effectuez une transformation au format MP3, mieux vaut ne tra-


vailler que sur un seul fichier à la fois.

WAVELAB
Section Maître 10 – 255
Bypass intelligent

Cette fonction est disponible depuis le menu Outils. La principale raison


d’être du Bypass intelligent est due au fait que le traitement de l’audio
change souvent le niveau ou la puissance du signal. Lorsque vous compa-
rez le signal traité avec le signal d’origine, vos oreilles sont sensibles à ce
changement de puissance, qui peut à son tour affecter votre jugement. Si
vous avez besoin de comparer le son de l’effet indépendamment du chan-
gement de puissance, une correction du niveau est nécessaire.
Cet outil vous permet de comparer le signal d’origine (non traité) au signal
traité après lui avoir appliqué une correction de niveau. Cette fonction est
particulièrement utile lorsque vous êtes en train de faire les derniers régla-
ges de niveau sur un enregistrement, c’est-à-dire lors du mastering.
Bypass intelligent compare le signal à l’entrée de la Section Maître au si-
gnal en sortie de la Section Maître, et règle le niveau en conséquence.

WAVELAB
10 – 256 Section Maître
Principe de base
Bypass intelligent fonctionne de la manière suivante :
1. Ouvrez le dialogue “Bypass intelligent” depuis le menu Outils.
Lorsque ce dialogue est ouvert, il contrôle par défaut l’audio traité (la sortie de la Section
Maître).
2. Les trois options de lecture permettent de sélectionner ce que vous vou-
lez contrôler; l’audio d’origine (non traité), l’audio traité avec correction du
niveau ou l’audio traité.
3. Vous avez le choix entre trois modes de correction du niveau : Adéquation
des crêtes, Adéquation du volume (RMS) ou Correction spécifique.
Ils sont décrits dans le tableau qui suit.
4. Spécifiez la durée à analyser dans le champ Temps.
5. Relisez l’audio et attendez que l’analyse soit terminée (c’est-à-dire la du-
rée que vous avez spécifiée à l’étape précédente).
6. Cliquez sur le bouton “Mettre à jour les gains”.
En fonction de la méthode de correction choisie, la correction du niveau qui sera appliquée
est indiquée sous le bouton correspondant.
7. Vous pouvez maintenant passer d’un mode de lecture à un autre afin de
comparer l’audio traité avec correction du niveau, l’audio traité sans cor-
rection du niveau et le signal non traité.
8. Si vous modifiez la durée d’analyse ou si vous démarrez la lecture depuis
une autre position vous devrez attendre pendant la durée indiquée puis
cliquer à nouveau sur le bouton “Mettre à jour les gains” pour mettre à
jour l’analyse (c’est-à-dire répéter les étapes 5 et 6).

Options du dialogue
Le dialogue Bypass Intelligent contient les options suivantes :

Option Description

Lecture – Audio original Contrôle le signal non traité à l’entrée de la Section Maître.

Lecture – Audio traité Contrôle le signal en sortie de la Section Maître plus la correction
+ correction de niveau de niveau appliquée. Pour écouter le niveau corrigé, il faut que
vous ayez d’abord cliqué sur le bouton “Mettre à jour les gains”.

Lecture – Audio traité Contrôle le signal en sortie de la Section Maître sans correction de
niveau.

WAVELAB
Section Maître 10 – 257
Option Description

Correction de niveau – Si cette option est sélectionnée, le signal en sortie sera corrigé en
Adéquation des crêtes niveau afin que les niveaux de crête du signal traité et du signal
d’origine correspondent.

Correction de niveau – Si cette option est sélectionnée, le signal en sortie sera corrigé en
Adéquation du volume niveau afin que la puissance du signal traité et du signal d’origine
(RMS) correspondent.

Correction de niveau – Détermine la durée de l’analyse du niveau.


Temps

Correction de niveau – Met à jour l’analyse en cours. Vous devrez relire l’audio au moins
Mettre à jour les gains pendant le temps spécifié dans le champ “Temps” avant de cliquer
sur ce bouton. Si vous modifiez les paramètres de correction de ni-
veau, vous devrez cliquer sur “Mettre à jour les gains” afin de réac-
tualiser l’analyse.

Correction de niveau – Permet de définir une compensation de niveau personnalisée


Correction spécifique (sans analyse).

La fenêtre Moniteur
La fenêtre Moniteur permet de surveiller les différentes tâches en cours,
de vérifier la répartition des ressources de votre ordinateur en fonction
des différentes tâches en cours, etc.
Pour ouvrir cette fenêtre, sélectionnez “Moniteur” dans le sous-menu Fe-
nêtres Spécialisées du menu Affichage, ou cliquez sur le bouton Moniteur
dans la barre des Fenêtres.

Le bouton Moniteur
Cette fenêtre dispose de trois affichages, que vous sélectionnez en cli-
quant sur l’onglet correspondant en bas de la fenêtre.

WAVELAB
10 – 258 Section Maître
L’affichage Progrès

L’affichage Progrès contient une liste avec les colonnes suivantes:

Colonne Description

Nom Le nom de chaque fichier ou Montage en cours de traitement.

Progrès Indique où en est le traitement de chacun des fichiers audio.

Restant Indique la durée nécessaire avant la fin du traitement.


(estimation)

Priorité Indique la priorité attribuée à ce traitement particulier (voir “Options de


l’onglet Déroulement” à la page 254 et ci-après).

Le menu Traitement
Même lorsqu’un fichier est en cours de traitement, vous pouvez encore
changer ses réglages. Placez le pointeur dans la fenêtre Moniteur puis cli-
quez avec le bouton droit de la souris.

WAVELAB
Section Maître 10 – 259
Les options suivantes sont disponibles:

Option Description

Suspendre/ Suspend le traitement du fichier audio. Cette option de menu se


Reprendre transforme alors en Reprendre pour que vous puissiez relancer le
processus. Suspendre de la sorte un traitement permet de consacrer
davantage de ressources processeur aux autres tâches en cours.

Suspendre/ Arrête/reprend le traitement de tous les fichiers.


Reprendre tout

Tâche de fond relax, Permet de modifier le degré de priorité du traitement de ce fichier


Tâche de fond, Rapide (voir “Tâche de fond relax” à la page 254).

Annuler Annule l’opération de traitement du fichier sélectionné. Dans ce cas,


le message dans la colonne Priorité devient “Annulé” jusqu’à ce que
WaveLab ait effectué toutes les opérations de nettoyage nécessaires.

L’affichage Performance

L’affichage Performance reflète la puissance de calcul actuellement utilisée.


• Les lignes jaunes font référence à la puissance utilisée par la Section Maître, que
ce soit pour lire des fichiers audio depuis le disque ou le plug-in “Audio Input”.
Notez que ces valeurs constituent une approximation.
• Les lignes violettes indiquent la puissance de calcul consommée pour tous les ef-
fets fonctionnant dans la Section Maître. Plus la ligne est courte, moins l’unité
centrale est occupée. Il s’agit d’une mesure très précise.
• Les lignes bleues reflètent la puissance de calcul requise par l’appareil de sortie.
• De plus, le taux d’utilisation du processeur est affiché comme pourcentage.

WAVELAB
10 – 260 Section Maître
Personnaliser l’affichage Performance
Vous pouvez personnaliser la représentation des informations concernant
le traitement. Si vous désirez en voir davantage, vous pouvez la redimen-
sionner.
D’autres options sont disponibles si vous placez le curseur n’importe où
dans la partie noire de la fenêtre et que vous appuyez sur le bouton droit
de la souris. Les options suivantes sont disponibles :

• Vous pouvez activer/désactiver les informations d’Entrée, de Traitement, et de


Sortie (voir ci-dessus).
• Pour obtenir une image plus exacte (mais moins lissée) de la charge du proces-
seur, désélectionnez Moyenne.
• Vous pouvez choisir un facteur de Zoom pour l’affichage (de 50% à 400%).
• Vous pouvez modifier la direction de défilement du flux d’informations (horizontal
ou vertical).

L’affichage du code temporel (Timecode)


Cet affichage a deux utilisations (sélectionnées dans le menu local Options
dans la fenêtre même) :
• Afficher le code temporel reçu lors de la synchronisation de WaveLab à un appa-
reil externe.
Reportez-vous au chapitre “Synchroniser WaveLab à des appareils externes” à la page 679.
• Indiquer la position actuelle de la tête de lecture dans la fenêtre de fichier audio
ou de Montage active.
Vous pouvez redimensionner la fenêtre à volonté, ce qui modifie la taille des chiffres.

WAVELAB
Section Maître 10 – 261
Audio Input (Entrée Audio)
Audio Input est un plug-in spécial de la Section Maître permettant de trans-
former un signal arrivant à l’entrée de la carte audio associé à tout effet de la
Section Maître. Ce signal peut provenir de n’importe quelle source accep-
tée par votre carte audio, par exemple une sortie de console, un magnéto-
phone, un microphone. Un pilote ASIO est nécessaire pour utiliser Audio
Input.
En voici le principe :
Il faut tout d’abord désigner quelles entrées ASIO seront utilisées. Ceci
s’effectue dans l’onglet Carte audio du dialogue des Préférences :
1. Cliquez sur le bouton “Connections…” pour ouvrir le dialogue Connexions
Audio ASIO.
2. Sélectionnez quelles entrées seront enregistrées dans la section “Con-
nections des appareils externes” et refermez le dialogue des Préférences.
Notez que seules les entrées ASIO doivent être définies – les sorties ASIO externes ne
concernent pas Audio Input.

3. Cliquez dans la case d’effet en haut de la Section Maître et sélectionnez


“Audio Input” dans le sous-menu ASIO.
• Vous ne pouvez utiliser qu’une seule occurrence de ce plug-in, et il doit être
chargé dans la première case d’effet. De plus, tant que le plug-in Audio Input
est chargé, la lecture audio n’est pas possible.
4. Le tableau de bord Audio Input apparaît, vous permettant de régler le
nombre d’entrées et la fréquence d’échantillonnage désirés.
5. Pour contrôler l’entrée audio (Audio Input), pressez le bouton Lecture de
la palette Transport.
Ce n’est pas une lecture audio normale (le curseur ne se déplace pas), mais le bouton Lec-
ture est allumé, et vous pouvez écouter la source d’entrée. Appuyer sur Stop arrêtera le mo-
nitoring de l’entrée.

WAVELAB
10 – 262 Section Maître
• Si vous modifiez les réglages dans le tableau de bord, appuyez sur Stop
puis redémarrez la lecture pour les appliquer.
Notez que si vous utilisez des plug-ins non-multicanaux dans la chaîne des effets de la Sec-
tion Maître, ceux-ci seront limités à deux canaux ! Vous devrez aussi activer le nombre adé-
quat d’entrées dans le dialogue des Connexions ASIO pour qu’il corresponde au nombre
d’entrées sélectionnées ici. Un message d’avertissement apparaîtra si un des critères men-
tionnés ci-dessus ne correspond pas au nombre d’entrées sélectionnées.
6. Cliquez sur le bouton Render.
Un dialogue apparaît, vous permettant de donner un nom, choisir un format audio et un em-
placement au fichier à transformer.
7. Lorsque vous cliquez sur OK, la transformation commence, enregistrant
l’entrée externe depuis la sortie de la Section Maître, incluant tous les trai-
tements en temps réel.
Vous pouvez contrôler l’enregistrement au fur et à mesure.
8. Cliquez sur le bouton Stop de la palette Transport pour arrêter l’enregis-
trement/transformation.

Usage d’effets externes (“External Gear”)

Le plug-in External Gear de la Section Maître permet de traiter les fichiers


audio en employant des équipements de traitement externes. Une ou plu-
sieurs sorties ASIO servent à envoyer le signal audio au processeur et les
entrées ASIO correspondantes servent à renvoyer le signal provenant du
processeur externe.
• Par défaut, ce plug-in se trouve dans le sous-menu ASIO des effets de la
Section Maître.
Un pilote ASIO doit être utilisé.

• Une seule occurrence de ce plug-in est autorisée dans la chaîne des


plug-ins de la Section Maître.

WAVELAB
Section Maître 10 – 263
Pour utiliser le plug-in External Gear, procédez comme ceci :
Il faut tout d’abord désigner quelles voies ASIO seront utilisés.
1. Ouvrez le dialogue des Préférences et cliquez sur l’onglet Carte audio.
2. Cliquez sur le bouton “Connections…” pour ouvrir le dialogue Connexions
Audio ASIO.
3. Dans la section “Connections des appareils externes”, vous pouvez acti-
ver les voies de sortie que vous désirez envoyer aux entrées de l’équipe-
ment dans la section “Sorties ASIO (vers appareil)”, et à quelles voies
d’entrée seront connectées les sorties du processeur d’effet dans la sec-
tion “Entrées ASIO (depuis appareil)”.
Normalement, ça ne doit pas être les mêmes voies d’E/S que celles utilisées pour la lecture
ou l’enregistrement. Le nombre de sorties disponibles dans ce plug-in est égal au nombre
d’entrées (8 au plus).
Refermez le dialogue des Préférences lorsque vous avez terminé.
4. Cliquez dans une case d’effet de la Section Maître et sélectionnez “Exter-
nal Gear” dans le sous-menu ASIO.
Le tableau de bord External Gear s’ouvre.
Dans ce tableau de bord, vous pouvez paramétrer les options suivantes :
• “Num.Outputs”
Vous indiquez ici le nombre de sorties à utiliser. Normalement, ce doit être le même que le
nombre d’entrées (= entrées). Vous pouvez toutefois utiliser une configuration sortie mono/
entrée stéréo, auquel cas vous réglerez ce paramètre sur “2” à l’aide du curseur.

• “Latency”
External Gear peut introduire une certaine latence. WaveLab peut la compenser automati-
quement si vous sélectionnez “Auto” (actif uniquement pendant la transformation - Render),
ou vous pouvez régler vous-même cette compensation de latence (en millisecondes). La la-
tence introduite par le pilote ASIO est automatiquement prise en compte par WaveLab.

• “Send level”
Permet de régler le niveau de départ (Send). Normalement, il doit être réglé sur 0 dB. Si né-
cessaire, réglez le niveau d’entrée sur l’effet externe.
5. Vous pouvez maintenant traiter un signal via le processeur d’effet externe,
comme s’il s’agissait d’un plug-in d’effet standard !
6. Si vous transformez un fichier via le plug-in External Gear, la lecture ne
sera pas possible pendant l’opération de transformation (Render).

WAVELAB
10 – 264 Section Maître
11
Éditeur de Spectre
Introduction
L’éditeur de Spectre est un puissant outil de restauration et de traitement
audio, utilisant des filtres à phase linéaire de grande qualité pour traiter
une sélection spectrale dans les domaines du temps et de la fréquence.
Il dispose de deux modes opératoires :
• Traitement chirurgical (traitement hors-ligne).
Conçu pour la restauration audio appliquée à de courtes portions. Voir “Traitement chirurgi-
cal” à la page 272.

• Traitement Section Maître.


Permet de traiter une bande de fréquences spécifique via la Section Maître. Voir “Traitement
Section Maître” à la page 279.
Ces modes opèrent sur une région du spectre, définie avec l’outil de sé-
lection de spectre. La sélection d’une région définit une durée et une
bande de fréquences spécifiques.
Vous pouvez ainsi éditer et traiter l’audio à la fois dans le domaine tempo-
rel et dans le domaine de la fréquence, contrairement à l’édition standard
qui opère toujours uniquement sur la fréquence. Ceci introduit une toute
nouvelle approche de l’édition audio !
L’édition spectrale peut exécuter divers types de traitement, axés princi-
palement sur la restauration audio, mais peut tout aussi bien être utilisé
pour obtenir des effets artistiques ou spéciaux – les filtres étant très puis-
sants.

Principes
Sélection du mode d’affichage Spectral
L’édition spectrale ne peut être effectuée que si le mode d’affichage
Spectral a été sélectionné.
• Il faut noter que l’affichage Spectral n’est pas vraiment conçu pour être
une alternative à l’affichage de l’onde lorsqu’il s’agit d’effectuer des pro-
cédures d’édition standard dans WaveLab.
Il est surtout destiné à la restauration audio employant diverses méthodes de traitement dans
l’éditeur de Spectre, qui sont habituellement appliquées à de très courts segments dans un
fichier audio.

WAVELAB
11 – 266 Éditeur de Spectre
Vous disposez de deux méthodes pour sélectionner le mode d’affichage
Spectral :
• Cliquer sur le bouton fléché situé en bas à droite de la vue principale, et
choisir “Spectre” dans le menu local qui apparaît.

• Sélectionner l’outil de sélection de spectre dans la barre de contrôle des


Outils.
Le mode d’affichage passe alors automatiquement sur “Spectre” dans la vue principale et le
dialogue de l’éditeur de Spectre s’ouvre.

L’affichage Spectral est un “spectrogramme”, où chaque ligne verticale


représente le spectre de fréquence à l’emplacement temporel correspon-
dant. Le bas de l’affichage correspond au fréquences les plus graves et la
partie supérieure de l’affichage représente les fréquences les plus aiguës.

WAVELAB
Éditeur de Spectre 11 – 267
L’intensité ou le niveau des fréquences est soit représenté par un spectre
de couleurs, partant du rouge (intensité maximum) au violet/noir (intensité
minimum), ou sous la forme d’une intensité monochrome (en fonction du
réglage effectué dans le dialogue des options spectrales – voir ci-après).
• La règle verticale, sur la gauche, montre la zone de fréquence (en Hz) du
spectre.
• La barre d’état indique les positions temps/fréquence exactes du pointeur
de la souris.

• Vous pouvez effectuer les opérations standard de sélection et d’édition,


tout comme dans l’affichage de la forme d’onde.
Notez toutefois que le Crayon n’est pas disponible.

À propos des options du spectre


Le dialogue des options spectrales permet de définir comment le spectre
de fréquence sera affiché.
• Ce dialogue s’ouvre en cliquant sur le bouton fléché situé en bas à droite
de la vue principale, et en sélectionnant “Options du spectre…” dans le
menu local.

WAVELAB
11 – 268 Éditeur de Spectre
Ce dialogue contient les options suivantes :

Option Description

Style Sert à spécifier si le Spectre sera affiché en couleurs ou en niveaux de gris.

Échelle de fré- Si cette option est activée, chaque octave du spectre de fréquence sera éga-
quences loga- lement espacé verticalement. Toutefois, le mode linéaire (si l’option n’est pas
rithmique activée) est parfois plus adapté aux spectrogrammes. Pour la raison suivante :
lorsqu’il s’agit de restauration sonore, les fréquences “intéressantes” sont
souvent situées dans l’extrémité supérieure du spectre, et en mode linéaire
les fréquences aiguës sont affichées sur une plus large section.

Étendue Toute fréquence située sous ce niveau ne sera pas affichée dans le spectro-
gramme. Si vous réduisez cette valeur, seules les fréquences ayant un fort
niveau d’intensité seront affichées, ce qui vous permet de vous concentrer
sur la partie la plus audible du spectre.

Gain audio Permet d’appliquer un gain lors de l’analyse (l’audio reste inchangé). Pour
pour l’analyse vous aider à trouver les problèmes lorsque le niveau est faible.

Résolution Sélectionne la taille de l’analyse de fréquence (FFT). Cette analyse calcule le


spectre à partir d’un bloc d’échantillons audio. Les choix de valeurs repré-
sentent le nombre d’échantillons par analyse. Plus la valeur est élevée, plus il
y aura de fréquences pouvant être analysées, mais l’analyse sera moins pré-
cise en terme de positionnement dans le temps, et inversement. Avec la taille
FFT, est également affichée dans le menu la résolution en temps et en fré-
quence.

Définir une région


Toutes les fonctions de l’édition spectrale sont appliquées à (ou depuis,
si le traitement Section Maître est utilisée) une région sélectionnée. Une
région est définie dans l’éditeur de Spectre par une durée (axe horizontal)
et une plage de fréquences (axe vertical).
Avant de commencer, il faut décider à quel moment du fichier vous sou-
haitez appliquer l’édition spectrale. Puis il faut le disposer afin d’agrandir
ce moment, et peut-être aussi délimiter cette étendue par des marqueurs.
Ceci afin de pouvoir visualiser la zone à traiter très en détails, mais aussi
parce que le rafraîchissement de l’écran (par ex. lors du changement de
zoom horizontal) prend un certain temps de calcul en mode d’affichage
Spectral, surtout si de longs segments audio sont visibles.
Une région se définit de la manière suivante :
1. Sélectionnez l’outil de sélection de spectre.
La fenêtre Audio passera en mode d’affichage Spectral (s’il n’était pas déjà sélectionné) et le
dialogue de l’éditeur de Spectre s’ouvrira.

WAVELAB
Éditeur de Spectre 11 – 269
• Le dialogue de l’éditeur de Spectre est permanent et donc toujours ouvert
lorsque l’outil de sélection de spectre est sélectionné.
Les réglages actuels du dialogue n’interviennent pas dans la définition de régions, vous pou-
vez donc replier le dialogue ou le mettre hors de vue.
2. Vous définissez une région en dessinant un rectangle avec la souris dans
la vue Spectrale.
La hauteur et la position verticale du rectangle définissent la plage de fréquences, et l’axe
horizontal définit la durée.

• Lors de la définition d’une région dans un fichier stéréo, une région en


“miroir” est automatiquement créée dans l’autre canal.
Pour définir une région sur un seul canal, pressez [Maj] tout en dessinant la région.

WAVELAB
11 – 270 Éditeur de Spectre
• Si vous pointez le curseur de la souris à l’intérieur d’une région définie, un
cadre apparaît indiquant la plage de fréquences en Hz et la durée en se-
condes/millisecondes de la région en question.
Pour appliquer un traitement chirurgical, la durée de la région ne doit pas dépasser 10 se-
condes.

• Pour désélectionner une région, faites un clic droit dans la fenêtre et sé-
lectionnez “Désélectionner” dans le menu contextuel.
• Une région sélectionnée peut être déplacée dans n’importe quelle direc-
tion en faisant glisser la région manuellement.
Si vous pressez [Maj], vous pourrez déplacer la région seulement dans le sens horizontal afin
de conserver la plage de fréquences sélectionné. Si vous pressez [Ctrl] + [Maj] vous pourrez
déplacer la région seulement dans le sens vertical afin de conserver la durée sélectionnée.

• Vous pouvez changer la taille de la région en pointant le curseur de la


souris sur un des bords de la région (pour faire apparaître une double-flè-
che) et en faisant glisser.
Il existe de nombreuses options pour définir les régions, elles sont disponibles dans le menu
contextuel (clic droit dans la vue Spectral) – elles sont décrites dans le paragraphe “Options
du menu contextuel” à la page 281).
Une fois qu’une région a été définie, vous pouvez la traiter séparément soit
par un traitement chirurgical (voir ci-après), ou par un traitement Section
Maître (voir “Traitement Section Maître” à la page 279).

WAVELAB
Éditeur de Spectre 11 – 271
Traitement chirurgical
Le traitement chirurgical peut servir à traiter de courtes régions (de 10 se-
condes au plus) hors ligne. Ce type de traitement sert principalement à
réduire, supprimer ou remplacer des parasites indésirables dans l’audio,
ce qui peut être fait avec une grande précision.
Comme pour toutes les opérations dans l’éditeur de Spectre, vous devez
d’abord définir une région en temps et en fréquence. Une fois la région
définie, vous pouvez sélectionner un des deux modes de traitement chi-
rurgical. Qui sont :
• Opérations de filtrage.
Voir ci-dessous.

• Opérations de copie.
Permettent de copier une région du spectre et de l’appliquer à une autre région – voir “Opé-
rations de copie” à la page 275.

Opérations de filtrage
Les Opérations de filtrage permettent de filtrer de diverses façons une ré-
gion sélectionnée. En voici le principe :
1. Sélectionnez l’outil de sélection de spectre pour ouvrir le dialogue de
l’éditeur de Spectre.
2. Définissez une région dans la vue Spectrale.
Vérifiez que la région ne dépasse pas 10 secondes.

3. Dans le dialogue de l’éditeur de Spectre, sélectionnez “Traitement chirur-


gical (hors ligne)”.
4. Cliquez sur “Traiter” pour appliquer le filtrage en fonction du réglage des
paramètres.
Leur description est donnée ci-après.

WAVELAB
11 – 272 Éditeur de Spectre
Paramètres de filtrage communs
Deux menus se trouvent dans la section “Opérations de filtrage” ; celui du
haut sélectionne le type de traitement par filtre à effectuer, et celui du bas
sélectionne un type de filtre (disponible seulement pour certaines opéra-
tions de filtrage). Vous pouvez également spécifier le Gain du filtrage
(c’est-à-dire le niveau d’atténuation) ainsi que la pente du filtre.
La pente d’un filtre détermine la façon, plus ou moins abrupte ou rapide,
dont les fréquences situées au-dessus ou en-dessous d’un certain point
seront atténuées. La pente est exprimée en dB par octave, plus les va-
leurs sont élevées, plus la pente du filtre est raide. WaveLab utilise des fil-
tres numériques à phase linéaire de qualité, capable d’une pente “infinie”
(>1000dB/octave).
Le paramètre Pente mélange au moyen d’un fondu enchaîné la partie trai-
tée avec la partie non traitée. Si la valeur de la pente est petite, la région
sélectionnée contiendra davantage de signal non traité à proximité des
fréquences limites.
Pente du filtre

Gain
dB

Fréquences

Le paramètre “Temps du fondu enchaîné” définit la durée du fondu en-


chaîné (lorsque le signal traité est mélangé au signal non traité).
Pour les opérations de filtrage les options de traitement suivantes sont
disponibles dans l’éditeur de Spectre:

Atténuer
Sert à atténuer le niveau d’une région. Le paramètre Gain spécifie le ni-
veau de l’atténuation (bien que ce soit moins usuel, il est aussi possible
de régler des valeurs de gain positives, afin d’augmenter les fréquences
d’une région). Trois types de filtres sont disponibles pour effectuer
l’atténuation :
• Filtre passe-bande
Toutes les fréquences de la région seront atténuées de la même façon.

WAVELAB
Éditeur de Spectre 11 – 273
• Filtre passe-bas
Les fréquences les plus aiguës de la région seront davantage atténuées.

• Filtre passe-haut
Les fréquences les plus basses de la région seront davantage atténuées.
Pour les filtres passe-bas et passe-haut, on utilise habituellement un ré-
glage de pente faible (autour de 6 à 18 dB).

Noyer les crêtes


Cette opération de filtrage analyse la région afin de trouver les fréquences
ayant le niveau le plus élevé. Le niveau de ces fréquences sera atténué (ou
augmenté) en fonction de la valeur de Gain choisie. Si le gain est négatif,
ces fréquences seront “masquées” et disparaîtront du mélange. L’intérêt
de ce filtre est de masquer les fréquences les plus fortes (il peut par exem-
ple être utilisé pour éliminer un bruit soudain et fort d’un enregistrement
audio, comme un accrochage acoustique).
Ce mode fonctionne au mieux avec le réglage de pente Infini, qui est auto-
matiquement sélectionné lorsque “Noyer les crêtes” est utilisé. Vous pou-
vez, toutefois, choisir n’importe quel réglage de pente du filtre. Les options
de type de filtre ne sont pas disponibles lorsque ce mode est sélectionné.

Dispersion
C’est un filtre spécial qui “étale” les nuances et les hauteurs de la région,
sans changer le contenu réel de fréquences. Son meilleur emploi est sur
les fréquences graves, afin de masquer l’identité d’un signal sans changer
le spectre de fréquence moyen.
Ce mode fonctionne au mieux avec le réglage de pente Infini, qui est auto-
matiquement sélectionné lorsque Dispersion est utilisé. Vous pouvez, tou-
tefois, choisir n’importe quel réglage de pente du filtre. Les options de
type de filtre ne sont pas disponibles lorsque ce mode est sélectionné .
La Dispersion peut servir à créer des effets spéciaux car elle transforme le
son d’une manière unique.

Fondu de Sortie
Peut être utilisé avec les trois types de filtre (passe-bande/passe-bas/
passe-haut). Il filtre progressivement les fréquences d’une région selon
l’axe temporel (en partant de rien sur le bord gauche de la région, jusqu’au
maximum permis par le paramètre Gain sur le bord droit), c’est utile pour
supprimer progressivement des fréquences d’une région.

WAVELAB
11 – 274 Éditeur de Spectre
Fondu d’Entrée
Fonctionne à l’inverse du Fondu de Sortie.

Fondu de Sortie puis Entrée


C’est un mélange des deux options précédentes; l’effet de filtrage dimi-
nue progressivement jusqu’au milieu de la région, puis augmente. L’option
“Fondu d’Entrée puis Sortie” fonctionne à l’inverse.

Pre-roll/Post-roll de lecture (Amorces)


Permet de fixer une amorce de début (pre-roll) et de fin (post-roll) pour la
lecture de la région sélectionnée. Si ces valeurs sont réglées sur zéro, les
paramètres de transport fonctionneront normalement.

Opérations de copie
Cette manipulation est destinée à la restauration audio. Il faut d’abord dé-
finir une région Source et une région de Destination. Vous pouvez ensuite
copier l’audio de la région source vers la région de destination.
En voici le principe :
• Les deux régions doivent avoir une durée et une plage de fréquence égales.
En d’autres termes, ces régions doivent avoir la même taille.

• Les deux régions doivent aussi appartenir au même fichier audio.


• La pente du filtre doit être réglée sur une valeur élevée ou sur Infini.
Cette fonction peut servir à supprimer un bruit indésirable dans un enre-
gistrement audio. Vous pouvez employer ces deux méthodes générales :
• Vous pouvez définir une région Source placée juste avant ou juste après
le son à supprimer.
La région Source contiendra probablement un spectre de fréquence très similaire à la région
de Destination contenant le bruit parasite que vous désirez supprimer, mais sans ce bruit.
Cette méthode peut produire des résultats très précis, par ex. supprimer un bruit soudain,
comme une personne qui tousse ou une chaise qui tombe.

• Vous pouvez aussi faire la même chose dans le domaine des fréquences;
c.-à-d. choisir des régions Source et Destination se trouvant sur la même
position temporelle, mais dans des gammes de fréquences différentes.
Ceci peut servir à masquer un bruit parasite ayant peu d’harmoniques, en copiant l’audio
placé juste un peu “en-dessous” ou “au-dessus” dans la gamme de fréquences. Veuillez no-
ter que lors du copiage entre deux régions de fréquences, un changement de hauteur se
produit. Pour remédier à cela, vous pouvez utiliser une des options “Déplacer la région vers
le haut/bas (1 octave)” du menu contextuel “Éditer le spectre” à la place, ce qui donnera de
meilleurs résultats dans la plupart des cas.

WAVELAB
Éditeur de Spectre 11 – 275
• Cette méthode est utile pour remplacer des bandes de fréquences étroi-
tes (tels que des accrochages).
• Un déplacement d’un octave de la source vers la destination peut pro-
duire de meilleurs résultats. Vous trouverez ces options dans le menu
contextuel “Éditer le spectre”.
Pour la restauration audio, vous devriez éviter de copier des régions dans
les fréquences basses et basses-moyennes. Ce sont ceux régions, qui
normalement contiennent “l’énergie” du son, ce qui rendra difficile le mas-
quage ou la suppression d’artefacts sonores sans produire des interrup-
tions audibles. Il est donc important de trouver une fréquence étroite, afin
de ne pas interrompre le flux audio.
Une opération de Copie s’effectue de la manière suivante :
1. Sélectionnez la région qui servira de région Source.
Comme mentionné précédemment, celle-ci peut être placée juste avant ou après le son pa-
rasite à supprimer, ou se trouver sur le même moment mais dans une gamme de fréquence
située juste au-dessus ou en-dessous de celle contenant le son que vous désirez masquer.
Notez qu’il s’agit-là de principes, et non pas de règles absolues.
2. Pour utiliser la région sélectionnée comme région Source, cliquez sur le
bouton “Marque” dans la section Source du dialogue.
Vous pouvez aussi faire un clic droit pour afficher le menu contextuel et sélectionner “Définir
comme région Source”.

Comme les régions Destination et Source doivent avoir des durées et des
gammes de fréquences égales, la méthode la plus simple consiste à utili-
ser la région Source comme base pour la région de Destination, ou la ré-
gion de Destination comme base pour la région Source. Ce qui suit décrit
la première méthode, mais la procédure générale est la même :
3. Cliquez sur le bouton “Afficher” dans la section Source si la région Source
n’est pas visible actuellement.
Si la région est active mais se trouve en dehors de la vue actuelle vous pouvez faire un clic
droit pour afficher le menu contextuel et sélectionner “Aller à la région sélectionnée”.

WAVELAB
11 – 276 Éditeur de Spectre
4. Cliquez sur le bouton “Marque” dans la section Destination du dialogue.
Une copie exacte de la région Source a été sélectionnée comme région de Destination.

5. Vous pouvez maintenant vous déplacer jusqu’à la région de Destination


pour y copier la région Source.
• Si vous désirez préserver la gamme de fréquences d’origine, appuyez sur
[Maj] tout en déplaçant la région.
Ceci restreint le mouvement à un déplacement gauche/droite (horizontal), et préserve ainsi
la gamme de fréquences.

• Si vous désirez préserver la région temporelle d’origine, appuyez sur [Maj]


+ [Ctrl] tout en déplaçant la région.
Ceci restreint le mouvement à un déplacement haut/as (vertical), et préserve ainsi le temps.

• Vous pouvez aussi utiliser les des diverses options du menu contextuel
pour déplacer les régions.
Voir “Options du menu contextuel” à la page 281.
6. Après avoir défini la “nouvelle” région de Destination, cliquez à nouveau
sur le bouton “Marque” de la section Destination.
Vous avez maintenant défini une région Source et une région de Destination. Si vous cliquez
sur les boutons Afficher des sections Source et Destination, la vue passera directement d’une
région sélectionnée à l’autre, en supposant qu’elles soient toutes deux visibles dans la fenêtre
de visualisation actuelle. Si ce n’est pas le cas, utilisez la même méthode, mais sélectionnez
“Aller à la région sélectionnée” dans le menu contextuel après avoir cliqué sur le bouton Affi-
cher correspondant. Si vous relisez ces régions, les réglages de Pre-roll/Post-roll s’applique-
ront à la région actuellement affichée.
7. Réglez le paramètre de pente du filtre sur la valeur désirée.
Une valeur élevée ou le réglage Infini est recommandé.

WAVELAB
Éditeur de Spectre 11 – 277
À partir de là, vous pouvez sélectionner une des deux méthodes de Copie,
à l’aide du menu local situé au-dessus du bouton Copier.

• “Copier exactement”, comme son nom l’implique, copiera la région


Source exactement telle qu’elle est.
• “Copier ambiance” copie une moyenne des fréquences source, et produit
un estompage des nuances et des variations de hauteurs d’origine .
Ce mode peut être utile, car la région copiée apparaîtra plus “transparente”, alors que la
“Copie exacte” pourrait donner une sensation de “répétition”. Il n’existe pas de règle géné-
rale sur le choix de l’une ou l’autre méthode, ça dépend de l’enregistrement audio.
8. Après avoir réglé les options de copie à votre convenance, cliquez sur “Co-
pier” dans le dialogue de l’éditeur de Spectre pour effectuer l’opération.

Usage du Copier/Coller
Vous pouvez aussi utiliser les commandes standard de Copier/Coller sur
les régions:
1. La région étant sélectionnée, appuyez sur [Ctrl] + [C].
2. Placez le curseur là où vous désirez placer la région copiée.
3. Pressez [Ctrl] + [V] pour coller l’audio à la position du curseur.
La durée et la gamme de fréquences d’origine seront les mêmes que celles de la région
d’origine, mais notez que l’audio copié est collé – cela ne crée pas une nouvelle région.

Mémoriser les régions


Si vous avez défini une région, puis que vous en dessinez une nouvelle,
vous ne pourrez plus revenir à la région précédente, à moins que vous ne
l’ayez marquée comme région Source ou de Destination. Si vous souhai-
tez passer d’une région à une autre, par exemple pour comparer ce que
donnera une certaine opération de filtrage, vous pouvez utiliser les deux
boutons Marque de la section Opérations de copie afin de mémoriser
deux régions indépendantes comme vous le faites d’habitude, mais vous
n’aurez pas à effectuer d’opération de Copie entre les deux.
À la place, vous utiliserez les deux boutons Afficher des sections Source/
Destination comme moyen de passer d’une définition de région à l’autre.

WAVELAB
11 – 278 Éditeur de Spectre
Traitement Section Maître
Autre emploi de l’éditeur de Spectre : le Traitement Section Maître. Il per-
met un traitement sélectif des fréquences. Le spectre de fréquence d’une
région sélectionnée peut être dirigé vers la Section Maître où vous pouvez
choisir de le traiter séparément du spectre de fréquence non-sélectionné.
Le signal est scindé de façon à ce qu’une partie (spectre de la région ou
spectre non sélectionné) soit envoyée aux plug-ins, alors que l’autre par-
tie peut être mélangée avec ce signal traité, après la Section Maître.
Sélection du
spectre

Bypass

Plug-ins 1-8 de
la Section Maître

Niveau Master

Sortie de la Sec-
tion Maître (Mix)

Section Dithering/
Plug-in Post Master

Les flèches montrent les trois options de routage possibles pour la sélec-
tion du spectre des fréquences. Le spectre des fréquences non-sélec-
tionné peut être assigné aux mêmes options. Veuillez toutefois noter que les
deux ne peuvent pas utiliser la même option de routage en même temps.
La région sélectionné peut donc être :
• traité séparément via les plug-ins de la Section Maître.
Dans ce cas, le spectre non-sélectionné peut être coupé (Bypass) ou être envoyé vers la
sortie de la Section Maître.
• coupé (Bypass).
Ceci supprime la section du spectre sélectionnée du fichier audio. Dans ce cas, le spectre
non-sélectionné peut être envoyé vers l’entrée ou vers la sortie de la Section Maître.
• envoyé vers la sortie de la Section Maître.
Dans ce cas, le spectre non-sélectionné peut être coupé (Bypass) ou être envoyé vers l’en-
trée de la Section Maître. S’il est envoyé vers la Section Maître, il sera mélangé avec la ré-
gion sélectionnée du spectre des fréquences à la sortie de la Section Maître.

WAVELAB
Éditeur de Spectre 11 – 279
Pour appliquer le traitement Section Maître, procédez comme ceci :
1. Sélectionnez l’outil de sélection de spectre et définissez une région en
employant les méthodes normales.
La région sélectionnée doit de préférence durer plus d’une seconde. Le spectre de fré-
quence de la région servira pour filtrer le son. Notez que si vous prévoyez d’utiliser la fonction
Transformation (Render), celle-ci sera appliquée à l’étendue temporelle de la région sélec-
tionnée – voir “Transformation (Render) du traitement Section Maître” à la page 281.
2. Sélectionnez “Traitement Section Maître” dans l’éditeur de Spectre.
Tous les paramètres du dialogue qui ne sont pas applicables à cette méthode de traitement
seront estompés en gris.
3. Sélectionnez un type de filtre (passe-bande/passe-bas/passe-haut) dans
le menu local de la section Opérations de filtrage du dialogue.
4. Spécifiez la Pente du filtre et la Durée du fondu enchaîné (le fondu enchaîné
s’applique uniquement lors de la transformation (Render)).
L’étape suivante consiste à sélectionner comment diriger le spectre (ré-
gion) sélectionné. Les options de la section “Routage du spectre sélec-
tionné” du dialogue sont les suivantes :
• “Bypass” – rendra muet le spectre de la région sélectionnée.
• “Envoyer vers l’entrée de la Section Maître” – envoie le spectre de la région sé-
lectionnée vers l’entrée de la Section Maître, ce qui vous permet de traiter la ré-
gion séparément à l’aide de n’importe quel plug-in.
• “Envoyer vers la sortie de la Section Maître (pré-master)” – envoie le spectre de la
région sélectionnée à la sortie de la Section Maître (pas de traitement par plug-in).
Les même options de routage sont disponibles pour le spectre non sélec-
tionné (c’est-à-dire toutes les fréquences se trouvant en dehors du spec-
tre sélectionné), mais vous ne pouvez pas diriger le spectre sélectionné et
celui non-sélectionné vers la même destination (ce serait sans intérêt).
• Si vous choisissez de router le spectre sélectionné vers l’entrée de la
Section Maître et d’ignorer (bypass) le spectre non sélectionné, vous
pourrez écouter le spectre de la région sélectionnée séparément (avec
les plug-ins).
Si vous démarrez la lecture, vous constaterez que l’ensemble du fichier audio est filtré en
fonction spectre des régions – pas seulement celui de la région elle-même. Vous pouvez dé-
placer et redimensionner la région pendant la lecture, et le filtrage changera en conséquence
en temps réel. Ceci vous donne une impression sur la manière dont le spectre de la région
affecte le son.

• Vous ne devez pas utiliser de plug-ins modifiant le nombre d’échantillons,


ex. Resampler dans ce mode.

WAVELAB
11 – 280 Éditeur de Spectre
Transformation (Render) du traitement Section Maître
L’étendue temporelle de la région sélectionnée détermine la zone qui sera
transformée (Render).
Si vous désirez appliquer le filtrage à l’ensemble du fichier, vous devez
utiliser l’option “Sélectionner longueur entière du fichier” dans le menu
contextuel.
• Si vous cliquez sur le bouton “Render” dans la Section Maître avec l’outil
de sélection de spectre sélectionné, la transformation aura lieu sans que
le dialogue de Transformation s’ouvre.
La sélection sera “traitée sur place” en fonction des réglages de l’éditeur de Spectre.

Options du menu contextuel


Lorsque l’outil de sélection de spectre est sélectionné, un clic droit dans
l’affichage de Spectre affiche un menu contextuel contenant les options
suivantes :

Option Description

Filtrer Applique le traitement (Traitement chirurgical uniquement).

Copier la sélection La région sélectionnée est copiée à la position du curseur (la gamme
au curseur des fréquences reste la même).

Copier la source La région définie comme “source” (voir “Opérations de copie” à la


vers la sélection page 275), est copiée à la position de la région sélectionnée.

Copier la source Si une région Source a été définie (voir “Opérations de copie” à la
vers la destination page 275), cette fonction copie la région Source sur la région de
Destination.

Désélectionner Supprime la région de tous les canaux.

Désélectionner ce Supprime la région du canal sélectionné.


canal seulement

Échanger les canaux Fait passer la sélection sur l’autre canal. C’est pratique si vous dési-
rez restaurer les échantillons d’un canal en utilisant ceux de l’autre
canal.

Sauter à la région Fait défiler l’affichage jusqu’à la sélection actuelle.


sélectionnée

Zoomer la région Zoom sur l’axe temporel afin que la région actuelle occupe la moitié
sélectionnée de la largeur de la fenêtre.

Déplacer la région Déplace la région sélectionnée vers l’avant afin qu’elle commence
vers l’avant après sa position finale actuelle sur l’axe temporel.

WAVELAB
Éditeur de Spectre 11 – 281
Option Description

Déplacer la région Déplace la région sélectionnée vers l’arrière afin qu’elle se termine
vers l’arrière avant sa position de départ actuelle sur l’axe temporel.

Déplacer la région Déplace la sélection vers le haut afin qu’elle commence après sa posi-
vers le haut tion finale actuelle sur l’axe des fréquences.

Déplacer la région Déplace la sélection vers le bas afin qu’elle se termine avant sa posi-
vers le bas tion de départ actuelle sur l’axe des fréquences.

Déplacer la région Déplace la sélection d’une octave vers le haut sur l’axe des fréquences.
vers le haut (1 octave)

Déplacer la région Déplace la sélection d’une octave vers le bas sur l’axe des fréquences.
vers le bas (1 octave)

Sélectionner jusqu’au Étend la sélection de région jusqu’au début du fichier.


début du fichier

Sélectionner jusqu’à la Étend la sélection de région jusqu’à la fin du fichier.


fin du fichier

Sélectionner longueur Étend la sélection de région à tout le fichier.


entière du fichier

Sélectionner jusqu’à la Étend la sélection jusqu’en haut de l’axe des fréquences.


plus haute fréquence

Sélectionner jusqu’à la Étend la sélection jusqu’en bas de l’axe des fréquences.


plus basse fréquence

Définir comme région Mémorise la sélection actuelle comme région “source”.


source

Définir la région Source Déplace la sélection actuelle à la position du curseur, et mémorise le


à partir du curseur résultat comme région “source”.

Afficher la région Affiche la région source.


Source

Définir comme région Mémorise la sélection actuelle comme région de “destination”.


de destination

Définir la région de Déplace la sélection actuelle à la position du curseur, et mémorise le


Destination à partir résultat comme région de “destination”.
du curseur

Afficher la région de Affiche la région de Destination.


Destination

WAVELAB
11 – 282 Éditeur de Spectre
12
Traitement par lots
Introduction
Le traitement par lots est une extension de la fonction Render de la Section
Maître (voir “Transformation (Render)” à la page 250). La grande différence
est que le Traitement par lots peut travailler sur un nombre quelconque de
fichiers, et traiter des fichiers différents avec des réglages distincts. Il per-
met de plus de procéder à certaines choses impossibles avec la fonction
Render :
• Pouvoir appliquer n’importe quel nombre de processeurs.
• Utiliser des plug-ins indisponibles dans la Section Maître (voir “Les processeurs
Off-line inclus” à la page 299).
• Traitement par lot des Montages et des fichiers audio simultanément.
• Travailler sur des fichiers non ouverts et sauvegarder les fichiers traités directe-
ment sur le disque.
• Modifier le format de fichiers et leur nom.
Par ailleurs, le Traitement par lots se montre bien plus efficace que l’utilisa-
tion de la fonction Render pour des fichiers multiples, tout particulièrement
lorsqu’un grand nombre de fichiers est traité. Ceci parce qu’il est plus effi-
cace pour l’ordinateur de traiter les fichiers les uns après les autres plutôt
que de partager sa puissance de calcul entre un certain nombre de fichiers,
tous traités “simultanément”. Il faut dire aussi que le Traitement par lots in-
tégré à WaveLab est particulièrement rapide.
Il existe toutefois un certain nombre de fonctions disponibles via Render
dans la Section Maître dont vous ne pouvez disposer via le Traitement par
lots. La possibilité de transformer des régions (et les options “Pas de traî-
née” et “Sauter les régions muettes”) sont uniquement disponibles dans
le dialogue Transformation. La transformation de régions est bien sûr le
moyen idéal de transformer plusieurs fichiers qui pourront être à leur tour
traités par lot.
• Notez que WaveLab dispose également d’une fonction d’encodage spécifi-
que par lot, pour la conversion des fichiers d’un format en un autre.
Voir “Principe de base” à la page 316.

• WaveLab dispose en outre d’une puissante fonction de réattribution de nom


par lot.
Celle-ci est décrite dans le chapitre “Renommer par lot” à la page 319.

WAVELAB
12 – 284 Traitement par lots
Exemple des avantages du Traitement par lots de WaveLab
Nous avons fait en sorte de rendre le Traitement par lots de WaveLab
aussi efficace que possible, et nous allons vous en donner un exemple.
Comme vous n’êtes pas encore familiarisé avec le Traitement par lots,
vous ne comprendrez peut-être pas tous les détails. Ce qui va suivre de-
vrait toutefois vous donner une idée de la puissance de travail de cette
partie extrêmement utile et efficace du programme.
Supposons que vous désiriez faire subir à un fichier long de trois minutes
la série de traitements suivante :
DC Remover –> DeNoiser –> Normaliseur (premier passage) –> Com-
presseur–> Normaliseur (deuxième passage) –> Compression MPEG.
Dans ces effets, le DC Remover et le(s) Normaliseur(s) sont des effets de
type Multipasse. Autrement dit, le signal doit passer plusieurs fois par
chacun de ces effets – ici, deux fois : la première pour que l’effet analyse
le signal (accumulant ainsi des données qui serviront lors du traitement),
la seconde pour effectuer le traitement proprement dit.
Voici comment, dans cet exemple, WaveLab gérerait la chaîne de traite-
ment :

Passe 1: = disque = RAM

Lecture fichier DC Remover

Transfert Analyse

Au cours de la première “passe”, les données audio sont lues depuis le fi-
chier, puis sont envoyées dans la partie “analyse” du DC Remover. Les
autres processeurs d’effet n’ont pas besoin de lire ce signal à ce stade, et
sont contournés. Rien n’est écrit sur le disque, le seul résultat de cette
passe est une élimination de la composante continue résiduelle, dans les
proportions demandées. Après quelques secondes d’analyse (le DC Re-
mover ne demande pas d’explorer complètement le fichier), le processus
démarre.

Passe 2: = disque = RAM

Lecture fichier DC Remover Normaliseur

Transfert Traitement Analyse

WAVELAB
Traitement par lots 12 – 285
Au cours de la passe numéro deux, le DC Remover traite effectivement le
signal, mais le résultat n’est toujours pas sauvegardé sur le disque (ce qui
fait gagner du temps). Les données passent ensuite dans le premier Nor-
maliseur pour analyse, de façon à indiquer au programme quelle quantité
de Normalisation sera nécessaire. Là encore, les autres processeurs sont
contournés.

Passe 3: = disque = RAM

Lecture DC Com-
Normaliseur Denoiser Normaliseur
fichier Remover pressor

Transfert Traitement Traitement Traitement Traitement Analyse

Au cours de la passe trois, le signal est traité par le DC Remover, le pre-


mier Normaliseur, le Denoiser et le Compresseur, puis subit une analyse
en vue de la seconde Normalisation. Ici encore, rien n’est sauvegardé sur
le disque : le seul intérêt de cette passe est d’acquérir des informations
en vue de prévoir quelle dose de Normalisation sera nécessaire.

Passe 4: = disque = RAM

Lecture DC Com-
Normaliseur Denoiser Normaliseur
fichier Remover pressor

Transfert Traitement Traitement Traitement Traitement Traitement

MPEG Écriture
Encoding fichier

Traitement Transfert

Il est temps d’effectuer la passe quatre ! À présent, toutes les informa-


tions nécessaires ont été rassemblées, de façon à grouper les opérations
de traitement réel et d’écriture sur le disque en une seule passe.
Grâce à la technologie unique de WaveLab, tous les traitements sont ac-
complis bien plus rapidement que si le fichier avait été lu entièrement, puis
écrit sur le disque pour chaque phase du traitement global. Par ailleurs,
cette méthode réduit les risques d’erreurs d’arrondi, puisque, en l’absence
de création de fichiers intermédiaires, les données audio ne quittent jamais
le domaine “32 bits”. C’est tout bénéfice pour la qualité sonore générale !

WAVELAB
12 – 286 Traitement par lots
Ouvrir le Traitement par lots
L’option “Utiliser la Section Maître” (dans le menu Options) doit être activée
afin que le Traitement par lots soit disponible.

Il existe trois méthodes pour ouvrir le Traitement par lots :


• Depuis le menu Outils.
Vous partez alors d’une “ardoise vierge”. Vous pouvez ouvrir autant de fenêtres de Traite-
ment par lots que vous le désirez.
• Depuis le dialogue “Préférences pour la transformation…” (voir “Transformation
(Render)” à la page 250).
Cette procédure emprunte les réglages en cours dans la fenêtre Maître et les convertit en
une liste des processeurs (ou Séquence).
• En utilisant l’option de Découpage Automatisé, voir “Le dialogue “Découpage
Automatisé”” à la page 358.

Pour que le bouton Traitement par lots soit disponible dans le dialogue de
Transformation (Render), l’option “Tout le fichier” doit être sélectionnée et
l’option “Pas de traînée” désactivée !

WAVELAB
Traitement par lots 12 – 287
Présentation de la Fenêtre

La fenêtre Traitement par lots

La fenêtre comporte quatre onglets :

L’onglet Entrée
Cet onglet sert à configurer les fichiers à traiter. Vous pouvez utiliser ici
divers outils et fonctions pour constituer les listes de fichiers et de docu-
ments.
Depuis l’onglet Entrée, vous pouvez également ouvrir la liste des proces-
seurs, qui permet de spécifier exactement quel type de traitement doit
être effectué sur les fichiers.

L’onglet Sortie
Cet onglet sert à spécifier l’endroit, le nom et le format des fichiers ré-
sultant du traitement.

L’onglet Déroulement
Cet onglet sert à définir les priorités et les options de post-traitement.

L’onglet Présélections
Vous pouvez créer des Présélections à partir des réglages de lots effec-
tués dans les onglets Entrée, Sortie et Déroulement. Reportez-vous au
paragraphe “Présélections” à la page 66 pour plus de détails.

WAVELAB
12 – 288 Traitement par lots
L’onglet Entrée – Constituer une liste de fichiers
Les fonctions décrites dans cette section sont également accessibles via
un menu rapide (accessible via un clic avec le bouton droit de la souris
dans la liste des fichiers).

Création de lots
Vous n’êtes absolument pas limité à un seul Traitement par lots des fichiers.
Chaque lot renferme un certain nombre de fichiers et tous les fichiers ap-
partenant à un même lot subiront un traitement identique. Toutefois, chaque
lot peut utiliser un ensemble de processeurs totalement différents.
• Pour créer un lot, cliquez sur le bouton “Créer un dossier de traitement
par lot”, situé au-dessus de la liste.
De plus, s’il n’existe encore aucun lot, il en sera créé un automatiquement lorsque vous
ajouterez le premier fichier – voir ci-dessous.

Le bouton “Créer un dossier de traitement par lot”

• Pour supprimer un lot, sélectionnez-le puis cliquez sur le bouton Suppri-


mer (celui avec la croix rouge).
Tous les fichiers présents dans le lot seront également supprimés.

Dans cet exemple,


il y a trois lots.

WAVELAB
Traitement par lots 12 – 289
Modifier le nom et régler les Attributs d’un lot
Pour modifier le nom d’un lot, procédez comme suit :
1. Sélectionnez le lot dans la liste, puis cliquez sur l’icône de nom (le “A”).
Autre possibilité : appuyez sur la touche [Alt] et double-cliquez directement sur le lot.
2. Entrez le nom de votre choix dans le dialogue.
Entrer un nombre au lieu d’un nom revêt une signification particulière. Le nom du lot sera
alors changé en nom par défaut en “Traitement de groupe X”, où X est le nombre que vous
avez entré. Tous les autres lots portant des noms par défaut se verront renumérotés si be-
soin est.
3. Si nécessaire, spécifiez un chemin de sortie pour le lot.
Il s’agit là d’une option avancée, qui, dans la plupart des cas, ne sera pas utile. Vous ne de-
vez spécifier de chemin ici que si vous désirez traiter un certain nombre de lots en même
temps, et que vous désirez voir certains d’entre eux placer leurs fichiers de sortie dans un
répertoire différent. Voir “Configurer les emplacements et les noms de fichiers” à la page
304 pour plus de détails.

Définir l’ordre des lots


Les lots seront traités selon l’ordre dans lequel ils apparaissent dans la
liste. Si vous désirez traiter en priorité un lot, il convient de le placer en
tête de liste. Il existe plusieurs moyens de définir l’ordre des lots :
• Déplacer un lot vers le haut et vers le bas en utilisant les boutons fléchés.
• Glisser/Déposer un lot pour modifier l’ordre.

Ajouter ou enlever des fichiers d’un lot


• Quelle que soit la méthode ci-dessous que vous choisirez, il faut tout
d’abord sélectionner le lot auquel vous désirez ajouter les fichiers, en cli-
quant dessus.
Vous serez ainsi assuré que les fichiers sont ajoutés au bon lot. Si vous oubliez, vous pour-
rez toujours faire glisser des fichiers dans le bon lot par la suite, voir “Déplacer des fichiers
entre lots” à la page 293.

Ajouter des documents ouverts


• Pour ajouter à la liste un document déjà ouvert, il suffit de le sélectionner
depuis le menu local Document.

Notez que cela fonctionne aussi avec des documents de CD Audio simplifié
et des Montages Audio ouverts. Ainsi vous pouvez ajouter et traiter par lot
tous les fichiers qui “appartiennent” à un CD Audio simplifié ou à un Mon-
tage Audio.

WAVELAB
12 – 290 Traitement par lots
Le bouton Document…

…déroule le menu
local Document.

Les documents ouverts sont représentés par des icônes miniatures de fe-
nêtres, bleu et blanc.
Un document ouvert

Un fichier sur
le disque

Il est impossible de traiter des fichiers qui n’ont jamais été sauvegardés
(Fichiers “Sans titre”). Vous pouvez en revanche traiter des fichiers qui ont
été sauvegardés au préalable, mais qui ne sont pas ouverts en édition.

Ajouter un ou plusieurs fichiers via un dialogue


1. Cliquez sur le bouton “Chercher et ajouter fichier”.

Le bouton “Chercher et ajouter fichier”

2. Dans le dialogue de fichier qui apparaît alors, repérez et sélectionnez les


fichiers de votre choix, puis cliquez sur “Ouvrir”.
Les fichiers sont représentés par des icônes jaunes. Rappelez-vous que, dans les dialo-
gues Fichier, vous pouvez toujours utiliser les touches [Maj] et [Ctrl] pour sélectionner si-
multanément autant de fichiers que vous le désirez dans un même dossier.

Ajouter des fichiers par Glisser/Déposer


• Vous pouvez ajouter des fichiers depuis les fenêtres de l’Explorateur ou
Poste de travail Windows en faisant glisser l’icône du fichier puis en la
déposant sur le lot.
• Vous pouvez ajouter un document de forme d’onde ouvert, en utilisant
l’icône Glisser de la barre de titre et en la déposant sur le lot.

WAVELAB
Traitement par lots 12 – 291
Ajouter tous les fichiers d’un dossier
Pour ajouter tous les fichiers d’un dossier (et tous ses sous-dossiers),
procédez comme ceci :
1. Cliquez sur le bouton Ajouter dossier.

Bouton Ajouter dossier

2. Dans la liste, sélectionnez le dossier désiré et cliquez sur Ouvrir.


3. Dans le dialogue suivant, déterminez quels types de fichiers doivent être
inclus, en spécifiant une extension (pour ajouter les fichiers de tous types,
il suffit de spécifier “*”).
Vous pouvez aussi spécifier si vous désirez inclure les fichiers se trouvant dans les dossiers
situés dans le dossier sélectionné (sous-dossiers).

Ajouter des fichiers de Montage Audio


Lorsque vous ajoutez des Montages Audio, tout le Montage sera traité
comme un tout, produisant une mixage du Montage (un seul fichier pour
un Montage stéréo). Les Montages multicanaux peuvent aussi être traités
par lot si des plug-ins multicanaux sont utilisés, et si l’option “Multi Sté-
réo/Mono” a été choisie comme format de sortie, des fichiers séparés se-
ront traités/rendus.
1. Cliquez sur le bouton Ajouter fichier de Montage.

Le bouton Ajouter fichier de Montage.

2. Dans le sélecteur de fichiers qui apparaît, sélectionnez le ou les fichier(s)


de Montage Audio désiré(s).

L’option “Autoriser des duplicata de nom de fichier”


Lorsque cette option, faisant partie du menu local Extra, est activée, un
même fichier peut être ajouté dans plusieurs lots différents, et par consé-
quent être traité plusieurs fois.
La seule restriction est que chaque “occurrence” du fichier doit être ré-
glée de façon à créer un fichier dont le nom et/ou l’emplacement sont dif-
férents des autres “occurrences” du même fichier. Pour ce faire, il faut
utiliser les Variables de Chemin d’accès, voir “Utiliser les Variables de
Chemin d’accès” à la page 305.

WAVELAB
12 – 292 Traitement par lots
Supprimer des fichiers
Si vous voulez supprimer un fichier d’une liste, sélectionnez-le puis cli-
quez sur le bouton Supprimer (la croix rouge).
Si vous désirez nettoyer complètement la liste, pour repartir de zéro, dé-
roulez le menu Extra puis sélectionnez “Effacer la liste”.

Considérations diverses sur les fichiers


Si vous traitez un fichier déjà ouvert, veuillez noter les points suivants:
• Si le nouveau fichier doit porter le même nom et être sauvegardé au même empla-
cement, le fichier ne sera pas sauvegardé (puisqu’il est déjà ouvert). C’est la
même chose qu’en utilisant la fonction Render si l’option “Traiter sur place” est ac-
tivée. Dans ce cas, il est impossible d’appliquer la fonction Annuler au traitement.
• Si le nouveau fichier doit porter le même nom et être sauvegardé au même empla-
cement, mais que le nombre de canaux diffère (de mono à stéréo ou vice versa),
alors un nouveau document est créé, qui s’ouvre dans une fenêtre sans titre.
• Si le fichier est sauvegardé sous un nouveau nom ou dans un autre emplacement,
alors un nouveau fichier est créé sur le disque, et ce n’est pas la peine de sauvegar-
der. Le Traitement par lots peut être utilisé pour sauvegarder sur le disque de très
gros fichiers en tâche de fond, ce qui vous permet de travailler sur d’autres fichiers.

Déterminer l’ordre des fichiers de la liste


Déplacer des fichiers entre lots
Il est très important de savoir de quel lot fait partie un fichier, car tous les
fichiers d’un même lot passent à travers la même série de traitements. Si,
pour une raison ou une autre, un ou plusieurs fichiers se retrouvent dans
un mauvais lot, il est toujours possible de les déplacer :
1. Sélectionnez le(s) fichier(s) se trouvant dans le mauvais lot.
2. Faites-les glisser et déposez-les sur le lot adéquat.

Modifier l’ordre des fichiers dans un lot


L’ordre dans lequel les fichiers se trouvent dans un lot n’a généralement
aucune importance, puisqu’ils recevront tous le même traitement. Toute-
fois, lorsque vous remplissez un lot avec de nombreux fichiers, il peut être
commode d’organiser les choses comme vous le désirez :
• Vous pouvez déplacer un fichier vers le haut ou vers le bas dans le lot, en utilisant
les boutons fléchés.
• Vous pouvez glisser/déposer les fichiers dans un lot pour modifier leur ordre.

WAVELAB
Traitement par lots 12 – 293
• Vous pouvez refaire un tri des fichiers sous l’onglet Entrée en sélectionnant une
des options de tri dans le menu “Extra”.
Vous pouvez aussi réordonner la liste en cliquant sur les entêtes de fichier.

À propos des icônes de fichiers – état du fichier


À gauche du fichier se trouve une icône donnant des informations con-
cernant l’état de ce fichier :

Icône indiquant
l’état du fichier

Option Description

Cercle vert Le fichier est prêt pour le traitement. Il est impossible de lancer le traitement
tant qu’il n’existe pas au moins un fichier dans cet état.

Point violet Le fichier est en cours de traitement. La fenêtre de Traitement par lots ne
peut être fermée tant que des fichiers sont dans cet état ; le seul moyen d’ar-
rêter un lot est de passer par la fenêtre Moniteur, voir “La fenêtre Moniteur”
à la page 258.

Cercle vert à Le fichier a été analysé par un processeur “Ultra-passe”, mais n’a pas encore
demi rempli été traité ni écrit sur le disque. Voir “Processeurs Ultra-passe” à la page 300.

Point vert Le lot a été traité sans problème. Si vous désirez relancer le traitement du
fichier, il faut réinitialiser son état, voir ci-après.

Croix rouge Une erreur s’est produite. Il est probable que vous en aurez déjà été averti par
un message d’alerte. Dès qu’une erreur se produit, le traitement est annulé.

Réinitialiser l’état d’un Fichier


Pour réinitialiser l’état d’un fichier (“cercle vert”) décrit ci-dessus, il suffit
de cliquer sur le symbole situé à gauche du fichier.
Pour réinitialiser l’état de tous les fichiers, sélectionnez “Réinitialiser le
statut de tous les fichiers” dans le menu local Extra.

WAVELAB
12 – 294 Traitement par lots
Ouvrir les fichiers
Il existe trois façons d’ouvrir un fichier source dans une fenêtre audio :
• Double-cliquez dessus dans la liste.
• Sélectionnez-le, puis cliquez sur le bouton “Éditer le fichier sélectionné” (situé à
droite du bouton de Lecture).
• Faites-le glisser et déposez-le sur une région vide de la fenêtre du programme
WaveLab.
Pour ouvrir, à la place, le fichier traité (après avoir lancé un Traitement par
lots), procédez comme ceci :
• Double-cliquez sur le fichier dans la colonne Sortie de la liste, ou…
• Sélectionnez le fichier d’origine dans la liste, maintenez enfoncé [Ctrl] puis cli-
quez sur le bouton “Éditer le fichier sélectionné”, ou…
• Maintenez enfoncée [Ctrl], faites glisser le fichier hors de la liste, puis déposez-le
sur une région vide de la fenêtre du programme WaveLab.

Autres fonctions et options de fichiers


• Les options “Afficher le chemin complet” et “Afficher le nom seulement” du menu
Extra permettent de déterminer quelles informations concernant le fichier vous
désirez voir apparaître dans la liste.
• Pour lire un fichier, sélectionnez-le, puis cliquez sur le bouton Lecture (icône en
forme de haut-parleur).
Pour arrêter la lecture, utilisez une des méthodes habituelles, ou cliquez à nouveau sur ce
bouton.

Lire Ouvrir

• Si la liste des fichiers contient des fichiers au format “brut”, ou des fi-
chiers ayant une entête non reconnue, vous pouvez spécifier un format
pour eux, en sélectionnant “Définir format de fichier par défaut spécial…”
depuis le menu local Extra. Ceci étant fait, vous n’aurez plus besoin de
spécifier le format à la main chaque fois qu’un fichier au format brut devra
être traité.
Pour que tout ceci ait un sens, il faut évidemment que tous les fichiers “bruts” soient d’un
format identique.

WAVELAB
Traitement par lots 12 – 295
Sauvegarder et ouvrir des listes de fichiers
Pour sauver la liste des fichiers au format texte seul, incluant les chemins
absolus (emplacements) de tous les fichiers apparaissant dans la liste, il
suffit de sélectionner “Sauver liste de fichiers…” dans le menu Extra.
Lorsque vous ouvrez une liste de fichiers que vous avez sauvegardée (ou
créée d’une manière quelconque), les fichiers présents dans cette liste
viennent s’ajouter au lot en cours de sélection.

Valider la liste
Il peut arriver qu’il ne soit pas certain que la liste des fichiers corresponde
exactement au contenu du disque dur. Par exemple, un fichier peut avoir
été effacé du disque depuis la dernière mise à jour de la liste.
Vous pouvez aussi avoir ajouté des fichiers dont les formats ne peuvent
être gérés par WaveLab.
• Si vous sélectionnez “Valider la liste” dans le menu Extra, le programme
passe en revue la liste et vérifie que tous les fichiers qu’elle contient exis-
tent vraiment aux emplacements spécifiés, et que leur format est valable.
Les entrées correspondant à des fichiers non valables ou inexistant seront supprimées de
la liste.

Configurer les traitements à effectuer


L’étape suivante consiste à déterminer et configurer la façon dont les pro-
cesseurs d’effet devront s’appliquer au lot.

Ouvrir la Liste processeurs


Il existe trois façons d’ouvrir la Liste processeurs :
• Sélectionner un lot dans la liste puis cliquer sur le bouton Liste processeurs.
• Sélectionner un lot dans la liste puis appuyer sur [Retour].
• Double-cliquer sur un lot.

Bouton Liste processeurs

Veuillez noter que l’ouverture de cette fenêtre peut demander un certain


temps, variable selon le nombre de Présélections et de plug-ins supplé-
mentaires que vous pouvez avoir installés. Si cela pose problème, suppri-
mez les Présélections dont vous n’avez pas besoin.

WAVELAB
12 – 296 Traitement par lots
À propos de la Liste processeurs

La Liste processeurs possède deux onglets : l’onglet principal et celui


servant à la gestion des Présélections (voir “Présélections” à la page 66).

L’onglet Processeurs
Cet onglet est divisé en deux colonnes :
• La colonne de gauche (Séquence) affiche une liste des traitements qui seront ap-
pliqués au lot. Lorsque vous ouvrirez ce dialogue pour la première fois, cette liste
sera probablement vide, puisque vous ne lui aurez pas encore assigné de proces-
seurs. Plus tard, lorsque vous lancerez le traitement, les différentes opérations se-
ront effectuées selon l’ordre dans lequel elles apparaissent dans cette liste.
• La colonne de droite (Plug-ins/Présélections) renferme la liste des processeurs
et combinaisons de processeurs disponibles, comme décrit dans le paragraphe
suivant.

La liste Plug-ins/Présélections
Cette liste contient trois dossiers au niveau supérieur, dont les options re-
présentent différentes possibilités de traitement :
• Le dossier “Présélections de Section Maître” contient la liste de toutes les Présé-
lections créées dans le dialogue Présélections de Section Maître, voir “Présé-
lections de la Section Maître” à la page 247. Une telle Présélection contient un
certain nombre de processeurs combinés, pourvus chacun de son ensemble indi-
viduel de réglages.

WAVELAB
Traitement par lots 12 – 297
• Le dossier “Présélections de listes de processeurs” contient la liste des Présé-
lections créés dans ce dialogue. Comme avec les “Présélections de la Section
Maître”, cela peut représenter la combinaison d’un certain nombre d’effets. Vous
pouvez ainsi réutiliser facilement toute combinaison de processeurs.
• Le dossier “Plug-ins” contient les dossiers des effets du programme, à peu près
la même liste que dans la Section Maître.

Les trois dossiers


Processeurs/Présé-
lections/Plug-Ins

Icônes des Plug-ins et Présélections


• Dans le dossier Plug-ins, chaque icône représente un plug-in installé.
• Déplier l’icône d’un processeur fait apparaître les Présélections existantes pour
celui-ci. Si une icône est dépourvue de symbole “plus”, c’est qu’elle n’a pas de
“Présélections WaveLab“. Autrement dit, pour accéder aux Présélections, il fau-
dra ensuite ouvrir le panneau de contrôle pour le processeur lui-même, voir plus
loin dans ce chapitre.

Un plug-in de Processeur d’Effet (Chorus) et ses Présélections.


• Les plug-ins ASIO, DirectX et VST se trouvent dans leur propre dossier.
• Les processeurs off-line (voir ci-après) sont classés selon des couleurs différentes.

À propos des processeurs d’effets off-line


Il existe quelques éléments importants à noter concernant les proces-
seurs off-line :
Les trois catégories
• Normal (jaune). Ces processeurs ne demandent qu’une seule passe pour le trai-
tement (voir “Exemple des avantages du Traitement par lots de WaveLab” à la
page 285). Exemple : “Time Stretch”.
• Multi-passe (turquoise). Ces processeurs demandent deux passes ou plus pour
le traitement (analyse puis traitement proprement dit). Exemple : “Normaliseur”.
• Ultra-passe (vert). Voir “Processeurs Ultra-passe” à la page 300. Exemple : le
“Méta-Normaliseur”.

WAVELAB
12 – 298 Traitement par lots
Autres considérations
• Les Processeurs Off-line peuvent ne pas avoir de Présélections.
• Les Processeurs Off-line demandant des “passes” supplémentaires pour le trai-
tement augmentent légèrement le temps de traitement total.
Les processeurs Off-line inclus
• DC Remover. Ce traitement élimine tout DC Offset (composante continue) dans
le fichier (voir “Éliminer le décalage DC (composante continue)” à la page 207).
Ce type de traitement doit normalement prendre place au début de la liste des
traitements, préparant pour ainsi dire les autres traitements.
• Normaliseur. Ce traitement interviendra généralement en fin de liste, afin de re-
donner un niveau maximal au fichier traité. Il peut tout aussi bien venir s’insérer
entre d’autres processeurs si besoin est (par exemple, avant l’entrée d’un com-
presseur). Vous pouvez ajouter autant de Normaliseurs que vous le désirez entre
deux autres processeurs, si besoin est.
• Time Stretch et Correction de Hauteur. Voir “Modification de la durée” à la page
208 et “Correction de Hauteur” à la page 212.
• Loudness Restorer. Ce traitement sert à “capturer” le volume à un certain endroit
de la chaîne audio, et à retrouver ce même volume à un autre point. Pour cette rai-
son, ce type de plug-in s’insère par paire dans la chaîne de traitements (un pour
“capturer” le volume, un pour le “rétablir”). Pour plus de détails, cliquez sur le
point d’interrogation dans le dialogue.
• Méta-Normaliseur. Ce plug-in permet de donner à tous les fichiers traités un ni-
veau identique après traitement. Pour plus de détails, cliquez sur le point d’inter-
rogation dans le dialogue.
• Meta Leveler. Permet d’augmenter le niveau de tous les fichiers traités d’une cer-
taine valeur tout en conservant les différences de niveau d’origine entre les fichiers.
Pour plus de détails, cliquez sur le point d’interrogation dans le dialogue.
• Resizer. Permet de régler la durée (longueur) d’un fichier à la valeur désirée.
• Stereo -> Mono. Permet de convertir les fichiers stéréo en fichiers mono et de li-
miter leur niveau afin d’éviter tout écrêtage.
• Fade-In et Fade-Out. Permettent d’appliquer des fondus d’entrée et de sortie
identiques à tous les fichiers traités. Vous pouvez indiquer la forme de la courbe
de fondu, la longueur des fondus et les amplitudes de départ (fondu d’entrée) et
de fin (fondu de sortie) désirées.
• External Gear. Il se trouve dans le sous-dossier “ASIO” et vous permet de procé-
der au traitement par lot en utilisant un processeur externe – voir “Usage d’effets
externes (“External Gear”)” à la page 263.

WAVELAB
Traitement par lots 12 – 299
Processeurs Ultra-passe
Un processeur Ultra-passe analyse tous les fichiers d’un lot, rassemble
les résultats, et les applique aux fichiers à des doses variées, si néces-
saire. Autrement dit, les résultats de l’analyse d’un fichier peuvent affecter
le traitement d’autres fichiers. Un exemple typique est le MetaNormaliseur
(inclus), qui peut traiter un certain nombre de fichiers de façon à leur don-
ner à tous le même niveau que le fichier le plus fort du lot. Pour ce faire, il
analyse d’abord tous les fichiers, afin de déterminer lequel est le plus fort
(et quel est son niveau), puis il traite tous les autres fichiers, à des degrés
variés, afin que tous aient au final le même niveau.
Les processeurs de type Ultra-passe peuvent se combiner librement avec
d’autres types de processeurs. Par exemple, vous pouvez utiliser ensem-
ble le Méta-Normaliseur et un Normaliseur ordinaire dans un même lot.
Vous pouvez de même combiner des plug-ins Ultra-passe avec des plug-
ins Multi-passe.
Un plug-in Ultra-passe demande deux passes pour le traitement. Au cours
de la première passe, tous les fichiers du lot sont analysés ; durant la se-
conde passe, ils sont tous traités.

= disque = RAM
Passe globale 1:

Lecture fichier Tout plug-in Méta-Normaliseur

Fichier 1 Transfert Traitement Analyse


Fichier 2 Transfert Traitement Analyse
Fichier 3 Transfert Traitement Analyse

Passe globale 2:

Lecture fichier Tout plug-in Méta-Normaliseur Écriture fichier

Fichier 1 Transfert Traitement Traitement Transfert


Fichier 2 Transfert Traitement Traitement Transfert
Fichier 3 Transfert Traitement Traitement Transfert

Cette procédure est différente de celle en vigueur avec les autres plug-
ins Multi-passe, avec lesquels chaque fichier est analysé/traité au moins
deux fois (voire plus si nécessaire).

WAVELAB
12 – 300 Traitement par lots
Normalisation du niveau “Seulement si écrêtement”
Le passage par un processeur fait souvent croître les niveaux des signaux.
Si vous n’y prêtez pas garde, votre fichier peut être distordu à la sortie du
lot. Pour éviter ce problème, vous pouvez utiliser l’option “Seulement si
écrêtement” du dialogue “Normalisation du niveau”. La théorie est la sui-
vante :
Il n’y a aucun problème de niveau si le signal est amplifié au-dessus du
0dB FS (niveau maximal numérique d’entrée), puisque pour ses traite-
ments internes, WaveLab sait gérer des mots de 32 bits. Vous disposez
donc d’une réserve dynamique considérable, et ce n’est pas à ce stade
que le signal se trouvera écrêté.
En fait, c’est lorsqu’il s’agira de reconvertir en sortie du Traitement par
lots, au format 16 bits, un signal excédant le “0 dB”. C’est là que l’écrê-
tage se produira, ce qui se traduira par l’apparition de distorsion.
La solution pour remédier à cela consiste à insérer le Normaliseur en fin
de chaîne du signal. En effet, le Normaliseur sait amplifier les signaux
quand il le faut, mais aussi les atténuer si nécessaire, de façon à ce que
les crêtes du signal correspondent exactement à la valeur spécifiée avant
la reconversion du fichier. Ce traitement est utile même lorsque l’option
“Seulement si écrêtement” n’est pas activée.
Toutefois, si vous désirez que le Normaliseur n’entre en fonction que lors-
que l’écrêtage se produit, activez l’option “Seulement si écrêtement”. Dans
ce cas, le niveau du signal pourra éventuellement être trop bas, mais vous
êtes assuré qu’il ne sera pas trop élevé suite à un gain consécutif à son
passage via les processeurs.
En fait, dans cette application, le Normaliseur se comporte comme un
limiteur absolument dépourvu de distorsion.

Ajouter un Processeur dans la liste


1. Si l’option de traitement possède des Présélections que vous désirez uti-
liser, cliquez sur le symbole “+” de son dossier afin de l’ouvrir.
2. Sélectionnez soit la Présélection de votre choix, soit l’icône Plug-in.
Sélectionner l’icône Plug-in elle-même ajoute des réglages par défaut au processeur.

Les plug-ins VST n’ont pas de présélections dans cette liste, ce qui vous
oblige à effectuer les réglages nécessaires dans le panneau de contrôle. Voir
“Plug-ins au format VST” à la page 240 pour de plus amples informations.

WAVELAB
Traitement par lots 12 – 301
3. Vous pouvez alors soit cliquer sur le bouton “+”, soit faire glisser le sym-
bole sélectionné dans la zone gauche de la région et l’y déposer.

Pour ajouter des processeurs,


faites-les glisser du panneau
Plug-ins/Présélections au
panneau Séquence.

• Si vous utilisez le bouton “+” ou que vous le déposez sous la liste existante, le
processeur sera ajouté à la fin de la liste.
Vous pouvez aussi faire un double clic sur le processeur figurant dans la liste à droite.
• Si vous le glissez/déposez sur un autre symbole, il sera ajouté juste avant ce pro-
cesseur dans la Liste.

Si vous créez une combinaison d’effets “impossible” – par exemple, en-


voyer la sortie mono d’un processeur dans l’entrée d’un autre processeur
qui n’accepte que des sources stéréo, vous recevrez un message d’erreur
lorsque vous essaierez de valider le processus.

Enlever des processeurs de la liste


Pour enlever un processeur, sélectionnez-le dans la liste de gauche, puis
cliquez sur le bouton Supprimer (la croix rouge), ou appuyez sur la touche
[Suppr].

Modifier l’ordre des processeurs


Si vous avez ajouté les bons processeurs, mais que vous vous apercevez
qu’ils sont disposés dans le mauvais ordre, vous pouvez changer cet ordre :
1. Sélectionnez un processeur dans la liste.
2. Pour le décaler d’un cran vers le haut/vers le bas, cliquez sur le bouton
ayant une flèche vers le haut ou vers le bas.

WAVELAB
12 – 302 Traitement par lots
Activer et désactiver les processeurs
Pour activer ou désactiver un processeur apparaissant dans la liste, il suf-
fit de cliquer dans la case à cocher à gauche.

Procéder aux réglages pour un processeur


Si vous désirez modifier les réglages d’un processeur, procédez comme
ceci :
1. Double-cliquez sur le processeur dans la liste, ou sélectionnez-le, puis
cliquez sur le bouton Édition (le Fader).
La face avant de l’effet apparaît alors.
1. Faites les réglages, ou sélectionnez une autre Présélection, puis cliquez
sur OK.
Voir “Paramétrage – Panneaux de contrôle des effets” à la page 238 pour plus d’infos sur
les faces avant des effets et sur les Présélections.

Certains effets “off-line” (ceux apparaissant avec des icônes bleues, jaunes
ou vertes) peuvent être dépourvus de Présélections. Dans ce cas, il faut
procéder aux réglages des paramètres directement sur la face avant.

Fermer la fenêtre de liste des processeurs


Une fois tous les réglages effectués, cliquez sur OK pour confirmer ces
réglages, puis refermez le dialogue, ou cliquez sur Annuler pour le refer-
mer sans sauvegarder les modifications.

WAVELAB
Traitement par lots 12 – 303
L’onglet Sortie – Réglage des fichiers créés

Cet onglet vous permet de spécifier où les fichiers créés doivent être sau-
vegardés, dans quel format et quelques autres options.
En fait, vous pouvez effectuer des traitements par lot très utiles rien
qu’avec les options de cet onglet, sans utiliser aucun processeur ! Par
exemple, vous pouvez convertir des fichiers d’un format à un autre et/ou
ne changer que les noms d’un certain nombre de fichiers.

Configurer les emplacements et les noms de fichiers

Choisir le dossier de destination


Il existe deux façons de spécifier un dossier d’accueil pour tous les fichiers
créés :
• Tapez l’emplacement du fichier sur la ligne Dossier de destination.
• Cliquez sur l’icône de dossier située juste à côté de la ligne Dossier de destina-
tion, retrouvez le dossier qui vous intéresse, puis sélectionnez-le.

WAVELAB
12 – 304 Traitement par lots
Utiliser les Variables de Chemin d’accès
Si vous avez besoin d’options plus avancées, comme par exemple si vous
désirez stocker différents lots dans différents dossiers, vous devez utiliser
les Variables de Chemin d’accès, qui se trouvent dans le menu local situé
à droite de l’icône de dossier.
Les variables sont des chaînes de texte situées entre crochets (par exem-
ple, <“Chemin du groupe”>) apparaissant sur la ligne Dossier de desti-
nation. Vous pouvez entrer ces variables vous-même, mais il est générale-
ment plus aisé de les sélectionner depuis le menu local.
Lorsque vous lancez le lot, les variables sont remplacées par des noms
de dossiers. Voir plus loin dans ce chapitre pour les détails :

Les dossiers spécifiés sont créés automatiquement s’ils n’existent pas.

Vous pouvez utiliser plusieurs variables par ligne, ce qui permet de créer
des chemins de fichiers automatiques extrêmement élaborés. L’ordre des
variables sur la ligne est donc très important, puisque chaque mention ra-
joutée représentera un sous-dossier dans le dossier précédent.
Lorsque vous ajoutez des variables au chemin de Destination, elles appa-
raîtront juste après le point d’insertion, exactement comme lorsque vous
tapez du texte. L’ajout d’une variable s’effectue donc comme ceci:
1. Cliquez à l’endroit de la ligne Dossier de destination où vous désirez ajou-
ter la variable.
Un curseur clignotant de point d’insertion apparaît alors.
2. Sélectionnez la variable désirée depuis le menu local qui apparaît en cli-
quant sur le bouton fléché à droite de la ligne dossier de Destination.
Veuillez noter que pour remplacer complètement le texte existant par une variable, vous
pouvez sélectionner tout le texte, puis sélectionner la variable dans le menu local.
Les variables disponibles possèdent les fonctions suivantes :

Variable Fonction Exemple

Nom du lot Crée un dossier portant le Si vous avez le Groupe “MesFichiersAudio”, et


nom du lot, comme spécifié que le fichier de Destination indique “c:\<Bat-
sur l’onglet Entrée (voir chName>\”, les fichiers seront stockés dans un
“Configurer les emplace- dossier appelé “MesFichiersAudio”, qui se trou-
ments et les noms de vera à la racine du lecteur C.
fichiers” à la page 304).

WAVELAB
Traitement par lots 12 – 305
Variable Fonction Exemple

Chemin du lot Comme ci-dessus, mais Si vous avez spécifié le chemin “c:\MonDossier\”
utilise à la place le chemin pour un lot, les fichiers contenus dans ce lot se-
pouvant être spécifié en ront stockés dans un dossier appelé “MonDos-
option pour chaque lot, voir sier” à la racine du lecteur C.
“Modifier le nom et régler
les Attributs d’un lot” à la
page 290.

Chemin du fi- Cette variable spécifie le Si vous utilisez cette variable sans aucune men-
chier source même chemin que celui du tion supplémentaire, les fichiers de sortie se re-
lieu où le(s) fichier(s) trouveront dans le même dossier que les dos-
source(s) sont stocké(s). siers sources. Si vous ne combinez pas cette
variable avec les fonctions “Préfixe/Suffixe pour
le nom du”, alors les fichiers de sortie écrase-
ront simplement les fichiers d’origine.

Chemin du Comme ci-dessus, mais Si le fichier source se trouve dans


fichier source – spécifie un dossier hiérar- c:\Dossier1\Dossier2\Dossier3\, alors l’empla-
descendu 1 chiquement inférieur d’un cement spécifié pour le fichier sera
niveau. c:\Dossier2\Dossier3\.

Chemin du Comme ci-dessus, mais Si le fichier source se trouve dans


fichier source – spécifie un dossier hiérar- c:\Dossier1\Dossier2\Dossier3\, alors l’empla-
descendu 2 chiquement inférieur de cement spécifié pour le fichier sera
deux niveaux. c:\Dossier3\.

Pas de fichier Aucun fichier de sortie n’est Ce n’est pas une “variable” à proprement parler,
en sortie créé. mais plutôt une “constante”. Si vous l’utilisez, il
n’est pas nécessaire d’entrer quoi que ce soit
d’autre dans la ligne. Ce choix sert lorsque vous
désirez uniquement analyser un fichier (et non
créer un fichier de sortie), plutôt que de le traiter.

Il existe une seule exception aux règles édictées ci-dessus, et elle con-
cerne les noms de lecteurs. Si vous spécifiez de façon explicite un nom
de lecteur, il sera toujours utilisé, sans tenir compte de l’emplacement du
fichier source et du type des variables utilisées.
Par exemple, si votre fichier source se trouve dans “c:\MonDossier\”, et
que vous spécifiez “e:\<SourcePath>\”, le nouveau fichier sera stocké
dans “e:\MonDossier”. Nous allons également vous donner deux autres
exemples pour bien comprendre certaines applications avancées de ce
principe :
Supposons que vous ayez un fichier dont le chemin d’accès est le suivant :
“c:\Dossier1\Dossier2\Dossier3\Sound.wav”. Il fait partie d’un lot nommé
“Orange”, dont le chemin spécifié est “Banana”.

WAVELAB
12 – 306 Traitement par lots
• Si vous entrez d:\NouveauDossier\<SourcePath2>, le fichier sera stocké comme :
d:\NouveauDossier\Dossier3\Sound.wav.
• Si, à la place, vous entrez <BatchPath><BatchName>, le nouveau fichier sera :
c:\Banana\Orange\Sound.wav.

Utiliser les préfixes et suffixes des noms de fichiers


Les champs “Préfixe pour le nom du fichier” et “Suffixe pour le nom du fi-
chier” servent à ajouter, lors de la création de noms de fichiers, du texte
au début et/ou à la fin des noms d’origine.
• Vous pouvez taper n’importe quel texte, il sera alors ajouté au début ou à
la fin du nom de fichier.
Si par exemple, vous laissez le champ “Préfixe pour le nom du fichier” vide, et que vous en-
trez “(traité)” dans le champ “Suffixe pour le nom du fichier”, le fichier “MonFichier” portera,
après traitement, le nom “MonFichier (traité)”.

• Vous pouvez ajouter la variable “Nom du lot” (voir ci-avant) n’importe où


dans le texte en la sélectionnant dans le petit menu local situé à droite
des lignes Préfixe…/Suffixe…
Le nom du lot sera ainsi ajouté au nom de fichier dans cet emplacement.

• De la même façon, vous pouvez ajouter la variable “Numéro du fichier de-


puis…”.
Vous ajouterez ainsi un numéro au nom du fichier. Les numéros de fichiers se suivront, un
dialogue vous permettant de spécifier le numéro de départ de la série.

Vérifier les chemins d’accès et noms de sortie


Une fois que vous avez configuré le chemin d’accès et le nom du fichier,
vous pouvez passer à l’onglet Entrée et jeter un coup d’œil à la colonne
Sortie. Elle vous indiquera où trouver chaque fichier traité, et son nom.
Si une ligne est vide, c’est qu’il y a une erreur au niveau des réglages de
l’onglet Sortie et que les réglages ne sont pas valides pour ce fichier. Re-
tournez en arrière et revoyez-les.

WAVELAB
Traitement par lots 12 – 307
Création d’archives Zip

Vous pouvez créer automatiquement des archives Zip des fichiers créés.
Une archive Zip est un fichier compressé contenant d’autres fichiers.
Cette compression est sans perte, ce qui signifie que lorsque vous “dé-
zippez” les fichiers, vous retrouvez exactement le fichier tel qu’il était avant
de créer l’archive. Ses données n’ont absolument pas changé.
Les fichiers Zip servent souvent à l’archivage ou pour envoyer, via Internet
par exemple, des fichiers à d’autres personnes.
L’archive Zip est créée une fois tous les traitements terminés.
Procédez comme ceci :
1. Activez “Archiver les fichiers de sortie”.
2. Déterminez un chemin d’accès et un nom pour le fichier Zip.
Pour cela, vous pouvez soit taper le chemin complet, soit cliquer sur le bouton de Dossier.
3. Si vous désirez inclure dans le fichier Zip les informations indiquant la fa-
çon dont les fichiers sont stockés dans les sous-dossiers, activez “Sauver
le chemin du fichier”.
4. Si vous désirez supprimer les fichiers de sortie après les avoir inclus dans
une archive Zip, activez “Déplacer (effacer) les fichiers de sortie”.
Si cette option est désactivée, vous récupérerez les fichiers dans leur format normal, plus
une archive Zip contenant les mêmes fichiers.

WAVELAB
12 – 308 Traitement par lots
Création d’archives et suppression automatique des fichiers
sources

Si vous désirez que le programme crée des archives (Backups) de tout fi-
chier risquant d’être écrasé par la procédure, activez l’option “Créer des
sauvegardes”. Lorsque celle-ci est activée, le programme fera une copie
du fichier avant de le traiter et modifiera la première lettre de l’extension
de la copie, qui deviendra “~”. Par exemple, “fichier.wav” deviendra “fi-
chier.~av”.
Tout ceci n’est valable que si vous avez utilisé la variable “Source Path”
(chemin due fichier source), comme décrit ci-avant, pour spécifier que le
fichier devait être écrasé par celui, traité, portant le même nom.

Si vous n’êtes pas absolument certain de ce que vous faites, nous vous re-
commandons fortement de laisser cette option activée. Vous éviterez ainsi
tout effacement accidentel de fichier.

Si vous voulez que le programme supprime les fichiers d’origine (non trai-
tés) après le traitement, activez “Effacer les fichiers après traitement”.

Il s’agit là d’une option très dangereuse ! Si le traitement n’a pas donné les
résultats escomptés, il est impossible de le refaire, puisque les fichiers
d’origine ayant disparu, il est impossible de les retraiter !

WAVELAB
Traitement par lots 12 – 309
Sélection d’un format de sortie

• Cliquez sur le gros bouton pour ouvrir le dialogue Format de fichier audio,
dans lequel vous pouvez sélectionner le format de sortie désiré et faire les
réglages adéquats.
Pour les détails concernant les divers formats de fichier, voir “Les formats de fichier suppor-
tés” à la page 118. Pour de plus amples informations sur le dialogue Format de fichier audio,
cliquez sur le point d’interrogation dans le dialogue.

Le dialogue Format de Fichier Audio.

• Si vous désirez que les nouveaux fichiers soient du même format que les fi-
chiers originaux, il suffit de sélectionner “Pas de changement” dans le
menu local Type.
• Le dialogue Format de fichier audio offre non seulement la possibilité de
changer le format du fichier, mais aussi le nombre de voies, la fréquence
d’échantillonnage et la résolution – toutefois, ceci n’est pas recommandé si
vous désirez faire un mastering de qualité.
Pour cela, il vaut mieux insérer des plug-ins afin de faciliter la conversion (tels que Resam-
pler) dans la chaîne audio.

WAVELAB
12 – 310 Traitement par lots
Déroulement

L’onglet Déroulement sert à entrer différentes options concernant l’exé-


cution du Traitement par lots :

Au début du traitement par lots


C’est ici qu’il convient de préciser à WaveLab ce qu’il faut faire avant de
procéder effectivement au Traitement par lots :

Option Description

Arrêter lecture Arrête la lecture, afin de récupérer un peu de puissance de calcul.

Ouvrir la fenêtre Ouvre la fenêtre Moniteur (voir “La fenêtre Moniteur” à la page 258).
Moniteur

À la fin du Traitement par lots


C’est ici qu’il convient de préciser à WaveLab ce qu’il faut faire une fois
tous les fichiers traités :

Option Description

Bip WaveLab émet un “bip” afin de signaler que les traitements sont terminés.

Afficher message WaveLab affiche un message confirmant que l’opération s’est bien dé-
roulée. Pour continuer à travailler, il suffit de cliquer sur “OK”.

WAVELAB
Traitement par lots 12 – 311
Au début du traitement d’un fichier
C’est ici qu’il convient de préciser à WaveLab ce qu’il faut faire lors du
traitement de chaque fichier. Il n’y a qu’une seule option ici : “Minimiser la
fenêtre audio”. Si elle est activée et que le document est ouvert dans une
fenêtre, alors WaveLab la réduit avant de commencer effectivement le
traitement.

À la fin du traitement du fichier


Ce réglage détermine ce que WaveLab doit faire une fois que chaque fi-
chier séparé a été traité :

Option Description

Restaurer la fenêtre audio Si la fenêtre avait été réduite au lancement du traitement, sa taille
précédente sera rétablie.

Ouvrir dans la fenêtre Si cette option est activée, le fichier sera ouvert après traitement,
qu’il ait été ou non ouvert avant.

Priorité
Ces boutons servent à spécifier la rapidité de traitement du fichier audio.

Option Description

Tâche de fond Le fichier est traité en tâche de fond, mais priorité est laissée à la lecture
relax audio et à la poursuite de votre travail sur d’autres fichiers. WaveLab répond
ainsi rapidement à toute sollicitation, mais cette disponibilité ralentit consi-
dérablement la vitesse de traitement.

Tâche de fond Le fichier est traité en tâche de fond, mais la lecture audio et la poursuite de
votre travail sur d’autres fichiers ne sont plus aussi prioritaires. Les temps de
calcul sont donc diminués, mais le programme répond moins vite aux sollici-
tations (toutefois, si votre ordinateur est assez puissant, il se peut que vous
ne fassiez pas la différence). Essayez ce mode si vous devez traiter des fi-
chiers en tâche de fond.

Rapide C’est le traitement lui-même qui devient absolument prioritaire. Si la lecture


est activée pendant le traitement, il faut vraiment un ordinateur très puissant
pour ne pas souffrir d’interruptions en cours de lecture.

Toute interruption de lecture consécutive à un manque de puissance de


calcul ne concerne que la lecture des données : les fichiers traités par lots
seront toujours exempts d’interruptions.

WAVELAB
12 – 312 Traitement par lots
Lancer et arrêter le(s) Traitement(s) par lots
Une fois tous les réglages effectués, il suffit de cliquer sur Lancer pour
lancer le Traitement par lots. Les fichiers sont alors traités, exactement
comme lorsque vous cliquez sur Render dans la Section Maître, voir
“Transformation (Render)” à la page 250.
Pour arrêter le traitement, deux possibilités :
• Cliquez sur le bouton Stop dans le dialogue Traitement par lots.
• Cliquez avec le bouton droit de la souris dans la fenêtre Moniteur, voir “Le menu
Traitement” à la page 259.
L’archivage Zip ne s’arrêtera que lorsque le fichier en cours est traité.

Utilisation de présélections pour le Traitement


par lots
Veuillez noter que ce dialogue fait intervenir deux types différents de Pré-
sélections :

Présélections de Traitement par lots


Ces présélections servent à mémoriser et à rappeler des réglages s’ap-
pliquant à tous les lots.
Elles comprennent :
• Tous les réglages effectués dans l’onglet Entrée, à part la liste des fichiers elle-
même.
• Tous les réglages effectués dans l’onglet Sortie.
• Tous les réglages effectués dans l’onglet Déroulement.
Elles ne comprennent pas :
• La liste des fichiers à traiter
• La liste des processeurs constituée dans le dialogue “Liste processeurs”.

Présélections du Traitement par lots


Ces présélections incluent la liste d’assemblage des processeurs en
cours, dans le dialogue Traitement par lots. Ils servent à sauvegarder des
combinaisons utiles de processeurs d’effet, y compris leurs réglages.

WAVELAB
Traitement par lots 12 – 313
Listes de Fichiers
En toute rigueur, il ne s’agit pas là d’un type de présélection : toutefois, les
fonctions “Ouvrir liste de fichiers…” et “Sauver liste de fichiers…”, décri-
tes au paragraphe “Sauvegarder et ouvrir des listes de fichiers” à la page
296, peuvent servir à sauvegarder et à rappeler des listes de fichiers trai-
tés dans un lot. Veuillez noter qu’il s’agit simplement d’un fichier texte, qui
peut être modifié par n’importe quel éditeur de texte.

WAVELAB
12 – 314 Traitement par lots
13
Encodage des fichiers par lot
Principe de base
WaveLab peut ouvrir et relire des fichiers compressés ou non dans diffé-
rents formats, dont WAV, AIFF, MP3, WMA (Windows Media Audio) et
OSQ (Original Sound Quality, un format audio spécifique à WaveLab ne
générant aucune perte de données).
Bien qu’il est possible de convertir les fichiers WAV ou AIFF vers un autre
format en sélectionnant “Sauver sous” ou “Sauver Spécial/Encoder” dans
le menu Fichier, vous pouvez aussi convertir plusieurs fichiers en une seule
fois (conversion par lot). C’est une version simplifiée du Traitement par Lot,
lorsque seule une conversion de fichiers est nécessaire (sans traitement).
Procédez comme ceci :
1. Sélectionnez “Encodage par lot…” dans le menu Outils.
Le dialogue “Encoder des fichiers audio” s’ouvre.
2. Cliquez sur le symbole “plus” vert.
Un sélecteur de fichier s’ouvre où vous pouvez choisir les fichiers audio désirés (Wave ou
AIFF). Ces fichiers doivent avoir la même fréquence d’échantillonnage et le même nombre
de voies (par ex. stéréo/mono).

Cliquez ici pour ajouter des fichiers.

3. Dans le menu local Format, sélectionnez un des formats disponibles


(WAV ou AIFF), puis– dans la liste des fichiers– sélectionnez les fichiers
désirés. Si nécessaire, utilisez les touches [Ctrl] et/ou [Maj] pour sélec-
tionner plusieurs fichiers. Confirmez votre choix en cliquant sur “Ouvrir”.
Ceci vous ramène au dialogue “Encoder des fichiers audio”.

Notez qu’il est possible d’encoder simultanément des fichiers audio de dif-
férents formats, à partir du moment où ces fichiers ont la même fréquence
d’échantillonnage et le même nombre de voies.

4. Sélectionnez un dossier de destination pour les fichiers convertis dans le


menu local correspondant.

WAVELAB
13 – 316 Encodage des fichiers par lot
5. Sélectionnez le format de destination désiré en cliquant sur le bouton des
propriétés audio situé en bas du dialogue.
Ceci ouvre le dialogue Format de fichier audio où vous pouvez choisir le format désiré et
faire les réglages adéquats.

6. Pour certains formats de fichier, cliquez sur le bouton fléché situé à droite
des menus Encodage et Attributs pour ouvrir un dialogue, où vous pour-
rez régler les paramètres d’encodage et entrer des chaînes de texte.
Cliquez sur le point d’interrogation dans le dialogue Format de fichier audio pour obtenir
une description des diverses options.

WAVELAB
Encodage des fichiers par lot 13 – 317
WAVELAB
13 – 318 Encodage des fichiers par lot
14
Renommer par lot
Introduction
WaveLab est équipé d’un puissant ensemble de procédures pour con-
vertir, supprimer, formater, importer et insérer du texte. Ce qui permet
d’effectuer des attributions de noms de fichier par lot en fonction des rè-
gles spécifiques à chaque utilisateur.
Lorsque l’on travaille sur de gros projets, il peut s’avérer très utile d’avoir
la possibilité d’attribuer des noms spécifiques à tous les fichiers référen-
cés, marqueurs et clips appartenant à un même projet.
La fonction Renommer par Lot peut servir aux opérations suivantes :
• Renommer des fichiers.
• Renommer des clips dans les Montages Audio.
• Renommer des marqueurs dans les fichiers audio et les Montages Audio.
Ces fonctions partagent en grande partie les mêmes caractéristiques,
avec quelques différences. Le dialogue Renommer par Lot comporte
deux pages. La première pour définir quels fichiers/clips/marqueurs se-
ront renommés et la seconde pour définir comment sera exécutée l’attri-
bution des noms. La seconde page est identique dans tous les cas.

Définir quels fichiers/clips/marqueurs renommer


Fichiers
Comme décrit dans la section “Renommer des fichiers et des documents
(Renommer)” à la page 127, vous pouvez renommer des fichiers séparés
ou des documents, et tous les documents ouverts dans WaveLab (Mon-
tage Audio, CD Audio Simplifié, CD/DVD de données, Plan de Sauve-
garde, Base de Données Audio) faisant référence à ce fichier ou docu-
ment seront automatiquement mis à jour. De plus, les fichiers de crête, de
vue ou de marqueur seront également renommés pour correspondre aux
fichiers audio.
Les mêmes principes s’appliquent à l’attribution de noms par lot.

WAVELAB
14 – 320 Renommer par lot
Pour ouvrir le dialogue Renommer, sélectionnez “Renommage par Lot…”
dans le menu Outils.

Voici la première page du dialogue, où vous définissez quels fichiers se-


ront renommés.
• La première étape consiste à choisir le dossier dans lequel se trouvent les
fichiers à renommer.
C’est la première ligne du dialogue. Vous pouvez taper un emplacement ou naviguer jusqu’au
dossier désiré.

Le reste de cette page du dialogue contient les options suivantes :

Option Description

Parcourir les Si cette option est cochée, l’analyse inclura tous les sous-dossiers se
sous-dossiers trouvant dans le dossier sélectionné.

Renommer tous les Tous les fichiers du dossier seront renommés.


fichiers

Renommer seule- Vous pouvez limiter cette opération aux fichiers portant une extension
ment les fichiers spécifique, qui sera entrée dans le champ de texte.
ayant cette extension

WAVELAB
Renommer par lot 14 – 321
Option Description

Renommer seule- Permet d’établir des règles spécifiques pour définir les noms de fi-
ment les fichiers chiers à renommer. Si cette case est cochée vous pouvez taper une
ayant un nom chaîne de texte dans le champ de texte en-dessous.
spécifique Au-dessus du champ de texte vous pouvez ouvrir un menu local conte-
nant quatre options qui agissent sur la manière dont les fichiers sont sé-
lectionnés/exclus en fonction de la chaîne texte que vous avez tapée :
• Le nom de fichier doit contenir ce texte…
• Le nom de fichier NE doit pas contenir ce texte…
• Le nom de fichier doit contenir cette expression régulière…
• Le nom de fichier NE doit pas contenir cette expression régulière…
Voir “À propos des expressions régulières” à la page 335.

Ignorer les fichiers en Ignorera tous les fichiers en lecture seule se trouvant dans le dossier
lecture seule sélectionné.

Donner cette Comme certains formats de fichiers ont plusieurs extensions possibles
nouvelle extension (par ex. .aif ou .snd) vous avez la possibilité de la changer afin que tous
les fichiers portent la même extension.

Clips
Lorsque vous renommez des clips, le Montage depuis lequel vous invo-
quez la fonction Renommer par Lot sera mis à jour avec les nouveaux
noms de clip.
Sélectionnez “Renommage de clip par Lot…” depuis l’onglet Clips –
menu Fonctions pour ouvrir le dialogue Renommer.

Voici la première page du dialogue, où vous définissez quels clips seront


renommés. Cette page du dialogue contient les options suivantes :

Option Description

Tous les clips Tous les clips du Montage seront renommés.

Tous les clips de la Tous les clips de la piste sélectionnée seront renommés.
piste sélectionnée

WAVELAB
14 – 322 Renommer par lot
Option Description

Tous les clips Tous les clips sélectionnés seront renommés.


sélectionnés

Seulement les clips Permet d’établir des règles spécifiques pour définir les noms de clips à
ayant un nom renommer. Si cette case est cochée, vous pouvez taper une chaîne de
spécifique texte dans le champ de texte en-dessous.
Au-dessus du champ de texte vous pouvez ouvrir un menu local conte-
nant quatre options qui agissent sur la manière dont les clips sont sé-
lectionnés/exclus en fonction de la chaîne texte que vous avez tapée :
• Le nom de clip doit contenir ce texte…
• Le nom de clip NE doit pas contenir ce texte…
• Le nom de clip doit contenir cette expression régulière…
• Le nom de clip NE doit pas contenir cette expression régulière…
Voir “À propos des expressions régulières” à la page 335.

Ignorer les clips Tous les clips verrouillés seront ignorés.


verrouillés

Marqueurs
Vous pouvez renommer des marqueurs de tout type que ce soit dans les
fichiers ou dans les Montages audio.
• Pour les Montages, sélectionnez “Renommage de marqueurs par Lot” de-
puis l’onglet Marqueurs – menu Fonctions.
• Pour les fichiers audio, la fonction “Renommer marqueur par Lot” se trouve
dans le menu contextuel Marqueur (clic droit dans la règle de temps).

WAVELAB
Renommer par lot 14 – 323
Les options sont les mêmes dans les deux cas :

Option Description

Tous les marqueurs Tous les marqueurs du Montage seront renommés.

Tous les marqueurs Tous les marqueurs de la portion audio sélectionnée seront renommés.
dans la sélection
audio

Types à renommer Le menu local du haut permet de choisir un type de marqueur à renom-
mer. Vous pouvez soit sélectionner “Tout type de Marqueur” ou un
type de marqueur spécifique. Si vous choisissez cette dernière option
vous pouvez sélectionner un second type de marqueur dans le menu
du bas (par ex. pour pouvoir renommer à la fois les marqueurs de dé-
but et de fin d’un certain type).

Seulement les mar- Permet d’établir des règles spécifiques pour définir les noms de mar-
queurs ayant un nom queurs à renommer. Si cette case est cochée vous pouvez taper une
spécifique chaîne de texte dans le champ de texte en-dessous.
Au-dessus du champ de texte vous pouvez ouvrir un menu local conte-
nant quatre options qui agissent sur la manière dont les marqueurs sont
sélectionnés/exclus en fonction de la chaîne texte que vous avez tapée :
• Le nom de marqueur doit contenir ce texte…
• Le nom de marqueur NE doit pas contenir ce texte…
• Le nom de marqueur doit contenir cette expression régulière…
• Le nom de marqueur NE doit pas contenir cette expression régulière…
Voir “À propos des expressions régulières” à la page 335.

Ignorer marqueurs Les marqueurs verrouillés seront ignorés.


verrouillés

WAVELAB
14 – 324 Renommer par lot
Opérations d’attribution de noms
Principes de base
Après avoir choisi quels fichiers/clips/marqueurs seront renommés, cli-
quez sur “Prochain” dans le dialogue Renommer pour ouvrir la seconde
page. Vous pouvez définir ici un nombre illimité d’opérations à exécuter
sur un nom. Ceci vous permet de transformer un nom existant ou d’en
créer de nouveaux.

Dans la section “Opérations” du dialogue, vous définissez et ajoutez les


opérations à effectuer.
1. Pour ajouter une nouvelle opération, cliquez sur le bouton “+”.
Ceci crée une opération “Insérer rien”, comme point de départ.
2. Puis choisissez un type d’opération dans les menus locaux situés en haut
à gauche du dialogue.
• Le premier menu sélectionne la catégorie d’opération.
Vous avez le choix entre “Retirer”, “Convertir”, “Insérer”, “Trouver et remplacer à partir d’une
table” et “Importer et insérer”. Ces options sont décrites ultérieurement dans ce chapitre.

WAVELAB
Renommer par lot 14 – 325
• Le menu suivant permet de sélectionner le type d’opération.
Chaque opération est associée à des paramètres spécifiques. Lorsque
vous sélectionnez une nouvelle opération d’une certaine catégorie, les
options disponibles dans le menu local Type changent. En fonction de
l’opération sélectionnée de nouveaux paramètres peuvent apparaître sous
les menus locaux. Chaque opération est expliquée ultérieurement dans ce
chapitre.
3. Vous pouvez ajouter autant d’opérations que vous le désirez à la liste
située en haut à droite du dialogue.
• Les opérations sont exécutées en fonction de leur ordre dans la liste.
Une opération peut être désactivée en la désélectionnant dans la liste. Vous pouvez aussi
supprimer les opérations sélectionnées à l’aide du bouton Supprimer, et utiliser les flèches
haut/bas pour réordonner la liste.

• Chaque opération peut aussi être associée à un commentaire (en bas du


dialogue).
Le dialogue Renommer permet d’effectuer tout type d’opération basée
sur le texte. Il n’y a pratiquement aucune limite à ce que vous pouvez faire,
et de nombreuses opérations sont faciles à comprendre et à utiliser.
Il existe des options complexes pour ceux qui en ont besoin, mais pour la
plupart des utilisateurs les opérations prédéfinies seront probablement
suffisantes.

À propos du champ Prévisualisation

Vous pouvez prévisualiser l’effet des opérations d’attribution de nom en


tapant un nom dans le champ “Prévisualisation” et en observant le chan-
gement dans le champ Résultat. Cette prévisualisation est mise à jour
continuellement.
• Vous pouvez aussi cliquer sur le bouton Aperçu en bas du dialogue pour
ouvrir la fenêtre Prévisualisation du Renommage.
Ici vous pouvez voir comment les noms de fichier/clip/marqueur sélectionnés seront modi-
fiés avant d’effectuer l’opération. La colonne de gauche montre le nom d’origine, et celle de
droite le nouveau nom.

WAVELAB
14 – 326 Renommer par lot
Paramètres de réglage de l’étendue

Le concept commun à toutes les opérations, est “où dans le nom” sera
exécutée l’opération. L’étendue sera relatif au nom qui sera traité par l’opé-
ration actuelle. Si la première opération ajoute un compteur, l’étendue pour
la deuxième opération peut être différente de la première.
Par exemple, si vous désirez supprimer certains caractères, vous devez
définir “où” ils sont situés dans le nom. Ce sont les paramètres “Étendue”
qui gèrent cela. Il existe 2 types d’opérations :
• Les opérations qui agissent sur une étendue (“de cette position à celle-là”),
comme les “opérations de Suppression”.
• Les opérations qui se produisent à un endroit spécifique (“à cette position”),
comme les “opérations d’Insertion”.
Les paramètres suivants peuvent être réglés dans la section Étendue du
dialogue:

Étendue : Tout/Autre/Expression régulière


• Tout – Tout le texte de cette étendue.
• Expression régulière – L’usage d’expressions récurrentes permet une
édition puissante du texte courant, et a été conçue pour les utilisateurs
avertis déjà familiers de ce concept. Voir “À propos des expressions ré-
gulières” à la page 335.
• Autre – Vous permet de définir indépendamment la position de départ et
de fin de l’étendue, à l’aide des paramètres des sections Depuis/Jusqu’à.
Voir ci-après.

WAVELAB
Renommer par lot 14 – 327
Étendue : Depuis/Jusqu’à
Si “Autre” a été sélectionné, les paramètres des sections Depuis/Jusqu’à
deviennent disponibles.
Les paramètres suivants sont disponibles dans la section “Depuis” :
• Début – Le début du texte.
• Position du caractère – Permet de choisir un nombre, à partir de 0 pour
exécuter une opération sur une position fixe du texte.
• Début de l’expression régulière – Vous définissez une expression ré-
gulière dans le champ de texte en-dessous, et l’étendue commencera au
début de la première occurrence de cette expression régulière.
• Après l’expression régulière – Vous définissez une expression régulière
dans le champ de texte en-dessous, et l’étendue commencera juste après
la fin de la première occurrence de cette expression régulière.
• Fin de l’opération précédente – Si la dernière opération a supprimé, rem-
placé ou inséré une certaine portion de texte, le choix de cette option re-
présente la position du caractère situé juste après son étendue.
• Fin – La fin du texte.
Les paramètres suivants sont disponibles dans la section “Jusqu’à” :
• Fin – La fin du texte.
• Position depuis la fin – Permet de choisir un nombre à partir de 0 pour
spécifier une position fixe, en partant de la fin.
• Nombre de caractères – La position de fin plus le nombre de caractères
que vous avez spécifiés ici sera la position de début de l’opération.
• Avant le début de l’expression régulière – Vous définissez une expression
régulière dans le champ de texte en-dessous, et l’étendue se terminera
juste avant la première occurrence de cette expression régulière.
• Fin de l’expression régulière – Vous définissez une expression régulière
dans le champ de texte en-dessous, et l’étendue se terminera à la fin de la
première occurrence de cette expression régulière.

WAVELAB
14 – 328 Renommer par lot
Opérations
Les opérations suivantes sont disponibles dans les deux menus locaux de
la section Opérations du dialogue. Le menu du haut sélectionne la caté-
gorie, et celui du bas le type. Vous trouverez ci-dessous tous les types
d’opération disponibles dans chaque catégorie.

Catégorie Retirer
• Tout – Supprime tous les caractères de l’étendue sélectionnée.
C’est utile comme opération de départ lorsque vous désirez créer un nouveau nom.

• Espaces – Tous les caractères espace sont supprimés de l’étendue sé-


lectionnée.
• Espaces au début/à la fin – Les caractères espace situés au début et à la
fin de l’étendue sont supprimés.
Les caractères espace compris entre d’autres caractères sont conservés.

• Doublons – Tout doublon d’un caractère spécifique est supprimé.


Par exemple, if vous spécifiez “espace” comme caractère, toute suite de plus d’un espace
sera remplacée par un seul espace.

• Caractères spéciaux – Vous pouvez supprimer tout caractère du texte sé-


lectionné.
Spécifiez le ou les caractère(s) à supprimer dans le champ de texte situé sous le menu de type.

• Texte entouré – Vous pouvez supprimer tout texte de l’étendue sélec-


tionnée commençant par un caractère spécifique et se terminant par un
autre caractère spécifique.
C’est utile pour supprimer une expression délimitée par des parenthèses ou des crochets.
Dans le champ de texte “Caractère gauche” vous spécifiez le caractère à partir duquel
commence la suppression et dans le champ de texte “Caractère droit” vous indiquez le ca-
ractère par lequel l’opération de suppression se termine. Le menu “Cas” permet de spéci-
fier le nombre d’occurrences devant être prises en compte.

Catégorie Convertir
• Mettre en minuscules – Tous les caractères de l’étendue sélectionnée
seront écrit en minuscules.
• Mettre en majuscules – Tous les caractères de l’étendue sélectionnée
seront écrit en majuscules.

WAVELAB
Renommer par lot 14 – 329
• Capitaliser – Le premier caractère sera en majuscule et le reste en minus-
cule.
Il y a deux options pour cette opération :
Un seul : seul le premier mot de l’étendue sélectionnée aura une lettre capitale et les autres
mots seront en minuscule.
Tous les mots : tous les mots de l’étendue sélectionnée auront une lettre capitale.

• Initiales en majuscule – Seules les lettres isolées seront en majuscules.


Ex. “Les u.s.a” deviendront “Les U.S.A”.
• Caractère spécifique en texte – Recherche dans l’étendue sélectionnée
un caractère donné, et toutes les occurrences de ce caractère sont rem-
placées par le texte spécifié.
Spécifiez le caractère à remplacer dans le champ de texte à gauche. Dans le champ de
texte “Remplacement” vous spécifiez par quoi sera remplacé le caractère supprimé ; il peut
s’agir d’un seul caractère ou d’une chaîne de texte.
• Normaliser les nombres avec des zéros – L’étendue sélectionnée doit
contenir un numéro. Ce numéro sera précédé de zéros à sa gauche.
Ex. un numéro comme 12 pourra devenir 0012. C’est utile si vous avez une série de fichiers
ayant un comptage non-normalisé, et que vous désirez changer cela. Vous réglez le nombre
de chiffres désiré pour le numéro dans le champ de texte situé sous le menu de type.
• Inverser l’ordre des caractères – L’ordre des caractères dans l’étendue
sélectionnée est inversée.
Par exemple, “abc” deviendra “cba”.
• Remplacer par un nouveau texte – L’étendue sélectionnée est remplacée
par le texte que vous spécifiez.

Catégorie Insérer
• Compteur – Un numéro est généré puis incrémenté ou décrémenté pour
chaque article renommé.
Les paramètres suivants peuvent être définis :
• La valeur Départ définit le numéro donné au premier article renommé.
• Pas : Cette valeur est ajoutée à chaque fois qu’un article est renommé.
• Préfixe : Ce texte est inséré avant le numéro. Typiquement une parenthèse.
• Suffixe : Ce texte est inséré après le numéro. Typiquement une parenthèse.
• Format : Le nombre de chiffres désiré pour le numéro, des zéros sont ajoutés à
gauche (sauf pour le premier choix de cette case).
• Réinitialiser le compteur si le dossier change : Si les fichiers à renommer se trou-
vent dans des dossiers et sous-dossiers, vous souhaiterez peur être réinitialiser le
compteur à la valeur de départ à chaque fois qu’un nouveau dossier est atteint.
• Compteur décroissant – Normalement le numéro est incrémenté après chaque
opération, mais vous pouvez aussi le décrémenter.
• Texte spécifique – Spécifiez le texte devant être inséré.

WAVELAB
14 – 330 Renommer par lot
• Partie du nom d’origine – Cette opération insère une partie du nom d’ori-
gine à la position spécifiée.
C’est utile, par exemple pour réordonner les parties du nom d’origine (la première opération
peut supprimer tous les caractères, puis vous insérer des parties du nom d’origine dans
l’ordre désiré). Ce paramètre utilise des expressions régulières, voir “À propos des expres-
sions régulières” à la page 335.

• Paire de caractères autour du texte – L’étendue sélectionnée sera pré-


cédé d’un caractère spécifique, et suivie d’un autre caractère.
Utile par ex. pour placer des parenthèses autour d’une partie de texte.

• Espace autour du texte – Insère un espace avant et après l’étendue sé-


lectionnée.
• Espace après les caractères spécifiques – Vous spécifiez une liste de ca-
ractères, puis WaveLab recherche ces caractères dans l’étendue sélec-
tionnée et insère une espace après chacun d’eux.
• Espace avant chaque mot capitalisé – C’est utile pour transformer un
nom tel que “MyNicePiano” en “My Nice Piano”.
Si l’option “Minuscule pour tous les mots sauf le premier” est activée, vous obtiendrez “My
nice piano”.

Catégorie Trouver et remplacer à partir d’une table


Cette catégorie permet de définir un tableau de mots et d’associer cha-
que mot à un remplacement. Cette fonction est très utile pour reformater
un texte d’après un nouveau style. Par exemple, elle peut servir à affecter
une suite de numéros à une série de tags, ex. pour changer une suite nu-
mérique comme “000 - 127” en “C-2 - G8” (notes MIDI).
Elle se configure comme ceci :
1. Cliquez sur le bouton Menu et sélectionnez “Nouveau” dans le menu.
Un dialogue apparaît permettant de donner un nom au tableau.
2. Le dialogue “Table de renommage” s’ouvre.
Il contient deux colonnes : Trouver et Remplacement.
3. Cliquez sur le signe “+” situé en haut à gauche.
Un champ de texte s’ouvre dans la colonne Trouver, vous permettant de taper une chaîne
de texte qui sera à remplacer dans l’étendue sélectionnée.
4. Double-cliquez dans la colonne Remplacement pour ouvrir un champ de
texte où vous pourrez taper une chaîne de texte pour remplacer le texte
spécifié dans la colonne Trouver.

WAVELAB
Renommer par lot 14 – 331
5. Vous pouvez continuer à ajouter du texte à chercher et des remplace-
ments dans les colonnes respectives en utilisant les mêmes méthodes.
Vous pouvez ouvrir le tableau à tout moment pour y ajouter de nouveaux mots en sé-
lectionnant “Édition” dans le menu local “Menu”.
Deux options se trouvent dans le menu local Type :
• Rechercher partout dans le texte – Chaque mot du tableau est recherché
dans l’étendue sélectionnée et chaque occurrence est remplacée.
• Trouver texte exact – Le remplacement ne se produit que si l’étendue sé-
lectionnée correspond exactement au mot du tableau.
Voici un exemple, supposons que vous ayez une série d’échantillons de
batterie où le terme “Darksnare” est la partie commune du nom, et que
vous vouliez tous les remplacer par “Ambientsnare”.
Si vous avez spécifié “Dark” comme recherche et “Ambient” comme rem-
placement, ça marchera très bien si l’option “Rechercher partout dans le
texte” a été sélectionnée, mais ça ne marchera pas si “Trouver texte
exact” a été spécifié.
Enfin, deux options sont disponibles :
• Recherche sensible à la casse – si cette option est cochée, la recherche
différenciera les majuscules des minuscules.
• Conserver la casse – si cette option est cochée, la casse des lettres sera
transférée au remplacement.
Ex. si l’étendue sélectionnée est “Pno” et le remplacement est “piano”, alors l’étendue sé-
lectionnée deviendra “Piano”. Si l’étendue était “pno”, elle deviendrait “piano”. Si c’était
“PNO”, elle deviendrait “PIANO”.

Catégorie Importer et insérer


Insère des informations provenant d’un fichier ou du contexte actuel.
C’est surtout orienté audio car certaines fonctions analysent l’entête du
fichier audio.
Si des informations sont importées du fichier, du clip ou du marqueur lui-
même, les principes suivants s’appliquent :
• Si un fichier audio est nécessaire, le fichier se trouvant dans la fenêtre active sera
utilisé.
• Si un marqueur est nécessaire, c’est le premier marqueur de la fenêtre active qui
sera utilisé.
• Si un clip est nécessaire, c’est le premier clip de la fenêtre active (Montage Audio)
qui sera utilisé.

WAVELAB
14 – 332 Renommer par lot
Les options suivantes sont disponibles dans le menu local Type :
• Fréquence d’échantillonnage – Insérera la fréquence d’échantillonnage
dans le ou les nom(s) en fonction de l’étendue sélectionnée.
Vous pouvez sélectionner divers moyens pour exprimer la fréquence d’échantillonnage ac-
tuelle, à l’aide du menu local Format, ex. 44100, 44.1kHz, etc. Vous pouvez aussi insérer un
préfixe et un suffixe dans les champs correspondants.

• Nombre de canaux – Insérera le nombre de canaux dans le ou les nom(s)


en fonction de l’étendue sélectionnée.
Vous pouvez sélectionner divers moyens pour exprimer le nombre de canaux actuel à l’aide
du menu local Format, ex. 2ch, Stereo, etc. Vous pouvez aussi insérer un préfixe et un suf-
fixe dans les champs correspondants.

• Résolution d’échantillonnage en bits – Insérera la résolution en bits dans


le ou les nom(s) en fonction de l’étendue sélectionnée.
Vous pouvez sélectionner divers moyens pour exprimer la résolution en bits actuelle à l’aide
du menu local Format, ex. 16, 16 bit, etc. Vous pouvez aussi insérer un préfixe et un suffixe
dans les champs correspondants.

• Train de bits – Insérera le débit dans le ou les nom(s) en fonction de


l’étendue sélectionnée.
Vous pouvez sélectionner divers moyens pour exprimer le débit actuel à l’aide du menu lo-
cal Format. Vous pouvez aussi insérer un préfixe et un suffixe dans les champs correspon-
dants.

• VBR – Si le fichier audio a été compressé à l’aide d’une méthode de débit


variable le texte “VBR” sera inséré dans le nom.
Vous pouvez aussi insérer un préfixe et un suffixe dans les champs correspondants.

• Longueur du fichier – Une durée sera insérée s’il s’agit d’un fichier audio.
Pour les autres types de fichiers, c’est la taille du fichier qui sera insérée.

• Extension de fichier – L’extension de fichier sera insérée, et vous pourrez


ajouter un préfixe et un suffixe.
• Date/Temps – Insérera la date et l’heure (de la création) dans le nom.
• Nom du dossier – Le nom du dossier dans lequel se trouve le fichier sera
inséré, et vous pourrez ajouter un préfixe et un suffixe.
• Nom du dossier du dossier – Le nom du dossier contenant le dossier
dans lequel se trouve le fichier sera inséré, et vous pourrez ajouter un pré-
fixe et un suffixe.
• Échantillon : Note MIDI – Si un fichier audio est associé à une note de
base MIDI, celle-ci sera insérée.
Vous pouvez sélectionner divers moyens pour exprimer la note MIDI à l’aide du menu local
Format, ex. C2 - G8, 0 - 127, etc. Vous pourrez insérer un préfixe et un suffixe dans les
champs correspondants.

WAVELAB
Renommer par lot 14 – 333
• Échantillon : Désaccord – Si un fichier audio contient des informations de
Detune, celles-ci seront insérées.
• Échantillon : Étendue de clavier – Si le fichier audio est associé à une tes-
siture MIDI, celle-ci sera insérée.
Vous pouvez sélectionner divers moyens pour exprimer la tessiture MIDI à l’aide du menu
local Format, ex. C2 - G8, 0 - 127, etc. Vous pouvez aussi insérer un type de séparateur
(ex. “/” ou “_”), ainsi qu’un préfixe et un suffixe dans les champs correspondants.

• Échantillon : Étendue de vélocité – Si le fichier audio est associé à une


fourchette de vélocité MIDI, celle-ci sera insérée.
Vous pouvez sélectionner divers moyens pour exprimer la fourchette de vélocité à l’aide du
menu local Format. Vous pouvez aussi insérer un préfixe et un suffixe, ainsi qu’un séparateur.

• Entête de fichier : Titre – Si le fichier audio est associé à des informations


de Titre (données meta, telles que ID3), celles-ci seront insérées.
Vous pouvez aussi insérer un préfixe et un suffixe.

• Entête de fichier : Artiste – Si le fichier audio est associé à des informa-


tions sur l’Artiste (données meta, telles que ID3), celles-ci seront insérées.
Vous pouvez aussi insérer un préfixe et un suffixe.

• Entête de fichier : Genre – Si le fichier audio est associé à des informa-


tions de Genre (données meta, telles que ID3), celles-ci seront insérées.
Vous pouvez aussi insérer un préfixe et un suffixe.

• Position sur la règle temporelle (pour les clips et les marqueurs unique-
ment) – Ceci vous permet d’insérer la position temporelle. Le format tem-
porel est le même que celui choisi pour la règle de temps de la fenêtre où
se trouvent les clips/marqueurs.
Vous pouvez aussi insérer un préfixe et un suffixe.

• Ligne X du fichier texte – Vous pouvez spécifier un fichier texte compor-


tant une liste de noms (un seul par ligne). WaveLab insérera le nom n°1
lors de la première opération Renommer, puis le nom n°2, etc.
Cette option est très utile pour les marqueurs, car ils sont renommés l’un après l’autre en
fonction de leur position temporelle, donc le fichier texte peut être écrit en sachant cela (par
opposition aux fichiers et aux clips qui sont renommés sans suivre un ordre spécifique).

WAVELAB
14 – 334 Renommer par lot
À propos des expressions régulières
L’inclusion d’expressions régulières comme moyen de spécifier des éten-
dues et des opérations a été conçue pour les utilisateurs avertis. Une ex-
pression régulière est un ensemble de symboles constituant un texte
décrivant une méthode pour retrouver une chaîne de texte spécifique au
sein d’un texte plus grand, puis d’appliquer une opération spécifique à ce
chaîne de texte. Les expressions régulières sont couramment utilisées dans
différents domaines pour effectuer diverses opérations basées sur le texte.
Dans WaveLab, l’usage d’expressions régulières doit être considéré
comme une fonctionnalité supplémentaire pour ceux qui sont déjà fami-
liers de ce sujet.
Comme indiqué dans les sections précédentes, les Catégories/Types
d’opérations ainsi que les réglages d’Étendue Début/Depuis permettent
d’exécuter presque tous les types d’opérations concevables, sans jamais
avoir à spécifier d’expressions régulières.
Mais si vous êtes familier des expressions régulières, vous pouvez utiliser
cette puissante fonctionnalité pour personnaliser davantage les recher-
ches de texte et exécuter toute opération d’attribution de nom !
Cela dépasserait largement le cadre de ce mode d’emploi que de décrire
entièrement ce sujet (il existe de nombreux liens internet), mais veuillez lire
ce qui suit, si vous désirez vous familiariser avec les principes de base uti-
lisés dans les expressions régulières.

Expressions communes
Une expression régulière est une formule composée de caractères ayant
une signification spéciale (appelés “opérateurs”). Les autres caractères
sont juste les lettres et les nombres que l’on recherche. Le moteur de re-
cherche explore le texte cible caractère par caractère et s’arrête dès qu’il
trouve une suite de caractères correspondant à l’expression régulière.
Ces recherches ne sont pas sensibles à la casse (majuscule/minuscule).
Notez qu’il existe beaucoup de versions différentes des expressions régu-
lières. WaveLab utilise une version qui constitue un bon compromis entre
puissance et applicabilité.

WAVELAB
Renommer par lot 14 – 335
Lorsque l’option “Expression régulière” est sélectionnée comme Étendue,
vous pouvez ajouter des expressions régulières dans le champ de texte,
soit en les tapant, soit en sélectionnant des expressions dans le menu lo-
cal correspondant.

Le terme “expression” peut faire référence à un seul caractère, une caté-


gorie de caractère ou à une sous-expression inscrite entre () ou {} (voir le
tableau ci-dessous).
Les options suivantes sont disponibles dans le menu local Expression
Régulière :

Option de menu Opérateur Description

N’importe quel . Symbolise n’importe quel caractère.


caractère

Caractère dans [] Un texte entre crochets est traité comme un seul carac-
l’étendue tère, c’est-à-dire tout caractère de ce texte. Exemple:
[AEW13] signifie A ou E ou W ou 1 ou 3.
Un tiret à l’intérieur des crochets spécifie une suite de
caractères. Exemples:
• [F-I] signifie F ou G ou H ou I.
• [A-Z0-9] correspond à toutes les lettres et à tous les
chiffres.

Caractère hors de [^] Un accent circonflexe placé en première position entre


l’étendue crochets est un opérateur complémentaire. En d’autres
termes, tous les caractères correspondent sauf ceux in-
clus entre crochets. Exemple: [^E] signifie tous les ca-
ractère sauf E.

WAVELAB
14 – 336 Renommer par lot
Option de menu Opérateur Description

/ Un slash avant un caractère signifie que ce caractère


est traité littéralement, plus comme une opérateur.

0 ou 1 adéquation ? Correspond 0 ou 1 fois à l’expression précédente. 1 ré-


(1 si possible) pétition si possible est capturée, puis le reste de l’ex-
pression régulière continue à être évaluée.

0 ou 1 adéquation ?? Correspond 0 ou 1 fois à l’expression précédente. 0 ré-


(0 si possible) pétition si possible (l’étape SUIVANTE dans l’expres-
sion régulière est aussi évaluée et a la priorité).

0 ou plusieurs * Correspond 0 ou plusieurs fois à l’expression précé-


adéquations (autant dente. Autant de répétitions que possible sont captu-
que possible) rées, puis le reste de l’expression régulière continue à
être évaluée.

0 ou plusieurs *? Correspond 0 ou plusieurs fois à l’expression précé-


adéquations (aussi dente. Aussi peu de répétitions que possible sont cap-
peu que possible) turées (l’étape SUIVANTE dans l’expression régulière
est aussi évaluée et a la priorité).

1 ou plusieurs + Correspond 1 ou plusieurs fois à l’expression précé-


adéquations (autant dente. Autant de répétitions que possible son† captu-
que possible) rées, puis le reste de l’expression régulière continue à
être évaluée.

1 ou plusieurs +? Correspond 1 ou plusieurs fois à l’expression précé-


adéquations (aussi dente. Aussi peu de répétitions que possible sont cap-
peu que possible) turées (l’étape SUIVANTE dans l’expression régulière
est aussi évaluée et a la priorité).

Ou | Opérateur OU. Utilisez-le pour séparer 2 expressions et


pour trouver l’expression #1 ou l’expression #2. Ex.
Piano|Drum trouvera tous les textes contenant Piano ou
Drum.

Non ! Opérateur de Négation (NON) : l’expression suivant !


ne doit pas correspondre au texte exploré. Ex.: a!b trou-
vera tous les “a” non suivis de “b”.

Groupe générique () Opérateur de Groupement. Utile pour former une sous-


expression. Cette sous-expression peut être suivie d’un
des séparateurs de répétition.

Capture {} Opérateur de Capture. Par défaut, le texte trouvé cor-


respond à l’expression régulière entière. Mais il est pos-
sible de le limiter à une partie de celle-ci avec { }, et si
une partie est trouvée, elle sera retenue. Par exemple
l’expression régulière “ab{cd}ef” appliquée à “abcdef”
donnera “cd”.

WAVELAB
Renommer par lot 14 – 337
Option de menu Opérateur Description

Début du texte ^ Placer ce signe pour spécifier que le texte concerné


DOIT être placé au début du texte exploré. Toute cor-
respondance qui ne se trouve pas au début du texte ex-
ploré sera ignorée.

Fin du texte $ Placer ce signe pour spécifier que le texte concerné


DOIT être placé à la fin du texte. Toute correspondance
qui ne se trouve pas à la fin du texte exploré sera igno-
rée.

Le sous-menu Raccourcis du menu local Expression Régulière contient


les options suivantes :

Option de menu Opérateur Description

N’importe quel chiffre /d Code spécial pour symboliser un chiffre, comme [0-9].

N’importe quel /D Code spécial pour symboliser tout non-chiffre, comme


non-chiffre [^0-9].

N’importe quelle lettre /l Code spécial pour symboliser une lettre, comme [a-z].

N’importe quelle /L Code spécial pour symboliser toute non-lettre, comme


non-lettre [^a-z].

N’importe quel carac- /w Code spécial pour symboliser tout caractère alphabéti-
tère alphabétique que, comme [0-9a-z].

N’importe quel carac- /W Code spécial pour symboliser tout caractère non-alpha-
tère non-alphabétique bétique, comme [^0-9a-z].

N’importe quel nombre /u Code spécial pour symboliser un nombre (sans signe).

Nombre avec signe /i Code spécial pour symboliser un nombre pouvant être
possible +- avant précédé d’un signe + ou –.

Texte entre guillemets /q Code spécial pour symboliser un texte entre guillemets.

Mot simple /z Code spécial pour symboliser un seul mot (une suite de
lettres délimitée par des non-lettres, ex. des espaces).

Tous les caractères spéciaux utilisés dans les expressions régulières sont
disponibles dans le sous-menu “Caractères spéciaux”.

WAVELAB
14 – 338 Renommer par lot
Il y a aussi un sous-menu Présélections avec des opérations prédéfinies.
Les options de ce sous-menu sont les suivantes :

Option de menu Description

1er/2nd/3e mot Recherche le premier, second ou troisième mot, respective-


ment (séparés par un espace).

Dernier mot Recherche le dernier mot (séparé par un espace).

1er/2nd/3e expression Recherche la première, seconde ou troisième chaîne entre pa-


entre parenthèses renthèses, respectivement.

Dernière expression Recherche la dernière chaîne entre parenthèses.


entre parenthèses

1st/2nd/3rd expression Recherche la première, seconde ou troisième chaîne entre cro-


entre crochets. chets, respectivement.

Dernière expression entre Recherche la dernière chaîne entre crochets.


crochets

WAVELAB
Renommer par lot 14 – 339
WAVELAB
14 – 340 Renommer par lot
15
Marqueurs
Introduction

À quoi servent les marqueurs ?


Les Marqueurs permettent de sauvegarder et de nommer certains empla-
cements dans un fichier. Vous pouvez par la suite vous servir de ces po-
sitions mémorisées de différentes façons :
• Placer directement le curseur audio sur un marqueur.
• Sélectionner toutes les données audio comprises entre deux marqueurs.
• Définir les pistes de CD grâce à deux marqueurs.
• Lire en boucle la région délimitée par deux marqueurs, etc.
Le nombre de marqueurs par fichier est illimité.

Ce chapitre décrit comment utiliser les marqueurs dans les fenêtres audio.
Les Montages Audio ont leurs propres marqueurs, voir “Utilisation des mar-
queurs dans le Montage” à la page 519. Veuillez noter toutefois, que si vous
définissez des pistes de CD avec des marqueurs et que vous importez le fi-
chier contenant ces marqueurs dans un Montage Audio destiné à un DVD-A,
les marqueurs de pistes CD existant seront automatiquement utilisés dans
le Montage comme marqueurs de piste DVD.

WAVELAB
15 – 342 Marqueurs
Les différents types de marqueurs
Vous pouvez choisir parmi les types de marqueurs suivants :

Type de marqueur Utilisation

Générique Marqueur servant surtout à repérer certains endroits importants, et à


éditer (par exemple, en sélectionnant toutes les données audio com-
prises entre deux positions). Les marqueurs génériques peuvent
être créés directement pendant l’enregistrement si nécessaire, voir
“À propos de la pose de marqueurs pendant l’enregistrement” à la
page 160.

Temporaire Comme Générique, mais ce type de marqueur n’est pas sauvegardé


avec le fichier.

Début, Fin et Frontière Ces marqueurs permettent de déterminer le début et la fin d’une
de piste CD piste de CD. Frontière de piste CD ne sert que lorsqu’une piste de
CD démarre juste à la fin d’une autre. Comme mentionné précédem-
ment, ceux-ci serviront automatiquement de marqueurs de pistes
DVD si le fichier audio est importé dans un Montage Audio destiné à
créer un DVD-A.

Sous-Index de Ces marqueurs servent à créer des points d’index dans les pistes de
piste CD CD.

Début et Fin de Ces marqueurs servent à définir des points de bouclage. Ils peuvent
boucle servir en édition, ainsi que pour créer des boucles avant de transfé-
rer les sons dans un échantillonneur.

Début et Fin de Mute Ces marqueurs servent à couper momentanément le son lors de la
lecture de certaines sections. Ces sections “muettes” sont sautées
lors le la lecture, voir “Sauter des sections pendant la lecture” à la
page 143.

Début et Fin de Ces marqueurs permettent de déterminer le début et la fin des ré-
Région gions génériques. C’est utile pour l’édition et ils peuvent être créés
directement pendant l’enregistrement si nécessaire, voir “À propos
de la pose de marqueurs pendant l’enregistrement” à la page 160.

Démarrage de lecture Ce marqueur sert à programmer un point de début de lecture, voir


“Réglage du Point de Départ de la lecture” à la page 142.

WAVELAB
Marqueurs 15 – 343
À propos des paires de marqueurs
Quatre types de marqueurs vont par paire : CD, Boucle, Mute, Région.
Comme il est impossible d’avoir une piste de CD n’ayant qu’un point de
début et pas de point de fin, ou d’avoir un point de début de boucle sans
point de fin de boucle, des règles spécifiques s’appliquent à la création, la
suppression ou au déplacement de ces types de marqueurs.
• Les marqueurs de type piste CD doivent toujours “aller par deux”.
Par exemple, si vous effacez un point de début de piste, le marqueur de fin correspondant
sera automatiquement effacé lui aussi, ou d’autres marqueurs seront modifiés.

• Les marqueurs de type boucle, mute et régions ne sont fonctionnels que


s’ils vont par deux.
Vous pouvez toutefois entrer un seul marqueur de début de boucle, par exemple, mais il ne
sera pas pris en compte tant qu’il n’existera pas, en regard, un point de fin de boucle.

Importation et sauvegarde de marqueurs de boucle


Il importe d’être conscient de certains points lors de l’importation dans
WaveLab de fichiers pourvus de boucles. Ces boucles peuvent en effet
être définies par deux biais : les formats de fichier Wave et AIFF peuvent
tous deux contenir des points de bouclage et WaveLab mémorisera ces
points comme marqueurs, séparément pour chaque fichier, dans des fi-
chiers “.MRK”. Le risque potentiel de conflit n’est donc pas nul. Par con-
séquent :
• Lorsque vous importez un fichier qui n’a jamais été utilisé auparavant dans Wave-
Lab, et qu’il contient des boucles, ces boucles seront “importées” et affichées
sous forme de marqueurs de Boucle (de plus, les informations de note échantillon-
née et de désaccord décrites au paragraphe “Éditer les attributs de l’échantillon” à
la page 699 sont également importées, si elles sont présentes).
• Lorsque vous sauvegarderez par la suite le fichier au format Wave ou AIFF, les
points de bouclage seront mémorisés, à la fois en tant que partie du fichier (afin que
d’autres applications puissent les lire) et dans un fichier “.MRK” (pour WaveLab).
• Lorsque vous ouvrez un fichier qui a déjà été utilisé dans WaveLab, toutes les indi-
cations concernant les boucles se trouvant à l’origine (avant que vous ne l’utilisiez
dans WaveLab) dans le fichier seront ignorées. Seules les informations de boucles
présentes dans le fichier “.MRK” seront prises en compte.

WAVELAB
15 – 344 Marqueurs
La barre d’outils Marqueurs
Il existe une barre d’outils spécifique aux marqueurs. Vous pouvez la faire
apparaître via les barres de contrôle du menu Affichage.

Aller au marqueur
Nouveau
suivant
marqueur
Aller au marqueur
Poser un marqueur générique précédent
Ajouter un
Ajouter marqueur CD marqueur Ouvrir la liste des marqueurs
Ajouter un marqueur Mute de Boucle Ajouter un marqueur Région

Création de marqueurs
Poser un marqueur à la volée
Pour ajouter un marqueur à la volée, procédez comme ceci :
1. Démarrez la lecture du fichier.
2. Lorsque le curseur atteint l’endroit où vous désirez poser un marqueur,
vous pouvez au choix :
• Appuyer sur [Ins].
• Cliquer sur le bouton “Poser un Marqueur…” de la barre d’outils Mar-
queurs.
• Sélectionner “Poser un Marqueur” depuis le menu de la règle temporelle.
Vous pourrez toujours, par la suite, donner un nom au marqueur.

• Les marqueurs ainsi déposés sont génériques

Créer un marqueur en mode Stop


1. Positionnez le curseur de la forme d’onde là où vous voulez créer le mar-
queur.
2. Vous pouvez alors, au choix :
• Cliquer sur le bouton “Nouveau marqueur” dans la barre d’outils Mar-
queurs.
• Cliquer avec le bouton droit de la souris sur la règle temporelle, puis sé-
lectionner “Nouveau marqueur…” depuis le menu qui apparaît alors.

WAVELAB
Marqueurs 15 – 345
• Appuyer sur [Ctrl] + [Ins] : c’est un raccourci pour l’opération “Nouveau
marqueur” décrite ci-dessus.
3. Sélectionnez un type de marqueur.
4. Remplissez les autres options du dialogue, puis cliquez sur “OK”.
Pour plus de détails, cliquez sur le point d’interrogation dans le dialogue.

Le nouveau marqueur apparaît à la position du curseur audio.

• Si vous ajoutez ainsi un marqueur de type début de piste CD, un marqueur


de fin correspondant sera ajouté automatiquement, et vice versa.
Voir “À propos des paires de marqueurs” à la page 344 pour les détails.

Poser des marqueurs en cours d’enregistrement


Vous pouvez également poser des marqueurs pendant un enregistrement.
Par exemple, si vous écoutez des sons lors de leur transfert d’une DAT
vers WaveLab, vous pouvez parfaitement ajouter des marqueurs aux en-
droits qui vous semblent importants, lorsque vous arrivez dessus. Les ty-
pes de marqueurs que vous pouvez ajouter sont les suivants : Générique,
Début et Fin de Région. Voir “À propos de la pose de marqueurs pendant
l’enregistrement” à la page 160.

Créer des paires de marqueurs depuis la barre d’outils marqueurs


Pour délimiter une zone de type Boucle ou Mute (reportez-vous plus loin
dans ce chapitre pour les descriptions de ces termes) ou une piste de
CD complète, vous pouvez vous servir de la barre d’outils Marqueurs :
1. Effectuez une sélection englobant la zone que vous désirez inclure.
2. Cliquez sur le symbole de paire de marqueurs correspondant sur la barre
d’outils Marqueurs.
Deux marqueurs sont alors ajoutés en début et en fin de sélection.

WAVELAB
15 – 346 Marqueurs
À propos de la liste des marqueurs
Il existe une liste des marqueurs permettant de visualiser tous les mar-
queurs d’une piste. Elle peut être utilisée pour divers usages : édition, ef-
facement, positionnement aux marqueurs, comme décrit ci-après.

Ouvrir la Liste
Pour ouvrir la liste des marqueurs, ouvrez le sous-menu “Fenêtres
spécialisées” du menu Affichage et sélectionnez “Marqueurs fichiers
audio”, ou cliquez sur le bouton correspondant dans la Barre des Mar-
queurs.

La liste des marqueurs

• Pour trier la liste alphabétiquement, cliquez sur la rubrique “Nom”.


• Pour trier la liste en fonction des emplacements, cliquez sur la rubrique
“Position”.
C’est le réglage par défaut lorsque vous ouvrez cette fenêtre pour la première fois.

WAVELAB
Marqueurs 15 – 347
Apparence et visibilité des marqueurs
Cacher les têtes de marqueurs
Pour cacher/montrer les triangles de marqueur dans la règle, cliquez dans
la règle avec le bouton droit de la souris, puis sélectionnez “Afficher/Mon-
trer la tête des marqueurs”.

Modifier l’apparence des lignes de marqueurs


Pour masquer les lignes de marqueurs dans la forme d’onde, cliquez dans
la forme d’onde avec le bouton droit de la souris, puis sélectionnez Élé-
ments. Configurez le menu qui apparaît, de façon à ce que les options
“Marqueurs en trait plein” et “Marqueurs en pointillés” ne soient activés.

Masquer tous les marqueurs d’un certain type


Il existe un dialogue spécifique permettant de masquer les marqueurs
d’un type déterminé. Pour l’ouvrir :
• Cliquez dans la règle temporelle avec le bouton droit de la souris puis sé-
lectionnez “Visibilité…”, ou…
• Ouvrez la liste des Marqueurs, cliquez sur un marqueur avec le bouton
droit de la souris et sélectionnez “Visibilité…”.
Dans ce dialogue, vous pouvez afficher/masquer les marqueurs de n’im-
porte quel type.

WAVELAB
15 – 348 Marqueurs
Modifier, convertir et nommer les marqueurs
La fenêtre Nouveau Marqueur peut également être utilisée pour modifier
les caractéristiques de marqueurs existants. Il existe plusieurs façons
d’ouvrir cette fenêtre comportant les réglages pour un certain type de
marqueur :
• Cliquez sur le marqueur dans la règle temporelle avec le bouton droit de la souris,
et choisissez “Éditer le Marqueur…” depuis le menu qui apparaît.
• Maintenez enfoncée la touche [Alt] puis double-cliquez sur le marqueur.
• Ouvrez la liste des marqueurs, sélectionnez un marqueur, puis cliquez dessus avec
le bouton droit de la souris, et sélectionnez “Éditer…” ou appuyez sur [Retour].

Pour transformer un marqueur en un marqueur d’un autre type, il suffit de


sélectionner le type désiré dans la liste de gauche.
Pour attribuer un nouveau nom à un marqueur, la case “Dénomination
automatique” ne doit pas être cochée, entrez alors un nouveau nom. Le
nom du marqueur sera visible à côté de lui. Le nom du marqueur s’affiche
également sous la forme d’une “bulle” si vous placez le pointeur de la
souris sur la tête du marqueur et que vous attendez un petit peu.

Le nom du marqueur apparaît comme une “bulle d’aide”.

WAVELAB
Marqueurs 15 – 349
• Pour vous assurer qu’un marqueur de fin ou de frontière de piste CD est
bien positionné sur une valeur entière de trame sur le CD, activez l’option
correspondante.
Voir “Images, positions, petites images et bits” à la page 607 pour plus de détails sur les
trames de CD.

• Pour verrouiller la position d’un marqueur de façon à ce qu’il soit impossi-


ble de le déplacer par la suite, activez l’option Verrouiller la position.
• Si le marqueur est de type “Fin de boucle”, vous pouvez modifier le nom-
bre de répétions de boucle désactivant l’option Infini et en spécifiant le
nombre de boucles désiré.
• Vous pouvez aussi utiliser la fonction de Renommage par lot pour renom-
mer des marqueurs – voir “Renommer par lot” à la page 319.
Pour convertir un nombre de marqueurs d’un certain type en un autre,
vous avez les possibilités suivantes :
• Vous pouvez utiliser le dialogue “Convertir le type des marqueurs”, voir ci-
dessous.
• Vous pouvez aussi utiliser la fonction “Découpage Automatisé” pour con-
vertir tous les marqueurs d’un fichier d’un type vers un autre type, voir “Ex-
emple 2 – Conversion des types de marqueurs” à la page 361.

WAVELAB
15 – 350 Marqueurs
Le dialogue “Convertir le type des marqueurs”

Dans ce dialogue, vous pouvez convertir marqueurs d’un type vers un autre.
Vous pouvez effectuer jusqu’à trois conversions de type en même temps.
• Pour les fenêtres audio, ce dialogue est ouvert en cliquant dans la règle
temporelle avec le bouton droit de la souris, puis en sélectionnant “Con-
vertir le type de marqueur…”.
• Pour les Montages Audio, ce dialogue est ouvert via le menu Fonctions
de la vue Marqueurs.
Le dialogue contient les options suivantes :

Option Description

Depuis Détermine quel type de marqueur sera converti.

Vers Détermine le type cible pour la conversion.

WAVELAB
Marqueurs 15 – 351
Option Description

Menu local Ce menu local vous permet de définir des conditions de texte pour chaque
de condition conversion. Si vous sélectionnez une des options, vous pouvez entrer une
chaîne de texte dans le champs de texte en-dessous. Les conditions suivantes
sont disponibles :
• Le nom de marqueur doit contenir ce texte…
• Le nom de marqueur NE doit pas contenir ce texte…
• Le nom de marqueur doit contenir cette expression régulière…
• Le nom de marqueur NE doit pas contenir cette expression régulière…
Voir “À propos des expressions régulières” à la page 335.

Marqueurs Ici, vous déterminez si vous voulez convertir tous les marqueurs ou seulement
à changer les marqueurs de la sélection audio. Vous avez aussi la possibilité d’exclure
(ignorer) tous les marqueurs verrouillés.

Déplacer et dupliquer des marqueurs


Pour déplacer un marqueur, cliquez sur sa tête en forme de triangle,
maintenez le bouton de la souris enfoncé et faites glisser jusqu’au nouvel
emplacement.
• Si “Magnétiser les bornes” est activé (voir “Déposer sur des marqueurs
(Magnétiser les bornes)” à la page 355), le marqueur se positionne aux ex-
trémités de la sélection, à la position du curseur et au début et à la fin de la
forme d’onde.
• Si vous maintenez enfoncée la touche [Maj] tout en faisant glisser un mar-
queur dans la règle, vous le dupliquerez au lieu de le déplacer.

Effacer des marqueurs


Lorsque vous effacez un des marqueurs d’une paire, vous effacez également
l’autre.

Effacer un marqueur de la fenêtre audio


1. Pour effacer un marqueur dans la fenêtre audio, cliquez sur la tête de ce
marqueur avec le bouton droit de la souris.
2. Sélectionnez “Effacer le Marqueur”.
Autre possibilité : faites glisser le marqueur hors de la fenêtre.

WAVELAB
15 – 352 Marqueurs
Effacer un marqueur de la liste des marqueurs
1. Maintenez [Ctrl] et double cliquez dans la règle.
La fenêtre des marqueurs audio apparaît.
2. Cliquez sur le marqueur que vous désirez effacer avec le bouton droit de
la souris.
3. Sélectionnez Effacer.

Effacer tous les marqueurs d’un certain type


1. Cliquez sur la règle avec le bouton droit de la souris.
2. Sélectionnez “Effacer plusieurs marqueurs…”.
3. Cochez les types de marqueurs que vous désirez effacer.
4. Cliquez sur “OK”.

Opérations impliquant des marqueurs


Placer le curseur audio sur un marqueur
Pour positionner le curseur audio sur un certain marqueur, vous avez le
choix entre :
• Double-cliquer sur le triangle du marqueur.
C’est probablement l’option la plus pratique si le Marqueur est actuellement visible dans la
fenêtre. Cette option fonctionne même en cours de lecture !

• Ouvrez la liste des marqueurs, puis sélectionnez-en un.


C’est probablement l’option la plus pratique si le marqueur est actuellement invisible.

• Activez “Magnétiser les bornes” dans le menu Options. Cliquez sur la rè-
gle près du marqueur, ou faites glisser le curseur jusqu’à un emplacement
proche du marqueur.

Passer d’un marqueur à un autre


Vous pouvez déplacer le curseur audio de marqueur en marqueur, en cli-
quer sur le bouton flèche de la barre d’outils marqueurs, ou au moyen des
touches [4] et [5] du pavé numérique.

WAVELAB
Marqueurs 15 – 353
Commencer la lecture depuis un marqueur
Il existe plusieurs façons de faire démarrer la lecture à partir d’un certain
marqueur :
• Allez à un marqueur, comme décrit ci-dessus et déclenchez la lecture de-
puis ce point.
• Double-cliquez sur un marqueur de la liste.
• Sélectionnez une des options concernant les marqueurs dans le Bloc de
Lecture (voir “Réglage du Point de Départ de la lecture” à la page 142
pour plus de détails).

Sélection délimitée par des marqueurs


Pour sélectionner tout l’audio situé entre deux marqueurs adjacents, dou-
ble-cliquez entre eux.

Double cliquez ici… …pour sélectionner l’audio entre les marqueurs.

Vous pouvez étendre cette sélection à plusieurs marqueurs consécutifs,


en continuant à faire glisser vers la droite ou la gauche.

WAVELAB
15 – 354 Marqueurs
Pour sélectionner tout l’audio entre deux marqueurs quelconques, dou-
ble-cliquez juste à droite du marqueur situé le plus à gauche, maintenez
enfoncée la touche [Maj] puis double-cliquez juste à gauche du marqueur
situé le plus à droite.
Faites cette sélection en double …puis pressez [Maj] et double cliquez à
cliquant comme ci-dessus… gauche du marqueur le plus à droite…

…pour sélectionner tout l’audio situé entre les deux marqueurs extrêmes.

Déposer sur des marqueurs (Magnétiser les bornes)


Pour toute opération concernant le Glisser/Déposer de données audio,
vous pouvez utiliser un emplacement défini par un marqueur comme point
de départ de la section que vous déposez. Ce qui peut se révéler très
utile s’il est très important que les données que vous déposez soient insé-
rées à une position très précise.
1. Assurez-vous que Magnétiser les bornes (dans le menu Options) est
activé.
2. Faites glisser la sélection, puis positionnez le pointeur de la souris près
d’une ligne de marqueur.
Le “contour” va se positionner sur la ligne du marqueur.

WAVELAB
Marqueurs 15 – 355
3. Assurez-vous que la ligne du marqueur et le contour se superposent, puis
relâchez le bouton de la souris.
Si vous pointez sur un marqueur
alors que vous effectuez un Glisser/
Déposer, l’audio sera inséré ici.

Créer des pistes de CD


Toutes les opérations relatives aux marqueurs CD sont décrites dans le
chapitre “Préparer un CD audio simplifié” à la page 363.

Mise en boucle
Les marqueurs de boucle ont été prévus pour le transfert de données
vers des échantillonneurs, comme décrit dans le chapitre “Usage des
échantillonneurs et création de boucles” à la page 689, mais vous pouvez
utiliser les marqueurs de boucle de plusieurs autres façons :
• Pour configurer une boucle et la répéter indéfiniment en lecture, tout en
éditant des données faisant partie de celle-ci.
Pour plus d’informations concernant la lecture et les boucles, voir “Réglage du Point de
Départ de la lecture” à la page 142.

• Pour configurer une boucle avec un certain nombre de répétitions, afin de


vérifier comment un effet de répétition sonnera.
• Veuillez noter que vous pouvez imbriquer les boucles : autrement dit, avoir
des “boucles dans des boucles”.

Sauter des régions


Vous pouvez utiliser les marqueurs début et fin de mute pour délimiter des
régions qui doivent être ignorées en lecture (ou lors de l’utilisation de la
fonction “Transformation”, voir “Transformation (Render)” à la page 250):
• Pour sauter une région muette à la lecture, cliquez sur l’icône du mode de
lecture “Sauter” dans le Bloc de Lecture et sélectionnez “Sauter les ré-
gions mutées” dans le menu qui apparaît.
Cette possibilité peut être très utile si vous la combinez avec la mise en boucle. Lisez une
section en boucle, et ajustez la position des marqueurs de Mute en cours de lecture jusqu’à
ce que vous “sautiez” la section désirée.

WAVELAB
15 – 356 Marqueurs
16
Usage du découpage automatisé
Introduction
Le découpage automatisé est une fonction puissante qui vous permet de
scinder automatiquement des fichiers audio de différentes manières :
Vous pouvez l’utiliser pour découper des fichiers…
• …aux marqueurs
• …dans les zones contenant du silence
• …sur les temps forts en utilisant la détection des temps forts
• …à des intervalles spécifiques
• …en fonction de la description des régions mémorisée dans un fichier texte
De plus, vous pouvez utiliser la fonction de découpage automatisé pour
supprimer le silence au début ou à la fin des fichiers audio, où scinder un
fichier stéréo en deux fichiers mono.
La fonction découpage automatisé peut soit créer de nouveaux fichiers,
ou des clips de Montage référençant les fichiers d’origine. Les nouveaux
fichiers ou clips peuvent être automatiquement nommés et/ou numérotés.

Le dialogue “Découpage Automatisé”


Pour ouvrir le dialogue Découpage Automatisé, sélectionnez Découpage
Automatisé dans le menu Outils ou appuyez sur [Ctrl]-[T].
Ce qui apparaît est en fait une série de pages avec différents paramètres
et options en fonction de la méthode de Césure sélectionnée. Lorsque
vous avez effectué les réglages désirés à la première page, cliquez sur
“Suivant” pour passer à la page suivante et ainsi de suite. Si vous chan-
gez d’avis, vous pouvez cliquer sur “Précédent” pour revenir en arrière.
• Sur la première page vous spécifiez le(s) fichier(s) à traiter avec le
Découpage Automatisé.
Vous pouvez choisir entre :
• Fichier audio de la fenêtre active (ou une sélection de celui-ci).
• Tous les fichiers wav ou aif dans un dossier précis (incluant en option les sous-
dossiers)
• Liste de fichiers (un fichier texte contenant les noms et les chemins d’accès des
fichiers audio sur vos disques avec un nom de fichier par ligne)
Pour les deux derniers choix, vous devez appuyer sur le bouton Parcourir et naviguer
jusqu’au dossier ou au fichier texte désiré.

WAVELAB
16 – 358 Usage du découpage automatisé
• La seconde page vous permet de choisir le type de découpe que vous
désirez effectuer :

Option Description

Découper selon les Découpe le fichier audio aux emplacements des marqueurs. Si vous
marqueurs choisissez cette option, la seconde page vous permettra de spécifier
quel type de marqueurs devra régir les emplacements de découpe.

Découper à un in- Découpe les fichiers à intervalles donnés. Si vous sélectionnez cette op-
tervalle spécifique tion, la page suivante vous permettra de spécifier la durée de l’intervalle
et donc la durée de chaque partie.

Découper entre Découpe les fichiers de façon à ce que chaque région non silencieuse
les silences devienne une région distincte. Si vous choisissez cette option, la page
suivante vous permettra de spécifier la durée minimum de région, la du-
rée minimum d’une section silencieuse, et le niveau de signal qui devra
être considéré comme silence.

Obtenir les régions Ce mode permet de scinder un fichier audio en fonction de la descrip-
à partir d’un fichier tion des régions mémorisée dans un fichier texte. Voir “À propos de l’op-
texte tion “Apprendre régions d’après fichier texte”” à la page 362.

Découper Détecte les temps forts de l’enregistrement et découpe les fichiers à


aux beats chacun d’eux. Si vous sélectionnez cette option, la page suivante vous
permettra de spécifier la sensibilité de la détection des temps forts, le ni-
veau minimum pour créer un point de découpe, et la durée minimum
(aucune région inférieure à cette durée ne sera créée).

Couper le début Supprime une section au début et/ou à la fin des fichiers. Soit des por-
et la fin tions de silence, soit des sections que vous allez spécifier à la page sui-
vante.

Convertir fichier Scinde les fichiers stéréo en deux fichiers mono. Étant donné qu’il n’y a
stéréo en deux pas de réglage supplémentaire, la page suivante sera la “quatrième
fichiers mono page” (voir ci-dessous) à laquelle vous pourrez spécifier où les fichiers
doivent être enregistrés.

• La troisième page de ce dialogue varie selon la méthode choisie.


Les pages suivantes du dialogue sont communes à tous les types de découpage automa-
tisé, excepté certaines options qui apparaissent grisées si elles sont indisponibles.

• La quatrième page permet de spécifier ce qu’il faut faire des régions


créées par le découpage automatisé.
Vous pouvez choisir de sauvegarder ces régions en autant de fichiers séparés ou créer des
clips et les ajouter à un Montage, nouveau ou existant. Vous pouvez aussi choisir de ne pas
découper les fichiers mais de créer des marqueurs aux points de découpe. Pour les détails,
cliquez sur le point d’interrogation dans le dialogue.

WAVELAB
Usage du découpage automatisé 16 – 359
• La cinquième page vous permet de régler diverses options.
Vous pouvez insérer du silence au début ou à la fin des fichiers, ou assigner automatique-
ment des numéros-clés racine aux fichiers. Pour les détails, cliquez sur le point d’interroga-
tion dans le dialogue.

• À la dernière page, vous spécifiez comment les fichiers, clips et marqueurs


créés par le découpage automatisé devront être nommés avant de finale-
ment effectuer la découpe.
Les options incluent un nom de fichier source plus mot ou un numéro-clé, ou selon le fichier
texte désigné. Pour les détails, cliquez sur le point d’interrogation dans le dialogue.

Exemple 1 – Découpe d’échantillons


Voici une des applications du découpage automatisé. Supposons que
vous travailliez avec un échantillonneur (matériel ou logiciel, ex : Steinberg
HALion), vous avez fait un long enregistrement de notes distinctes à partir
d’un instrument, que vous souhaitez découper en échantillons séparés et
transmettre à l’échantillonneur.
1. Ouvrez le fichier audio dans une fenêtre et sélectionnez Découpage
Automatisé dans le menu Outils.
2. Dans la première page, spécifiez que le “Fichier audio de la fenêtre active”
doit être traité et cliquez sur “Suivant”.
La page suivante vous demande quel type de découpe doit être appliqué.
3. Sélectionnez “Découpe entre les silences” et cliquez sur “Suivant”.
Cela suppose qu’il y a des portions de silence entre les notes enregistrées ; si les notes ont
une attaque raisonnablement claire, vous pouvez aussi essayer la méthode “Découper aux
beats”.
4. Réglez la page suivante en fonction du fichier audio et cliquez sur “Suivant”.
Vous devrez ajuster le premier réglage en fonction de la durée de la plus courte note enre-
gistrée, le second paramètre en fonction de la plus courte période entre deux notes, et le
troisième en fonction du niveau de silence entre les notes (cela peut nécessiter un peu d’ex-
périmentation si l’enregistrement comporte des bruits d’ambiance ou des notes tenues).

5. Vous devez maintenant indiquer quoi faire des régions sur le point d’être
créées. Sélectionnez “Sauvegarder en fichiers séparés”, spécifiez le for-
mat désiré (wav ou aiff) et l’emplacement des nouveaux fichiers puis cli-
quez sur “Suivant”.

WAVELAB
16 – 360 Usage du découpage automatisé
6. À la page Options, activez l’option “Assigner une note” et sélectionnez la
méthode “Détecter la hauteur”. Cliquez sur “Suivant”.
Cela va analyser chaque note et assigner la clé correcte à chaque échantillon. Si vous ac-
tivez la quantification au demi ton le plus proche, WaveLab fixera la clé en fonction du demi
ton le plus proche, autrement le réglage ’Detune’ de l’échantillon pourra aussi être ajusté en
fonction de n’importe quel changement de hauteur (voir “Éditer les attributs de l’échan-
tillon” à la page 699).
7. À la dernière page, sélectionnez “Comme le nom du fichier audio+note”
et cliquez sur “Traiter”.
WaveLab découpe les fichiers en fonction de vos réglages et crée de nouveaux fichiers aux
emplacements spécifiés. Si vous utilisez Steinberg HALion, il est désormais très facile d’im-
porter ces échantillons : Ouvrez tous les fichiers créés et utilisez la fonction
CTRL+SHIFT+C, décrite au paragraphe “Utiliser WaveLab avec HALion de Steinberg” à
la page 697.

Exemple 2 – Conversion des types de marqueurs


Cet autre exemple de découpage automatisé n’entraîne pas de réelle
scission des fichiers. Nous montrons à la place comment vous pouvez uti-
liser le découpage automatisé pour convertir tous les marqueurs d’un cer-
tain type en un autre type. Procédez comme ceci :
1. Ouvrez le fichier audio contenant les marqueurs que vous désirez conver-
tir dans une fenêtre audio et sélectionnez Découpage Automatisé dans le
menu Outils.
2. À la première page, spécifiez que le “Fichier audio de la fenêtre active”
doit être traitée et cliquez sur “Suivant”.
La page suivante vous demande quel type de découpe doit être appliqué.
3. Sélectionnez “Découper selon les marqueurs” puis cliquez sur “Suivant”.
4. Spécifiez ensuite quel type de marqueur doit être pris en compte pour la
découpe du fichier et cliquez sur “Suivant”.
Vous choisissez le type de marqueur existant que vous êtes sur le point de convertir.
5. À la page suivante, sélectionnez “Ne pas découper, créer seulement des
marqueurs aux points de coupure”.
6. Ensuite, à la même page, fixez le type de marqueur en lesquels vous sou-
haitez convertir les marqueurs existants.
7. Parcourez les pages suivantes et réglez les options si nécessaire.
8. Terminez en cliquant sur “Traiter” à la dernière page.
Les marqueurs sont convertis comme spécifié.

WAVELAB
Usage du découpage automatisé 16 – 361
À propos de l’option “Apprendre régions d’après fichier texte”
Vous pouvez scinder un fichier audio en fonction de la description des
régions mémorisées dans un fichier texte.
En voici le principe de fonctionnement :
• Le fichier texte doit être placé dans le même dossier que le fichier audio,
avec le même nom, et avec une extension que vous spécifiez dans le dia-
logue WaveLab (ex. “txt” ou “xml”).
Chaque région est décrite par un nom, une position de départ et de fin (ou sa durée). Le
fichier texte est une suite de telles descriptions. WaveLab vous permet de régler quelques
paramètres afin d’adapter à différents formats de texte. Voici un exemple :
Nom=Ma région
Début=10000
Fin=20000
Nom=Mon autre région
Début=50000
Fin=15000
Les paramètres sont identifiés chacun par un tag. Il existe 4 tags possibles :
• Nom de région
• Début de région
• Fin de région
• Durée de région
Ces tags peuvent être personnalisés dans le dialogue. Le fichier texte doit
spécifier le paramètre “End” (Fin) ou “Length” (Durée). Le paramètre
“End” correspond à la position située juste après le dernier échantillon de
la région afin que “End to Start” égale “Length”.
• Chaque paramètre (nom, positions), doit se trouver dans une ligne de
texte séparée.
Ceci aussi pour le style XML, qui n’est normalement pas restreint de cette façon.

• Les valeurs temporelles doivent être exprimées en échantillons ou en for-


mat “time code”.
Heures:minutes:secondes:échantillons.
Il y a 3 formats texte possibles :
• “Tag” = “Valeur”: Le tag est placé en premier, puis le signe “=”, puis la valeur.
• “Tag” Tabulation “Valeur”: Le tag en premier, puis une tabulation, puis la valeur.
• Style XML : Le tag est placé en premier, encadré de < et >, puis la valeur, enfin le
tag encadré de </ et >.
Si vous choisissez cette méthode, les caractères doivent être au format UTF-8.

WAVELAB
16 – 362 Usage du découpage automatisé
17
Préparer un CD audio simplifié
Création, ouverture et sauvegarde d’un CD
audio simplifié
Le CD Audio simplifié a été la toute première fonction de gravure à être im-
plémentée dans WaveLab. Le Montage Audio a depuis ajouté beaucoup de
nouvelles possibilités de création de CD, mais ce concept d’origine (CD Audio
simplifié) représente toujours un moyen simple et efficace de créer un CD.

Le CD Audio simplifié vous permet de graver des CD “compatibles Red


Book”. C’est dans cette fenêtre que vous rassemblez les fichiers que vous
désirez voir apparaître sur le CD, et que vous effectuez leurs réglages.
• Pour créer un CD Audio simplifié, ouvrez le menu Fichier, sélectionnez
Nouveau, et dans le menu local qui apparaît, sélectionnez “CD Audio
Simplifié”.
Vous obtiendrez une fenêtre vierge que vous pouvez compléter (voir “Ajout de fichiers à un
CD Audio simplifié” à la page 366).

• Pour ouvrir un CD Audio simplifié existant, sélectionnez Ouvrir dans le


menu Fichier, et “CD Audio Simplifié…” dans le sous-menu qui apparaît.
Ou utilisez la liste des fichiers récemment ouverts qui apparaît en bas du
menu Fichier.
Lorsque vous ouvrez un CD Audio simplifié, tous les fichiers auxquels il se rapporte sont
également ouverts. Néanmoins, ils n’apparaissent pas dans Windows. Si certains fichiers
du CD Audio sont introuvables, un message apparaît.

• Une fois que vous avez créé votre liste, vous pouvez l’enregistrer sur le
disque comme tout autre fichier, en utilisant les commandes Sauver et
Sauver sous.

Notez que le CD Audio simplifié peut tout à fait être utilisé comme une “Play-
list” générique. Il vous permet de rassembler facilement des listes de fichiers
ou des sections de fichiers avec des pauses réglables. Ces listes peuvent
être utilisées pour une écoute ou pour la création d’un programme complet.

WAVELAB
17 – 364 Préparer un CD audio simplifié
À propos de la fenêtre CD Audio Simplifié
Lorsqu’un CD Audio simplifié est actif, un nouveau menu appelé CD ap-
paraît. Vous pouvez également ouvrir ce menu à partir du coin supérieur
gauche de la fenêtre CD Audio simplifié.

Le menu CD affiché depuis la barre de menu principale.


• Vous pouvez avoir plusieurs CD Audio simplifiés ouverts simultanément.
• Le CD Audio simplifié est simplement une liste de fichiers (ou de segments de
fichiers), il ne contient pas véritablement les fichiers.
Ceci signifie que les modifications que vous apportez aux fichiers se refléteront également
dans la liste. En d’autres termes, il est très important de noter les modifications apportées à
des fichiers qui sont utilisés dans plusieurs CD Audio simplifiés, car ces modifications ap-
paraîtront dans toutes ces listes.

WAVELAB
Préparer un CD audio simplifié 17 – 365
Ajout de fichiers à un CD Audio simplifié
Quels formats de fichiers audio peuvent être utilisés ?
Vous pouvez ajouter tout type de fichier à un CD Audio simplifié. Cepen-
dant, au moment de graver le CD, les fichiers de la liste doivent respecter
les spécifications suivantes :
• 44100 Hz (44.1 KHz).
• Mono, dual-mono ou stéréo.
• Résolution de 8, 16, 20 ou 24 bits.
Les fichiers seront convertis en stéréo 16 bits à la volée, lors de la gravure du CD.

Une piste ne peut apparaître qu’une seule fois dans chaque CD Audio sim-
plifié !

En utilisant “Ajouter une ou plusieurs pistes…”


Cette option du menu CD sert à ajouter des pistes directement à partir du
disque.
1. Sélectionnez “Ajouter une ou plusieurs pistes…” dans le menu CD.
2. Dans le sélecteur de fichier qui apparaît, sélectionnez autant de fichiers
que vous le désirez.
3. Cliquez sur OK.
Les fichiers sont à présent ajoutés à la liste :
• Si le fichier contient des marqueurs de Début de piste CD et sous-index de piste
CD, ceux-ci serviront à définir la piste dans la liste.
• S’il y a différents ensembles de marqueurs, il y aura différentes pistes dans la liste,
toutes “pointant” vers ce fichier.
• Si le fichier ne contient aucun marqueur, un dialogue vous demandera si vous dé-
sirez utiliser le début et la fin du fichier comme limites de la piste. Cliquez sur OK :
vous pourrez toujours déplacer les marqueurs ultérieurement pour redéfinir les
positions.
Pour plus de détails sur les marqueurs, voir “Travail avec des marqueurs
de type CD” à la page 374.

WAVELAB
17 – 366 Préparer un CD audio simplifié
En faisant glisser un document
Vous pouvez faire glisser un document audio complet vers le CD Audio
simplifié, en utilisant l’icône Glisser de la barre de titre. Lorsque vous fai-
tes ceci, toutes les pistes CD définies dans le document sont ajoutées à
la liste.

En faisant glisser une sélection


Si vous avez déjà une fenêtre audio ouverte, vous pouvez faire glisser et
déposer des sélections vers la liste de pistes.
1. Effectuez une sélection.
Il y a de nombreuses manières d’effectuer des sélections. Rappelons simplement la possi-
bilité de double-cliquer entre deux marqueurs pour sélectionner tout l’audio situé entre eux.
2. Positionnez le pointeur de souris au-dessus de la forme d’onde, à l’inté-
rieur de la zone sélectionnée, puis faites-la glisser et déposez-la dans la
liste de pistes.
La sélection apparaît en tant que piste. S’il y a des marqueurs de sous-index dans la sélec-
tion, ils feront partie de la piste.

Vous pouvez faire glisser la sélection dans le CD Audio simplifié afin de l’ajouter comme
une piste.

WAVELAB
Préparer un CD audio simplifié 17 – 367
En faisant glisser ou en copiant/collant entre des CD Audio
simplifiés
Si vous avez différents CD Audio simplifiés ouverts, vous pouvez glisser/
déposer des titres d’un programme à l’autre.
• Pointez sur une piste à l’intérieur d’une liste.
• Enfoncez le bouton de la souris, puis faites glisser et déposez la piste
dans une autre liste.
Vous pouvez également utiliser Couper, Copier et Coller pour parvenir au
même résultat :
• Sélectionnez un élément dans une liste de pistes.
• Sélectionnez Couper ou Copier dans le menu Édition.
• Sélectionnez un autre CD Audio simplifié.
• Sélectionnez Coller dans le menu Édition.

En faisant glisser à partir d’une base de données


Vous pouvez faire glisser les fichiers d’une base de données vers la fenê-
tre CD Audio simplifié.
1. Pointez sur un fichier de la base de données.
2. Enfoncez le bouton de la souris, puis faites glisser et déposez la piste
dans la liste de pistes CD.

WAVELAB
17 – 368 Préparer un CD audio simplifié
Déterminer l’ordre des pistes sur le CD
Une fois que vous avez tous les fichiers dont vous avez besoin dans le CD
Audio simplifié, vous pouvez modifier l’ordre dans lequel ils apparaîtront
sur le CD.

Détermination de l’ordre courant


1. Ouvrez le menu CD et sélectionnez “Trier par piste”.
2. Regardez la numérotation sur le côté de la liste, elle est maintenant
ordonnée et la liste reflète l’ordre des pistes sur le CD.

L’ordre des pistes

Modification de l’ordre en utilisant le glisser/déposer


1. Positionnez le pointeur de souris sur le nom de la piste que vous désirez
déplacer vers une autre position.
2. Faites-la glisser et déposez-la ailleurs dans la liste.
Les éléments sont triés à nouveau pour refléter le nouvel ordre.

Modification de l’ordre en utilisant le clavier


1. Sélectionnez la piste que vous désirez déplacer vers le haut/bas.
2. Maintenez [Ctrl] enfoncé et appuyez sur les flèches haut/bas.
Le fichier est respectivement déplacé vers le haut ou le bas.

Suppression de fichiers d’un CD Audio simplifié


Pour supprimer un fichier de la liste des pistes, sélectionnez-le, puis sé-
lectionnez Effacer dans le menu Édition ou appuyez sur la touche [Suppr].
Le fichier disparaît de la liste, mais n’est bien évidemment pas effacé de
votre disque dur.

WAVELAB
Préparer un CD audio simplifié 17 – 369
Gestion des colonnes de la liste
Il existe quelques modifications que vous pouvez apporter à vos colonnes
de piste :
• Vous pouvez modifier la largeur de chaque colonne, en faisant glisser les lignes
de séparation entre les en-têtes vers la gauche/droite.
• Vous pouvez cacher/afficher chaque colonne en cliquant avec le bouton droit sur
un en-tête, et en sélectionnant dans le menu qui apparaît.
• Vous pouvez cliquer sur l’en-tête Titre pour basculer entre trois modes, qui affichent
divers niveaux de détails à propos des fichiers auxquels les pistes appartiennent.
Ceci bascule également entre les modes de tri “par piste” et “par fichier”.

Les trois niveaux de détails de fichiers

Vous pouvez également utiliser le menu CD (qui n’apparaît que lorsque le


CD Audio simplifié est la fenêtre active) pour passer du tri “par piste” au
tri “par fichier”.

WAVELAB
17 – 370 Préparer un CD audio simplifié
“Déplier” une piste
Comme dans l’Explorateur et d’autres programmes Windows, vous pouvez
déplier une piste, pour faire apparaître des réglages supplémentaires. Ceci
se fait soit en cliquant sur les symboles “+” et “–”, soit en sélectionnant la
piste et en utilisant les touches [+] et [–] du pavé numérique.

Une piste “dépliée”.

Quelles informations sont disponibles pour une piste ?


Représentation du marqueur indiquant le début de Ceux-ci indiquent les marqueurs de sous-
la piste. Les colonnes affichent le début (toujours index qui ont été définis pour la piste. Les
00:00:00) et la longueur (calculée à partir de la colonnes affichent le début (la position du
position du marqueur Fin de piste précédent). marqueur) et la durée (le délai entre ce
marqueur et le marqueur de sous-index
suivant, ou la fin de la piste), en fonction
Indique la position du début de cette de celui qui se trouve en premier).
piste (au format minutes: secon-
des:images) sur le CD. L’heure de Ces colonnes sont toutes décrites
début est calculée à partir de la durée au paragraphe “Autres réglages” à
des pistes précédentes. la page 377.

Représentation du marqueur C’est la pause qui précédera la Cette valeur est calculée
indiquant la fin de la piste. Les piste. Les colonnes affichent le à partir de la position du
colonnes affichent seulement le début (une valeur négative, marqueur Fin de Piste.
début (la position du marqueur). puisque la pause commence
avant la piste) et la durée.

WAVELAB
Préparer un CD audio simplifié 17 – 371
Ouverture de pistes CD pour l’édition de formes
d’onde
Il existe différentes manières d’ouvrir un élément d’un CD Audio simplifié,
dans une fenêtre audio, pour l’éditer :
• Double-cliquez sur le champ de début.
Ceci ouvre la fenêtre audio et sélectionne la piste entière. Si vous double-cliquez sur un
marqueur sous-index ou sur un marqueur fin de piste, le curseur audio sera situé à cet en-
droit. Sinon, le curseur est placé par défaut sur le marqueur de début de piste.

• Faites glisser et déposez une piste, un marqueur de début de piste ou


une pause sur le plan de travail de WaveLab (hors de toute fenêtre de
document).
Ceci ouvre la fenêtre audio correspondante et sélectionne la zone entre les limites de la
piste.

• Faites glisser et déposez un marqueur sous-index ou fin de piste sur le


plan de travail de WaveLab (hors de toute fenêtre de document).
Ceci ouvre la fenêtres audio correspondante et déplace le curseur audio à la position cor-
respondante.

• Faites glisser et déposez une piste CD dans une fenêtre de fichier audio
déjà ouverte.
Ceci insère la piste dans le fichier, comme lorsque vous faites un glisser/déposer entre
deux fenêtres audio. Veuillez noter qu’il doit évidemment s’agir d’un autre fichier.

WAVELAB
17 – 372 Préparer un CD audio simplifié
À propos de la relation entre la liste de pistes et
les marqueurs CD
Les marqueurs CD apparaissent dans les fichiers audio. Ils définissent le
début, la fin et les sous-index des pistes de la liste.
Pour en apprendre plus sur les divers types de marqueurs, ouvrez le dia-
logue “Nouveau Marqueur” (sélectionnez “Nouveau Marqueur…” dans le
menu de la règle) et cliquez sur le point d’interrogation dans le dialogue.
L’illustration suivante montre les correspondances entre les éléments de
la liste de pistes et la fenêtre audio.

Notez le marqueur Frontière de piste qui indique


la fin d’une piste et le début de la suivante.

WAVELAB
Préparer un CD audio simplifié 17 – 373
Travail avec des marqueurs de type CD
Vous pouvez éditer et ajouter des marqueurs CD en utilisant au choix
l’une des méthodes suivantes :
• En ajustant les positions des marqueurs CD existants.
En les faisant glisser, comme avec tout autre marqueur.

• En convertissant des marqueurs “Génériques” ou “Temporaires” en mar-


queurs de type CD.
Ceci s’effectue en cliquant sur un marqueur avec le bouton droit de la souris et en sé-
lectionnant “Éditer le Marqueur…”.

Le dialogue d’édition de marqueur.

• En ajoutant à la volée des marqueurs, puis en les convertissant en mar-


queurs CD.
• En ajoutant des marqueurs par le biais de la fonction Nouveau Marqueur.
Pour des détails sur les deux possibilités précédentes, voir “Poser des marqueurs en cours
d’enregistrement” à la page 346.

• Vous pouvez aussi utiliser le dialogue “Convertir le type des marqueurs”


pour convertir les marqueurs, voir “Le dialogue “Convertir le type des mar-
queurs”” à la page 351.
• En faisant glisser des sélections de formes d’onde vers le CD Audio sim-
plifié.
Voir “Ajout de fichiers à un CD Audio simplifié” à la page 366.

• En sélectionnant une forme d’onde, puis en choisissant l’option de menu


direct “Créer une piste CD à partir de la sélection”.

WAVELAB
17 – 374 Préparer un CD audio simplifié
• En utilisant l’option “Ajouter une ou plusieurs pistes…” sur des fichiers
qui n’avaient pas encore été marqués pour des CD Audio simplifiés.
Si vous vous trompez, vous pouvez toujours annuler vos actions!

À propos des relations entres les marqueurs d’un fichier


Pour comprendre la manière dont les marqueurs CD sont reliés aux élé-
ments du CD Audio simplifié, veuillez lire ce qui suit :
• Une piste de CD Audio simplifié est définie par un marqueur Début de piste CD
ou Frontière de piste CD dans le véritable fichier audio ! Effacez le marqueur Dé-
but de piste/Frontière de piste CD, et la piste disparaît de la liste ! De même, si
vous éditez la position de Début ou de Fin de piste CD, la modification sera reflé-
tée dans tous les CD Audio simplifiés utilisant cette piste.
• Le fait de créer des marqueurs pour une piste n’implique pas qu’elle soit ajoutée
à une fenêtre de CD Audio simplifié. Il faut que vous le fassiez “manuellement”, en
utilisant le glisser/déposer vers le(s) programme(s) CD désiré(s). En fait, vous
pouvez définir de multiples pistes dans un même fichier audio, et décider de n’en
utiliser que certaines dans un CD Audio simplifié.
• Lorsque vous créez un marqueur Début de piste CD, WaveLab créera automati-
quement un marqueur Fin de piste CD au début de la piste suivante ou à la fin du
fichier (en fonction de ce qui se passe d’abord). C’est ensuite à vous de régler la
position de ce marqueur de fin si vous le désirez.
• WaveLab ne permet pas que des pistes aient un début, mais pas de fin. Il ne per-
mettra pas non plus de recouvrement de pistes ou de pistes imbriquées. Si dé-
placez des marqueurs de piste à des endroits interdits (après la fin du fichier, à
une position située à l’intérieur d’une autre piste, etc.), WaveLab réorganisera
automatiquement les marqueurs pour obtenir une configuration valable.
• Le marqueur Frontière de piste CD indique la fin d’une piste et le début d’une autre.
En d’autres termes, il combine les marqueurs Début de piste CD et Fin de piste CD.
Si vous posez un marqueur Début de Piste CD après un autre marqueur Début de
piste CD, il sera automatiquement converti en marqueur Frontière de piste CD,
puisque vous ne pouvez avoir deux débuts consécutifs sans avoir une fin entre eux.
• Si vous utilisez un fichier dans différents CD Audio simplifiés, rappelez-vous que
toute modification apportée au fichier audio sera reflétée dans tous les CD Audio
simplifiés !
• Les marqueurs Sous-index peuvent être ajoutés entre début et fin à votre conve-
nance. La seule limitation est qu’il ne peut y avoir plus de 98 marqueurs sous-in-
dex par piste. Vous ne pouvez insérer un marqueur sous-index à l’extérieur d’une
piste. Si vous déplacez un sous-index hors d’une piste, il est supprimé.

WAVELAB
Préparer un CD audio simplifié 17 – 375
• Lorsque vous insérez un sous-index, sa position est quantifiée en images de CD
(1/75 de seconde, ou 588 images audio) par rapport au début de la piste. Si
vous déplacez le marqueur Début de piste CD, tous les marqueurs sous-index
devront être requantifiés. Vous en serez averti par un message d’alerte. Ce n’est
habituellement pas un problème, puisque vous commencerez à définir des sous-
index seulement après que les points de départ et de fin aient été définis.

Réglages des pauses


Chaque piste dispose d’un réglage de pause. Cette pause est jouée
avant le début de la piste.
• Pour modifier la longueur de la pause, double-cliquez sur la valeur (les
chiffres rouge foncé). Comme d’habitude, vous pouvez cliquer avec le
bouton droit (après avoir double-cliqué) pour régler la valeur en utilisant
des faders.
Si vous appuyez sur [Ctrl] tout en réglant la durée d’une pause, toutes les pistes adopteront
cette même durée de pause.

• Attention à ne pas confondre les secondes avec les images (frames) ;


00:00.02 représente 2 images (pratiquement rien) alors que 00:02.00
représente 2 secondes.

Nommer les pistes


Si vous maintenez la touche [Alt] enfoncé et que vous double-cliquez sur
le nom d’une piste, vous pouvez l’éditer (plus précisément, vous éditez le
nom du marqueur de piste CD du fichier audio). Veuillez noter que ce
nom n’est pas enregistré sur le CD (les pistes CD n’ont pas de nom). Ces
noms sont juste là pour votre usage personnel.

WAVELAB
17 – 376 Préparer un CD audio simplifié
Autres réglages
Protection contre Accentuation ISRC Commentaires
la copie

• Le champ ISRC (voir “Codes ISRC” à la page 608) peut être édité en double-cli-
quant.
• Le champ Commentaires peut également être édité en double-cliquant. Ce texte
n’est pas enregistré sur le CD, il est juste là pour votre convenance.
• La clé représente “le commutateur” de protection contre la copie de la piste. Cli-
quez dessus pour activer/désactiver ce commutateur. Veuillez noter que ce ré-
glage n’est quasiment plus utilisé de nos jours, et qu’il n’est pas supporté par
tous les périphériques CD-R. Normalement vous le laissez désactivé.
• Le symbole coloré d’arc-en-ciel représente l’interrupteur d’accentuation. Ce ré-
glage sert à indiquer si la piste a été enregistrée avec ou sans accentuation. Veuillez
noter que cela n’ajoute ou ne retire pas d’accentuation à l’audio, il s’agit simplement
d’un indicateur sur la manière dont le fichier a été créé. Normalement, vous le lais-
sez désactivé.
Il existe un raccourci pour les deux derniers réglages : pour utiliser les ré-
glages inverses pour toutes les pistes, cliquez sur l’en-tête de la colonne
plutôt que sur l’élément de la piste.

Vérification de la durée totale du CD


La durée totale du CD est affichée en bas de la fenêtre de CD Audio sim-
plifié.

WAVELAB
Préparer un CD audio simplifié 17 – 377
Lecture des fichiers de la liste des pistes
Il existe diverses manières de lire un fichier d’un CD Audio simplifié.
• Cliquez avec le bouton droit de la souris dans la colonne de Piste d’un
élément (tout type de marqueur est valable), et sélectionnez parmi les élé-
ments du menu.
Les éléments devraient être explicites. Veuillez noter que cliquer sur un marqueur Fin de
piste vous autorise à lire une transition entre deux pistes avec pré-lecture.

• Double-cliquez sur un nom de piste, et appuyez sur [Entrer] ou [F8].


Ceci lit la liste entière, à partir de l’endroit sélectionné, y compris les pauses. Appuyez sur
[F7] ou [0] sur le pavé numérique pour arrêter.

• Double-cliquez sur un champ Longueur.


Ceci lit la sélection entre ce marqueur et le suivant.

• Vous pouvez faire glisser et déposer le titre d’une piste vers le bouton
Lecture du Bloc de Lecture.
Ceci a le même effet que de double-cliquer sur le nom de la piste.
• Veuillez noter que ce que vous entendez pendant la lecture est identique à ce qui
sera lu à partir du CD, c’est-à-dire que toutes les pauses et autres réglages sont
pris en compte (y compris les Réglages avancés, à moins que le contraire ne soit
précisé).
• Pendant la lecture, une barre de progression apparaît au bas de la fenêtre. Il n’y a
pas de curseur de lecture dans la fenêtre audio proprement dite.
• Pendant la lecture, vous pouvez passer de l’heure locale de la piste à l’heure glo-
bale du CD en cliquant sur les compteurs de temps du coin inférieur droit de la
fenêtre de CD Audio simplifié.
• Les modifications apportées aux marqueurs ne sont pas prises en compte durant
la lecture (arrêtez la lecture et relancez-la).
• Si certains des éléments de la liste n’ont pas la bonne fréquence d’échantillonnage
(44.1 KHz), ils seront tout de même lus. Cependant, lorsque vous activez la lec-
ture, tous les fichiers seront lus à la même fréquence. La fréquence inhérente au fi-
chier sélectionné (celui qui est lu le premier) sera utilisée pour tous les fichiers.

Lecture via la Section Maître


Pour lire l’audio à travers la Section Maître, activez l’option correspon-
dante dans l’onglet “Gravure CD” du dialogue Préférences, et ouvrez la
fenêtre de la Section Maître. Par défaut, cette option est désactivée.

WAVELAB
17 – 378 Préparer un CD audio simplifié
Création d’un disque image
Il se peut que vous arriviez à des situations où vous vouliez “figer” un pro-
jet CD complet, sans véritablement graver un CD. Ceci s’effectue grâce à
la commande “Sauver en image CD…”.
1. Réglez la liste des pistes de manière à ce qu’elle soit exactement comme
vous la voulez.
2. Sélectionnez “Sauver en image CD…” dans le menu CD.
3. Trouvez un répertoire pour les fichiers (nous vous recommandons de
créer un nouveau répertoire, puisque le “miroir” se compose de trois
fichiers différents) et tapez un nom.
4. Cliquez sur OK.
À présent, les éléments suivants sont créés dans ce répertoire :
• Un fichier CD Audio simplifié, avec le nom spécifié. C’est le fichier que vous
ouvrirez la plupart du temps lorsque vous voudrez avoir accès à ce CD “miroir”.
• Un fichier audio (Wave) unique, contenant toutes les pistes, avec les marqueurs
insérés aux positions correctes.
• Un fichier de marqueurs ayant le même nom (c’est ce fichier qui contient vraiment
les marqueurs).
• Un fichier “peak” pour le fichier audio.

WAVELAB
Préparer un CD audio simplifié 17 – 379
Exportation de fichiers audio à partir d’une liste
de pistes
Dans certaines situations, vous aurez besoin de sauvegarder les éléments
d’un CD Audio simplifié sous forme de fichiers audio sur votre disque dur
(par ex. pour les archiver ou lorsque vous utilisez le CD Audio simplifié
comme Playlist générale pour la préparation de fichiers à d’autres fins).
Vous pouvez soit sauvegarder les pistes dans des fichiers séparés, soit
en un seul fichier audio.

En tant que fichiers séparés


Pour enregistrer les fichiers d’un CD Audio simplifié en tant que fichiers
séparés, procédez de la manière suivante :
1. Réglez la liste de pistes de manière à ce qu’elle soit exactement comme
vous la voulez.
2. Sélectionnez “Sauver chaque piste séparément…” dans le menu CD.

Le dialogue “Sauver chaque piste en fichier audio indépendant”.

3. Donnez un répertoire de destination pour les fichiers.


4. Cliquez sur le gros bouton des propriétés audio afin de choisir le format
de sortie des fichiers.
Ceci ouvre le dialogue des Attributs Audio, dans lequel vous pouvez choisir le format désiré et
faire les réglages. Pour plus de détails, cliquez sur le point d’interrogation dans le dialogue.
5. Complétez les autres options du dialogue.
Pour plus de détails, cliquez sur le point d’interrogation dans le dialogue.
6. Cliquez sur OK.
Chaque piste de la liste est à présent enregistrée en tant que fichier, dans
le répertoire précisé.

WAVELAB
17 – 380 Préparer un CD audio simplifié
En tant que fichier unique
Pour transformer le CD Audio simplifié entier en un seul long fichier, pro-
cédez de la manière suivante :
1. Réglez la liste de pistes de manière à ce qu’elle soit exactement comme
vous la voulez.
2. Sélectionnez “Joindre les pistes en un fichier virtuel…” dans le menu CD.
3. Complétez les autres options du dialogue.
Pour plus de détails, cliquez sur le point d’interrogation dans le dialogue.
4. Cliquez sur OK.
Un nouveau fichier apparaît dans une fenêtre audio.
5. Enregistrez le fichier, comme tout autre fichier audio.

Les préparatifs sont terminés !


Vous avez établi un CD Audio simplifié qui vous convient, l’étape suivante
sera bien sûr la gravure du CD. Elle est décrite au chapitre “Gravure de
CD audio” à la page 599.

WAVELAB
Préparer un CD audio simplifié 17 – 381
WAVELAB
17 – 382 Préparer un CD audio simplifié
18
À propos du format DVD-Audio
Informations de base
Grâce à sa possibilité de créer et de graver des disques compatibles
DVD-Audio, WaveLab fait un grand pas en avant en proposant ce format
audio universel au marché grand public.
Le DVD-Audio offre une haute résolution et de l’audio multi-canal plus la
possibilité d’ajouter un contenu supplémentaire sous forme d’images et
de texte. Le DVD-Audio va certainement devenir le media standard pour
l’audio dans le futur.

Structure d’un projet DVD-Audio


À propos des albums, des groupes et des pistes
Pour comprendre la structure des projets DVD-Audio, commençons par
observer leur hiérarchie :
• Un disque DVD-Audio simple face peut contenir un album.
• Un album peut contenir un maximum de 9 groupes.
Dans WaveLab, un groupe correspond à un Montage, mais il peut aussi être considéré
comme une playlist des pistes – vous aurez d’autres détails ci-dessous.

• Chaque groupe peut contenir un maximum de 99 pistes.


Les pistes sont définies par les marqueurs de début et de fin de piste DVD dans le Montage.
Une piste donnée peut être référencée par plusieurs groupes. Un groupe
peut comporter une liste complète de titres joués dans un certain ordre.
Un autre groupe peut être constitué d’une playlist séparée pour les titres
lents, acoustiques de la liste des titres, alors qu’un troisième groupe com-
portera la playlist des titres au tempo plus rapide, toutes partant du même
ensemble d’enregistrements.
Un groupe peut bien sûr contenir également d’autres mélanges des pistes
“d’origine” ou simplement différentes pistes assemblées.

WAVELAB
18 – 384 À propos du format DVD-Audio
Que contient un projet DVD-Audio ?
La spécification DVD-A autorise trois groupes de contenu principaux :
• Contenu Audio
Le DVD-Audio autorise les fichiers audio composés de diverses configurations de canaux
et résolutions, par ex. les formats stéréo et multi-canaux (Surround) haute résolution ayant
un maximum de 6 canaux. Chaque groupe (c’est-à-dire Montage) peut avoir une configura-
tion de canal et des réglages de résolution audio différents. Voir “Considérations sur le for-
mat audio” à la page 387 pour les détails concernant les formats audio.

• Contenu à valeur ajoutée (optionnel)


Du texte et des images fixes temps réel peuvent être ajoutés à un projet DVD-A. Un lecteur
de DVD compatible connecté à un écran vidéo peut par exemple afficher du texte en temps
réel pendant la lecture d’un morceau, ou afficher un diaporama. Il existe des pistes spécia-
les dans le Montage sur lesquelles vous pouvez ajouter des images et du texte directement
sur l’axe temporel, voir “Utiliser des pistes image et texte DVD-A” à la page 574.

• Contenu DVD-V (optionnel)


Il peut s’agir d’un enregistrement vidéo et audio compatible avec le format DVD-V. Vous
pouvez ajouter un tel contenu à un projet DVD-A dans WaveLab, mais il devra âtre compa-
tible avec l’autre application. Les disques DVD-A pouvant contenir de la vidéo sont appelés
disques “hybrides”. Pour voir la vidéo il faut relire le DVD-A soit dans un lecteur de DVD
universel, soit dans un lecteur de DVD-V standard, voir “Types de lecteurs de DVD” à la
page 388.
En plus de tout ceci, un secteur DVD-ROM peut être ajouté au disque,
contenant tout type de fichier de données, voir “Créer un disque compa-
tible DVD-Audio” à la page 617.
Par exemple, un projet DVD-Audio pourrait contenir le suivant :
• Un groupe de mixages Surround 5.1 de divers titres, avec texte et images
fixes temps réel.
• Un groupe de mixages stéréo haute résolution (jusqu’à 24bits/192kHz)
des mêmes titres.
• Un groupe avec une playlist différente de certains de ces mêmes titres,
regroupés par style et/ou tempo.
• Des clips vidéo (interviews, vidéos promotionnelles, etc.).

WAVELAB
À propos du format DVD-Audio 18 – 385
Structure des données d’un disque DVD-Audio
Le contenu d’un projet DVD-Audio est mémorisé dans un dossier nommé
AUDIO_TS (Audio Title Set), qui inclut tout l’audio, les images fixes, le
texte et les données de menu visuel. Le contenu AUDIO_TS est créé
pendant la phase de transformation du projet DVD-Audio, les fichiers de
données sont alors convertis en divers formats spéciaux pouvant être lus
par le lecteur DVD-A. Ces fichiers ne peuvent ni être ouverts, ni être édi-
tés dans WaveLab.
Il est aussi possible d’ajouter un dossier VIDEO_TS (autorisé dans l’autre
application) contenant la vidéo qui pourra être visualisée dans des lec-
teurs de DVD-V standard et DVD universels (voir “Types de lecteurs de
DVD” à la page 388).

Formats Audio
Pour les Montages devant être inclus dans un projet DVD-Audio vous de-
vez utiliser un format audio PCM (non compressé).
À part cela, un projet DVD-Audio peut contenir de l’audio sous diverses ré-
solutions. Les fréquences d’échantillonnage et résolutions en bits compa-
tibles sont les suivantes :

Fréquences d’échantillonnage Résolutions en bits

48 / 96 / 192 kHz 16 / 24
44.1/ 88.2 / 176.4 kHz

Vous pouvez utiliser d’autres résolutions en bits pour les fichiers audio
dans un Montage, mais ils seront stockés sur le disque DVD-A sous
forme d’échantillons audio en 16 ou 24 bits, quelle que soit leur résolu-
tion d’origine. La résolution en bits du DVD est spécifiée dans le dialogue
des options DVD-Audio, voir “Le dialogue des options DVD-Audio” à la
page 564.

WAVELAB
18 – 386 À propos du format DVD-Audio
Considérations sur le format audio
Il y a deux choses à prendre en compte lors de l’élaboration d’un projet
DVD-Audio :
• La taille (durée) totale de l’album.
Un seul album ne peut contenir plus de 4.7 Go de données (utilisation d’un lecteur
DVD standard simple face). Dans le tableau ci-dessous vous pouvez voir quelle est la
durée maximum d’un DVD simple couche, simple face pour divers formats.

Nombre de Résolution en Bits / Durée d’enregistrement


canaux Fréquence d’échantillonnage maximum

6 16 bits / 96 kHz ou 64 minutes


24 bits / 48 kHz

2 24 bits / 192 kHz 64 minutes

2 24 bits / 96 kHz 129 minutes

2 16 bits / 44.1 kHz 421 minutes

• Le débit maximum autorisé pour un groupe.


Le débit est la “bande passante” nécessaire pour reproduire un nombre de canaux donné
avec une certaine résolution en bits et fréquence d’échantillonnage. La spécification DVD-
Audio permet un débit maximum de 9.6 Mbps (Méga bits par seconde) en utilisant un format
audio PCM non compressé. Par exemple, un groupe contenant un Montage Surround 24
bits / 96 kHz 5.1 excéderait la limite des 9.6 Mbps, il n’est donc pas possible d’utiliser ce
groupe dans un projet DVD-Audio.
Pour qu’un projet DVD-Audio reste dans les limites permises pour le débit,
le tableau ci-dessous vous servira de guide :

Nombre de canaux Résolution en Bits /Fréquence d’échantillonnage


maximum

6 Jusqu’à 16 bits / 96 kHz ou24 bits / 48 kHz

4 Jusqu’à 24 bits / 96 kHz

2 Jusqu’à 24 bits / 192 kHz

• Si le nombre de canaux et la fréquence d’échantillonnage d’un groupe ex-


cèdent le débit autorisé de 9.6 Mbps un message apparaîtra pour vous le
signaler lorsque vous utilisez la fonction Vérifier (voir “Utiliser la fonction
Vérifier” à la page 596).

WAVELAB
À propos du format DVD-Audio 18 – 387
Types de lecteurs de DVD
Il existe trois principaux types de lecteurs de DVD :
• Lecteur DVD-Audio.
Il peut s’agir d’un lecteur uniquement audio (AOP - Audio Only Player), ou d’un lecteur pou-
vant afficher les menus visuels, le texte et les images fixes.

• Lecteur DVD-Vidéo.
C’est ce que l’on appelle un “V-Player” (Video Player), et pouvant seulement relire la vidéo
contenue dans le dossier VIDEO_TS.

• Lecteur DVD-Audio/Vidéo universel.


Celui-ci peut relire les données DVD-Audio, afficher les menus, le texte et les images fixes.
Il peut aussi relire les DVD “hybrides” contenant à la fois des données DVD-A et vidéo
(contenues dans un dossier VIDEO_TS), ainsi que des DVD vidéo standard.

À propos des formats de disques DVD


Pratiquement tous les types de formats de DVD enregistrables peuvent
être employés pour graver des disques compatibles DVD-Audio. Les for-
mats compatibles sont les suivants :

Format Description

DVD+R Non-réinscriptible avec une capacité d’enregistrement de 4.7Go.

DVD-R Non-réinscriptible avec une capacité d’enregistrement de 4.7Go et


9.4Go.

DVD+RW Réinscriptible avec une capacité d’enregistrement de 4.7Go.

DVD-RW Réinscriptible avec une capacité d’enregistrement de 4.7Go.

DVD-RAM Réinscriptible et disponible avec des capacités allant jusqu’à 9.4 Go.

WAVELAB
18 – 388 À propos du format DVD-Audio
19
Le Montage Audio
Introduction
Le Montage Audio est un environnement d’édition multicanal et multipiste
non-destructif, permettant d’arranger, d’éditer, de lire et d’enregistrer des
clips audio sur plusieurs pistes et canaux. Il dispose d’effets basés à la
fois sur les pistes et les clips, de l’automatisation des niveaux et des pa-
noramiques, de fonctions de fondu enchaîné ou de fondu sophistiquées
et de la synchronisation à un code temporel MIDI. Sa fonctionnalité multi-
canal rend possible la création de mixages Surround et leur gravure sur
des disques compatibles DVD-Audio. Le Montage Audio est un outil pré-
cieux pour la création de CD ou de DVD-Audio, le mastering, le travail en
multimedia, la production de spots radio, etc.

Terminologie de base
Le Montage Audio peut contenir un nombre illimité de pistes audio mono
ou stéréo, qui permettent à l’utilisateur de structurer graphiquement son
travail, mais qui ne doivent pas pour autant être considérées comme des
“pistes virtuelles de magnétophone”. En fonction de la configuration des
canaux du Montage, vous pouvez affecter chaque piste à un canal Sur-
round différent (6 au plus) ou à un canal audio non-Surround (8 au plus).
Vous pouvez placer sur une piste audio autant de clips que vous le dési-
rez ; ce sont des “containers” audio, incluant un certain nombre de régla-
ges et de fonctions telles que des courbes de volume et de panoramique,
des fondus, etc.
Chaque clip contient une référence au fichier audio source se trouvant
sur votre disque dur, ainsi qu’aux emplacements de début et de fin dans
ce fichier (ce qui permet aux clips de ne lire que des parties de leurs fi-
chiers audio sources). Un même fichier source peut être référencé par
plusieurs clips.
En plus des pistes audio vous pouvez créer des pistes d’images et de tex-
tes DVD-A (qui feront partie du projet DVD-Audio, voir “Utiliser des pistes
image et texte DVD-A” à la page 574), ainsi que des pistes vidéo (voir
“Usage des pistes vidéo” à la page 533) dans le Montage Audio.

WAVELAB
19 – 390 Le Montage Audio
La fenêtre du Montage Audio
La vue Éditer est sélectionnée dans la zone supérieure.

Région de contrôle Pistes Clips Vue des pistes


des pistes

À propos des deux zones de la fenêtre et des vues


La fenêtre du Montage Audio est divisée en deux zones; la zone inférieure
reçoit toujours les pistes et les clips, tandis que la zone supérieure visua-
lise une des 12 vues apparaissant dans la liste ci-après.
• Pour redimensionner les zones supérieure et inférieure, il suffit de faire
glisser verticalement la ligne séparant les zones.
• Si vous le désirez, vous pouvez ne faire apparaître que la zone supérieure
ou vue des pistes, en sélectionnant respectivement “Afficher onglets seu-
lement” ou “Afficher pistes seulement” depuis le menu Affichage principal.
Pour revenir à la disposition standard (visualisation des deux zones), déroulez de nouveau
le menu Affichage et désélectionnez l’option précédemment sélectionnée.

• Pour sélectionner les vues apparaissant dans la zone supérieure, il faut


cliquer sur les onglets apparaissant en haut de la fenêtre de Montage, ou
en utilisant les commandes clavier (voir ci-après).
Les différentes vues peuvent avoir des menus et des barres d’icônes différentes des copies
écran reproduites dans ce mode d’emploi.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 391
Voici la liste des différentes vues disponibles :

Vue Touche Description

Éditer E C’est ici que vous spécifiez le nombre de canaux désiré pour le Mon-
tage Audio (voir “Fonctionnement multicanal dans le Montage” à la
page 535) et que vous choisissez un des modes suivants : Mode CD
ou Mode DVD-Audio (via le menu Mode). De plus, vous trouverez ici
différentes options pour zoomer, pour l’édition, la création de fondus,
pour la sélection, etc.

Zoom Z Vue détaillée de la zone de fondu d’entrée du clip sélectionné, pour


l’édition précise et la correspondance de phase des clips adjacents,
voir “La vue Zoom” à la page 455.

Clips C Cette vue renferme la liste de tous les clips utilisés dans le Mon-
tage, ce qui permet leur édition et leur ajustement numériques, voir
“Édition dans la vue Clips” à la page 458.

Groupes O Permet de grouper des clips que vous désirez sélectionner sous
forme d’une seule entité, voir “Groupes” à la page 516.

Fichiers L Contient divers outils de gestion des fichiers audio, y compris l’im-
portation directe de clips et de fichiers audio dans le Montage, voir
“La vue Fichiers” à la page 463.

Plug-ins R Permet l’affichage et la gestion de tous les plug-ins d’effet (des pis-
tes et des clips) utilisés dans un Montage Audio. Voir “Gérer les ef-
fets dans la vue des Plug-ins” à la page 509.

Marqueurs M Permet d’ajouter et de gérer des marqueurs dans le Montage – dont


les marqueurs CD et DVD-A permettant de graver directement des
CD à partir du Montage Audio ou de préparer un DVD-Audio, voir
“Utilisation des marqueurs dans le Montage” à la page 519.

Vidéo V Affiche le contenu de la piste Vidéo dans le panneau supérieur du


Montage Audio, voir “Usage des pistes vidéo” à la page 533.

CD/ D Cette vue permet de préparer la gravure directe d’un CD à partir d’un
DVD-A Montage Audio (voir “Préparer le Montage à la gravure de CD/DVD”
à la page 558), ou de procéder aux préparatifs d’un projet DVD-
Audio (voir “Créer et ouvrir un projet DVD-Audio” à la page 580).
L’onglet qui est affiché (CD ou DVD-A) dépend du mode de Montage
choisi (vue Éditer : menu Mode).

Historique Y Cette liste reprend l’historique des opérations d’annulation, ce qui


permet d’annuler/rétablir plusieurs opérations d’un coup, voir “Annu-
ler/rétablir et la vue Historique” à la page 523.

Vues P Permet de capturer des réglages d’agrandissement et de vue sous


forme d’instantanés, et de sélectionner ainsi rapidement des vues dif-
férentes, voir “Utilisation des Vues (Instantanés)” à la page 415.

Notes Bloc-notes standard.

WAVELAB
19 – 392 Le Montage Audio
• Si la fenêtre de Montage est trop petite pour faire apparaître tous les on-
glets, deux boutons “flèches” apparaissent dans le coin supérieur droit de
la fenêtre.
Ils servent à faire défiler la rangée d’onglets, de façon à faire apparaître celui sur lequel vous
désirez cliquer.

À propos de la terminologie de ce mode d’emploi


La plupart des vues contiennent un ou plusieurs menus. Pour préciser
dans chaque cas à quel menu le mode d’emploi se réfère, nous avons uti-
lisé la syntaxe suivante :
• Vue X : Menu Y
Par exemple, “vue Éditer : menu Options” signifie “le menu Options dans
la vue Éditer”.

La ligne d’information

La ligne d’information est la région grisée apparaissant sous la vue des


pistes ; elle précise ce qui se passera lorsque vous cliquerez sur les bou-
tons de la souris (avec ou sans touches préfixes, [Ctrl] ou autres), selon
l’endroit visé par la flèche (un peu comme les aides pour les boutons).
Cette fonction est particulièrement utile, puisque l’édition dans le Montage
Audio est basée sur le concept de zones souris – cliquer dans différentes
régions dans les clips permet d’appliquer telle ou telle fonction (voir “À
propos des zones souris (pistes audio uniquement)” à la page 427).
La ligne d’information affiche également les positions et les durées lors-
que vous déplacez, copiez ou redimensionnez des clips.

Afficher/masquer la ligne d’information


1. Sélectionnez la vue Éditer en cliquant sur l’onglet correspondant.
2. Déroulez la vue Éditer : menu Options et activez ou désactivez l’option
“Afficher la ligne d’information”.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 393
Symboles apparaissant dans la ligne d’information
Les symboles suivants sont utilisés dans la ligne d’information (les sym-
boles pour les touches [Maj], [Ctrl] et [Alt] peuvent être différents, selon la
langue sélectionnée dans WaveLab):
Symbole Description

Indique que vous pouvez faire apparaître un menu contextuel en cliquant avec le
bouton droit de la souris. Le nom de ce menu apparaît après le symbole M.

Indique ce qui se passe si vous cliquez une seule fois.

Indique ce qui se passe si vous double-cliquez.

Signifie qu’il suffit de [Ctrl]-cliquer pour accéder à une fonction supplémentaire.


Appuyez sur [Ctrl] pour plus d’information.

Signifie qu’il suffit de [Maj]-cliquer pour accéder à une fonction supplémentaire.


Appuyez sur [Maj] pour plus d’information.

Signifie qu’il suffit de [Alt]-cliquer pour accéder à une fonction supplémentaire.


Appuyez sur [Alt] pour plus d’information.

Combinai- Indique que vous pouvez utiliser des combinaisons de touches préfixes. “CS”
sons C/S/A signifie qu’il suffit de [Ctrl] + [Maj]-cliquer pour accéder à une fonction supplé-
mentaire. Appuyez sur les touches préfixes indiquées pour plus d’information.

Indique ce qui se passe si vous cliquez en faisant glisser vers le haut ou vers le
bas.

Indique ce qui se passe si vous cliquez en faisant glisser vers la gauche ou vers
la droite.

Indique ce qui se passe si vous cliquez et faites glisser l’élément (dans n’importe
quelle direction) à l’intérieur du Montage.

Indique ce qui se passe si vous cliquez et faites glisser l’élément à l’extérieur du


Montage.

Sert d’indicateur d’alerte lorsque vous déplacez ou redimensionnez des clips,


modifiez des valeurs d’enveloppe, etc.

Dans cet exemple, la ligne d’information indique qu’en cliquant avec le bouton droit, vous
ouvrez le menu contextuel d’enveloppe ; qu’en cliquant et en faisant glisser vers le haut/
bas, vous pouvez changer le niveau d’enveloppe ; qu’en double-cliquant, vous ajoutez un
point. En maintenant [Alt], [Ctrl] ou [Maj] enfoncée, vous accéderez à des fonctions
supplémentaires.

WAVELAB
19 – 394 Le Montage Audio
La règle
En haut de la vue des pistes dans la fenêtre de Montage Audio se trouve
une règle, similaire à celle apparaissant dans les fenêtres audio. Pour
changer le format de la règle, cliquez dedans avec le bouton droit, puis ef-
fectuez une sélection dans le menu local qui apparaît.

Choix du format Mesures dans le menu local de la règle.


• Selon le format sélectionné, vous pouvez procéder à des réglages détaillés con-
cernant l’affichage en sélectionnant “Format de temps…” dans ce menu local.
• Il est également possible de décaler la Règle en lui affectant un décalage, de fa-
çon à ce que son “zéro” se trouve en fait ailleurs qu’au début effectif du Montage
(pour cela, sélectionnez “Décalage temporaire…”).
• Lorsque vous déplacez et éditez des clips, vous pouvez autoriser des alignements
sur les graduations de la règle.
La procédure à suivre est décrite au paragraphe “Magnétisme” à la page 428.

La grille temporelle
Si vous le désirez, une “grille temporelle” peut être affichée dans la vue
des pistes : elle consiste en une succession de lignes verticales corres-
pondant aux principales graduations de la règle. Pour faire apparaître ou
masquer la grille, cliquez avec le bouton droit dans la règle, et activez ou
désactivez l’option “Afficher une grille” dans le menu local.

La grille temporelle est activée.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 395
Assembler le Montage
Création d’un nouveau Montage
1. Déroulez le menu Fichier et ouvrez le sous-menu Nouveau.
2. Sélectionnez l’option “Montage Audio…”.
Le dialogue Fréquence d’échantillonnage apparaît.
3. Spécifiez la fréquence d’échantillonnage préférée.
Les fichiers audio que vous désirez utiliser dans le Montage devront être à cette fréquence
d’échantillonnage.

Si vous avez l’intention de graver un CD d’après le Montage Audio, il faut


sélectionner 44,1 kHz comme fréquence d’échantillonnage.

4. Cliquez sur OK.


Une nouvelle fenêtre de Montage Audio apparaît, contenant une piste stéréo.

Si vous avez sauvegardé un modèle (voir “Sauvegarde d’un modèle (gaba-


rit) de Montage” à la page 527), le dialogue Fréquence d’échantillonnage
n’apparaît pas automatiquement (puisque le nouveau Montage utilisera la
fréquence d’échantillonnage mémorisée dans le modèle). Pour modifier
cette fréquence d’échantillonnage, vous devrez sélectionner “Propriétés
audio…” dans le menu Édition.

Autres moyens de créer un Montage


Il existe d’autres moyens pour créer un Montage “automatiquement” :
• Importer cue-sheet/image de CD en Montage Audio.
Cette fonction du menu Fichier (sous-menu Ouvrir) permet d’ouvrir une “cue sheet” – un
fichier texte contenant des informations sur la correspondance entre pistes CD et l’audio
dans le fichier image CD associé. Il en résulte un Montage avec les clips correspondant aux
pistes de la cue sheet, toutes faisant référence au même fichier audio image CD.
Les cue-sheets et les fichiers images CD peuvent être créés par de nombreux program-
mes, dont WaveLab (voir “Transformation en image CD et Cue-Sheet” à la page 568).
• Importer des pistes de CD audio directement dans un Montage.
Grâce à la fonction Importer pistes de CD audio du menu Outils, vous pouvez créer auto-
matiquement un Montage Audio lisant les pistes importées. Voir “Convertir en CD Audio
Simplifié” à la page 626.
• Vous pouvez convertir un CD Audio simplifié en un Montage Audio.
En utilisant le menu CD (disponible dans les fenêtres CD Audio simplifié).

WAVELAB
19 – 396 Le Montage Audio
• En important des pistes de DVD-Audio.
Vous pouvez importer les pistes sélectionnées, un groupe ou tous les groupes d’un disque
DVD-Audio (non protégé contre la copie) et les convertir en Montages – voir “Importer des
pistes DVD-Audio dans WaveLab” à la page 627.
• Vous pouvez créer un Montage à partir d’un fichier audio avec la fonction “Décou-
page Automatisé”.
Voir “Le dialogue “Découpage Automatisé”” à la page 358.
• En ouvrant un fichier audio et en sélectionnant “Créer un Montage Audio à partir
du fichier audio” dans le menu Édition.
Cette option est également disponible dans le dialogue Ouvrir – Audio (menu Fichier).
• En important un fichier de projet AES-31.
Vous pouvez par exemple exporter un projet Nuendo complet sous forme d’un fichier AES-
31 puis l’importer dans WaveLab, où un Montage contenant toutes les pistes et tous les fi-
chiers du projet Nuendo d’origine sera créé, voir “Exporter et importer des fichiers AES-31”
à la page 575.
• En important un fichier texte XML.
Voir “Exportation/Importation XML de Montages Audio” à la page 577.

À propos des modes de configuration de canal


En plus du mode stéréo par défaut, WaveLab gère le fonctionnement sur
8 canaux et sur 6 canaux Surround. Pour pouvoir activer le mode de fonc-
tionnement multicanal, il faut avoir au préalable sélectionné un pilote ASIO
dans le dialogue des Préférences (voir “Sélectionner un pilote ASIO” à la
page 25).
• Pour sélectionner un mode de canal, ouvrez la vue Éditer : menu Mode.
Ce menu contient toutes les configurations de canal disponibles. Voir
“Sélectionner une configuration de voies” à la page 536 pour les descrip-
tions des modes multicanal et Surround.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 397
Gestion des pistes
La création et la gestion des pistes s’effectue dans la région se trouvant à
gauche des pistes dans la vue des pistes (que nous appellerons désor-
mais la région de contrôle des pistes). Au milieu de cette région se trouve
un bouton indiquant le numéro de la piste. Cliquer dessus fait apparaître
le menu local de piste, qui permet d’accéder à la majorité des fonctions
de piste.

Ajouter des pistes


Vous disposez de quatre types de pistes différents dans le Montage :
audio, vidéo (voir “Usage des pistes vidéo” à la page 533), image DVD-A
(voir “Utiliser des pistes image et texte DVD-A” à la page 574) et texte
DVD-A (voir “Utiliser des pistes image et texte DVD-A” à la page 574).
1. Cliquez sur le numéro de piste au-dessus ou en-dessous de laquelle
vous désirez ajouter une nouvelle piste.
Le menu local de piste apparaît.
2. Sélectionnez une des options Ajouter en haut du menu.
Vous pouvez choisir le type de piste à insérer et, si une piste audio doit être insérée, si elle
sera mono ou stéréo. Par défaut, la nouvelle piste est ajoutée sous la piste sélectionnée. Si
vous préférez qu’elle soit placée au-dessus, appuyez sur [Ctrl] lorsque vous ajoutez une
nouvelle piste.

WAVELAB
19 – 398 Le Montage Audio
Sélectionner une sortie pour une piste audio
Ceci concerne le fonctionnement multicanal, voir “Assigner des pistes
aux canaux de sortie” à la page 539.

Déplacer des pistes


Pour déplacer une piste vers le haut ou vers le bas de la vue des pistes,
procédez comme ceci :
1. Cliquez sur le numéro de la piste que vous désirez déplacer.
Le menu local de piste apparaît.
2. Sélectionnez “Déplacer la piste vers le haut” ou “Déplacer la piste vers le
bas”.

Supprimer des pistes


Pour supprimer des pistes inutiles, procédez comme ceci :
1. Cliquez sur le numéro de la piste que vous désirez supprimer.
Le menu local de piste apparaît.
2. Sélectionnez Détruire la piste.
Si la piste sélectionnée contient des clips, un message vous demandera si vous désirez
réellement supprimer la piste. Cliquez sur OK pour valider.

Supprimer une piste contenant des clips supprimera aussi ces clips ! Tou-
tefois, les fichiers audio auxquels les clips font référence ne sont pas affec-
tés. Rappelez-vous également que vous pouvez toujours rétablir des clips
supprimés par erreur grâce à la fonction Annuler.

Diviser des pistes


Vous pouvez scinder (on dit aussi “splitter”) une piste stéréo en deux pis-
tes mono :
1. Cliquez sur le numéro de la piste que vous désirez scinder.
Le menu local de piste apparaît.
2. Sélectionnez “Division virtuelle en deux pistes mono”.
La piste est alors scindée en deux. Si elle est vide, cette opération reviendra à supprimer la
piste stéréo et à insérer deux nouvelles pistes mono. Toutefois, s’il se trouve des clips sur la
piste, les deux canaux stéréo se trouveront désormais sur des clips séparés, ce qui vous
permettra de les déplacer, éditer ou traiter indépendamment l’un de l’autre.

Notez bien qu’il s’agit ici d’une manipulation “virtuelle” – aucun fichier audio
n’est modifié ou créé.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 399
Replier des pistes
Pour économiser de la place sur l’écran, vous pouvez “replier” des pistes
que vous n’avez pas besoin de visualiser. Pour cela, il suffit de cliquer sur
le bouton fléché situé dans la coin supérieur gauche de la région de con-
trôle des pistes.

Cliquez sur la flèche…

…pour replier la piste.

Pour “déplier” une piste pliée, il suffit de cliquer à nouveau sur le bouton,
ou de double-cliquer n’importe où dans la piste pliée.

Demi-hauteur de piste
Pour gérer au mieux l’espace d’affichage, déroulez le menu local de piste
pour l’une des pistes et sélectionnez “Demi-hauteur”. La hauteur de la
piste sera réduite de moitié par rapport aux autres pistes.

Cloner des pistes audio


La fonction Cloner la piste, située dans le menu local de piste, permet de
créer un duplicata d’une piste audio et de tous ses clips, puis de l’insérer
sous la piste d’origine.

WAVELAB
19 – 400 Le Montage Audio
Ajouter des clips audio au Montage
Pour créer des clips, il suffit de copier des sélections dans le Montage
Audio depuis les fenêtres audio. Plusieurs méthodes sont applicables :

Il est impossible d’ajouter un clip mono à une piste stéréo, ou vice-versa.


De même, il faut que le fichier audio du clip possède la même fréquence
d’échantillonnage que le Montage Audio.

Par glisser/déposer depuis les fenêtres audio


Sélectionnez la section audio à laquelle vous désirez que le clip fasse
référence, puis faites glisser la sélection dans la fenêtre de Montage, et
déposez-la sur une piste. Un menu local apparaît, dressant une liste des
options d’insertion. Ces options sont décrites au paragraphe “Les op-
tions d’insertion” à la page 406.
Un clip est alors créé, dont le nom reprend celui du fichier audio d’origine.
Pour modifier le nom du clip dans le Montage Audio, voir “Les colonnes”
à la page 461.
• Cette méthode peut également servir à faire glisser des zones sélection-
nées (voir “Zones de sélection” à la page 433) d’un autre ou du même
Montage.
Cette zone qu’on fait glisser devient alors un clip séparé.

• Si vous désirez faire glisser tout le fichier audio dans le Montage Audio
depuis la fenêtre audio, pas la peine d’effectuer d’abord une sélection.
Il suffit de cliquer sur le bouton violet Document situé dans le coin supérieur droit de la fe-
nêtre audio, puis de le faire glisser dans le Montage.
• Vous pouvez aussi faire glisser des fichiers dans la vue des Clips.

En les insérant depuis les fenêtres Audio ouvertes


Si une ou plusieurs fenêtres Audio sont ouvertes, vous pouvez faire un
clic droit dans une zone vide d’une piste du Montage et sélectionner un
des fichiers audio dans le menu local qui apparaît. Un certain nombre
d’options d’Insertion sont présentées avant l’insertion, voir “Les options
d’insertion” à la page 406.
Si plusieurs fenêtres Audio sont ouvertes, vous pouvez aussi choisir “Insérer
tous les fichiers audio ouverts” dans le menu local afin de les insérer toutes.
Ceci ouvrira le dialogue Insérer fichiers audio, permettant de spécifier com-
ment les fichiers seront organisés et s’ils doivent être placés sur une seule
piste ou des pistes séparées, voir “Plusieurs clips” à la page 408.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 401
Par copier/coller
1. Dans la fenêtre audio, sélectionnez la section audio à laquelle vous dési-
rez référencer le clip.
2. Sélectionnez Copier depuis le menu Édition, ou appuyez sur [Ctrl]-[C].
3. Activez la fenêtre du Montage Audio, puis cliquez dans la piste, à l’endroit
précis où vous désirez placer le clip.
La position du curseur de Montage est ainsi fixée (comme l’indique la ligne verticale), et la
piste est sélectionnée (comme l’indique la région de contrôle des pistes à gauche).
4. Sélectionnez Coller dans le menu Édition, ou appuyez sur [Ctrl]-[V].
5. Un menu local apparaît, dressant la liste des options d’insertion. Sélec-
tionnez-en une.
Ces options sont décrites au paragraphe “Les options d’insertion” à la page 406.

Une fois que vous avez ajouté, depuis un fichier audio, les clips désirés, il
n’est plus nécessaire de garder ouverte la fenêtre audio d’origine. Si vous
devez éditer le fichier audio d’origine (source), vous pouvez y accéder de-
puis le menu contextuel du clip, voir “Édition de fichiers sources” à la page
464 (toute modification des données du fichier audio source se répercute
immédiatement dans tous les clips faisant référence à ce fichier).

En faisant glisser depuis la vue Fichiers


Cette méthode permet d’ajouter des clips sans devoir maintenir ouverte
les fenêtres audio :
1. Sélectionnez la vue Fichiers en cliquant sur l’onglet Fichiers.
2. Cliquez sur l’onglet Système, situé à gauche de l’affichage.
La vue fait à présent apparaître un environnement de navigation de fichiers, similaire à l’Ex-
plorateur Windows.
3. Dans le menu Browser, assurez-vous que l’option “Afficher les fichiers
audio” est sélectionnée.
4. Utilisez la partie gauche de la fenêtre pour localiser et ouvrir le dossier
contenant les fichiers audio que vous désirez importer.
Le contenu du dossier apparaît dans la partie droite.
5. Repérez le(s) fichier(s) audio désiré(s), et faites-les glisser sur une piste
du Montage.
Si vous ne faites glisser qu’un seul fichier, un menu local apparaît, permettant de sélection-
ner une des options d’insertion. Si vous faites glisser plusieurs fichiers audio, le dialogue In-
sérer fichiers audio” apparaît et vous pouvez indiquer dans quel ordre seront placés les
fichiers et s’ils doivent être placés sur une même piste ou sur plusieurs pistes distinctes,
voir “Les options d’insertion” à la page 406.

WAVELAB
19 – 402 Le Montage Audio
En faisant glisser des régions depuis la vue Fichiers
Si vous avez défini des régions (à l’aide des marqueurs) dans un fichier
audio (pas des régions dans un Montage Audio), vous pouvez faire glisser
ces régions depuis la vue Fichiers et les déposer sur une piste du Montage.
1. Ouvrez la vue Fichiers et cliquez sur l’onglet “Système”.
2. Sélectionnez le dossier qui contient le fichier source dans le panneau
gauche.
Le contenu du dossier est affiché dans le menu du milieu.
3. Sélectionnez le fichier contenant les régions dans le panneau du milieu.
Les régions définies par les marqueurs de piste CD/DVD, de Mute ou de Région du fichier
audio sont affichés dans le panneau droit.
4. Vous pouvez maintenant faire glisser une région sur une piste du Montage.
Lorsque vous déposez la région sur une piste, un menu contextuel apparaît qui vous permet
de choisir une des options d’Insertion, voir “Les options d’insertion” à la page 406.

En important des fichiers


1. Dans la Vue des pistes, cliquez sur la piste sur laquelle vous désirez pla-
cer le clip, à la position désirée.
Ceci règle la position du curseur de Montage (comme indiqué par la ligne verticale) et sé-
lectionne la piste (comme indiqué par la région de contrôle de la piste).
2. Faites un clic droit sur une zone vide de la piste et sélectionnez “Insérer
fichier(s)…”dans le menu local qui apparaît.
Le sélecteur de fichier apparaît. Vous pouvez aussi l’ouvrir depuis la Vue Fichiers : menu
Fichier.

• Dans ce menu vous avez aussi la possibilité d’importer un fichier audio


Surround. Tout ceci est décrit au paragraphe “À propos de l’option “Im-
porter un fichier audio Surround”” à la page 548.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 403
3. Repérez et sélectionnez le ou les fichier(s) que vous désirez importer, et
cliquez sur Ouvrir.
En fonction de votre sélection : un seul ou plusieurs fichiers, ce sont les options du menu
local Insertion ou le dialogue Insérer fichiers audio qui apparaîtra (voir “Les options d’inser-
tion” à la page 406). Les nouveaux clips sont ensuite ajoutés et organisés en fonction de
vos réglages.

Ces deux clips ont été importés. Le premier a été positionné à l’emplacement du curseur
de Montage. Remarquez la durée d’espace par défaut séparant le premier clip du second.

En copiant des clips depuis un autre Montage


Si vous avez ouvert plusieurs Montages, vous pouvez copier des clips
d’un Montage à un autre. Pour cela, vous pouvez utiliser soit le glisser/dé-
poser (de la liste des clips ou de la Vue des pistes), soit le copier/coller.
Vous pouvez également utiliser cette méthode pour copier des clips à l’in-
térieur d’un même Montage.

Lorsque vous faites glisser ou sélectionnez des clips, il faut cliquer dans la
zone souris appropriée, comme expliqué au paragraphe “À propos des zo-
nes souris (pistes audio uniquement)” à la page 427.

En faisant glisser des clips de la vue Clips


Vous pouvez ajouter des clips (qui sont déjà utilisés dans le Montage) en
les faisant glisser depuis la liste des clips dans la vue Clips.

En important des clips sauvegardés


Vous pouvez sauvegarder des clips séparément et les importer dans un
Montage Audio, voir “Sauvegarder et importer des clips” à la page 405.

En faisant glisser des clips depuis une base de données


Comme décrit au paragraphe “Qu’est-ce qu’une base de données et à
quoi sert-elle ?” à la page 716, une base de données WaveLab est une
collection de fichiers, que vous pouvez organiser et gérer de différentes
manières. Vous pouvez ajouter des fichiers clips sauvegardés listés dans
une fenêtre de base de données dans un Montage, par glisser-déposer.

WAVELAB
19 – 404 Le Montage Audio
Sauvegarder et importer des clips
Sauvegarder des clips
Il est possible de sauvegarder des clips comme des fichiers séparés sur le
disque. C’est utile si vous avez par ex. crée un fondu parfait, une enveloppe
ou une configuration d’effets, mais voulez continuer à expérimenter avec le
clip dans le Montage. En sauvegardant ce clip, vous pouvez toujours reve-
nir à la version “parfaite”, en important le clip sauvegardé. Veuillez toutefois
noter que les clips sauvegardés ne contiennent que des références aux fi-
chiers audio, et pas de données audio eux-mêmes.
Pour sauvegarder un clip, vous avez les possibilités suivantes :
• Cliquez sur le clip avec le bouton droit de la souris et, dans le menu con-
textuel, sélectionnez “Sauver le clip”.
Dans le dialogue qui apparaît, spécifiez un nom et un emplacement pour le sauvegardé. Les
clips sauvegardés ont l’extension “.clip”.
• Dans la vue Clips : menu Fichiers, sélectionnez “Sauver le clip frontal…”.
Le clip frontal (au premier plan) se distingue par son étiquette qui apparaît en vidéo inverse
dans sa boîte.

Importer des clips sauvegardés


Comme d’habitude, vous devez sélectionner une piste stéréo pour des
clips stéréo et une piste mono pour des clips mono.
1. Dans le Montage, placez le curseur là où vous voulez insérer le(s) clip(s).
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris dans la piste désirée et, dans le
menu contextuel qui apparaît, sélectionnez “Insérer fichier(s) clip…”.
Cette option est aussi disponible dans le menu Fichiers de la vue Clips.
3. Dans le sélecteur de fichiers qui apparaît, sélectionnez le(s) fichier(s) que
vous désirez insérer.
4. Cliquez sur “Ouvrir”.
Les clips sont insérés sur la piste sélectionnée. Si vous avez sélectionné plusieurs clips, le
premier sera positionné au curseur de Montage et les suivants seront placés en fonction du
réglage “Espace par défaut” du menu Options de la vue Éditer. Les clips seront insérés se-
lon leur ordre alphabétique.
• Si une des options d’auto-association est activée sur la vue Éditer, les clips à
droite seront déplacés pour “faire de la place” pour les clips insérés.
Si l’auto-association piste est activée, seulement les clips sur la même piste seront dépla-
cés. Si l’auto-association globale est activée, les clips sur toutes les pistes seront dépla-
cés, voir “À propos des options d’association automatique” à la page 409.

• Il est aussi possible d’importer des clips par glisser-déposer à partir de la


vue Fichiers.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 405
Les options d’insertion
Un seul clip
Lorsque vous ajoutez un seul clip dans un Montage (par coller, importa-
tion depuis un disque ou par glisser/déposer), un menu local apparaît.
Sélectionner une de ces options permet de spécifier comment insérer le
clip, si les clips existants doivent ou non être affectés, etc. :

Option Description

Ajouter/Mixer Le clip est inséré sans affecter les autres clips se trouvant déjà
sur la piste de destination, excepté si le clip audio inséré vient re-
couvrir partiellement un autre clip audio : dans ce cas, un fondu
enchaîné est créé dans la région du recouvrement (voir “Utilisa-
tion des fondus enchaînés (Crossfade)” à la page 486).

Ajouter/Mixer & lier les Lorsque le clip est inséré, tous les clips situés à sa droite (sur la
clips de droite (piste) même piste) sont décalés vers la droite, afin de lui “faire de la
place”.

Ajouter/Mixer & lier les Lorsque le clip est inséré, tous les clips situés à sa droite (sur
clips de droite (global) toutes les pistes) sont décalés vers la droite, afin de lui “faire de
la place”.

Diviser/Insérer Cette option n’est disponible que si le point d’insertion se trouve


à l’intérieur d’un clip existant déjà (pistes audio uniquement).
Lorsque le clip est inséré, le clip déjà existant est coupé en deux,
et sa partie droite se trouve décalée vers la droite de façon à “faire
de la place” au clip inséré. Les autres clips ne sont pas affectés.

Diviser/Insérer & lier les Comme Diviser/Insérer, mais les clips situés à droite sur la même
clips de droite (piste) piste sont aussi déplacés (clip audio uniquement).

WAVELAB
19 – 406 Le Montage Audio
Option Description

Diviser/Insérer & lier les Comme Diviser/Insérer, mais les autres clips situés à droite sur
clips de droite (global) toutes les pistes sont aussi déplacés (clip audio uniquement).

Remplacer l’étendue Cette option n’est disponible que s’il existe une région sélection-
sélectionnée née sur la piste de destination. Le clip où se trouve cette région
sélectionnée sera coupé à l’emplacement des bords de la sélec-
tion, le clip inséré remplacera la région sélectionnée, et selon la
durée respective du clip inséré et de la région sélectionnée, la
partie située à droite de cette dernière sera décalée vers la gau-
che ou vers la droite, de façon à ne laisser aucun trou après le
clip inséré.

Remplacer l’étendue sélec- Ceci n’est possible que s’il y a une sélection sur la piste de des-
tionnée (couper la source tination, et si celle-ci est plus courte que le clip à insérer. Le clip
en conséquence) insérer remplacera uniquement la sélection, c’est-à-dire, que la
partie insérée sera tronquée en fonction de la sélection.

Remplacer l’étendue Comme Remplacer l’étendue sélectionnée, sauf que les autres
sélectionnée & lier les clips situés à droite sur la même piste sont également décalés.
clips de droite (piste)

Remplacer l’étendue Comme Remplacer l’étendue sélectionnée, sauf que les autres
sélectionnée & lier les clips situés à droite sur toutes les pistes sont également décalé.
clips de droite (global)

Écraser à partir du Si le clip inséré vient recouvrir d’autres clips, les régions de re-
curseur couvrement sont enlevées des clips existants.

Annuler Annule l’insertion du clip (autre possibilité : cliquer à l’extérieur


du menu local).

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 407
Plusieurs clips
Lorsque vous ajoutez plusieurs clips audio au Montage (en les important
depuis le disque ou par glisser/déposer), le dialogue “Insertion de fichiers
audio” apparaît.

Ce dialogue permet de :
• Sélectionner des fichiers dans la liste, en cliquant dessus.
• Modifier l’ordre des fichiers en cliquant sur les boutons avec les flèches vertes, ou
par glisser/déposer dans la liste.
• Ajouter des fichiers à la liste, en cliquant sur le signe “+”.
• Supprimer des fichiers de la liste, en cliquant sur le signe “X”.
• Spécifier les modalités d’insertion des clips.
Ce dialogue propose les options suivantes :

Option Description

Enchaîner sur la piste Les clips viennent s’ajouter au Montage, alignés les uns derrière
courante les autres sur une seule piste, espacés de la durée de pre-gap
par défaut (paramétrée dans la vue Editer : menu Options).

Placer chaque fichier sur Les clips viennent s’ajouter au Montage, chacun sur une piste
une piste différente séparée, en fonction des réglages ci-après.

Commencer à insérer Si cette option est activée, les nouvelles pistes correspondant
sous la piste courante aux fichiers que vous ajoutez seront insérées sous la piste en
cours de sélection.

WAVELAB
19 – 408 Le Montage Audio
Option Description

Toujours créer La plupart du temps, cette option doit être activée. Elle assure
des pistes que chaque fois que vous ajoutez des fichiers à un Montage, ils
se retrouvent sur des pistes distinctes.

Déplacer les clips Si cette option est activée, tous les clips qui existaient déjà
existants vers la droite dans le Montage seront décalés vers la droite, d’une durée
égale à celle du premier nouveau fichier ajouté.

Lorsque vous insérez des clips audio, que ce soit un ou plusieurs, les op-
tions suivantes sont prises en compte :
• Créer des fondus par défaut dans les nouveaux clips (voir “Création de fondus
par défaut dans de nouveaux clips” à la page 483).
• Alignement selon la forme d’onde lors de fondus enchaînés (voir “Autres options
de fondu enchaîné” à la page 494).
• Créer un fondu enchaîné optimisé lors de l’alignement sur un autre clip (voir “Dé-
placement et alignement à autre clip” à la page 437).
• Alignement sur le fondu d’entrée/sortie lors de l’alignement sur un autre clip (voir
“Autres options de fondu enchaîné” à la page 494).

À propos des options d’association automatique

Les icônes d’association automatique de piste et globale

Dans la vue Éditer existent deux options “d’auto-association” qui peuvent


être appliqués lorsque vous insérez des clips. Si une des options d’asso-
ciation automatique se trouve activée, les clips situés à droite du point
d’insertion seront décalés vers la droite afin de “faire de la place” pour les
clips insérés. Si vous ajoutez plusieurs clips en même temps, ces options
affectent le résultat de l’opération de la façon suivante :
• Si c’est “auto-association piste” qui est activée, ce seront les clips situés à droite
du point d’insertion sur la même piste qui seront décalés vers la droite afin de
“faire de la place” pour les clips insérés.
• Si c’est “auto-association globale” qui est activée, ce seront les clips situés à
droite du point d’insertion sur toutes les pistes qui seront décalés vers la droite
afin de “faire de la place” pour les clips insérés.

Les options d’association automatique ne sont pas prises en compte lors-


que vous ajoutez un seul clip. Pour obtenir le même résultat, vous pouvez
utiliser une des options “…lier les clips de droite…” dans le menu local des
options d’insertion.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 409
Zoom et Navigation
Commandes de Zoom horizontal et vertical

Les “manettes” de Zoom situées dans les coins droits, supérieur et infé-
rieur, de la fenêtre de Montage, ont le même effet que dans les fenêtres
audio.
Note : Modifier le Zoom vertical ne modifie pas la hauteur des pistes. En
fait, c’est le facteur d’agrandissement vertical des formes d’onde à l’inté-
rieur de chaque clip (audio) qui se trouve affecté.

Zoomer dans la règle


Comme dans les fenêtres audio, pour ajuster le zoom horizontal il suffit de
cliquer dans la règle et de faire glisser le pointeur vers le haut ou vers le
bas en maintenant enfoncé le bouton de la souris : vers le haut pour un
zoom arrière, vers le bas pour un zoom avant.
• Si vous maintenez [Maj] enfoncée en zoomant de la sorte, la position du
curseur de Montage ne sera pas affectée.

WAVELAB
19 – 410 Le Montage Audio
Modifier la hauteur des pistes
La hauteur des pistes (et par conséquent, le nombre total de pistes dans
le Montage) dépend des commandes d’agrandissement de piste situées
dans le coin inférieur droit de la fenêtre de Montage.

• Cliquez sur la grande icône de loupe pour un zoom avant – c’est-à-dire


augmenter la hauteur des pistes.
Cette manipulation revient à visualiser une piste de moins. Lorsqu’une seule piste est affi-
chée, cette icône apparaît en gris.

• Cliquez sur la petite icône loupe pour un zoom arrière – c’est-à-dire réduire
la hauteur des pistes.
Cette manipulation revient à visualiser une piste de plus. Lorsque toutes les pistes sont
affichées, cette icône apparaît en grisé. Par conséquent, si le Montage ne contient qu’une
seule piste, les deux icônes de loupes seront en gris.

• Vous pouvez également zoomer sur une seule piste, pour la faire occuper
tout l’écran.
Pour cela, cliquez sur le bouton numéroté se trouvant à gauche de la piste afin de faire ap-
paraître le menu local de piste, puis sélectionnez “Zoom”.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 411
Zoomer avec le rectangle de sélection
1. Cliquez sur l’icône Loupe dans le coin supérieur gauche de la vue des
pistes.
Le pointeur prend alors l’aspect d’une flèche à quatre directions avec une loupe.
2. En cliquant, dessinez un rectangle et faites-le glisser dans la vue des pistes
afin d’indiquer la section sur laquelle vous désirez zoomer.
Lorsque vous relâchez le bouton de la souris, la vue des pistes est agrandie de façon à ce
que la section délimitée par le rectangle occupe tout l’écran. Veuillez noter que la vue agran-
die inclura toutes les pistes englobées dans le rectangle – entièrement ou partiellement.

Dessiner un rectangle et relâcher le bouton de la souris…

…agrandit la sélection aux dimensions de l’affichage de la vue des pistes.

• Pour désactiver le rectangle de sélection, cliquez à nouveau sur l’icône,


ou cliquez avec le bouton droit de la souris n’importe où dans la vue des
pistes.
• Il est également possible de sélectionner temporairement le rectangle de
sélection en maintenant [Ctrl] enfoncée et en visant une région vide de la
vue des pistes (ou dans une zone souris utilisée pour la sélection de la ré-
gion).
Voir “À propos des zones souris (pistes audio uniquement)” à la page 427 pour plus de dé-
tails concernant les zones souris.

WAVELAB
19 – 412 Le Montage Audio
Zoomer sur un seul clip audio
Si vous désirez étudier un clip audio en détail, vous pouvez zoomer des-
sus de façon à lui faire occuper tout l’affichage des pistes:
1. Pointez sur le clip audio.
Vérifiez bien que vous ne visez pas une courbe d’enveloppe.
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris.
Un menu contextuel apparaît. Il propose diverses fonctions et réglages concernant les clips.
3. Sélectionnez “Zoom” puis, dans le sous-menu qui apparaît, choisissez
“Clip entier”.
La vue des pistes est alors agrandie aux dimensions du clip.

Zoomer et naviguer dans la vue Éditer


Lorsque la vue Éditer est sélectionnée (en cliquant sur l’onglet Éditer si-
tué en haut de la fenêtre), la zone supérieure affiche une vue générale du
Montage, dans laquelle les clips sont affichés sous forme de barres. Vous
pouvez utiliser cette vue générale pour faire des zooms avant et arrière et
pour naviguer à travers les autres sections du Montage. Pour cela, il suffit
de déplacer et de redimensionner le rectangle de la vue générale :

Le rectangle de la vue générale

• Le rectangle de la vue générale indique la partie du Montage en cours de


visualisation dans la vue des pistes.
• Vous pouvez faire un zoom avant ou arrière, verticalement ou horizontale-
ment, en redimensionnant le rectangle de la vue générale.

Vous pouvez aussi redimensionner horizontalement le rectangle en maintenant [Maj] tout


en cliquant. Cette manipulation déplacera instantanément le coin le plus proche du
rectangle à l’endroit où vous avez cliqué.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 413
• Pour faire apparaître d’autres région du Montage Audio, il suffit de faire glisser le
rectangle de vue générale.
• Cliquer dans une des barres horizontales située hors du rectangle de la vue gé-
nérale fait zoomer la vue des pistes sur le clip correspondant.
Le nombre de pistes visualisé ne change pas.
• Double-cliquer sur une des barres horizontales correspondant à un clip fait zoo-
mer la vue des pistes, horizontalement et verticalement, sur ce clip.
• Un clic droit dans la vue générale fait un zoom arrière sur la vue des pistes, de fa-
çon à rendre tout le Montage Audio visible.
La commande correspondante au clavier est [J].
• Pour identifier un clip dans la vue générale, placez le pointeur sur la barre horizon-
tale le représentant.
Le nom du clip apparaît alors.

Déplacer le curseur de Montage


Pour déplacer le curseur de Montage, il existe trois méthodes : cliquer à
l’endroit désiré, utiliser la barre de transport ou passer par le clavier de
l’ordinateur.
• Vous pouvez cliquer dans la règle, dans une partie vide du Montage ou
dans un clip (partout sauf dans la zone “souris” servant à copier des clips
par glisser, et sur la ligne de l’enveloppe de volume).
Les zones de la souris sont décrites dans la section “À propos des zones souris (pistes
audio uniquement)” à la page 427.

• Les boutons de la barre de Transport fonctionnent comme dans les fenê-


tres audio.
Les boutons d’avance et de retour rapide déplacent la position de lecture en avant ou en
arrière ; les boutons Début et Fin l’envoient directement au début ou à la fin du Montage.

• Les touches “flèche gauche” et “flèche droite” du clavier de l’ordinateur


servent à déplacer le curseur de Montage par pas plus petits.
Si vous maintenez [Ctrl] enfoncée et appuyez sur la touche “flèche gauche” ou “flèche
droite” du clavier de l’ordinateur, le curseur de Montage sautera directement au coin de clip
le plus proche (début ou fin de clip). Il est également possible de déplacer le curseur via les
touches Pg. suiv, Pg. préc, Début et Fin.

WAVELAB
19 – 414 Le Montage Audio
Utilisation des Vues (Instantanés)
Pour se déplacer plus facilement entre les différentes vues et facteurs de
zoom, vous pouvez mémoriser les paramètres d’une vue sous forme d’ins-
tantanés, que vous pouvez appliquer à tout moment. Ces manipulations
s’effectuent dans la vue Vues :

La vue des “Vues”.

Une vue permet de mémoriser les réglages suivants :


• Agrandissements horizontal et vertical.
• Partie (horizontale et verticale) du Montage visualisée dans la vue des pistes.
• Position du curseur de Montage.
• Région sélectionnée (s’il y en a une).

Capturer la vue en cours


Configurez la vue comme désiré, puis cliquez sur l’icône d’appareil photo
noir, ou sélectionnez “Capturer les réglages courants” dans la vue des
Vues : menu Fonctions. Une nouvelle vue vient s’ajouter à la liste.

Mise à jour de vues (ou Instantanés)


Pour mettre à jour une vue existante de façon à y inclure les réglages en
cours, sélectionnez la vue que vous désirez mettre à jour, puis cliquez sur
l’icône bleue d’appareil photo (ou sélectionnez “Mettre à jour la vue sélec-
tionnée en fonction des réglages courants” dans la vue des Vues : menu
Fonctions.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 415
Édition des vues dans la Liste
Pour gérer la liste des vues et éditer les réglages, il suffit d’utiliser les
techniques d’édition de liste standard dans WaveLab :
• Pour masquer/afficher les colonnes, utilisez le menu local colonnes (accessible
en cliquant sur le bouton flèche situé à gauche des colonnes de la liste).
• Modifiez le classement ou redimensionnez les colonnes en faisant glisser dans
les têtes de rubrique.
• Triez les vues en cliquant dans une tête de colonne.
• Changez le nom d’une vue en double-cliquant sur son nom, puis en entrant un
nouveau nom.
• Modifiez d’autres valeurs en utilisant les techniques habituelles d’édition de valeurs.
Les colonnes possèdent les fonctions suivantes :

Colonne Description

Nom Nom de la vue.

Vue Lorsque cette case est cochée, les paramètres de la vue mémorisée
(facteur d’agrandissement et région visible) sont inclus lorsque vous
appliquez la vue.

Curseur Lorsque cette case est cochée, la position mémorisée du curseur est
incluse lorsque vous appliquez la vue.

Position Emplacement mémorisé du curseur de Montage.

Sélection Lorsque la case est cochée, la région de sélection mémorisée est in-
cluse lorsque vous appliquez la vue.

De Début de la zone sélectionnée.

Fin de sélection Fin de la zone sélectionnée.

Longueur Durée de la zone sélectionnée.

Appliquer une vue


1. Vérifiez que les cases à cocher désirées sont activées pour la vue.
Comme décrit dans le tableau ci-dessus, ces cases déterminent si les paramètres de la
vue, la position du curseur de Montage et/ou la région sélectionnée seront modifiés lorsque
vous appliquerez la vue.
2. Cliquez sur le bouton numéroté situé à gauche de la vue dans la liste, ou
sélectionnez la vue et sélectionnez “Appliquer la vue sélectionnée” depuis
la vue Vues : menu Fonctions.

WAVELAB
19 – 416 Le Montage Audio
Supprimer des vues
Pour supprimer une vue, il suffit de la sélectionner puis de cliquer sur
l’icône de poubelle, ou de sélectionner “Détruire la vue sélectionnée” de-
puis la vue Vues : menu Fonctions.

Annuler des changements de vue et de position


Les changements de zoom, de vue et de position disposent d’un histori-
que d’annulation séparé. Vous pouvez par conséquent annuler une ou
plusieurs modifications, en procédant comme ceci :
• Pour annuler le changement le plus récent dans une vue, cliquez sur la
flèche gauche verte située dans le coin supérieur gauche de la vue des
pistes (ou appuyez sur la touche [7] du pavé numérique).
Vous pouvez répéter cette procédure tant qu’il reste des modifications à annuler (autrement
dit, tant que la flèche gauche verte reste allumée). Cet historique des annulations concerne
les modifications de facteurs de zoom, de paramètres de vue et de position du curseur.

• Pour rétablir une modification de vue déjà annulée, il suffit de cliquer sur
la flèche droite jaune située dans le coin supérieur gauche de la vue des
pistes (ou d’appuyer sur la touche [8] du pavé numérique).

Élargir au maximum la fenêtre de Montage Audio


Si vous cliquez sur l’icône représentant une double flèche, située dans le
coin supérieur gauche de la vue des pistes, la fenêtre de Montage est
élargie horizontalement aux dimensions de l’écran.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 417
Lecture
Dans un Montage Audio, la lecture s’effectue pratiquement de la même
façon que dans les fenêtres audio. Il y a toutefois quelques petits détails
supplémentaires à noter :
• Les pistes audio sont normalement assignées via la Section Maître.
Vous pouvez ainsi ajouter des effets globaux au Montage Audio, ou créer, grâce à la fonc-
tion Render, un fichier audio de mixage, des fichiers audio séparés dans le cas d’un Mon-
tage multicanal ou un CD Audio simplifié intermédiaire (voir “Mixage – la fonction
Transformation (Render)” à la page 554).
Vous pouvez également choisir d’assigner l’audio d’une piste à la piste située au-dessus
(voir “À propos de l’option de sortie “vers la piste du dessus”” à la page 508), pour utiliser
des effets de clip permettant de moduler les signaux audio d’entrée (compresseurs utilisés
en mode “entrée latérale”, atténuation automatique ou ducking, etc.).
L’assignation s’effectue via les options “Router vers…” du menu local de piste.

• Les paramètres de boucle apparaissant dans le Bloc de Lecture s’appliquent


comme dans les fenêtres audio.
Si le mode “Jouer la sélection en boucle” est sélectionné, la lecture s’effectuera en boucle
entre les positions définies par la sélection de région en cours (voir “Zones de sélection” à
la page 433). Cette région sélectionnée peut se trouver sur n’importe quelle piste – vous
pouvez même effectuer votre “sélection” sur une piste vide. La position verticale de la ré-
gion sélectionnée n’a aucune importance pour la lecture en boucle : seules les limites gau-
che et droite de la sélection importent.

WAVELAB
19 – 418 Le Montage Audio
Mute et Solo
Pour rendre muettes ou écouter en solo des pistes du Montage, il suffit
de cliquer sur les boutons correspondants, situés dans la région de con-
trôle des pistes.
Solo Mute

• Notez qu’une piste est muette (Mute) lorsque le bouton vert est éteint.
• Notez qu’une piste est en solo lorsque le bouton Solo est bleu (allumé).
• Les boutons Solo sont exclusifs : autrement dit, le solo ne peut être activé que sur
une piste à la fois.
Toutefois, vous pouvez rétablir l’écoute d’une combinaison d’autres pistes lorsqu’un solo
est activé, en désactivant le bouton Mute à la main.

Rendre muet (Mute) un clip


Il est également possible de rendre muet un clip :
1. Faites un clic droit n’importe où sur le clip que vous désirez rendre muet
(sauf sur une courbe d’enveloppe).
Le menu contextuel du clip apparaît.
2. Sélectionnez “Muter” dans le menu.
Le clip est alors rendu muet, ce qui est indiqué de trois façons :
• Le clip apparaît en une autre couleur (par défaut, en gris) lorsqu’il n’est pas sélec-
tionné.
• L’option “M” est activé dans la vie Clips (voir “Les colonnes” à la page 461).
• L’option “Muter” est cochée dans le menu contextuel du clip.
• Pour rétablir le clip en écoute, faites à nouveau apparaître le menu con-
textuel du clip, et désactivez l’option “Muter”.
• Pour rendre muets ou non tous les clips sélectionnés, déroulez la vue Édi-
ter : menu Sélectionner, et sélectionnez “Muter/Démuter tous les clips
sélectionnés”.
Il est également possible de rendre muette une région sélectionnée dans
un clip, en utilisant l’enveloppe volume, voir “Rendre muette (Mute) une
région sélectionnée dans un clip” à la page 473.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 419
Témoin d’activité de piste

Le témoin d’activité de piste

Le témoin d’activité de piste se trouve vers la droite de la région de con-


trôle des pistes. Il indique le volume des pistes audio. Il n’est pas sensé
donner une indication exacte du niveau mais plutôt une vue d’ensemble
des pistes qui relisent de l’audio à un moment donné, et leur niveau ap-
proximatif.

À propos des faders de gain de piste

Les faders de gain de piste sont situés à gauche du témoin d’activité


dans la région de contrôle des pistes. Ils offrent un moyen simple d’ajus-
ter le niveau de tous les clips d’une piste audio.
• Le gain de piste est indépendant de l’enveloppe de volume et du gain du
clip.
• Le gain de piste peut être réduit jusqu’à -48 dB, et augmenté jusqu’à 6 dB.
Si vous modifiez le niveau en faisant glisser les faders, les poignées du fader passent de la
couleur grise à rouge/bleue pour indiquer que le niveau a été modifié et n’est plus le réglage
par défaut de 0 dB. Si vous pointez sur les faders, le réglage de gain actuel est affiché.

• Dans la chaîne audio, le gain de piste affecte le niveau après les effets de
piste et avant la Section Maître.

WAVELAB
19 – 420 Le Montage Audio
• Le témoin d’activité ne reflète pas le réglage de gain de piste, pas plus
qu’il n’est représenté dans la forme d’onde.
• Appuyez sur [Maj] et faites glisser la poignée du fader pour modifier le
niveau séparément pour les côtés gauche et droit d’une piste stéréo.
Appuyez sur [Ctrl] et cliquez sur le fader pour ramener le niveau à 0 dB.

Lecture de clips et de sélections


En cours d’édition et de réarrangement dans un Montage Audio, il peut se
révéler utile de pouvoir écouter séparément des clips ou des sélections.
Pour cela, il faut passer par le menu contextuel du clip :
1. Faites un clic droit sur le clip que vous désirez lire (ne cliquez pas sur la
courbe d’enveloppe, ce qui ouvrirait un autre menu contextuel, voir “Affi-
cher/masquer les courbes d’enveloppe de volume” à la page 469).
Le menu contextuel du clip apparaît.

Le menu contextuel du clip

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 421
2. Sélectionnez une des options de lecture.
”Jouer le clip” permet de lire le clip sur lequel vous avez cliqué.
”Jouer la sélection du clip” permet de ne lire que la région sélectionnée (cette option n’est
disponible que si vous avez effectué au préalable une sélection dans le clip, voir “Zones de
sélection” à la page 433).
”Jouer (avec pré-lecture)” lit le clip sur lequel vous avez cliqué, en démarrant un peu avant
le clip. La durée de pré-lecture se règle via le paramètre “Durée de pré-lecture…” de l’on-
glet Gravure CD du dialogue Préférences.

Lecture de toutes les pistes de la zone sélectionnée


Si vous avez effectué une sélection (voir “Zones de sélection” à la page
433), vous pouvez ne lire que cette partie du Montage. C’est une façon
rapide de n’écouter qu’une petite section du Montage :
1. Faites glisser avec la souris de façon à sélectionner une région, soit à l’in-
térieur d’un clip, soit dans une partie vide d’une piste.
2. Faites un clic droit dans la règle.
Le menu local de la règle apparaît.

3. Sélectionnez “Jouer la sélection” dans le menu local, ou appuyez sur [F6].


Toutes les pistes audio qui ne sont pas muettes comprises dans la région sélectionnée
sont lues.

Si vous utilisez cette méthode de lecture, les paramètres du Bloc de Lec-


ture concernant la boucle ne sont pas pris en compte. Si vous désirez lire la
sélection en boucle, appuyez sur [Maj] - [F6].

WAVELAB
19 – 422 Le Montage Audio
Utilisation de la fonction Shuttle
Comme décrit au paragraphe “Utilisation de la fonction Jog/Shuttle” à la
page 149, la fonction Shuttle peut être considérée comme une lecture
avec un contrôle permanent de la direction et de la vitesse de défilement.
Elle fonctionne de la même façon dans le Montage Audio que dans les fe-
nêtres audio :
1. Activez le bouton Jog/Shuttle dans le Bloc de Lecture (ou appuyez sur
[F10]).
Une ligne verticale apparaît alors au milieu de la fenêtre du Montage Audio, et le pointeur
prend l’apparence d’un haut-parleur.
2. Cliquez et maintenez le bouton de la souris enfoncé à gauche ou à droite
de la ligne verticale.
Cliquer à gauche de la ligne lira l’audio à l’envers. La vitesse de lecture est pour sa part dé-
terminée par la distance séparant la ligne du pointeur : plus vous déplacez le pointeur loin
de la ligne, plus la lecture sera rapide.

• La vitesse de lecture est indiquée dans la ligne d’information.


”1.00” correspond à la vitesse normale de lecture. Des valeurs négatives indiquent une lec-
ture à l’envers.
3. Pour arrêter la lecture, relâchez le bouton de la souris.

Quand vous avez fini, de désactivez le bouton Jog/Shuttle dans le Bloc de


Lecture (en cliquant dessus, en appuyant sur [F10] ou en utilisant Stop).

• Vous pouvez aussi contrôler la fonction Shuttle via une molette de pitch
bend MIDI.
Voir “Utiliser une molette de Pitch Bend MIDI pour contrôler la fonction Shuttle” à la page 150.

Utilisation de la fonction Jog


Comme décrit au paragraphe “Utilisation de la fonction Jog/Shuttle” à la
page 149, la fonction Jog peut être considérée comme une façon de faire
glisser l’audio devant un “point de lecture”, un peu comme faire défiler à la
main la bande d’un magnétophone à bobine devant la tête de lecture.
Cette fonction possède ici un comportement différent de celui en vigueur
dans les fenêtres audio.
1. Activez le bouton Jog/Shuttle dans le Bloc de Lecture (ou appuyez sur
[F10]).
Une ligne verticale apparaît alors au milieu de la fenêtre du Montage Audio : elle matérialise
la “tête de lecture”. De surcroît, la région située au-dessus de la règle devient violette.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 423
2. Pointez dans la région violette située au-dessus de la règle.

3. Cliquez et faites glisser vers la gauche ou vers la droite afin de faire défiler
l’audio devant la “tête de lecture”.
Les données audio sont alors lues à l’endroit si vous faites glisser l’audio vers la gauche, à
l’envers si vous faites glisser vers la droite, à la vitesse à laquelle vous faites glisser.

N’oubliez pas, quand vous avez fini, de désactiver le bouton Jog/Shuttle


dans le Bloc de Lecture (en cliquant dessus, en appuyant sur [F10] ou en
utilisant Stop).

Lecture depuis la règle


Vous pouvez utiliser la règle pour aller rapidement à un emplacement dé-
terminé, puis lancer la lecture depuis ce point :
• Double-cliquer dans la règle lance la lecture depuis cet emplacement.
La lecture se poursuit jusqu’à ce que vous appuyiez sur Stop (ou jusqu’à la fin du Montage).

• Si vous double-cliquez dans la règle et maintenez le bouton de la souris


enfoncé, la lecture démarrera depuis cet emplacement et s’arrêtera lors-
que vous relâcherez le bouton de la souris.
Une fois la lecture arrêtée, le curseur de Montage retournera à l’endroit où il se trouvait lors-
que vous avez cliqué. C’est un moyen commode pour aller rapidement à certains endroits
du Montage pour les écouter.

• Si vous cliquez une fois dans la règle en cours de lecture, la tête de lec-
ture ira directement à l’emplacement correspondant.
Ainsi vous pouvez même “sauter” d’une fenêtre de document à une autre.

WAVELAB
19 – 424 Le Montage Audio
Enregistrement
Si vous disposez d’une carte audio équipée de plusieurs entrées et d’un
pilote ASIO vous pouvez enregistrer un maximum de 8 canaux simultané-
ment. Le réglage et l’enregistrement multicanal est décrit au paragraphe
“Enregistrement multicanal” à la page 549.

Il est possible d’enregistrer de l’audio et de le faire apparaître directement


sous forme d’un clip dans le Montage Audio. Il existe plusieurs méthodes
pour cela :

En utilisant le menu local de piste


1. Positionnez le curseur de Montage là où vous désirez voir apparaître le
clip enregistré.
2. Sélectionnez “Enregistrer au curseur” dans le menu local de piste de la
piste désirée.
Le dialogue Enregistrer apparaît alors. L’option “Ajouter à la piste sélectionnée du mon-
tage” est activée automatiquement, et le mode stéréo ou mono est automatiquement sélec-
tionné selon la piste sélectionnée.
3. Procédez comme lorsque vous enregistrez dans une fenêtre audio.
Une fois l’enregistrement terminé, un clip est créé à l’emplacement du curseur.

En utilisant le menu local de piste en cours de lecture


1. Lancez la lecture.
2. Sélectionnez “Enregistrer au curseur” dans le menu local de piste de la
piste désirée.
Le dialogue Enregistrer apparaît alors, comme dans l’exemple précédent.
3. Procédez aux réglages comme lorsque vous enregistrez dans une fenêtre
audio.
4. Activez l’enregistrement.
Le clip sera inséré à l’emplacement où se trouvait le curseur de Montage à l’instant où vous
avez activé l’enregistrement. Si vous passez par la fonction Pause avant d’activer l’enregis-
trement, vous bénéficierez d’une durée de “pré-lecture” fonction de la taille de la Présélec-
tion de Pause, ce qui vous permet de récupérer les données audio arrivées juste avant que
vous n’activiez l’enregistrement.

En utilisant le bouton Enregistrer


1. Sélectionnez une piste en cliquant sur sa région de contrôle des pistes.
2. Si vous le désirez, activez la lecture.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 425
3. Cliquez sur le bouton Enregistrer dans le Bloc de Lecture, ou appuyez sur
la touche [*] du clavier numérique.
Le dialogue Enregistrement apparaît alors.
4. Assurez-vous que la case à cocher “Ajouter à la piste sélectionnée du
montage” est activée.
5. Procédez comme lorsque vous enregistrez dans une fenêtre audio.
Une fois l’enregistrement terminé, un clip sera inséré à l’emplacement du curseur ou, si la
lecture était activée, à l’emplacement où se trouvait le curseur de Montage à l’instant où
vous avez activé l’enregistrement.

Quelques détails à noter


• Si vous désirez effectuer un enregistrement stéréo, assurez-vous que vous
avez sélectionné une piste stéréo.
• Si l’option “Fichier temporaire” est sélectionné lorsque vous enregistrez, le
clip se référera à un fichier sans titre, non sauvegardé, “invisible”.
Si vous essayez de sauvegarder un Montage faisant référence à de tels fichiers temporai-
res, WaveLab vous demandera de sauvegarder ces fichiers (car le logiciel a besoin de con-
naître les noms de ces fichiers pour établir les références).

Lecture en cours d’enregistrement


Lorsque vous enregistrez dans un environnement multipiste, il est souvent
souhaitable de pouvoir lire, en cours d’enregistrement, les pistes déjà en-
registrées : c’est ce qu’on appelle, en langage de métier, un overdub.
Pour que cette technique soit utilisable dans un Montage Audio, les con-
ditions suivantes doivent être satisfaites :
• Votre carte audio doit pouvoir fonctionner en mode Full Duplex (pilotes
MME/WMA uniquement).
En d’autres termes, votre carte doit être capable d’enregistrer et de lire simultanément. Si
vous n’êtes pas sûr de ce point, consultez le mode d’emploi de la carte audio. Les pilotes
ASIO permettent toujours l’enregistrement et la lecture simultanés.
• L’option Arrêter lecture si enregistrement ou VU-mètre doit être désacti-
vée dans le dialogue Réglages de l’enregistrement.
Si cette option est activée, WaveLab vous demandera avant de commencer l’enregistre-
ment s’il doit la désactiver pour vous.

WAVELAB
19 – 426 Le Montage Audio
Écoute du signal enregistré (Monitoring)
WaveLab ne gère pas par lui-même le monitoring (écoute de contrôle
pendant l’enregistrement, obtenue en renvoyant le signal d’entrée vers la
sortie). Si vous voulez entendre le signal que vous enregistrez, deux mé-
thodes sont possibles :
• Passer par une console externe.
Autrement dit, relier les sources sonores (y compris les sorties de la carte audio) aux entrées
de la console, envoyer les généraux de la console vers l’ampli et les enceintes, et passer par
les départs ou les bus pour envoyer les signaux d’entrée désirés vers les entrées de la carte
audio pour enregistrement. C’est nécessaire pour éviter d’enregistrer les pistes de fond.

• Utiliser l’utilitaire “Mixer” de la carte audio.


De nombreuses cartes audio permettent de renvoyer “en interne” le signal d’entrée aux sor-
ties de la carte. Pour plus de détails, veuillez consulter le mode d’emploi de votre carte audio.

Réarrangement des positions de clips


À propos des zones souris (pistes audio uniquement)
Pour changer la position de clips dans le Montage Audio, il suffit de cli-
quer dessus et de les faire glisser avec la souris. Toutefois, les résultats
obtenus par ce glisser dépendent de l’endroit où vous avez cliqué dans le
clip. Les différentes régions d’un clip portent le nom de zones souris.
Zone la plus haute du clip Zone haute du clip

Bord haut du clip Bord haut du clip

Bord bas du clip


Bord bas du clip

Zone la plus basse du clip Zone basse du clip

Par défaut, les zones souris possèdent les fonctionnalités suivantes :


Zone souris Fonction

Zone la plus haute Copier le clip par glisser , voir “Duplication de clips” à la page 439.
du clip

Zone haute du clip Sélectionner une étendue, voir “Zones de sélection” à la page 433.

Zone basse du clip et Sélectionner clips et déplacer clips par glisser (voir “Sélection de
Zone la plus basse du clip clips” à la page 430 et “Déplacement de clips” à la page 435).

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 427
Zone souris Fonction

Bord haut du clip et Déplacer clips en faisant glisser leurs bords (source audio “fixe”,
Bord bas du clip voir “Redimensionner des clips” à la page 442).

Comme vous pouvez le constater, certaines zones souris ont la même


fonctionnalité par défaut. Pour modifier cela, il suffit d’utiliser les sous-
menus Zones souris dans la vue Éditer : menu Options.
• Lorsque vous faites passer le pointeur au-dessus d’une zone souris, la ligne
d’informations indique en clair l’action correspondante.
Comme décrit au paragraphe “Symboles apparaissant dans la ligne d’information” à la
page 394, elle indique aussi si des fonctions supplémentaires sont accessibles en mainte-
nant enfoncées des touches préfixes.

Magnétisme
Lorsque vous déplacez et éditez des clips, il est souvent utile de pouvoir
les juxtaposer à d’autres clips, ou les aligner sur des emplacements parti-
culiers du Montage. Pour faciliter ce genre de manipu-lation, il est possi-
ble de rendre certaines positions “magnétiques”.
Ce réglage s’effectue dans le sous-menu Bornes magnétiques de la vue
Éditer : menu Options.

Option Description

Début du Montage Début du Montage Audio.


Audio

Point d’alignement Emplacement à l’intérieur d’un clip fixé via le menu contextuel du clip,
des clips voir “Utiliser des points d’alignement” à la page 449.

Début des clips Début d’un clip.

WAVELAB
19 – 428 Le Montage Audio
Option Description

Fin des clips Fin d’un clip.

Unités de temps Unités temporelles affichées sur la règle (même principe qu’avec les
emplacements des lignes de la grille lorsque la grille temporelle – Uni-
tés – est activée). L’espacement de ces graduations est déterminé par
le facteur d’agrandissement horizontal. Pour plus d’informations con-
cernant la règle et la grille temporelle, voir “La règle” à la page 395.

Marqueurs du Marqueurs dans la fenêtre de Montage Audio, voir “Utilisation des


Montage Audio marqueurs dans le Montage” à la page 519.

Marqueurs de Marqueurs présents dans les fichiers audio originaux, auxquels les
source audio clips se réfèrent, voir “Utilisation des marqueurs dans le Montage” à la
page 519.

Bords de l’étendue Début et fin d’une région sélectionnée dans le Montage Audio.
sélectionnée

Curseur Position du curseur du Montage.

Activation de la fonction d’alignement


Une fois l’option de magnétisme choisie dans Bornes magnétiques, il suf-
fit, pour activer la fonction d’alignement, de cliquer sur l’icône “Autoriser
les alignements” dans la vue Éditer (ou d’appuyer sur la touche [N]).

À présent, dès que vous déplacerez ou redimensionnerez un clip et ses


bords (ou ses points d’alignement) se trouveront près d’un emplacement
“magnétique”, les deux phénomènes suivants se produiront :
• Le clip s’alignera par rapport à cet emplacement “magnétique”.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 429
• Une “étiquette” apparaîtra pour indiquer sur quoi le clip s’est aligné.

Pour désactiver l’alignement magnétique, cliquez à nouveau sur l’icône,


ou appuyez sur la touche [N].

Sélection de clips
Pour sélectionner un clip (pour le copier, le supprimer, etc.), cliquez dans
la zone souris correspondante à la fonction “Sélectionner/Déplacer clip”
(par défaut, la zone la plus basse du clip).

Les clips sélectionnés apparaissent normalement dans une couleur différente, que vous
pouvez choisir librement comme indiqué au paragraphe “Personnaliser les couleurs” à la
page 776.

• Vous pouvez sélectionner plusieurs clips en [Ctrl]-cliquant dessus.


Cette manipulation de sélection d’objets multiples est un classique des logiciels Windows.

• Cliquer en maintenant [Maj] enfoncée permet de sélectionner une série


de clips consécutifs (sur la même piste).
Ici encore, cette façon de sélectionner plusieurs objets d’un coup est un classique des lo-
giciels Windows, à ne pas confondre avec la sélection partielle, voir “Zones de sélection” à
la page 433.

WAVELAB
19 – 430 Le Montage Audio
• Si vous maintenez enfoncées [Ctrl] et [Maj] en cliquant, vous pouvez créer
un rectangle de sélection permettant de sélectionner plusieurs clips sur
plusieurs pistes.
Tous les clips englobés ou touchés par le rectangle sont sélectionnés.

Si vous maintenez [Ctrl] et [Maj], le curseur prend la forme d’une flèche de sélection.

En utilisant le menu Sélectionner


Vous trouverez dans la vue Éditer : menu Sélectionner plusieurs options
permettant de sélectionner des clips :

Option Description

Sélectionner tous les clips Sélectionne tous les clips du Montage.

Sélectionner les clips de Sélectionne tous les clips de la piste sélectionnée (la piste dont
la piste sélectionnée la région de Contrôle des pistes apparaît en vidéo inverse).

Sélectionner tous les clips Sélectionne tous les clips sur toutes les pistes qui se trouvent
inclus dans la sélection (sur en entier inclus dans l’intervalle de sélection.
toutes les pistes)

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 431
Option Description

Sélectionner tous les clips Sélectionne tous les clips de la piste sélectionnée dont le point
à gauche du curseur de fin se situe à gauche du curseur de Montage.
(piste sélectionnée)

Sélectionner tous les clips Sélectionne tous les clips, sur toutes les pistes, dont le point
à gauche du curseur de fin se situe à gauche du curseur de Montage.
(toutes les pistes)

Sélectionner tous les clips Sélectionne tous les clips de la piste sélectionnée dont le point
à droite du curseur de fin se situe à droite du curseur de Montage.
(piste sélectionnée)

Sélectionner tous les clips Sélectionne tous les clips, sur toutes les pistes, dont le point
à droite du curseur de fin se situe à droite du curseur de Montage.
(toutes les pistes)

Inverser la sélection Désélectionne tous les clips actuellement sélectionnés et sé-


lectionne tous les autres clips du Montage.

Désélectionner Désélectionne tous les clips actuellement sélectionnés.


tous les clips

Verrouiller/Déverrouiller Verrouille tous les clips sélectionnés (ou les déverrouille s’ils
tous les clips sélectionnés étaient déjà verrouillés). Voir “Déverrouiller un clip verrouillé” à
la page 448.

Muter/Démuter tous les Mute (coupe le son) tous les clips sélectionnés (ou les rétablit à
clips sélectionnés l’écoute s’ils étaient déjà mutés). Voir “Rendre muet (Mute) un
clip” à la page 419.

WAVELAB
19 – 432 Le Montage Audio
À propos des clips sélectionnés et mis au premier plan
Le programme établit une différence entre clips sélectionnés et clips mis
au premier plan :
• Un clip sélectionné est un clip que vous avez sélectionné en utilisant une
des procédures décrites ci-dessus.
Plusieurs clips peuvent être sélectionnés en même temps.

• Le clip mis au premier plan est le clip que vous avez sélectionné (ou édité,
ou sur lequel vous avez tout simplement cliqué) le dernier.
Un seul clip peut être mis au premier plan à un instant donné. Par défaut, le clip mis au pre-
mier plan se distingue par son étiquette qui apparaît en vidéo inverse dans sa boîte.

Cliquer sur le clip sélectionné à droite le met au premier plan.

Zones de sélection
Une zone de sélection correspond à une région sélectionnée dans un
clip. La zone de sélection peut se trouver entièrement ou partiellement
englobée dans un clip, ou dans une section vide de la piste. Les zones de
sélection possèdent plusieurs usages :
• Édition de clips – par exemple, couper ou supprimer la zone de sélection, ou éli-
miner le reste du clip pour ne conserver que la zone de sélection (voir “Redimen-
sionner par rognage” à la page 444).
• Création d’un nouveau clip, en faisant glisser la zone de sélection dans une autre
piste.
• Ouverture d’une fenêtre audio contenant le fichier audio source avec la zone de
sélection, en faisant glisser la zone de sélection sur le bureau de WaveLab.
• Lecture de la zone de sélection, limitée à un seul clip ou élargie à tout le Montage
(voir “Lecture de clips et de sélections” à la page 421).
• Lecture en boucle de la zone de sélection, en activant le mode boucle et en acti-
vant “Jouer la sélection en boucle” dans le Bloc de Lecture.
Pour créer une zone de sélection, procédez comme ceci :
• Pour créer une zone de sélection dans une partie vide de piste, il suffit de
cliquer puis de faire glisser avec la souris comme lorsque vous sélection-
nez de l’audio dans une fenêtre audio.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 433
• Pour créer une zone de sélection dans un clip, il faut procéder de même,
sauf que le pointeur doit se trouver dans une zone souris à laquelle a été
assignée la fonction “Sélectionner une étendue” (par défaut, la zone haute
du clip).

Lorsque le pointeur se trouve dans la zone souris assurant la fonction “Sélectionner une
étendue”, il prend la forme de l’outil Sélection.

• Lorsque vous créez la zone de sélection en faisant glisser la souris, les


points de début, de fin et la durée de cette zone apparaissent dans la li-
gne d’information.
• Si vous double-cliquez dans la zone souris à laquelle a été assignée la
fonction “Sélectionner une étendue”, une zone de sélection est automati-
quement créée, englobant tout le clip ou seulement la partie comprise en-
tre les marqueurs les plus proches (s’il y en a).
Dans ce dernier cas, triple-cliquer étendra la sélection à tout le clip. Si vous maintenez en-
foncé le bouton de la souris après avoir double-cliqué, vous pouvez étendre la zone de sé-
lection par “blocs” (clips ou zones délimitées par des marqueurs).

• Pour redimensionner une zone de sélection, il suffit de [Maj]-cliquer ou de


faire glisser ses bords, comme dans les fenêtres audio.
• Comme dans les fenêtres Audio, vous pouvez activer/désactiver la sélec-
tion en appuyant sur [Esc].
• Pour désactiver une zone de sélection, cliquez n’importe où ailleurs dans
le Montage.

WAVELAB
19 – 434 Le Montage Audio
Déplacement de clips
Pour déplacer un clip, procédez comme ceci :
1. Si vous désirez déplacer plusieurs clips, il faut d’abord les sélectionner.
2. Positionnez le pointeur sur le clip, dans la zone souris à laquelle est assi-
gnée la fonction “Sélectionner/Déplacer clip” (par défaut, la zone basse
du clip).
Le pointeur prend la forme d’une flèche à quatre branches.

3. Cliquez sur le(s) clip(s), puis faites-le(s) glisser dans n’importe quelle
direction.
Lorsque vous déplacez le(s) clip(s), la ligne d’information indique la position du ou des
clip(s) que vous faites glisser.

• Les clips s’aligneront sur les bornes magnétiques, s’il en existe, voir “Ma-
gnétisme” à la page 428.
• Si vous déplacez les clips latéralement, les réglages d’association auto-
matique sont pris en compte, comme décrit ci-après.
Si vous déplacez le clip sur une autre piste, l’auto-association est provisoirement désacti-
vée, jusqu’à ce que vous relâchiez le bouton de la souris.

• Si vous cliquez sur un clip, maintenez enfoncé le bouton de la souris puis


appuyez sur [Maj], le déplacement sera restreint à la verticale.
Cette restriction peut s’avérer très utile si vous désirez déplacer un clip sur une autre piste
sans modifier accidentellement sa position horizontale.

• Vous ne pouvez pas déplacer de clips mono sur des pistes stéréo, et
vice-versa.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 435
Déplacement avec association automatique
Il existe quatre options dans la vue Éditer : menu Options, deux options
affectant le résultat d’un déplacement horizontal des clips : auto-associa-
tion piste et auto-association globale, auto-association Clip (même piste)
et auto-association Clip (toutes les pistes). Il existe aussi des icônes pour
chacune de ces options dans la barre d’outils dans la vue Éditer :
Auto-association globale Auto-association de Clip (toutes les pistes)

Auto-association de piste Auto-association de Clip (même piste)

• Si l’association automatique de pistes est activée, lorsque vous déplacez un clip


latéralement, tous les clips situés à sa droite dans la piste de destination seront
déplacés du même montant.
• Si l’association automatique globale est activée, lorsque vous déplacez un clip la-
téralement, tous les clips situés à sa droite dans tout le Montage Audio seront dé-
placés du même montant.
• Si l’option auto-association Clip (même piste) est activée, lorsque vous déplacez
un clip latéralement, tous les clips superposés ou qui sont juxtaposés bord à bord
sur cette piste seront déplacés conjointement.
• Si l’option auto-association Clip (toutes les pistes) est activée, lorsque vous dé-
placez un clip latéralement, tous les clips connectés verticalement ou horizontale-
ment dans le Montage seront déplacés.

Ici, l’option auto-association Clip (toutes les pistes) est activée. Si vous déplacez
latéralement le clip sélectionné…

WAVELAB
19 – 436 Le Montage Audio
…tous les clips qui sont “connectés” verticalement ou horizontalement seront aussi
déplacés.

Déplacement et alignement à autre clip


Si vous alignez des clips de façon à ce qu’un clip se termine exactement
là où l’autre commence (cet alignement peut être facilité par des bornes
magnétiques), les formes d’onde ne se “raccorderont” probablement pas
à l’endroit d’intersection. Ceci provoquera une brusque saute de niveau,
se traduisant éventuellement par des parasites audio comme des craque-
ments ou des écrêtages.
Pour remédier à ce problème, activez l’option “Créer un fondu enchaîné
optimisé lors de l’alignement sur un autre clip”, dans la vue Éditer : menu
Fondu (ou cliquez sur l’icône correspondante).

L’icône correspondant à la fonction “Créer un fondu enchaîné optimisé lors de


l’alignement sur un autre clip”.

Lorsque cette fonction est activée et que vous déplacez un clip de façon
à ce que son début s’aligne à la fin d’un autre clip, voici ce qui se passe :
1. WaveLab explore les formes d’onde des clips, tentant de trouver des em-
placements où les formes d’onde des clips correspondent le mieux.
C’est le même processus de correspondance automatique de phase que dans la vue Zoom
(voir “La vue Zoom” à la page 455). Vous pouvez spécifier la section sur laquelle le logiciel
doit effectuer ses recherches, en entrant une valeur pour le paramètre “Étendue de recher-
che” dans la vue Zoom : menu Options.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 437
2. WaveLab modifie alors légèrement la position du clip que vous venez de
déplacer, de façon à obtenir la meilleure correspondance possible entre
les formes d’onde.
Un court fondu enchaîné est alors créé. Pour plus de détails concernant les fondus enchaî-
nés, voir “Utilisation des fondus enchaînés (Crossfade)” à la page 486.

Veuillez noter que cette fonction ne s’applique que si vous déplacez de la


droite vers la gauche, c’est-à-dire si vous alignez le clip déplacé à la fin du
clip situé à sa gauche.

À propos des recouvrements de clips


Si vous le désirez, vous pouvez déplacer des clips de façon à les faire se
recouvrir sur une même piste. Rappelez-vous toutefois les particularités
suivantes :
• Les pistes du Montage Audio sont polyphoniques : autrement dit, chacune peut
lire simultanément plusieurs clips se recouvrant.
Les recouvrements de clips seront transparents, ce qui permet de distinguer les clips du
dessous et leurs formes d’onde.
• Pour sélectionner un clip recouvert (du dessous), double-cliquez dans la zone
souris à laquelle a été assignée la fonction “Sélectionner/Déplacer clip” (par dé-
faut, la zone la plus basse du clip).
• Il existe des options d’automatisation de fondus enchaînés, permettant d’ajuster
automatiquement les courbes d’enveloppe de volume lorsque vous faites se re-
couvrir des clips.
Cette procédure est décrite au paragraphe “Utilisation des fondus enchaînés (Crossfade)”
à la page 486.

Déplacer les clips sélectionnés sur leur empreinte temporelle BWF


Si un clip est référencé à un fichier BWF (Broadcast Wave File) conte-
nant des informations de timecode, vous avez la possibilité de déplacer
ce clip sur la position contenue dans le fichier source. C’est utile si vous
avez importé des fichiers BWF d’une autre application intégrant des infor-
mations d’empreinte temporelle dans les fichiers.
• Sélectionnez tous les clips que vous désirez déplacer de cette façon,
puis sélectionnez “Déplacer les clips sélectionnés sur leur empreinte
temporelle BWF” dans la vue Clips : menu Fonctions.
Tous les clips seront déplacés en fonction des positions temporelles intégrées dans le
fichier source.

WAVELAB
19 – 438 Le Montage Audio
Mise à jour des empreintes temporelles BWF (clips sélectionnés)
Cette option concerne la précédente, et elle peut servir à mettre à jour les
informations d’empreinte temporelle dans le fichier source si vous avez
déplacé les clips.
• Si vous sélectionnez cette options, vous devrez sauvegarder à nouveau le
fichier source afin de mémoriser les changements.

Duplication de clips
Pour effectuer une copie d’un clip, procédez comme ceci :
1. Pour copier plusieurs clips, il faut les sélectionner au préalable.
2. Positionnez le pointeur au-dessus du clip, dans la zone souris à laquelle a
été assignée la fonction “Tirer/Copier clip” (par défaut, la zone la plus
haute du clip).

3. Cliquez et faites glisser le(s) clip(s) dans n’importe quelle direction.


Lorsque vous faites glisser le(s) clip(s), une ligne pointillée indique où le premier des clips
copiés se terminera. Cette position apparaît également dans la ligne d’information (voir “La
ligne d’information” à la page 393).
4. Relâchez le bouton de la souris.
Si vous n’avez fait glisser qu’un seul clip, le menu local options d’insertion apparaît (voir
“Les options d’insertion” à la page 406). Sélectionnez une de ces options pour insérer le
duplicata du clip. Si vous avez fait glisser plusieurs clip, les duplicata sont insérés en tenant
compte des réglages d’association automatique, comme décrit ci-dessus.

• Le(s) clip(s) s’aligneront sur n’importe quel borne magnétique activé, voir
“Magnétisme” à la page 428.
• Il est impossible de copier des clips mono sur des pistes stéréo et vice-
versa.
• Vous pouvez aussi dupliquer toute une piste, en incluant tous ses clips,
en sélectionnant “Cloner la piste” dans le menu local de piste.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 439
Duplication avec auto-association
Si vous copiez plusieurs clips à la fois, deux des réglages d’association
automatique effectués dans la vue Éditer (voir “Déplacement avec asso-
ciation automatique” à la page 436) affecteront le résultat :
• Si l’auto-association de pistes est activée lorsque vous dupliquez des
clips, tous les clips présents sur la piste de destination et situés à droite
de la nouvelle copie seront décalés vers la droite, de façon à “faire de la
place” pour les nouveaux clips.
• Si c’est l’auto-association globale qui est activée lorsque vous dupliquez
les clips, tous les clips de tout le Montage Audio situés à droite de la nou-
velle copie seront décalés vers la droite, de façon à “faire de la place”
pour les nouveaux clips.

Répétition de clips
1. Si vous ne connaissez pas exactement combien de copies (clones) vous
désirez, mais que vous savez où doit arriver le dernier clip copié, position-
nez le curseur de Montage à cet emplacement.
2. Cliquez sur le clip avec le bouton droit de la souris, de façon à faire appa-
raître le menu contextuel du clip.
3. Sélectionnez “Répéter le clip…”.
Le dialogue Répéter le clip apparaît alors.

4. Vous pouvez soit sélectionner l’option “Nombre” et spécifier le nombre


exact de copies désiré, soit sélectionner “Répéter jusqu’au curseur”.

WAVELAB
19 – 440 Le Montage Audio
5. Sélectionnez une des options de Placement :

Option Description

Placer les clips les Place la copie à la suite du clip, avec un intervalle de séparation dé-
uns après les autres terminé par le paramètre “Espace entre les clips”.

Placer tous les… Permet de placer les copies à un intervalle spécifié – il est évidem-
ment impossible d’entrer un intervalle inférieur à la durée du clip (ceci
afin d’éviter tout recouvrement entre clips).

Aligner avec les Lorsque cette option est sélectionnée, les copies seront position-
clips de la piste nées en correspondance avec les clips présents sur la piste mise au
sélectionnée premier plan (celle dont la région de contrôle des pistes apparaît en
vidéo inverse).
Si vous spécifiez un décalage, les clips copiés seront positionnés à
partir de l’endroit où démarrent les clips sur la piste mise au premier
plan, en tenant compte de ce décalage.

6. Cliquez sur OK.


Les copies sont alors créées. Si vous avez choisi l’option “Répéter jusqu’au curseur”, le
dernier clip démarrera à gauche du curseur de Montage.

Création de nouveaux clips par glisser de sélections


Si vous avez effectué une zone de sélection dans un clip, vous pouvez la
copier dans un nouveau clip en procédant comme ceci :
1. Créez la zone de sélection, voir “Zones de sélection” à la page 433.

Si cette sélection englobe plusieurs clips, seule la section appartenant au


clip mis au premier plan sera copié !

2. Positionnez le pointeur au-dessus de la sélection, dans la zone souris à


laquelle a été assignée la fonction “Sélectionner une étendue” (par dé-
faut, la zone haute du clip).

3. Faites glisser la sélection jusqu’à la position désirée.


Lorsque vous faites glisser, la position du pointeur apparaît dans la ligne d’information. Les
bornes magnétiques s’appliquent, exactement comme lors de la duplication de clips.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 441
4. Relâchez le bouton de la souris.
Le menu local options d’insertion apparaît (voir “Les options d’insertion” à la page 406).
Sélectionnez une des options pour insérer le nouveau clip.

Les enveloppes et les effets ne sons pas inclus dans la copie d’une région
de sélection.

Redimensionner des clips


Dans ce contexte, “redimensionner” signifie habituellement modifier l’em-
placement des points de début et de fin d’un clip, de façon à “révéler” une
plus ou moins grande partie du fichier audio d’origine. Il existe deux fa-
çons de réaliser cette opération dans un Montage Audio : avec les don-
nées source “restant statiques” ou “attachées”. Ces deux méthodes sont
expliquées ci-après.
Comme avec les autres opérations concernant les clips, ce sont les zones
souris qui déterminent quelle fonction est utilisée, le pointeur changeant de
forme pour indiquer la fonction en cours.

Les pointeurs de redimensionnement de clips, respectivement pour des sources audio


statiques ou liées.

Redimensionner clip (source audio statique)


C’est la méthode traditionnelle pour redimensionner des clips. On se
contente de déplacer le point de début ou de fin vers la gauche ou vers la
droite :
1. Pointez sur le bord gauche ou droit du clip.
Par défaut, cliquer dans la moitié supérieure ou inférieure du bord n’a aucune importance :
il est toutefois possible de choisir la méthode de redimensionnement en sélectionnant l’une
ou l’autre moitié, comme décrit ci-dessous.
2. Cliquez et faites glisser vers la droite ou la gauche.
Les positions de début et de fin, ainsi que la durée du clip, apparaissent dans la ligne d’in-
formation pendant que vous faites glisser.

• Il est impossible de faire glisser le bord d’un clip au-delà du point de début ou de
fin du fichier audio auquel il fait référence.
• Les bords du clip s’aligneront sur toute borne magnétique activée, voir “Magné-
tisme” à la page 428.

WAVELAB
19 – 442 Le Montage Audio
• Lorsque vous faites glisser le bord droit d’un clip de cette façon, le réglage d’as-
sociation automatique de la vue Éditer : menu Options est pris en compte.
Comme lorsque vous copiez des clips, cela signifie que si l’auto-association piste est activée,
tous les clips suivants de la piste seront déplacés lorsque vous redimensionnerez le clip (de
façon à ce que la distance séparant le bord droit du clip suivant sur la piste reste la même).
Si c’est l’auto-association globale est activée, la même remarque s’applique, mais étendue
aux clips de toutes les pistes du Montage Audio.

Redimensionner clip (source audio liée)


Lorsque vous redimensionnez un clip en utilisant cette méthode, les don-
nées audio sources sont “attachées” au bord que vous déplacez. Autre-
ment dit, l’audio “défile” par rapport à l’autre bord du clip, comme repré-
senté dans les captures d’écran ci-après.
1. Pointez sur le bord gauche ou droit du clip, puis appuyez sur [Ctrl].
2. Cliquez et faites glisser vers la gauche ou vers la droite.
Les positions des points de début et de fin ainsi que la durée du clip apparaissent dans la
ligne d’information lorsque vous faites glisser.

Dans cet exemple, le bord droit du clip est déplacé vers la droite. Résultat : le point de
début du clip se réfère désormais à un emplacement situé plus tôt dans le fichier audio.

• Les options de bornes magnétiques et d’association automatique s’appli-


quent comme lors du redimensionnement avec source audio statique.
• Il est également possible de n’assigner que soit la moitié supérieure, soit
la moitié inférieure du clip à cette autre méthode de redimensionnement.
Pour cela, il faut sélectionner dans la vue Éditer : menu Options “Redimensionner clip
(source audio liée)” pour le bord haut ou bord bas du clip dans le sous-menu Zones souris.
Dans ce cas, il n’est pas nécessaire d’appuyer sur [Ctrl] dans le premier pas décrit ci-des-
sus, mais il faut faire attention et bien viser la zone souris désirée (bord haut ou bord bas)
lorsque vous redimensionnez le clip.

Redimensionner clips (source audio liée) est sélectionné pour le bord bas du clip.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 443
Redimensionner tous les clips sélectionnés
• Si vous pressez [Alt] en modifiant la taille d’un clip, tous les clips sélec-
tionnés seront redimensionnés de la même manière.
Pour redimensionner plusieurs clips sélectionnés utilisant des sources audio liées, pressez
[Alt] + [Ctrl] (à moins que vous n’ayez assigné une zone souris à cela).

Redimensionner par rognage


Si vous devez supprimer des parties inutiles situées avant et après un
clip, utilisez la fonction Rogner :
1. Créez une région de sélection à l’intérieur du clip (voir “Zones de sélec-
tion” à la page 433), englobant les données audio que vous souhaitez
conserver dans le clip.
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris de façon à ouvrir le menu contex-
tuel du clip.
3. Sélectionnez “Rogner suivant la sélection”.
Le clip est redimensionné de façon à ne contenir que l’audio sélectionné.

Faire glisser l’audio dans un clip


Si vous désirez ajuster la position dans le fichier audio auquel le clip se
réfère, vous pouvez “faire glisser” les données audio à l’intérieur du clip,
sans pour autant le redimensionner :
1. Positionnez le pointeur au-dessus du clip, dans la zone souris à laquelle a
été assigné la fonction “Sélectionner/Déplacer clip” (par défaut, la zone
basse du clip ou zone la plus basse du clip).
2. Appuyez sur [Ctrl] et [Alt].
Le pointeur prend la forme d’une double flèche.

WAVELAB
19 – 444 Le Montage Audio
3. Faites glisser vers la gauche ou la droite pour faire glisser les données
audio sources.

• Vous pouvez aussi assigner une zone souris particulière à cette fonction.
Pour cela, il faut aller dans la vue Éditer : menu Options et sélectionner “Faire glisser la
source audio” pour la zone désirée dans le sous-menu Zones souris. Dans ce cas, il n’est
pas nécessaire d’appuyer sur [Ctrl]-[Alt]. Attention toutefois à ne pas faire glisser involon-
tairement les données audio.

Déplacer clip – la source reste fixe


Cette manipulation constitue l’opposé de faire glisser l’audio : il s’agit ici
de déplacer le clip dans le Montage, mais de laisser ses données audio
source fixes.
1. Positionnez le pointeur au-dessus du clip, dans la zone souris à laquelle a
été assignée la fonction “Sélectionner/Déplacer clip” (par défaut, la zone
basse du clip ou zone la plus basse du clip).
2. Appuyez sur [Maj] et [Alt].
Le pointeur prend alors la forme d’une case avec des flèches.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 445
3. Faites glisser vers la droite ou vers la gauche pour déplacer le clip, ce qui
“révélera” d’autres sections “sous-jacentes” des données audio sources.

• Il est également possible d’assigner une zone souris particulière à cette


fonction.
Pour cela, il faut aller dans la vue Éditer : menu Options et sélectionner “Déplacer clip – la
source reste fixe” pour la zone désirée dans le sous-menu Zones souris. Dans ce cas, il
n’est pas nécessaire d’appuyer sur [Maj]-[Alt].

Diviser un clip
Pour diviser un clip en deux parties, procédez comme ceci :
1. Placez le curseur de Montage à l’endroit où vous désirez couper le clip en
deux.
2. Placez le pointeur par-dessus le clip, dans la zone souris à laquelle vous
avez assigné la fonction “Division au curseur par double-clic” (par défaut,
la zone la plus haute du clip).
Le curseur prend alors la forme d’une paire de ciseaux.
3. Double-cliquez.
Le clip est alors coupé en deux parties. Ces deux clips porteront le même nom, et auront
les mêmes réglages. Les enveloppes et les fondus (voir “L’enveloppe de volume” à la page
467) sont convertis, de façon à ce que les deux clips soient lus comme avant.
• Si l’option “Créer des fondus par défaut dans les nouveaux clips” est ac-
tivée dans la vue Éditer : menu Fondu, un fondu enchaîné est automati-
quement créé entre les deux clips gauche et droit résultant de la scission.
• Pour couper un clip en deux, vous pouvez également positionner le cur-
seur de Montage à l’endroit désiré, puis sélectionner “Diviser au point du
curseur” dans le menu contextuel du clip, ou encore appuyer sur la tou-
che [S] du clavier de l’ordinateur (dans ce cas le clip mis au premier plan
est coupé en deux).

WAVELAB
19 – 446 Le Montage Audio
Couper et effacer des sections de clips
Vous pouvez couper ou effacer une zone sélectionnée dans un clip en uti-
lisant les fonctions Couper la sélection ou Effacer la sélection dans le
menu contextuel du clip, ou en sélectionnant Couper ou Effacer l’étendue
sélectionnée dans le menu Édition principal.

Couper
Si vous sélectionnez “Couper la sélection” (ou “Effacer” dans le menu
principal Edition), la région sélectionnée est coupée et la partie de clip
subsistant à droite se décale vers la gauche pour venir combler le trou.

• Si un des modes de fondu enchaîné automatique ou l’option “Créer des


fondus par défaut dans les nouveaux clips” est activé(e) dans la vue Édi-
ter : menu Fondu, un fondu enchaîné par défaut est créé entre les deux
clips résultants, ce qui assure une transition “propre” et sans écrêtages.
Si de surcroît l’option “Alignement selon la forme d’onde lors de fondus enchaînés” ou
“Créer un fondu enchaîné optimisé lors de l’alignement sur un autre clip” est activée dans la
vue Éditer : menu Fondu, alors la position du clip droit sera ajustée pour obtenir la meilleure
correspondance de phase possible entre clips (voir “Déplacement et alignement à autre
clip” à la page 437).

• Les réglages d’association automatique dans la vue Éditer sont pris en


compte.
Autrement dit, les clips suivants (sur la même piste ou sur toutes les pistes) pourront se voir
décalés vers la gauche, selon les réglages d’association automatique.

Effacement
Sélectionner Effacer la sélection efface la région sélectionnée, ce qui
donne deux clips séparés par un trou.
• Si “Créer des fondus par défaut dans les nouveaux clips” est activé dans
la vue Éditer : menu Fondu, un fondu d’entrée par défaut est créé pour le
clip droit, ainsi qu’un fondu de sortie par défaut pour le clip gauche.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 447
Supprimer des clips
Il existe deux façons de supprimer des clips :
• Cliquer avec le bouton droit de la souris sur le clip afin de faire apparaître
le menu contextuel du clip, puis sélectionner “Supprimer le clip”.
• Le sélectionner puis appuyer sur [Suppr].
À la place de [Suppr], vous pouvez aussi appuyer sur la touche [Arrière] ou sélectionner Ef-
facer dans le menu principal Edition.

Vérifiez bien qu’aucune région n’est sélectionnée avant de supprimer – sinon,


ce serait cette sélection qui serait supprimée à la place du clip. Pour être sûr
qu’aucune région n’est sélectionnée, appuyez sur [Echap].

Verrouiller des clips


Il est parfois utile de pouvoir verrouiller un clip (ou plusieurs clips sélec-
tionnés), afin d’éviter tout déplacement, édition ou suppression involon-
taire. Pour cela, sélectionnez “Verrouiller” dans le menu contextuel du clip.

Ce clip est verrouillé. Ce qui est indiqué par le pointeur de la souris qui prend
l’apparence d’un cadenas dès que vous le passez au-dessus du clip. La couleur par
défaut d’un clip verrouillé est le vert, mais vous pouvez la modifier (voir “Les éléments
Couleur” à la page 778).

Déverrouiller un clip verrouillé


Il existe trois façons de déverrouiller un clip verrouillé :
• Cliquez sur le clip, puis sur “Oui” lorsque le message vous demandant si vous dé-
sirez déverrouiller le clip apparaît.
• Décocher la case se trouvant dans la colonne Verrou de la vue Liste des clips
(voir “Les colonnes” à la page 461).
• Désactiver l’option Verrouiller dans le menu contextuel du clip.
• Pour verrouiller ou déverrouiller plusieurs clips d’un seul coup, il suffit de
les sélectionner, puis de sélectionner “Verrouiller/Déverrouiller tous les
clips sélectionnés” dans la vue Éditer : menu Sélectionner.
Pour sélectionner des clips verrouillés, il faut créer un rectangle de sélection (en faisant
glisser la souris tout en maintenant [Ctrl] et [Maj] enfoncées).

WAVELAB
19 – 448 Le Montage Audio
Utiliser des points d’alignement
Un point d’alignement est un marqueur appartenant à un clip, où il définit
précisément un emplacement, situé à l’intérieur ou à l’extérieur. Les points
d’alignement apparaissent sous la forme de lignes verticales pointillées.

Un point d’alignement

Lorsque vous déplacez un clip, son point d’alignement s’alignera “magné-


tiquement” avec tout début, fin, marqueur ou position activé(e) dans le
menu Bornes magnétiques (voir “Magnétisme” à la page 428). Voici quel-
ques applications de cette propriété :
• Placer le point d’alignement en un emplacement “important” de l’audio, en fonc-
tion duquel on alignera le clip par rapport à d’autres clips, etc.
• Placer le point d’alignement avant le début du clip, ce qui permet de faire se suc-
céder plusieurs clips à intervalles prédéfinis (en “magnétisant” le point d’aligne-
ment par rapport à la fin du clip précédent).
• Placer le point d’alignement sur le fondu d’entrée ou le fondu de sortie d’un clip,
ce qui permet de maintenir plus facilement des durées de fondu enchaîné don-
nées (voir “Utilisation des fondus enchaînés (Crossfade)” à la page 486).
Pour placer le point d’alignement dans un clip, procédez ainsi :
1. Si vous désirez placer le point d’alignement en un emplacement arbitraire,
placez-y le curseur de Montage.
Cet emplacement peur être situé à l’intérieur ou à l’extérieur du clip.
2. Cliquez sur le clip avec le bouton droit de la souris pour faire apparaître le
menu contextuel du clip.
3. Ouvrez le sous-menu Point d’alignement.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 449
4. Sélectionnez une des fonctions disponibles dans le sous-menu :

Option Description

Mettre au curseur Place le point d’alignement là où se trouve le curseur de Montage.

Suit le point de Place le point d’alignement au point de jonction du fondu d’entrée du


sortie du fondu clip (la poignée gauche violette dans l’enveloppe de volume). Le point
d’entrée d’alignement suivra la poignée dès que vous la bougerez. Voir “Édition
de fondus” à la page 481.

Suit le point d’entrée Comme précédemment, mais pour le point d’entrée du fondu de sortie.
du fondu de sortie

Mettre au pré- Place le point d’alignement avant le début du clip, à une distance déter-
espace par défaut minée par le paramètre pré-espace par défaut (accessible via la vue
Éditer : menu Options).

Chaque clip ne peut avoir qu’un seul point d’alignement. Autrement dit, si
vous répétez la procédure ci-dessus et sélectionnez une autre option dans
le sous-menu, le point d’alignement sera déplacé à un autre endroit.

WAVELAB
19 – 450 Le Montage Audio
Coup de pouce
La fenêtre de Montage Audio possède une fonction spécifique permet-
tant de procéder à des ajustements très fins. La fonction Coup de pouce
ne concerne pas seulement la position de clips : elle peut s’appliquer à
de nombreux objets et propriétés de la vue des pistes.

Principe de base
1. Si nécessaire, sélectionnez le ou les objet(s) que vous désirez ajuster.
Si vous désirez ajuster la position d’un clip ou n’importe quelle propriété telle que bord gau-
che/droit, durée de fondu d’entrée/de sortie, etc., il faut sélectionner le clip.
2. Dans la vue Éditer : menu Options, déroulez le sous-menu Coup de pouce.

3. Sélectionnez dans la partie inférieure du sous-menu l’option ou la pro-


priété que vous désirez ajuster.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 451
4. Cliquez sur les icônes Coup de pouce pour procéder à des ajustements
fins de la position de l’élément sélectionné, ou appuyez sur les touches
[F11] (Coup de pouce –) ou [F12] (Coup de pouce +) de l’ordinateur.
Chaque fois que vous cliquez sur l’icône ou appuyez sur la touche correspondante, l’élé-
ment sera ajusté d’une valeur prédéfinie (voir ci-après).

Les icônes Coup de pouce. Le message indique quel élément est sélectionné pour le
déplacement.

• En maintenant enfoncées les touches préfixes lorsque vous cliquez sur


l’icône ou appuyez sur les touches [F11] ou [F12], vous pouvez ajuster
l’élément d’une valeur plus ou moins grande.
Les touches préfixes possèdent les fonctions suivantes :

[Maj] Grande impulsion (10 x la valeur par défaut).

[Ctrl] Petite impulsion (1/10 de la valeur par défaut).

[Ctrl]+[Maj] Micro impulsion (1/100 de la valeur par défaut).

• Généralement, les bornes magnétiques ne sont pas utilisés avec les fonc-
tions Coup de pouce.
Autrement dit, les éléments ajustés ne seront pas alignés par rapport à des bornes magné-
tiques, mais ils se déplaceront librement. La seule exception est si en utilisant les fonctions
Coup de pouce l’option “Alignement selon la forme d’onde lors de fondus enchaînés” est
activée, comme décrit ci-après.

Définir l’impulsion de Coup de pouce par défaut


Pour définir l’impulsion de Coup de pouce par défaut, autrement dit la va-
leur dont les éléments sont modifiés lorsque vous les ajustez, procédez
comme ceci :
1. Affichez le sous-menu Coup de pouce de la vue Editer : menu Options.
2. Sélectionnez “Définir l’impulsion…”.
Le dialogue Valeur d’impulsion apparaît alors.
3. Spécifiez la durée d’impulsion par défaut dans le champ Temps.
Elle servira à ajuster la position d’objets ou de bords.
4. Spécifiez le niveau d’impulsion par défaut dans le champ Niveau.
Elle servira à ajuster le volume.
5. Cliquez sur “OK” pour refermer le dialogue.

WAVELAB
19 – 452 Le Montage Audio
• Les grandes, petites et micro-impulsions sont relatives à la valeur par dé-
faut, comme décrit précédemment.

Les réglages d’impulsion par défaut ne sont pas pris en compte lorsque
vous ajustez le décalage de synchro (SMPTE). Voir “Ajustement du dé-
calage de synchro par “Coup de pouce”” à la page 684.

Éléments pouvant être ajustés par Coup de pouce


Voici la liste des éléments et propriétés pouvant être ajustés :
• Position du clip
La fonction Coup de pouce déplace alors tous les clips sélectionnés.

Si l’option “Alignement selon la forme d’onde lors de fondus enchaînés” est


activée dans la vue Éditer : menu Fondu, et que le clip mis au premier plan
(s’il y en a un, voir “À propos des clips sélectionnés et mis au premier plan”
à la page 433) est déplacé vers la gauche de façon à venir recouvrir un
autre clip, le clip ajusté verra sa position modifiée de façon à obtenir la
meilleure correspondance avec le clip gauche. Cette option est décrite au
paragraphe “Création de fondus enchaînés avec recouvrements limités à la
durée du fondu” à la page 492.

• Bord gauche ou droit du clip


Ajuster l’emplacement du bord droit ou gauche revient à redimensionner le clip en mode
“Source audio statique” (voir “Redimensionner clip (source audio statique)” à la page 442).
• Fondu d’entrée ou de sortie du clip
Dans ce cas, c’est le point de jonction du fondu d’entrée ou de sortie qui est déplacé (voir
“Création de fondus” à la page 480). Si l’enveloppe est de type stéréo, les deux côtés se-
ront ajustés.
• Fondu enchaîné du clip
Pour cette manipulation, il faut sélectionner le second clip (celui de droite) dans un fondu
enchaîné par paire. Ajuster resserrera ou élargira la région de fondu, en déplaçant dans le
fondu enchaîné les points de jonction des deux clips. Pour plus de détails concernant les
fondus, voir “Utilisation des fondus enchaînés (Crossfade)” à la page 486.
• Curseur
Permet de déplacer le curseur de Montage.
• Bord droit/gauche de l’étendue sélectionnée
Permet de déplacer la position du bord gauche ou du bord droit de la zone sélectionnée.
• Marqueur courant
Permet de déplacer le marqueur de Montage sélectionné. Pour sélectionner un marqueur, il
suffit de cliquer dessus dans la région située au-dessus de la règle.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 453
• Pan du clip frontal (au premier plan)
Permet d’ajuster le panoramique du clip au premier plan : l’option “Coup de pouce +” en-
voie le clip vers la gauche, “Coup de pouce -” vers la droite.
• Pan de tous les clips sélectionnés
Comme ci-dessus, mais affecte tous les clips sélectionnés.
• Panoramique Surround du clip actif
Permet d’ajuster le panoramique du clip au premier plan : l’option “Coup de pouce +” en-
voie le clip vers la gauche, “Coup de pouce -” vers la droite (ou vers l’avant/arrière – en
fonction de panoramique Surround sélectionnée).
• Panoramique Surround pour tous les clips sélectionnés
Comme ci-dessus, mais affecte tous les clips sélectionnés.
• Volume du clip du clip frontal (au premier plan)
Ajuste le niveau du clip mis au premier plan, selon le niveau d’impulsion défini par le para-
mètre niveau dans le dialogue Valeur d’impulsion.
• Volume de tous les clips sélectionnés
Comme ci-dessus, mais affecte tous les clips sélectionnés.
• Décalage de la synchro (SMPTE)
Cette possibilité sert surtout à synchroniser WaveLab à un code temporel externe. Voir
“Ajustement du décalage de synchro par “Coup de pouce”” à la page 684.

Utiliser la Sélection automatique

Si l’option Sélection automatique est activée dans le sous-menu Coup de


Pouce, WaveLab essaie de sélectionner automatiquement ce qui doit
être ajusté d’après votre dernière opération dans la vue des pistes. Par
exemple, si vous venez de sélectionner ou de déplacer un clip, ce sera
l’option “Position du clip” qui sera automatiquement sélectionnée dans le
sous-menu Coup de pouce ; si vous venez de modifier le volume, ce sera
l’option “Volume du clip frontal” qui sera sélectionnée, etc. Dans la majo-
rité des cas, vous pourrez ainsi utiliser directement la fonction Coup de
pouce sans devoir passer par une sélection manuelle dans le sous-menu
Coup de pouce.

WAVELAB
19 – 454 Le Montage Audio
La vue Zoom
Lorsque la vue Zoom est sélectionnée (en cliquant sur l’onglet Zoom), la
zone supérieure affiche une vue rapprochée du début du clip sélectionné.
Le but est de vous aider à assembler deux clips qui se suivent (auquel cas
la vue Zoom visualise la fin du clip de gauche et le début du clip de droite,
comme dans la copie d’écran ci-après). Cet assemblage est obtenue en
appliquant des fondus enchaînés courts.
Pour clarifier les choses, il existe deux “types” principaux de fondus :
• Les fondus “artistiques”, par exemple lorsque vous désirez assurer une
transition agréable entre deux morceaux.
Habituellement, ce type de fondu est assez long, et peut être créé très facilement depuis la
vue des pistes.

• Les fondus “utilitaires”, qui servent à éviter l’apparition d’écrêtages ou de


discontinuités dans les données audio – par exemple lorsque vous dési-
rez remplacer une section d’audio.
Dans ce cas, il est nécessaire de rendre les fondus aussi courts que possible. Ce type de
fondu est beaucoup plus facile à créer dans la vue Zoom.
La vue Zoom facilite la création de fondus très courts, assure automati-
quement la correspondance de phase des deux clips, ce qui évite les
phénomènes d’annulations harmoniques. Cette méthode demande plus
de puissance de calcul, mais est de loin supérieure à la méthode classi-
que de recherche de deux points de passage à zéro.
Pour assembler deux clips dans la vue Zoom, procédez comme ceci :
1. Dans la vue des pistes, collez les deux clips, fin contre début.
2. Vérifiez que le clip de droite est bien mis au premier plan.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 455
3. Cliquez sur l’onglet Zoom afin de faire apparaître la vue Zoom.
Une vue rapprochée des deux clips apparaît alors.

Veuillez noter que la vue Zoom est centrée autour du point de début du clip
droit ! Cela signifie que si vous déplacez ce clip droit dans la vue des pistes,
le clip gauche bougera dans la vue Zoom.

4. Réglez le facteur de Zoom via les icônes apparaissant au-dessus de


l’écran, ou via les options correspondantes dans la vue Zoom : menu
Options.
Dans la résolution plus fine (1:1), chaque pixel sur l’écran correspond à un échantillon.
Dans le mode 1:8, un pixel correspond à huit échantillons.

• Si vous activez l’option Zoom automatique du niveau dans la vue Zoom :


menu Options, les formes d’onde sont automatiquement zoomées dans le
sens vertical, afin de remplir toute la vue générale.
5. Si nécessaire, vous pouvez déplacer ou redimensionner le clip droit dans
la vue Zoom
Ce redimensionnement s’opère exactement comme dans la vue des pistes, avec les don-
nées audio source “liées” ou “statiques” (voir “Redimensionner des clips” à la page 442).
Le déplacement s’effectue en cliquant et en faisant glisser n’importe où à l’intérieur du clip
(les zones souris à l’intérieur du clip ne sont pas prises en compte dans la vue Zoom).
6. Sélectionnez une Étendue de recherche dans la vue Zoom : menu Options.
Elle permettra de déterminer jusqu’où le programme explorera les clips afin de trouver la
meilleure correspondance de phase possible. Plus la valeur est grande, plus la précision
sera élevée, mais plus les temps de calcul seront longs, ce processus demandant beau-
coup de puissance de calcul.

Si le son contient beaucoup de basses, il vaut mieux éviter les basses


valeurs pour l’Étendue de recherche (5 – 10 ms).

WAVELAB
19 – 456 Le Montage Audio
7. Sélectionnez “Déplacer vers la gauche (faire correspondre la forme
d’onde)” dans la vue Zoom : menu Options (ou cliquez sur l’icône avec la
flèche à gauche, près du menu).
WaveLab explore à présent les données audio situées à gauche du point d’assemblage, et
déplace le clip de droite jusqu’à l’emplacement offrant la meilleure correspondance de
phase possible, afin d’éviter toute annulation harmonique. Si le clip droit passe au-dessus
du clip gauche, un court fondu enchaîné est automatiquement créé.
Le fondu enchaîné dans la vue Zoom

Le fondu enchaîné dans la vue des pistes


Pour plus d’informations concernant les fondus, voir “Utilisation des fondus enchaînés
(Crossfade)” à la page 486.

• Sélectionner la fonction “Déplacer vers la droite (faire correspondre la


forme d’onde)” dans la vue Zoom : menu Options (ou cliquer sur l’icône
avec la flèche à droite) permet d’obtenir le même résultat, mais c’est cette
fois le clip droit qui est déplacé vers la droite.
Cette méthode s’avérera pratique si les deux clips se recouvrent déjà.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 457
Édition dans la vue Clips

Lorsque la vue Clips est sélectionnée, tous les clips en cours d’utilisation
(dont les images, textes ou clips vidéo) apparaissent dans une liste dans la
zone supérieure. À chaque clip apparaissant dans la vue des pistes cor-
respond une entrée dans la liste des clip. Vous pouvez faire glisser des
clips depuis la liste des clips sur une piste du Montage.
La liste permet aussi d’éditer les clips de différentes façons ; en fait, pres-
que toutes les fonctions d’édition de clips disponibles dans la vue des
pistes sont aussi disponibles dans la liste des clips. Comme d’habitude,
vous pouvez, au choix, entrer les valeurs ou utiliser les commandes rotati-
ves pour une édition précise et exacte.

Personnaliser la vue
Masquer/Afficher les colonnes
La vue Clips peut être divisée en un maximum de dix colonnes, chacune
contenant différentes données relatives aux clips de la liste. Pour masquer/
afficher les colonnes, procédez comme ceci :
1. Cliquez sur l’onglet Clips pour sélectionner la vue Clips.
Vérifiez que la séparation entre les Parties supérieure et inférieure est bien repoussée vers
le bas, de façon à pouvoir visualiser convenablement la liste des clips.
2. Cliquez sur le menu local colonnes (la flèche vers le bas) situé dans la
zone supérieure gauche de la liste des clips.
Le menu local colonnes apparaît, indiquant tous les types de colonnes disponibles. Les types
de colonnes déjà utilisés dans la liste sont cochés.
3. Pour masquer une colonne, désactivez son type dans le menu local.
La colonne disparaît alors de la liste des clips, et le menu local se referme.
4. Pour faire apparaître un type de colonne caché, ouvrez le menu local co-
lonnes, puis sélectionnez le type de colonne désiré.
Le menu local se referme ensuite, et la colonne apparaît alors dans la liste des clips.

WAVELAB
19 – 458 Le Montage Audio
Déplacement de colonnes
Il est possible de réarranger l’ordre des colonnes en faisant glisser l’en-
tête de colonne. Une ligne verticale apparaît dans la liste des clips, afin
d’indiquer où la colonne ira s’insérer lorsque vous relâcherez le bouton de
la souris.

Redimensionner les colonnes


Pour ajuster à votre goût les largeurs de colonnes, il suffit de placer le
pointeur de la souris sur le bord d’une colonne puis de faire glisser le sé-
parateur.

Optimiser la largeur des colonnes


Cette option de menu sert à optimiser la largeur de toutes les colonnes
en fonction de leur contenu ; en d’autres termes, toutes les colonnes se-
ront redimensionnées de façon à ce que leur contenu soit pleinement vi-
sible. Normalement, cette manipulation n’est pas nécessaire, puisque
WaveLab optimise automatiquement les largeurs de colonnes à chaque
ouverture ou redimensionnement de vue.

Afficher seulement les clips sélectionnés


Lorsque cette option est activée dans la vue Clips : menu Fonctions,
seuls les clips sélectionnés dans la vue des pistes apparaissent dans la
liste. Autrement dit, dès que vous désélectionnerez un clip dans la vue
des pistes, il disparaîtra de la liste des clips.

Trier les clips apparaissant dans la Liste


Les clips apparaissant dans la Liste peuvent subir différents tris : alpha-
bétique, par durée, par position de début, etc. Ces opérations s’effec-
tuent selon la méthode standard Windows, c’est-à-dire en cliquant sur la
rubrique de colonne désirée. Cliquer de nouveau sur la même rubrique in-
versera l’ordre du tri.

Naviguer dans la vue des Clips


S’il y a beaucoup de clips dans la liste, vous pouvez soit utiliser les ascen-
seurs à droite pour faire défiler manuellement la liste de haut en bas, soit
taper la première lettre d’un nom de clip – vous passerez ainsi directe-
ment au premier clip de la liste dont le nom commence par cette lettre.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 459
Redisposer les clips dans le Montage par glisser/déposer
Cette fonction permet de modifier la disposition des clips dans le Mon-
tage, d’une manière uniquement possible dans la liste des clips. Par
exemple, imaginons que vous venez d’éditer le fichier audio “Welcome”
(fourni avec WaveLab) de façon à séparer les mots “Welcome” “to Stein-
berg’s” “WaveLab” dans trois clips séparés. Dans cet exemple, les clips
se trouvent sur la même piste, mais ce n’est pas une nécessité. Procédez
comme ceci :
1. Disposez les clips de façon à ce que ce message original de bienvenue
soit lu dans le bon ordre.
2. Ouvrez la vue Clips : menu Options, et vérifiez que l’option supérieure du
menu, “Autoriser le tri par glisser/déposer” est cochée.
3. À présent, cliquez sur le numéro du clip “Welcome”, à gauche de l’icône
haut-parleur, faites-le glisser puis déposez-le, dans la liste, en-dessous
du clip “WaveLab”.
Pendant que vous faites glisser le clip, le pointeur prend la forme d’une icône “forme
d’onde”.
4. Les clips sont toujours disposés dans l’ordre 1-2-3, mais le message dit
à présent “to Steinberg’s” – “WaveLab” – “Welcome”.

L’ordre des clips a été modifié.

WAVELAB
19 – 460 Le Montage Audio
Les colonnes
Éditer dans la liste des clips permet de réaliser des ajustements très pré-
cis. Il existe trois méthodes différentes pour éditer des valeurs dans les
colonnes de la liste des clips (ainsi que dans d’autres listes du Montage) :
• En tapant la valeur.
• En utilisant les curseurs ou des menus locaux.
• En utilisant les commandes rotatives.
Pour les détails, voir “Utilisation des contrôles d’incrément/champs de va-
leur” à la page 63.
Dans la liste des clips, vous pouvez éditer les paramètres suivants :

Colonne Description

Numéro de la Cliquer sur le bouton numéroté dans la liste, à gauche d’un clip, sélectionne
ligne automatiquement ce clip dans la vue des pistes et fait défiler la vue des pis-
tes de façon à faire apparaître le clip.

Icône Haut- Cliquer sur l’icône haut-parleur permet d’écouter le clip (même s’il est muté).
parleur Cette colonne ne peut être ni déplacée, ni redimensionnée, ni éditée.

Nom Double-cliquer sur le nom d’un clip permet d’entrer un nouveau nom.

Piste Cliquer sur un numéro de piste fait apparaître un menu local dans lequel
vous pouvez sélectionner une nouvelle piste pour le clip (il est impossible de
déplacer des clips stéréo sur une piste mono et vice-versa).

Pré-espace Permet de modifier la durée du silence avant le clip, ou celle du recouvre-


ment entre clips (voir une description plus détaillée ci-après).

Début Position temporelle du début du clip (dans le format sélectionné sur la règle).

Fin Position temporelle de la fin du clip.

Longueur La durée du clip.

Verrouillage Si une case est cochée dans cette colonne, le clip correspondant est ver-
rouillé temporellement dans la vue des pistes, ce qui empêche toute édition
de ce clip.

Gain Permet d’augmenter ou de diminuer le gain du clip dans une fourchette de


+/- 24 dB. Veuillez noter que ce gain supplémentaire est apporté à la fin de
la chaîne du clip, c’est-à-dire après les enveloppes, effets et panoramiques.
C’est le paramètre ajusté dans le Méta-Normaliseur, voir “Le Méta-Normali-
seur” à la page 513.

Statut de Mute Si une case est cochée dans cette colonne, le clip correspondant est muté,
voir “Rendre muet (Mute) un clip” à la page 419.

Commentaires Éventuels commentaires concernant le clip.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 461
À propos des options de la colonne Pré-espace
Il existe trois options dans la vue Clips : menu Options, déterminant ce qui
apparaît dans la colonne Pré-espace :
• Afficher les espaces globaux.
Si c’est cette option qui est activée, la colonne Pré-espace indique la durée de l’espace
(s’il en existe un) situé entre le début d’un clip et la fin du précédent, sur n’importe quelle
piste. En d’autres termes, elle indique la durée du silence entre deux clips consécutifs,
qu’ils se trouvent sur la même piste ou sur des pistes différentes.
• Afficher les espaces par piste.
Comme ci-dessus, à ceci près que la durée est celle de l’espace séparant deux clips sur la
même piste seulement.
• Afficher les durées de chevauchements (en rouge).
Si c’est cette option qui est activée, et qu’un clip recouvre le clip précédent, la colonne Pré-
espace indiquera en rouge la durée de ce recouvrement. Veuillez noter que les options
“global” et “par piste” ci-dessus s’appliquent aussi aux durées de recouvrement.

Exporter la liste des clips sous forme d’un fichier texte


L’option “Exporter la liste des clips sous forme de texte…” de la vue Clips :
menu Fonctions permet de sauvegarder la liste des clips comme fichier
texte. Le fichier crée comportera toutes les colonnes se trouvant dans la
liste des clips, sauf celles concernant le verrouillage de clip et le statut de
Mute. De surcroît, il renfermera également des informations concernant les
fichiers audio sources des clips. Vous pouvez choisir parmi trois formats de
fichier texte : Texte pur, Excel (tabs) et XML.

WAVELAB
19 – 462 Le Montage Audio
Gestion des clips et de leurs fichiers sources
Plusieurs fonctions sont à votre disposition pour vous aider à vérifier et à
gérer les relations entre clips et fichiers audio sources :

La vue Fichiers

La vue Fichiers se compose des deux vues Montage et Système (qu’on


fait apparaître en cliquant sur l’onglet vertical correspondant, à gauche de
la vue). La vue Système fait apparaître les fichiers et dossiers présents sur
votre disque dur, et peut servir à importer des fichiers ou des régions
audio dans le Montage Audio par glisser/déposer (voir “En faisant glisser
depuis la vue Fichiers” à la page 402 et “En faisant glisser des régions
depuis la vue Fichiers” à la page 403). La vue Montage ressemble à la
vue Clips, à ceci près qu’elle dresse la liste de tous les fichiers audio
sources et de leurs clips respectifs. Pratique pour savoir quels fichiers
audio sont utilisés.
• Pour faire apparaître les clips se référant à un fichier audio déterminé, il
suffit de sélectionner ce fichier audio dans la liste à gauche.
Les clips qui y font référence apparaissent alors dans la liste à droite, pourvue des mêmes
colonnes et fonctions que la liste clips (voir “Édition dans la vue Clips” à la page 458). Par
défaut, toutes les colonnes n’apparaissent pas dans cette liste, mais vous pouvez la per-
sonnaliser de la même façon que la vue Clips.

• Pour naviguer dans la vue des Fichiers, vous pouvez soit utiliser l’ascen-
seur pour faire défiler la liste de haut en bas, soit taper la première lettre
d’un nom de fichier – vous passerez ainsi directement au premier fichier
de la liste dont le nom commence par cette lettre.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 463
Édition de fichiers sources
Éditer le Montage peut demander d’aller traiter ou éditer les fichiers audio
référencés par les clips. Pour cela, procédez ainsi :
1. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le clip, de façon à faire appa-
raître le menu contextuel du clip.
2. Sélectionnez Éditer dans le sous-menu Source.

Une fenêtre audio s’ouvre, montrant le fichier audio référencé, avec une sélection corres-
pondant au clip.
3. Éditez le fichier comme vous le désirez, sauvegardez-le et retournez dans
le Montage Audio.
Vous pouvez également, pour éditer le fichier source, recourir aux métho-
des suivantes :
• Faire glisser le clip sur le bureau WaveLab.
• Double-cliquer dans la zone souris à laquelle a été assignée la fonction “Tirer/Co-
pier clip” (par défaut la zone la plus haute du clip).
• Faire glisser une zone sélectionnée sur le bureau WaveLab.
Dans ce cas, la sélection dans la fenêtre audio correspondra à cette zone et non au clip.
N’oubliez pas les points suivants :
• Toute édition d’un fichier audio source se répercute dans tous les clips ré-
férençant ce fichier audio (y compris des clips contenus dans d’autres Mon-
tages Audio).
Si ce n’est pas ce que vous désirez, il vaut mieux utiliser la fonction “Cloner et substituer”
(voir ci-après) avant de vous lancer dans l’édition.

• Vous pouvez annuler/rétablir toutes les modifications effectuées dans des


fenêtres audio, et ces modifications seront immédiatement répercutées
dans tous les Montages ouverts.
• Si vous réduisez la durée du fichier audio source de façon à ce qu’il se ter-
mine avant le point de fin du clip, la fin du (des) clip(s) correspondant(s) ap-
paraîtra dans une autre couleur (vidéo inverse) afin de vous alerter.

WAVELAB
19 – 464 Le Montage Audio
• Si vous utilisez “Sauver sous” pour sauvegarder le fichier audio source
sous un autre nom, le Montage se référera ensuite à ce nouveau fichier.
Cette remarque s’applique à tous les Montages ouverts se référant à ce fichier.

Clonage et substitution de fichiers source


Si vous désirez éditer le fichier source d’un clip, sans risque d’affecter
d’autres clips, il est recommandé d’utiliser la fonction Cloner et Substi-
tuer, dans le sous-menu Source du menu contextuel du clip. Elle crée une
copie du fichier audio source et modifie la référence du clip, qui se réfère
désormais à ce nouveau fichier. Résultat : vous pouvez dès lors éditer le
fichier source sans affecter d’autres clips ou le fichier audio d’origine.
• Le fichier audio cloné portera le même nom que l’original, avec le suffixe
“_#X”, X étant un chiffre.
Par exemple, si le fichier d’origine s’appelle Piano.wav, le premier clone que vous en tirerez
s’appellera Piano_#1.wav. Si vous répétez la procédure avec un autre clip se référant à
Piano.wav, ce clone s’appellera Piano_#2.wav, et ainsi de suite.

• Le fichier audio cloné sera placé dans le dossier spécifié dans le dialogue
“Dossier implicite”, dans la vue Éditer : menu Options.

Ce “dossier implicite” est utilisé par WaveLab dès qu’il s’agit de sauvegar-
der des fichiers sur le disque. Les fichiers rangés dans le dossier implicite
ne sont pas temporaires. Ils ne sont pas supprimés lorsque vous refermez
WaveLab. Cette “permanence” est nécessaire, puisque le Montage con-
tient des références à ces fichiers.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 465
Si l’option “Utiliser les dossiers existants quand c’est possible” est activée,
le fichier audio cloné sera stocké dans le même dossier que le fichier d’ori-
gine (en supposant que le fichier d’origine a déjà été sauvegardé).
Cet état de fait n’est pas toujours désirable : par exemple, si vous travaillez
avec de gros fichiers audio et que vous disposez de deux disques durs ou
davantage, vous devriez envisager de placer le dossier implicite sur un
autre disque dur que celui hébergeant votre dossier audio habituel. Vous
réduirez ainsi de moitié la durée de création de fichiers clones. Toutefois, la
plupart du temps, il est plus indiqué de rassembler tous les fichiers source
dans un même dossier, ce qui facilite les archivages.

Substitution du fichier audio source


Il existe deux manières de remplacer le fichier audio source :

Substituer avec fichier audio existant…


Si vous sélectionnez la fonction “Substituer avec fichier audio existant…”
dans le menu local Source du menu contextuel du clip, un dialogue de
type fichier apparaît, vous permettant de faire référer le clip à un autre fi-
chier audio. C’est une méthode pratique pour comparer des prises diffé-
rentes.
• Tous les paramètres du clip seront conservés.
• Le fichier audio de substitution doit être assez long pour pouvoir prendre
la place de l’ancien clip.
Autrement dit, il doit au moins avoir la même durée que l’ancien clip.

• Il est impossible de substituer un fichier stéréo à un fichier mono et vice-


versa.
• Vous pouvez aussi utiliser l’option “Substituer avec fichier audio existant…”
pour les pistes vidéo et images.

Changer de fichier…
Cette option est disponible dans la vue Fichiers : menu Fichiers. Elle ouvre
un dialogue permettant de substituer un fichier audio par un autre.
• Contrairement à “Substituer avec fichier audio existant” (qui est appliqué
uniquement au clip en cours), “Changer de fichier” référencera au nouveau
fichier tous les clips qui se référaient au fichier d’origine.
Vous pouvez aussi faire un double-clic dans la liste des fichiers tout en
pressant [Ctrl] pour ouvrir ce dialogue.

WAVELAB
19 – 466 Le Montage Audio
Renommer des fichiers et des clips
Vous pouvez renommer les fichiers source afin que tous les Montages
ouverts faisant référence aux fichiers audio soient automatiquement mis à
jour. Vous pouvez aussi renommer les clips à votre convenance depuis un
Montage et le Montage en cours sera mis à jour en conséquence.
Vous pouvez utiliser soit le dialogue Renommer (voir “Renommer des fi-
chiers et des documents (Renommer)” à la page 127) soit la fonction Re-
nommer par lot (voir “Renommer par lot” à la page 319).

L’enveloppe de volume
Il est possible de créer des courbes d’enveloppe de volume indépendan-
tes pour chaque clip du Montage Audio. Ces courbes d’enveloppe servent
à automatiser les niveaux, de créer des fondus et des fondus enchaînés, et
à rendre muet des sections de clips.

Visualisation de l’enveloppe
Par défaut, tous les clips apparaissent avec une enveloppe de volume. En
fait, l’enveloppe de volume se compose de trois enveloppes séparées : le
fondu d’entrée, la phase sustain et le fondu de sortie. Les points violets
apparaissant à gauche et à droite de la courbe sont les points de jonction
du fondu d’entrée et du fondu de sortie, séparant les phases de fondu de
la phase sustain.

L’enveloppe volume par défaut, avec des durées de fondu d’entrée et de fondu de sortie
nulles.

Les phases fondu d’entrée et sortie de l’enveloppe sont décrites au para-


graphe “Utilisation des fondus et des fondus enchaînés dans le Montage”
à la page 480. Les pages qui suivent décrivent la “phase sustain” de l’en-
veloppe, autrement dit la région comprise entre les deux points de jonc-
tion de fondu d’entrée et de sortie.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 467
Représentation graphique des courbes d’enveloppe
La courbe d’enveloppe permet de se rendre compte, d’un seul coup
d’œil, si des points, des fondus d’entrée ou de sortie ont été définis. Les
modifications apportées à l’enveloppe de volume se reflètent à la fois
dans la courbe d’enveloppe, et dans la forme d’onde elle-même. Pour dé-
sactiver cette double représentation, il suffit de désélectionner l’option
“Les formes d’onde suivent le volume” dans la vue Éditer : menu Options.

Une courbe d’enveloppe de Volume avec l’option “Les formes d’onde suivent le volume”
activé.

La zone souris de l’enveloppe de volume


Notre courbe d’enveloppe par défaut ne contient aucun point d’enveloppe
de volume. Dans ce cas, vous pouvez encore utiliser la courbe pour modi-
fier le niveau général d’un clip. Procédez comme ceci :
1. Placez le pointeur de la souris sur la courbe.
Le pointeur prend alors la forme d’un cercle avec deux flèches pointant vers le bas et le
haut, indiquant la zone souris affectée à l’enveloppe. Une étiquette apparaît également,
donnant le niveau actuel du clip en décibels, et la ligne d’information indique les actions
possibles.

La zone souris de l’enveloppe de volume

La zone souris de l’enveloppe de volume est toujours liée à une courbe


d’enveloppe ; contrairement aux autres zones souris, elle n’est pas modifia-
ble par l’utilisateur.

2. Cliquez et faites glisser la courbe vers le haut ou vers le bas pour modifier
le niveau du clip, puis relâchez le bouton de la souris.
Le nouveau niveau du clip apparaît alors dans la ligne d’information.

WAVELAB
19 – 468 Le Montage Audio
Afficher/masquer les courbes d’enveloppe de volume
Par défaut, tous les clips affichent leurs courbes d’enveloppe de volume.
Pour masquer la courbe d’enveloppe de volume d’un clip, il existe deux
méthodes :
Méthode 1 :
• Affichez le menu contextuel du clip et dans le sous-menu “Afficher enve-
loppe”, désactivez l’option “Fondu/Niveau”.
La courbe d’enveloppe de volume est alors masquée, mais elle reste active. Pour faire réap-
paraître la courbe d’enveloppe de volume, il suffit de réactiver l’option.
Méthode 2 :
• Affichez le menu contextuel du clip et sélectionnez “Cacher”.
La courbe de l’enveloppe de volume est masquée, mais toujours active. Pour faire réappa-
raître la courbe, ouvrez le menu contextuel et, dans le sous-menu “Afficher Enveloppe”, sé-
lectionnez “Fondu/Niveau”.

Ne faire apparaître qu’une enveloppe à la fois


Comme les paramètres de panoramique (voir “Enveloppes de panorami-
que” à la page 495) et de niveaux de départs effets (voir “Utilisation des
enveloppes d’effets (effets de clip uniquement)” à la page 507) peuvent
eux aussi être automatisés avec les courbes d’enveloppe, un même clip
peut contenir plusieurs courbes d’enveloppes différentes. Ce qui peut
créer des difficultés pour retrouver rapidement la courbe que vous désirez
examiner ou éditer. Pour pallier ce problème en ne faisant apparaître
qu’un type de courbe d’enveloppe (celui de votre choix), il suffit activer
l’option “Afficher une seule enveloppe à la fois”, dans le sous-menu “Affi-
cher enveloppe” du menu contextuel du clip :

Si “Afficher une seule enveloppe à la fois” est sélectionné alors que plu-
sieurs courbes apparaissent déjà dans le clip, rien ne se passera. Logique,
puisque WaveLab ne peut pas “deviner” quelles courbes vous désirez affi-
cher ou masquer.

1. Dans le menu contextuel du clip, ouvrez le sous-menu “Afficher Enveloppe”


et activez l’option “Afficher une seule enveloppe à la fois”.
2. Pour masquer des courbes d’enveloppe, ouvrez le menu contextuel du
clip, puis désactivez, dans le sous-menu “Afficher enveloppe”, le ou les
élément(s) que vous désirez masquer.
3. Répétez la procédure jusqu’à ce que seule la courbe de votre choix reste
à l’écran.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 469
4. Si vous sélectionnez un autre type d’enveloppe dans le sous-menu, cette
nouvelle enveloppe remplacera l’ancienne : une seule enveloppe à la fois,
c’est la règle !

Enveloppes mono/stéréo
Il est possible de faire apparaître deux courbes d’enveloppe de volume
pour des clips stéréo, ce qui permet de contrôler le niveau séparément
pour les canaux gauche et droit. Procédez comme ceci :
1. Cliquez avec le bouton droit de la souris pour faire apparaître le menu
contextuel d’enveloppe.
2. Dans ce menu, sélectionnez “Convertir en enveloppe stéréo”.
Le clip affiche à présent deux courbes d’enveloppe de volume.
3. Pour revenir à une enveloppe mono, répétez le point 1, mais sélectionnez
cette fois “Convertir en enveloppe mono”.

Par définition, les enveloppes de pan ne peuvent être converties en stéréo.

Édition des enveloppes


À propos de l’utilisation des commandes clavier
Dans le menu contextuel d’enveloppe, la plupart des fonctions se voient
associer un équivalent clavier. Celles-ci affectent la courbe d’enveloppe
mise au premier plan.
• La courbe d’enveloppe mise au premier plan est représentée avec des poi-
gnées jaunes au niveau des points d’enveloppe.

La courbe d’enve-
loppe mise au pre-
mier plan.

Pour mettre une courbe d’enveloppe au premier plan, il suffit de cliquer


dessus.

WAVELAB
19 – 470 Le Montage Audio
Ajouter des points à une courbe d’enveloppe de volume
Vous pouvez redessiner la courbe de niveau d’un clip en créant des
points. Pour ajouter un tel point, double-cliquez sur la courbe d’enveloppe
(ou sélectionnez “Nouveau point” dans le menu contextuel d’enveloppe).
Vous pouvez ajouter autant de points que vous le désirez.

Sélectionner des points d’enveloppe

La description suivante s’applique à la fois aux points d’enveloppe de vo-


lume et de fondu. Autrement dit, vous pouvez sélectionner, désélectionner
et déplacer simultanément des points d’enveloppe de sustain et de fondu.

Cliquer sur un point d’enveloppe le sélectionne (il devient rouge). Vous


pouvez également sélectionner plusieurs points d’enveloppe. Les règles
suivantes s’appliquent :
• [Maj]-cliquer sur un point précédemment sélectionné et le point en cours permet
de sélectionner tous les points intermédiaires.
• [Ctrl]-cliquer sur un point permet de sélectionner des points non-contigus dans la
courbe d’enveloppe.
• Pour sélectionner des points avec un rectangle de sélection, il suffit d’[Alt]-cliquer
n’importe où dans le clip.
Tous les points se trouvant dans ce rectangle seront sélectionnés.

Désélectionner des points


Vous pouvez désélectionner tous les points sélectionnés en cliquant sur
un point sélectionné ou en sélectionnant “Désélectionner tous les points”
dans le menu contextuel d’enveloppe. Pour ne désélectionner qu’un seul
point parmi d’autres déjà sélectionnés, il suffit de [Ctrl]-cliquer sur le point
que vous désirez désélectionner.

Faire glisser des points d’enveloppe de volume


• Pour déplacer un point, cliquez dessus puis faites-le glisser dans n’importe quelle
direction.
Les points de jonction (ceux séparant les phases fondu d’entrée et fondu de sortie de la
phase sustain ne se déplaceront qu’horizontalement. Pour déplacer un point de jonction
dans le sens vertical, appuyez sur [Ctrl] et faites glisser.
• Pour déplacer plusieurs points sélectionnés, cliquez sur n’importe lequel d’entre
eux et faites-le glisser dans n’importe quelle direction.
Tous les points sélectionnés seront déplacés.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 471
• Cliquer sur un segment de courbe (autrement dit, la phase d’une courbe d’enve-
loppe comprise entre deux points sélectionnés) permet de déplacer verticale-
ment tous les points sélectionnés.
Avec cette méthode, vous êtes limité à un déplacement vertical.
• Cliquer sur un segment de courbe (autrement dit, la phase d’une courbe d’enve-
loppe comprise entre deux points sélectionnés) puis appuyer sur [Maj] permet de
déplacer horizontalement tous les points sélectionnés.
Avec cette méthode, vous êtes limité à un déplacement horizontal.
• [Maj]-cliquer sur la courbe d’enveloppe et la faire glisser vers le haut ou vers le
bas sélectionnera (et déplacera) les deux points les plus proches, situés respec-
tivement à gauche et à droite.
Avec cette méthode, vous êtes limité à un déplacement dans le sens vertical. Elle constitue
un raccourci commode pour ajuster rapidement le niveau d’un segment de courbe.
• [Maj]-cliquer sur la courbe d’enveloppe et la faire glisser vers la gauche ou vers la
droite sélectionnera (et déplacera) les deux points les plus proches, situés res-
pectivement à gauche et à droite.
Avec cette méthode, vous êtes limité à un déplacement dans le sens horizontal. Elle est
pratique lorsque vous travaillez avec la fonction “Ducker selon une autre piste…” (voir
“Ducker selon une autre piste” à la page 476) puisqu’elle vous permet de modifier rapide-
ment la position de régions de ducking.
• Cliquer et faire glisser la courbe d’enveloppe vers le haut ou vers le bas sélec-
tionne (et déplace) tous les points.
Avec cette méthode, vous êtes limité à un déplacement dans le sens vertical. Veuillez noter
que les points réglés à une valeur minimale ne sont pas affectés (voir “Rendre muette
(Mute) une région sélectionnée dans un clip” à la page 473).
• Maintenir [Alt] enfoncée tout en faisant glisser la courbe d’enveloppe vers le haut
ou vers le bas permet d’ajuster les enveloppes correspondantes dans tous les
clips sélectionnés.
Ce qui constitue une façon rapide d’ajuster simultanément le niveau ou le panoramique de
plusieurs clips (et aussi les deux canaux d’une enveloppe stéréo).

Supprimer des points d’enveloppe de volume

Les points de jonction, “raccordant” le sustain phases fondu d’entrée et


fondu de sortie de l’enveloppe, ne peuvent être supprimés.

Pour supprimer des points, il existe trois méthodes :


• Double-cliquer sur un point.
• Viser un point, puis sélectionner “Effacer le point” dans le menu contextuel d’en-
veloppe.
• Sélectionner des points, puis sélectionner “Effacer les points sélectionnés” dans
le menu contextuel d’enveloppe.

WAVELAB
19 – 472 Le Montage Audio
Réinitialisation de points et enveloppes
Il existe plusieurs méthodes pour rétablir une enveloppe :
• Pour remettre un point à 0 dB, cliquez dessus avec le bouton droit de la souris et
sélectionnez “Mettre à zéro le point” dans le menu contextuel d’enveloppe.
• Pour rétablir l’état par défaut de toute la courbe d’enveloppe, cliquez dessus avec
le bouton droit de la souris, puis sélectionnez “Tout mettre à zéro” dans le menu
contextuel d’enveloppe.
Tous les points de la courbe sont supprimés, et les durées de fondus sont remises à zéro.
• Pour ne rétablir l’état par défaut que de la partie sustain, sélectionnez “Remettre
le niveau à 0 dB” dans le menu contextuel d’enveloppe.
Tous les points de l’enveloppe de volume seront supprimés, mais les fondus resteront tels
quels. Cette fonction ne s’applique qu’aux enveloppes de volume.

Copies de courbes d’enveloppe


Vous pouvez copier une courbe d’enveloppe et la coller dans un autre
clip. Procédez comme ceci :
1. Ouvrez le menu contextuel d’enveloppe depuis la courbe que vous dési-
rez copier, puis sélectionnez-y “Presse-papier”.
Un sous-menu apparaît.
2. Sélectionnez “Copier l’enveloppe” dans le sous-menu.
La courbe est alors copiée dans le presse-papiers, et le menu contextuel se referme.
3. Ouvrez le menu contextuel d’enveloppe depuis le clip auquel vous désirez
appliquer la courbe, puis sélectionnez “Coller l’enveloppe” dans le sous-
menu “Presse-papier”.
La courbe d’enveloppe copiée est alors appliquée au clip.

Rendre muette (Mute) une région sélectionnée dans un clip


Vous pouvez couper des parties de clip en utilisant l’enveloppe de vo-
lume. Procédez comme ceci :
1. Avec la zone souris à laquelle a été assignée la fonction “Sélectionner
une étendue”, délimitez la partie de clip que vous désirez couper.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 473
2. Faites un clic droit sur le clip, de façon à ouvrir le menu contextuel du clip,
puis sélectionnez “Muter la sélection (enveloppe)”.
Le programme ajoute des points et dessine une courbe coupant la région sélectionnée (en
atténuant son niveau de 144 dB, avec des fondus d’entrée et de sortie de 20 ms).

• Par définition, les points qui sont déjà réglés à la valeur minimale de niveau
(-144 dB) ne sont pas affectés lorsque vous faites glisser toute la courbe
d’enveloppe vers le haut ou vers le bas.
Vous pouvez ainsi ajuster globalement le niveau de l’enveloppe sans affecter les régions
muettes.
Pour rendre muet des clips ou des pistes entiers, voir “Mute et Solo” à la
page 419.

Adoucissement d’enveloppe
Si l’option “Adoucir l’enveloppe” est coché dans le menu contextuel d’en-
veloppe, tous les angles crées dans la courbe d’enveloppe seront “arron-
dis” au lieu d’être “anguleux”. Résultat : les courbes d’enveloppe sont
plus “souples”, le son est plus naturel. Cette fonction d’adoucissement
peut être utilisée en dessinant la courbe d’enveloppe, ou être appliquée à
une courbe d’enveloppe existante.

Fonction “Adoucir l’enveloppe” désactivée. Fonction “Adoucir l’enveloppe” activée.

WAVELAB
19 – 474 Le Montage Audio
Création de présélections d’enveloppe
Vous pouvez créer des présélections d’enveloppe, que vous pouvez en-
suite rappeler et appliquer à d’autres clips. Procédez comme ceci :
1. Ouvrez le menu contextuel d’enveloppe depuis le clip contenant l’enve-
loppe que vous désirez sauvegarder comme de Présélection.
2. Sélectionnez “Présélections d’enveloppe” depuis le menu.
Un sous-menu s’ouvre.
3. Sélectionnez “Éditer” depuis le sous-menu.
Le dialogue Présélections d’enveloppe s’ouvre alors.
4. Entrez un nom pour la présélection d’enveloppe puis cliquez sur “Ajouter”
dans le dialogue.
La courbe est à présent sauvegardée sous la forme d’un préréglage.

• Notez que des présélections séparées sont prévues pour la phase sustain
(présélections d’enveloppe) et les phases de fondu d’entrée et de sortie.

Appliquer les présélections d’enveloppe


Pour appliquer une présélection d’enveloppe, procédez comme ceci :
1. Ouvrez le menu contextuel d’enveloppe depuis le clip auquel vous désirez
appliquer une présélection d’enveloppe.
2. Sélectionnez “Présélections d’enveloppe” depuis le menu.
Un sous-menu s’ouvre alors.
3. Sélectionnez la présélection depuis la liste du sous-menu.
La courbe d’enveloppe est alors appliquée.

Les présélections d’enveloppe de volume ne peuvent être appliqués qu’à


des enveloppes de volume. De même, des présélections d’enveloppe n’étant
pas du type volume (présélections de panoramique ou d’effets) peuvent être
appliqués à n’importe quelle Enveloppe qui n’est pas du type volume.

Verrouillage de l’édition de l’enveloppe


Si cette option est cochée dans le menu contextuel d’enveloppe, les
points de la courbe de l’enveloppe de volume sont masqués et ne peu-
vent être édités à la souris. Vous pouvez toutefois faire glisser toute la
courbe vers le haut ou vers le bas.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 475
Verrouillage global des enveloppes

L’icône de verrouillage global des enveloppes.

Si l’icône de verrouillage global des enveloppes (dans la vue Éditer) est


activée, toutes les enveloppes sont verrouillées et ne peuvent être éditées
à la souris. Les enveloppes seront toujours affichées avec leurs points,
mais ne pourront être sélectionnées ou éditées (le pointeur de la souris
ne change pas de forme lorsque vous le déplacez par-dessus la courbe).
• Pour activer/désactiver le verrouillage global des enveloppes, il suffit
d’appuyer sur les touches [Maj]+[V] du clavier de l’ordinateur.

Ducker selon une autre piste


Cette fonction permet de créer des effets de ducking entre deux clips
disposés sur des pistes adjacentes. D’ordinaire, le mot “ducking” désigne
l’atténuation automatique du niveau d’une piste ou canal lors de la pré-
sence d’un autre signal sur une autre piste ou canal : si c’est ce que vous
désirez faire, il faut utiliser le plug-in Ducker, voir “Utilisation des envelop-
pes d’effets (effets de clip uniquement)” à la page 507. Avec la fonction
“Ducker selon une autre piste…”, ce signal extérieur est le clip présent
sur la piste adjacente.
L’application la plus connue de cette fonction d’atténuation automatique
est bien sûr le mixage automatique d’une voix off sur un fond musical. Dès
que la voix off arrive, le niveau de la musique se trouve automatiquement
atténué, et lorsqu’elle cesse, le fond musique remonte tout seul à son ni-
veau d’origine. Ce mixage s’effectue en fait par création automatique de
courbes de niveaux d’enveloppes. Dans l’exemple suivant, nous avons
choisi d’utiliser un fond musique sur la piste à laquelle le ducking sera ap-
pliqué, et une voix off sur une piste adjacente, qui sera à l’origine de l’effet
de ducking.

Les clips utilisés pour le ducking doivent être entièrement englobés dans le
clip auquel le ducking s’applique.

WAVELAB
19 – 476 Le Montage Audio
Si le(s) clip(s) source(s) du ducking contiennent des passages silencieux, le
ducking ne s’effectuera pas correctement. Ces clips doivent être édités de
façon à ce que chaque phrase corresponde à un clip différent, sans aucun
silence. Pourquoi ? Parce que pour cette fonction, ce n’est pas le niveau du
signal qui commande le ducking, mais le clip lui-même.

Lorsque la fonction “Ducker selon une autre piste…” est activée, elle ne peut
s’appliquer qu’à un seul clip à la fois. Si la musique (dans notre exemple)
consistait en fait en une série de clips assemblés, seul un de ces clips serait
“ducké” par la voix. Une solution consiste à répéter la fonction pour chaque
clip ; une autre est de passer par la fonction “Render”, dans la Section Maître
(voir “Mixage – la fonction Transformation (Render)” à la page 554) pour
créer un fichier (unique) spécifique à partir des clips séparés, puis de réim-
porter ce fichier sous forme de nouveau clip dans le Montage.

Procédez comme ceci :


1. Disposez les clips contenant la musique sur une piste et les clips conte-
nant la voix off sur une autre piste adjacente.
Assurez-vous que les clips de la voix off se trouvent bien entre les limites temporelles du
clip “musique”.

Les trois clips de voix off, sur la piste en haut, se trouvent bien dans les limites
temporelles de la musique de fond qui occupe la piste en-dessous.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 477
2. Ouvrez le menu contextuel d’enveloppe depuis le clip contenant la musi-
que, et sélectionnez “Ducker selon une autre piste…”.
Le dialogue “Options de ducking” apparaît alors : il renferme un certain nombre de champs
de valeurs et d’options.

Le dialogue Options de ducking.

3. Cliquez soit sur le bouton “Piste précédente” soit sur le bouton “Piste sui-
vante” dans la section “Clips à suivre” (selon que la piste “voix off” se
trouve respectivement au-dessus ou en-dessous de la piste “musique”).
Pour l’instant, nous utiliserons les valeurs par défaut pour autres options du dialogue.
4. Cliquez sur “OK”.
Le niveau de la musique sera alors automatiquement atténué suivant le clip de voix off,
comme indiqué dans l’illustration ci-après.

Après avoir appliqué la fonction “Ducker selon une autre piste…”.

WAVELAB
19 – 478 Le Montage Audio
Le dialogue Options de ducking permet de régler les paramètres suivants :

Paramètre Description

Région de chute Temps mis par le niveau pour chuter après le démarrage du ducking.

Région de montée Temps mis par le niveau pour revenir à sa valeur d’origine après l’achè-
vement.

Espace avant Durée comprise entre la fin de la chute de niveau et le début du clip de
les (Chute) voix.

Espace avant les Durée comprise entre la fin du clip de voix et le début de la chute de
(Montée) niveau.

Équilibrer le fondu Si cette option est cochée, toute valeur de durée ou d’espace concer-
d’entrée des clips nant la région de chute de niveau sera ignorée. À la place, l’enveloppe
de ducking atténuera le niveau selon les paramètres temporels de la
courbe de fondu d’entrée du clip de voix.

Équilibrer le fondu de Si cette option est cochée, toute valeur de durée ou de d’espace con-
sortie des clips cernant la région de montée de niveau sera ignorée. À la place, l’enve-
loppe de ducking fera remonter le niveau selon les paramètres tempo-
rels de la courbe de fondu de sortie du clip de voix.

Facteur Permet de doser l’intensité de l’effet de ducking, autrement dit de l’at-


d’étouffement ténuation automatique appliquée au clip affecté.

Clips à suivre Permet de déterminer si la piste source du ducking est placée avant ou
après la piste à “ducker”. Si l’option “Seulement les clips sélectionnés”
est cochée, seuls les clips sélectionnés sur la piste spécifiée causeront
le ducking.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 479
Utilisation des fondus et des fondus enchaînés
dans le Montage
Il existe un certain nombre d’options parmi lesquelles choisir lors de la
création et de l’édition de fondus et de fondus enchaînés dans le Mon-
tage. Elles sont décrites dans les sections suivantes.

Création de fondus
Comme mentionné précédemment, par défaut tous les clips sont pourvus
d’un point de jonction de fondu d’entrée et de fondu de sortie. En les fai-
sant glisser horizontalement, vous créez un fondu d’entrée ou un fondu de
sortie pour le clip. Vous pouvez ajouter ensuite des points d’enveloppe à
un fondu, exactement comme pour la phase Sustain d’une enveloppe de
volume. Pour créer un fondu, procédez comme ceci :
1. Cliquez sur le point de fondu d’entrée, au début du clip, et faites-le glisser
vers la droite.
Il en résulte une courbe de fondu d’entrée linéaire (par défaut), visualisée dans le clip – le
fondu se reflète aussi dans la forme d’onde elle-même. Si vous placez la souris sur le point
de fondu d’entrée, une étiquette apparaît, indiquant la durée du fondu d’entrée (en secon-
des) et le niveau (en dB).

Un fondu d’entrée linéaire.

2. Pour créer un fondu de sortie, reprenez la même procédure de base, mais


cette fois faites glisser le point de fondu de sortie vers la gauche à partir
de la fin du clip.
• Par défaut, vous ne pouvez déplacer les points de jonction des fondus
que dans le sens horizontal. Pour les déplacer vers le haut ou vers le bas,
il faut maintenir [Ctrl] enfoncée tout en faisant glisser.

WAVELAB
19 – 480 Le Montage Audio
Édition de fondus
La procédure permettant de créer et d’éditer des fondus est identique à
celle utilisée pour les enveloppes de volume, à ceci près que les menus
contextuels de fondu d’entrée/de sortie ne contiennent que des options
relatives aux phases de fondu (alors que le menu contextuel d’enveloppe
propose des options concernant toutes les phases des enveloppes).
Pour plus de détails, veuillez vous référer à la section traitant l’enveloppe
de volume.
• Pour faciliter l’édition des fondus, des options spécifiques de Zoom sont
à votre disposition dans le menu contextuel du clip, permettant de zoomer
sur la région de fondu d’entrée ou de sortie.

Veuillez noter que les points de jonction des fondus (ceux séparant les pha-
ses fondu de la phase sustain) possèdent des propriétés spéciales : en ef-
fet, si vous déplacez un point de jonction, tous les autres points du fondu
correspondant sont déplacés proportionnellement, afin de préserver la
forme du fondu !

Options de fondu
Utiliser l’adoucissement de fondu d’entrée/de sortie
Si une des options d’adoucissement de fondu (ou les deux) est cochée
dans le menu contextuel d’enveloppe, les angles de la courbe résultante
du fondu correspondant seront “arrondis” au lieu d’être “angulaires”. Ce
qui donnera un son plus naturel, plus doux. Cet adoucissement peut être
activé dès le dessin de la courbe de fondu, ou appliqué à une courbe déjà
existante.

Présélections de fondu d’entrée/de sortie


Vous pouvez créer des présélections de fondu, que vous pouvez appeler
et appliquer à votre guise. La procédure à suivre est identique à celle des
enveloppes de volume (voir “Création de présélections d’enveloppe” à la
page 475).

Verrouiller l’édition de fondu d’entrée/de sortie


Si l’une des options Verrouiller l’édition du fondu d’entrée/sortie (ou les
deux) est cochée dans le menu contextuel d’enveloppe, les points de fondu
d’entrée/sortie correspondants sont masqués et ne peuvent être édités.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 481
Édition des fondus de tous les clips sélectionnés
Si vous maintenez enfoncé la touche [Alt] pendant la modification d’un
fondu d’entrée/de sortie, tous les clips sélectionnés seront modifiés.

Fondu d’entrée/de sortie par défaut


La forme par défaut de la courbe de fondu d’entrée/sortie est linéaire. Si
vous désirez vous pouvez définir vous-même une autre courbe par défaut
et/ou durée, séparément pour les fondus d’entrée et les fondus de sortie.
Pour définir un nouveau fondu d’entrée par défaut, suivez les instructions
ci-après. La même méthode s’applique pour définir de nouveaux fondus
de sortie par défaut, mais en sélectionnant “Fondu de sortie par défaut”
dans le menu contextuel d’enveloppe :

Veuillez noter que les fondus par défaut sont sauvegardés pour chaque
Montage. Si vous désirez utiliser le même fondu par défaut dans des Mon-
tages différents, il vaut mieux mettre à jour le fichier modèle de Montage
(voir “Sauvegarde d’un modèle (gabarit) de Montage” à la page 527).

1. Ouvrez le menu contextuel d’enveloppe du clip contenant le fondu d’en-


trée dont vous désirez utiliser la forme et/ou la durée dans le fondu d’en-
trée par défaut.
2. Sélectionnez “Fondu d’entrée par défaut” dans le menu.
Un sous-menu s’ouvre.
3. Sélectionnez “Définir la forme actuelle comme défaut” dans le sous-menu.
À présent, chaque nouveau fondu d’entrée possédera la courbe par défaut.
4. Si vous désirez aussi définir une durée par défaut, utilisez la même procé-
dure, mais sélectionnez “Définir la durée de fondu d’entrée actuelle
comme défaut” depuis le sous-menu contextuel d’enveloppe.
Vous avez à présent défini à la fois une nouvelle forme et une nouvelle durée par défaut.
Pour appliquer la durée de fondu d’entrée par défaut, utilisez la méthode
suivante :
1. Ouvrez le menu contextuel d’enveloppe du clip auquel vous désirez appli-
quer la durée de fondu d’entrée par défaut, puis sélectionnez “Fondu
d’entrée par défaut”.
2. Sélectionnez “Appliquer la durée par défaut” depuis le sous-menu.
La durée de fondu d’entrée est à présent celle définie par défaut.

WAVELAB
19 – 482 Le Montage Audio
Pour appliquer la forme de fondu d’entrée par défaut à une courbe de
fondu déjà existante, procédez comme ceci :
1. Ouvrez le menu contextuel d’enveloppe depuis le clip auquel vous désirez
appliquer la forme de fondu d’entrée par défaut, puis sélectionnez “Fondu
d’entrée par défaut”.
2. Sélectionnez “Appliquer la forme par défaut” depuis le sous-menu.

Lorsque vous créez un nouveau fondu d’entrée dans un clip dépourvu de


fondu d’entrée, la forme de défaut s’applique automatiquement.

Pour appliquer simultanément la forme et la durée de fondu d’entrée par


défaut, procédez comme ceci :
1. Ouvrez le menu contextuel d’enveloppe du clip auquel vous désirez appli-
quer la forme et la durée de fondu d’entrée par défaut, puis sélectionnez
“Fondu d’entrée par défaut”.
2. Sélectionnez “Appliquer la forme et la durée par défaut” dans le sous-
menu.
La durée et la forme du fondu d’entrée sont à présent réglées sur les valeurs définies par
défaut.

Création de fondus par défaut dans de nouveaux clips


Si l’option “Créer des fondus par défaut dans les nouveaux clips” est co-
chée dans la vue Éditer : menu Fondu, tous les nouveaux clips importés
ou enregistrés dans le Montage se verront appliquer la forme et la durée
de fondu d’entrée et de sortie par défaut. Les mêmes règles s’appliquent
aux clips créés par scission d’un clip.

Verrouiller les durées de fondu lors de l’ajustement des bords de clip


Si l’option “Verrouiller les durées de fondu lors de l’ajustement des bords
de clip” est cochée dans la vue Éditer : menu Fondu, les durées de fondu
d’entrée/de sortie déjà définies sont verrouillées ; autrement dit, elles res-
teront inchangées même si vous modifiez les bords du clip.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 483
Copier des fondus
Vous pouvez copier un fondu d’entrée (ou de sortie) et le coller sur un
autre clip. Procédez comme ceci :
1. Ouvrez le menu contextuel d’enveloppe en cliquant avec le bouton droit
de la souris sur le fondu que vous désirez copier, puis sélectionnez
“Presse-papier” dans le menu.
Un sous-menu apparaît alors.
2. Sélectionnez “Copier le fondu d’entrée” (ou de sortie) dans le sous-menu.
La courbe est copiée dans le presse-papiers, et le menu contextuel se ferme.
3. Ouvrez le menu contextuel d’enveloppe depuis le clip auquel vous désirez
appliquer le fondu, puis sélectionnez “Coller le fondu d’entrée” (ou de
sortie) depuis le sous-menu Presse-papier.
Le fondu est alors appliqué au clip.

Mettre l’enveloppe de fondu/niveau après les effets


Vous pouvez placer l’enveloppe den fondu/niveau après les effets (au lieu
d’avant, ce qui est le réglage par défaut). Ceci est utile lorsque vous utili-
sez des processeurs dynamiques qui modifient le niveau d’un clip.
Pour cela, ouvrez le menu contextuel d’enveloppe et activez l’option “Met-
tre l’enveloppe de fondu/niveau après les effets”.

À propos des présélections de fondu d’entrée/de sortie


Ces présélections peuvent être crées et appliquées de la même façon
que les présélections d’enveloppes de volume, voir “Création de présé-
lections d’enveloppe” à la page 475.

Utiliser les présélections ROM de fondu d’entrée/de sortie


Si vous sélectionnez l’option “Présélections ROM de fondus d’entrée”
dans le menu contextuel d’enveloppe, un sous-menu s’ouvrira, permettant
de choisir parmi différentes présélections de courbes et autres options
relatives aux fondus.

Les présélections ROM de fondu d’entrée/de sortie ne peuvent être appli-


quées (via sélection dans le menu contextuel d’enveloppe) que si les du-
rées des fondus d’entrée/de sortie du clip sont définies – autrement dit,
non nulles.

WAVELAB
19 – 484 Le Montage Audio
Vous pouvez choisir parmi les différents types de courbes suivants (dans
notre exemple, ce sont des courbes de fondu d’entrée, mais on en déduit,
par “effet-miroir”, les courbes de fondu de sortie correspondantes) :

Forme de fondu Description


Linéaire C’est la forme de fondu par défaut : les deux points sont
reliés par une ligne droite.

Sinus Cette forme de fondu d’entrée monte normalement à par-


tir du premier point, et s’aplanit en arrivant au second
point. Elle donne un enchaînement à puissance constante
(voir “Compensation de puissance” à la page 488).

Racine carrée Cette forme de fondu d’entrée monte rapidement à


partir du premier point, et s’aplanit en arrivant au se-
cond point. Elle donne un enchaînement à puissance
constante (voir “Compensation de puissance” à la page
488).

Sinusoïde Cette forme donne un fondu en forme de S, avec un dé-


but et une fin de fondu modérés.

Logarithmique Cette forme donne un fondu qui monte rapidement au dé-


but, se rapprochant du niveau nominal dès le début du
fondu.

Exponentiel Cette forme donne un fondu qui monte doucement en dé-


but de fondu.

Exponentiel + Cette forme est une variante plus prononcée de la forme


exponentielle.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 485
Utilisation des fondus enchaînés (Crossfade)
Un fondu enchaîné est un fondu doux entre deux clips, l’un étant soumis à
un fondu de sortie et l’autre à un fondu d’entrée. Dès que les bords de
clip se recouvrent, des fondus enchaînés sont créés dans le Montage.
Pour créer un fondu enchaîné automatique, procédez comme ceci :

Pour que des fondus enchaînés puissent être créés automatiquement, les
options “Autoriser les changements automatiques de fondu d’entrée” et
“Autoriser les changements automatiques de fondu de sortie” doivent être
cochées (réglage par défaut) dans le menu contextuel d’enveloppe du clip
auquel vous désirez appliquer le fondu enchaîné. Voir “Activer/désactiver
les modifications automatiques de fondus” à la page 488 pour une descrip-
tion de ces options.

1. Ouvrez la vue Éditer : menu Fondu.


2. Sélectionnez l’option “Fondu enchaîné automatique -- chevauchement li-
bre”.
Vous pouvez aussi cliquer directement sur l’icône de fondu enchaîné se trouvant à gauche.

Les icônes de fondus enchaînés.

3. Déplacez un clip de façon à ce qu’il vienne recouvrir le bord d’un autre


clip.
Un fondu enchaîné est créé automatiquement dans la région de recouvrement ; par défaut,
il est linéaire, et les durées sont identiques pour le fondu d’entrée et de sortie. Ceci se pro-
duit également si vous collez un clip de manière à ce qu’il recouvre partiellement un autre
clip.

WAVELAB
19 – 486 Le Montage Audio
Options de fondu enchaîné
La vue Éditer : menu Fondu contient différentes options de fondu enchaîné,
permettant de régir la création automatique de fondus enchaînés dans le
Montage :
• Pas de fondu enchaîné automatique.
Si cette option est activée, aucun fondu enchaîné ne sera créé automatiquement.
• Fondu enchaîné automatique -- chevauchement libre.
Si cette option est activée, des fondus enchaînés automatiques seront créés dès qu’un clip
recouvrira le bord d’un autre clip appartenant à la même piste – la durée de ce recouvre-
ment déterminant directement la durée du fondu enchaîné.
• Fondu enchaîné automatique -- contrainte par fondu d’entrée.
Si cette option est activée, la durée totale du fondu enchaîné sera limitée par la durée pré-
définie du fondu d’entrée d’un clip. Autrement dit, si vous déplacez le clip où se trouve le
point de fondu d’entrée jusqu’au-delà du recouvrement, l’autre clip sera redimensionné
progressivement. La manipulation inverse – déplacer jusqu’au-delà du recouvrement l’autre
clip dans le clip contenant le point de fondu d’entrée – produira le même résultat.
• Fondu enchaîné automatique -- contrainte par fondu de sortie.
Cette option fonctionne comme la précédente, mais cette fois c’est la durée de fondu de
sortie prédéfinie qui limite le recouvrement. Voir la section “Création de fondus enchaînés
avec recouvrements limités à la durée du fondu” à la page 492 pour une description dé-
taillée de toutes ces options.
• Autoriser fondu enchaîné automatique avec la piste sélectionnée.
Lorsque cette option est activée, des fondus enchaînés automatiques seront également
créés lorsque, en déplaçant un clip dans n’importe quelle piste, il recouvrira le bord d’un
autre clip qui se trouvait déjà sur la piste sélectionnée (mise au premier plan).
• Autoriser fondus enchaînés multiples.
Lorsque cette option est activée, plusieurs fondus enchaînés automatiques pourront être
créés sur n’importe quelle piste, dès lors que plusieurs clips (sélectionnés ou groupés) re-
couvriront les bords d’autres clips à l’issue d’un déplacement.
Si cette option est désactivée, les fondus enchaînés ne seront créés que pour le clip que
vous faites glisser.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 487
Activer/désactiver les modifications automatiques de fondus
Vous pouvez également désactiver les modifications automatiques de
fondus séparément pour chaque clip, au lieu d’utiliser l’option “Pas de
fondu enchaîné automatique” du menu Fondu qui, lui, est global. Cela est
recommandé lorsque vous ne désirez pas voir modifié le clip, même si
vous recouvrez un clip avec un autre clip. Procédez ainsi :
1. Ouvrez le menu contextuel d’enveloppe du clip pour lequel vous désirez
désactiver les modifications automatiques de fondus.
2. Désactivez “Autoriser les changements automatiques de fondu d’entrée”
si le fondu que vous ne désirez pas voir modifié est un fondu d’entrée,
“Autoriser les changements automatiques de fondu de sortie” si le fondu
que vous ne désirez pas voir modifié est un fondu de sortie.

À propos des attributs de compensation de fondu enchaîné


Dans les sous-menus de Présélections ROM de fondu d’entrée et de sor-
tie se trouvent une option appelée “Forme pure” et trois autres options de
“Compensation”. Ils fonctionnent comme ceci :

Option Description

Forme pure C’est la forme de courbe dans toute sa pureté “mathématique” qui est uti-
lisée : réglage par défaut dès qu’une présélection ROM de fondu d’en-
trée/de sortie est sélectionnée.

Compensation Si cette option est sélectionnée pour la courbe de fondu d’entrée (ou de
d’amplitude sortie) d’un fondu enchaîné, la somme des amplitudes du signal subissant
le fondu d’entrée et du signal subissant le fondu de sortie reste constante
tout au long du fondu enchaîné. Cette option est recommandée pour les
fondus enchaînés courts.

Compensation Si cette option est sélectionnée pour la courbe de fondu d’entrée (ou de
de puissance sortie) d’un fondu enchaîné, la somme des énergies du signal subissant le
fondu d’entrée et du signal subissant le fondu de sortie reste constante
tout au long du fondu enchaîné. Parfois, lorsqu’on crée un fondu enchaîné
entre des sons complètement différents, se produisent des phénomènes
d’annulation d’harmoniques en cours de fondu enchaîné, pouvant se tra-
duire par une chute de niveau. Les fondus enchaînés à énergie constante
permettent de pallier ce problème. Si vous appliquez la présélection ROM
“Sinus” ou “Racine carrée” à un fondu d’entrée (ou un de sortie), le fondu
enchaîné résultant sera de type “à énergie constante”, sans devoir sélec-
tionner cette option.

Compensation Cette compensation donne une compensation intermédiaire entre ampli-


intermédiaire tude et puissance constante. Elle est recommandée si les deux autres at-
tributs de compensation n’ont pas donné le résultat désiré.

WAVELAB
19 – 488 Le Montage Audio
Veuillez noter que sélectionner un attribut de compensation pour un fondu
seul (ne faisant pas partie d’un fondu enchaîné) modifiera la forme de ce
fondu, mais la “compensation” ne s’effectuera réellement que lorsque ce
fondu sera intégré dans un fondu enchaîné.

Édition de fondus enchaînés


La courbe de fondu enchaîné attribuée automatiquement par défaut est li-
néaire – même forme et même durée pour le fondu d’entrée et le fondu de
sortie. La plupart du temps, un fondu enchaîné de type linéaire ou sinus
donnera un résultat satisfaisant, sans devoir le modifier. Vous pouvez tou-
tefois créer des fondus enchaînés dont les deux phases – fondu d’entrée
et de sortie – possèdent des formes et des durées totalement différentes.
Les règles suivantes s’appliquent :
• Vous pouvez éditer les courbes de fondu d’entrée et de sortie à l’intérieur
de fondus enchaînés de la même façon que les fondus.
• Pour modifier “symétriquement” la durée de fondu enchaîné (la largeur de
la région de fondu enchaîné), pressez [Maj] et faites glisser vers la droite
ou la gauche.
• Pressez [Ctrl] et faites glisser la zone de fondu vers la droite ou la gauche
pour déplacer la région sans changer sa durée.

Changer la durée du fondu enchaîné (à gauche), et faire glisser la zone de fondu (à droite).

• Veuillez noter que pour que ces deux fonctions opèrent, le pointeur de la
souris ne doit pas être placé sur un point de la courbe d’enveloppe se trou-
vant dans la zone de fondu.
Si le pointeur de la souris est placé sur un point d’enveloppe, ce point aura la priorité et
vous ne pourrez pas modifier la durée du fondu enchaîné ni le déplacer.

• Si vous déplacez un clip de façon à lui faire recouvrir un autre clip afin de
créer un fondu enchaîné, et qu’aucun de ces deux clips ne possède de
fondu défini dans le recouvrement, un fondu enchaîné par défaut est créé.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 489
• Lorsque vous déplacez un clip pourvu d’une courbe de fondu définie de
façon à lui faire recouvrir le bord adjacent d’un autre clip (sans fondu dé-
fini), le clip qui n’a pas été bougé se voit affecté automatiquement la
même courbe de fondu que le clip qui a été bougé (mais avec un fondu
opposé), avec compensation d’amplitude.

Faire glisser le clip de droite de façon à lui faire recouvrir le clip de gauche…

…affectera au clip de gauche la même courbe de fondu que le clip de droite (mais avec
un fondu opposé), ce qui créera un fondu enchaîné.

Veuillez noter que la remarque ci-dessus ne s’applique que si la durée de


fondu de sortie du clip qui n’a pas bougé est réglée sur zéro.

• Si les deux clips possèdent des courbes de fondu différentes en leurs


bords lors de la création d’un fondu enchaîné, le fondu enchaîné ainsi
créé, se basant sur les courbes de fondu déjà définies, sera asymétrique.

Faire glisser le clip de droite de façon à …crée un fondu enchaîné basé sur
lui faire recouvrir le clip de gauche… les courbes de fondu déjà définies.

WAVELAB
19 – 490 Le Montage Audio
Autres règles prédéfinies s’appliquant lors de la création de fondus
enchaînés
Outre les différentes combinaisons décrites ci-dessus, il existe d’autres
facteurs déterminant le résultat de la création de fondus enchaînés. Nous
allons ainsi prendre un exemple mettant en jeu un fondu de sortie prédé-
fini et un fondu d’entrée non défini. Le fondu d’entrée sera donc créé lors-
que le fondu enchaîné sera effectué. Selon le type de courbe de fondu de
sortie prédéfinie utilisée, les résultats suivants seront obtenus :
• Si le fondu de sortie est une présélection ROM (à part “Sinus” ou “Racine
carrée”) utilisant la “Forme pure”, le fondu d’entrée correspondant sera
du même type de présélection ROM, avec compensation d’amplitude.
• Si le fondu de sortie utilise une présélection ROM utilisant un attribut de
compensation (c’est-à-dire pas utilisant la ”Forme pure”), le fondu d’en-
trée correspondant sera du même type de présélection ROM, mais avec
l’option “Forme pure” activé, de façon à ce que la compensation d’ampli-
tude puisse prendre effet.
• Si le fondu de sortie utilise la présélection ROM “Sinus” ou “Racine car-
rée” avec le réglage “Forme pure”, le fondu d’entrée utilisera la même pré-
sélection ROM, avec le réglage “Forme pure” également, et les attributs
de compensation apparaîtront grisés sur le menu.
En réalité, c’est une compensation de puissance qui est utilisée ; ceci parce que les cour-
bes “Sinus” et “Racine carrée” donnent par elles-mêmes des fondus enchaînés à puis-
sance constante, pour des raisons mathématiques.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 491
Création de fondus enchaînés avec recouvrements limités à la durée du
fondu
Dans la vue Éditer : menu Fondu et parmi les icônes fondu enchaîné, vous
trouverez les options “Fondu enchaîné automatique -- contrainte par fondu
d’entrées” et “Fondu enchaîné automatique -- contrainte par fondu de sor-
tie”. Ils permettent de créer des fondus enchaînés tout en redimensionnant
simultanément les clips. La durée d’un fondu d’entrée ou de sortie défini
déterminera la durée maximale du recouvrement (et donc du fondu en-
chaîné) : elle ne pourra pas dépasser cette durée de fondu. Si vous conti-
nuez de faire glisser un clip après ce point, le clip qui n’a pas le type de
fondu choisi dans le recouvrement sera redimensionné.
Procédez comme ceci :
1. Sélectionnez “Fondu enchaîné automatique -- contrainte par fondu d’en-
trée” dans le menu Fondu (ou cliquez sur l’icône Fondu enchaîné du mi-
lieu).
2. Créez une courbe de fondu d’entrée dans un clip situé sur une piste con-
tenant plusieurs clips.
3. Faites glisser le clip vers la gauche, de façon à ce qu’il vienne recouvrir
l’autre clip, après le bord du clip droit.
Un fondu enchaîné est créé dans le recouvrement.

Faire glisser le clip de gauche par-dessus le clip de droite crée un fondu enchaîné.

4. Continuez à faire glisser le clip, de façon à ce que son point de fondu


d’entrée recouvre le bord droit du clip de gauche.
Le bord droit du clip de gauche sera progressivement ajusté à mesure que vous faites glis-
ser le clip droit plus loin vers la gauche. Autrement dit, le clip de gauche raccourcit, mais la
région de fondu enchaîné garde la même durée.

Si vous continuez à faire glisser vers la gauche, le clip de gauche raccourcit.

WAVELAB
19 – 492 Le Montage Audio
5. Faites glisser le clip vers la droite.
Le clip redimensionné est progressivement découvert. La durée du clip d’origine est mémo-
risée : vous pouvez donc toujours rétablir par la suite l’état d’origine de clips redimensionnés.
6. Séparez de nouveau les deux clips, de façon à ce qu’il n’y ait aucun re-
couvrement entre eux, et qu’ils retrouvent la même position relative gau-
che/droite qu’auparavant.
7. Faites à présent glisser le clip de gauche vers la droite, de façon à lui faire
recouvrir l’autre clip, et continuez à faire glisser vers la droite.
Une nouvelle fois, le bord droit du clip de gauche sera progressivement redimensionné à
mesure que vous faites glisser le clip plus loin vers la droite.
8. La fonction “Fondu enchaîné automatique -- contrainte par fondu de sor-
tie” travaille de la même façon, à ceci près que c’est cette fois la durée de
fondu de sortie définie qui détermine celle du recouvrement, et le bord
gauche du clip droit qui est ajusté.

Pour utiliser les options “Fondu enchaîné automatique -- contrainte par fondu
d’entrée” et “Fondu enchaîné automatique -- contrainte par fondu de sortie” il
doit y avoir un fondu d’entrée ou de sortie défini (c’est-à-dire non réglé sur
zéro) dans le recouvrement. Sinon, c’est la fonction “Fondu enchaîné automa-
tique -- chevauchement libre” qui sera activée pour ce fondu enchaîné.

Les options “Fondu enchaîné automatique -- contrainte par fondu d’entrée”


et “Fondu enchaîné automatique -- contrainte par fondu de sortie” peuvent
aussi être utilisés avec les options “Autoriser fondus enchaînés multiples”
et “Autoriser fondu enchaîné automatique avec la piste sélectionnée” du
menu Fondu.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 493
Autres options de fondu enchaîné
Il existe trois autres options concernant les fondus enchaînés dans la vue
Éditer : menu Fondu (dont les icônes correspondantes apparaissent sur
la barre d’icônes de la vue Éditer) :
• Alignement selon la forme d’onde lors de fondus enchaînés.

Si cette option est activée, et que vous créez un fondu enchaîné en déplaçant vers la gau-
che le clip de droite, ce clip sera légèrement ajusté temporellement de façon à “raccorder”
à la forme d’onde du clip de gauche. Lorsque vous relâchez le bouton de la souris, c’est en
fait la fonction “Déplacer vers la gauche (faire correspondre la forme d’onde)” ou “Déplacer
vers la droite (faire correspondre la forme d’onde)” (dans la vue Zoom) qui est activée. Voir
“La vue Zoom” à la page 455 pour plus de détails concernant cette fonction.

• Créer un fondu enchaîné optimisé lors de l’alignement sur un autre clip.

Si cette option est activée, et que vous déplacez un clip de façon à ce que son début soit
collé à la fin d’un autre clip, un court fondu enchaîné est créé automatiquement, de façon à
faire “raccorder” les deux formes d’onde en un seul clip de façon optimale. Voir “Déplace-
ment avec association automatique” à la page 436.

• Alignement sur le fondu d’entrée/sortie lors de l’alignement sur un autre


clip.

Si cette option est activée, et que vous déplacez un clip de façon à ce que son début soit
collé à la fin d’un autre clip, un fondu enchaîné est créé automatiquement, comme avec
l’option précédente. Dans ce cas, toutefois, la durée du fondu enchaîné sera celle du fondu
d’entrée du clip droit.
Si celle-ci est nulle, c’est la durée de fondu de sortie du clip gauche qui sera prise comme
base. Si elle est nulle aussi, ce sera la fonction “Créer un fondu enchaîné optimisé lors de
l’alignement sur un autre clip” qui sera appliquée (si elle est activée). Autrement dit, “Ali-
gnement sur le fondu d’entrée/sortie lors de l’alignement sur un autre clip” possède un or-
dre de priorité plus élevé que “Créer un fondu enchaîné optimisé lors de l’alignement sur un
autre clip”.

Si les deux options “Alignement sur le fondu d’entrée/sortie lors de l’aligne-


ment sur un autre clip” et “Alignement selon la forme d’onde lors de fondus
enchaînés” sont activées, le clip droit sera d’abord décalé vers la gauche de
son point de fondu d’entrée, puis encore décalé pour obtenir un enchaîne-
ment optimal.

WAVELAB
19 – 494 Le Montage Audio
Enveloppes de panoramique
Les descriptions de cette section se rapportent aux enveloppes de pan
standard. Le panoramique Surround est décrit au paragraphe “Panoramique
Surround” à la page 541.

Vous pouvez automatiser les panoramiques d’un clip en dessinant des


courbes d’enveloppes de panoramique, exactement de la même façon que
pour les enveloppes de volume. Dans le cas de clips mono, le paramètre
Pan régit la position gauche/droite du son dans l’image stéréo. Dans le
cas de clips stéréo, le paramètre Pan règle l’équilibre entre les canaux
gauche et droite. La façon de procéder pour créer et éditer des envelop-
pes de panoramique est identique à celle utilisée pour créer ou éditer des
enveloppes de volume : pour les détails, veuillez vous référer à cette sec-
tion. Nous ne traitons ici que les options spécifiques au panoramique.

Afficher les enveloppes de panoramique


Pour afficher l’enveloppe de panoramique, procédez comme ceci :
1. Cliquez avec le bouton droit de la souris n’importe où dans le clip (à part
la courbe d’enveloppe) afin d’ouvrir le menu contextuel du clip.
2. Dans le sous-menu “Afficher enveloppe”, sélectionnez “Pan”.
L’enveloppe de panoramique est alors affichée. Si l’option “Les formes d’onde suivent le
volume” est activée dans la vue Éditer : menu Options, les formes d’onde seront à l’échelle
en tenant compte de l’enveloppe de panoramique (comme avec l’enveloppe de volume).

• La procédure générale pour afficher/marquer les courbes d’enveloppe


est décrite au paragraphe “Afficher/masquer les courbes d’enveloppe de
volume” à la page 469.

À propos des modes de panoramique


Les quatre modes de panoramique ont tous été conçus pour pallier la
chute de 3 dB de puissance globale (des deux canaux) du signal lorsqu’il
est réglé à l’extrême gauche ou à l’extrême droite par rapport à une posi-
tion centrale. Essayez les différents modes pour déterminer lequel est le
mieux adapté à votre situation. Procédez comme ceci :
1. Ouvrez le menu contextuel d’enveloppe en cliquant avec le bouton droit
de la souris sur la courbe d’enveloppe du panoramique.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 495
2. Sélectionnez “Mode pan” dans le menu.
Un sous-menu s’ouvre alors. Sélectionnez l’un des trois modes suivants :
Atténuation de canal Ce mode ne compense pas du tout la perte de puissance. Si le
(0dB / mute) panoramique du signal est réglé à fond à gauche ou à droite, la
puissance de la somme des canaux chutera de 3 dB.

Puissance constante C’est le mode par défaut. La puissance de la somme des deux ca-
(+3dB / mute) naux reste constante quelle que soit la position panoramique du
signal.

Augmentation canal Lorsque ce mode est sélectionné, la puissance de la somme des


(+4.5dB / mute) canaux est légèrement (+1.5 dB) plus élevée lorsque le panora-
mique du signal est réglé à fond à gauche ou à droite que lorsqu’il
est centré.

Augmentation canal Même principe que l’option précédente, mais avec une puissance
(+6dB / mute) de la somme des canaux encore supérieure (+3 dB).

Transformer les clips

Dans le menu contextuel du clip, vous trouverez le sous-menu Transfor-


mer. Il contient deux options : “Étirement temporel jusqu’au curseur…” et
“Correction de hauteur…”. Lorsque vous utilisez une de ces fonctions, un
clone du fichier audio d’origine est créé automatiquement, contenant
exactement la région audio utilisée dans le clip d’origine. Le traitement sé-
lectionné est appliqué au clone, et le clip se référencera à ce fichier. Les
fonctions Transformer peuvent être considérées comme “non-destructi-
ves”, car les fichiers audio originaux ne sont pas affectés.
• Le fichier audio cloné portera le même nom que l’original, mais agrémenté
du suffixe “_#X”, X étant un chiffre.
• Ce fichier audio “cloné” sera rangé dans le dossier spécifié dans le dialo-
gue “Dossier implicite” dans la vue Éditer : menu Options (voir “Clonage
et substitution de fichiers source” à la page 465).

Veuillez noter que comme le nouveau fichier audio cloné contient exacte-
ment la région audio du clip d’origine, il est impossible, après l’opération
Transformer, de rallonger le clip en le redimensionnant.

WAVELAB
19 – 496 Le Montage Audio
Étirement temporel jusqu’au curseur
Cette fonction utilise l’algorithme de Modification de la durée de WaveLab
(ou DIRAC) pour modifier la durée d’un clip :
1. Positionnez le curseur de Montage à l’endroit où vous désirez que le clip
se termine.
Veuillez noter que l’algorithme de modification donne toujours de meilleurs résultats lorsque
la modification est modérée : autrement dit, lorsque le curseur de Montage ne se trouve pas
trop loin de la fin actuelle du clip. De même, il vaut mieux éviter de modifier temporellement
des données ayant déjà subi une modification temporelle – c’est pourquoi, si le résultat
d’une opération ne vous convient pas, il vaut mieux l’annuler plutôt que de réessayer par-
dessus.

Dans cet exemple, le but recherché est de faire correspondre la durée du clip “cara” à celle
du clip “Venus”. Les bornes magnétiques (voir “Magnétisme” à la page 428) permettent de
placer le curseur de Montage exactement à la fin du clip “Venus”.

2. Cliquez sur le clip avec le bouton droit de la souris, de façon à faire appa-
raître le menu contextuel du clip.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 497
3. Dans le sous-menu Transformer, sélectionnez “Étirement temporel
jusqu’au curseur”.
Le dialogue Modification de la durée apparaît alors. Il est identique à celui qui apparaît
quand vous désirez modifier la durée de fichiers audio, mais les champs destinés au facteur
de Stretch, à la position temporelle et au tempo sont grisés (puisque tous ces paramètres
sont déterminés par la position du curseur).

4. Procédez aux réglages des paramètres Qualité, Quantification Audio et


Préserver la hauteur, voir “Modification de la durée” à la page 208.
5. Cliquez sur OK.
Le clip est alors étiré ou rétréci de façon à se terminer exactement à l’endroit où se trouve
le curseur de Montage.

WAVELAB
19 – 498 Le Montage Audio
Correction de hauteur
Cette fonction utilise l’algorithme de correction de hauteur de WaveLab
(ou de DIRAC) pour modifier la hauteur d’un clip :
1. Cliquez sur le clip avec le bouton droit de la souris, de façon à faire appa-
raître le menu contextuel du clip.
2. Dans le sous-menu Transformer, sélectionnez l’option “Correction de
hauteur…”.
Le dialogue Correction de Hauteur apparaît alors.

3. Spécifiez la Transposition de correction de hauteur désirée.


Comme avec la modification de la durée, de petites valeurs donnent souvent de meilleurs
résultats.
4. Spécifiez une valeur de compensation de durée.
Si vous réglez ce paramètre à 100, la durée du clip ne sera pas modifiée. Choisir une valeur
inférieure rallongera le clip (valeurs négatives de correction de hauteur) ou le raccourcira
(valeurs positives de correction de hauteur).
5. Procédez au réglage des paramètres Qualité, Quantification Audio, Pré-
server les Formants et Précision Rythmique.
Pour plus de détails, cliquez sur le point d’interrogation dans le dialogue.
6. Cliquez sur OK.
La hauteur du clip est alors modifiée.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 499
Ajouter des effets aux pistes et aux clips
Le Montage peut accueillir des plug-ins d’effets au format VST, que ce
soit dans des clips séparés ou dans les pistes. La principale différence
entre effets de clip et de piste est la suivante :
• Les effets de clip affectent uniquement des clips séparés.
• Les effets de piste affectent tous les clips d’une piste.
Les plug-ins classiques au format WaveLab ou DirectX ne peuvent pas
être appliqués comme effets de clip ou de piste dans le Montage, mais
des versions VST de quelques effets standard de WaveLab sont disponi-
bles, ainsi que quelques effets VST standard de Cubase. Chaque clip sé-
paré et/ou piste audio du Montage peut être traité indépendamment par
un maximum de dix plug-ins d’effets VST. Ces effets sont configurés soit
en insert (tout le signal passe alors par l’effet), soit en départs (Mode dé-
rivation) : dans ce cas, la proportion entre son non traité et effet peut être
ajusté ou contrôlé via des courbes d’enveloppe d’effets (effets de clip
uniquement).

Seuls les effets de clip s’appliquant à des clips actifs à l’endroit en cours de
lecture demanderont de la puissance de calcul. Ceci ne s’applique pas aux
effets de piste, qui utilisent les ressources processeur quel que soit le nom-
bre de clips qui sont relus sur la piste.

Les plug-ins DirectX de Waves Ltd. peuvent servir d’effets pour le Montage
en utilisant l’interpréteur Waves VST.

La première fois que vous démarrez la lecture d’un Montage après l’avoir
ouvert ou cloné, le programme doit charger tous les effets en mémoire. Si
vous disposez de beaucoup d’effets, il peut en résulter un court silence
avant le démarrage de la lecture.

Ajouter un emplacement d’effet de clip


Pour ajouter un effet à un clip, procédez comme ceci :
1. Ouvrez le menu contextuel du clip en cliquant sur le clip avec le bouton
droit de la souris.
2. Sélectionnez “Ajouter un emplacement d’effet” dans le menu.
Un emplacement est alors créé, et un dialogue s’ouvre, où vous pouvez procéder à divers
réglages concernant l’emplacement. Laissez ce dialogue ouvert pour l’instant.

WAVELAB
19 – 500 Le Montage Audio
Ajouter un emplacement d’effet de piste
Pour ajouter un effet à une piste, procédez comme ceci :
1. Cliquez sur le bouton “Ajouter un emplacement d’effet” dans la région de
contrôle des pistes.
Si aucun effet n’a été chargé, ce bouton sera intitulé “no fx”.

2. Sélectionnez “Ajouter un emplacement d’effet” dans le menu.


Un emplacement est alors créé, et un dialogue s’ouvre, où vous pouvez procéder à divers
réglages concernant l’emplacement. Laissez ce dialogue ouvert pour l’instant.

Sélectionner un effet pour un emplacement


Ce qui suit s’applique à la fois aux effets de clip et de piste.
1. Cliquez sur le bouton “Effets”.
Un menu local s’ouvre, renfermant la liste de tous les plug-ins VST installés.
2. Sélectionnez un des effets contenus dans le menu.
Les paramètres de l’effet choisi apparaissent dans la partie gauche du dialogue.
3. Modifiez les réglages des paramètres à votre convenance.
4. Lorsque vous avez terminé, cliquez sur “Fermer” pour refermer le dialo-
gue, ou laissez-le ouvert si vous désirez procéder à d’autres ajustements
par la suite.
Vous pouvez continuer à travailler en laissant le dialogue Effet ouvert. Il est également pos-
sible de laisser plusieurs dialogues Effet ouverts.
Si un effet de clip a été ajouté, le chiffre [1] est affiché avant son nom : ce
[1] indique qu’un emplacement d’effet actif est utilisé pour ce clip. Pour
les effets de piste, le nombre de cases d’effets actives actuellement est
indiqué sur le bouton “Ajouter un emplacement d’effet”.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 501
Vous pouvez ajouter des effets en cours de lecture. Toutefois, si vous ajou-
tez un effet dont le temps de latence est supérieur à zéro (ceci est spécifié
dans la partie droite du dialogue Effet, voir “Latence” à la page 504), il vaut
mieux arrêter et relancer la lecture pour éviter toute divergence avec le ti-
ming. Par ailleurs, le temps de latence de quelques plug-ins VST d’effets
peut varier selon les valeurs de paramètres : si c’est le cas, arrêtez la lec-
ture puis relancez-la après modification du temps de latence.

Enlever un effet d’un emplacement


Vous ne pouvez pas enlever un emplacement d’effet, mais seulement en-
lever l’effet de son emplacement. Procédez comme ceci :
1. Pour enlever un effet de clip d’un emplacement, ouvrez le menu contextuel
du clip puis sélectionnez l’effet que vous désirez enlever d’un emplace-
ment.
Pour enlever un effet de piste d’un emplacement, cliquez sur le bouton
“Ajouter un emplacement d’effet” (dans la région de contrôle des pistes)
puis sélectionnez l’effet que vous désirez enlever dans le menu qui apparaît.
La fenêtre de l’effet s’ouvre.
2. Cliquez sur le bouton “Effets”, puis sélectionnez “Retirer” depuis le menu
local qui apparaît.
L’effet est alors enlevé de l’emplacement. Vous pouvez à présent sélectionner un nouvel ef-
fet pour l’emplacement, ou le laisser inutilisé.

• Vous pouvez aussi enlever des effets des cases sur la vue des Plug-ins –
voir “Gérer les effets dans la vue des Plug-ins” à la page 509.

Les emplacements inutilisés seront automatiquement enlevés au prochain


lancement de WaveLab, et ne consomment aucune ressource processeur.

Départ d’effets ou Insertion d’effets ?


Les effets de clips et de piste peuvent être configurés comme des effets
“insert” ou “départs”. Cette configuration s’effectue via le paramètre “Mode
dérivation”, dans le dialogue Effet (voir “Le dialogue Effet.” à la page 504).
• Lorsque le mode dérivation est désactivé pour un effet, celui-ci est considéré
comme un effet insert.
Autrement dit, tout le signal du clip traverse l’effet. Quelques exemples typiques d’effets insert
: compresseurs, auto-panners, distorsions, etc.

WAVELAB
19 – 502 Le Montage Audio
• Lorsque le mode dérivation est activé pour un effet, celui-ci est considéré comme
un effet départ.
Ce mode permet d’ajuster le niveau de départ du signal vers l’effet. Veuillez noter que le
mode dérivation diffère d’une exploitation traditionnelle d’effets en ce sens que le signal de
“retour effet” vient s’insérer directement dans le flux audio, sans passer par une section de
retours effets traditionnelle. Lorsque le mode dérivation est activé, le niveau de départ peut
être automatisé en utilisant des courbes d’enveloppes effets (ceci ne s’applique qu’aux ef-
fets de clip).
Des effets “départs” typiques sont : réverbération, chorus, délai, etc.

Certains effets sont toujours utilisés en mode insert ou toujours en mode


départ. Dans ce cas, le paramètre Mode dérivation est grisé et ne peut donc
pas être modifié.

Options de réinitialisation des plug-ins


Le menu Options de la vue Éditer propose les deux options suivantes, re-
latives aux plug-ins d’effets :
• Mettre à zéro les plug-ins en début de lecture.
Si cette option est activée alors que vous lancez la lecture, le programme demande aux
plug-ins de purger leur mémoire des samples qui s’y trouvaient éventuellement. Activez
cette option si vous entendez un petit clic ou un bruit lorsque la tête de lecture atteint le dé-
but d’un clip avec des effets (le plus souvent, réverbération ou délai). Si elle n’est pas né-
cessaire, laissez cette option désactivée, car l’activer peut augmenter le temps de réaction
lorsque vous lancez la lecture (surtout dans un Montage utilisant beaucoup de plug-ins).
• Mettre à zéro les plug-ins avant de créer un fichier audio.
Hélas, un petit nombre de plug-ins ne répondent pas correctement à la commande VST
“Reset” envoyée par l’option précédente. Ces plug-ins ne sont initialisés correctement que
lors de leur création (donc, de fait, à l’ouverture du Montage). Si vous avez activé “Réinitia-
liser plug-ins en début de lecture” et que vous entendez encore des clicks en lecture
comme décrit ci-avant, vous pouvez activer cette option avant de lancer le Rendering (ou
Transformation), voir “Mixage – la fonction Transformation (Render)” à la page 554. Elle
force WaveLab à recharger tous les plug-ins avant d’effectuer la Transformation du fichier.
Notez que cette procédure demande deux fois plus de mémoire (puisque de fait, le Mon-
tage est ouvert deux fois).

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 503
Le dialogue Effet

Le dialogue Effet.
Lorsqu’un effet est sélectionné, la partie gauche du dialogue Effet ras-
semble les paramètres de cet effet. La partie droite du dialogue contient
un certain nombre d’options et de fonctions assez communes (quoique
certains réglages puissent être désactivés selon le type d’effet, comme
expliqué ci-dessus).
Le dialogue contient normalement les options suivantes :

Option Description

Curseur Permet de régler le niveau de départ de l’effet choisi. N’apparaît que si le


Niveau d’envoi mode dérivation est sélectionné.

Latence Certains plug-ins d’effets doivent procéder à une analyse préalable du si-
gnal avant traitement, ce qui introduira forcément un temps de latence (dé-
lai) pour le signal traité. WaveLab peut compenser ce délai
automatiquement par rapport aux autres pistes. Toutefois, des modifications
en temps réel (comme, par exemple, tourner un potentiomètre d’effet) seront
elles aussi retardées, de la valeur maximale de latence rencontrée dans les
clips (pour un seul clip, la plus grande somme de latences). Les plug-ins
produisant des latences ne peuvent être utilisés comme effets “départ”
(Mode dérivation).

WAVELAB
19 – 504 Le Montage Audio
Option Description

Queue Les effets comme la réverbération et le délai produisent des “queues” audio
: le son de l’effet persiste après la fin du son du clip. Si par exemple vous
ajoutez de l’écho à un clip sans spécifier de valeur de queue, l’effet d’écho
sera coupé dès la fin du clip, ce qui est le plus souvent non souhaité. Il faut
donc régler le paramètre Queue de façon à ce que la décroissance du si-
gnal d’effet soit naturelle. Si vous ajoutez au clip un autre plug-in produisant
une “queue”, il n’est pas besoin de modifier la valeur du paramètre Queue, à
moins que la décroissance du signal de ce nouvel effet dure plus longtemps
que celle du premier. La durée totale de queue du clip est la somme de cha-
que queue de plug-in. La valeur maximale du paramètre Queue est de 30
secondes.

Mode Lorsque le mode dérivation est activé pour un effet, il faut ajuster son niveau
dérivation de départ effet, voir “Départ d’effets ou Insertion d’effets ?” à la page 502.
Pour certains effets, ce paramètre ne peut être modifié.

Bypass Si ce paramètre est activé, l’effet est contourné.

Bouton Ce bouton permet d’ouvrir le menu local Effets, permettant d’enlever un ef-
Effets fet de l’emplacement sélectionné ou d’en sélectionner un nouveau pour le
même emplacement, depuis le menu. Changer d’effet en passant par ce
menu effacera toutes les modifications non enregistrées apportées à l’effet
précédemment sélectionné.

Bouton de Ce bouton permet d’ouvrir le menu local des présélections, à partir duquel
Mémoires vous pouvez charger ou sauvegarder des banques d’effets ou des effets. Il
(Présélections) propose également deux options nommées “Charger banque par défaut” et
“Sauver la Banque par défaut”. Cette dernière permet de sauvegarder les
réglages de l’effet dans le même dossier que le fichier “.dII” de plug-in, et
chaque fois que vous chargerez le plug-in, ce sera cette banque qui sera
automatiquement chargée. C’est ainsi qu’on personnalise les présélections
par défaut d’un plug-in.

Bouton Ce bouton permet d’ouvrir le menu local Fonctions, vous permettant de co-
Fonctions pier/coller entre clips des valeurs de paramètres d’effets, de modifier la dis-
position des emplacements d’effets et de passer d’un dialogue Effet actif à
un autre. Reportez-vous aux paragraphes “Copie des réglages d’effets
dans un autre clip/une autre piste” et “Modifier la disposition des emplace-
ments d’effets” ci-après.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 505
Copie des réglages d’effets dans un autre clip/une autre piste
Vous pouvez copier à la fois le type d’effet et la valeur de ses paramètres,
puis les coller dans un autre clip/une autre piste. Procédez comme ceci :
1. Sélectionnez l’effet dont vous désirez copier les réglages.
2. Sélectionnez “Copier” depuis le menu Fonctions, dans le dialogue Effet.
3. Cliquez sur le bouton “Ajouter un emplacement d’effet” ou faites un clic
droit sur le clip dans lequel vous désirez coller les réglages de l’effet, puis
sélectionnez soit un emplacement d’effet déjà existant (si vous désirez
remplacer l’effet qu’il contient), soit “Ajouter un emplacement d’effet…”.
4. Sélectionnez “Coller” dans le menu Fonctions.
Le type d’effet copié est ajouté à un nouvel emplacement (ou dans l’ancien), avec les régla-
ges d’effets que vous avez copiés.

• Vous pouvez aussi copier/coller des effets dans la vue des Plug-ins.
Voir “Gérer les effets dans la vue des Plug-ins” à la page 509.

Il est impossible de coller des réglages des plug-ins stéréo dans des clips
mono (même chose quand on colle des réglages des plug-ins mono dans
un clip stéréo).

Annuler des modifications d’effets


Il est possible d’annuler des modifications de valeurs de paramètres d’ef-
fets. Toutefois, WaveLab ne “prendra note” des modifications – ce qui
permettra de les annuler – que si le dialogue Effet n’apparaît plus au pre-
mier plan. Par conséquent, si vous désirez annuler une modification de
valeur de paramètre d’effet, procédez comme ceci :
1. Cliquez sur une autre fenêtre, de façon à mettre en arrière-plan le dialo-
gue Effet.
Les nouveaux réglages sont alors pris en compte par WaveLab.
2. Sélectionnez Annuler de la façon habituelle.
3. Revenez au dialogue Effet si vous désirez continuer à travailler.

WAVELAB
19 – 506 Le Montage Audio
Modifier la disposition des emplacements d’effets
Les options “Déplacer vers le haut” et “Déplacer vers le bas” du menu
Fonctions permettent de modifier la disposition des effets au sein des em-
placements : l’ordre des effets dans la chaîne détermine effectivement,
dans une certaine mesure, l’inter-action de ces différents effets. Si vous
avez choisi d’utiliser de la compression et de la réverbération, par exemple,
l’ordre des emplacements déterminera si la compression n’affectera que
le signal du clip (compresseur utilisé comme effet 1) ou si elle affectera à
la fois le signal du clip et celui de la réverbération (compresseur utilisé
comme effet 2). La règle est que tout effet disposé à la suite d’un empla-
cement d’effet traitera le signal de cet effet (ou le mélange signal d’origine/
signal d’effet si le mode dérivation est utilisé). Procédez comme ceci :
1. Ouvrez le dialogue Effet du premier effet d’une chaîne comportant au
moins deux emplacements d’effets actifs.
2. Sélectionnez “Déplacer vers le bas” dans le menu local Fonctions.
Le dialogue Effet reste ouvert et n’est pas modifié : l’emplacement 2 se retrouve maintenant
en position 1 et vice-versa.
3. Si vous sélectionnez à présent “Déplacer vers le haut”, les deux emplace-
ments d’effets retrouvent leur disposition d’origine.
Répéter le point 2 permuterait les emplacements d’effets 2 et 3 (s’il existe), et ainsi de suite.
Seules les options de menus applicables peuvent être sélectionnées : il est par exemple im-
possible de choisir “Déplacer vers le bas” pour le dernier emplacement d’effet ou “Déplacer
vers le haut” pour le premier emplacement d’effet.
• Vous pouvez aussi modifier l’ordre des emplacements d’effets sur la vue
des Plug-ins.
Voir “Gérer les effets dans la vue des Plug-ins” à la page 509.

Utilisation des enveloppes d’effets (effets de clip uniquement)


Vous pouvez automatiser le niveau de départ effet pour des effets de clip
activés en mode dérivation en utilisant des courbes d’enveloppes d’effets.
Procédez comme ceci :
1. Ouvrez le menu contextuel du clip pour un clip faisant intervenir un effet
en mode dérivation.
2. Sélectionnez “Afficher enveloppe” dans le menu contextuel du clip.
Vous pouvez à présent sélectionner les effets en mode dérivation du clip depuis le sous-
menu “Afficher enveloppe”.
3. Sélectionnez l’effet auquel vous désirez appliquer une enveloppe d’effet.
L’enveloppe d’effet apparaît alors dans le clip.
4. Pour éditer l’enveloppe d’effet, procédez de la même manière que pour
les enveloppes de volume.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 507
À propos de l’option de sortie “vers la piste du dessus”
Vous trouverez dans le menu local de piste les deux options “Router vers
la Section Maître et la piste du dessus” et “Router uniquement vers la piste
du dessus”. Ces options se rapportent au fait que WaveLab peut accueillir
des plug-ins permettant de moduler un signal audio par un autre signal
audio (effets de clip uniquement). Exemple : le plug-in “Ducker”, livré avec
le programme. Il sert à réduire automatiquement le niveau d’un signal en
fonction de la présence d’un autre signal. Application typique du Ducker :
une voix off sur une piste, un fond musique sur un autre ; dès que la voix ar-
rive, le niveau de la piste de musique est atténué d’une certaine valeur.
Pour mettre en place cet exemple, procédez comme ceci :
1. Vérifiez que le clip “voix off” se trouve sur la piste située juste en-dessous
de la piste du fond musique.
2. Déroulez le menu local de piste de la piste “voix off”, et sélectionnez l’op-
tion “Router vers la Section Maître et la piste du dessus”.
Le signal de la piste “voix off” sera alors envoyé à la fois vers la Section Maître et vers la
piste du dessus. Si vous ne désirez pas entendre du tout le son de la piste modulatrice, il
faut sélectionner “Router uniquement vers la piste du dessus”.
3. Ajoutez un nouvel emplacement d’effet au clip “musique”, et sélectionnez
le plug-in Ducker.
Il faut utiliser un effet de clip pour que l’effet Ducker fonctionne.
4. Lancez la lecture.
Dès que le niveau de la piste “voix off” dépasse un certain niveau (déterminé par la valeur
du paramètre Threshold (Seuil) de l’effet Ducker), le niveau du clip “musique” sera atténué
(de la valeur déterminée par le paramètre Damping).
5. Ajustez les paramètres de l’effet Ducker jusqu’à obtenir l’effet désiré.
• Vous pouvez obtenir le même genre d’effet en utilisant la fonction “Ducker
selon une autre piste” (voir “Ducker selon une autre piste” à la page 476).
La différence est qu’avec le Ducker, c’est le niveau du signal lui-même qui
régit l’atténuation automatique, alors qu’avec la fonction “Ducker selon une
autre piste”, c’est la présence du clip.
Par conséquent, le Ducker représente le meilleur choix si la piste modulatrice (la voix off)
consiste en de longs clips séparés par des silences ; à l’inverse, c’est la fonction “Ducker
selon une autre piste” qui est à conseiller si la piste modulatrice est composée d’une série
de clips courts, sans silences.

WAVELAB
19 – 508 Le Montage Audio
Gérer les effets dans la vue des Plug-ins

La vue des Plug-ins permet d’avoir une vue d’ensemble et de gérer les
plug-ins d’effets utilisés dans un Montage. Cette vues est divisée en deux
panneaux :

Panneau droit
• Ce panneau regroupe toutes les cases de plug-in actuellement utilisées
dans la piste ou dans le clip sélectionné (focus).
Ce qui est visible peut être sélectionné en cliquant sur le bouton “C” (clip avec focus) ou
sur le bouton “T” (piste avec focus) ou en sélectionnant l’option correspondante dans le
menu Options.

• Il y a deux colonnes ; Chaîne de Plug-ins et Présélection.


La colonne Chaîne de Plug-ins regroupe tous les plug-ins utilisés dans un clip ou une piste
sous la forme d’une chaîne en fonction des cases utilisées. La colonne Présélection regroupe
les noms des présélections utilisées.

• Double-cliquer sur un effet l’ouvre pour qu’il puisse être édité.


• Vous pouvez aussi sauvegarder et charger des chaînes de plug-ins – voir
“Sauvegarder et charger des chaînes de plug-ins” à la page 512.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 509
Si vous faites un clic droit sur un effet dans la colonne Chaîne de Plug-ins,
un menu local s’ouvre, il contient les options suivantes :

Option Description

Dans l’arborescence Avec cette option, le panneau gauche affiche le clip la piste qui utilise
des plug-ins cet effet.

Editer… Ouvre le dialogue de réglage de l’effet correspondant.

Copier Copie l’effet et ses réglages.

Coller Permet de coller l’effet copié dans une autre case.

Supprimer Supprime l’effet sélectionné de la case. La case mentionnera “Case


inutilisée”. Vous pouvez alors choisir un autre effet pour cette case
ou a laisser vide.

Déplacer vers Permet de réorganiser la chaîne des plug-ins.


le haut/bas

Panneau gauche
• Le panneau gauche indique les plug-ins disponibles dans une arbores-
cence.
Les noms des plug-ins utilisés sont précédés d’un signe plus. Cliquer sur ce signe plus
permet de voir exactement quels clips ou pistes utilisent actuellement l’effet correspondant,
et quelles cases sont utilisées. Pour les effets de clip, vous pouvez aussi voir l’heure de dé-
part du clip entre crochets.

WAVELAB
19 – 510 Le Montage Audio
Si vous faites un clic droit sur le nom du plug-in, un menu local s’ouvre, il
contient les options suivantes :

Option Description

Supprimer de tous Supprime toutes les occurrences de ce plug-in du Montage Audio.


les clips et pistes qui
l’utilisent

Remplacer par le Si un plug-in a été copié dans le presse-papiers, il sera utilisé pour
presse-papiers dans remplacer le plug-in sélectionné (dans tous les clips et pistes). C’est
tous les clips et pistes utile si vous désirez remplacer un plug-in par un autre dans l’ensem-
qui l’utilisent ble du Montage, ou pour mettre à jour un plug-in utilisant d’autres ré-
glages.

Ajouter aux clips C’est un moyen simple d’ajouter un plug-in à tous les clips sélection-
sélectionnés nés en une seule opération.

Si vous faites un clic droit sur le nom du clip ou de la piste dans l’arbores-
cence, un menu local s’ouvre, il contient les options suivantes :

Option Description

Montrer la chaîne Affiche la chaîne des Plug-ins utilisant ce plug-in dans le panneau
des Plug-ins droit.

Editer… Ouvre le dialogue de réglage de l’effet correspondant.

Zoom sur ce clip/ Affiche le hôte du plug-in dans la fenêtre du Montage Audio ; que ce
Rendre cette piste soit un clip ou une piste.
visible

Copier Copie l’effet et ses réglages.

Coller Permet de coller l’effet copié dans une autre case.

Supprimer Supprime l’effet sélectionné de la case. La case mentionnera “Case


inutilisée”. Vous pouvez alors choisir un autre effet pour cette case
ou a laisser vide.

Ajouter aux clips C’est un moyen simple d’ajouter un plug-in à tous les clips sélection-
sélectionnés nés en une seule opération.

• Vous pouvez aussi glisser-déposer des plug-ins depuis le panneau gau-


che sur une case du panneau droit.
Vous pouvez faire glisser un plug-in, ou une occurrence de plug-in de clip ou de piste,
c’est-à-dire le plug-in et ses réglages actuels. Vous pouvez remplacer une case, ou l’insé-
rer dans une case vide de cette manière. Pour l’insérer entre deux cases utilisées, pressez
[Ctrl] et faites glisser.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 511
Sauvegarder et charger des chaînes de plug-ins
Vous pouvez sauvegarder des chaînes de Plug-ins complètes qui pour-
ront par la suite être chargées :
• Sélectionnez “Sauvegarder chaîne des Plug-ins…” dans le menu Options
du panneau droit.
Un sélecteur de fichier apparaît dans lequel vous pouvez nommer la chaîne des Plug-ins.
Les chaînes de Plug-ins ont comme extension “.set”, et sont stockées par défaut dans le
dossier “Montage Plugin chains”.
Pour charger une chaîne de Plug-ins sauvegardée, procédez comme ceci :
1. Sélectionnez la piste ou le clip auquel vous désirez appliquer la chaîne de
plug-ins.
Les chaînes de Plug-ins ne peuvent être appliquées qu’au clip sélectionné avec focus
(étiquette du nom en rouge).
2. Si vous désirez appliquer la chaîne au clip avec le focus, sélectionnez
“Montrer les plug-ins du clip avec focus” (dans le menu Options ou cliquez
sur le bouton “C”). Si vous désirez appliquer la chaîne à la piste sélection-
née, cliquez sur “Montrer les plug-ins de la piste avec focus” (bouton “T”).
Par ex. si une piste est sélectionnée et qu’un clip de cette (ou d’une autre) piste est sélec-
tionné avec focus, ceci définit à quoi la chaîne d’effets sera appliquée, à la piste ou au clip.
3. Sélectionnez “Charger chaîne des Plug-ins…” dans le menu Options.
La chaîne des Plug-ins est chargée.

WAVELAB
19 – 512 Le Montage Audio
Le Méta-Normaliseur
Le Méta-Normaliseur, accessible depuis la vue Éditer : menu Spécial, est
une version “spéciale Montage” du plug-in/processeur par lots du même
nom fourni avec WaveLab. Les fonctions de base sont similaires, mais au
lieu de traiter des fichiers par lots, il traite des clips. Ce traitement est
non-destructif : autrement dit, il n’affecte pas les fichiers audio sources.
Le Méta-Normaliseur opère en deux ou trois passes. Il commence par
analyser les crêtes et l’intensité (RMS) de tous les clips du Montage, puis
il traite les clips en fonction du niveau maximal qu’il a trouvé dans tous les
clips, de façon à ce que tous soient lus à des niveaux crête ou intensités
(RMS) égaux. Pour cela, il ajuste automatiquement le paramètre “Gain” de
tous les clips dans la liste des clips. Veuillez noter que ceci peut se trouver
amplifié ou atténué. Les deux rôles du Méta-Normaliseur sont d’une part
d’égaliser les niveaux entre tous les clips (ce qui peut être utile si vous dé-
sirez produire un CD), d’autre part de s’assurer qu’il n’existe aucun écrê-
tage dans le Montage. Selon les différences de niveaux rencontrées entre
clips, plusieurs options sont disponibles pour assurer l’optimisation des
niveaux, sans écrêtage.

WaveLab effectue ses traitements de signal au format 32 bits à virgule flot-


tante. Vous pouvez donc pousser les niveaux au-delà de 0 dB sans risque
d’apparition d’écrêtage : la seule partie du chemin audio où un écrêtage peut
se produire est la sortie de la Section Maître, mais le Méta-Normaliseur peut
superviser sans problème ce qui se passe à ce niveau.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 513
Le dialogue Méta-Normaliseur

Le dialogue des réglages du Méta-Normaliseur


Lorsque vous sélectionnez le Méta-Normaliseur dans la vue Éditer : menu
Spécial, un dialogue apparaît. Il vous permet de configurer diverses op-
tions avant de traiter le clip. Ce dialogue est divisé en deux fenêtres ; “Ré-
glages” et “Déroulement”, entre lesquels vous pouvez naviguer d’un clic
sur l’onglet approprié, situé en haut du dialogue. Le dialogue Réglages
permet de spécifier la façon dont les clips seront traités, tandis que le dia-
logue Déroulement permet de configurer la façon dont le traitement s’ef-
fectue (toujours en tâche de fond).
Les options de l’onglet Réglages du dialogue Meta Normaliseur sont lis-
tées à la page suivante.
• Les paramètres de Déroulement du Méta-Normaliseur sont similaires à
ceux rencontrés dans le dialogue Traitement par lots (voir “Déroulement”
à la page 311).
• Une fois le dialogue Méta-Normaliseur configuré, cliquez sur le bouton
“Traiter” pour lancer le traitement.
Ce traitement se déroule en tâche de fond. Vous pouvez donc continuer à travailler dans
WaveLab pendant ce temps, mais pas dans le Montage en cours de traitement.

WAVELAB
19 – 514 Le Montage Audio
Le dialogue Méta-Normaliseur offre les options suivantes :

Option Description

Égaliser le volume Cette option permet de traiter tous les clips du Montage, en fonction
des clips du plus haut niveau crête ou RMS trouvé dans les clips – le but étant
d’uniformiser les niveaux de lecture.

Égaliser les niveaux Sélectionnez cette option si vous désirez que WaveLab se base sur
de crêtes l’égalité des niveaux de crêtes pour uniformiser les niveaux via la
fonction Égaliser le volume des clips.

Égaliser l’intensité Sélectionnez cette option si vous désirez que WaveLab se base sur
(RMS) l’égalité de l’intensité (RMS) pour uniformiser les niveaux via la fonc-
tion Égaliser le volume des clips. Les résultats seront ainsi plus natu-
rels qu’en uniformisant les niveaux de crête, car ces valeurs sont plus
proches de la perception humaine du niveau d’un son.

Global Lorsque cette option est activée, la valeur moyenne est calculée sur
tout le clip : autrement dit, c’est ce qui se passe dans tout le clip qui
sert de base au calcul du niveau moyen.

Résolution Cette option ne s’applique que si “Egaliser l’intensité (RMS)” a été


(0 - 10 secondes) sélectionnée et que si “Global” est désactivé. Elle sert à déterminer
la durée des sections audio servant de base au calcul de la valeur de
niveau. C’est la section la plus forte qui sera utilisée. Plus la valeur de
Résolution est petite, plus le calcul sera sensible aux crêtes présen-
tes dans le clip.

Normaliser le Mix Si cette option est sélectionnée, tout le Montage sera normalisé en
(Entrée de la fonction d’un niveau prédéterminé au niveau de l’entrée de la Section
Section Maître) Maître. Le niveau maximal possible est de 0 dB. Normalement vous
(-24 à 0 dB) pouvez laisser cette option désactivée, car il n’existe aucun risque
d’écrêtage au niveau du chemin de signal audio interne fonctionnant
en 32 bits virgule flottante.

Normaliser la sortie Si cette option est sélectionnée, tout le Montage sera normalisé en
de la Section Maître fonction d’un niveau prédéterminé au niveau de la sortie de la Sec-
(-24 à 0 dB) tion Maître. Le niveau maximal possible est de 0 dB. Cette fonction
est très utile pour mixer ou créer un CD.
Veuillez noter que cette fonction affecte la sortie de la Section Maître,
qui se trouve “à l’extérieur” du Montage lui-même. Par conséquent,
l’effet de cette fonction n’est pas sauvegardé lorsque vous sauvegar-
dez le Montage.

Exclure les effets Si cette option est sélectionnée, les effets ne seront pas pris en
compte lors du traitement avec le Méta-Normaliseur.

Seulement les clips Si cette option est choisie, seuls les clips sélectionnés seront traités
sélectionnés avec le Méta-Normaliseur.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 515
Groupes
Il est bien pratique de pouvoir dans certaines situations de pouvoir tra-
vailler sur plusieurs clips comme une seule entité : il suffit de les grouper,
dans la vue Groupes.
Un groupe sélectionné
dans la vue Groupes.

Les clips se trouvant


dans le groupe sé-
lectionné sont automati-
quement sélectionnés
dans la vue des pistes.

Grouper des clips


1. Sélectionnez les clips que vous désirez grouper.
2. Cliquez sur l’onglet Groupes afin de sélectionner la vue Groupes.
3. Sélectionnez “Grouper les clips sélectionnés…” dans la vue Groupes :
menu Groupe, ou cliquez sur l’icône Groupe.

4. Entrez un nom pour ce groupe dans le dialogue, puis cliquez sur OK.
Le nouveau groupe apparaît alors dans la liste des groupes. Tous les clips inclus dans le
groupe verront le nom de ce groupe précéder leur nom dans la vue des pistes.

Ce clip appartient au groupe nommé “Introduction”.

WAVELAB
19 – 516 Le Montage Audio
Ajouter des clips à un groupe existant
Si vous désirez ajouter un ou plusieurs clips à un groupe déjà existant,
procédez comme ceci :
1. Sélectionnez les clips que vous désirez ajouter.
2. Dans la vue Groupes, sélectionnez “Grouper les clips sélectionnés” dans
le menu Groupe, ou cliquez sur l’icône correspondant.
3. Dans le dialogue qui apparaît, sélectionnez le groupe auquel vous désirez
ajouter les clips.
4. Cliquez sur OK.
Les clips sont alors ajoutés au groupe.

• Si vous désirez créer un nouveau groupe, auquel vous voulez ajouter les
clips un à la fois, il faut pour commencer sélectionner “Ajouter un groupe
vide” depuis la vue Groupes : menu Groupe.
Un nouveau groupe vide est alors créé dans la liste, auquel vous pourrez par la suite ajouter
des clips.

• Vous pouvez créer des groupes imbriqués, en ajoutant un groupe à un


autre groupe.
Cette imbrication permet de ne désactiver les groupages que pour certains sous-groupes
seulement, comme décrit ci-après. Les noms des clips appartenant à des groupes imbri-
qués sont précédés des noms des groupes successifs, séparés par “:”.

Un groupe imbriqué dans la Vue Groupes. Un clip appartenant au groupe imbriqué.

• Un même clip ne peut pas faire partie de plusieurs groupes.


Si vous ajoutez un clip à un groupe, il est donc automatiquement supprimé du groupe dont
il faisait partie auparavant.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 517
Options de groupe
La vue Groupes propose quelques options concernant la gestion des
groupes :
• Pour désactiver provisoirement un groupe, il suffit de décocher la case si-
tuée à la gauche de son nom dans la liste.
Lorsque le groupe se trouve ainsi désactivé, vous pouvez déplacer des clips séparés dans
le groupe, comme s’ils n’étaient pas groupés.

• Si l’option “Un clic souris sélectionne un groupe” est activée dans la vue
Groupes : menu Options, sélectionner un clip dans la vue des pistes sé-
lectionne automatiquement tous les clips faisant partie du même groupe.
Si cette option est désactivée, pour sélectionner un groupe entier il faut cliquer sur le nom
du groupe dans la liste des groupes. Cela peut être utile si vous désirez pouvoir modifier les
positions relatives de clips dans le groupe sans devoir au préalable les sortir du groupe.

Vous pouvez également activer/désactiver l’option “Un clic souris sélectionne un groupe”
en cliquant sur cette icône.

Groupes et couleurs
Vous pouvez associer la couleur de votre choix à un groupe, afin de le dis-
cerner plus facilement dans la vue des pistes :
1. Sélectionnez le groupe en cliquant sur son nom dans la liste des groupes.
2. Déroulez le menu Groupe, et du sous-menu “Colorer le groupe sélec-
tionné”, choisissez la couleur désirée.
Pour plus d’informations à propos des couleurs de Montage Audio, voir “Personnaliser le
Style – Montages Audio” à la page 775.

Toute sélection individuelle de couleurs pour les clips est prioritaire par
rapport à la couleur du groupe.

Suppression de groupes
Pour supprimer un groupe, procédez comme ceci :
1. Sélectionnez le groupe en cliquant sur son nom dans la liste des groupes.
2. Déroulez le menu Groupe et sélectionnez “Retirer le groupe sélectionné”.
Le groupe est alors supprimé (les clips ne sont pas affectés).

WAVELAB
19 – 518 Le Montage Audio
Utilisation des marqueurs dans le Montage
Des marqueurs séparés sont disponibles pour utilisation dans le Montage.
Ils s’utilisent de la même façon dans le Montage que dans les fenêtres
Audio sources. Veuillez vous référer au chapitre “Marqueurs” à la page 341
pour plus de détails à propos des types et des fonctionnalités de base des
Marqueurs.
• Il est également possible de faire apparaître les marqueurs du fichier audio
source d’un clip : pour cela, activez l’option “Afficher la règle et les mar-
queurs du fichier source” dans le menu contextuel du clip.

Créer des marqueurs


Le moyen le plus rapide de créer un marqueur est de faire un clic droit dans
la zone située au-dessus de la règle et de choisir un type de marqueur dans
le menu local qui apparaît. Un tel clic droit déplace automatiquement le cur-
seur sur le point de clic (si vous n’avez pas cliqué sur un marqueur existant)
et insère le marqueur à la position du curseur, c’est-à-dire là où vous avez
cliqué.
La création de marqueurs par clic droit peut être faite quelle que soit la
vue actuellement sélectionnée.

La vue Marqueurs

Lorsque la vue des Marqueurs est sélectionnée, vous pouvez créer des
marqueurs à la position du curseur de Montage en employant une de ces
méthodes :
• En sélectionnant un type de marqueur dans la vue Marqueurs : menu Fonctions.
• En cliquant sur une des icônes de marqueur.
• En appuyant sur la touche [Ins], ce qui crée un marqueur générique.

Vous pouvez également utiliser n’importe laquelle des méthodes mention-


nées ci-dessus pour créer des marqueurs à la position instantanée du cur-
seur en cours de lecture.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 519
Importer des marqueurs
Lorsque vous utilisez l’option “Créer Montage Audio à partir du fichier
audio” du menu Edition pour créer un nouveau Montage à partir d’un fi-
chier audio ouvert, vous pouvez choisir d’importer les marqueurs existant
dans ce fichier afin qu’ils soient présents dans le Montage aussi.
Ceci s’effectue en cochant l’option “Transcrire les marqueurs” dans le
dialogue “Wave vers Montage Audio”.

Ce dialogue permet de spécifier un certain nombre d’options définissant


comment le fichier audio sera inséré dans le nouveau Montage. Pour de
plus amples informations sur les options de ce dialogue, cliquez sur le
point d’interrogation dans le dialogue.

Déplacement de marqueurs dans la vue des pistes


Pour déplacer un marqueur dans la vue des pistes, cliquez dessus puis
faites-le glisser. Les réglages des Bornes magnétiques, dans la vue Édi-
ter : menu Options, s’appliquent.
Vous pouvez aussi déplacer un marqueur sélectionné en utilisant la fonc-
tion Coup de pouce (voir “Coup de pouce” à la page 451.)

Suppression de marqueurs
Il existe trois façons de supprimer des marqueurs dans le Montage :
• En cliquant avec le bouton droit de la souris sur la tête du marqueur et en
sélectionnant “Effacer le Marqueur” dans le menu.
• En sélectionnant les marqueurs, puis “Supprimer les marqueurs sélec-
tionnés” dans la vue Marqueurs : menu Fonctions.
• En faisant glisser le marqueur et en le laissant tomber hors de la règle.

WAVELAB
19 – 520 Le Montage Audio
Sélectionner les types de marqueurs à afficher/masquer
La vue Marqueurs : menu Filtre permet d’afficher ou masquer certains ty-
pes de marqueurs dans la liste. Par défaut, tous les types de marqueurs
sont visibles.

Convertir le type des marqueurs


Vous pouvez convertir n’importe quel type de marqueur en un autre type.
Ceci s’effectue dans le dialogue “Convertir le type des marqueurs”, ouvert
à partir fu menu Fonctions de la vue Marqueurs. Voir “Le dialogue “Con-
vertir le type des marqueurs”” à la page 351.

Renommer des marqueurs


À l’aide du dialogue “Renommage de marqueurs par lot”, vous pouvez re-
nommer plusieurs marqueurs à la fois. Voir “Marqueurs” à la page 323.

Édition dans la liste des marqueurs


Cliquer sur l’onglet Marqueurs ouvre la vue Marqueurs dans la zone supé-
rieure du Montage. Par défaut, cette liste renferme tous les marqueurs con-
tenus dans le Montage. Sous les onglets Montage prend place une rangée
d’icônes Marqueur, et à leur gauche se trouvent les menus de la vue Mar-
queurs : Fonctions et Filtre. Les colonnes de la liste des marqueurs servent
à éditer et/ou visualiser les données de marqueurs suivantes :

Colonne Commentaires
Type de Dans cette colonne apparaît l’icône correspondant au type du marqueur. Cliquer
marqueur sur cette icône fait apparaître un menu local dans lequel sélectionner un nou-
veau type de marqueur pour l’emplacement actuel du marqueur.
Nom Dans cette colonne apparaît le nom du marqueur. Double-cliquez sur le champ
du nom si vous désirez le modifier ; vous pouvez aussi double-cliquer sur la tête
droite du marqueur au-dessus de la règle (le pointeur change de forme lorsque
vous le déplacez dans la zone du nom du marqueur).
Position Cette colonne donne les positions temporelles du marqueur. Double-cliquez
dessus pour les éditer.
Verrouillage Si cette option est cochée, le marqueur ne peut pas être déplacé.
de l’édition
Clip de En sélectionnant dans le menu Fonctions une des options “Rendre le marqueur
référence courant relatif au début /à la fin du clip frontal”, vous pouvez verrouiller une po-
sition de marqueur par rapport au bord gauche ou droit d’un clip. Dans cette
colonne apparaît le nom du clip auquel le marqueur est lié.
Décalage Selon l’option du menu Fonctions (décrit ci-dessus) choisie, cette colonne indi-
que le décalage temporel entre le bord du clip et la position du marqueur.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 521
Verrouillage des positions de marqueurs par rapport aux clips
Comme décrit dans le tableau ci-dessus, vous pouvez verrouiller une po-
sition de marqueur par rapport au bord gauche ou droit d’un clip en sé-
lectionnant dans le menu Fonctions l’option “Rendre le marqueur courant
relatif au début du clip frontal” ou “Rendre le marqueur courant relatif à la
fin du clip frontal”. S’il est sélectionné, le marqueur gardera son emplace-
ment relatif par rapport au début (ou à la fin) du clip, même si le clip est
déplacé dans le Montage ou redimensionné.
Pour “déverrouiller” un marqueur par rapport à un clip, il suffit de sélec-
tionner l’option “Détacher le marqueur courant de son clip relatif” dans le
menu Fonctions, qui supprimera la référence au clip du marqueur.

Attacher des marqueurs aux clips


Le menu Fonctions propose deux options permettant de définir si et com-
ment les marqueurs que vous insérez doivent être automatiquement atta-
chés à des clips existants. Dès qu’un marqueur est attaché à un clip, il le
suit dans ses déplacements, en conservant son emplacement relatif dans
le clip si celui-ci est déplacé ou redimensionné.
Voici ce qui se passe si vous activez l’option “Attacher automatiquement
les nouveaux marqueurs au clip le plus approprié”) :
• Si un marqueur est créé à l’intérieur d’un clip au premier plan ou d’un clip se trou-
vant sur une piste au premier plan, il est attaché aux données audio de ce clip
(comme“Rendre le marqueur relatif à l’audio du clip frontal” décrit précédemment).
• Si un marqueur est créé à l’extérieur des clips de la piste au premier plan (ou s’il
n’y a pas de clip sur la piste au premier plan), mais à l’intérieur des limites d’un
clip situé sur toute autre piste, il sera attaché aux données audio de ce clip.
• Notez que si le marqueur inséré est de type début ou fin de piste de CD/DVD,
il reste attaché même s’il se trouve de plus de 2 secondes à l’extérieur du clip.
Les autres types de marqueurs doivent être insérés à moins de 2 secondes du bord d’un clip.
Si vous activez l’option “Attachement complet au clip”, les marqueurs atta-
chés ne se contentent pas de rester en position relativement aux clips dépla-
cés, mais les suivent également lors des diverses opérations. Par exemple, si
vous copiez un clip, ses marqueurs attachés sont également copiés. Si vous
le supprimez, ses marqueurs sont également supprimés, etc.

Exportation de la liste des marqueurs sous forme de texte


Cette option de la vue Marqueurs : menu Fonctions permet de sauvegar-
der la liste des marqueurs comme fichier texte. Le fichier crée renfermera
les noms, positions et types des marqueurs. Vous pouvez choisir entre
trois formats de fichier texte : Texte pur, Excel (tabs) et XML.

WAVELAB
19 – 522 Le Montage Audio
Annuler/rétablir et la vue Historique
Le Montage Audio possède sa propre liste d’annuler/rétablir, distincte de
celle des fenêtres audio. Si vous disposez de plusieurs Montages, chaque
fenêtre possède son propre historique d’annulation.
La procédure d’annuler/rétablir est identique dans le Montage Audio et
dans les fenêtres audio (en passant par le menu Édition, en appuyant sur
[Ctrl]-[Z] ou [F3] pour annuler, et sur [Maj]-[Ctrl]-[Z] ou [F4] pour Rétablir).
Le Montage Audio dispose également de son propre historique d’annuler/
rétablir, apparaissant dans la vue Historique sous forme de liste et permet-
tant d’annuler ou de rétablir plusieurs commandes d’un seul coup.

La vue Historique

La vue Historique rassemble sous forme de liste toutes les opérations que
vous avez effectuées ; si vous avez annulé récemment plusieurs opérations,
elles apparaissent également sur la liste, ce qui vous permet éventuelle-
ment de les rétablir (tant que vous n’avez pas encore effectué d’autre opé-
ration, auquel cas les opérations annulées disparaîtront de la liste). La liste
fonctionne de la façon suivante :
Type d’opération Heure où vous avez effectué Description détaillée
effectuée/annulée. ou annulé l’opération. de l’opération.

Les éléments jaunes


indiquent les opéra-
tions annulées.

La flèche verte
indique la dernière Les chiffres indiquent combien d’opérations vous pouvez An-
opération effectuée. nuler (chiffres négatifs) ou Rétablir (chiffres positifs).

• Vous pouvez masquer des colonnes dans la vue Historique, en utilisant le


menu local Colonnes.
Pour y accéder, il suffit de cliquer sur le bouton “flèche”, situé au-dessus des icônes numé-
rotées, à la gauche de la vue.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 523
Fonctions de la vue Historique
Le menu Historique de la vue Historique permet d’accéder aux fonctions
et options suivantes :

Option Description

Annuler la dernière Cette fonction est identique à celle de la commande Annuler du


opération menu Édition. Pour annuler la dernière opération effectuée, vous
pouvez également cliquer sur l’icône “flèche verte” apparaissant au-
dessus de la liste (ou dans la barre de contrôles).

Annuler jusqu’à Cette option n’est disponible que si vous avez sélectionné une opé-
l’opération sélectionnée ration dans la liste de l’historique. Elle annule toutes les opérations
effectuées jusqu’à (et y compris) celle sélectionnée. Pratique pour
annuler plusieurs opérations d’un seul coup.

Annuler toutes les opé- Cette option est similaire à la fonction “Revenir à l’original” du menu
rations depuis la der- Fichier, à deux différences près : elle n’annule aucun changement de
nière sauvegarde vue, de zoom ou de position, et ne “vide” pas l’historique.

Annuler toutes les opé- Annule toutes les opérations présentes dans la liste, même celles ef-
rations fectuées avant la dernière sauvegarde.

Réexécuter la dernière Cette option est identique à la commande Rétablir du menu Édition.
opération annulée Vous pouvez également rétablir la dernière opération annulée en cli-
quant sur l’icône “flèche jaune” apparaissant au-dessus de la liste
(ou dans la barre de contrôle).

Réexécuter toutes les Cette option permet de rétablir toutes les opérations annulées de la
opération annulées liste, autrement dit toutes celles apparaissant en jaune.

Effacer l’historique Supprime toutes les opérations contenues dans l’historique. Après
avoir utilisé cette fonction, il est impossible d’annuler une opération
antérieure

Effacer l’historique après Lorsque cette option est activée, l’historique est vidée à chaque sau-
chaque sauvegarde vegarde du Montage.

WAVELAB
19 – 524 Le Montage Audio
Option Description

Grouper les opérations Lorsque cette option est activée, et que vous effectuez plusieurs
similaires opérations similaires l’une à la suite de l’autre, celles-ci seront “com-
primées” en une seule opération d’annuler.
Imaginons par exemple que vous déplaciez un clip par petits pas,
jusqu’à trouver l’emplacement idéal. Pendant ces déplacements
successifs, il est possible, comme d’habitude, de n’annuler que le
dernier. Mais dès que vous passerez à une autre opération, tous les
déplacements précédents (opérations “similaires”) seront considé-
rées comme une seule entrée dans l’historique d’annuler. Avantage :
économie de mémoire et de temps, puisqu’il suffit dès lors d’une
seule annulation pour revenir à l’emplacement d’origine du clip

La vue Historique contient également les fonctions d’Archivage de Mon-


tages, voir “Archivage de Montages” à la page 531.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 525
Gestion des fichiers dans le Montage Audio
Sauvegarde du Montage
Pour sauvegarder le Montage, il faut utiliser les commandes “Sauver” ou
“Sauver sous…” du menu Fichier. Les noms des fichiers de Montages
possèdent le suffixe “.mon”. Voici quelques remarques à noter :
• Les fichiers de Montages Audio ne contiennent aucunes données audio par
eux-mêmes.
Ils ne contiennent que les références à ces fichiers audio sources. Autrement dit, il ne faut
supprimer, déplacer ou renommer aucun fichier audio qui pourrait être référencé par des
Montages.

• Vous pouvez utiliser le dialogue Renommer pour renommer (et/ou dépla-


cer) des fichiers audio et automatiquement actualiser tous les références
aux clips.
Voir “Renommer des fichiers et des documents (Renommer)” à la page 127.

• Si le Montage Audio contient des clips se référant à des fichiers audio sans
titre, il faut les sauvegarder en leur attribuant un nom avant de pouvoir sau-
vegarder le Montage Audio.
• WaveLab peut sauvegarder automatiquement les Montages.
Voir “Archivage de Montages” à la page 531.

• Vous pouvez mémoriser les réglages actuels de la Section Maître, comme


partie du Montage en sélectionnant “Mémoriser la configuration courante
de la Section Maître” dans la vue Éditer : menu Spécial.
Pour appliquer les réglages mémorisés dans un Montage à la Section Maître, sélectionnez
“Restaurer la configuration de la Section Maître”.
Il existe deux autres moyens de stocker/rappeler le préréglage de la Sec-
tion Maître pour un Montage:
• Faire un [Ctrl]-clic sur le bouton “M” dans la barre titre.
Le bouton devient vert pour indiquer que la configuration actuelle de la Section Maître est
mémorisée avec le Montage. Si vous rechargez ce Montage ultérieurement, cliquez sur le
bouton vert M pour restaurer le préréglage de la Section Maître.

• Faire un clic droit sur le bouton Presets de la Section Maître et sélection-


ner “Sauvegarder dans la fenêtre audio” pour mémoriser un préréglage.
Pour rappeler ce préréglage ultérieurement, il suffit de faire un clic droit sur le bouton Pre-
sets et de sélectionner “Rétablir depuis la fenêtre audio”.

WAVELAB
19 – 526 Le Montage Audio
Sauvegarde d’un modèle (gabarit) de Montage
Une fois que vous avez configuré à votre goût la fenêtre de Montage
Audio, vous pouvez la sauvegarder sous forme de modèle. Un fichier de
type modèle contient tous les réglages et options en vigueur dans le
Montage, mais aucun clip. À la prochaine création d’un nouveau Montage
Audio (en sélectionnant Nouveau Montage Audio dans le menu Fichier),
c’est ce modèle qui sera utilisé comme base pour le nouveau Montage.
Vous pouvez ainsi créer une fois pour toutes une disposition de pistes et
d’autres réglages personnalisés.
Pour sauvegarder un modèle de Montage, déroulez le menu Fichier, puis
sélectionnez “Sauver comme modèle” depuis le sous-menu Sauver Spé-
cial (montage).
• Vous ne pouvez disposer que d’un seul modèle de Montage – toute sauve-
garde d’un modèle vient effacer le modèle précédent.
• Dès que vous créerez un nouveau Montage en vous basant sur le modèle,
ce Montage prendra la fréquence d’échantillonnage sauvegardée dans le
modèle.
Pour la modifier, il faut sélectionner “Propriétés audio…” dans le menu Édition et sélection-
ner une autre fréquence d’échantillonnage dans le dialogue qui apparaît.

Ouvrir un fichier de Montage


Pour ouvrir le fichier d’un Montage Audio sauvegardé (dont le nom pos-
sède donc le suffixe .mon), déroulez le menu Fichier et sélectionnez “Mon-
tage Audio…” depuis le sous-menu Ouvrir.
Si un des fichiers audio référencés dans le Montage ne peut être retrouvé,
le programme vous demandera de le localiser “à la main”. Dans le sélec-
teur de fichier qui apparaît, il est aussi possible de remplacer le fichier
manquant par un autre – ce qui est utile surtout si vous avez renommé le
fichier audio d’origine.

Refermer un Montage
Pour refermer un Montage, il suffit de procéder comme avec n’importe
quelle fenêtre de document, en cliquant sur le bouton de fermeture de la
fenêtre ou en sélectionnant Fermer depuis le menu Fichier. Si vous n’avez
pas sauvegardé vos dernières modifications, le programme vous deman-
dera si vous désirez sauvegarder le Montage avant de le refermer.
• Si vous avez enregistré des fichiers audio dans le Montage et que vous
refermez le Montage sans sauvegarder, ces fichiers enregistrés seront
automatiquement effacés.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 527
Cloner des Montages
Il existe deux façons de créer un “clone” d’un Montage Audio : utiliser la
fonction “Clonage rapide (réutiliser les fichiers audio)” parmi laquelle les
nouveaux clips se référenceront aux fichiers audio originaux, et “Clonage
total (recréation des fichiers audio)” parmi laquelle les fichiers audio origi-
naux sont eux aussi clonés, ce qui crée de fait un nouveau Montage par-
faitement autonome.

Clonage rapide (réutiliser les fichiers audio)


Cette méthode est utile si vous désirez créer plusieurs versions d’un même
Montage, par exemple pour en essayer quelques variantes. Veuillez noter,
toutefois, que tout traitement ou modification éventuellement apportée aux
fichiers audio eux-mêmes sera répercutée dans tous les Montages, puis-
que tous ces Montages “clones” référencent les mêmes fichiers audio.
1. Sélectionnez la vue Éditer.
2. Déroulez le menu Spécial, puis sélectionnez “Clonage rapide (réutilise les
fichiers audio)”.
Un clone du Montage Audio est alors créé, et apparaît dans une nouvelle fenêtre sans titre.

• Vous pouvez également créer un “clone rapide” en cliquant sur le bouton


violet Document de la fenêtre de Montage Audio puis en le faisant glisser
dans une région vide de la fenêtre WaveLab.

Clonage total (recréation des fichiers audio)


Cette fonction de clonage possède les particularités suivantes :
• Comme le Montage cloné dispose de ses propres fichiers audio, vous pouvez les
éditer et traiter sans affecter les autres Montages.
• De la sorte, vous pouvez créer un Montage “propre”, débarrassé de toutes les
sections audio inutilisées.
• Même si vous n’avez pas besoin d’une copie du Montage en tant que telle, cette
fonction de clonage total peut servir à diviser les fichiers audio et à leur donner
des noms spécifiques (en utilisant l’option “Créer exactement un fichier par clip”).

WAVELAB
19 – 528 Le Montage Audio
Veuillez noter que la fonction Clonage total n’intègre pas les effets aux fi-
chiers (comme c’est le cas avec la fonction Render). Elle se contente de
“redistribuer” les références aux fichiers audio sources.
Procédez comme ceci :
1. Sélectionnez “Clonage total (recréation des fichiers audio)”, soit depuis la
vue Éditer : menu Spécial, soit depuis le sous-menu Sauver Spécial du
menu Fichier.
Un dialogue apparaît.

2. Spécifiez un chemin d’accès et un nom de fichier pour le clone du Mon-


tage Audio.
Si vous spécifiez un dossier qui n’existe pas, il sera créé automatiquement. Les fichiers
audio clonés seront stockés dans le même dossier que le clone du Montage Audio.
3. Sélectionnez une des options “Comment recréer les fichiers audio” :

Option Description

Recréer les fichiers audio Les fichiers audio clonés seront la copie exacte des fichiers origi-
exacts naux : les régions inutilisées ne sont pas supprimées.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 529
Option Description

Combiner de façon Toutes les régions “utiles” des fichiers audio originaux sont co-
optimale tous les fichiers piées et combinées en un seul fichier audio auquel les clips du
audio en un seul fichier clone font référence. Le fichier prendra le même nom que le fichier
audio du clone du Montage.
Note : Si le Montage contient à la fois des fichiers mono et des fi-
chiers stéréo, il y aura création de deux fichiers audio “combinés”
: l’un rassemblera tous les fichiers mono, l’autre tous les fichiers
stéréo. Dans ce cas, les noms de fichiers porteront les suffixes S
(pour stéréo) et M (pour mono). Par ailleurs, cette option n’est pas
recommandée si des clips situés sur des pistes différentes lisent
les mêmes fichiers audio en même temps.

Conserver le même nom- Le même nombre de fichiers audio sera créé, mais toutes les ré-
bre de fichiers mais retirer gions non utilisées dans les fichiers sont supprimées.
les régions inutilisées

Diviser les fichiers Les régions de fichiers inutilisées sont supprimées, mais au lieu
pour retirer les régions de réunir les sections “utiles” d’un fichier (comme l’option précé-
inutilisées dente), le fichier est divisé (scindé en plusieurs parties) lorsqu’une
région est supprimée.

Créer exactement un Chaque clip du Montage clone se référencera à un unique fichier,


fichier par clip ne contenant que l’audio utilisé dans le clip. Les fichiers seront
nommés d’après les clips, avec addition d’un chiffre si plusieurs
clips portent le même nom.

Créer un fichier par clip, Comme l’option précédente, à ceci près que si deux clips utilisent
éviter les duplicata exactement la même région audio, un fichier commun est créé
pour eux.

4. Si vous désirez pouvoir par la suite rallonger les clips dans le Montage
cloné, il faut spécifier une valeur de marge de clips supérieure à zéro.
Ce paramètre permet d’ajouter un nombre spécifié de secondes avant le début et après la
fin de la région correspondant au clip dans les fichiers audio créés.

Ce paramètre ne s’applique que si vous avez sélectionné une autre option


que la première (”Recréer les fichiers audio exacts”).

5. Si vous désirez que les clips du Montage cloné portent le nom de leurs fi-
chiers audio respectifs, activez l’option “Réajuster les noms des clips se-
lon les noms des fichiers”.
6. Si vous désirez que les marqueurs posés dans les fichiers audio originaux
soient inclus dans les fichiers “clones”, activez l’option “Copier les mar-
queurs des fichiers audio”.

WAVELAB
19 – 530 Le Montage Audio
7. Cliquez sur l’onglet Déroulement pour effectuer des réglages de Priorité,
À la fin, etc.
Les options sont identiques à celles disponibles via la fonction Render dans la Section Maî-
tre (voir “Options de l’onglet Déroulement” à la page 254). Veuillez noter que ce processus
s’effectuera en tâche de fond, ce qui vous permet de continuer de travailler dans WaveLab
(mais pas dans le Montage en cours de clonage).
8. Cliquez sur “Cloner”.
Les fichiers audio et le Montage sont clonés. Une fois l’opération terminée, le Montage
cloné apparaîtra dans une nouvelle fenêtre de Montage.

Archivage de Montages
Le Montage Audio possède un mécanisme d’archivage spécifique : il per-
met de conserver les versions précédentes de Montages sauvegardés, et
de sauvegarder automatiquement le Montage Audio. Il fonctionne de la
façon suivante :
• Chaque fois que vous sauvegardez le Montage Audio, sa version précé-
dente est copiée dans le sous-dossier “Backup.mon” (dans le même dos-
sier que le fichier du Montage Audio).
Ce dossier d’archivage est automatiquement créé par WaveLab. Les fichiers de sauve-
garde sont baptisés “Montage_#X”, où “Montage” est le nom du Montage et “X” un chiffre.

• Vous pouvez spécifier combien de versions précédentes vous désirez


conserver.
Le nombre maximal de versions archivées est de 1000 (ce n’est possible que parce que les
fichiers Montage, ne contenant de données audio, restent relativement petits). Une fois at-
teint le nombre de versions archivées spécifié, ce sont les fichiers les plus anciens qui se-
ront effacés à chaque nouvelle sauvegarde du Montage.

Autrement dit, les numéros apparaissant dans les noms de fichiers archivés
n’ont pas de rapport direct avec l’âge des fichiers. Il faut donc vérifier leur
date de création pour savoir lequel est le plus récent.

• Les Montages sans titre non encore sauvegardés sont également archivés.
Les fichiers d’archivage des Montages “Sans Titre” sont sauvegardés dans le dossier tem-
poraire Windows, et utilisent un nombre comme nom de Montage, ce qui donne des noms
du style “Y_#X”, où Y est le nombre identifiant le Montage et “X” le numéro du fichier d’ar-
chivage. Une fois le Montage sauvegardé, ces “fichiers temporaires d’archivage” peuvent
être supprimés.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 531
Réglage de l’archivage
Le réglage des paramètres d’archivage s’effectue dans la vue Historique :
1. Sélectionnez la vue Historique en cliquant sur l’onglet Historique.
2. Dans le menu Sauvegarde, sélectionnez “Options de sauvegarde”.
Le dialogue des Options de sauvegarde apparaît alors.

3. Spécifiez dans le champ “Nombre de sauvegardes” le nombre de ver-


sions précédentes que vous désirez conserver (de 0 à 1000).
Entrer une valeur nulle revient à désactiver l’archivage du Montage.
4. Cochez la case “Sauvegarde automatique” si vous désirez que WaveLab
sauvegarde automatiquement le Montage.
Entrez alors dans le champ de valeurs situé à droite la fréquence de cette sauvegarde auto-
matique (toutes les 5 à toutes les 120 minutes).
5. Cliquez sur OK pour refermer le dialogue.

Ouvrir une version précédente


La fonction “Ouvrir la version précédente” de la vue Historique : menu
Sauvegarde fonctionne de la façon suivante :
• S’il n’y a aucune modification non sauvegardée dans le Montage, le fichier
d’archive le plus récent est ouvert dans une nouvelle fenêtre.
Si vous sélectionnez cette fonction depuis un fichier d’archive ouvert, c’est la précédente
version de l’archive qui est ouverte, etc.

• S’il y a des modifications non sauvegardées dans le Montage, le fichier de


Montage sauvegardé est ouvert dans une nouvelle fenêtre.
Cette fonction n’est pourtant pas identique à “Revenir à l’original” sur le menu Fichier ! La
différence est que “Revenir à l’original” fermera le Montage en cours (non sauvegardé) et
en ouvrira la dernière version sauvegardée, qui viendra donc remplacer le Montage en
cours, tandis que “Ouvrir la version précédente” ouvrira la version sauvegardée dans une
nouvelle fenêtre, sans fermer la version en cours et non encore sauvegardée.

WAVELAB
19 – 532 Le Montage Audio
Usage des pistes vidéo
Pour pouvoir utiliser les pistes vidéo, DirectX 9 doit être installé sur votre
ordinateur.

Vous pouvez éditer l’audio synchronisé à la vidéo placée sur une piste vi-
déo dans le Montage. Les pistes vidéo sont créées à partir du menu local
de pistes, comme les pistes audio.

Ajouter des clips vidéo à la piste vidéo


Plusieurs méthodes permettent d’ajouter des clips vidéo :
• En faisant un clic droit quelque part dans une piste vidéo vide et en sélec-
tionnant “Insérer fichier(s)”.
Un sélecteur de fichier apparaît dans lequel vous pouvez repérer le clip vidéo que vous dési-
rez insérer. Le clip sera inséré à la position du curseur.

• En faisant glisser le clip depuis la vue Fichiers (voir “En faisant glisser de-
puis la vue Fichiers” à la page 402).
• En copiant des clips vidéo depuis un autre Montage (voir “En copiant des
clips depuis un autre Montage” à la page 404).

Relire un clip vidéo


Les fichiers vidéo sont affichés sous forme de clips sur la piste vidéo,
avec des vignettes représentant les images du film. Si vous déclenchez la
lecture, la vidéo sera relue sur la piste vidéo dans la vue des pistes.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 533
Visualiser les clips vidéo dans la vue Vidéo
Vous pouvez aussi voir le film dans le panneau supérieur du Montage si
vous sélectionnez la vue Vidéo. Vous avez alors la possibilité de régler un
certain nombre d’options :
• Pour voir la vidéo en mode plein écran, appuyez sur [Maj]+[A].
Utilisez cette même commande pour revenir à la vue normale.

• Si vous sélectionnez une portion d’un clip audio placé sur la même ligne
de temps que le clip vidéo, il y aura trois images visibles dans le panneau
supérieur placées côte à côte.
L’écran central affiche le film, et les écrans gauche et droit montrent les images fixes du clip
vidéo correspondant aux limites de la sélection audio. Vous pouvez utiliser la touche [Esc]
pour afficher/cacher les limites de la sélection audio.

Le menu Options de la vue Vidéo


Il y a deux options dans la vue Vidéo : menu Options :
• “Jouer la vidéo dans la piste (au curseur)”.
Si elle est cochée, les images de la vidéo seront relues dans la vue des Pistes à la position
du curseur. Si elle n’est pas cochée, les images seront affichées comme des vignettes non-
animées.
• “Pas de lecture vidéo dans cette piste quand cet onglet est ouvert”.
Si les deux options sont cochées, les images seront affichées comme des vignettes non-
animées lorsque la vue Vidéo est sélectionnée, sinon elles seront relues.
Édition des clips vidéo dans le Montage
Vous pouvez exécuter des fonctions de base, telles que déplacer le clip vi-
déo en le faisant glisser sur la ligne de temps, verrouiller la position du clip,
utiliser Couper au curseur, copier et coller, etc. Toutes les fonctions dispo-
nibles sont présentes dans le menu contextuel du clip pour un clip vidéo.

WAVELAB
19 – 534 Le Montage Audio
Fonctionnement multicanal dans le Montage
WaveLab gère l’usage d’un maximum de 8 entrées et sorties ASIO. En
employant une interface audio multicanal avec un pilote ASIO vous pouvez
assigner les pistes audio du Montage à un maximum de 8 sorties de voies
séparées ou 6 sorties Surround. Vous pouvez aussi enregistrer jusqu’à 8
voies simultanément, ce qui crée automatiquement de nouvelles pistes
dans le Montage, une pour chaque voie ou paire de voies enregistrée.

Réglage du fonctionnement multicanal


Afin de pouvoir utiliser WaveLab pour des projets multicanaux ou Sur-
round, vous aurez besoin des éléments suivants :
• Une carte/interface audio munie de plusieurs entrées et sorties (de préférence 8).
• Vous devrez sélectionner un pilote ASIO dans le dialogue des Préférences –
Carte Audio.

Le dialogue des Connexions Audio ASIO


Vous devrez aussi préciser l’assignation des canaux d’entrée/sortie inter-
nes à WaveLab à votre carte audio. Ceci s’effectue dans le dialogue des
Connexions Audio ASIO, accessible en cliquant sur le bouton “Con-
nexions” dans le dialogue des Préférences – Carte Audio.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 535
• Les 7 canaux Surround correspondent aux canaux Surround disponibles
sur les haut-parleurs.
Bien que vous ne puissiez pas utiliser plus de 6 canaux Surround dans WaveLab, il existe
des configurations Surround qui incluent le canal Surround mono, qui n’est pas intégré au
mode 6 canaux, vous avez ainsi 7 canaux Surround disponibles.

• Vous configurez quel canal Surround sera connecté à quelle sortie ASIO
à l’aide des menus locaux de sortie ASIO de chaque canal.
Ce réglage dépend naturellement de votre configuration Surround, du nombre de canaux
disponibles, etc. Voir ci-dessous pour de plus amples informations à propos des configura-
tions de canaux.

• Vous pouvez changer les noms des voies de sortie de WaveLab dans ce
dialogue. Toutefois, ces noms ne seront reportés dans le programme que
lorsque vous aurez sélectionné le mode 8 voies (non-Surround).
Pour les modes Surround, les canaux sont toujours nommés d’après le canal Surround cor-
respondant.

• Dans la section “Cartographie des entrées”, vous choisissez comment les


entrées de votre carte audio sont assignées aux voies d’entrée de Wave-
Lab. Leur nom peut aussi être changé et sera reporté dans le dialogue
“Canaux d’enregistrement”.
Voir “Préparatifs” à la page 549 pour les détails concernant la sélection de canaux d’enre-
gistrement dans WaveLab.

Sélectionner une configuration de voies


Vous pouvez configurer le nombre de voies (canaux) à utiliser dans un
Montage. Toutes les configurations multicanal (c’est-à-dire ayant plus de
deux voies) sauf le mode 8 canaux sont des formats Surround, et sont as-
signées en interne à des canaux Surround dans WaveLab, voir “Le dialo-
gue des Connexions Audio ASIO” à la page 535.
Il y a deux modes de fonctionnement que vous pouvez utiliser pour le tra-
vail multicanal dans WaveLab :
• Utiliser une configuration Surround.
Pour accéder aux configurations Surround, vous devez d’abord sélectionner le mode DVD-
Audio dans la vue Editer : menu Mode. En mode Surround, les pistes peuvent être assi-
gnées à un ou plusieurs canaux Surround (Gauche/droite avant, Centre, etc.). WaveLab
gère les configurations allant jusqu’à 6 canaux surround (5.1).

• Utiliser une configuration à 8 canaux.


Pour accéder à la configuration 8 canaux, vous devez sélectionner le mode CD dans la vue
Editer : menu Mode. Dans ce mode, les canaux se réfèrent aux 8 voies de sortie de Wave-
Lab et non pas aux canaux Surround. Les pistes peuvent être assignées à une (pistes
mono) ou deux (pistes stéréo) des 8 voies de sortie disponibles, voir “À propos du mode 8
canaux” à la page 548.

WAVELAB
19 – 536 Le Montage Audio
Pour sélectionner une configuration de canal, ouvrez la vue Editer : menu
Mode. Dans ce menu, toutes les configurations de voies disponibles sont
affichées, mais si le mode CD est sélectionné en haut du menu, seules les
configurations stéréo et 8 canaux sont disponibles.

Ici, une configuration Surround 6 canaux (5.1) a été sélectionnée.

La configuration que vous devez choisir dépend d’un certain nombre de


facteurs :
• Du nombre de sorties disponibles sur votre carte audio.
Si vous ne disposez que de 4 sorties sur votre carte, vous ne pourrez utiliser que des for-
mats Surround à 4 canaux ou moins.

• Si vous prévoyez de mixer le Montage dans un format Surround.


Sinon, sélectionnez le fonctionnement stéréo normal ou le mode 8 voies qui n’est pas
orienté Surround, voir “À propos du mode 8 canaux” à la page 548.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 537
• Comment vous prévoyez d’utiliser le mixage Surround final.
Par exemple, si vous souhaitez que votre mixage soit compatible avec les équipements sur-
round 5.1 les plus courants, sélectionnez le mode 6 canaux.

À propos des canaux Surround


Comme mentionné précédemment, il y a 7 canaux Surround disponibles
(utilisez le dialogue des Connexions Audio ASIO pour assigner les ca-
naux Surround aux sorties de votre carte audio – voir “Le dialogue des
Connexions Audio ASIO” à la page 535). Six d’entre eux peuvent être uti-
lisés simultanément. Les canaux Surround sont gérés soit comme des ca-
naux mono soit comme des canaux stéréo dans WaveLab, selon que le
canal Surround correspondant est stéréo ou mono.
Les canaux Surround suivants sont disponibles pour les diverses configu-
rations multicanal :

Canal Surround Description

Gauche/droite Utilisé dans toutes les configurations Surround. Il correspond aux posi-
avant (Lf, Rf) tions de haut-parleur standard gauche/droite face à l’auditoire. Vous
devez assigner une piste stéréo à ces canaux.

Centre (C) Placé entre les haut-parleurs Surround Lf/Rf. Vous devez assigner une
piste mono à ce canal.

Effets basse Le canal LFE est connecté à un “subwoofer” (souvent auto-alimenté) et


Fréquence (LFE) fournit le contenu basse fréquence (normalement sous les 120 Hz). Il
permet normalement des effets de basse spéciaux tels que gronde-
ments sourds, explosions, etc. Pour chaque canal assigné au canal
LFE il y a un filtre passe-bas qui permet d’étendre ou d’abaisser les fré-
quences basses reproduites par le canal LFE. Il n’y a pas de règles
strictes pour placer le “subwoofer”, mais il est habituellement placé de
manière asymétrique derrière le haut-parleur Central. Vous devez assi-
gner une piste mono à ce canal.

Surround (S) Aussi appelé parfois le canal Surround “arrière”, il est normalement
placé entre les canaux Surround gauche/droit. Vous devez assigner
une piste mono à ce canal.

Gauche/droit Ils sont placés derrière la position d’écoute, reflétant les haut-parleurs
Surround avant gauche/droit. Vous devez assigner une piste stéréo à ces canaux.

WAVELAB
19 – 538 Le Montage Audio
À propos de l’option de menu “Désactiver les modes redondants”
Cette option est activée par défaut. Dans la vue Editer : menu Mode vous
avez probablement remarqué que certaines configurations Surround sont
en gris. Vous avez aussi remarqué que dans toutes les configurations Sur-
round il y a un slash “/” entre certains canaux. Si vous observez de plus
près, vous pourrez voir que les configurations de canaux en gris contien-
nent en fait la même assignation de canal Surround que les autres confi-
gurations (disponibles), mais que le slash est ici placé entre les différents
canaux. C’est à cause du fait que la spécification DVD-Audio autorise le
mélange des résolutions d’échantillon dans une même configuration de
canaux, ce qui nécessite donc une division en deux groupes séparés, par
ex. le groupe du canal Lf/Rf pourrait avoir une résolution plus élevée que
les autres canaux Surround de la même configuration. Le slash indique
quels canaux appartiennent à quel groupe.
Toutefois, l’usage de résolutions différentes n’est pas encore implémenté
dans WaveLab, ces modes sont donc pour le moment “redondants”.

Assigner des pistes aux canaux de sortie


Lorsque vous sélectionnez une configuration multicanal, de nouvelles pistes
ne sont pas automatiquement créées. Vous devez les créer manuellement
et les assigner aux canaux Surround. Cependant, lorsque vous importez un
fichier audio entrelacé multicanal dans le format 5.1, les pistes assignées
aux canaux Surround correspondants sont automatiquement créées, voir
ci-dessous.
Vous choisissez à quelle(s) sortie(s) une piste audio donnée sera assignée
dans le dialogue Dispatching Audio.
1. Pour ouvrir ce dialogue, cliquez dans la zone située juste en-dessous du
bouton du menu local de piste d’une piste audio.

Cliquez ici…

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 539
…pour ouvrir le dialogue Dispatching Audio.

Les canaux qui sont disponibles dans le dialogue Dispatching Audio dé-
pendent de la configuration de canaux sélectionnée, et si la piste est
mono ou stéréo. Dans l’illustration ci-dessus la configuration 6 canaux
(5.1) a été choisie, et le dialogue Dispatching Audio a été ouvert pour une
piste stéréo.
• Les canaux audio “du haut” correspondent au canal gauche et les canaux
audio “du bas” au canal droit d’une piste stéréo. Pour les pistes mono les
canaux du Haut/Bas sont considérés respectivement comme ceux à qui
“l’audio est envoyé” et ceux à qui “l’audio est aussi envoyé”. Ceci explique
comment une voie mono est gérée lors de l’utilisation du Surround Pan-
ner (voir “Panoramique Surround” à la page 541). Les deux canaux sont
en fait le même (à moins que vous n’utilisiez un plug-in d’effet stéréo ou
un panoramique du clip auquel cas la sortie sera stéréo).
2. Pour assigner une piste à une voie de sortie (stéréo ou mono) il suffit de
cocher la ou les case(s) correspondante(s).
Pour les canaux Surround stéréo vous sélectionnez canal Gauche dans la zone du Haut et
le canal droit correspondant dans la zone du Bas.

• Si vous avez choisi un format Surround, vous pouvez assigner une piste à
plusieurs ou à tous les canaux Surround.
Lorsque vous sélectionnez plus de deux canaux pour une piste stéréo ou plus d’un pour
une piste mono, le Surround Panner apparaît automatiquement dans la région de contrôle
des pistes de la piste correspondante (voir ci-après).

WAVELAB
19 – 540 Le Montage Audio
Panoramique Surround
Comme indiqué précédemment, vous pouvez assigner toute piste du
Montage directement à un canal Surround (ou à une combinaison de
canaux Surround) à l’aide du dialogue Dispatching Audio. Cependant, si
vous préférez positionner une piste à votre convenance dans l’image Sur-
round, vous pouvez utiliser la fonction Surround Pan. Ici, nous supposons
que vous avez défini un Montage au format Surround 5.1 et que vous vou-
lez utiliser le Surround Pan pour une piste stéréo :
1. Repérez la piste stéréo dans le Montage et cliquez dans la zone située
en-dessous du bouton du menu local de piste.
Le dialogue Dispatching Audio apparaît.

2. Activez les canaux Surround désirés en cochant les cases correspondan-


tes.
Dans cet exemple, tous les canaux Surround sont activés : Gauche avant, Droit avant, Cen-
trer, LFE, Gauche Surround et Droit Surround.

• Il est possible d’activer différentes combinaisons de canaux Surround pour


l’audio du haut (gauche) et du bas (droit).
Toutefois, pour le moment, tous les canaux Surround des deux côtés stéréo sont activés
afin d’éviter toute confusion.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 541
3. Cliquez sur OK pour refermer le dialogue.
Un témoin Surround Pan apparaît dans la région de contrôle des pistes pour la piste sélec-
tionnée. Il est affiché chaque fois qu’une piste est assignée à une combinaison de canaux
Surround.

4. Essayez de cliquer et de faire glisser dans l’affichage Surround Pan.


Comme vous pouvez le constater, le fait de faire glisser déplace le point bleu – la position
du canal audio gauche (haut) dans l’image Surround. Le point rouge (la position du canal
audio droit) est automatiquement reportée horizontalement. Si vous déclenchez la lecture,
vous pourrez entendre le son se déplacer entre les haut-parleurs.
Le petit affichage Surround Pan dans la région de contrôle des pistes
peut servir à effectuer des ajustements approximatifs – mais pour un con-
trôle plus précis de l’image Surround, il vaut mieux utiliser la fenêtre Sur-
round Pan :
5. Faites un clic droit sur l’affichage Surround Pan de la zone de Contrôle de
Piste.
La fenêtre Surround Pan apparaît.

WAVELAB
19 – 542 Le Montage Audio
La fenêtre Surround Pan contient une version agrandie de l’image du pa-
noramique Surround et un certain nombre de réglages.
• Dans l’affichage graphique, les positions des canaux audio gauche/droit
sont représentées par des petits carrés. Les niveaux de signal proportion-
nels provenant de chaque haut-parleur sont indiqués par des lignes colo-
rées allant des haut-parleurs au centre de l’affichage.
• L’affichage graphique montre l’image Surround des canaux gauche/haut
(bleu) ou droit/bas (rouge) – la couleur des lignes allant vers les haut-
parleurs indique quel canal est sélectionné pour être vu et édité.
Si vous regardez le canal gauche, vous verrez un carré bleu indiquant la position de l’audio.
Par contre, un carré gris (qui est reflété horizontalement) représente l’autre canal. Cliquez
dessus pour voir et éditer ce canal au lieu de l’autre, il apparaîtra en rouge et les lignes de
haut-parleur indiqueront les niveaux des haut-parleurs.

• Chaque piste peut avoir sa propre fenêtre Surround Pan et vous pouvez
en ouvrir plusieurs en même temps.
• Vous pouvez redimensionner la fenêtre si nécessaire.
6. Pour modifier le panoramique du son, cliquez sur le carré bleu et dépla-
cez-le à la position désirée.
Ceci répartit l’audio du canal gauche/haut – l’autre canal sera automatiquement reflété ho-
rizontalement.

• Si vous faites un clic droit dans l’affichage graphique, un menu local ap-
paraîtra vous permettant de choisir parmi un certain nombre de positions
“préréglées”.
C’est un moyen rapide d’envoyer un signal par exemple, complètement à l’avant gauche.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 543
7. Si nécessaire effectuez des réglages dans la partie gauche.
Il s’agit de :

Réglage Description
Centre Détermine comment les signaux source centraux seront reproduits par les
haut-parleurs avant. Avec une valeur de 100%, le haut-parleur central four-
nira la source centrale. Avec une valeur de 0%, la source centrale sera four-
nie par une image fantôme créée par les haut-parleurs gauche et droit. Les
autres valeurs donneront un mélange entre ces deux méthodes.
Notez que ceci n’est disponible que si le canal Central est activé dans le
dialogue Dispatching Audio.
Divergence Détermine la courbe d’atténuation utilisée lors du positionnement des
sources sonores. Si cette valeur est réglée sur 0%, le positionnement
d’une source sonore sur un haut-parleur réglera tous les autres haut-
parleurs à zéro (∞) (sauf le haut-parleur central qui dépend du niveau cen-
tral). Avec des valeurs élevées, les autres haut-parleurs recevront un pour-
centage de la source sonore – le son sera moins localisé.
Ratio Front/Rear Détermine comment les niveaux avant et arrière sont affectés par le posi-
tionnement vertical dans la fenêtre Surround Pan. Plus le rapport est élevé,
moins il y a de différence entre les sons envoyés vers l’avant et l’arrière. Si
cette valeur est réglée sur 100%, les niveaux avant et arrière seront tou-
jours les mêmes.
Préservation de Détermine si c’est la puissance (RMS) ou le niveau de la somme des si-
la puissance gnaux qui doit être préservée. Si cette valeur est réglée sur 100%, la puis-
sance totale (RMS) sera la même quel que soit le panoramique ; si elle est
réglée sur 0% le niveau total sera le même.
Gain LFE Règle la quantité de signal envoyée sur le canal LFE.
Notez que ce ci n’est disponible que si le canal LFE est activé dans le dia-
logue Dispatching Audio.

• Vous pouvez utiliser les boutons Copier et Coller pour par ex. copier les
réglages de panoramique Surround d’une piste à une autre.

Usage du LFE
Le canal LFE (Low Frequency Effects) doit habituellement être utilisé avec
beaucoup de précautions– dans de nombreux cas vous n’aurez pas besoin
de l’activer du tout pour une piste donnée. Si le canal LFE est activé dans
le dialogue Dispatching Audio, les réglages suivants sont disponibles :
• Filtre passe-bas.
Si cette case est cochée dans le dialogue Dispatching Audio, un filtre passe-bas de 12dB/
octave sera appliqué au signal LFE, afin que seules les basses puissent passer. Vous pou-
vez régler la fréquence de coupure (cutoff frequency) du filtre si nécessaire.

• Gain LFE.
Ce réglage de la fenêtre Surround Pan détermine la quantité de signal envoyée sur le canal
LFE. Vous pouvez automatiser cela au moyen de l’enveloppe LFE (voir ci-dessous).

WAVELAB
19 – 544 Le Montage Audio
Utilisation des enveloppes Surround Pan
Vous pouvez automatiser le panoramique Surround pour chaque clip
grâce aux enveloppes. C’est un peu différent de l’usage des enveloppes
de volume et de panoramique habituelles :
• En interne, il y a une seule enveloppe de panoramique Surround sur la-
quelle chaque point contient un état Surround complet (position gauche-
droite, position avant-arrière et valeur LFE).
• Lorsque vous observez l’enveloppe d’un clip, vous pouvez choisir de voir
soit la courbe gauche-droite (Left-Right), soit la courbe avant-arrière
(Front-Rear), soit la courbe LFE.
Vous sélectionnez quelle sera visible dans le sous-menu Afficher l’enveloppe du menu con-
textuel du clip, comme d’habitude.

• Si vous ajoutez un point d’enveloppe à l’enveloppe de panoramique Sur-


round gauche-droite par exemple, vous verrez qu’un point est automati-
quement ajouté aux enveloppes avant-arrière et LFE, à la même position
dans le clip.
C’est qu’en fait il n’y a qu’une seule enveloppe de panoramique Surround – lorsque vous
ajoutez un point d’enveloppe vous l’ajoutez en fait à “toute” l’enveloppe de panoramique
Surround, c’est ce qui est montré dans les trois vues.

Utilisation de la fenêtre Surround Pan


Vous pouvez utiliser la fenêtre Surround Pan pour “programmer” chaque
point d’enveloppe – ceci facilite le réglage du panoramique Surround
automatisé d’un clip. Voici un exemple.
Supposons que vous vouliez que le signal parte de la position centrale
avant, puis se déplace vers le haut-parleur arrière gauche pour finir à la
position du haut-parleur arrière droit. Procédez comme ceci :
1. Définissez une piste pour le panoramique Surround en activant les canaux
Surround désirés dans le dialogue Dispatching Audio.
2. Ouvrez le menu contextuel du clip pour un des clips de la piste et affichez
le sous-menu Afficher l’enveloppe.
3. Sélectionnez “Surround Pan (Left <-> Right)”.
Vous pouvez aussi sélectionnez l’enveloppe “Front-Rear” – cela n’a pas d’importance pour
le moment.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 545
4. Cette enveloppe dispose actuellement de points au tout début et à la fin
du clip – nous voulons insérer un autre point, quelque part entre les deux.
Faites un double clic sur l’enveloppe pour ajouter un nouveau point d’en-
veloppe au milieu du clip.
Ce sera la position à laquelle le signal atteint le haut-parleur arrière gauche. Notez que c’est
seulement la position dans le clip qui est important lorsque vous créez des points d’enve-
loppe – pas la position verticale du point.

5. Faites un clic droit dans l’affichage Surround Pan dans la région de con-
trôle des pistes pour afficher la fenêtre Surround Pan.
6. Sélectionnez le point d’enveloppe situé au début du clip.
7. Utilisez la fenêtre Surround Pan pour positionner le son.
Dans notre exemple, le panoramique doit commencer par la position avant centre – faites
glisser le carré de position vers le milieu et en haut de l’affichage (ou faites un clic droit
dans l’affichage et sélectionnez le préréglage “Front Center”).

8. Sélectionnez le point d’enveloppe suivant dans le clip et réglez le panora-


mique Surround sur le haut-parleur arrière gauche (déplacez le carré de
position vers le coin inférieur gauche de l’affichage).

WAVELAB
19 – 546 Le Montage Audio
9. Enfin, sélectionnez le dernier point d’enveloppe et réglez le panoramique
Surround sur le haut-parleur arrière droit (déplacez le carré de position
vers le coin inférieur droit de l’affichage).
La courbe d’enveloppe Surround Left-Right ressemble maintenant à ceci :

10. Sélectionnez “Surround Pan (Front <-> Rear)” dans le sous-menu Affi-
cher l’enveloppe du menu contextuel du clip.
La courbe d’enveloppe Surround Front-Rear ressemble maintenant à ceci :

11. Faites jouer le clip.


Vous devez entendre le son se déplacer de l’avant centre vers l’arrière gauche puis vers
l’arrière droit.

• Pour créer un panoramique Surround plus complexe, il suffit d’ajouter des


points d’enveloppe et de les programmer de la même manière.

Éditer les courbes d’enveloppe directement


Il est bien sûr possible d’éditer les courbes d’enveloppe d’une manière
plus conventionnelle, en réglant leurs points dans le clip (voir “Envelop-
pes de panoramique” à la page 495 pour les détails concernant les enve-
loppes). C’est pratique si vous ne voulez changer que la valeur LFE sans
affecter le panoramique, ou si vous voulez juste changer le panoramique
gauche-droite sans affecter le panoramique avant-arrière ou inversement.
Mais :
• N’oubliez pas que si vous déplacez un point d’enveloppe, toutes les enve-
loppes de panoramique Surround seront affectées !
Parce qu’en réalité vous déplacez un seul point d’enveloppe de l’enveloppe de panorami-
que Surround “totale”.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 547
À propos de l’option “Importer un fichier audio Surround”
Cette option permet d’importer des fichiers multicanaux entrelacés au for-
mat 5.1. Voici comment ça marche :
1. Ouvrez la vue Editer : menu Mode et sélectionnez la configuration
“6 canaux”.
2. Placez le curseur à l’endroit où vous voulez que les fichiers importés
soient insérés et faites un clic droit dans une zone vide d’une piste audio
afin d’ouvrir le menu contextuel d’insertion.
3. Sélectionnez “Importer fichier audio Surround…” dans le menu.
Un sélecteur de ficher s’ouvre, vous permettant de choisir un seul fichier audio entrelacé,
devant être au format 5.1.
4. Sélectionnez le fichier et cliquez sur Ouvrir.
Le fichier est automatiquement scindé en quatre fichiers séparés : deux fichiers stéréo (L/R
avant et L/R Surround) et deux mono (centre et LFE) ; puis le dialogue Insérer fichier audio
s’ouvre.
5. Vous pouvez ici régler diverses options agissant sur la manière dont les
fichiers seront insérés.
Cliquez sur le point d’interrogation dans le dialogue pour obtenir les descriptions de ces
diverses options. Comme vous pouvez le constater, chaque fichier est nommé d’après l’ori-
ginal, mais avec le nom du canal Surround auquel il appartient.
6. Chaque fichier est ensuite placé sur une piste différente, assignée à la
sortie Surround correspondante.
Les canaux Surround mono seront placés sur des pistes mono, et les canaux Surround sté-
réo sur des pistes stéréo.

À propos du mode 8 canaux


Pour sélectionner ce mode, il faut d’abord choisir le “Mode CD” dans la
vue Editer : menu Mode. (Ceci simplement pour indiquer que vous ne
pouvez pas utiliser cette configuration pour un DVD-Audio.) Lorsque le
mode 8 canaux est sélectionné vous pouvez assigner les pistes à une des
8 voies de sortie (piste mono) ou à une paire de voies de sortie (piste sté-
réo). Le mode 8 canaux n’est pas orienté Surround, et vous permet d’uti-
liser le Montage comme un environnement de lecture/enregistrement 8
voies ordinaire.
Les canaux sont regroupés par paire stéréo (1-2, 3-4, etc.), ce qui se re-
flète dans la Section Maître et lors de la transformation en plusieurs fi-
chiers, voir “Transformation en plusieurs fichiers ou fichiers multicanaux” à
la page 557.

WAVELAB
19 – 548 Le Montage Audio
Enregistrement multicanal
• L’enregistrement “normal” dans un Montage est décrit au chapitre “Enregis-
trement” à la page 425.
Vous pouvez enregistrer un maximum de 8 voies simultanément dans le
Montage.

Préparatifs
Pour préparer un enregistrement multicanal, procédez comme ceci :
1. Vous devez d’abord définir comment les entrées de votre carte audio sont
connectées aux voies internes de WaveLab.
Ceci s’effectue dans le dialogue des Connexions Audio ASIO – voir “Le dialogue des Con-
nexions Audio ASIO” à la page 535.
2. Ouvrez le dialogue Enregistrement et cliquez sur le bouton situé à droite
dans la section Entrée du dialogue.
Le dialogue Canaux d’Enregistrement s’ouvre. Vous pouvez y activer les voies d’entrée que
vous désirez enregistrer en cochant les cases correspondantes.

• Pour chaque voie d’enregistrement activée, un VU-mètre est affiché dans


le dialogue Enregistrement.
3. Ouvrez le dialogue Format de fichier audio en cliquant sur les Propriétés
Audio affichées dans la section en haut du dialogue Enregistrement et
choisissez un format pour les fichiers à enregistrer.
4. Dans le menu local “Canaux” du dialogue Format de fichier audio, sélec-
tionnez soit l’option Multi Stéréo/Mono, soit l’option Multi Mono.
Multi Stéréo/Mono produira des fichiers stéréo ou mono simples, en fonction des voies ac-
tivées dans le dialogue Canaux d’Enregistrement. Les canaux sont logiquement regroupés
par paire (1-2, 3-4 etc.), ce qui agit sur l’état mono/stéréo des fichiers enregistrés et sur ce-
lui des pistes où ils retrouvent. Si vous avez activé les canaux 1, 2 et 3 par exemple, un seul
fichier stéréo (contenant les canaux 1 et 2) et un seul fichier mono (canal 3) seront créés.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 549
5. Refermez le dialogue Format de fichier audio et vérifiez que l’option “Ajou-
ter à la piste sélectionnée du montage” est activée dans le dialogue Enre-
gistrement.

Enregistrement
1. Placez le curseur à l’endroit où vous voulez que l’enregistrement com-
mence et activez Enregistrer, soit dans le menu local de piste, soit dans le
dialogue Enregistrement.
2. Lorsque c’est fait, pressez Stop.
Lorsque vous enregistrez plusieurs voies, de nouvelles pistes sont automatiquement créées
dans le Montage, une pour chaque clip mono ou stéréo qui est enregistré. Chaque piste
sera assignée à la même sortie par défaut, mais vous pourrez l’assigner à tout autre sortie
utilisée dans la configuration actuelle à l’aide du dialogue Dispatching Audio (voir “Assigner
des pistes aux canaux de sortie” à la page 539).

• Si vous avez activé plus de 2 voies d’entrée dans le dialogue Canaux


d’Enregistrement et sélectionnez une option de Canal autre que les op-
tions Multi Mono ou Multi Stéréo/Mono, les entrées d’enregistrement ac-
tivées seront “mélangées” et produiront un seule fichier (ou deux si Dual
Mono a été sélectionné).
Si vous avez réglé les choses de cette manière et activez l’enregistrement, un message
d’alerte apparaîtra, pour vous demander de confirmer l’opération.

WAVELAB
19 – 550 Le Montage Audio
Changement instantané de sortie ASIO
Cet outil (accessible dans le menu Outils) permet de changer de sortie
ASIO. Vous pouvez aussi utiliser cet outil pour comparer les clips (qui
sont assignés à différentes sorties dans le Montage) via une paire de sor-
ties sélectionnées.
Vous pouvez par exemple l’utiliser pour passer instantanément d’une
prise à une autre parmi quatre prises différentes d’un enregistrement, ou
pour passer d’une version à une autre d’un même clip (utilisant différents
traitements ou effets) alignés sur des pistes différentes du Montage afin
de les comparer.
Procédez comme ceci :
1. Sélectionnez la configuration 8 canaux dans la vue Editer : menu Mode.
Pour que cette configuration soit disponible, le Montage doit être en mode CD.
2. Alignez les clips que vous désirez comparer (quatre au plus) sur des pis-
tes séparées mais sur la même ligne de temps dans le Montage, et assi-
gnez ces pistes à des voies de sortie différentes.
Aucune autre piste ne doit être assignée à ces sorties.
3. Sélectionnez “Changement instantané de sortie ASIO dans le menu
Outils.
Ce dialogue contient quatre gros “boutons”, un pour chaque paire de sorties. Au-dessus
des boutons vous pouvez choisir sur quelle sortie ASIO vous désirez passer.

4. Utilisez les menus locaux en haut du dialogue pour sélectionner la paire


de sorties établie pour chaque piste du Montage.
• Vous pouvez définir une boucle englobant les clips que vous désirez
comparer dans le Montage.
5. Déclenchez la lecture.
Vous pouvez maintenant cliquer sur les boutons (ou utiliser les touches [1] à [4] du pavé
numérique) pour rendre muette ou non les sorties séparées.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 551
• Si vous activez “Mode Solo”, une seule piste/sortie sera audible à la fois
afin que vous puissiez passer instantanément d’une piste/sortie à une autre.
Notez que l’état muet n’est pas reflété dans la Section Maître.
• Si vous activez à la fois “Mode Solo” et “Rediriger vers la paire de sorties
sélectionnée” vous renverrez toutes les pistes/clips vers la paire de sor-
ties sélectionnée à l’aide des boutons Sortie, quelles que soient les assi-
gnations du Montage.

Configurations multicanal dans la Section Maître


Lorsque vous sélectionnez une configuration multicanal (ou passez d’une
configuration à une autre) dans la vue Editer : menu Mode, ceci n’est pas
reflété dans la Section Maître jusqu’à ce que déclenchiez la lecture. Vous
pouvez actualiser le panneau Master en cliquant sur le témoin LED situé
en haut de la fenêtre.

Les voies de sortie pour la configuration de canaux sélectionnée sont


alors affichées dans la Section Maître, avec un fader de niveau et un té-
moin d’écrêtage pour chaque voie de sortie. La couleur des canaux indi-
que s’il s’agit d’un canal stéréo ou mono, de la manière suivante :
• Des faders bleu/orange indiquent respectivement les canaux gauche/droit d’une
paire stéréo.
• Des faders vert indiquent des canaux mono.

La Section Maître avec une configuration 6 canaux (5.1) sélectionnée.

Les faders de voie de sortie stéréo sont liés par défaut, mais vous pouvez
faire des réglages indépendants pour les canaux gauche/droit en cliquant
sur le bouton Unlink.

WAVELAB
19 – 552 Le Montage Audio
Le bouton Stéréo
Si vous avez sélectionné un format multicanal/Surround, un bouton “Ste-
reo” apparaît dans le panneau Master. Lorsqu’il est activé, vous pouvez
entendre le mixage stéréo des sorties de la Section Maître. Cette fonction
a deux usages :
• Elle vous permet d’écouter le mélange stéréo d’un mixage Surround.
• Elle peut aussi servir à préparer les réglages du Stereo Down Mixing pour
les projets DVD-Audio.
Voir “Mixage en Stéréo (Stereo Down Mixing)” à la page 564 pour une description de cette
fonction.

Effets Master et Montage multicanal


Les effets Master pour un Montage multicanal s’utilisent de la même ma-
nière que lorsque vous travaillez en mode stéréo (voir “Le panneau d’Ef-
fets” à la page 235). Toutefois, il y a quelques points à noter :
• Tous les effets Master de WaveLab ne sont pas compatibles avec les
opérations en multicanal.
Les effets compatibles sont : Peak Master, Puncher, Leveler Multi, Noise Gate, EQ-1 et
Silence.

• Lorsque vous appliquez des effets Master à des sorties multicanal, toutes
les voies de sortie sont traitées avec les mêmes réglages de paramètres.
• Les effets VST fournis ne gèrent pas les entrées multicanal.

Dithering et Montage multicanal


Pour une description complète de la fonction Dithering, voir “Le panneau
Dithering” à la page 241.
En principe vous n’utilisez le Dithering, lors de la phase de transformation
d’un Montage multicanal, que pour réduire la résolution en bits, surtout
pour une transformation en 16 bits.
• Pour appliquer le Dithering à un Montage multicanal, vous devez sélec-
tionner le plug-in de Dithering “Intern”.
Les plug-ins UV22 et UV22 HR ne sont pas compatibles avec les opérations en multicanal.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 553
Mixage – la fonction Transformation (Render)
La fonction Render, dans la Section Maître, permet de “transformer” tout
ou une partie du Montage en un seul fichier audio ou plusieurs fichiers
dans le cas d’un Montage multicanal.
La fonction Render peut servir à plusieurs choses :
• Elle sert pour la gravure de CD à partir d’un Montage Audio gourmand en puis-
sance, car elle permet de procéder d’abord à la transformation de tous les traite-
ments puis d’effectuer la gravure du CD dans un second temps (voir “À propos
des deux méthodes de gravure de CD” à la page 567).
• Les projets DVD-Audio doivent toujours subir une transformation avant leur gra-
vure, mais la fonction Render est aussi très pratique pour “appliquer” le traitement
par un effet à des Montages Audio gourmands en puissance avant la transforma-
tion “finale”, ce qui vous permet d’ajouter plus d’effets, etc.
• Les canaux Surround peuvent être restitués sous forme de plusieurs fichiers, con-
servant l’état stéréo/mono des canaux Surround séparés (voir “Transformation en
plusieurs fichiers ou fichiers multicanaux” à la page 557).
1. Si vous désirez transformer tout le Montage, du début à la fin, allez direc-
tement au point 4.
2. Si vous désirez ne transformer que quelques clips, sélectionnez-les.
3. Si vous désirez transformer uniquement une certaine section du Montage
(contenant plusieurs pistes), il faut créer une région de sélection.
Veuillez noter que bien que la région de sélection ne soit qu’horizontale, elle inclura les don-
nées audio de toutes les pistes englobées dans la région.
4. Si nécessaire, rendez muets ou rouvrez certaines pistes ou clips.

Seules les données audio non muettes sont incluses dans le fichier final.

WAVELAB
19 – 554 Le Montage Audio
5. Cliquez sur le bouton Render dans la Section Maître.
Le dialogue des Préférences pour la Transformation apparaît.

6. Spécifiez, avec les boutons radio de la section Étendue, ce que vous vou-
lez inclure dans le fichier créé.
Les options Étendue sélectionnée et Clips sélectionnés ne seront disponibles que si vous
avez créé une zone de sélection ou sélectionné des clips (voir points 2 et 3 ci-dessus).

• L’option Régions ne sera disponible que s’il y a des marqueurs de début/


fin de région (marqueurs de Piste/Boucle/Région) dans le Montage.
Si les Régions sont sélectionnées, des fichiers nommés seront créés.
Si “Régions” a été sélectionnée comme Source, le champ habituellement
utilisé pour le nom de fichier, servira à définir le dossier de destination.
Chaque marqueur de région (ou marqueur de début) doit avoir un nom
unique en vue de la création de fichiers.
• La création de noms uniques pour les régions peut se faire manuellement,
mais il est plus simple de laisser le programme les créer automatiquement.
Vous pouvez pour cela utiliser l’outil Renommer par lot.
Il vous permet de définir de nombreuses options pour renommer les marqueurs. Voir “Mar-
queurs” à la page 323.
7. Activez les options désirées:

Option Description
Pas de queue Lorsque cette option est activée, toutes les données audio ajoutées par
les effets de la Section Maître (écho, queues de réverb, etc.) seront ren-
dus muets. Veuillez noter que cette option n’affecte pas le paramètre
Queue des effets clip (voir “Queue” à la page 505).

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 555
Option Description
Copier les Lorsque cette option est activée, tous les marqueurs posés dans le Mon-
marqueurs tage seront copiés dans le fichier “Mixage” créé. Cette option n’est dispo-
nible que si l’option “Tout le montage” est sélectionnée.
Fondu d’entrée/ L’option “Fondu d’entrée/sortie aux limites” peut être sélectionnée si
sortie aux limites l’option “Régions” est activée. Dans ce cas, les fichiers générés auront un
court fondu d’entrée à leur début et un court fondu de sortie à la fin.
La durée et la forme du fondu sont définies dans la section “Fondu par dé-
faut” de l’onglet “Édition Audio” du dialogue des Préférences. Le proces-
seur de fondu est situé après le fader général et avant la case Post-
master/Dither. Le signal peut ainsi bénéficier du Dithering, s’il est employé.
Si la durée du fondu est plus longue que la moitié de la durée du fichier
traité, le fondu ne sera pas créé.
Créer CD Audio Cette option (disponible si “Tout le montage” est sélectionné, et des mar-
simplifié queurs de piste CD ont été ajoutés, voir “Préparer le Montage à la gravure
de CD/DVD” à la page 558) crée un fichier temporaire du Montage com-
plet incluant les effets des clips et Master et l’ouvre sous forme d’un CD
Audio simplifié. C’est un moyen de traiter et de graver des CD séparément
(pour économiser de la puissance de calcul). Mais, comme toutes les
fonctions du Montage ne sont pas disponibles dans un CD Audio simpli-
fié, il vaut mieux parfois utiliser la méthode “Créer Image CD et cue-sheet”.
Créer Image CD Cette option (disponible lorsque “Tout le montage” et “Créer fichier spéci-
et cue-sheet fique” sont sélectionnés et si des marqueurs de piste CD ont été ajoutés)
permet d’exporter un Montage Audio sous forme d’image-disque de CD,
avec la liste des pistes correspondante (un fichier texte identifiant les pis-
tes faisant partie de l’image-disque du CD, aussi appelé “cue-sheet”).
Vous pouvez dès lors importer la liste, et le fichier image qu’elle décrit,
dans n’importe quelle application d’enregistrement de CD compatible
avec cette fonction (dont WaveLab), puis effectuer la gravure sur CD.
Ouvrir comme Si vous avez sélectionné “Créer Image CD et Cue-Sheet”, vous pouvez
nouveau également sélectionner cette option. Dans ce cas, l’image du CD créée
Montage Audio sera ouverte comme nouveau Montage Audio. C’est la méthode à préférer
si vous désirez graver un CD à partir d’un Montage demandant beaucoup
de ressources processeur, puisqu’elle permet d’effectuer la transforma-
tion des traitements puis de graver le CD en deux phases séparées, sans
perdre aucune fonction de Montage, voir “À propos des deux méthodes
de gravure de CD” à la page 567. Lorsque vous avez inséré des mar-
queurs de piste DVD dans un Montage, cette option est aussi disponible.
Les Montages Audio qui font (ou feront) partie d’un projet DVD-Audio se-
ront transformés lors de la gravure, mais la fonction Render est quand-
même très pratique pour “appliquer” les traitements par exemple, ce qui
vous permet d’ajouter plus d’effets, etc.

8. Sélectionnez si vous désirez créer un fichier spécifique ou non.


Si vous activez l’option Créer fichier spécifique, il faut spécifier un nom et un emplacement
pour ce fichier, et sélectionner une résolution numérique en bits ou seulement un emplace-
ment, si l’option “Régions” est sélectionnée. Si vous n’activez pas cette option, un fichier
temporaire est créé, dont la résolution numérique est celle spécifiée dans le dialogue Pré-
férences (onglet Fichiers).

WAVELAB
19 – 556 Le Montage Audio
9. Lorsque l’option “Créer fichier spécifique” est sélectionné, vous pouvez
cliquer sur le bouton en bas du dialogue pour ouvrir le dialogue “Format
de fichier audio”.
C’est ici que vous procédez aux réglages pour les fichiers audio transformés. Pour certains
formats comprimés (mp3, mp2, WMA ou Ogg Vorbis), vous pouvez faire davantage de ré-
glages via le menu local Encodage. Pour une description des options, cliquez sur le point
d’interrogation dans le dialogue.
10. Si vous avez fait les réglages désirés, fermez le dialogue “Format de fi-
chier audio”.
11. Cliquez sur l’onglet Déroulement pour procéder au paramétrage des ac-
tions Priorité, Au commencement et À la fin (voir “Options de l’onglet Dé-
roulement” à la page 254).
12. Cliquez sur OK pour créer le(s) fichier(s).

Transformation en plusieurs fichiers ou fichiers multicanaux


Si vous avez sélectionné l’option “Créer un fichier spécifique” dans le dia-
logue Transformation, vous pouvez faire de nombreux réglages dans le
dialogue “Format de fichier audio” avant de procéder à la transformation.
Ce dialogue s’ouvre en cliquant sur le bouton situé en bas du dialogue (où
sont affichés les réglages actuels de format de fichier). Dans le menu local
“Canaux” de ce dialogue vous pouvez choisir les options Multi Mono et
Multi Stéréo/Mono (pour la transformation en plusieurs fichiers). Si vous
effectuez la transformation d’un mixage Surround en fichiers Multi Stéréo/
Mono par exemple, l’état mono/stéréo des fichiers obtenus dépendra de
l’état mono/stéréo des canaux Surround. Si le Montage qui subit le Rende-
ring utilise le mode Surround 6 canaux (5.1), vous obtiendrez deux fichiers
stéréo (Lf/Rf et Ls/Rs) et deux fichiers mono (C/Lfe). Les noms des fichiers
refléteront aussi le nom du canal Surround auquel ils appartiennent.
Si vous effectuez la transformation d’une configuration 8 canaux en utili-
sant l’option Multi Stéréo/Mono, les canaux seront regroupés par paire lo-
gique (1-2, 3-4 etc.). Ainsi, pour les pistes assignées à un seul canal
d’une paire, c’est un fichier mono qui sera créé.
Il est aussi possible d’obtenir la transformation de fichiers Surround mul-
ticanaux simples aux formats WMA 5.1 et 7.1. Pour cela vous devez utili-
ser l’encodeur Windows Media Audio 9 Professional. Cliquez sur le point
d’interrogation dans le dialogue de l’encodeur Windows Media Encoding
pour les détails.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 557
Préparer le Montage à la gravure de CD/DVD
Voir “Informations de base” à la page 384 pour une description globale du
format DVD-Audio.

Les descriptions de cette section concernent les préparatifs pour la gra-


vure de CD et de DVD-Audio, car les procédures de base sont pratique-
ment les mêmes. Le terme CD/DVD utilisé ici s’applique donc aux options
des deux vues, CD et DVD-A, à moins que ce ne soit spécifié autrement.
Toutefois, il y a des différences importantes :
• Un CD peut être gravé directement à partir du Montage, ce qui n’est pas
possible avec un DVD-Audio.
Les Montages doivent toujours subir un Rendering avant de procéder à la gravure d’un
DVD.

• Bien que vous fassiez pratiquement les mêmes préparatifs dans un Mon-
tage pour CD et DVD-Audio, par ex. utiliser des marqueurs pour définir
les pistes, etc., un projet DVD-Audio peut contenir un maximum de 9
Montages avec au plus 99 pistes par Montage.
Donc, pour un DVD-Audio vous ferez probablement des préparatifs pour plusieurs Monta-
ges séparés devant être inclus sur le DVD, puis vous configurerez le projet DVD-Audio en
ajoutant les Montages séparés sous forme de groupes. Enfin vous procéderez à la transfor-
mation des fichiers avant de passer à la gravure.
Donc, pour un DVD-A les descriptions s’appliquent en ce qui concerne
les préparatifs d’un seul Montage, qui sera ensuite ajouté au projet DVD-
Audio avec les autres Montages (voir “Projets DVD-Audio” à la page
579). Chaque Montage peut avoir des configurations de canal, une réso-
lution en bits et une fréquence d’échantillonnage différentes dans un pro-
jet DVD-Audio.
1. Vérifiez que le Montage Audio contient exactement les éléments que vous
souhaitez avoir sur le CD/DVD.
• Notez que les pistes CD doivent durer au moins 4 secondes, et les pistes
DVD au moins 1 seconde.
2. Sélectionnez le mode CD ou DVD dans la vue Editer : menu Mode, en
fonction du support que vous avez l’intention d’utiliser.
3. Cliquez sur l’onglet CD/DVD pour sélectionner la vue CD/DVD-A.
Elle contient la liste des pistes CD/DVD, un peu comme un CD Audio simplifié. Mais pour
le moment elle est vide (puisqu’il n’y a encore aucun marqueur de piste CD/DVD d’inséré).

WAVELAB
19 – 558 Le Montage Audio
4. Sélectionnez “Génie CD/DVD…” dans la vue CD/DVD-A : menu Fonc-
tions (ou cliquez sur l’icône “baguette magique”).
Le dialogue Génie CD/DVD apparaît. Il contient un certain nombre de réglages qui vous
aideront à automatiser la création de CD/DVD.

5. Activez l’option “Générer des marqueurs de piste CD/DVD” et activez les


sous-options désirées.
Ces options sont les suivantes :

Créer des marqueurs Des marqueurs de début et de fin de CD/DVD sont ajoutés au
aux limites des clips début et à la fin de tous les clips sans chevauchement. Le plus
souvent, cette option devrait être activée.
Créer des marqueurs Lorsque cette option est activée, des marqueurs de limites de
aux points de fondu en- CD/DVD sont crées à tous les points d’intersection de fondu en-
chaîné chaîné. En l’activant vous aurez des clips qui se chevauchent,
mais qui donneront différentes pistes sur le CD/DVD.
Conserver les marqueurs de Normalement, tous les marqueurs de pistes CD/DVD du Mon-
CD/DVD verrouillés tage seront supprimés par le Génie CD/DVD. Mais, si cette op-
tion est activée, tous les marqueurs de pistes de CD/DVD
verrouillés (voir “Édition dans la liste des marqueurs” à la page
521) seront conservés.

• L’option “Assurer la taille minimale requise pour les pistes CD” est activée
par défaut.
Si un clip dure moins de 4 secondes, les marqueurs de fin de CD seront déplacés vers la
droite afin d’avoir une piste d’une durée de 4 secondes (standard Red Book).

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 559
6. Si vous le souhaitez, activez l’option “Ajuster la pause avant les pistes”.
Ceci règle automatiquement la pause avant chaque piste, soit selon une valeur fixe (définie
dans la case Spécifier la durée) soit selon la seconde la plus proche de la pause actuelle
du Montage.
Si vous désirez ajuster les pauses entre les pistes sans pour autant modifier l’emplacement
de début de la première piste du Montage, activez l’option “Ne pas changer la première
pause”. Dans ce cas, l’emplacement original de la première piste ne change pas par rap-
port au début du Montage.

• Le standard Red Book des CD audio exige une pause d’au moins 2 secondes
avant la première piste (ceci ne s’applique pas au DVD-Audio).
Si l’option “Régler automatiquement la durée standard pour la pause #1” est activée dans
la Vue CD/DVD-A : menu Options, WaveLab règle automatiquement cette première pause
à 2 secondes. Cette option est activée par défaut.
7. Effectuez d’autres réglages si nécessaire.
Pour les détails, cliquez sur le point d’interrogation dans le dialogue.
8. Cliquez sur Appliquer.
Le dialogue se referme. Maintenant, les marqueurs de piste CD/DVD sont générés et les
pauses sont ajustées en fonction de vos réglages. La Vue CD/DVD-A affiche alors la liste
des pistes CD/DVD, telle que définie par les marqueurs de piste correspondants.
9. Pour écouter les pistes, utilisez les boutons “Jouer la piste CD/DVD sui-
vante/précédente” de la barre d’outils (ou les options correspondantes
du menu Fonctions).
10. L’option “Jouer tous les débuts de piste” dans la barre d’outils (ou dans le
menu Fonctions) permet de vérifier le début des pistes, ou la transition
entre deux pistes consécutives, voir “Vérifier les transitions entre pistes” à
la page 566.
11. Si nécessaire, vous pouvez régler manuellement les marqueurs de piste
CD/DVD dans la vue des pistes ou dans la vue des Marqueurs.
Exemple d’une situation où vous aurez besoin d’ajouter manuellement des marqueurs : sup-
posons un enregistrement continu (un clip, par exemple enregistré en Live), que vous vou-
lez diviser en pistes CD/DVD séparées. Comme il n’y a aucune limite de clip ni aucun point
de fondu enchaîné, le Génie CD/DVD n’ajoutera pas de marqueurs (sauf au début et à la fin
du clip). Il est donc nécessaire d’ajouter des marqueurs de frontière de piste aux positions
adéquates. Un autre cas : les sous-index de piste (voir “Les différents types d’événements
sur un CD audio” à la page 606 – qui repèrent des événements sur un CD audio mais s’ap-
pliquent aussi aux événements sur un DVD-A). Cependant, dans la plupart des cas, le Gé-
nie CD/DVD fait du bon travail et nous vous recommandons de ne pas modifier les
marqueurs générés, à moins que ce ne soit vraiment nécessaire.

WAVELAB
19 – 560 Le Montage Audio
12. Sélectionnez “Vérifier” dans la vue CD/DVD-A : menu Fonctions ou cli-
quez sur l’icône “lunettes”.
WaveLab vérifiera la liste CD/DVD et vous indiquera si elle est configurée correctement
(cette vérification est aussi effectuée automatiquement avant la gravure réelle du CD à par-
tir du Montage). Pour un DVD-Audio vous pouvez aussi utiliser la fonction Vérifier pour tous
les Montages ajoutés à un projet DVD-Audio avant le processus de Rendering final.
13. Si la vérification produit un message d’alerte, faites les réglages à la main
et répétez la procédure de vérification jusqu’à ce que les réglages soient
corrects.
Vous pouvez obtenir des messages d’alerte pour plusieurs raisons, dont celles-ci :
• Il y a des pistes CD de moins de 4 secondes, ou des pistes DVD qui durent
moins de 1 seconde.
• La pause avant la première piste CD est inférieure à 2 secondes.
• Il y a des clips (ou des sections de clips) en dehors des pistes CD/DVD.
• Il y a des marqueurs de début et de fin de piste CD/DVD à l’intérieur des clips (si
vous voulez qu’une nouvelle piste commence à l’intérieur d’un clip, il faut utiliser
des marqueurs de limite de piste CD/DVD).
• Le CD/DVD est trop long (la durée totale du CD/DVD est affichée dans la barre
de contrôle en haut de l’onglet).
• Le débit moyen pour un Montage DVD-A excède la limite de 9.6 Mbps (voir
“Considérations sur le format audio” à la page 387).

Si le mode “Audio dans pauses” est activé dans la Vue CD/DVD-A : menu
Options, il n’y aura pas d’avertissement si les clips sont placés en dehors
des pistes – voir ci-après.

Le mode “Audio dans pauses”


Normalement, lors de la création d’un CD/DVD, seule la section comprise
entre les marqueurs de CD/DVD est gravée, et les pauses entre les pistes
sont remplacées par du silence. Toutefois, si le mode “Audio dans pauses”
est activé, c’est l’image exacte du Montage Audio qui est gravée sur le
CD/DVD, y compris d’éventuelles données audio situées entre les pistes.

Tous les lecteurs CD/DVD ne sont pas forcément compatibles avec cette
fonction. La seule façon de vérifier la compatibilité du vôtre est d’essayer !

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 561
Voici deux applications possibles du mode “Audio dans pauses” :

Déplacer des marqueurs de piste afin de “cacher” des parties de clips


Imaginons l’enregistrement d’un concert en direct, avec une section d’ap-
plaudissements située entre deux morceaux. En déplaçant les marqueurs
de piste de façon à caser la section d’applaudissements entre les mor-
ceaux, puis en activant “Audio dans pauses”, vous n’entendrez pas les
applaudissements si vous lisez une des pistes ou l’autre isolément ; mais
ils seront lus normalement si vous lisez tout le CD/DVD.
Procédez comme ceci :
1. Placez le marqueur de fin de piste de CD/DVD de la première plage à
l’endroit où la musique se termine, mais avant le début des applaudisse-
ments.
2. Si nécessaire, placez le marqueur de début de piste de la plage de CD/
DVD suivante à l’endroit où la musique commence.
3. Activez le mode “Audio dans pauses” depuis la Vue CD/DVD-A : menu
Options, ou cliquez sur l’icône correspondante dans la barre.

Placer un clip avant la piste 1


Pour créer une piste “cachée” avant la plage 1, procédez ainsi :
1. Placez un clip sans marqueur de piste de CD/DVD avant le premier mar-
queur de début de piste du Montage Audio.
• Il est recommandé de ne pas placer la piste cachée au tout début du
Montage, mais de laisser un peu de place entre le début du Montage et
celui de la piste cachée.
2. Activez le mode “Audio dans pauses” depuis la Vue CD/DVD-A : menu
Options.
Si vous lancez à présent la fonction de vérification de CD/DVD-A, il n’y aura pas de mes-
sage d’avertissement, et la liste des pistes de CD/DVD-A devrait être “valide” (en suppo-
sant que le reste du Montage soit correct).
3. Procédez à la gravure du CD ou continuez à faire les préparatifs néces-
saires avant la gravure du DVD-A.
Pour entendre la piste cachée du disque après la gravure, rebobinez à partir du début de la
piste 1.

WAVELAB
19 – 562 Le Montage Audio
Édition dans la liste des pistes du CD/DVD-A
Une fois que vous avez préparé votre liste de pistes CD comme décrit
précédemment, vous pouvez procéder à la gravure du CD. Pour un DVD-
Audio, il faut d’abord faire quelques réglages dans le dialogue des options
DVD-Audio (voir “Le dialogue des options DVD-Audio” à la page 564)
avant d’ajouter le Montage au projet DVD-Audio (voir “Créer et ouvrir un
projet DVD-Audio” à la page 580).
Mais il y a d’autres réglages que vous pouvez faire dans la liste des pistes
CD/DVD-A :
• Vous pouvez cacher ou afficher les colonnes de la liste des pistes CD/DVD-A au
moyen du menu local Colonne (accessible en cliquant sur le bouton fléché situé à
gauche des entêtes de colonnes).
Vous pouvez comme d’habitude déplacer et redimensionner les colonnes.
• Vous pouvez modifier tous les réglages (sauf la valeur “Durée”) numériquement
dans la liste.
Cependant, le fait de modifier les positions de début et de fin de piste peut entraîner l’ap-
parition de messages d’alerte, comme décrit précédemment.
• Si l’option “Autoriser le tri par glisser/déposer” est activée dans la vue CD/DVD-A :
menu Options, vous pouvez modifier l’ordre des pistes CD/DVD-A en les déplaçant
dans la liste.
Il y a une seule restriction : vous ne pouvez déplacer que des pistes délimitées par des mar-
queurs de début et de fin de piste CD/DVD – pas celles délimitées par des marqueurs de
frontière de piste CD/DVD. Les pistes divisées par un marqueur de frontière de piste CD/
DVD (une combinaison de marqueurs de début et de fin) ne peuvent être déplacées que
comme une entité.

À propos de la colonne “ATS” dans la vue DVD-A


ATS signifie “Audio Title Set” et définit un ensemble d’une ou plusieurs
pistes. Un ATS de départ est automatiquement ajouté à la première piste
DVD de la liste. Normalement, vous pouvez la laisser comme ça, sans co-
cher la colonne ATS pour les pistes suivantes. Il y a deux cas où vous de-
vez ajouter un nouvel ATS :
• Pour augmenter le nombre d’images pouvant être utilisées dans les diapo-
ramas (des images placées sur la ligne de temps des pistes DVD-Audio).
Un lecteur DVD-A dispose d’un buffer limité à 2 Mo pour les images. À chaque ATS de dé-
part, le lecteur scanne toutes les images utilisées dans le Montage (c’est-à-dire jusqu’au
prochain ATS de départ) dans son buffer, afin que le flux audio ne soit pas interrompu pen-
dant la lecture. Si vous utilisez juste quelques images (par ex. une par piste), il vaut mieux
avoir un seul ATS. Mais si vous en utilisez davantage, vous pouvez ajouter un nouvel ATS
plus loin dans la liste des pistes, afin d’augmenter le nombre d’images utilisables dans un
groupe donné sur le DVD.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 563
• Pour augmenter le nombre de sous-index disponibles.
Il y a 255 sous-index disponibles par ATS (maximum 99 par piste).

Régler un nouvel ATS rendra l’audio muet dans le lecteur DVD-A pendant 2
secondes au plus. Il ne faut donc jamais définir un nouvel ATS entre deux
pistes qui s’enchaînent sans interruption ou sur des transitions avec de
l’audio dans les pauses !

À propos de la colonne “DM” dans la vue DVD-A


“DM” signifie Down Mixing. Si vous cochez cette colonne pour une piste
utilisant un format surround, un mixage stéréo “intelligent” sera automati-
quement créé en fonction des réglages effectués dans le dialogue des
options DVD-Audio, voir ci-dessous.

Le dialogue des options DVD-Audio


Le dialogue des options DVD-Audio s’ouvre à partir de la vue DVD-A :
menu Fonctions ou en cliquant sur l’icône Outil. Ce dialogue contient
deux réglages essentiels pour la création de DVD-Audio :

Résolution sur le DVD


Détermine si les données audio seront stockées en 16 ou 24 bits de ré-
solution (word length) sur le DVD.

Mixage en Stéréo (Stereo Down Mixing)


Un problème important lors de la création de DVD-Audio est la compatibi-
lité stéréo. Bien que les appareils de lecture Surround soient de plus en
plus répandus, dans certains cas, la lecture s’effectue en stéréo – lorsque
l’on utilise des écouteurs, des boomboxes ou sur les ordinateurs, par exem-
ple. Pour que les DVD-Audio puissent être lus en stéréo, vous pourriez in-
clure deux versions de chaque piste, une en Surround et une en stéréo. Le
problème est résolu, mais avec cette solution il faut davantage d’espace de
stockage sur le disque – il y aura moins de place pour la musique.

WAVELAB
19 – 564 Le Montage Audio
Une autre solution consiste à utiliser les tables de Down Mixing Stéréo.
Cela signifie que vous pouvez spécifier comment chaque canal Surround
sera représenté dans le mixage stéréo par l’intermédiaire de coefficients
de gain. Lorsque le DVD-Audio est relu sur un équipement stéréo, les ca-
naux Surround sont combinés en stéréo – mais ils sont “mixés” en fonc-
tion des coefficients spécifiés. Prenons un exemple :

Les deux colonnes indiquent les coefficients de gain de chaque canal Surround, pour le
signal gauche et droit dans la sortie stéréo réduite par Mix Down :
- Les signaux gauche et droit avant sont envoyés respectivement sur les canaux gauche
et droit, avec une légère atténuation.
- Le signal central est envoyé en quantités égales sur les canaux gauche et droit.
- Les signaux gauche et droit Surround (arrière) sont plus atténués et envoyés
respectivement sur les canaux gauche et droit.
- Le signal LFE n’est pas inclus du tout dans la sortie stéréo mixée.

Pour établir une table de Down Mixing, procédez comme ceci :


1. Sélectionnez une table dans le menu local “Numéro de la table”.
Vous pouvez configurer 16 tables de Down Mixing différentes. Vous sélectionnez quelle ta-
ble sera utilisée pour chaque piste DVD. Ceci s’effectue dans la colonne DM de la vue
DVD-A, voir “À propos de la colonne “DM” dans la vue DVD-A” à la page 564.
2. Spécifiez la réduction de gain désirée pour chaque canal Surround dans
les colonnes des sorties Gauche et Droite.
Les champs de valeurs sont des menus locaux, permettant de choisir des valeurs allant de
0 dB à -61.8 dB ou “Off”.
3. Vous pouvez inverser la phase d’un signal en cochant sa case “inverse”.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 565
• Vous pouvez aussi utiliser le menu local Présélections pour mémoriser et
rappeler les préréglages de table de Down Mixing.
• Vous pouvez vérifier le résultat de vos réglages en sélectionnant la table
désirée dans la colonne “DM” de la vue DVD-A (voir “À propos de la co-
lonne “DM” dans la vue DVD-A” à la page 564), en activant le bouton
Stéréo de la Section Maître (voir “Le bouton Stéréo” à la page 553) et en
déclenchant la lecture.

Vérifier les transitions entre pistes


Dans la Vue CD/DVD-A : menu Fonctions se trouve une option appelée
“Éditer les durées de lecture…”. Ce dialogue permet de régler d’une part
une durée de Pré-Lecture avant la lecture d’une piste, et une valeur Test,
qui correspond à la durée de lecture de début d’une piste lorsque vous
utilisez la fonction “Jouer tous les débuts de piste” dans la barre d’outils
(ou du menu Fonctions).
Imaginons par exemple que vous désirez entendre quelques secondes de
la fin de chaque piste et du début de la piste suivante, afin de vérifier la
transition entre elles :
1. Ouvrez le dialogue “Éditer les durées de lecture ” du menu Fonctions de la
vue CD.
2. Entrez les valeurs désirées pour les durées de Pré-Lecture et de Test,
puis cliquez sur OK.
Vous pouvez cocher l’option “La pré-lecture débute par une seconde de silence” si vous
désirez rendre les transitions moins abruptes.
3. Activez le mode Pré-Lecture dans le menu Fonctions.
Une fois qu’il est activé, toutes les pistes démarrent avec la durée de pré-lecture que vous
avez définie si vous lancez la lecture via les options de lecture du menu Fonctions.
4. Sélectionnez “Jouer tous les débuts de piste” dans le menu Fonctions (ou
cliquez sur l’icône correspondante de la barre de contrôles).
Chaque début et fin de piste (y compris la dernière piste) sont lus en tenant compte des va-
leurs entrées dans le dialogue.

WAVELAB
19 – 566 Le Montage Audio
Éditer le Texte CD
Cette option de la Vue CD: menu Fonctions ouvre l’éditeur de Texte CD,
qui permet d’entrer les titres des pistes, le nom de l’artiste et autres infor-
mations. Les données seront gravées sur le CD sous forme de texte CD.
Certains lecteurs de CD sont compatibles avec ce mode et affichent ces
informations en cours de lecture de la piste. Cliquez sur le bouton “?” du
dialogue pour voir la description de toutes ses options.

Voir “Texte de DVD-Audio” à la page 594 pour une description du dialogue


Editer texte DVD-Audio.

Transcrire la piste CD/DVD sélectionnée


Il est possible de transformer (Render) la piste CD/DVD sélectionnée en
fichier audio. Cette fonction n’est disponible que dans des Montages
Audio stéréo. Le fichier crée peut soit remplacer les clips de cette piste,
ou il peut être inséré sur une piste vide ou une nouvelle piste.
Cliquez sur le bouton “?” du dialogue pour voir la description de toutes
ses options.

À propos des deux méthodes de gravure de CD


La phase finale de la création du CD peut s’effectuer de deux manières :
• En gravant directement depuis la vue CD dans le Montage.
C’est un procédé simple et rapide, mais qui sollicite beaucoup la puissance de l’ordinateur.
N’oubliez pas que même si votre Montage Audio est relu sans problèmes, la charge de la
CPU sera quatre fois plus grande si vous gravez en 4x (puisque les fichiers audio doivent
être délivrés quatre fois plus vite) ! Il y a toutefois une option dans le dialogue Graver CD
pour “Transcrire en fichier temporaire avant de graver” qui contourne ce problème, voir “À
propos de l’option “Transcrire en fichier temporaire avant de graver” (Montage Audio seu-
lement)” à la page 602.
• En utilisant la fonction Render de la Section Maître afin de créer un “fichier
image” du Montage sur disque, puis en gravant le CD dans un deuxième temps.
Cette méthode est recommandée si votre Montage Audio contient beaucoup d’effets de
clip (ou est très gourmand en puissance de calcul), car elle sépare la transformation du fi-
chier audio du procédé de gravure du CD. Cette méthode est également recommandée si
vous voulez créer plusieurs exemplaires du CD. La fonction Render et ses options sont dé-
crits au paragraphe “Mixage – la fonction Transformation (Render)” à la page 554.
Dans les deux cas, tous les effets de clip et de piste sont utilisés et le
Montage est transformé depuis la Section Maître, ce qui inclut tous les ef-
fets activés et les réglages de Dithering/Noise Shaping.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 567
Transformation en image CD et Cue-Sheet
1. Ouvrez la Section Maître et cliquez sur le bouton Render.
Le dialogue des Préférences de Transformation apparaît.
2. Sélectionnez l’option “Tout le montage” dans la section Étendue et acti-
vez l’option “Créer fichier spécifique”.
3. Spécifiez le nom et l’emplacement du fichier, et vérifiez que le format
Wav16 bits a été sélectionné.
4. Sélectionnez l’option “Créer Image CD et Cue-Sheet” dans la section
Options puis activez l’option “Ouvrir comme nouveau Montage Audio”.
5. Cliquez sur OK.
Maintenant, le Montage entier est transformé en un fichier image CD, avec la description
(ou “cue-sheet”) correspondante. Un nouveau Montage Audio est créé, qui relira le Mon-
tage d’origine et aura toutes ses caractéristiques (mais fait référence au fichier image prêt
à être traité).
Vous pouvez maintenant procéder à la gravure du CD comme décrit au chapitre suivant.

• Il est aussi possible de créer un CD Audio simplifié depuis le dialogue Ren-


der (Transformation).
Cette opération a pour but de séparer le mixage de la gravure du CD et d’économiser de la
puissance de calcul. Cependant, toutes les fonctions du Montage (comme Audio dans les
pauses et Texte CD) ne sont pas disponibles pour le CD Audio simplifié. N’utilisez cette
fonction que pour des CD audio qui n’ont pas besoin de ces fonctionnalités.

Créer un rapport de CD Audio


Concept de base
Un rapport de CD Audio présente le contenu du Montage Audio en cours
sous forme de texte, pour impression.
Les rapports de CD Audio sont basés sur un certain nombre de petits do-
cuments au format RTF (Rich Text Format), une par section du rapport.
Vous pouvez les éditer dans n’importe quelle application compatible RTF
(par exemple WordPad), ce qui permet de changer les polices, les styles,
de modifier la mise en page, d’ajouter des images, etc.
De plus, ces documents RTF contiennent des références à des variables
texte, qui fournissent les informations dans le rapport de CD Audio lui-
même – noms des pistes, durées, etc. Lors de la génération du rapport,
les informations fournies par les variables seront présentées selon le style
sélectionné pour les documents RTF.

WAVELAB
19 – 568 Le Montage Audio
Il existe deux types de variables, usine et modifiables par l’utilisateur :
• Les variables d’usine fournissent automatiquement les informations générées à
propos d’un projet : nombre, durée et noms des pistes, etc. – en fonction du con-
tenu du projet.
• Les variables utilisateur contiennent des données personnelles, comme par
exemple le nom de la société, les informations de copyright, etc. – données défi-
nies par l’utilisateur.
En plus de ces variables, le rapport de CD Audio peut aussi inclure n’im-
porte quel texte spécifié dans le dialogue Éditer le Texte CD (voir “Éditer
le Texte CD” à la page 567) : par exemple, le nom du compositeur, des in-
terprètes, etc.

Générer le rapport de CD Audio


Un rapport de CD Audio devrait être généré lorsqu’un Montage Audio est
prêt à la gravure de CD (ou même après la gravure). Pour générer une
prévisualisation du modèle de rapport de CD Audio :
1. Ouvrez le Montage Audio dont vous désirez créer le rapport.
2. Cliquez sur l’onglet CD puis sélectionnez “Générer/Imprimer Rapport de
CD Audio” dans le menu Fonctions.
Un dialogue s’ouvre alors.
À ce stade, vous pouvez sélectionner un des trois modèles (ou presets)
de rapport de CD Audio depuis le menu local ; deux d’entre eux indiquent
des durées “absolues”, autrement dit continues depuis le début du CD
(depuis le début de la première pause), le troisième indique des durées
relatives, autrement dit exprimées depuis le début de la première piste, et
les durées sont données sans tenir compte des pauses.
Les deux premiers modèles sont la méthode usuelle de mesure des du-
rées de pistes en utilisation professionnelle (usines de duplication de CD,
par exemple), tandis que le troisième donne les durées de pistes appa-
raissant normalement sur les livrets et pochettes de CD.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 569
3. Cliquez sur OK pour générer une prévisualisation du rapport de CD Audio.
Il s’agit de la mise en page standard, qui donne toutes les informations de variables usine
intéressantes.

4. Vous pouvez alors utiliser l’option Imprimer du menu Fonctions de la fenê-


tre pour imprimer le rapport de CD Audio.
Si vous désirez d’abord modifier le contenu du rapport, lisez la suite !

Édition du rapport de CD Audio


Édition des variables utilisateur
Pour entrer des données personnelles dans les variables modifiables par
l’utilisateur, utilisez le dialogue “Editer variables de texte”, qui se trouve
dans le menu dans la Vue CD : menu Fonctions, voir “Définition des varia-
bles utilisateur” à la page 644.

Édition du Texte CD
Le texte CD est inclus sur le CD lui-même, et peut être affiché sur cer-
tains lecteurs compatibles. Il peut également figurer sur le rapport de CD
Audio, ce qui vous permet de spécifier les titres des pistes, les musiciens,
les compositeurs, etc. pour le CD dans sa globalité, mais aussi pour cha-
que piste. Pour plus de détails, voir “Éditer le Texte CD” à la page 567.

WAVELAB
19 – 570 Le Montage Audio
Édition des éléments du rapport de CD Audio
Vous exercez un contrôle intégral sur le contenu du rapport de CD Audio.
Procédez comme ceci :
1. Sélectionnez “Générer/Imprimer un Rapport de CD Audio” dans la Vue
CD : menu Fonctions.
2. Cliquez sur le bouton “Editer…” du dialogue.
Le dialogue d’édition du rapport de CD Audio s’ouvre alors.

La partie principale du dialogue affiche les “Éléments” ; les fichiers RTF


constituant le rapport de CD.
• Chaque entrée d’élément est un chemin d’accès à un fichier RTF.
Exception : le Logo, qui indique l’emplacement d’un fichier de type image. Cet image fera
partie du fichier RTF final.

• Pour utiliser un autre fichier RTF pour un élément, cliquez sur l’icône de
dossier, puis naviguez jusqu’au nouveau fichier RTF.
Vous pouvez, par exemple, avoir créé plusieurs versions différentes des fichiers RTF, ou un
client peut apporter les siens, etc.

• Pour supprimer un élément du rapport de CD Audio, supprimez le chemin


du fichier RTF correspondant.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 571
• Dans la partie inférieure du dialogue, vous trouverez des paramètres sup-
plémentaires concernant l’impression elle-même (dimensions de la page,
marges) ainsi qu’un bouton Formats (permettant de modifier les formats
utilisés pour l’expression des dates, des durées, des numéros, etc.).
Vous pouvez également sauver le rapport de CD Audio actuel sous forme de présélection,
en sélectionnant “Sauver sous…” dans le menu local se trouvant en bas du dialogue.

Édition des fichiers RTF


Vous pouvez utiliser les fichiers modèles RTF existants comme point de
départ pour créer vos propres rapports de CD personnalisés, ou créer de
nouveaux documents RTF en partant de zéro. Dans les deux cas, conser-
vez une copie des fichiers RTF modèles originaux, par sécurité.

Pour éditer les documents RTF, nous vous recommandons d’utiliser le Bloc
Notes (fourni avec Windows) plutôt que Microsoft Word. En effet, Word crée
parfois des informations “supplémentaires” que WaveLab est incapable
d’interpréter correctement.

Pour ouvrir un fichier RTF afin de le modifier, procédez comme suit :


1. Dans le dialogue d’édition du rapport de CD Audio, cliquez sur le bouton
fléché à droite de l’élément que vous désirez modifier.
2. Dans le menu local qui apparaît, sélectionnez “Ouvrir le dossier conte-
nant”.
Le dossier contenant le fichier RTF s’ouvre alors dans une autre fenêtre.
3. Double-cliquez sur le fichier RTF (ou faites-le glisser sur l’icône du logi-
ciel d’édition de texte RTF désiré).
Dans l’exemple suivant, nous avons ouvert le fichier “Header1.rtf”.

WAVELAB
19 – 572 Le Montage Audio
Comme vous pouvez le constater, ce sont là les informations personnel-
les qui apparaissaient sous le logo dans le précédent modèle de rapport
de CD. Les entrées sont écrites exactement sous la même forme que
dans le dialogue “Editer Variables” ; un titre, suivi par un nom de variable
encadré par des caractères “%”.
• Le rapport reprendra tout le texte des documents RTF, à part les codes en-
cadrés entre les signes de pourcentage.
Vous pouvez changer les rubriques, l’ordre, etc ; vous pouvez par exem-
ple utiliser un autre terme que “Engineer”, supprimer les champs
d’adresse ou de numéro de téléphone, etc. Vous pouvez également chan-
ger les polices, les styles, la mise en page du texte.
Par ailleurs, si vous avez ajouté une nouvelle variable utilisateur dans le
dialogue d’édition de variables texte, ou défini une variable qui n’est pas
appelée dans le fichier RTF, alors il faut écrire cette variable dans le fi-
chier RTF (encadrée par des caractères %).
Toutefois, même si vous pouvez parfaitement entrer les informations elles-
mêmes (par exemple, le nom du projet) directement dans le fichier RTF et
supprimer la variable correspondante, il faut alors éditer les fichiers RTF à
chaque fois que vous créez un nouveau rapport de CD Audio. Il est bien
plus pratique de définir une fois pour toutes le style de votre rapport de
CD Audio ainsi que les fichiers RTF attachés, puis n’éditer par la suite
que les variables et le CD Text lorsque vous travaillez sur un nouveau pro-
jet. En résumé :

Les documents RTF ne devraient être utilisés que pour ajuster l’apparence
d’un rapport, et pas pour écrire les valeurs de variables.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 573
Utiliser des pistes image et texte DVD-A
Des pistes image et texte DVD-A peuvent être ajoutées aux Montages qui
vont être gravés sur DVD.
Ces types de piste n’ont aucune fonctionnalité dans WaveLab lui-même,
sinon qu’elles offrent la possibilité de placer du texte et des images le
long de la ligne de temps, qui seront affichés avec l’audio lorsque le DVD-
A final sera relu dans un lecteur compatible connecté à un écran vidéo.
• Les pistes image et texte DVD-Audio sont créées à partir du menu local
de piste, comme les autres types de piste.
Elles sont réglées sur “Demi hauteur” par défaut pour économiser de la place.

Ajouter des images à une piste image DVD-A


Vous pouvez ajouter des images selon une des méthodes suivantes :
• En faisant un clic droit sur une zone vide d’une piste image et en sélectionnant
“Insérer fichier(s)…”.
Un sélecteur de fichier s’ouvre dans lequel vous pouvez repérer l’image que vous désirez
insérer. L’image sera insérée à la position du curseur.
• En utilisant le copier/coller.

Dialogue Propriétés des Images Fixes


Après avoir ajouté une image à une piste image DVD-A, vous pouvez
double-cliquer dessus pour ouvrir le dialogue “Propriétés des images im-
mobiles”. Dans ce dialogue, vous pouvez entre autres régler la position
temporelle de l’image relativement au début de la piste et ajouter des ef-
fets de transition. Ces effets permettent de définir une transition de début
et de fin pour l’image (par ex. un fondu d’entrée au début et une dissolu-
tion à la fin) ainsi que les durées des transitions. Cliquez sur le point d’in-
terrogation dans le dialogue pour les détails concernant ces réglages.
• Il est aussi possible de spécifier une image immobile par défaut ainsi qu’un
effet de transitions par défaut. Ceci s’effectue dans le dialogue des régla-
ges de base du projet DVD-Audio, voir “Image immobile et effets d’image
par défaut” à la page 586.
L’image fixe par défaut sera affichée au début de chaque Montage/groupe, à moins que le
Montage ne contiennent une piste image DVD-A, auquel cas, la ou les image(s) de cette
piste seront utilisés au lieu de l’image par défaut.

Notez qu’il y a certaines limitations quant au nombre d’images pouvant être


utilisées dans un groupe donné sur un DVD-A, voir “À propos de la colonne
“ATS” dans la vue DVD-A” à la page 563.

WAVELAB
19 – 574 Le Montage Audio
Ajouter du texte temps réel à une piste texte DVD-A
1. Placez le curseur à l’endroit où vous voulez voir apparaître le texte temps
réel.
2. Faites un clic droit sur une zone vide d’une piste texte et sélectionnez “Insé-
rer texte…”.
Ceci ouvre le dialogue Texte temps réel.
Dans ce dialogue, tapez le texte qui sera affiché à cette position tempo-
relle. Vous pouvez spécifier une position temporelle pour le texte relative-
ment au début de la piste, et la durée pendant laquelle le texte sera
affiché. Utilisez l’aide du dialogue pour les détails.

Exporter et importer des fichiers AES-31


Le standard AES-31 est un format fichier ouvert pour l’échange, développé
par l’Audio Engineering Society comme moyen de résoudre les problèmes
d’incompatibilité de format entre les différents logiciels et hardwares audio.
Il peut servir à transférer des projets via disque ou réseau d’une worksta-
tion à une autre, en conservant les positions temporelles des événements,
les fondus, etc.
AES-31 utilise le système de fichier largement répandu Microsoft FAT32
avec Broadcast Wave comme format de fichier audio par défaut. Cela
signifie qu’un fichier AES-31 peut être transféré vers et être utilisé avec
toute workstation audionumérique compatible AES-31, quel que soit le
type de matériel et de logiciel ayant été utilisé, à partir du moment où la
workstation peut lire le système de fichier FAT32 et les fichiers Broadcast
Wave (ou les fichiers wav normaux).

Exporter des fichiers AES-31


Procédez comme ceci pour exporter un Montage Audio sous forme de
fichier AES31 :
1. Sélectionnez “Exporter comme fichier AES-31…” dans le sous-menu
“Sauver spécial (montage)” du menu Fichier.
2. Sélectionnez un nom et un emplacement pour le nouveau fichier et cliquez
sur Sauver.
À ce moment-là, le dialogue des options d’Exportation AES-31 apparaît. Ce dialogue vous
permet de spécifier un certain nombre d’options pour le fichier AES-31 qui sera exporté.
Cliquez sur le point d’interrogation dans le dialogue pour les détails.

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 575
3. Après avoir fait les réglages adéquats dans le dialogue des options d’Ex-
portation AES-31, cliquez sur OK.
Le Montage est alors exporté sous forme d’un fichier AES-31. Le fichier exporté contient
toutes les données de pistes audio, ainsi que les références au fichier audio.
Le fichier sauvegardé sera un fichier xml (mais avec l’extension “.adl”,
pour l’Audio Decision List) – cela signifie que vous pouvez l’ouvrir dans
tout logiciel de traitement de texte afin de vérifier les références de fi-
chiers, etc.

Importer des fichiers AES-31


Procédez comme ceci pour importer un fichier AES-31 dans WaveLab :
1. Sélectionnez “Importer projet AES-31…” dans le sous-menu Ouvrir du
menu Fichier.
2. Naviguez jusqu’à l’emplacement du fichier AES-31 (extension “.adl”), sé-
lectionnez-le et cliquez sur Ouvrir.
Le dialogue des options d’Importation AES-31 apparaît, vous permettant de spécifier un
certain nombre d’options d’importation. Cliquez sur le point d’interrogation dans le dialogue
pour les détails.
3. Après avoir fait les réglages adéquats dans le dialogue des options d’Im-
portation AES-31, cliquez sur OK.
Le fichier AES-31 importé s’ouvre dans un nouveau Montage Audio sans titre contenant
toutes les pistes audio mémorisées dans le fichier AES-31.

À propos de l’importation de fichiers AES-31 créés dans Nuendo


En important un fichier AES-31 vous pouvez par exemple importer un
projet ayant été créé par Nuendo de Steinberg dans WaveLab.
Dans ce cas, il est possible d’ajouter des codes spécifiques aux noms
des marqueurs dans Nuendo afin de faciliter leur conversion en mar-
queurs spécifiques dans WaveLab – si un fichier AES-31 exporté depuis
Nuendo est alors importé dans WaveLab, les marqueurs qu’il contient se-
ront interprétés comme des marqueurs de WaveLab lors de l’importation.
Pour les divers marqueurs de piste CD, par exemple, les codes à utiliser
sont les suivants :
Type de marqueur Code Exemple de nom de marqueur
Marqueur de début de piste CD [t-start] “Commence ici [t-start]”
Marqueur de fin de piste CD [t-end] “La fin [t-end] de la route”
Marqueur de frontière entre pistes CD [t-splice] Intermède [t-splice]
Marqueur de sous-index de piste CD [t-index] [t-index] Hello

WAVELAB
19 – 576 Le Montage Audio
• Vous devez utiliser Nuendo 2.0 ou plus récent si vous désirez créer des
marqueurs avec des noms spécifiques qui seront interprétés comme des
marqueurs de WaveLab.
• Dans Nuendo, il faut créer une piste Marqueurs pour ces marqueurs ayant
des noms spécifiques.
• Si vous importez des projets AES-31 contenant des marqueurs ayant des
noms spécifiques, les codes marqueurs (par exemple [t-end]) ne seront pas
affichés dans WaveLab.

Exportation/Importation XML de Montages Audio


Cette option est disponible dans le sous-menu Sauver spécial (Montage).
Elle est uniquement destinée aux utilisateurs familiers du langage XML
(qui signifie “E Xtensible Markup Language), proche du langage HTML.
Cette fonction peut être utile, par exemple pour changer les nombreux
noms de fichiers utilisés dans un Montage Audio (exporter puis importer).
Il peut aussi servir à générer des Montages Audio en partant de zéro (ou
d’un modèle), ou à convertir un autre format de fichier DAW en Montage
Audio WaveLab. Autre application : comparer deux Montages Audio à
l’aide d’un comparateur de fichier texte.
Il existe de nombreux éditeurs XML en “freeware”, mais un simple éditeur
de texte pourra faire l’affaire.
Ce n’est pas le but de ce manuel que de fournir des détails sur la manière
d’éditer des fichiers XML, toutefois, voici quelques informations de base :
• Toutes les chaînes se trouvent dans une section CDATA , au format UTF-8.
• Toutes les valeurs entières sont sous forme de texte simple : 127 = “127”
• Toutes les valeurs à virgule flottante et double sont mémorisées au format Base64.
• Toutes les données binaires sont mémorisées au format Base64 .

WAVELAB
Le Montage Audio 19 – 577
WAVELAB
19 – 578 Le Montage Audio
20
Projets DVD-Audio
Créer et ouvrir un projet DVD-Audio
Les préparatifs dans le Montage pour un DVD Audio sont décrits dans le
chapitre “Le Montage Audio” à la page 389.

Le projet DVD-Audio permet d’assembler les Montages que vous voulez


voir apparaître sur le DVD, avant transformation finale du contenu dans le
dossier AUDIO_TS. C’est également de là que vous pouvez appeler le
dialogue “Réglages principaux”, qui permet de procéder à des paramé-
trages généraux concernant le DVD définitif.
• Pour créer un nouveau projet DVD-Audio, déroulez le menu Fichier, sé-
lectionnez Nouveau, puis dans le sous-menu qui apparaît, sélectionnez
“Projet DVD-Audio”.
Une fenêtre vide apparaît alors, dans laquelle vous pouvez entrer ce que vous désirez, voir
“Utiliser la fonction Ajouter Montage Audio” à la page 581.

• Pour ouvrir un projet DVD-Audio existant, sélectionnez Ouvrir depuis le


menu Fichier, puis “Projet DVD-Audio” depuis le sous-menu qui apparaît
alors. Vous pouvez également l’ouvrir en le sélectionnant dans le sous-
menu “Projets DVD-Audio récents”, en bas du menu Fichier.
Lorsque vous ouvrez un projet DVD Audio existant, les références aux Montages sont mises
à jour automatiquement. Toutefois, les Montages ne sont pas ouverts. Pour ouvrir un Mon-
tage, double-cliquez sur le nom du Montage dans la colonne Fichier. Si certains fichiers fai-
sant partie d’un Montage ne sont pas trouvés, un message d’avertissement apparaît.

• Vous pouvez également créer un nouveau projet DVD Audio depuis un


Montage (onglet DVD-A : menu Fonctions).
Quelle différence par rapport à la création d’un nouveau projet ? Cette méthode ouvrira le
dialogue “Création du DVD-Audio” en même temps que le projet DVD-Audio, voir “Effec-
tuer la transformation du projet DVD-Audio” à la page 596.

WAVELAB
20 – 580 Projets DVD-Audio
Ajouter des Montages à un projet DVD-Audio
Un projet DVD-Audio comporte un ou plusieurs (9 maximum) Montage(s)
Audio. Chaque Montage correspond à un groupe (auquel vous pouvez at-
tribuer un nom) dans le projet DVD-Audio.

Utiliser la fonction Ajouter Montage Audio


Cette option sert à ajouter des Montages au projet DVD-Audio.
1. Sélectionnez “Ajouter Montage Audio” dans le menu Fonctions, ou cliquez
sur l’icône verte en forme de “+”.
2. Dans le sélecteur de fichier qui apparaît, sélectionnez un ou plusieurs fi-
chiers de Montage.
Un projet DVD-Audio peut contenir jusqu’à 9 Montages (groupes).
3. Cliquez sur OK.
La liste des Montages apparaît à présent dans la fenêtre :

Par Glisser/déposer entre projets DVD-Audio


Si vous avez ouvert plusieurs projets DVD-Audio, vous pouvez faire glis-
ser des éléments de Montage/groupes de l’un dans l’autre.
1. Pointez sur un Montage dans la liste.
2. Appuyez sur le bouton de la souris puis faites glisser et déposez le Mon-
tage dans un autre projet DVD-Audio.

WAVELAB
Projets DVD-Audio 20 – 581
La fenêtre de projet DVD-Audio

Montages dans la fenêtre de projet DVD-Audio

La fenêtre de projet DVD-Audio contient 8 colonnes indiquant des infor-


mations concernant les Montages dans le projet. À part les entrées dans
la colonne Nom du Groupe, vous ne pouvez modifier aucune des informa-
tions apparaissant dans cette fenêtre :

Colonne Description

Nom du Pour entrer un nouveau nom pour un groupe, il suffit de double-cliquer sur
Groupe son nom actuel, le nom attribué par défaut au groupe est tiré du nom du
Montage. Le nom du groupe apparaîtra dans l’affichage du menu du DVD
(voir “Générer des menus de DVD” à la page 587).

Fichiers La colonne Fichier indique le nom du Montage.


Si vous double-cliquez sur le nom du Montage dans cette colonne, le
Montage correspondant s’ouvre.

Titres Cette colonne indique le nombre de pistes dans le Montage.

Temps Indique la durée totale de toutes les pistes.

Bits Résolution numérique des échantillons du Montage (tels qu’ils seront sur
le DVD définitif).

Échant. Fréquence d’échantillonnage du Montage.

Canaux Nombre de canaux audio utilisés dans le Montage.

Taille Taille totale du Montage.

• Si les pistes du Montage contiennent des marqueurs de début/fin de


piste DVD, ceux-ci sont utilisés pour définir le nombre de pistes ainsi que
leur durée et leur taille dans la liste.
Si les pistes d’un Montage ne contiennent aucun marqueur, les colonnes “Titres”, “Temps”
et “Taille” afficheront la valeur “zéro”.

WAVELAB
20 – 582 Projets DVD-Audio
• Dans le coin supérieur droit de la fenêtre apparaissent le nombre total de
pistes ainsi que la durée et la taille de tous les Montages que contient le
projet DVD-Audio.
• Vous pouvez avoir plusieurs fenêtres de projet DVD-Audio ouvertes si-
multanément.
• Le projet DVD-Audio constitue essentiellement une liste de référence des
contenus des Montages.
Toute modification apportée à un Montage sera automatiquement répercutée dans le projet
DVD-Audio. Si vous remarquez un astérisque “*” après le nom du projet DVD-Audio (qui indi-
que que des modifications ont été apportées sans être sauvegardées), cela signifie générale-
ment que la liste des références doit être mise à jour afin de tenir compte des modifications
effectuées dans un Montage. Si vous effectuez une transformation du projet sans le sauvegar-
der, cela n’a pas d’importance, puisque la liste n’est là qu’à titre de référence.

Définir l’ordre des Montages/groupes


Une fois que vous avez ajouté tous les Montages dont vous avez besoin
dans le projet DVD-Audio, vous désirez peut-être définir l’ordre dans le-
quel ils apparaîtront sur le DVD (sous forme de groupes). L’ordre des
Montages est défini de haut en bas : autrement dit, le Montage apparais-
sant en haut de la liste correspond à l’élément de groupe 1 et ainsi de
suite, exactement comme pour les pistes d’un CD audio.
1. Placez le pointeur de la souris sur le Montage dont vous désirez modifier
l’emplacement.
2. Glissez/déposez-le ailleurs dans la liste.

Suppression de Montages dans les projets DVD-Audio


Pour supprimer un groupe/Montage de la liste, sélectionnez-le puis choi-
sissez “Retirer le Montage Audio sélectionné” dans le menu Fonctions.

WAVELAB
Projets DVD-Audio 20 – 583
Le dialogue des réglages principaux

Pour ouvrir le dialogue des Réglages principaux, vous pouvez soit cliquer
sur l’icône Réglages, soit sélectionner “Réglages…” dans le menu Fonc-
tions. Ce dialogue permet de procéder à divers réglages et paramétrages
concernant le contenu du DVD définitif.
Ce dialogue contient les éléments suivants :

Élément Description

ID du Volume/ Ces options permettent de spécifier les informations concernant les


Nombre de volumes disques. Par exemple, si vous avez un projet qui tiendra, au final, sur 3
disques DVD, vous pouvez spécifier 3 volumes, et Identifier chaque
DVD en tant que 1, 2 et 3 respectivement.

Côté A / B Si vous avez l’intention d’inclure deux albums sur un seul DVD double
face, vous pouvez déterminer sur quelle face du DVD l’album en
cours doit se trouver.

Nom de l’album Vous pouvez entrer ici le nom de l’album, le niveau le plus élevé dans
le menu visuel/la structure du DVD.

Informations du Vous pouvez entrer ici les informations relatives au fournisseur du


créateur DVD-Audio.

WAVELAB
20 – 584 Projets DVD-Audio
Élément Description

Générer des Si cette option est activée, un menu faisant apparaître la structure de
menus base album/groupe/titre sera généré automatiquement. L’apparence
de ce menu peut être modifiée depuis le dialogue Génération de
menu, voir “Générer des menus de DVD” à la page 587.

Inclure les pistes Si cette option est activée, toutes les images placées sur la piste
d’images immobiles image d’un DVD-Audio seront affichées par tout lecteur compatible,
voir “Utiliser des pistes image et texte DVD-A” à la page 574.

Inclure le texte Si cette option est activée, tout texte placé sur la piste texte d’un
temps réel DVD-Audio sera affiché par tout lecteur compatible, voir “Utiliser des
pistes image et texte DVD-A” à la page 574.

Lecture Si cette option est activée, la lecture du DVD-Audio commencera auto-


automatique matiquement dès son insertion dans tout lecteur de DVD compatible.

Ce dialogue comporte également quelques options supplémentaires :

À propos de l’option “Création d’un groupe bonus”


Un groupe bonus est un groupe “caché” sur un disque DVD-Audio, géné-
ralement uniquement accessible aux utilisateurs qui connaissent le code
spécifique ou “nombre clé” permettant de le déverrouiller. Si vous activez
cette option, le dernier groupe se trouvant sur le disque DVD-Audio de-
vient le groupe bonus, et vous pouvez également spécifier un code à qua-
tre chiffres.

Veuillez noter qu’il n’est pas possible de créer une groupe bonus si le DVD-
Audio ne contient qu’un seul groupe ! Notez également que la fonction de
groupe bonus n’est pas forcément incluse dans tous les lecteurs de DVD-
Audio.

Système TV
• Si vous avez l’intention d’utiliser des images fixes, il vous faut également
spécifier si le disque DVD-Audio doit être au standard vidéo NTSC ou
PAL/SECAM, en cliquant sur le bouton radio correspondant.
Cet aspect est important, car le standard NTSC (en vigueur en Amérique du Nord et en Asie)
et le standard PAL/SECAM (en vigueur en Europe occidentale, dont la France et l’Allemagne,
ainsi qu’en Australie et dans l’Europe de l’Est) adoptent des résolutions différentes.

WAVELAB
Projets DVD-Audio 20 – 585
Image immobile et effets d’image par défaut
Comme décrit au paragraphe “Utiliser des pistes image et texte DVD-A” à
la page 574, un Montage Audio peut contenir des pistes image. Les ima-
ges fixes placées sur une telle piste sont gravées sur le disque DVD-Audio
et affichées lorsque le DVD-Audio est lu dans un lecteur capable de lire et
d’afficher ces images fixes sur un écran vidéo qui lui est connecté.
Vous pouvez spécifier ici si le projet DVD-Audio doit utiliser ou non une
image fixe par défaut, ainsi que les effets de transition par défaut, permet-
tant de passer d’une image à l’autre. L’image que vous spécifiez ainsi par
défaut sera affichée à partir du début du Montage.
Veuillez toutefois noter que chaque Montage peut avoir, dans un DVD-
Audio, ses propres paramètres spécifiques en ce qui concerne le choix des
images à afficher ainsi que les effets de transition à utiliser pour passer
d’une image à l’autre. Autrement dit, ce dialogue permet de définir des
paramètres par défaut qui seront dès lors utilisés à moins que vous ne spé-
cifiez d’autres paramètres pour un Montage, qui sont alors prioritaires par
rapport aux paramètres par défaut (voir “Dialogue Propriétés des Images
Fixes” à la page 574 pour de plus amples informations sur le paramétrage
des images désirées dans une piste d’image de Montage). Cela signifie
qu’il n’est pas possible d’utiliser en même temps une image fixe par défaut
et des images dans uns piste d’image du Montage.
• Veuillez noter qu’un Montage de projet DVD-Audio ne doit pas forcément
inclure une piste image si vous désirez simplement utiliser une image par
défaut.
Par conséquent, même si un Montage ne contient pas de piste image, vous pouvez toujours
spécifier une image par défaut le concernant – qui sera affichée durant la lecture du DVD-
Audio.

WAVELAB
20 – 586 Projets DVD-Audio
Générer des menus de DVD
Les disques DVD-A peuvent éventuellement contenir ce que l’on appelle
un “menu visuel” de leur contenu. De nombreux lecteurs de DVD-A peu-
vent utiliser un tel menu, soit dans un afficheur intégré dans le lecteur lui-
même, soit via un écran externe connecté.
WaveLab permet de créer un menu visuel contenant des informations sur
le titre de l’album et ses pistes, ce qui permet à l’utilisateur d’explorer le
contenu du disque et de choisir les pistes à lire.
Vous concevez et générez des menus visuels à l’aide de deux dialogues
disponibles dans la fenêtre de projet DVD-Audio : Les dialogues “Régla-
ges principaux” et “Génération de menus”. Tous deux sont accessibles
via le menu Fonctions ou en cliquant sur l’icône correspondante dans la
barre d’outils.
Cliquez ici pour ouvrir le dialo- Cliquez ici pour ouvrir le dialogue de
gue des réglages principaux Génération de Menus

Pour créer un menu visuel de DVD-Audio, procédez comme suit :


1. Ajoutez un ou plusieurs Montages au projet DVD-Audio (voir “Ajouter des
Montages à un projet DVD-Audio” à la page 581).
2. Cliquez sur l’icône Réglages dans la barre d’outils, ou sélectionnez “Ré-
glages…” depuis le menu Fonctions.
Le dialogue des Réglages principaux s’ouvre alors.
3. Dans le dialogue des Réglages principaux, vérifiez que l’option “Générer
des menus”, située en haut à droite, est activée.
Si elle n’est pas activée, il vous sera impossible d’ouvrir le dialogue Génération de menus.
Voir “Le dialogue des réglages principaux” à la page 584 pour les des-
criptions des autres paramètres proposés dans ce dialogue, dont certains
concernent la création de menus visuels.

WAVELAB
Projets DVD-Audio 20 – 587
4. Ensuite, cliquez sur l’icône du menu Éditer dans la barre d’outils, ou sé-
lectionnez “Éditer menus…” depuis le menu Fonctions.
Le dialogue Génération de menus s’ouvre alors.

Ce dialogue vous permet de concevoir chaque aspect du menu visuel et


également de le tester, avec ou sans lecture audio. Sa partie principale est
une visualisation de l’aspect du menu. Vous pouvez naviguer dans cette
visualisation, exactement comme vous le feriez avec une télécommande
lorsque le disque DVD-Audio est utilisé dans un lecteur compatible DVD-
Audio. Selon les valeurs des paramètres entrés dans ce dialogue, l’affi-
chage indique le titre de l’album, les noms des groupes et des titres.
Voici les paramètres, réglages et commandes disponibles dans ce dialo-
gue :

Type de menu
Ce menu local, situé en haut à gauche, permet de sélectionner le menu à
modifier. Les options possibles sont le Menu Groupe et le Menu Pistes de
chaque groupe. Veuillez noter que si votre projet DVD-Audio ne comporte
qu’un seul groupe, il n’y aura pas de Menu Groupe – mais uniquement le
Menu Piste de ce groupe. Veuillez également noter que vous pouvez choi-
sir d’inclure ou non un menu de groupe grâce à l’option “Ajouter menu
pour les groupes” (voir ci-après).

WAVELAB
20 – 588 Projets DVD-Audio
Copier/Coller
Ces boutons permettent d’appliquer rapidement les mêmes valeurs de
paramètres d’un menu de piste à un autre. Il suffit de procéder aux régla-
ges désirés pour un menu piste, puis de cliquer sur “Copier”. Sélectionnez
ensuite un autre menu piste, puis cliquez sur “Coller”. Toutes les valeurs
de paramètres copiées dans le premier menu seront dès lors, collées dans
le second.

Ajouter menu pour les groupes


Si cette option est activée, il est possible d’éditer des menus de groupes.
Dans le cas contraire, il n’existe que des menus pistes.

Cacher dernier groupe


Cette option n’est disponible que si vous avez choisi de créer un groupe
bonus, voir “À propos de l’option “Création d’un groupe bonus”” à la page
585. Comme mentionné précédemment, le dernier groupe peut être spé-
cifié comme groupe bonus. Si vous activez cette option, le groupe bonus
sera caché et n’apparaîtra pas dans le menu.

Menu Éléments

Ce menu local permet de sélectionner quels éléments vous désirez éditer


dans le menu. Les options possibles sont : titre de l’album, nom de grou-
pes, nom de pistes et boutons de navigation. Les options effectivement
disponibles dépendent de la sélection effectuée sur le menu local Type
de Menu, décrit précédemment.

Montrer
Cette option n’est disponible que lorsque vous avez sélectionné Titre de
l’album ou Nom des Groupes dans le menu Éléments. Elle permet de dé-
terminer si le titre de l’album et les noms de groupe doivent ou non être vi-
sibles dans le menu.

WAVELAB
Projets DVD-Audio 20 – 589
Menu Nom/index/durée

Ce menu déroulant n’est disponible que lorsque vous avez sélectionné Ti-
tre de l’album ou Nom des Groupes dans le menu Éléments. Il permet de
déterminer si les groupes et les pistes doivent être affichés seulement par
leur nom, ou en utilisant différentes combinaisons de nom, index (numéro
de groupe/titre) et durée (durée de groupe/titre).

Format
Ce bouton n’est disponible que lorsque vous avez sélectionné d’afficher
les noms de groupes et de titres par une combinaison de nom, index et
durée. Cliquer sur ce bouton ouvre un autre dialogue, qui permet de sé-
lectionner le format des indicateurs de durée et d’index.

Ce dialogue permet par exemple de choisir des chiffres romains pour in-
diquer les numéros d’index.

Police
Cliquer sur ce bouton ouvre une boîte de dialogue Windows standard,
vous permettant de choisir quelle police de caractères utiliser pour l’élé-
ment sélectionné (titre de l’album, nom des groupes ou nom des pistes).
Il n’est pas disponible pour les boutons de navigation.

WAVELAB
20 – 590 Projets DVD-Audio
Disposition des menus

Les options figurant dans ce menu permettent de spécifier la disposition


de base du menu visuel. Pour le titre d’album, les noms de groupes et les
boutons de navigation, vous pouvez choisir la justification du texte – à
gauche, centré ou à droite. En ce qui concerne les noms des pistes, vous
pouvez choisir le nombre de colonnes et leur alignement.

Espacement vertical
Permet de déterminer l’espace vertical séparant les types d’éléments sé-
lectionnés. Pour une liste de titres, par exemple, il s’agit de l’espace entre
chaque nom de titre. Pour un nom d’album, un nom de groupe ou les bou-
tons de navigation, il s’agit de l’espace séparant cet élément de la liste des
titres. La façon la plus facile et la plus commode de déterminer cette valeur
est probablement de double-cliquer dans le champ et d’utiliser le curseur
qui apparaît alors. Les valeurs que vous définissez sont “mémorisées” et
peuvent par conséquent être rappelées plus tard, par simple sélection
dans le menu déroulant qui apparaît lorsque vous cliquez sur le bouton flé-
ché situé à droite.

Marge gauche/droite
Permettent de définir les marges séparant les côtés gauche et droit des
colonnes et les limites de la zone de sécurité (voir ci-après), ce qui change
la largeur effective des colonnes. Les valeurs que vous définissez sont
“mémorisées” et peuvent par conséquent être rappelées plus tard, par
simple sélection dans le menu déroulant qui apparaît lorsque vous cliquez
sur le bouton fléché situé à droite.

WAVELAB
Projets DVD-Audio 20 – 591
Marge haut/bas
Uniquement disponible pour les noms de pistes, ces options permettent
de définir les marges en haut et en bas et vous permettent de régler les
marges en haut et en bas des colonnes, du titre de l’album/nom du groupe
et boutons de navigation, changer la taille des colonnes. Les valeurs que
vous définissez sont “mémorisées” et peuvent par conséquent être rappe-
lées plus tard, par simple sélection dans le menu déroulant qui apparaît
lorsque vous cliquez sur le bouton fléché situé à droite.

Réglage des couleurs (Normal, Sélection, Action)

Tous les éléments d’un menu visuel, sauf les titres d’albums et les noms de
groupes, peuvent posséder trois statuts : normal (non sélectionné), sé-
lectionné (touché par le curseur) et actif (lorsque la commande est en
cours de traitement – par exemple, lancement de la lecture d’un titre sé-
lectionné). Les trois carrés de couleur vous permettent de sélectionner
quelle couleur associer à l’élément sélectionné pour chacun de ces trois
états. Cliquez sur les carrés de couleur, puis sélectionnez une couleur
dans le dialogue de choix de couleur standard qui apparaît alors. Choisis-
sez de préférence des couleurs bien contrastées, afin d’assurer la visibilité
du curseur dans tous les cas de figure, ce qui favorisera une navigation
aisée dans le menu.

Réglage de mise en évidence (texte ou fond)

Ce menu permet de sélectionner si les choix de couleurs que vous avez ef-
fectués selon la procédure décrite ci-dessus doivent être pris en compte
pour le texte lui-même, ou dans un curseur situé au-dessus du texte.

WAVELAB
20 – 592 Projets DVD-Audio
Afficher zones d’édition
Si vous activez cette option, le contour des zones d’édition devient visi-
ble, ce qui est très appréciable lors de la conception du menu. Les zones
d’édition sont celles allouées à chacun des différents éléments du menu.
Ainsi, une colonne de liste de titres, par exemple, est une zone d’édition.

Afficher zone de sécurité


Si vous activez cette option, les limites de la zone de sécurité deviennent
visibles. La zone de sécurité est la partie de la région affichée dont on dé-
sire garantir la visibilité lorsque le menu est visualisé sur un écran de télé-
viseur standard. Les menus visuels, les images, etc. que vous utilisez sur
votre DVD-Audio sont généralement élaborés sur un moniteur d’ordina-
teur, et la région affichée, la résolution et même les proportions de l’image
sont différentes de celles d’un téléviseur.
La zone de sécurité consiste donc à se limiter à environ 80 % des pixels
apparaissant sur un moniteur d’ordinateur. Les éléments situés à l’exté-
rieur de cette zone n’apparaîtront pas sur un écran de téléviseur standard
: autrement dit, aucun des éléments mis en œuvre pour votre menu visuel
ne devrait se trouver hors de cette zone de sécurité.

Boutons de navigation

Ces boutons (dans le coin inférieur gauche) fonctionnent exactement


comme les touches d’une télécommande : ils permettent de naviguer
dans le menu visuel, afin de l’essayer. Si vous activez l’option “Simuler
(avec lecture)”, cette simulation inclut également la lecture des titres.
• Les quatre boutons curseur permettent de passer d’un élément de menu à un autre.
• Le bouton Entrer, situé au milieu des boutons curseur, permet de valider différen-
tes actions : Ouvrir un groupe pour visualiser son contenu, activer la lecture d’un
titre et utiliser les boutons de navigation dans l’affichage.
• Le bouton Stop permet d’arrêter la lecture d’un titre.

WAVELAB
Projets DVD-Audio 20 – 593
Image de fond/couleur
Les boutons radio “Image” et “Couleur” situés directement sous l’affichage
permettent de déterminer si vous désirez utiliser une image en tant que
fond pour le menu, ou si le menu doit apparaître sur un fond uni de la cou-
leur de votre choix.
• Si vous sélectionnez “Image”, vous accédez au bouton de dossier à
droite. Utilisez-le pour naviguer jusqu’à l’image que vous désirez utiliser
en arrière-plan.
WaveLab accepte les images aux formats jpg/jpeg ou bmp.

• Veuillez noter qu’il est préférable que l’image corresponde à la résolution du


format vidéo choisi (NTSC ou PAL/SECAM, voir “Système TV” à la page 585).
Dans le cas du NTSC, il s’agit de 720x480 pixels, et de 720x576 pixels dans le
cas du PAL/SECAM. Si l’image ne correspond pas à la résolution du format
sélectionné, elle est soumise à un redimensionnement dans WaveLab, mais
vous obtiendrez probablement un meilleur résultat en la redimensionnant
manuellement avant utilisation.
• Si vous sélectionnez “Couleur”, cliquez dans le carré coloré à droite.
Vous ouvrez ainsi un dialogue standard de choix de couleur, dans lequel vous pouvez spé-
cifier la couleur que vous voulez utiliser.

Texte de DVD-Audio
Vous ouvrez le dialogue DVD-Audio soit depuis la vue DVD-A : menu
Fonctions d’un Montage, ou depuis le menu Fonctions dans un projet
DVD-Audio. Ce dialogue permet d’ajouter et de spécifier des informations
détaillées sous forme de texte. Seuls les lecteurs de DVD implémentant la
fonction de texte DVD Audio peuvent accéder à ces informations.

Les noms d’Album, de groupe et de titres sont générés automatiquement


depuis le ou les Montage(s) source(s), et ne peuvent être modifiés depuis
ce dialogue.

Les fonctionnalités diffèrent légèrement selon que vous ouvrez ce dialogue


depuis un Montage ou depuis un projet DVD-Audio :
• Si vous ouvrez le dialogue depuis un Montage, vous pouvez ajouter des informa-
tions texte à chaque niveau (groupe ou titre).
• Si vous ouvrez le dialogue depuis un projet DVD-Audio, vous ne pouvez ajouter
des informations texte qu’au niveau supérieur (album).

WAVELAB
20 – 594 Projets DVD-Audio
Lorsque vous ouvrez ce dialogue pour la première fois, il contient un dos-
sier principal renfermant un certain nombre de sous-dossiers. Ces élé-
ments sont tous générés automatiquement et doivent être édités hors de
ce dialogue. Pour ouvrir les dossiers et les sous-dossiers, il suffit de cli-
quer dessus.

Le menu local situé en haut du dialogue propose de nombreuses options


de texte, réparties selon différentes catégories. Pour utiliser ce dialogue,
procédez comme ceci :
1. Tout d’abord, sélectionnez dans le menu local l’intitulé de l’option de texte
appropriée.
Cet intitulé apparaît alors dans le champ de texte, près du menu local.
2. Sélectionnez à quel élément automatiquement généré vous désirez ajou-
ter les informations texte, puis cliquez sur le signe + vert.
Un élément vient alors s’ajouter à un niveau inférieur de l’élément album, groupe ou titre que
vous avez sélectionné, et un champ texte apparaît, afin de vous permettre d’entrer les infor-
mations désirées.
• Pour supprimer un élément, sélectionnez-le puis cliquez sur l’icône rouge en
forme de croix.
• Si vous avez ajouté plusieurs sous-éléments pour une entrée d’album, de groupe
ou de titre généré, il suffit d’utiliser les flèches haut/bas pour la déplacer vers le
haut ou le bas de la liste.

WAVELAB
Projets DVD-Audio 20 – 595
Préparatifs de finalisation
Une fois que vous avez procédé à tous les préparatifs nécessaires dans
le projet DVD-Audio, il est temps de passer au processus (presque) final !

Utiliser la fonction Vérifier


Avant de procéder à la transformation (Render) du projet DVD-Audio,
mieux vaut utiliser la fonction Vérifier. Elle permet de vérifier automatique-
ment tous les Montages contenus dans votre projet, et fait apparaître un
message d’avertissement détaillé si le projet n’est pas conforme aux spé-
cifications du DVD-Audio.
• Sélectionnez “Tout vérifier” depuis le menu Fonctions ou cliquez sur
l’icône en forme de lunettes.
Tous les Montages faisant partie du projet DVD-Audio s’ouvrent automatiquement. Si tout
est correct, un message apparaît, indiquant que le DVD-Audio est prêt à être créé.
À ce stade, mieux vaut vérifier que vous avez utilisé les réglages corrects
pour la Section Maître. Pour cela, assurez-vous que le Montage avec les
réglages Section Maître que vous désirez utiliser est sélectionné (cliquez
sur le témoin situé en haut du panneau Master pour vérifier que c’est bien
la “bonne” Section Maître qui apparaît), puis continuez.

Effectuer la transformation du projet DVD-Audio


Avant de graver le DVD, il faut effectuer une transformation de tout le con-
tenu du projet DVD-Audio dans un dossier AUDIO_TS. Ce dossier est
automatiquement ajouté à un projet CD/DVD de données : à partir de là,
vous pouvez lancer le processus de gravure.
1. Sélectionnez “Créer…” depuis le menu Fonctions, ou cliquez sur l’icône
rouge en forme de cercle.
Le dialogue de création du DVD-Audio apparaît alors.

WAVELAB
20 – 596 Projets DVD-Audio
Ce dialogue permet d’accéder aux options suivantes :

Option Description
Test Cette option permet de créer un rapport concernant le contenu du
projet DVD-Audio.
Traiter chaque Montage Cette option effectue la transformation de chaque Montage avec
Audio avec son propre son propre jeu d’effets Master. Veuillez noter que si vous appli-
ensemble de plug-ins quez un traitement de Dithering à un Montage multicanal, il faut
utiliser le plug-in de Dithering interne.
Utiliser les réglages de la Dans ce cas, la transformation de tous les Montages s’effectue
Section Maître pour tous conformément aux paramètres spécifiés dans la Section Maître
les Montages Audio actuellement sélectionnée.
Ignorer Cette option permet d’effectuer la transformation des Montages
sans aucun effet de la Section Maître ni de Dithering.
Dossier de sortie Permet de sélectionner l’emplacement de destination des fichiers
issus de la transformation (autrement-dit, là où le dossier
AUDIO_TS sera créé).

2. Cliquez sur OK pour effectuer la transformation du projet DVD-Audio.


Le contenu du projet DVD-Audio est alors transformé conformément aux
paramètres que vous avez spécifiés. Une fois le processus de transforma-
tion achevé, un projet de CD/DVD de Données s’ouvre automatiquement,
contenant un dossier AUDIO_TS et un dossier (vide) VIDEO_TS.

Dès lors, vous pouvez, au choix :


• Graver le DVD sans ajouter de données supplémentaires ni de dossier VIDEO_TS.
• Ajouter des données et/ou un dossier VIDEO_TS (dont vous aurez assuré l’auto-
risation (authoring) dans une autre application).
Cette procédure est décrite dans le chapitre “Projets CD/DVD de don-
nées” à la page 611.

WAVELAB
Projets DVD-Audio 20 – 597
WAVELAB
20 – 598 Projets DVD-Audio
21
Gravure de CD audio
Introduction
La création de DVD-Audio est décrit au paragraphe “Créer un disque com-
patible DVD-Audio” à la page 617.

Ce chapitre décrit le processus de gravure de CD de base, il contient


aussi des informations d’ordre général à propos du format CD.
Cependant il ne décrit pas les préparatifs nécessaires à la création d’un
CD à partir d’un CD audio simplifié ou d’un Montage Audio. En d’autres
termes, ce chapitre suppose que ces divers préparatifs ont été effectués,
et que vous êtes prêt à procéder à la gravure du CD.
Veuillez vous reporter aux chapitres “Gravure de CD audio” à la page 599
et “Le Montage Audio” à la page 389 pour une description de ces prépa-
ratifs avant de suivre les instructions mentionnées dans ce chapitre.

Notez que certaines procédures et options de menu peuvent différer en


fonction de la méthode utilisée pour préparer les pistes audio à la gravure.

Sélection d’un périphérique CD-R


Avant de commencer à graver, vous devez spécifier l’unité CD-R que
WaveLab doit utiliser (par ex. vous pouvez avoir plusieurs périphériques
connectés simultanément et passer de l’un à l’autre dans WaveLab).
1. Si vous partez d’un CD Audio Simplifié, déroulez le menu “CD” et sélec-
tionnez “Graver CD”. Pour les Montages, cliquez sur l’onglet CD et sélec-
tionnez “Graver CD” dans le menu local Fonctions.

2. Utilisez le menu local Appareil pour choisir votre graveur.

WAVELAB
21 – 600 Gravure de CD audio
3. Cliquez sur le bouton “i” (info) situé à côté du nom du graveur.
Ceci affichera des détails et des réglages concernant votre périphérique CD-R. Pour les
détails, cliquez sur le point d’interrogation dans le dialogue.

Tester un CD audio avant de graver


Il existe deux manières de tester un CD avant de graver :

Vérification
La commande Vérifier du menu CD parcourt le CD audio simplifié et vérifie
que les réglages sont conformes au standard CD. Pour les Montages cette
commande se trouve dans le menu Fonctions (onglet CD sélectionné).
Cette commande n’effectue aucun accès au graveur CD-R, mais compare
simplement les réglages de la liste à un ensemble de règles. Ces règles
sont décrites dans l’aide.
Cette vérification est automatiquement effectuée lorsque vous essayez
de vraiment graver un CD.

Les options “Tester l’écriture de la 1ère piste” et “Tester


l’écriture de tout le CD”
Ces deux options du dialogue “Graver CD” (accessibles également dans
le menu CD pour un CD audio simplifié et dans le menu Fonctions pour
les Montages) simulent en fait l’écriture d’une ou de toutes les pistes sur
le CD. Cette procédure prend en compte tous les réglages, y compris la
vitesse d’écriture (1x, 2x, etc.), ou si un disque image doit d’abord être
créé (voir ci-après) etc.
• Si le test échoue, essayez d’utiliser une vitesse inférieure.
• Si le test “Tester l’écriture de tout le CD” réussit, vous pouvez être certain qu’il n’y
aura pas de problème au moment de graver véritablement le CD.

WAVELAB
Gravure de CD audio 21 – 601
À propos de l’option “Transcrire en fichier temporaire avant de
graver” (Montage Audio seulement)
Il s’agit d’une option supplémentaire du dialogue Graver CD pouvant être
utile si votre ordinateur est lent et/ou si beaucoup d’effets sont gourmands
en puissance de calcul, etc. dans le Montage. Si cette option est cochée,
un fichier image sera créé avant la gravure, ce qui élimine le risque de sur-
charge du buffer.
• Cette option est incluse dans le test de gravure si elle a été cochée au
préalable.
Donc si, elle a été cochée pour le test, elle doit l’être aussi pour la gravure.

• Si cette option était désactivée, et que l’ensemble du CD a été testé avec


succès, il n’est pas nécessaire de l’activer pour la gravure.
Elle ne ferait que prolonger inutilement le temps de la gravure, sans apporter aucune sécu-
rité supplémentaire.

Gravure d’un CD
Une fois que vous avez configuré le CD audio simplifié ou le Montage,
nous vous suggérons d’exécuter dans l’ordre suivant certaines opéra-
tions, avant de graver le CD. Veuillez noter que ces étapes ne sont pas
obligatoires, mais simplement recommandées.

Veuillez observer les précautions indiquées dans le chapitre “Dépannage” à


la page 837, avant de graver votre premier CD !

1. Lisez une fois de plus le CD, dans la fenêtre CD audio simplifié ou dans le
Montage Audio, pour vérifier que tous les débuts, fins et transitions sont
corrects.
2. Sélectionnez “Vérifier” dans le menu CD (CD audio simplifié) ou la vue
CD : menu Fonctions (Montages), afin de vérifier que tous les réglages
sont conformes au standard adéquat (par ex. le standard Red Book).
Ceci se fait automatiquement avant de graver, mais vous pouvez le faire à ce point également.
3. Insérez un CD-R vierge dans votre graveur.
4. Sélectionnez “Graver CD”.
5. Sélectionnez la vitesse à laquelle vous désirez graver, dans le petit menu
local.
6. Utilisez les options de test du dialogue pour vérifier que vous pourrez ef-
fectivement graver le CD à cette vitesse.

WAVELAB
21 – 602 Gravure de CD audio
7. Si vous désirez créer un CD au format CD-Extra, activez l’option Compa-
tible CD-Extra dans ce dialogue.
Voir ci-après.
8. Une fois que le CD Audio simplifié (ou le Montage) a passé le test, bas-
culez sur “Écriture” et appuyez sur OK dans le dialogue.
Si vous rencontrez des problèmes, voir “Dépannage” à la page 837.

• Dans la fenêtre de progression qui apparaît pendant la gravure du CD, se


trouve une option appelée “Éjection du CD en cas de succès”. Si vous
activez cette option, le graveur de CD éjectera automatiquement le CD
lorsqu’il aura terminé.

Compatibilité CD-Extra
Lors de la gravure d’un CD Audio, décrite précédemment, il est possible
de le préparer à la compatibilité CD-Extra. Un CD-Extra est comparable
aux CD en Mode Mixte, puisque ces deux formats permettent de graver à
la fois de l’audio et des données sur un même CD. Cependant, contraire-
ment aux CD en Mode Mixte, l’audio des CD-Extra est placé sur la (ou
les) première(s) piste(s) du CD et les données viennent à la suite. Cela si-
gnifie que l’audio commence à jouer immédiatement lorsqu’un tel CD est
utilisé dans un lecteur de CD Audio normal, sans avoir à passer à la piste
2. De plus, lors de la création d’un CD-Extra, vous pouvez utiliser toutes
les fonctions disponibles dans le Montage CD Audio.

Notez que certains lecteurs de CD d’ordinateur peuvent ne pas reconnaître


les CD au format CD-Extra. Les lecteurs Plextor sont recommandés.

Si vous gravez un CD Audio depuis un Montage CD Audio et que vous


souhaitez le préparer au format CD-Extra, procédez comme ceci:
1. Cochez la case “Compatible CD-Extra” dans le dialogue Graver CD.
Ceci préparera le CD à l’écriture ultérieure de données. Un peu comme un CD multi-session.
2. Gravez le CD audio comme décrit précédemment.
3. L’étape suivante consiste à créer un Projet CD/DVD contenant les don-
nées que vous souhaitez incorporer au CD.
La façon de créer un Projet CD/DVD est décrite au paragraphe “Créer un nouveau projet
CD/DVD de données” à la page 613.
4. Dans le dialogue “Copie du CD/DVD Données” (décrit au paragraphe
“Le dialogue de gravure du CD/DVD de données” à la page 618), sélec-
tionnez les options “Piste en une fois” (Track At Once) pour la Méthode
de Gravure et “Fermer le CD” pour la Méthode de Fermeture.

WAVELAB
Gravure de CD audio 21 – 603
5. Cliquez sur “Copier”.
Les données sont alors ajoutées au CD après l’audio déjà gravé et le CD-Extra est créé
puis finalisé (plus aucune gravure n’est possible).

Valider un CD audio après sa gravure


Grâce à une méthode simple, vous pouvez vérifier qu’un CD audio créé de-
puis un Montage Audio a été correctement gravé sur le CD – c’est-à-dire
que vous pouvez vérifier ce qui a été gravé et le comparer à ce qui aurait dû
être gravé afin de voir s’il y a des divergences. Vous pouvez aussi utiliser
cette méthode comme test avant de procéder à la gravure finale.
Ceci s’effectue au moyen d’images CD et de “cue sheets” ; WaveLab
ayant la possibilité d’extraire des images CD complètes avec toutes les
pistes, tous les marqueurs d’index (et de sous-index) et les pauses, ainsi
que les codes CD-Text, ISRC et UPC.
Procédez comme ceci :
1. Vérifiez que le Montage est configuré comme il doit l’être et cliquez sur le
bouton Render dans la Section Maître.
Ceci ouvre le dialogue des préférences de transformation.
2. Activez l’option “Créer image-CD et cue-sheet”.
Celle-ci n’est disponible que si les options “Tout le montage” et “Créer fichier spécifique”
sont activées, et s’il y a des marqueurs de piste CD dans le Montage. Voir “Mixage – la
fonction Transformation (Render)” à la page 554 pour des informations détaillées sur la
Transformation (ou Rendering) d’un Montage.
3. Sélectionnez un nom et un emplacement pour le fichier sauvegardé, puis
cliquez sur OK pour procéder à la transformation en Image CD et cue
sheet.
4. Puis, ouvrez l’image CD obtenue en sélectionnant “Importer cue-sheet/
CD image comme Montage Audio” dans le sous-menu Ouvrir du menu
Fichier.
L’image CD s’ouvre sous la forme d’un nouveau Montage.
5. Déclenchez la gravure à partir du dialogue Graver CD – Montage Audio,
comme décrit au paragraphe “Gravure d’un CD” à la page 602.
6. Lorsque le CD est gravé, ouvrez le dialogue “Importer des pistes CD
Audio” à partir du menu Outils.

WAVELAB
21 – 604 Gravure de CD audio
7. Sélectionnez le lecteur contenant le CD que vous venez de graver, puis sé-
lectionnez l’option Convertir en Image-CD/Cue-sheet et importez le CD.
Ceci va extraire une image disque complète du CD. Voir “Importer des pistes de CD audio
dans WaveLab” à la page 622 pour de plus amples informations sur l’importation de CD
audio dans WaveLab.
8. Sélectionnez “Comparer images CD Audio…” dans le menu Outils.
Le dialogue “Compare CD-Image / Cue-sheets” s’ouvre.

9. Cliquez sur les boutons de dossier à droite des champs de texte pour
ouvrir les cue sheets que vous avez créées aux étapes 3 et 7 ci-dessus.
La cue sheet que vous avez créée à l’étape 3 décrit le contenu du CD tel qu’il devrait avoir
été gravé, et celle créée à l’étape 7 décrit le CD tel qu’il a été gravé.
10. Cliquez sur “Comparer”.
Les deux cue sheets sont alors analysées, et une comparaison des deux cue sheets/images
CD est affichée dans la zone “Résultat” située en bas du dialogue.

WAVELAB
Gravure de CD audio 21 – 605
Le format CD audio – Informations générales
Ce chapitre a pour but de vous fournir des informations sur le format CD,
afin de vous aider à mieux comprendre la manière de créer les vôtres.
C’est un vaste sujet, et nous ne pourrons que l’effleurer ici. Pour de plus
amples renseignements, essayez de trouver un ouvrage complet sur le
sujet, ou cherchez des informations sur Internet.

Les formats CD de base


Il existe un certain nombre de formats différents pour le contenu d’un CD.
Vous connaissez probablement les CD audio, les CD-ROM (CD de don-
nées) et les CD-I. Ils sont tous légèrement différents, bien qu’ils utilisent
tous le même support : des disques compacts. Les spécifications CD
audio s’appellent “Red Book” et celles du CD-ROM “Yellow Book”. Ce
sont les standards auxquels WaveLab se conforme.

Le standard CD “Red Book” n’est pas un véritable format de fichier


Ceux d’entre vous qui connaissent le milieu informatique devez connaître
l’existence de différents formats de fichiers. Veuillez noter que le CD “Red
Book” n’est pas un vrai format de fichier. Tout l’audio du CD est stocké en
un gros morceau, un seul fichier si vous voulez. Ceci diffère d’un disque
dur, par exemple, ou chaque fichier est stocké séparément. Comprendre
que tout l’audio n’est en fait qu’une longue chaîne de données numéri-
ques vous aidera probablement à mieux saisir les limitations du format.

Les différents types d’événements sur un CD audio


Il existe trois types d’événements qui peuvent servir à spécifier les diffé-
rentes sections audio sur un CD. Ce sont :

Option Description

Début de piste Il peut y avoir jusqu’à 99 pistes sur un CD. Chacune est identifiée par son
point de départ uniquement.

Sous-index Sur les lecteurs CD perfectionnés, vous avez peut-être remarqué qu’une
de piste piste peut être divisée en sous-index (parfois appelés simplement index).
Ceux-ci servent à identifier les endroits “importants” d’une piste. Il peut y
avoir jusqu’à 98 sous-index par piste. Cependant, vu qu’il est difficile et
long de chercher et de localiser un sous-index, la plupart des lecteurs CD
ignorent cette information.

Pause Une pause apparaît devant chaque piste. Les pauses peuvent avoir des du-
rées variables. Certains lecteurs CD indiquent les pauses entre les pistes
dans leur afficheur.

WAVELAB
21 – 606 Gravure de CD audio
Images, positions, petites images et bits
Les données d’un CD audio sont divisées en images. Une image est com-
posée de 588 échantillons stéréo. 75 images constituent une seconde de
son. Pourquoi ? Et bien parce que, 75*588=44100, et comme la fré-
quence d’échantillonnage du format CD est 44100 kHz (échantillons par
seconde), ceci équivaut à une seconde de son. Lorsque vous donnez des
positions sur le CD, dans WaveLab, vous le faites au format mm:ss:ff, où
mm représente les minutes, ss les secondes et ff les images (frames). L’in-
dice des images varie entre 0 et 75, puisqu’il y a 75 images par seconde.
Techniquement, il n’y a rien qui permette de spécifier quelque chose de
plus petit qu’une image sur un CD. En conséquence, si la longueur d’une
piste de CD n’est pas un nombre d’images parfait, un blanc doit être ajouté
à la fin. Autre conséquence, lorsque vous lisez le CD, vous ne pouvez pas
localiser (positionner) plus précisément qu’une image. Si vous avez besoin
de données situées au milieu de l’image, vous devez quand même lire
l’image complète. Encore une fois, cela diffère d’un disque dur, où vous
pouvez récupérer n’importe quel bit sur le disque, sans avoir à lire les don-
nées voisines.
Mais les images ne sont pas les plus petits blocs de données sur un CD.
Il existe également ce que l’on appelle des “petites images”. Une petite
image contient 588 bits. 98 petites images réunies forment une image
classique. Dans chacune de ces petites images il y a de la place pour six
échantillons stéréo, ce qui signifie que beaucoup de place reste disponi-
ble pour des données autres que le son lui-même. Il y a des informations
de codage, de synchronisation laser, de correction d’erreurs et de don-
nées PQ (appelées ainsi parce qu’elles sont stockées dans les bits “P” et
“Q”). Les codes PQ transmettent des informations sur les Débuts de
Piste, les Sous-Index et les Pauses, décrits ci-dessus. Ils contiennent
également des informations de durée (minutes, secondes et images).
Pour que toutes ces informations tiennent, un bloc d’information PQ est
étalé sur 98 petites images.

WAVELAB
Gravure de CD audio 21 – 607
Les codes PQ : comment WaveLab les manipule
Les codes PQ transmettent des informations sur les débuts de piste, les
sous-index et les pauses, décrits ci-dessus. Ils contiennent également
des informations de durée (minutes, secondes et images). Pour que tou-
tes ces informations tiennent, un bloc d’information PQ est étalé sur 98
petites images.
La spécification des codes PQ n’est pas compliquée. Cependant, lors-
que vous créez un CD, il y a certaines règles que vous devez prendre en
compte. Par exemple, il doit y avoir des images silencieuses avant chaque
piste, les sous-index doivent être légèrement en avance, il doit y avoir des
pauses au début et à la fin du CD, etc.
Dans WaveLab, ces règles implicites sont réunies dans un dialogue ap-
pelé “Réglages avancés”. Si vous ne les modifiez pas, ces valeurs par dé-
faut vous assurent d’avoir un CD qui fonctionnera correctement. D’un
autre côté, lorsque la situation le requiert, vous pouvez les modifier. Nous
vous recommandons de laisser ces réglages tels qu’ils sont, à moins que
vous ne soyez totalement sûr de ce que vous faites.

Codes ISRC
En plus des codes PQ de base, il existe aussi des codes d’enregistre-
ment standard international ou “International Standard Recording Code”,
une identification utilisée seulement sur les CD prévus pour une distribu-
tion commerciale. WaveLab vous permet de spécifier un code ISRC pour
chaque piste audio.
Le code ISRC est composé de la manière suivante :
• Code du pays (2 caractères ASCII)
• Code du propriétaire (3 caractères ASCII ou chiffres)
• Année d’enregistrement (2 caractères ASCII ou chiffres)
• Numéro de série (5 caractères ASCII ou chiffres)

Codes UPC/EAN
UPC signifie “Universal Product Code” (code de produit universel). Cer-
tains périphériques CD/DVD vous permettent de spécifier ce code, qui est
un numéro de catalogue à 13 chiffres pour le disque. Aussi appelé EAN.

WAVELAB
21 – 608 Gravure de CD audio
Pre-emphasis (Préaccentuation)
La préaccentuation fonctionne en augmentant (ou préaccentuant) les fré-
quences hautes avant de graver le CD, et en les réduisant (désaccentuant)
à la lecture. En théorie, le résultat est que l’audio utile revient à un son nor-
mal, mais que tout autre contenu à fréquence haute (bruit) présent dans
l’enregistrement est réduit.

Disc-At-Once – Gravure de CD-R pour duplication de “vrais” CD


WaveLab ne grave les CD audio qu’en mode Disc-At-Once. Il existe trois
bonnes raisons à cela :
• Si vous désirez créer un CD-R pour une utilisation en tant que Master pour
la production d’un vrai CD, vous devez graver le CD-R en mode Disc-At-
Once. Dans ce mode, le disque entier est écrit en une seule passe, sans ja-
mais arrêter le laser. Il existe d’autres manières de graver un CD, nommées
Track-At-Once et MultiSession. Si vous utilisez ces formats de gravure, les
“blocs de liaison” créés pour lier les diverses passes d’enregistrement se-
ront considérés comme des “erreurs irréparables” lorsque vous essaierez
de dupliquer à partir du CD-R. Ces liens peuvent également produire des
clics lorsque vous lisez le CD.
• Le mode Disk-At-Once fournit une plus grande flexibilité lorsque vous
précisez la durée des pauses entre les pistes.
• Le mode Disk-At-Once est le seul mode qui supporte les sous-index.

Écriture à la volée ou CD miroir


WaveLab écrit un CD “à la volée”, c’est-à-dire sans créer de copie miroir
avant de le graver. Cette méthode rend la gravure de CD plus rapide et
nécessite bien moins d’espace disque. Cependant, s’il arrivait que vous
en ayez besoin, WaveLab vous permet de réunir toutes les pistes audio
d’un Montage CD Audio en un gros fichier qui peut être utilisé en tant que
“miroir” du CD entier.

Utilisation de lecteurs de bande Exabyte – création de fichiers DDP


Ceux qui travaillent professionnellement à la création de CD préfèrent
parfois ne pas graver directement sur CD-R, mais plutôt créer un fichier
au format DDP (en accord avec le standard DCA), par exemple sur une
bande Exabyte.
Cube-Tec International GmbH, en conjonction avec Steinberg, fournis-
sent cette possibilité en complément à WaveLab. Le produit s’appelle
DDP-Solution.

WAVELAB
Gravure de CD audio 21 – 609
DDP-Solution inclut les caractéristiques suivantes :
• Enregistre les copies miroirs directement sur une bande Exabyte ou le disque dur,
au format DDP
• Vérification automatique
• Lecture audio
• Listing DDP-Report
• Compatible avec les systèmes Sonic Solutions, SADiE et DCA
• Création automatique de programmes CD à partir de fichiers DDP
• Permet le Data Burst DDP avant ou après les données audio
• Permet de surveiller la vitesse de transfert des données à partir de et vers le lec-
teur
• Lit les fichiers images DDP dans le dialogue “Importation de pistes CD audio”
Des informations plus détaillées sont fournies avec le pilote lorsque vous
l’achetez.
Pour de plus amples informations, contactez Cube-Tec Development
GmbH à l’adresse Internet suivante : http://www.ddp-solution.com/

WAVELAB
21 – 610 Gravure de CD audio
22
Projets CD/DVD de données
Introduction
Un projet CD/DVD de données est un environnement servant à compiler
puis graver des CD-ROM/DVD-ROM de données, des CD en mode
Mixte et des disques données/DVD-Audio mixtes (bien que cela ne soit
possible que si un projet CD/DVD de données a été créé automatique-
ment à partir d’un projet DVD-Audio, voir “Créer un disque compatible
DVD-Audio” à la page 617).
• Les disques de données ne contiennent que des données informatiques. Il peut
s’agir de fichiers de n’importe quel type, mais la façon dont elles sont organisées
sur le CD/DVD est incompatible avec une lecture par un lecteur de CD Audio ou
de DVD-Audio, qui ne les “reconnaît” pas.
• La différence entre un CD en mode Mixte et un CD audio normal ou un DVD-Audio/
données mixte et un DVD-Audio normal est que le premier nommé contient à la fois
des données informatiques et des données lisibles par un lecteur de CD/DVD-A.
• Sur un CD en Mode Mixte, les données informatiques occupent la piste 1, et la
musique se trouve sur les pistes suivantes. Les données informatiques sur un
DVD sont stockées dans un répertoire séparé, qui n’est pas affiché dans le menu
visuel d’un lecteur de DVD-A.

Un CD-Extra est comparable aux CD en mode Mixte, puisque ces deux for-
mats permettent de graver à la fois de l’audio et des données sur un même
CD. Pour créer un CD au format CD-Extra, vous devez créer d’abord un
Montage Audio et puis ajouter les données. Voir “Compatibilité CD-Extra” à
la page 603.

WAVELAB
22 – 612 Projets CD/DVD de données
Créer un nouveau projet CD/DVD de données
Dans le cas d’un DVD, la création d’un nouveau projet CD/DVD de données
comme décrit ci-dessous permet seulement de créer un disque DVD-ROM
de données. Pour la création de n’importe quel type de disque compatible
DVD-Audio, il faut d’abord procéder à la transformation (Rendering) du pro-
jet DVD-Audio, voir “Créer un disque compatible DVD-Audio” à la page 617.

Création d’un nouveau projet CD/DVD de données pour un disque de


données ou CD en Mode Mixte.
Pour créer un nouveau projet CD/DVD de données, sélectionnez “CD/
DVD de données” dans le sous-menu Nouveau du menu Fichier. Une
nouvelle fenêtre CD/DVD de données apparaît.

Fenêtre Source

Fenêtre Destination

Le principe de base est simple : la fenêtre CD/DVD de données possède


deux parties, la fenêtre Source (en haut) et la fenêtre Destination (en bas).
La fenêtre source affiche le contenu de vos disque durs (ou autre support
de stockage) un peu comme dans l’Explorateur Windows : avec une hié-
rarchie (arborescence) de dossiers à gauche et le contenu du dossier sé-
lectionné affiché à droite. La fenêtre destination affiche le contenu du CD
à graver, là aussi avec deux zones, fonctionnant de la même manière.

WAVELAB
Projets CD/DVD de données 22 – 613
• Pour compiler un CD-ROM/DVD-ROM de données ou un CD en mode
Mixte (mais pas un DVD-Audio/données mixte – voir “Créer un disque
compatible DVD-Audio” à la page 617), faites glisser les fichiers et les
dossiers de la zone du haut dans celle du bas.
Vous pouvez graver le CD/DVD dès que vous avez placé tous les fichiers dans le panneau
inférieur.

• Dans la fenêtre de destination, vous pouvez renommer, supprimer ou


ouvrir les fichiers.
• Vous pouvez sauvegarder et ouvrir des fichiers CD/DVD de données de-
puis le menu Fichier, comme tout autre type de document.
Les fichiers CD/DVD de données ont comme extension “.cdp”.

Réglages dans fenêtre Source


Vous pouvez décider comment les fichiers et dossiers seront affichés
dans la fenêtre source (comme icônes, listes, etc.) en sélectionnant une
des options du menu Source (ou en cliquant sur l’icône correspondante)
dans la barre d’outils de la fenêtre source.
Pour vous aider à naviguer, vous pouvez utiliser les fonctions “Monter
d’un niveau” et “Chemins récents”. Cette dernière (seulement disponible
par l’icône de la barre d’outils) affiche une liste de tous les chemins ré-
cemment utilisés, ce qui vous permet de d’accéder rapidement à n’im-
porte lequel des dossiers listés.
Le menu Source de la fenêtre Source contient les options de visualisation
suivantes :

Fonction Icône Description

Rafraîchir Cliquer sur cette icône rafraîchit le contenu de la fenêtre. Cette


fonction est très utile lorsqu’on ajoute ou qu’on supprime des
supports de stockage de masse.

Montrer les Si cette fonction est activée, la partie droite de la fenêtre ne mon-
fichiers audio tre que les fichiers audio (s’il y en a).

Montrer tous Si cette fonction est activée, la partie droite de la région de la fe-
les fichiers nêtre fait apparaître tous les fichiers, quel que soit leur type.

WAVELAB
22 – 614 Projets CD/DVD de données
Réglages de la fenêtre de Destination
Réglages de visualisation
Utilisez le menu Destination pour choisir comment les fichiers et dossiers
seront affichés dans la fenêtre destination, comme dans la fenêtre source.

Obtenir des informations sur la taille


En bas de la fenêtre CD/DVD de données, une règle vous indique la taille
actuelle et la taille maximum du projet. Dans le menu CD/DVD vous pou-
vez choisir la règle afin d’afficher soit une échelle CD soit une échelle
DVD, vous pouvez aussi définir l’espace réellement disponible sur le sup-
port de destination que vous allez utiliser (voir “Définir la taille du me-
dia…” à la page 616). En maintenant le pointeur de la souris sur la règle,
une “bulle d’aide” apparaît, vous indiquant la taille exacte du projet et une
ligne rouge pointillée verticale dans la règle indique l’espace maximum
disponible sur le support de destination. Tout ceci vous permet de savoir
rapidement quel est l’espace utilisé et disponible pour le projet.
Vous pouvez aussi sélectionner “Propriétés” dans le menu Éditer de la fe-
nêtre Destination, pour obtenir des informations sur le nombre de fichiers
présents sur le CD/DVD et leur taille totale.

Édition du contenu du CD/DVD


Vous pouvez déplacer des éléments d’un dossier à un autre sur le CD/
DVD par glisser-déposer, comme vous le faites pour les ajouter depuis la
fenêtre source. Il existe aussi diverses options dans le menu Éditer per-
mettant de définir le contenu du CD/DVD à créer :
• Pour ajouter un nouveau dossier (dans celui qui est sélectionné), sélec-
tionnez “Nouveau Dossier”.
Voir “Créer un CD en mode Mixte” à la page 617 pour une description de la fonction “Ajou-
ter un dossier de Pistes Audio”.

• Pour renommer le dossier sélectionné, choisissez “Renommer” dans le


menu et tapez un nouveau nom.
• Pour supprimer le fichier ou dossier de CD/DVD de données sélectionné,
choisissez “Retirer”.
Si un dossier était sélectionné, il sera retiré avec tout son contenu. Notez que cela enlève
les fichiers uniquement du CD/DVD de données, pas du disque dur.

• Pour ouvrir le fichier ou dossier sélectionné, choisissez “Ouvrir”.


Il y a aussi une option “Ouvrir dans WaveLab”, pour ouvrir des fichiers audio et autres do-
cuments dans WaveLab.

WAVELAB
Projets CD/DVD de données 22 – 615
Le menu CD/DVD
Le menu CD/DVD contient des options pour préparer et graver le
disque :

Fonction Description

Nom du Ouvre un dialogue permettant d’entrer un nom pour le CD/DVD à gra-


disque… ver.

Infos sur le Indique le nombre total de fichiers, ainsi que la taille globale du CD/
CD/DVD… DVD à graver.

Ajouter un visuali- Ceci ouvre un dialogue où vous pouvez choisir d’ajouter une simple ap-
seur de photos au plication pour visualiser les photos aux CD/DVD contenant des photos.
CD/DVD… Cette application se nomme ImageViewer.exe et est ajoutée à la racine
du CD/DVD. Elle peut uniquement servir à visionner les photos sur le
CD/DVD. Notez que le CD/DVD peut aussi contenir autres éléments
que des photos.

Graver Ouvre un dialogue permettant de lancer la gravure du CD de données


CD/DVD… ou CD en mode Mixte (voir ci-dessous).

Écrire une Une image ISO est un fichier contenant l’ensemble du contenu d’un CD
Image ISO… de données (fichiers et dossiers). Vous pouvez créer une image ISO
d’un CD/DVD et le graver plus tard, dans WaveLab.

Créer un jeu Permet de créer des étiquettes pour vos CD. Voir “Sélection d’un mo-
d’étiquettes… dèle” à la page 634 pour de plus amples informations.

Éditer les variables Ouvre un dialogue où vous pouvez éditer et créer des variables texte
texte… utilisées pour les étiquettes de CD (voir “Définition des variables utilisa-
teur” à la page 644).

Exporter les Sauvegarde les variables texte actuelles dans un document ASCII dans
variables texte un format tabulé, pouvant être édité dans une application de tableur
en ASCII… telle que Excel de Microsoft.

Échelle CD/DVD Ces options vous permettent de sélectionner le type de règle qui appa-
raît en bas de la fenêtre CD/DVD de données : une échelle CD ou une
échelle DVD, affichant l’espace de stockage disponible. Comme un
DVD peut contenir beaucoup plus de données qu’un CD, il vous faut
choisir l’option appropriée afin d’avoir une représentation correcte de
l’espace disponible en fonction du support final sur lequel vous pré-
voyez de compiler vos fichiers.

Définir la taille du Ouvre un dialogue permettant de spécifier l’espace de stockage disponi-


media… ble sur le support de destination. Si vous utilisez par exemple un disque
DVD pouvant contenir plus de données que les 4 700 Mo “standard”,
vous pouvez spécifier sa contenance, afin d’avoir une référence visuelle
correcte de l’espace disponible lors de la préparation du dialogue Gra-
vure CD/DVD - Montage Audio.

WAVELAB
22 – 616 Projets CD/DVD de données
Créer un CD en mode Mixte
Pour créer un CD en mode Mixte (c’est-à-dire contenant à la fois de
l’audio et des données), procédez comme ceci :
1. Sélectionnez la “racine” du CD dans la zone gauche de la fenêtre de des-
tination.
2. Sélectionnez “Ajouter un dossier de Pistes Audio” dans le menu Éditer de
la fenêtre de destination.
Le Dossier de Pistes Audio apparaît dans la fenêtre de destination. Il ne peut être ni dé-
placé ni supprimé.
3. Faites glisser les fichiers audio que vous désirez inclure comme pistes
audio de la fenêtre source dans le dossier de pistes audio.

Créer un disque compatible DVD-Audio


Il n’y a qu’une seule méthode à utiliser pour créer un disque compatible
DVD-Audio, que vous ayez l’intention d’y ajouter des données ou pas.
1. Il vous faut d’abord créer un projet DVD-Audio puis effectuer une trans-
formation du ou des Montage(s) qu’il contient (voir “Créer et ouvrir un
projet DVD-Audio” à la page 580).
2. Après le processus de transformation, une nouvelle fenêtre CD/DVD de
données s’ouvre automatiquement, contenant un dossier AUDIO_TS et
un dossier VIDEO_TS (vide).
Le dossier AUDIO_TS contient tout l’audio issu de la transformation et le menu visuel ainsi
qu’un éventuel contenu à valeur ajoutée (images fixes, texte) stocké sous forme de fichiers de
données dans divers formats.

3. À partir de là, vous pouvez ajouter des données ou ajouter des données
vidéo d’une application DVD-V au dossier VIDEO_TS.

WAVELAB
Projets CD/DVD de données 22 – 617
Tout comme WaveLab (ou tout autre application DVD-Audio autorisée)
crée toujours un dossier AUDIO_TS, une application DVD-V autorisée
créera toujours un dossier VIDEO_TS.
• Pour ajouter des données VIDEO_TS, il suffit de les faire glisser dans la
fenêtre de destination.
Le contenu sera accessible depuis un lecteur de DVD Universel (voir “Types de lecteurs de
DVD” à la page 388) ou un lecteur DVD vidéo standard. Voir “Structure des données d’un
disque DVD-Audio” à la page 386 pour les informations générales concernant le dossier
VIDEO_TS.

Le dialogue de gravure du CD/DVD de données


Lorsque vous sélectionnez “Graver CD/DVD…” dans le menu CD/DVD
de la fenêtre Destination, il vous est d’abord demander de nommer le CD
ou le DVD. Après avoir tapé un nom et cliqué sur OK, le dialogue “Copie
du disque virtuel” apparaît. Il permet de procéder à tous les réglages né-
cessaires pour la gravure du CD ou du DVD.
• Si vous gravez un DVD-Audio sur un DVD-RW qui contient déjà des don-
nées, vous serez demandé si vous voulez créer une nouvelle session.
Dans ce cas, vous devez cliquer sur “Non” et effacer toutes les données
se trouvant sur le disque.

Option Description

Copier Lance le processus de gravure du CD/DVD.

Fermer Referme le dialogue.

WAVELAB
22 – 618 Projets CD/DVD de données
Option Description

Paramètres Ouvre un dialogue permettant de procéder aux réglages de votre graveur


de CD/DVD. Les éléments visualisés dans ce dialogue varient selon le
graveur utilisé.

Infos sur le Si un disque réinscriptible se trouve dans votre graveur de CD/DVD, cette
disque… option permet de faire apparaître les informations à propos de sa taille et
de l’espace disponible.

Vitesse de copie Permet de choisir une vitesse de gravure parmi les valeurs supportées par
votre graveur.

Méthode de Permet de choisir une méthode d’écriture parmi celles supportées par vo-
copie tre graveur de CD. Si vous ajoutez la partie Données à un CD-Extra, vous
devez sélectionner “Piste en une fois” (Track-at-Once) (voir “Compatibi-
lité CD-Extra” à la page 603). Pour un DVD, il n’y a pas d’options de mé-
thode d’écriture.

Méthode de Permet de choisir une méthode de fermeture. Si vous ajoutez la partie


fermeture Données à un CD-Extra, vous devez sélectionner “Fermer CD” (voir
“Compatibilité CD-Extra” à la page 603).

Simulation Vous définissez ici si et comment une simulation sera effectuée avant la gra-
vure réelle. Une telle simulation permet de vérifier si le processus de gravure
sera réalisé avec succès, ou si des problèmes peuvent survenir.

Copier sur le Si cette fonction est activée (cochée), le logiciel enregistre, avant gravure,
disque dur une “image-disque” du CD sur votre disque dur (qui doit, par conséquent,
d’abord posséder suffisamment d’espace libre pour accueillir ces données). Un tel
fichier “image-disque” présente l’avantage de supprimer la conversion en
temps réel des données à enregistrer au format CD, puisque cette conver-
sion a déjà eu lieu au moment de l’enregistrement de l’image-disque du
CD sur votre disque dur. Le processus de gravure devient alors plus fiable
: il peut donc être accéléré sans crainte de dysfonctionnement.

Vérifier le support Si cette fonction est activée, WaveLab vérifiera automatiquement si les
de destination en données ont été correctement transférées, dès la fin de la gravure.
fin de copie

Par défaut Cliquer sur ce bouton permet de sauvegarder les réglages actuels du dia-
logue, qui deviennent ses paramètres par défaut. Autrement dit, ils appa-
raîtront à la prochaine ouverture du dialogue.

Avancé Si vous cliquez sur le sélecteur “Avancé”, le dialogue s’agrandit et donne


accès à cinq onglets, permettant de procéder à des réglages supplé-
mentaires concernant le processus de gravure.

Notez qu’à la fin du processus de gravure DVD, il peut prendre jusqu’à 15


minutes pour terminer le DVD. Veuillez patienter.

WAVELAB
Projets CD/DVD de données 22 – 619
WAVELAB
22 – 620 Projets CD/DVD de données
23
Importer des pistes de CD/DVD
audio
Importer des pistes de CD audio dans WaveLab
WaveLab fournit la possibilité de lire les pistes audio à partir de CD nor-
maux. Une copie numérique de l’audio du CD est effectuée directement
dans un fichier audio sur votre disque dur.
Bien que WaveLab soit compatible avec un grand nombre de lecteurs de
CD, il existe quelques restrictions :
• Il existe un certain nombre de protocoles différents, pas vraiment standar-
disés permettant de restituer l’audio d’un lecteur de CD-ROM/CD-R.
WaveLab essaie d’être compatible avec autant de méthodes que possible, mais ne peut ga-
rantir qu’il fonctionnera avec tout lecteur particulier. Certaines marques qui apparemment uti-
lisent la même méthode ont quand même des implémentations légèrement différentes qui
peuvent causer des problèmes.

• Veuillez observer et respecter tous les avis de copyright mentionnés sur les
CD dont vous lisez les pistes !
Pour importer des pistes de CD, procédez comme ceci :
1. Insérez le CD dans l’unité CD-ROM/CD-R.
2. Dans le menu Outils, sélectionnez “Importer des pistes CD Audio”.
3. Sélectionnez le lecteur à partir duquel vous désirez lire dans le menu local
situé en haut du dialogue.
4. Sélectionnez une vitesse de lecture dans le menu local situé juste à côté.
Pour savoir quelle vitesse utiliser, cliquez sur le point d’interrogation dans le dialogue.
5. Si nécessaire, cliquez sur Réactualiser pour mettre à jour la liste des pistes.
La fenêtre affiche maintenant les pistes du CD, plus quelques informations sur chacune d’el-
les. Veuillez noter que les colonnes Protection Anti-copie et Pré-accentuation sont unique-
ment informatives, vous ne pouvez pas changer leur réglage.

WAVELAB
23 – 622 Importer des pistes de CD/DVD audio
• Par défaut, les pistes sont nommées “Piste XX”, où XX est un numéro
commençant à 01. Vous pouvez modifier cette numérotation automatique
en faisant un clic droit dans la liste et en sélectionnant une option dans le
menu local qui apparaît.
Ce menu local contient aussi d’autres fonctions pour la sauvegarde de pistes séparées
directement sous forme de fichiers, ajouter une piste au Montage actuel, etc.

Le dialogue “Importation de pistes CD Audio”

6. Cliquez sur le bouton Dossier en bas du dialogue pour sélectionner un


dossier de destination pour le ou les fichier(s).
Les fichiers seront sauvegardés sous le nom qui était affiché dans la liste. Pour le changer,
double cliquez dessus dans la liste et tapez le nom désiré.

Les pistes doivent avoir des noms uniques si vous désirez les importer tou-
tes. Si deux fichiers ou plus ont le même nom, un avertissement apparaîtra
lorsque le second sera importé, vous pourrez ainsi annuler l’opération ou
remplacer le premier fichier portant ce nom.

WAVELAB
Importer des pistes de CD/DVD audio 23 – 623
7. Si vous désirez importer dans un format autre que Wave, cliquez sur le
bouton de format de fichier en bas du dialogue et sélectionnez le format
désiré dans le dialogue “Format de fichier audio” qui apparaît.
Voir “Les formats de fichier supportés” à la page 118 pour de plus amples informations sur
les formats de fichier disponibles.
8. Si nécessaire, vous pouvez sélectionner un fichier et cliquer sur Jouer.
Le début de la piste sera joué pour que vous puissiez vérifier de quoi il s’agit.

• Si vous remarquez que la lecture démarre trop tardivement dans la piste et


qu’il manque un petit bout du début, vous pouvez indiquer une valeur de
pre-roll (amorce) afin que le tout début de la piste soit lu.
Ceci s’effectue en sélectionnant l’option “Définir la lecture audio avant et après les pistes
CD…” dans le menu Options, et en entrant la valeur de pre-roll désirée dans le dialogue qui
apparaît. Vous pouvez aussi indiquer une valeur de post-roll pour être sûr que la piste sera
bien lue jusqu’au bout. La raison technique de tout cela est qu’il n’est pas possible de re-
pérer, ni de se positionner, à moins d’une “image” – un bloc de données sur un CD. Donc,
s’il y a des données au milieu d’une image, il vous faudra spécifier une valeur de pre-roll ou
post-roll afin que toute l’image soit lue. Voir “Images, positions, petites images et bits” à la
page 607 pour de plus amples informations.
9. Sélectionnez autant de pistes que vous désirez dans la liste.
Vous pouvez utiliser [Ctrl] et [Maj] pour faire des sélections multiples, ou le bouton “Tout
sélectionner” pour sélectionner toutes les pistes.

• Vous pouvez aussi “glisser-déposer” une ou plusieurs pistes de CD sur le


bureau de WaveLab ou dans un Montage Audio pour les sauvegarder.
Dans ce cas, vous pouvez les glisser-déposer dans la liste des clips ou directement dans le
panneau des pistes. Pour que cela fonctionne, il faut que l’option “Autoriser les glisser-dé-
poser en direction des Montages Audio” soit activée dans le menu local Options.
10. Si vous n’avez sélectionné qu’un seul fichier, vous pouvez l’importer comme
une partie d’une piste en réglant les valeurs de début, fin, durée.
Le barre-graphe indique la partie de la piste qui sera importée.
11. Cliquez sur le bouton Sauver.
Les pistes sont restituées. Éventuellement, chacune sera ouverte dans sa propre fenêtre ;
ceci est spécifié dans le menu d’indication de la progression qui apparaît pendant l’impor-
tation.

WAVELAB
23 – 624 Importer des pistes de CD/DVD audio
À propos de la fonction Freedb
Vous devez être connecté à l’Internet pour utiliser la fonction Freedb.
Cliquez sur le bouton Freedb pour ouvrir un menu local dans lequel vous
pouvez utiliser certaines fonctions fournies par Freedb pour obtenir des
informations sur les CD. Freedb est une base de données mondiale d’in-
formations sur les CD.
• Lorsqu’un CD audio est inséré, vous pouvez consulter la base de données pour
avoir les noms des pistes de ce CD, et bien plus.
• Si le CD n’est pas encore répertorié dans la base de données, vous avez la pos-
sibilité de devenir participant en décrivant le CD et en soumettant votre descrip-
tion à la base de données. Vous en saurez plus sur www.freedb.org.

Format de fichier– Convertir des pistes de CD en d’autres formats


Les fichiers audio extraits sont sauvegardés au format WAV (Wave) par
défaut. Vous pouvez bien sûr sauvegarder ces fichiers directement sous
d’autres formats audio en cliquant sur le bouton situé en bas du dialogue
afin d’ouvrir le dialogue “Format de fichier Audio”, pour y sélectionner un
format dans le menu Type.
Parmi les formats disponibles vous disposez des formats audio compres-
sés suivants : MP3, MP2, WMA et Ogg Vorbis.
Lorsqu’un de ces formats est sélectionné, vous pouvez cliquer dans le
champ Encodage et sélectionnez “Editer…” dans le menu local afin d’ouvrir
la dialogue d’Encodage correspondant, où vous pourrez spécifier le débit
et autres attributs du fichier qui sera créé.

Méthode de lecture des CD


Il arrive parfois (rarement) que la méthode d’extraction par défaut des
échantillons audio ne fonctionne pas sur certains lecteurs. Dans ce cas,
vous pouvez changer de méthode d’extraction en sélectionnant l’option
“Méthode de lecture du CD…” dans le menu local Options, ce qui ouvrira
un dialogue contenant plusieurs méthodes d’extraction audio optionnel-
les. Cliquez sur le point d’interrogation dans le dialogue pour les détails.
• Ne changez pas les réglages s’il n’y a pas de problèmes !

WAVELAB
Importer des pistes de CD/DVD audio 23 – 625
À propos du mode Sécurité
Il arrive parfois qu’un petit bout de piste de CD ne soit pas correctement
restitué (cela dépend de la qualité de votre lecteur de CD). Cela peut pro-
voquer des clics désagréables. Pour résoudre ce problème vous pouvez
activer le mode Sécurité dans le menu local Options. Lorsque ce mode est
activé, chaque piste de CD est lue plusieurs fois jusqu’à ce qu’exactement
le même résultat soit trouvé (par la méthode de vérification des sommes).

Convertir en Montage
La fonction “Convertir en Montage” peut convertir un CD en un Montage
Audio. Deux méthodes de base sont utilisables : le mode Standard ou le
mode Exact. Le mode Standard analyse le silence numérique entre les
pistes afin de recréer des pauses entre elles. Certains CD n’ont pas de
silence numérique pure entre leurs pistes, dans ce cas elles ne seront pas
séparées par des pauses.
La méthode du mode “Exact” est différente (et peut durer un certain
temps). Ici, tous les marqueurs de pistes, d’index (et sous-index) et les
pauses sont restitués (incluant l’audio dans les pauses), ainsi que les co-
des CD-Text, ISRC et UPC. Un seul fichier est créé. Un troisième mode
“Exact (sans audio)” est également disponible. Il fonctionne comme le
mode “Exact” mais sans restituer de pistes audio.
Une fois la conversion en Montage effectuée, vous pouvez réordonner les
pistes, en supprimer certaines ou en créer de nouvelles. Vous pouvez uti-
liser cette fonction pour créer des compilations de plusieurs CD.

Convertir en CD Audio Simplifié


La fonction “Convertir en CD Audio Simplifié” est similaire à Convertir en
Montage (mode Standard), mais un CD Audio Simplifié est créé.

Convertir en Image-CD / Cue-sheet


Cette fonction convertira exactement tous les marqueurs de pistes, d’in-
dex (et sous-index) et les pauses, ainsi que les codes CD-Text, ISRC et
UPC. Un fichier Image-CD accompagné de sa Cue-sheet (fiche descrip-
tive) est créé.

WAVELAB
23 – 626 Importer des pistes de CD/DVD audio
Notes
• Notez qu’importer des pistes de CD audio est techniquement plus compliqué
que de lire des fichiers sur CD-ROM ou disque dur, car les secteurs audio peu-
vent être difficiles à détecter. Certains CD qui ne sont pas totalement conformes
au standard CD peuvent causer des problèmes.
• Plusieurs autres fonctions se trouvent dans le menu local Options. Cliquez sur le
point d’interrogation dans le dialogue pour une description complète de ces op-
tions.
• Si vous importez une piste CD avec Emphasis, que vous utilisez ensuite sur un de
vos CD, n’oubliez pas d’activer Emphasis pour cette piste dans la fenêtre de
Montage Audio ou CD Audio Simplifié.

Importer des pistes DVD-Audio dans WaveLab


WaveLab a la possibilité de lire les pistes audio des disques DVD-A. Ceci
a pour effet de créer une copie numérique de l’audio du DVD-A directe-
ment dans un fichier audio sur votre disque.
Les principaux usages de cette fonction sont les suivants :
• Récupérer des pistes audio de disques DVD-A que vous avez générés et
gravés sur DVD via la fenêtre de projet DVD-Audio de WaveLab (voir
“Créer et ouvrir un projet DVD-Audio” à la page 580).
Cette fonction permet ainsi l’usage de projets DVD-A sous forme “d’archives jouables” à
partir desquelles vous pouvez récupérer et relire des pistes audio.

• De même, vous pouvez l’utiliser pour vérifier que les projets DVD-A que
vous générez dans WaveLab sont correctement transformés, et que les
pistes relisent ce qu’elles doivent relire.
Vous pouvez faire ceci avant ou après la gravure du projet DVD-A sur DVD – c’est-à-dire
soit depuis le disque dur soit depuis le disque DVD-A.

• Veuillez noter qu’il n’est pas possible d’importer des pistes audio depuis
des DVD-A distribués dans le commerce, protégés contre la copie !
• Il y a aussi plusieurs autres facteurs qui déterminent si WaveLab pourra re-
lire les pistes de disques DVD-A ou pas, par exemple si elles utilisent des
formats audio compressés tels que MLP, AC3, etc.
La seule façon de savoir si des pistes d’un certain disque DVD-A peuvent être relues ou
pas est d’essayer. Si ce n’est pas possible via ce dialogue, c’est que ce DVD-A est protégé
contre la copie, ou qu’il utilise un format audio incompatible avec WaveLab.

WAVELAB
Importer des pistes de CD/DVD audio 23 – 627
Pour importer des pistes de DVD-A, procédez comme ceci :
1. Insérez le DVD-A dans l’unité DVD.
Comme mentionné précédemment, vous pouvez aussi importer des pistes DVD-Audio d’un
projet DVD-Audio ayant été généré sur disque dur, mais pas encore gravé sur DVD.
2. Déroulez le menu Outils et sélectionnez “Importer des pistes DVD-Audio”.
Le dialogue “Importation de pistes DVD-Audio” apparaît.
3. Utilisez le menu Source DVD-Audio en bas à gauche du dialogue pour
sélectionner le lecteur de DVD ou le dossier sur le disque dur à partir
duquel vous désirez importer les pistes audio.
Principalement, ceci sert à sélectionner un lecteur de DVD contenant les éléments de
DVD-A source. Vous pouvez aussi sélectionner un dossier de votre disque dur dans lequel
vous avez sauvegardé un projet DVD-Audio transformé à partir de WaveLab.
4. Utilisez le menu Dossier Destination en-dessous, pour choisir un dossier
de destination pour le ou les fichier(s) à importer. Vous pouvez taper un
nom de dossier et y naviguer directement ou cliquer sur le bouton dossier
pour choisir un dossier.
Les fichiers seront sauvés avec le nom qui apparaît dans le menu visuel. Notez que vous
pourrez changer ce nom plus tard – après avoir cliqué sur “Sauver” (voir ci-dessous).
5. Ensuite, cliquez sur le bouton Analyse.
Le DVD-A (sur DVD ou disque dur) est alors analysé et le dialogue est actualisé pour affi-
cher le contenu du DVD-A.
Ce dialogue contient principalement un écran affichant le menu visuel du
DVD-A (voir “Générer des menus de DVD” à la page 587 pour les infor-
mations sur les menus visuels). Le titre de l’album, les noms de groupe et
de piste sont affichés. Vous pouvez naviguer dans le menu et sélectionner
des groupes et des pistes en cliquant dessus.
• Cliquez sur un nom de groupe pour le sélectionner et afficher les pistes qu’il
contient.
• Cliquez sur un nom de piste pour la sélectionner. Vous pouvez en sélectionner
plusieurs en appuyant sur [Maj] ou [Ctrl] tout en cliquant.
• Pour revenir en arrière dans la structure du menu lorsque vous affichez les pistes
d’un groupe, cliquez sur le bouton de navigation en bas du menu visuel.

Le bouton de Navigation.

WAVELAB
23 – 628 Importer des pistes de CD/DVD audio
• Si le DVD-A ne contient pas de menu visuel, l’écran n’affichera rien. Il est
quand même possible d’importer les pistes audio d’un tel DVD-A, en sé-
lectionnant l’option “Retrouver tous les groupes” dans le dialogue (voir
l’étape 8 ci-dessous).
6. Si vous désirez importer dans un format autre que Wave, cliquez sur le
bouton de format de fichier en bas à gauche du dialogue et choisissez le
format désiré dans le dialogue “Format de fichier audio” qui apparaît.
Voir “Les formats de fichier supportés” à la page 118 pour de plus amples informations sur
les formats de fichier disponibles.
7. Si vous le désirez, vous pouvez sélectionner une piste et cliquer sur Jouer.
Le début de la piste sera joué pour que vous puissiez vérifier de quoi il s’agit.

• Si vous remarquez que la lecture démarre trop tardivement dans la piste –


il manque un petit bout du début, c’est parce que la pause entre cette piste
et la précédente (c’est-à-dire la zone entre un marqueur de fin de piste et
un marqueur de début de piste) contient en fait de l’audio.
Dans ce cas, vous pouvez activer l’option “Récupérer l’audio dans les pauses”. Toutes les
pauses entre les pistes du DVD-A seront alors vérifiées pour savoir si elles contiennent de
l’audio, et tout l’audio dans les pauses sera restitué. Voir “Le mode “Audio dans pauses”” à
la page 561 pour de plus amples informations sur l’audio dans les pauses.
8. Choisissez ensuite les pistes audio que vous désirez importer.
Vous avez le choix entre trois méthodes pour cela :
• Sélectionnez l’option “Récupérer les pistes sélectionnées” en haut à droite, puis
choisissez autant de pistes que vous désirez dans le menu visuel.
Vous pouvez utiliser [Ctrl] ou [Maj] pour faire des sélections multiples, ou utilisez le bouton
Tout Sélectionner. Il est possible de sélectionner des pistes appartenant à plusieurs grou-
pes de cette manière, pourvu que vous maintenez enfoncé [Ctrl] ou [Maj] lors de la sélec-
tion des groupes et des pistes.
• Cliquez sur un groupe pour le sélectionner et choisissez l’option “Récupérer le
groupe entier”.
Ainsi toutes les pistes du groupe seront importées.
• Sélectionnez l’option “Récupérer tous les groupes”.
Ainsi toutes les pistes de tous les groupes seront importées.

• Notez que l’option “Récupérer tous les groupes” est la seule option possible
si le DVD-A à partir duquel vous importez ne contient pas de menu visuel !

WAVELAB
Importer des pistes de CD/DVD audio 23 – 629
9. Cliquez sur le bouton Sauver.
Ce qui fait apparaître le dialogue Liste de fichiers.

Ce dialogue contient la liste de toutes les pistes sélectionnées, leur con-


figuration de canal, fréquence d’échantillonnage et résolution.
10. Vous pouvez si vous le désirez renommer les pistes du dialogue de la liste
des fichiers en double cliquant dessus et en tapant un autre nom.
• Vous pouvez choisir la syntaxe des noms de piste grâce à l’option “Utiliser
le nom du groupe comme préfixe pour les noms de fichier”.
Si elle est activée, les fichiers sauvegardés auront un nom composé du nom de piste et du
nom du groupe correspondant : “Nom du Groupe – Nom de Piste”.

Les pistes doivent avoir des noms uniques si vous désirez les importer tou-
tes. Si deux fichiers ou plus ont le même nom, un message d’erreur appa-
raîtra lorsque le second sera importé, et la restitution sera abandonnée.

11. Éventuellement, activez l’option “Créer fichier de crêtes”.


Lorsqu’elle est activée, un fichier de crête est créé pour chaque piste lors de leur sauvegarde
sur disque. Un fichier de crête est un petit fichier portant l’extension “.gpk” créé automatique-
ment par WaveLab chaque fois qu’un fichier est modifié ou ouvert dans WaveLab (si cela n’a
pas déjà été fait). Un fichier de crête contient des information sur la forme d’onde et détermine
comment elle sera dessinée dans la fenêtre audio.
Si cette option est activée, l’importation des pistes prendra un peu plus longtemps. D’un autre
côté, les fichiers de crête n’auront plus à être généré lorsque vous ouvrirez ces fichiers ulté-
rieurement, ce qui prend aussi un peu de temps.
12. La ou les piste(s) sont restituées. Éventuellement, chacune sera ouverte
dans sa propre fenêtre ; ceci est spécifié dans le menu d’indication de la
progression qui apparaît pendant l’importation.

WAVELAB
23 – 630 Importer des pistes de CD/DVD audio
Format de fichier – Conversion de pistes DVD en d’autres formats
Les fichiers audio extraits sont sauvegardés au format WAV (Wave) par
défaut. Vous pouvez bien sûr sauvegarder ces fichiers directement sous
d’autres formats audio en cliquant sur le bouton situé en bas à gauche du
dialogue afin d’ouvrir le dialogue Attributs de Fichier Audio, pour y sélec-
tionner un format dans le menu Type.
Parmi les formats disponibles vous disposez des formats audio compres-
sés suivants : MP3, MP2, WMA et Ogg Vorbis.
Lorsqu’un de ces formats est sélectionné, vous pouvez cliquer dans le
champ Encodage et sélectionner “Editer…” afin d’ouvrir le dialogue d’En-
codage correspondant, où vous pourrez spécifier le débit et autres attri-
buts du fichier qui sera créé.

Convertir en Montage Audio


La fonction “Convertir en Montage Audio” peut convertir un DVD-A entier
ou des pistes séparées en Montage Audio.
Tous les marqueurs de pistes, d’index et les pauses sont restitués (incluant
l’audio dans les pauses si l’option “Récupérer l’audio dans les pauses” est
activée), ainsi que les codes CD-Text, ISRC et UPC. Un seul fichier est
créé.
Si le DVD-A contient plusieurs groupes, chacun d’eux sera converti en un
Montage séparé.
Une fois la conversion en Montage effectuée, vous pouvez réordonner les
pistes, en supprimer certaines ou en créer de nouvelles. Vous pouvez uti-
liser cette fonction pour créer des compilations de plusieurs DVD-Audio.

Afficher le texte DVD


Cette option permet de voir – mais pas d’éditer– le texte DVD accompa-
gnant le DVD-A. Voir “Texte de DVD-Audio” à la page 594 pour de plus
amples informations sur le Texte DVD.

WAVELAB
Importer des pistes de CD/DVD audio 23 – 631
WAVELAB
23 – 632 Importer des pistes de CD/DVD audio
24
Créer des étiquettes de CD
Introduction
L’éditeur d’étiquettes permet de concevoir puis d’imprimer des étiquettes
personnalisées en fonction de vos projets CD et DVD-Audio. Vous pou-
vez ainsi créer des étiquettes distinctes pour l’extérieur et l’intérieur de la
jaquette, le dos et le disque. Il est possible d’importer du texte, ainsi que
des images de différents formats, et de les modifier de différentes façons.

Pour des projets DVD-Audio, vous pouvez créer des étiquettes à partir du
Montage Audio ou vous pouvez ouvrir l’Éditeur d’étiquettes et créer les éti-
quettes manuellement.

À propos des variables et des modèles (gabarits)


Chaque session correspondant à un Projet CD/Montage Audio/Plan de
Sauvegarde/Importation de pistes de CD audio possède un jeu par dé-
faut de “variables” : du texte consistant en une courte chaîne de caractè-
res plus une valeur. Les variables fournissent des informations concernant
un projet : titres, données personnelles, etc. Il existe deux types de varia-
bles : celles d’usine et celles modifiables par l’utilisateur.
Les variables d’usine fournissent des informations préétablies, en fonction
du contenu d’un projet. À l’opposé, les variables utilisateur peuvent être
personnalisées afin de mieux convenir au projet en cours. Les variables
servent également pour la fonction “Rapport CD audio” (voir “Créer un
rapport de CD Audio” à la page 568).
• Les modèles sont des dispositions préétablies, qui utilisent les informations four-
nies par les variables.
• Vous pouvez personnaliser librement les particularités de la disposition d’un mo-
dèle en utilisant l’éditeur d’étiquettes : par exemple, ajouter de nouvelles images
ou d’autres objets, supprimer ou modifier des objets existants, etc.

Sélection d’un modèle


Avant d’ouvrir l’éditeur d’étiquette, il faut sélectionner un modèle. Comme
déjà mentionné, le modèle fournit des informations concernant le projet
en cours, et possède des dispositions préétablies :
1. Ouvrez le projet pour lequel vous désirez créer des étiquettes de CD.
Il peut s’agir d’un Projet CD, d’un Montage Audio, de l’importation de pistes de CD audio
ou d’un Plan d’Archivage.

WAVELAB
24 – 634 Créer des étiquettes de CD
2. Sélectionnez l’option de menu “Créer un jeu d’étiquettes…”.
L’endroit où apparaît cette option de menu dépend du type du projet. Dans le cas des Mon-
tages Audio et des Plans de Sauvegarde, elle se trouve dans le menu Fonctions ; pour les
CD/DVD de données, dans le menu CD et pour l’Importation de pistes de CD Audio, dans
le menu Options.
3. Un dialogue apparaît, permettant de sélectionner un modèle pour votre
projet.

Dans la partie droite du dialogue apparaît la liste des modèles disponibles, divisée en trois
groupes : “Audio”, “Données” et “Audio + Données”. Il suffit de cliquer sur l’onglet de la ru-
brique désirée pour faire apparaître la liste des modèles disponibles pour le type de projet
sélectionné. Dans la partie gauche de la fenêtre apparaissent les aperçus des étiquettes
avant, arrière et pour le disque lui-même.
4. Sélectionnez un modèle, puis cliquez sur OK.
La fenêtre de l’éditeur d’étiquettes s’ouvre alors, et l’étiquette frontale destinée au boîtier du
CD apparaît.

• Si vous ne désirez pas utiliser de modèle, il suffit de sélectionner “Vide”


dans ce dialogue.
L’éditeur d’étiquettes s’ouvre alors sur des étiquettes totalement vierges, ce qui vous per-
met de créer les vôtres à partir de zéro, en ajoutant des objets, en spécifiant des fonds, etc.

• Il est possible d’enregistrer les modèles utilisateur.


Voir “Sauvegarder un jeu d’étiquettes comme modèle” à la page 644.

WAVELAB
Créer des étiquettes de CD 24 – 635
Utilisation de l’éditeur d’étiquettes
Présentation
L’éditeur d’étiquettes affiche toujours une des trois vues ou pages dispo-
nibles : l’étiquette avant, arrière et celle destinée au disque. Pour naviguer
entre ces pages, il suffit de sélectionner les onglets correspondants en
dessous de la barre d’outils. Chacune de ces pages est complètement
indépendante.
• Veuillez noter que l’étiquette frontale peut être simple face ou recto/verso.
Cette option se règle dans le dialogue “Mise en Page” du menu Impression.
La fenêtre de l’éditeur d’étiquettes affiche la disposition de l’étiquette sé-
lectionnée (avant, arrière ou disque). Ces dispositions sont composées
d’objets modifiables : images, cases, lignes ou cercles. Vous pouvez éga-
lement sélectionner une image d’arrière-plan ou une couleur de fond pour
toute l’étiquette.
Règles horizontale & verticale Boutons Couverture/Feuille de Barre
Fond/Étiquette CD/DVD d’outils

Objet cercle

Objet Case
de Texte

WAVELAB
24 – 636 Créer des étiquettes de CD
Principes de la manipulation d’objets dans l’éditeur d’étiquettes
Les outils de l’éditeur d’étiquettes
Insérer Insérer Insérer Image
Insérer boîte Cercle Ligne
avec texte Imprimer Étiquette

Insérer Liste de pistes CD Audio


Zoom
Outil de Sélection Zoom Avant/Arrière

Il existe trois façons de sélectionner les outils :


• Depuis le menu Outils.
• En cliquant sur l’icône correspondante dans la barre d’outils.
• En cliquant avec le bouton droit de la souris dans l’arrière-plan (mais pas sur un
objet), puis en sélectionnant dans le menu contextuel qui apparaît.
Voici les différents outils disponibles:

Outil Description

Outil de Sélection Sert à sélectionner, redimensionner ou déplacer des objets.

Outil Zoom L’outil Zoom Objet sert à zoomer sur un objet sélectionné, afin
& Zoom Avant/Arrière de le garder visible. Le Zoom Avant/Arrière zoome sur l’étiquette
entière, en avant ou en arrière. Pour revenir à la grandeur réelle
(1:1), il suffit de sélectionner “Zoom 100%” dans le menu local
Options.

Insérer Liste de Pistes Sert à créer une liste des pistes générée automatiquement, ba-
sée sur les pistes appartenant au projet en cours.

Insérer Case de Texte Sert à créer un objet “case de texte”.

Insérer Cercle Permet d’insérer un objet cercle ou ellipse.

Insérer Ligne Permet d’insérer un objet ligne.

Insérer Image Permet d’insérer une image.

Mettre une couleur de Permet de définir une couleur pour l’arrière-plan de l’étiquette.
fond… (menu seulement)

Mettre une image de Permet de choisir une image de fond pour l’étiquette.
fond… (menu seulement)

WAVELAB
Créer des étiquettes de CD 24 – 637
Sélectionner des objets
Pour sélectionner un objet, il suffit de cliquer dessus avec l’outil Sélec-
tion.
• Les objets sélectionnés sont indiqués par un cadre pointillé muni de “poignées”
carrées permettant de modifier leur taille.
• Pour sélectionner plusieurs objets, maintenez enfoncée la touche [Maj] ou [Ctrl]
puis cliquez. Pour désélectionner des objets sélectionnés, il suffit de [Maj]-cliquer
dessus.
• Lorsque plusieurs objets sont sélectionnés, l’un d’eux est toujours “au premier
plan” : pour l’indiquer, ses poignées sont rouges. Pour faire passer au premier
plan n’importe quel autre objet sélectionné, faites un [Ctrl]-clic dessus.

Deux objets sélectionnés, celui du haut étant au premier plan.

Redimensionner des objets


Si vous cliquez sur la poignée d’un objet sélectionné, le pointeur se trans-
forme en flèche double, indiquant les directions dans lesquelles vous
pouvez faire glisser. Les objets image ou cercle seront alors redimension-
nés. Veuillez noter que faire glisser les poignées d’une case de texte mo-
difiera la taille de la case, et non le texte lui-même.
• Vous pouvez également cliquer avec le bouton droit sur un objet, puis sé-
lectionner l’option “Éditer position et taille…” dans le menu contextuel.
Un dialogue apparaît, permettant de modifier la taille (largeur et hauteur) en entrant des va-
leurs numériques, exprimées en cm/mm.

WAVELAB
24 – 638 Créer des étiquettes de CD
Insérer de nouveaux objets
L’insertion de nouveaux objets s’effectue en sélectionnant l’outil corres-
pondant, puis en les faisant glisser dans l’étiquette. Lorsque vous relâ-
chez le bouton de la souris, un dialogue apparaît : il permet de définir les
propriétés de base de l’objet inséré. Veuillez noter que cette procédure
ne s’applique pas aux objets image, où c’est, à la place, un dialogue stan-
dard de sélection de fichier qui apparaît.
• Le dialogue d’Édition des propriétés peut également être appelé depuis le
menu Objets ou en cliquant avec le bouton droit, puis en sélectionnant dans
le menu contextuel.
Voir “À propos du dialogue Édition des Propriétés” à la page 640 pour une description des
diverses options disponibles dans les dialogues d’Édition des propriétés.

Insérer une boîte avec texte.

Suppression d’objets
Pour supprimer des objets, il suffit de sélectionner des objets puis d’ap-
puyer sur la touche [Suppr].

Copier/déplacer des objets


Si vous déplacez manuellement un objet avec le bouton droit de la souris
enfoncé, un petit menu local apparaît lorsque vous relâchez le bouton : il
permet de choisir entre copier l’objet au nouvel emplacement, ou simple-
ment de l’y déplacer.

Placement des objets


Il existe plusieurs méthodes pour placer des objets :
• Manuellement. Vous pouvez faire glisser les objets en utilisant l’outil Sélection.
• Automatiquement, en fonction du reste de l’étiquette. En cliquant avec le bouton
droit sur un objet, vous pouvez centrer automatiquement son placement, soit ver-
ticalement, soit horizontalement, en sélectionnant l’élément correspondant dans
le menu contextuel.
• Automatiquement, en relation avec d’autres objets sélectionnés. Voir “Le menu
Objets” à la page 641.

WAVELAB
Créer des étiquettes de CD 24 – 639
• Numériquement, en sélectionnant “Éditer position et taille…” dans le menu Ob-
jets (ou menu contextuel), un dialogue s’ouvre, permettant de positionner numéri-
quement l’objet (sélectionné et au premier plan).

Vous spécifiez la position, à partir de la gauche et du haut de la page d’écran, en cm/mm.


Cliquez sur “Appliquer” pour appliquer ce changement d’emplacement sans refermer le
dialogue.

À propos des options Grille, Règles et Magnétisme


Le menu Options renferme deux éléments appelés “Afficher la grille” et
“Afficher les règles”. S’ils sont cochés, en arrière-plan de l’étiquette ap-
paraîtra une grille composée de petits points, ainsi que des échelles hori-
zontale et verticale indiquant la position actuelle du pointeur de la souris.
Ces deux éléments permettent de placer plus facilement et plus précisé-
ment les objets dans l’étiquette. Le pas de la grille peut être spécifié dans
le dialogue Préférences du menu Options.
Vous pouvez également utiliser la fonction de magnétisme, qui force les
objets à se placer soit sur des points de la grille, soit sur d’autres objets,
soit aux limites de l’étiquette (ou les trois), en sélectionnant l’élément cor-
respondant du menu Options.

À propos du dialogue Édition des Propriétés


Un dialogue Édition des propriétés peut être ouvert de trois façons :
• En sélectionnant un objet puis “Éditer Propriétés” depuis le menu Objets.
• En faisant un clic droit sur un objet puis en sélectionnant la même option dans le
menu contextuel apparu.
• En double-cliquant sur un objet.
Le contenu de ce dialogue varie selon le type d’objet. Pour les détails, cli-
quez sur le point d’interrogation dans le dialogue.

WAVELAB
24 – 640 Créer des étiquettes de CD
Le menu Objets
Le menu Objets peut être sélectionné depuis la barre d’outils, ou ouvert en
cliquant avec le bouton droit sur un objet (menu contextuel). Les options du
menu Objets apparaissent en gris si aucun objet n’est sélectionné.
Si un objet est sélectionné, les options suivantes sont disponibles :

Option Description

Éditer les propriétés… Voir “À propos du dialogue Édition des Propriétés” à la page
640.

Éditer position et taille… Voir “Placement des objets” à la page 639.

Éditer la condition Permet de déterminer si un objet sera affiché, selon qu’une va-
d’affichage riable donnée est vide ou non.

Amener par devant Fait passer en avant-plan tout objet partiellement caché par un
autre objet disposé devant lui et qui le recouvre.

Repousser vers l’arrière Permet de faire passer en arrière-plan n’importe quel objet re-
couvrant partiellement ou totalement un autre objet.

Centrer Permet de centrer horizontalement dans l’étiquette un objet


horizontalement sélectionné.

Centrer Permet de centrer verticalement dans l’étiquette un objet


verticalement sélectionné.

Verrouiller les Permet de verrouiller l’emplacement d’un objet sélectionné.


déplacements

Sélectionner tout Permet de sélectionner tous les objets.

Sélectionner tous les Sélectionne tous les objets de dimensions identiques à celles
objets ayant la même taille de l’objet sélectionné.

WAVELAB
Créer des étiquettes de CD 24 – 641
Si plusieurs objets sont sélectionnés lors de l’ouverture du menu Objets,
des options de menu supplémentaires sont disponibles :

Option Description

Appliquer les mêmes pro- Cette option permet d’appliquer les propriétés de l’objet mis au
priétés que l’objet frontal premier plan à tous les objets du même type sélectionnés.

Espacer régulièrement Permet de répartir horizontalement les objets sélectionnés en


dans le sens horizontal utilisant leurs poignées centrales supérieures comme guide.
Autrement dit, les poignées supérieures centrales de tous les
objets sélectionnés se trouveront à exactement la même dis-
tance les unes des autres, dans le sens horizontal.

Espacer régulièrement Permet de répartir verticalement les objets sélectionnés en utili-


dans le sens vertical sant leurs poignées latérales centrales comme guide. Autrement
dit, les poignées latérales centrales se trouveront à exactement
la même distance les unes des autres, dans le sens vertical.

Placer les uns en dessous Dispose tous les objets sélectionnés directement les uns en
des autres dessous des autres.

Aligner sur l’objet frontal Ces options de menu permettent d’aligner les objets sélectionnés
(plusieurs options) sur l’emplacement de l’objet mis au premier plan. Vous pouvez les
aligner par rapport à un côté (gauche/droite/haut/bas) ou au cen-
tre horizontal ou vertical de l’objet au premier plan.

Redimensionner comme Ces options de menu permettent de redimensionner tous les ob-
l’objet frontal (plusieurs op- jets sélectionnés, soit à la même taille que l’objet au premier
tions) plan, soit à la même hauteur ou largeur.

Grouper/Dégrouper Permet de grouper tous les objets sélectionnés, de façon à les


considérer comme un seul et même objet global lors de la sélec-
tion ou des déplacements (en conservant les positions relatives
de chacun). Dégrouper annule ce groupage.

WAVELAB
24 – 642 Créer des étiquettes de CD
À propos des jeux d’étiquettes
Vous pouvez enregistrer autant de jeux d’étiquettes que vous le désirez
pour un projet. Dès que vous ouvrez l’éditeur d’étiquettes en sélectionnant
l’option de menu “Créer un jeu d’étiquettes”, un nouveau jeu d’étiquettes
est créé : il ne porte pas de nom et ne contient que les données auto-géné-
rées.
Une fois que vous avez modifié la disposition d’une étiquette, un message
vous demande si vous désirez l’enregistrer sous forme de jeu d’étiquettes
si vous fermez l’éditeur d’étiquettes ou quittez le programme sans avoir
d’abord sauvegardé vos modifications. Si vous ne sauvegardez pas, tou-
tes les modifications seront perdues.
• Il est important de noter que tout travail effectué dans l’éditeur d’étiquettes
n’est pas enregistré avec le projet - mais doit être enregistré séparément,
sous forme de jeu d’étiquettes.
• Les jeux d’étiquettes ainsi enregistrés (leur nom porte l’extension .lab) con-
tiennent toutes les données correspondant à la modification de disposition
effectuée dans l’éditeur d’étiquettes.
Attention : ce processus n’est pas dynamique. Autrement dit, si vous avez ajouté des élé-
ments ou modifié le Projet CD, le Montage Audio, etc. après avoir enregistré un jeu d’éti-
quettes, ces changements ne seront pas répercutés dans le jeu d’étiquettes enregistré, à
moins de l’avoir enregistré sous forme de modèle utilisateur (voir ci-après).

Sauvegarder un jeu d’étiquettes


Pour sauvegarder un jeu d’étiquettes, il suffit de sélectionner “Sauver” ou
“Sauver sous…” depuis le menu Fichier alors que l’éditeur d’étiquettes est
ouvert et que sa fenêtre est active (elle apparaît au-dessus des autres).

Ouvrir un jeu d’étiquettes


Pour ouvrir un jeu d’étiquettes enregistré, sélectionnez “Ouvrir” depuis le
sous-menu “Jeu d’étiquettes…” du menu Fichier.

WAVELAB
Créer des étiquettes de CD 24 – 643
Sauvegarder un jeu d’étiquettes comme modèle
Une fois que vous avez sauvegardé un jeu d’étiquettes, vous pouvez le faire
apparaître sur la liste des modèles (gabarits) disponibles dans le dialogue
“Sélectionner un modèle de jeu d’étiquettes”. Les modèles sont des jeux
d’étiquettes résidant dans des sous-dossiers particuliers du dossier du
programme WaveLab. Le chemin d’accès aux dossiers de modèles d’éti-
quettes (en partant du dossier principal du programme WaveLab) est “Pre-
sets\Label\Templates\”. Vous y trouverez 4 dossiers : “Audio/AudioData/
Data/Images. Placez (ou enregistrez-y directement) un jeu d’étiquettes
dans le dossier de votre choix : dès lors, il apparaîtra sous forme de nou-
veau modèle à chaque ouverture du dialogue “Sélectionner un modèle de
jeu d’étiquettes”.

Définition des variables utilisateur


Si vous arrivez dans cette section via une référence croisée du paragraphe
Rapport CD Audio du chapitre “Le Montage Audio” à la page 389, veuillez
noter que les informations s’appliquent également aux rapports CD, bien
que le texte soit rédigé spécialement pour les étiquettes.

En plus des données auto-générées telles que les informations concer-


nant le support (date et heure, etc.), vous pouvez définir un certain nom-
bre de variables utilisateur modifiables, propres au projet sur lequel vous
travaillez. Une fois que vous avez défini un jeu de variables utilisateur, ce
jeu est automatiquement enregistré avec le projet en cours. Pour définir
des variables utilisateur, procédez comme ceci :
1. Ouvrez le projet dans lequel vous désirez créer des variables utilisateur.
Il peut s’agir d’un Projet CD, d’un Montage Audio, d’une Importation de pistes d’un CD
audio ou d’un Plan de Sauvegarde.

WAVELAB
24 – 644 Créer des étiquettes de CD
2. Sélectionnez l’option de menu “Éditer le Texte CD…”.
L’endroit où se trouve cette option de menu dépend du type de projet choisi : dans le cas
des Montages Audio et des Plans de Sauvegarde, il se trouvera dans le menu Fonctions ;
dans le cas de projets de CD/DVD de données, il se trouve sur le menu CD. Sélectionner
cette option ouvre un dialogue contenant une liste de dossiers similaire, dans sa structure,
à l’explorateur Windows.

• Seules les variables se trouvant dans des dossiers ouverts (la mention
“Éditable” apparaissant dans la colonne Type) peuvent être modifiées.
Les variables modifiables varient selon le type de projet.
3. Pour définir une valeur par défaut pour une variable, par exemple pour le
Copyright ou les informations personnelles, double-cliquez dans la co-
lonne “Valeur courante” de la description correspondante.
Une case de texte apparaît alors, dans laquelle vous pouvez entrer les informations appro-
priées.
4. Cliquez sur OK pour valider.

WAVELAB
Créer des étiquettes de CD 24 – 645
Création de nouvelles variables
Vous pouvez créer de nouvelles variables, et leur attribuer des valeurs.
Toute nouvelle variable sera automatiquement placée dans le dossier ac-
tuellement sélectionné (ou dans le dossier accueillant une variable actuel-
lement sélectionnée). Procédez comme ceci :
1. Créez un nouveau dossier en cliquant sur le bouton “Nouveau dossier”, ou
sélectionnez un dossier auquel vous désirez ajouter une nouvelle variable.
Si vous avez choisi la première option, sélectionnez le nouveau dossier ainsi créé.
2. Cliquez sur le bouton “Nouvelle variable”.
Une nouvelle variable modifiable apparaît alors dans le dossier sélectionné.
3. Double-cliquez dans la colonne Description se trouvant à côté de la nou-
velle variable afin d’ouvrir la case de texte permettant d’entrer une des-
cription appropriée.
Par exemple “Producteur”.
4. Double-cliquez dans la colonne “Valeur courante” afin d’entrer les infor-
mations appropriées concernant la nouvelle variable, dans notre exemple
le nom du producteur.
5. Pour créer le code correspondant à la nouvelle variable dans l’éditeur
d’étiquettes, entrez dans la colonne Code le nom approprié, en com-
mençant et en terminant par le caractère “%”.
Dans notre exemple, vous pouvez écrire “%Producteur%“.
6. Cliquez sur OK quand vous avez terminé.
Une fois que vous avez entrée vos données personnelles, vous pouvez
sauvegarder le fichier de variables texte sous la forme d’une présélection,
voir ci-dessous.
Dans le menu Options se trouve un ensemble par défaut de variables
texte qui est toujours disponible. Utilisez-le comme point de départ pour
créer de nouvelles variables.

Enregistrer des jeux de variables sous forme de présélections


Cliquer sur le champ de nom situé en bas de la fenêtre ouvre un menu
permettant d’enregistrer les jeux de variables d’étiquettes sous forme de
Présélections. Vous pouvez ensuite passer d’une Présélection à une
autre, toutes comportant des variables “déjà remplies”. Une Présélection
peut contenir les informations correspondant à un client avec lequel vous
travaillez régulièrement, par exemple. Naturellement, les variables auto-
générées continueront à s’adapter au projet en cours.

WAVELAB
24 – 646 Créer des étiquettes de CD
Exporter des variables texte en ASCII
Cette option ouvre les variables texte actuelles sous la forme d’un docu-
ment texte ASCII dans un format tabulé, pouvant être édité dans une ap-
plication de tableur comme Excel.
L’emplacement de cette option de menu dépend du type du projet; pour
les Montages audio et les Plans d’Archivage il se trouve dans le menu
Fonctions et pour les projets CD il est dans le menu CD.

Impression des étiquettes


L’impression des étiquettes s’effectue directement depuis l’éditeur d’éti-
quettes, soit sur du papier standard, soit sur des étiquettes papier spé-
ciales Compact Disc (on les trouve facilement dans les magasins d’infor-
matique ou de bureautique par exemple).

Calibrer l’imprimante
Si vous imprimiez sur des étiquettes papier spéciales, il est très important
de “calibrer” l’imprimante au préalable : autrement dit, les paramètres di-
mensionnels du programme (en ce qui concerne les marges, le position-
nement, etc.) doivent correspondre exactement aux résultats obtenus lors
de l’impression. Cet aspect revêt moins d’importance lorsque vous impri-
mez sur du papier standard (puisque dans ce cas, ce qui est imprimé ne
doit pas obligatoirement correspondre exactement à des emplacements
spécifiques sur le papier).
Pour calibrer l’imprimante, sélectionnez “Calibrer l’imprimante” depuis le
menu Impression dans l’éditeur d’étiquettes. Puis suivez les étapes dans
le dialogue qui apparaît.

Cette procédure ne doit être accomplie qu’une seule fois (à moins de pas-
ser à une autre imprimante).

WAVELAB
Créer des étiquettes de CD 24 – 647
Configuration de la Mise en Page
Le dialogue Mise en Page contient divers réglages régissant la façon
dont la page sera imprimée. Il est important de noter que les réglages de
Mise en Page s’effectuent séparément pour chacun des trois types d’éti-
quettes (étiquette avant du boîtier, étiquette arrière du boîtier, étiquette
du disque). Les impressions s’effectuent aussi séparément.

Si vous utilisez des planches d’étiquettes papier spéciales, elles sont le


plus souvent fournies avec des mesures indiquant la taille et la position
exactes des étiquettes sur la planche.

Pour configurer la Mise en Page, sélectionnez le type d’étiquette désiré


(en cliquant sur l’onglet correspondant) et sélectionnez “Mise en page...”
dans le menu Impression. Pour les détails, cliquez sur le point d’interroga-
tion dans le dialogue. Notez qu’il y a des réglages différents pour les trois
types d’étiquette.

Impression
L’impression s’effectue indépendamment pour les trois types d’étiquet-
tes. Toutefois, il existe deux paramètres concernant globalement ces trois
types d’étiquettes :
1. Dans la fenêtre d’Éditeur d’étiquettes, déroulez le menu Options et sélec-
tionnez “Préférences”.
Le dialogue des préférences de l’éditeur d’étiquettes apparaît alors.
2. Utilisez les cases à cocher “Imprimer” pour déterminer s’il faut imprimer
les cadres autour des étiquettes, et s’il faut imprimer les repères de dé-
coupe (ce qui rend plus facile la découpe des étiquettes sur les feuilles
de papier imprimées).
À présent, vous êtes prêt pour l’impression :
3. Sélectionnez un des types d’étiquettes en cliquant sur son onglet.
4. Sélectionnez “Imprimer” depuis le menu Impression de la fenêtre de l’édi-
teur d’étiquettes.
Le dialogue “Impression des étiquettes“ apparaît alors : il permet de procéder au paramé-
trage de l’imprimante, de prévisualiser les résultats et de spécifier le nombre d’exemplaires
à imprimer.
5. Cliquez sur Imprimer.
6. Sélectionnez ensuite le prochain type d’étiquette en cliquant sur l’onglet
correspondant et reprenez à l’étape 3 ci-dessus.

WAVELAB
24 – 648 Créer des étiquettes de CD
25
Analyse
Analyse globale
Introduction
Que fait exactement le dialogue Analyse Globale ?
Ce dialogue vous permet d’analyser de façon élaborée vos fichiers audio,
afin d’y examiner des régions selon des critères spécifiés par vous. Par
exemple, vous pouvez déceler des problèmes de discontinuité, de distor-
sion, ou vérifier la hauteur d’un son.

Comment fonctionne-t-elle ?
Lorsque vous lancez l’analyse d’une section d’un fichier audio, le pro-
gramme l’examine et en extrait des informations générales qu’il affiche
ensuite dans le dialogue.
Toutefois, en cours d’analyse, il met en relief des sections du fichier satis-
faisant à des critères précis : niveau très fort ou très faible, par exemple.
Vous pouvez ensuite naviguer entre ces points, y poser des marqueurs ou
zoomer.

À propos des onglets


• L’onglet Crêtes sert à trouver des échantillons séparés ayant un niveau très élevé.
• L’onglet Puissance sert à trouver des sections à niveau élevé.
• L’onglet Hauteur sert à déterminer la hauteur exacte d’un son ou d’une section.
• L’onglet Extra vous informe à propos d’éventuelles composantes continues, et de
la résolution en bits significatifs.
• L’onglet Erreurs vous aide à repérer d’éventuelles discontinuités, et des sections
où l’audio a écrêté (soit à l’enregistrement, soit à la suite d’un traitement).

Opérations générales
Ouvrir le dialogue Analyse Globale
1. Effectuez une sélection dans la forme d’onde du fichier à traiter.
Cette sélection peut être de durée quelconque, et représenter un seul ou plusieurs canaux.
Si c’est l’intégralité du fichier que vous désirez analyser, appuyez sur [Ctrl]-[A]. Si l’option
“Traiter tout le fichier si aucune sélection n’existe” est activée dans l’onglet “Édition Audio”
des Préférences, l’ensemble du fichier sera automatiquement traité si aucune sélection n’a
été faite dans ce fichier.

WAVELAB
25 – 650 Analyse
2. Dans le menu Analyse, sélectionnez “Analyse globale…”.

Comment décider du type d’analyse à effectuer ?


Comme décrit ci-dessus, il existe plusieurs types d’analyses : chacun
d’eux prend un certain temps, vérifiez donc que seuls les types qui vous
intéressent vraiment seront effectués.
Il n’y a aucun problème à activer plus d’options que vous n’en avez réelle-
ment besoin, à part que cela ralentira le processus. L’analyse de hauteur
en particulier, très complexe de nature, demande beaucoup de temps de
calcul.
Si la section que vous analysez est très courte, le nombre d’options
activées ne revêt guère d’importance.
• Cliquez sur l’onglet Crêtes et déterminez si vous désirez qu’une analyse des crê-
tes soit réalisée en cochant la case “Crêtes”.
• Cliquez sur l’onglet Puissance et déterminez si vous désirez qu’une analyse de la
puissance RMS (“Énergie RMS”) soit réalisée.
• Cliquez sur l’onglet Hauteur et déterminez si vous désirez que le logiciel trouve la
Hauteur moyenne.
• Cliquez sur l’onglet Erreurs et déterminez si vous désirez qu’une recherche des
erreurs (“Discontinuités” et/ou “Écrêtement”) soit réalisée.

WAVELAB
Analyse 25 – 651
Configuration des paramètres et Analyse
1. Configurez les paramètres.
Dans la plupart des onglets, vous trouverez des réglages permettant de dé-
terminer exactement les conditions dans lesquelles l’analyse doit être me-
née. Par exemple, dans l’onglet Crêtes, vous trouverez deux paramètres :
• “Nombre maximum…” permet de fixer une limite supérieure pour le report de
points de crêtes. Par exemple, si vous entrez “10”, le logiciel ne reportera que les
dix crêtes les plus élevées du fichier.
• “Temps minimum…” permet de spécifier une durée minimale séparant deux crê-
tes. Par exemple, si vous entrez “5 s”, les crêtes reportées dans le champ précé-
dent seront toujours séparées d’au moins cinq secondes.
Ces deux réglages permettent de vous assurer que toutes les crêtes re-
portées ne se trouvent pas dans la même région. Pour plus de détails, cli-
quez sur le point d’interrogation dans le dialogue.
2. Si désiré, positionnez le curseur de la forme d’onde ailleurs.
Les onglets Crêtes et Puissance reportent des valeurs concernant spécifiquement l’endroit
où se trouve le curseur de la forme d’onde : il faut donc vous assurer que celui-ci se trouve
à l’endroit que vous désirez analyser.
3. Cliquez sur Analyse.

Vérification et exploration des résultats


Les résultats des onglets Hauteur et Extra sont faciles à vérifier : il n’y a
qu’une seule valeur affichée pour toute la section audio analysée. Il suffit
donc de cliquer sur l’onglet, puis de lire le dialogue (pour plus de détails
concernant les valeurs elles-mêmes, reportez-vous plus loin dans ce cha-
pitre).
En ce qui concerne les autres onglets, des options plus avancées sont
disponibles, parce que toutes ces méthodes d’analyse donnent leurs ré-
sultats pour un certain nombre de positions dans le fichier, positions où
se trouvent des crêtes, des discontinuités, etc., et qui portent le nom de
“points chauds”.
Vous pouvez naviguer (passer) de point en point très commodément.
Procédez comme suit :
1. Cliquez sur l’onglet représentant le critère d’analyse qui vous intéresse.
Supposons que vous ayez cliqué sur l’onglet Puissance.
2. Dans l’onglet apparaissent les valeurs minimum/maximum pour toute la
section analysée.
Dans l’onglet Puissance, ces valeurs représentent les amplitudes minimales et maximales
concernant respectivement les canaux gauche et droit (dans le cas d’un fichier stéréo).

WAVELAB
25 – 652 Analyse
3. Décidez pour laquelle de ces valeurs vous désirez “explorer”.
Par exemple, imaginons que vous désiriez explorer les amplitudes minimales du canal droit.
4. Cliquez sur le bouton affichant actuellement cette valeur.
La valeur affichée concerne le “point chaud” avec la plus haute/plus basse valeur. Dans no-
tre exemple, il faut cliquer le bouton inférieur droit.
Cliquez ici pour explorer les
niveaux minimum pour le
canal droit.

5. Vérifiez la valeur “Nombre de points chauds” dans la partie inférieure du


dialogue. Elle indique combien de points ont été décelés au cours de
l’analyse.
Dans notre exemple, ce nombre indique le nombre d’endroits dans le fichier où l’amplitude
basse du canal droit satisfait aux critères spécifiés dans les dialogues via les paramètres.
Ici apparaît le nombre de
“points chauds” trouvés.

6. En utilisant la barre de défilement située sous la valeur “Nombre de points


chauds”, vous pouvez passer d’un point à l’autre.
Le curseur audio saute d’un point repéré par l’analyse à l’autre, et l’affichage défile si né-
cessaire.
7. Si vous désirez “explorer” un autre critère, cliquez sur l’onglet correspon-
dant (si nécessaire), puis sur le bouton de valeur représentant ce critère.
Par exemple, pour vérifier l’amplitude du canal gauche (au lieu du droit), cliquez sur ce bou-
ton. Pour vérifier les valeurs de crêtes, cliquez sur l’onglet Crêtes, puis sur l’un des boutons
de valeurs de cet onglet.
Le résultat de l’analyse est sauvegardé jusqu’à ce que vous refermiez le
dialogue ou que vous cliquiez à nouveau sur Analyse.

WAVELAB
Analyse 25 – 653
Création de Marqueurs
Si vous voulez, vous pouvez créer des marqueurs aux “points chauds” :
1. Sélectionnez un critère et un canal en fonction desquels vous voulez
ajouter des marqueurs.
La pose de marqueurs concerne le même critère que celui pour lequel vous passez de point
en point : la sélection s’effectue donc avec le bouton de valeur, comme décrit ci-avant.

Comme il n’est possible, dans le cas d’un fichier stéréo, d’explorer qu’un
seul canal à la fois, la pose de marqueurs ne peut évidemment concerner
qu’un seul canal à la fois.

2. Cliquez sur le bouton “Créer marqueurs aux points chauds”.


Des marqueurs temporaires (voir “Les différents types de marqueurs” à la page 343) sont
alors ajoutés à tous les “points chauds”.
Les noms attribués aux marqueurs se décomposent comme ceci : “numéro
du point chaud (canal)”. Par exemple, “3(L)” signifie que ce marqueur con-
cerne le troisième “point chaud” du canal gauche.

Focus (ciblage)
Vous pouvez également resserrer l’affichage sur un “point chaud” déter-
miné :
1. Avec la barre de défilement “Nombre de points chauds”, positionnez l’in-
dicateur à l’endroit qui vous intéresse.
2. Cliquez sur le bouton Focus.
Deux phénomènes se produisent alors :
• L’affichage de la forme d’onde “zoome” sur le point sélectionné.
• Le dialogue “Analyse Globale” se replie et seule sa barre de titre reste visible.

WAVELAB
25 – 654 Analyse
L’onglet Crêtes

Ce critère d’analyse permet de trouver les valeurs de crêtes audio, autre-


ment dit, des échantillons séparés de très forte amplitude.

Paramètres pour le rapport


Il y a deux paramètres pour le rapport :
• “Nombre maximum…” permet de restreindre le nombre de points reportés. Par
exemple, si vous entrez “1”, le programme ne signalera que la plus haute crête (ou
une d’entre elles, s’il y en a plusieurs de la même valeur).
• “Temps minimum…” vous permet de faire en sorte qu’il n’y ait pas trop de points
contigus. Par exemple, si vous entrez “1 s”, vous serez sûr que les points reportés
seront au moins distants d’une seconde.

Crêtes
Les champs de résultat en bas du dialogue vous indiquent les valeurs sui-
vantes :

Option Description

Maximum La plus haute crête dans la section analysée.

Au Curseur Le niveau de l’échantillon situé à la position du curseur audio, au mo-


ment de l’analyse.

WAVELAB
Analyse 25 – 655
L’onglet Puissance

Ce critère d’analyse permet de trouver les sections de niveau fort ou fai-


ble de façon plus “intelligente” que l’onglet Crêtes. L’idée sous-jacente
est qu’il peut fort bien se trouver une crête ou un échantillon particuliè-
rement bas dans une section sans pour autant que cette même section
soit perçue comme particulièrement forte/faible.
Pour repérer des sections que l’oreille perçoit comme faibles ou fortes, il
faut prendre en compte une section d’audio plus longue. Pour ce faire, il
suffit de mesurer toute une série d’échantillons, puis de faire la moyenne
de leur valeur. WaveLab réalise ces calculs en utilisant une méthode ma-
thématique appelée RMS (Root Mean Square) connue pour sa précision.

Paramètres pour le rapport


Les paramètres de l’onglet Puissance sont légèrement plus compliqués
que ceux de l’analyse des Crêtes :
• “Résolution” est la durée moyenne de la section audio mesurée. Si vous réduisez
cette valeur, vous recommencerez à détecter des passages très courtes de va-
leurs faibles ou fortes. Si vous l’augmentez, le son devra être fort/faible pendant
une durée plus longue pour qu’il en résulte un point chaud.
• “Seuil…” sert pour des enregistrements où il existe des pauses – afin d’assurer
un calcul correct des valeurs moyennes. Une pause peut en effet “tromper” l’algo-
rithme : c’est pourquoi on peut spécifier une valeur limite (seuil) au-dessous de
laquelle l’audio sera considéré comme du silence, et donc non pris en compte
pour le calcul de la valeur moyenne.
• “Nombre maximum…” et “Temps minimum…” sont identiques à leurs homony-
mes de l’onglet Crêtes – reportez-vous ci-dessus.

WAVELAB
25 – 656 Analyse
Énergie RMS
Les champs de résultat en bas du dialogue vous indiquent les valeurs sui-
vantes :

Option Description

Maximum et Les niveaux correspondant au point le plus fort et le plus faible de la


Minimum section analysée.

Moyenne Le volume général de toute la section analysée.

Autour du Curseur Le volume à la position du curseur audio, au moment de l’analyse.

L’onglet Hauteur

L’onglet Hauteur indique les valeurs calculées par l’algorithme de détec-


tion de hauteur très précis de WaveLab. Le résultat communiqué par cet
onglet peut être utilisé pour une Transposition, par exemple, afin d’accor-
der un son avec un autre.
Il n’y a aucun paramètre à régler. L’affichage indique la hauteur pour cha-
que canal, à la fois en Hertz (Hz), en demi-tons et centièmes.
Comme l’affichage indique une valeur générale pour toute la section ana-
lysée, les commandes relatives aux “points chauds” dans la section infé-
rieure du dialogue ne sont pas utilisées dans cet onglet.

WAVELAB
Analyse 25 – 657
Principes d’utilisation
• Le résultat est une valeur moyenne pour toute la sélection.
• Cette méthode ne fonctionne que sur des sons monophoniques (et pas sur des
accords ou des passages harmonisés).
• L’algorithme suppose que les sections analysées ont une hauteur raisonnablement
stable.
• L’audio à analyser doit être relativement bien isolé des autres sons.
• Il est préférable d’analyser la partie soutenue d’un son plutôt que son attaque,
phase d’établissement au cours de laquelle la hauteur n’est le plus souvent pas
stabilisée.
• Certains sons synthétiques peuvent avoir une fondamentale (harmonique de rang 1)
assez faible, ce qui peut “tromper” l’algorithme.

L’onglet Extra

Cet onglet vous indique deux paramètres :


• La valeur moyenne de la composante continue (Décalage DC) relevée
dans la section analysée.
Voir “Éliminer le décalage DC (composante continue)” à la page 207 pour plus de détails.

• La résolution apparente, en bits.


Tente de déterminer la résolution réelle du son. C’est à dire combien de bits sont effective-
ment utilisés. C’est par exemple utile si vous voulez vérifier si un fichier 16 bits utilise vrai-
ment 16 bits ( ou s’il a été enregistré en 8 bits puis converti en 16)

Vous pouvez aussi utiliser l’analyseur de bit à la place (de préférence en


mode “Analyse de la sélection”) puisqu’il est encore plus précis, voir “Ana-
lyseur de Bit” à la page 179.

WAVELAB
25 – 658 Analyse
L’onglet Erreurs

Cet onglet reporte deux phénomènes complètement distincts :


• Discontinuités
Ce sont des interruptions dans l’audio. Les discontinuités peuvent apparaître après des
transferts numériques problématiques, après des manipulations d’édition quelque peu ha-
sardeuses, etc. Ils se traduisent par des “clics” ou des “pops” dans l’audio.

• Écrêtement
Tout système numérique ne peut coder qu’un nombre fini de niveaux : ceux qu’il peut repré-
senter convenablement. Lorsqu’un son a été enregistré trop fort, ou lorsqu’un traitement
numérique a fait monter le niveau au-delà des limites tolérées par le système, il se produit
un phénomène d’écrêtage, ou “hard clipping”. Il en résulte une distorsion très désagréable
à l’oreille.

Une sinusoïde avant écrêtage……et après.

Paramètres pour le rapport


“Nombre maximum…” et “Temps minimum…” sont identiques à leurs ho-
monymes de l’onglet Crêtes, voir ci-dessus.

WAVELAB
Analyse 25 – 659
Paramètres de Discontinuité
• La valeur de “Seuil” sert à déterminer à partir de quelle rapidité un changement
de niveau sera interprété comme une discontinuité. Plus la valeur de Seuil est éle-
vée, moins sensible sera la détection.
• “Sensibilité” représente une durée. Ce n’est qu’à partir de cette durée qu’une
portion de forme d’onde dépassant la valeur de Seuil sera considérée comme
une discontinuité. Plus la sensibilité est élevée, moins sensible sera la détection.

Les points détectés par l’algorithme ne sont pas forcément de “vraies” dis-
continuités : zoomez et lisez la forme d’onde afin de vérifier si les points dé-
tectés représentent vraiment des problèmes.

Paramètres d’Écrêtement
• Le programme recherche plusieurs échantillons consécutifs codés à valeur maxi-
male afin de déterminer si un écrêtage s’est produit.
La valeur de Seuil permet de déterminer exactement à partir de combien d’échantillons à
valeur maximale le programme considérera qu’il convient de signaler un écrêtage.

Résultat
Ces champs indiquent le nombre de discontinuités et d’écrêtages trouvés
par le programme.

Travailler avec des présélections


Comme avec les processeurs d’effet, vous pouvez créer des présélec-
tions pour tous les réglages du dialogue, afin de pouvoir les rappeler rapi-
dement. Voir “Présélections” à la page 66 pour plus de détails.

WAVELAB
25 – 660 Analyse
Détection et correction d’erreurs audio
Cette fonction peut servir à détecter et supprimer toutes sortes de bruits,
dont les clics numériques. Vous pouvez également restaurer les portions
endommagées d’un fichier audio grâce au remplacement de la forme
d’onde.
Plusieurs méthodes de détection et de restauration sont disponibles.
Vous pouvez détecter, marquer et nommer, relire et supprimer chaque er-
reur audio. De plus, vous pouvez “sauter” d’une erreur à la prochaine.

Choisir une méthode de détection


Procédez comme ceci :
1. Dans WaveLab, ouvrez le fichier à traiter.
2. Dans le menu Analyse, sélectionnez “Détection et correction d’erreurs
audio…” pour ouvrir le dialogue correspondant.

3. Sélectionnez une des méthodes de détection disponibles dans le menu


local de méthode de détection.
Les méthodes Click Detection 1 et 2 recherchent des clics dans une certaine plage de fré-
quences et la méthode Digital Click Detection recherche des clics qui sont provoqués par
un seul échantillon.

WAVELAB
Analyse 25 – 661
En fonction de la méthode choisie, différents paramètres de détection
sont disponibles :

Paramètre Description

Threshold (Seuil) Plus vous réglez un seuil de détection bas, plus les clics détectés
seront petits et faibles.

Détection Ce paramètre définit la limite la plus basse de la bande de fréquences


analysée. Disponible pour les méthodes de Détection de Clic 1 et 2.

Detection Width (Four- Définit l’ampleur de la bande de fréquences analysée. Disponible


chette de Détection) uniquement pour la méthode de Détection 2.

Le menu local Méthode de détection.

Lorsque vous avez choisi une méthode de détection, vous avez deux
moyens pour continuer : choisir de détecter toutes les erreurs (voir ci-
après) ou choisir de détecter les erreurs séparément (voir “Corriger les
erreurs séparément” à la page 664).

WAVELAB
25 – 662 Analyse
Détection et correction automatique
Vous pouvez laisser WaveLab supprimer automatiquement tous les
bruits qu’il pourra détecter.
1. Cliquez sur le bouton “Détecter toutes les erreurs” pour démarrer la re-
cherche des erreurs détectables.
WaveLab recherche alors dans tout le fichier et insère une paire de marqueurs à chaque
erreur trouvée.

WaveLab a détecté une erreur dans la forme d’onde.

2. Dans le menu local “Méthode de restauration”, sélectionnez une des op-


tions disponibles.
Une description de la méthode choisie est affichée sous le menu local.

Le menu local Méthode de restauration.

3. Cliquez sur le bouton “Corriger er toutes les erreurs”.


WaveLab corrige alors automatiquement toutes les erreurs détectées.

WAVELAB
Analyse 25 – 663
Corriger les erreurs séparément
Vous pouvez aussi bien sûr détecter et corriger les erreurs séparément,
en utilisant les méthodes de détection et des réglages de paramètres dif-
férents pour chaque erreur, si nécessaire. C’est pratique si ces erreurs ne
peuvent pas être facilement corrigées.
1. Ouvrez un fichier et sélectionnez “Détection et correction d’erreurs
audio…” dans le menu Analyse.
Le dialogue Détection et correction d’erreurs audio s’ouvre.
2. Sélectionnez une méthode de détection comme décrit précédemment.
3. Cliquez sur le bouton “Détecter proch. erreur”.
WaveLab va alors analyser le fichier audio depuis le début et s’arrêtera à la première erreur
trouvée.
4. Vous avez alors plusieurs façons de procéder (certaines options ne sont
disponibles qu’après avoir d’abord sélectionné une autre option) :

Option Description

Détecter proch. erreur Démarre la recherche de l’erreur prochaine, en commençant à la


position du curseur.

Corriger erreur Répare l’erreur sélectionnée en utilisant la méthode de restaura-


courante tion choisie.

Défaire Ramène l’erreur actuellement sélectionnée et corrigée à son état


précédent (non corrigé).

Marquer pour Assigne une paire de marqueurs à l’erreur sélectionnée.


restauration

Dé-marquer Enlève les marqueurs de l’erreur actuellement sélectionnée.

Marque précédente La position passe à la paire de marqueurs précédente.

Prochaine marque La position passe à la paire de marqueurs suivante.

Jouer région Déclenche la lecture audio de la région d’erreur actuellement sé-


lectionnée.

WAVELAB
25 – 664 Analyse
Options

Dans cette section du dialogue vous pouvez activer la fonction “Auto-


Lecture”, qui relit automatiquement chaque erreur trouvée. Grâce aux op-
tions de durée de Pré-lecture/Post-lecture, vous pouvez définir la durée
qui sera lue avant et après l’erreur elle-même.
Vous pouvez aussi déposer automatiquement des marqueurs verts enca-
drant les erreurs corrigées.

Réinitialisation de la position de recherche


Lorsque vous cliquez sur le bouton “Mise à zéro pos. recherche” situé en
haut à droite du dialogue, la position de départ de la recherche revient au
début du fichier audio.

Zoomer dans la fenêtre audio


Si vous cliquez sur ce bouton situé en bas du dialogue, la fenêtre Audio
affichera l’erreur détectée en haute résolution (un échantillon égale un
pixel de l’écran). Le dialogue Détection et correction d’erreurs audio sera
“replié” (c’est-à-dire que seule la barre titre du dialogue sera visible) afin
de dégager la vue. Pour afficher à nouveau la fenêtre complète du dialo-
gue, double-cliquez dans sa barre titre.

WAVELAB
Analyse 25 – 665
Sauvegarde et chargement de présélections
Les réglages actuels du dialogue Détection et correction d’erreurs audio
peuvent être sauvegardés temporairement (dans la mémoire RAM de l’or-
dinateur) ou de façon permanente sous forme d’une présélection.
Les fonctions correspondantes se trouvent dans le menu local des présé-
lections, en bas à droite du dialogue.

Le menu local des présélections

• Pour mémoriser les réglages temporairement (dans la mémoire RAM de


l’ordinateur), sélectionnez une des options du sous-menu Stocker tempo-
rairement.
• Pour sauvegarder les réglages sous forme d’une présélection, sélectionnez
“Sauver sous…” dans le menu local des présélections et spécifiez un nom
et un emplacement pour le fichier de présélection.

Le dialogue Étendue Audio


Cliquez sur le bouton “Étendue…” en haut à droite du dialogue pour
ouvrir le dialogue Étendue Audio, où vous pouvez définir des plages de
lecture et de sélection avec précision. Ce dialogue est décrit au paragra-
phe “Utilisation du dialogue Étendue Audio” à la page 147.

WAVELAB
25 – 666 Analyse
Comparaison de fichiers audio

Cet utilitaire vous permet de comparer deux fichiers et de créer un troi-


sième fichier contenant les différences entre les deux fichiers d’origine –
ce qu’on appelle un “fichier delta”. Cette procédure est utile lorsque vous
désirez :
• Juger de l’effet d’un égaliseur en comparant le même fichier “avant” et “après”. Le
fichier delta indiquera alors ce que vous avez rajouté.
• Vérifier le niveau de bruit ajouté par un processeur, là encore par comparaison
directe.
• Comparer deux fichiers enregistrés en numérique afin d’en repérer les éventuelles
interruptions (dropouts) .
Procédez comme ceci :
1. Assurez-vous que les deux documents à comparer sont ouverts.
2. Dans le menu Analyse, sélectionnez “Comparaison de fichiers audio…”.
3. Remplissez le dialogue puis cliquez sur “OK”.
Pour les détails exacts concernant les options du dialogue cliquez sur le point d’interroga-
tion. Voici un bref survol des principales possibilités :
• Le programme peut créer un fichier delta, autrement dit, un fichier représentant la
différence entre deux autres fichiers. Vous pouvez ainsi entendre la différence en-
tre deux fichiers, par exemple pour vérifier ce que vous avez perdu en faisant subir
une compression de données à un fichier.
• Le programme peut ajouter des marqueurs aux endroits où il détecte des différen-
ces. Pour que cette procédure conserve un sens et reste gérable, il faut que les
deux fichiers ne soient pas trop différents.

WAVELAB
Analyse 25 – 667
Analyse harmonique 3D
Cette fonction permet de visualiser un fichier audio non plus dans le do-
maine temporel, mais dans un domaine harmonique. Une forme d’onde
représentée dans le domaine temporel renseigne sur le début ou la fin
d’un son dans un fichier, mais ne délivre aucune information quant au
contenu spectral, au timbre de ce fichier. C’est le rôle d’une représenta-
tion harmonique ou fréquentielle.
WaveLab utilise une représentation plus connue sous le nom de FFT
(Fast Fourier Transform, ou transformée de Fourier rapide).

Création de la représentation graphique


1. Sélectionnez la partie du fichier que vous désirez analyser.
Si vous sélectionnez un enregistrement stéréo, c’est la somme des deux canaux qui sera
analysée.

La durée de la sélection influe sur la précision de l’analyse. Pour des sélec-


tions très courtes, le résultat sera très détaillé. Pour des sélections plus lon-
gues (supérieures à une minute), les résultats ne seront pas aussi détaillés,
car le contenu harmonique variera peut-être entre les “points de mesure”, ce
qui ne sera pas décelable à l’affichage. Nous vous recommandons de réa-
liser une analyse séparée de l’attaque (le début) du son : les variations spec-
trales les plus importantes se produisent souvent lors de cette phase.

2. Sélectionnez “Options pour l’analyse harmonique…” dans le menu Ana-


lyse, puis cliquez sur l’onglet Fréquences. Faites les réglages si nécessaire.
Ce sont là les seuls réglages que vous ne pourrez pas modifier une fois que la représenta-
tion graphique sera effectivement ouverte.

3. Si vous désirez fixer des limites à la bande passante envisagée par la re-
présentation graphique, réglez les valeurs “De” et “A”.
Cette bande passante doit toujours s’étendre sur au moins trois octaves.

WAVELAB
25 – 668 Analyse
4. Déterminez si vous désirez que l’axe des fréquences de la représentation
graphique soit gradué linéairement ou logarithmiquement.
“Logarithmique” est souvent le choix le plus naturel : chaque octave (doublement de fré-
quence) est alors représentée par une longueur identique sur l’axe des fréquences.
5. Cliquez sur OK pour refermer le dialogue.
6. Sélectionnez “Analyse harmonique 3D” depuis le menu Analyse.
L’analyse fréquentielle de la forme d’onde est alors lancée, puis la représentation graphique
s’ouvre dans une nouvelle fenêtre.
La représentation graphique indique l’amplitude des variations des com-
posantes fréquentielles du son en fonction du temps. Une grosse “monta-
gne” signifie que telle fréquence est particulièrement audible à tel instant.

Modifier la représentation graphique


Il existe un certain nombre de réglages affectant la façon dont apparaît la
représentation graphique.
1. Sélectionnez “Options pour l’analyse harmonique 3D” depuis le menu
Analyse, ou double-cliquez directement sur la représentation. Cliquez en-
suite sur l’onglet Style.

2. Déterminez si vous désirez que la représentation graphique apparaisse en


couleur, en niveaux de gris ou en noir et blanc.
3. Déterminez si vous désirez qu’un changement de couleur représente
l’amplitude (autrement dit, que ce soit la hauteur de chaque “montagne”
qui détermine sa couleur) ou la fréquence (dans ce cas, le spectre des
fréquences apparaît en couleurs allant du rouge au violet).
4. Déterminez la couleur du fond (noir ou blanc).

WAVELAB
Analyse 25 – 669
5. Pour juger l’effet de vos modifications, cliquez sur Redessiner.
6. Cliquez sur l’onglet Perspective.

7. Déterminez de quel point de vue vous désirez examiner la représentation


graphique (utilisez la figure “Freq/Time” comme guide de direction).
8. Déterminez si vous souhaitez un affichage linéaire ou exponentiel des am-
plitudes.
Les règles de niveaux de la fenêtre audio utilisent une graduation linéaire : c’est donc le
choix “naturel” avec lequel commencer.
9. Encore une fois, si vous le désirez, cliquez sur Redessiner.

Travailler sur plusieurs visualisations


Si vous le désirez, vous pouvez faire apparaître la même représentation
graphique avec des réglages de Perspective et de Style différents. Vous
pouvez ainsi visualiser dans de meilleures conditions une représentation
graphique particulièrement touffue ou tourmentée.
• Pour ouvrir une seconde vue d’une représentation graphique, faites glisser pour
créer une fenêtre comme décrit au paragraphe “Travailler avec plusieurs fenêtres”
à la page 54.
• Pour procéder aux réglages concernant l’une des fenêtres, sélectionnez-la,
ouvrez le dialogue Analyse harmonique depuis le menu Analyse, puis procédez
comme décrit ci-dessus.

WAVELAB
25 – 670 Analyse
Exemples d’utilisation de représentations graphiques
Les représentations graphiques peuvent servir dans les cas suivants :
• Pour voir comment le spectre de fréquences est distribué dans un mixage.
• Comme base pour l’égalisation, de façon à repérer quelles fréquences atténuer
ou amplifier.
• Pour voir quelles parties du spectre audio un éventuel bruit de fond occupe (ce
qui permet ensuite de le faire disparaître par filtrage).
• Pour apprendre – ces représentations graphiques en disent beaucoup sur la
“construction” de certains sons.

Outil de Distribution du Volume

Cet outil d’analyse mesure le volume le plus fréquent dans un fichier


audio (c’est différent de la puissance moyenne). Les crêtes graphiques
trouvées par l’analyse représentent ces valeurs.
Les paramètres suivants peuvent être réglés :

Paramètre Description

Résolution La puissance est le volume audio moyen calculé sur une période donnée.
Ce paramètre représente cette période. De courtes durées sont préféra-
bles pour les parties comportant des changements de niveau abrupts,
comme les frappes de batterie.

WAVELAB
Analyse 25 – 671
Paramètre Description

Gauche/Droite Permet d’afficher la puissance des deux canaux, ou celle du canal gauche
ou du droit d’un fichier stéréo.

Mono/Mix Pour un fichier stéréo, cette option affiche un seul graphique (moyenne
gauche/droit).

Afficher l’étendue Règle l’étendue de la règle verticale, afin que vous puissiez faire un zoom
avant sur le graphique (le mode Auto doit être désactivé).

Auto Si cette option est activée, la règle verticale est réglée automatiquement
afin d’optimiser l’affichage.

Analyse 1-3 Vous pouvez mémoriser 3 graphiques différents, ce qui est utile pour
faire des comparaisons. Lorsque vous comparez des courbes similaires,
vous devriez désactiver le mode Auto, afin d’avoir la même échelle pour
chaque analyse.

WAVELAB
25 – 672 Analyse
26
Générer des signaux
Générateur de signal audio

Cette fonction permet de synthétiser des documents audio à partir de rien.


Les documents ainsi obtenus peuvent être utilisés à des fins différentes :
• Pour tester les caractéristiques d’un équipement audio.
• Pour faire des mesures de différentes nature comme le calibrage des magnéto-
phones à bande.
• Pour tester des méthodes de traitement du signal.
• À des fins éducatives.

Le générateur de signal audio n’est pas prévu pour synthétiser des sons
musicaux.

Le générateur de signal s’appuie sur un générateur de formes d’onde pou-


vant générer un grand nombre de formes d’ondes basiques : sinusoïdale,
scie, pulsation et différents types de bruit.
Le générateur de signal a une multitude de réglages pour le caractère, la
fréquence et l’amplitude.
Comme si cela ne suffisait pas, vous pouvez combiner jusqu’à 64 généra-
teurs de signal en “couches” et même faire des réglages différents pour
les canaux droit et gauche de chacun.
Une fois tous les réglages effectués, le programme calcule un fichier
audio en fonction des spécifications.

WAVELAB
26 – 674 Générer des signaux
Procédez comme ceci :
1. Sélectionnez l’option Générateur de Signal dans le menu Outils.
2. Décidez d’un nombre de “couches” en réglant le paramètre “Nombre de
couches” en bas du dialogue.
Vous pourrez toujours changer cette valeur plus tard si besoin est.
3. Sélectionnez une des couches en utilisant l’option “Éditer couche”.
4. Décidez si vous souhaitez faire les changements pour un canal ou pour
les deux dans le menu local “Éditer canal”.
5. Faites les réglages nécessaires dans les onglets Source, Fréquences et
Niveau.
Pour les détails, cliquez sur le point d’interrogation dans le dialogue. Notez que la longueur
du fichier est déterminée par les réglages de l’onglet Niveau.
6. Répétez les étapes 3 à 5 si nécessaire.
7. Lorsque tout est terminé, choisissez un format de fichier et un niveau glo-
bal, au milieu de la partie inférieure du dialogue.
8. Cliquez sur Générer.
Le fichier généré s’ouvre dans une nouvelle fenêtre.

Les algorithmes sur lesquels repose le GSA ont été optimisés pour la pré-
cision, pas pour la vitesse et créer des fichiers longs et/ou complexes peut
prendre du temps, surtout sur les ordinateurs les plus lents.

WAVELAB
Générer des signaux 26 – 675
Générateur DTMF

DTMF (Dual Tone Multi Frequency – ou Touch Tone). Manière de générer


des signaux en combinant deux ondes sinusoïdales avec des fréquences
variables ; utilisées dans les systèmes téléphoniques. Les numéros que
vous pressez génèrent des ondes sinusoïdales à différentes fréquences,
et ces signaux sont ensuite décodés au central téléphonique pour identi-
fier quels chiffres vous composez.
Le générateur DTMF ne fait rien d’autre que cela, il vous permet de géné-
rer un fichier audio avec les sons que vous entendez lorsque vous pres-
sez les différentes touches d’un téléphone.
Pour utiliser le générateur DTMF, procédez comme ceci :
1. Déroulez le menu Outils et sélectionnez Générateur DTMF.
Le dialogue du générateur DTMF s’ouvre.
2. Entrez un numéro dans la case de texte en haut du dialogue.
Les caractères que vous pouvez utiliser sont les mêmes que sur un téléphone et sont listés
dans le dialogue. Des caractères différents ne génèrent pas de tonalité.
3. Sélectionnez la norme voulue DTMF ou MF.
La différence entre les options est décrite dans le tableau ci dessous.
4. Faites les réglages nécessaires pour la durée et l’amplitude.
Pour les détails, cliquez sur le point d’interrogation dans le dialogue.

WAVELAB
26 – 676 Générer des signaux
5. Sélectionnez une résolution et une fréquence d’échantillonnage pour le
fichier à créer.
Lorsque vous cliquez sur le bouton, le dialogue des propriétés audio (voir “Édition des attri-
buts et obtention d’informations” à la page 133) apparaît, vous permettant de faire les régla-
ges pour les fichiers audio.
6. Si vous le souhaitez, vous pouvez enregistrer les paramètres dans une
présélection.
Vous pouvez établir des présélections pour les réglages de ce dialogue, et les rappeler
instantanément.
7. Lorsque vous êtes satisfait des réglages, cliquez sur Générer.
Le fichier est généré et s’ouvre dans une nouvelle fenêtre.

WAVELAB
Générer des signaux 26 – 677
WAVELAB
26 – 678 Générer des signaux
27
Synchroniser WaveLab à des
appareils externes
Introduction
Vous pouvez synchroniser la lecture audio dans WaveLab à un code tem-
porel MIDI (MTC : MIDI Time Code) entrant, ou via le Protocole de Posi-
tionnement ASIO (pour obtenir une synchronisation à l’échantillon près).
• Pour pouvoir utiliser la synchro MTC, il faut une interface MIDI installée et
en état de marche !
• Pour la synchro au Protocole de Positionnement ASIO, il faut un équipement
audio compatible muni d’un lecteur de time code intégré.
Voir “Synchro APP (ASIO Positioning Protocol)” à la page 686.

Synchro MTC
Le code temporel MIDI fournit des informations temporelles utilisées pour
faire coïncider la position temporelle de l’esclave (WaveLab) avec celle
de la machine maître (autre enregistreur, séquenceur MIDI, etc.). Il sub-
siste toutefois un léger problème : même si WaveLab lance la lecture de
son fichier audio exactement au bon moment et au bon endroit, que se
passe-t-il ensuite ? Le MTC n’a aucune influence sur la régularité de la
lecture une fois que l’esclave a démarré. À ce moment, la régularité de la
lecture du fichier audio ne dépend que de l’horloge de référence de la
carte audio de l’ordinateur sur lequel WaveLab tourne.
Imaginons que vous synchronisiez, via MTC, WaveLab à un enregistreur à
bande. Comme l’horloge de la carte audio de l’ordinateur et l’horloge in-
terne du maître (dans ce cas, l’enregistreur à bande) ne sont pas synchro-
nisées, au bout d’un certain temps les fichiers audio lus par WaveLab
auront dérivé par rapport aux pistes enregistrées sur la bande.
La solution consiste à ne pas synchroniser seulement WaveLab, mais
aussi la carte audio ! Autrement dit, il vous faut :
• Un synchroniseur pouvant générer à la fois du MTC et word clock.
• Une carte audio pouvant lire des signaux word clock entrants et synchroniser au
word clock.
Dans cette configuration, l’appareil maître envoie du MTC à WaveLab (ce
qui assure que la lecture audio commence tout à la position correcte) et
du word clock à la carte audio (ce qui assure que la lecture du fichier
audio suive le maître de façon continue).

WAVELAB
27 – 680 Synchroniser WaveLab à des appareils externes
Il est intéressant de noter qu’en utilisant un système ne supportant pas
word clock vous pouvez synchroniser WaveLab à un autre appareil pendant
une durée réduite. Cette durée dépend d’un certain nombre de facteurs,
comme par exemple la régularité générale de défilement du magnétophone
(un ADAT maître est beaucoup plus stable qu’un magnétophone analogi-
que, par exemple) ou la durée des fichiers audio lus par WaveLab, etc.
Veuillez aussi noter que si un projet demande d’utiliser différentes machi-
nes comme maîtres, le résultat risque d’être assez imprévisible au niveau
des dérives temporelles d’un son par rapport à un autre. Bref, pour obtenir
les meilleurs résultats possibles si vous synchronisez WaveLab sans word
clock, il est recommandé d’utiliser une configuration fixe (et la plus stable
possible) tout au long d’un projet donné.

Configuration
1. Vérifiez que la fenêtre Montage ou Audio désirée est active.
Cette vérification est très importante : en effet, chaque fenêtre de Montage ou Audio peut
recourir à ses propres réglages de synchro.
2. Déroulez le menu Options et sélectionnez Préférences.
Le dialogue Préférences apparaît.
3. Cliquez sur l’onglet Synchro.

WAVELAB
Synchroniser WaveLab à des appareils externes 27 – 681
4. Déroulez le menu local Entrée MIDI, et sélectionnez le port d’entrée MIDI
sur lequel votre synchroniseur est connecté.
S’il existe un décalage temporel entre l’appareil maître et WaveLab (de fa-
çon à faire démarrer la lecture à une position temporelle différente de zéro),
il faut entrer sa valeur dans WaveLab, via le paramètre Décalage SMPTE.
5. Si le décalage SMPTE est positif, cliquez sur le bouton [+] situé près du
paramètre Décalage SMPTE ; s’il est négatif, cliquez sur le bouton [-].
6. Réglez le paramètre Décalage SMPTE sur la valeur de la position tempo-
relle à laquelle vous désirez voir démarrer la lecture.
Ce réglage doit tenir compte des valeurs de décalage de l’appareil maître, de façon à don-
ner aux deux appareils la même position de démarrage. La valeur de décalage doit être
soustraite (bouton [+] activé) ou ajoutée (bouton [-] activé) à la valeur du code temporel en-
trant. Généralement, on utilise des valeurs positives. Si vous modifiez cette valeur en cours
de lecture, la nouvelle ne sera prise en compte qu’après avoir arrêté puis relancé la lecture.

Chaque Montage Audio peut mémoriser son propre décalage SMPTE. Lors-
que vous modifiez le décalage dans le dialogue Préférences, vous changez
la valeur du décalage valable pour le document audio actif à ce moment.

7. Laissez le paramètre Temps de correction sur 0 pour le moment.


Vous devrez peut-être l’ajuster plus tard, comme décrit ci-après.
8. Cliquez sur OK pour refermer le dialogue.

WAVELAB
27 – 682 Synchroniser WaveLab à des appareils externes
Activer la synchronisation MTC
Pour activer la synchronisation MTC dans WaveLab, procéder ainsi :
1. Cliquez sur le bouton Lecture à la Position de départ, situé dans la partie
gauche du Bloc de Lecture.
Un menu local apparaît.
2. Sélectionnez l’élément “Synchro à partir de MIDI Time Code”, en bas du
menu local.
Le bouton change de forme et devient un symbole MIDI, indiquant ainsi que WaveLab se
trouve désormais en mode Synchro MTC.

Mode Synchro
sélectionné

• Vous pouvez également activer le mode Synchro en appuyant sur les tou-
ches [Maj]+[F9] du clavier de votre ordinateur.
À présent, WaveLab est réglé sur un code temporel MIDI et la lecture sui-
vra l’appareil maître dès que celui-ci démarrera. Si le code temporel MIDI
s’arrête, WaveLab arrêtera la lecture, mais restera en mode Synchro.
Vous pouvez aussi procéder dans l’ordre inverse : lancer d’abord le maî-
tre (qui générera un MTC), puis appuyer sur [Maj]+[F9] pour démarrer la
lecture de WaveLab au mode Synchro.
• Si vous vous rendez compte qu’il existe un léger décalage constant entre le
maître et l’esclave, il faut ajuster le paramètre Temps de correction soit en
arrêtant la lecture et en retournant au dialogue Préférences, soit en donnant
un “Coup de pouce” au décalage de synchro (si vous êtes en train de lire un
Montage Audio – voir ci-après).
Bien que relativement rare, un tel décalage peut être provoqué par la latence de la carte
audio, la “lenteur” des appareils MIDI, la largeur du signal MTC, etc.

WAVELAB
Synchroniser WaveLab à des appareils externes 27 – 683
3. Pour quitter le mode Synchro, sélectionnez une autre option de Lecture à
la Position de départ dans le menu local, appuyez sur [Maj]+[F9] ou arrê-
tez manuellement la lecture.

Ajustement du décalage de synchro par “Coup de pouce”

Cette procédure n’est possible qu’en cours de lecture d’un Montage Audio.
Pour des informations plus générales concernant la fonction Coup de pouce,
voir “Coup de pouce” à la page 451.

Il peut arriver, pour telle ou telle raison, qu’il subsiste en cours de lecture
synchrone un léger décalage constant entre le maître et l’esclave. Ce dé-
calage peut être supprimé en agissant sur la valeur du paramètre Temps
de correction, dans le dialogue Préférences – onglet Synchro. Toutefois,
il peut être fastidieux d’essayer d’estimer, la lecture se trouvant à l’arrêt, la
valeur de ce décalage. La fonction Coup de pouce permet de modifier,
pas par pas, la valeur du paramètre Temps de correction sans devoir ar-
rêter la lecture, ce qui permet de trouver “à l’oreille” la valeur optimale.
1. Déroulez la vue Vue Éditer : menu Options et sélectionnez “Décalage de
la synchro (SMPTE)” dans le sous-menu Coup de pouce.
Vous désirerez peut-être aussi désactiver l’option “Sélection automatique” dans le sous-
menu Coup de pouce, afin d’éviter de modifier accidentellement la valeur à laquelle s’appli-
que la fonction Coup de pouce.
2. Lancez la lecture synchrone, comme décrit précédemment.
3. Si le son lu par WaveLab est “en retard” par rapport au maître, cliquez sur
l’icône Coup de pouce de droite, ou appuyez sur [F12].
Le programme “sautera” alors les échantillons en lecture, ce qui permettra à WaveLab de
rattraper son retard. Cette accélération peut provoquer des clics audibles en lecture.
L’ajustement temporel ainsi réalisé sera audible selon la latence audio en lecture (dont la
valeur apparaît dans l’onglet “Carte Audio” des Préférences).
4. Si le son lu par WaveLab est “en avance” par rapport au maître, cliquez
sur l’icône Coup de pouce de gauche ou appuyez sur [F11].
Le programme ajoutera alors des échantillons “vierges” en lecture, ce qui retardera un peu
WaveLab et pourra provoquer quelques clics audibles en lecture. Par ailleurs, ces échan-
tillons “vierges”, étant effectivement lus, seront perçus comme de courts silences pendant
lesquels le curseur de Montage restera figé sur place et clignotera.

WAVELAB
27 – 684 Synchroniser WaveLab à des appareils externes
Vous pouvez utiliser des touches “préfixe” pour déterminer l’impulsion se-
lon laquelle la fonction Coup de pouce décale l’audio à chaque pression
de touche :

Touche Préfixe Impulsion


Pas de préfixe (impulsion standard) 1 image
[Maj] (grande impulsion) 1 seconde
[Ctrl] (petite impulsion) 1/10 d’image
[Ctrl]+[Maj] (micro impulsion) 1/100 d’image

Ces valeurs sont fixes, et ne sont pas modifiées par la valeur entrée dans le
dialogue Valeur d’impulsion.

5. Utilisez les outils Coup de pouce jusqu’à l’obtention d’un résultat optimal
(aucun décalage audible entre maître et esclave).
6. Arrêtez la lecture.
À présent, vos ajustements sont ajoutés à la valeur du Décalage SMPTE et/ou celle du
Temps de correction dans le dialogue Préférences ; par conséquent, la prochaine fois que
vous lancerez la lecture, les deux appareils seront parfaitement synchrones.

Encore une fois, cette fonction a pour but de rattraper un décalage constant
entre maître et esclave. Il n’est pas indiqué de l’utiliser pour rattraper des
décalages progressifs, comme ceux qui peuvent apparaître lors d’une syn-
chronisation sans word clock.
Rappelez-vous également que cette fonction ne convient que pour l’ajuste-
ment fin, ± quelques secondes au maximum.

Vérification du code temporel MIDI entrant


Pour vérifier la valeur du code temporel MIDI entrant, procédez comme
ceci :
1. Activez le mode Synchro, comme décrit précédemment.
L’affichage du code temporel ne sera mis à jour qu’en mode Synchro.
2. Ouvrez la fenêtre Moniteur depuis le sous-menu Fenêtres Spécialisées
du menu Affichage.

WAVELAB
Synchroniser WaveLab à des appareils externes 27 – 685
3. Cliquez sur l’onglet Timecode, situé en bas de la fenêtre Moniteur.
À présent, la fenêtre Moniteur sert d’affichage de code temporel, qui y apparaît sous le for-
mat Heures:Minutes:Secondes,Images.

Synchro APP (ASIO Positioning Protocol)


Afin de pouvoir utiliser pleinement le Protocole de Positionnement ASIO,
votre matériel audio doit être convenablement équipé et cette fonctionna-
lité doit être incluses dans le pilote ASIO de votre matériel.

Équipements en matériel et logiciel pour l’APP


• Votre équipement audio informatique doit être compatible avec toutes les
fonctionnalités nécessaire au Protocole de Positionnement ASIO.
C’est-à-dire qu’il doit pouvoir lire audio numérique ainsi que les informations de positionne-
ment correspondantes depuis un appareil externe.

• Il doit y avoir un pilote ASIO 2.0 pour la carte audio.


• Pour le “resolving” à un timecode externe, la carte audio doit posséder un
lecteur de timecode intégré.
Pour les informations concernant les modèles d’équipement audio actuel-
lement compatibles APP, visitez le site web de Steinberg
(www.steinberg.net).

WAVELAB
27 – 686 Synchroniser WaveLab à des appareils externes
Activation
Lorsque vous utilisez le Protocole de Positionnement ASIO aucun réglage
n’est nécessaire dans WaveLab, puisque le timecode provient directement
de votre carte audio.
Pour activer la synchro APP dans WaveLab, procédez comme ceci :
1. Cliquez sur l’icône de démarrage de la lecture située à gauche de la pa-
lette Transport.
Un menu local apparaît.
2. Sélectionnez “Synchro à partir du Time Code ASIO” dans ce menu.
Vous pouvez aussi activer le mode de synchro ASIO en pressant [F9] sur votre clavier d’or-
dinateur.

• Lorsque la synchro APP est activée, WaveLab commence à lire le fichier


audio ou le Montage Audio dès qu’il reçoit le time code via ASIO.
Il sera dès le début verrouillé sur la position exacte (à l’échantillon près).

• Si vous désirez arrêter puis redémarrer en synchro, pressez deux fois [F9],
pour désactiver puis réactiver la synchronisation.
Si le time code présente une discontinuité, WaveLab s’arrêtera puis repartira automatique-
ment à la nouvelle position.

WAVELAB
Synchroniser WaveLab à des appareils externes 27 – 687
WAVELAB
27 – 688 Synchroniser WaveLab à des appareils externes
28
Usage des échantillonneurs et
création de boucles
Introduction
Ce chapitre décrit diverses opérations relatives aux échantillonneurs.
WaveLab peut communiquer avec la plupart des échantillonneurs audio
du marché, en ce qui concerne la réception et la transmission de données
audio.
Découle directement de ces fonctions la possibilité de créer de bonnes
boucles. La mise en boucle est une technique utilisée très communément
par les échantillonneurs en vue de simuler le Sustain infini (ou tout au
moins assez long) de la plupart des sons instrumentaux. WaveLab pos-
sède les outils nécessaires pour créer des boucles impeccables, même
pour les types de sons les plus complexes.
Ce que nous appelons communément “fichiers audio” dans WaveLab est
probablement appelé “échantillon” dans votre “échantillonneur”. Dans ce
chapitre, nous adopterons cette terminologie : par conséquent, nous ap-
pellerons les enregistrements audio des “échantillons”.

Informations générales
Les diverses méthodes de communication
Il existe d’importantes différences entre les échantillonneurs de différentes
marques dès qu’on en arrive aux possibilités de communication. Dans la
section qui suit, nous nous efforcerons de classer par catégories les divers
moyens de communication disponibles :

Format générique SDS (Sample Dump Standard)


Le SDS est le moyen de communication avec un échantillonneur le plus
basique et le plus largement employé. Ce protocole fait partie de la norme
MIDI, et permet d’envoyer ou de recevoir des échantillons, sans toutefois
permettre la gestion de noms par exemple. Il faut utiliser des numéros
pour spécifier quel échantillon doit être envoyé ou reçu.
Recommandation : n’utilisez le SDS que si aucun autre moyen de com-
munication n’est disponible. Il fonctionne bien, mais se montre assez lent
et peu pratique.
L’implémentation du SDS de WaveLab demande une communication
MIDI bidirectionnelle entre l’échantillonneur et l’ordinateur (MIDI In vers
MIDI Out et vice versa). Les transferts “Open loop” (unidirectionnels) ne
sont pas reconnus.

WAVELAB
28 – 690 Usage des échantillonneurs et création de boucles
Format générique SMDI
Le SMDI est la version SCSI du SDS. Utilisant le SCSI comme moyen de
transmission, il se montre bien plus rapide que le SDS. Toutefois, il n’ajoute
pas grand-chose au SDS : les fonctionnalités restent pratiquement les mê-
mes, les échantillons sont toujours identifiés via des numéros au lieu de
noms.
Recommandation : Utilisez le SMDI si vous désirez des communications ra-
pides et que vous possédez l’équipement informatique nécessaire et un
échantillonneur permettant d’utiliser ce protocole. Toutefois, si votre échan-
tillonneur possède un type de communication SCSI spécifique, préférez ce
dernier au SMDI.

Communication MIDI spécifique seulement


Beaucoup d’échantillonneurs utilisent des protocoles de communication
MIDI spécifiques pour échanger des données d’échantillon. Normalement,
on obtient par ce biais des fonctionnalités plus étendues qu’avec le SDS,
notamment la possibilité d’identifier les échantillons par leur nom.
Recommandation : Utilisez un protocole MIDI spécifique plutôt que le
SDS, si votre échantillonneur le permet.

Communication SCSI spécifique seulement


Même remarque que ci-dessus, mais via SCSI.
Recommandation : Utilisez un protocole SCSI spécifique plutôt que le
SMDI, si votre échantillonneur le permet et que vous possédez l’équipe-
ment nécessaire.

Communication MIDI + SCSI spécifique seulement


C’est le moyen de communication le plus répandu. Il consiste à combiner
MIDI et SCSI. Normalement, tout ce qui est “administration” – établir la
liste des noms d’échantillons, etc. – relève plutôt du MIDI, tandis que le
transfert de données audio lui-même est effectué via SCSI. Ce type de
communication offre habituellement une très bonne fonctionnalité, et se
révèle très fiable.
Recommandation : Utilisez ce type de communication si votre échantillon-
neur le permet et que vous possédez l’équipement nécessaire.

WAVELAB
Usage des échantillonneurs et création de boucles 28 – 691
Quelle méthode de communication mon échantillonneur
permet-il ?
• Pour déterminer si un échantillonneur permet l’utilisation de protocoles SDS ou
SMDI génériques, vérifiez sa documentation ou contactez son fabricant.
• Pour déterminer s’il possède un protocole de communication spécifique égale-
ment implémenté dans WaveLab, sélectionnez “Configurations des échantillon-
neurs…” depuis le menu Échantillonnage, cliquez sur l’onglet Réglages, déroulez
le menu local du haut, et vérifiez si votre modèle d’échantillonneur apparaît dans
la liste.
• Pour plus de détails concernant certains échantillonneurs reconnus, voir “Détails
sur les échantillonneurs” à la page 831.

Fréquences d’échantillonnage et résolutions


WaveLab n’impose aucune restriction quant au format d’échantillon :
• Les échantillons peuvent toujours être reçus, quel que soit leur format.
• Lorsque vous transmettez des données, les échantillons dont la fréquence
d’échantillonnage n’est pas acceptée par l’échantillonneur peuvent être acceptés
ou rejetés. Chaque échantillonneur gère à sa façon les échantillons qu’il reçoit
dont la fréquence d’échantillonnage est inhabituelle pour lui.
• Les échantillons transmis sont toujours convertis en 16 bits lors du transfert.

À propos des boucles


WaveLab permet de transmettre un maximum de deux boucles dans un
échantillon. Les règles suivantes s’appliquent :
• Si vous transmettez un échantillon où plus de deux points de bouclage ont été
définis, seuls les deux premiers seront transférés.
• Votre échantillonneur, ou le protocole de transmission qu’il utilise, peut très bien
ne pas accepter plus d’une boucle. Par exemple, les protocoles SDS et SMDI ne
permettent qu’un seul point de bouclage. Dans ce cas, seule la première boucle
sera utilisable.

WAVELAB
28 – 692 Usage des échantillonneurs et création de boucles
Configurer votre (ou vos) échantillonneur(s)
Les lignes qui suivent supposent que vous avez effectué toutes les con-
nexions décrites dans le chapitre traitant de l’installation. Procédez
comme ceci :

Effectuer les réglages de base


1. Vérifiez que l’échantillonneur est sous tension.
Si vous utilisez le SCSI, l’échantillonneur devait aussi être sous tension lorsque vous avez
lancé votre ordinateur.
2. Sélectionnez “Configurations des échantillonneurs…” depuis le menu
Échantillonnage.

Le dialogue Configurations d’échantillonneurs.

3. Cliquez sur l’onglet Réglages.


4. Sélectionnez dans le menu le protocole de communication désiré.
Si possible, sélectionnez votre protocole d’échantillonneur par le nom du modèle d’échan-
tillonneur : vous aurez ainsi accès à un maximum de fonctions. Si le nom de votre échan-
tillonneur n’apparaît pas dans ce menu, il vous faudra sélectionner SDS ou SMDI, selon le
type de connexion et les possibilités de l’instrument.

Ne sélectionnez qu’une seule ligne : celle correspondant au type de con-


nexion que vous avez actuellement. Par exemple, sélectionner quoi que ce
soit qui fait intervenir du SCSI n’a aucun sens tant que vous n’avez pas con-
necté votre échantillonneur via SCSI, voir “Connexion à l’échantillonneur” à
la page 31.

WAVELAB
Usage des échantillonneurs et création de boucles 28 – 693
5. Si l’échantillonneur est connecté via SCSI, déroulez le menu local Unité,
puis sélectionnez l’instrument avec lequel vous désirez communiquer.
Si vous n’arrivez pas à trouver votre instrument dans ce menu, c’est que la connexion SCSI
est défaillante. Voir “Connexions SCSI” à la page 31, et vérifiez les instructions.

Le menu local Unité SCSI.

Si vous êtes amenés à modifier le numéro d’identification SCSI de votre


échantillonneur, il faut mettre à jour le réglage mémorisé : sinon, la commu-
nication avec l’échantillonneur sera impossible.

6. Si l’échantillonneur est connecté via MIDI, utilisez l’entrée et la sortie MIDI


auxquelles l’instrument est relié : dans les menus locaux MIDI, réglez le
SysEx ID (numéro d’identification de Système Exclusif) sur la valeur de
celui de votre instrument.
Ce réglage est très important. Si ces deux numéros d’identification ne correspondent pas,
les transferts seront impossibles. Pour savoir sur quel numéro d’identification SysEx MIDI
votre échantillonneur est réglé, reportez-vous à son mode d’emploi.

Quelques échantillonneurs communiquant via SCSI utilisent quand même


le SysEx ID pour des applications SCSI. Reportez-vous à la documentation
de votre échantillonneur pour plus de détails.

Créer une présélection


Une fois tous les réglages effectués, il faut les convertir en présélection
avant de continuer :
1. Cliquez sur l’onglet Présélections.
2. Entrez un nom dans le champ à droite.
Choisissez un nom qui servira ultérieurement à identifier cet échantillonneur particulier (si
vous en utilisez plusieurs).
3. Cliquez sur le bouton Ajouter, afin d’ajouter cette présélection à la liste.
Si vous possédez plusieurs échantillonneurs, vous pouvez à présent revenir
à l’onglet Réglages, procéder aux réglages nécessaires pour l’instrument
suivant, et créer une présélection.

WAVELAB
28 – 694 Usage des échantillonneurs et création de boucles
Transmettre des échantillons
1. Si nécessaire ouvrez l’échantillon dans une fenêtre audio et découpez-le
à la durée adéquate.
Comme les échantillonneurs sont basées sur la RAM, ceci peut limiter la quantité de données
que vous pourrez transmettre
2. Ajoutez une ou deux boucles si nécessaire (voir “Bases de la mise en
boucle” à la page 701).
3. Déroulez le menu Échantillonnage et sélectionnez “Transmettre…”.
4. Sélectionnez l’échantillonneur “cible” depuis le menu Cible.
Ce menu affiche la liste de tous les échantillonneurs pour lesquels vous avez créé des Pré-
sélections. L’échantillonneur figurera sur cette liste, qu’il soit sous tension ou non, connecté
ou non : cette liste n’est donc pas un moyen de vérifier que tout a été bien configuré.
5. Si le protocole utilisé pour cet échantillonneur identifie les échantillons
par un numéro, utilisez le réglage “Numéro d’échantillon” afin de spécifier
l’emplacement mémoire de l’échantillonneur dans lequel vous désirez mé-
moriser l’échantillon.
S’il se trouve déjà un autre échantillon dans cet emplacement mémoire, il est très probable
qu’il sera écrasé par les nouvelles données transmises : il est donc prudent de vérifier, au
moyen des commandes situées en face avant de l’échantillonneur, que le numéro que vous
avez spécifié correspond bien à un emplacement vide.
6. Si l’échantillonneur utilise des noms et/ou des banques, cliquez sur le
bouton Rafraîchir pour obtenir une liste du contenu actuel des mémoires
de l’échantillonneur. Sélectionnez ensuite une banque et un emplacement
pour l’échantillon depuis le menu local et la liste.
Cette manipulation n’est pas toujours nécessaire. Dans beaucoup d’instruments, si rien
n’est spécifié, l’échantillon sera mémorisé dans un nouvel emplacement mémoire, ce qui
permet de n’effacer aucun échantillon déjà mémorisé.
7. Cliquez sur Transmettre.
L’échantillon est transmis à l’échantillonneur. Vous pouvez vérifier le transfert sur la barre
d’état, en bas de l’écran.

WAVELAB
Usage des échantillonneurs et création de boucles 28 – 695
Recevoir des échantillons
1. Déroulez le menu Échantillonnage, et sélectionnez “Recevoir…”.
2. Sélectionnez l’échantillonneur de votre choix dans le menu Cible.
Comme avec Transmettre, ce menu affiche la liste des échantillonneurs pour lesquels vous
avez créé des présélections.
3. Si le protocole utilisé pour cet échantillonneur identifie les échantillons
par leur numéro, utilisez le réglage “Numéro d’échantillon” pour spécifier
quel échantillon vous désirez recevoir.
4. Si l’échantillonneur utilise des noms et/ou des banques, cliquez sur le
bouton Rafraîchir pour obtenir une liste du contenu actuel des mémoires
de l’échantillonneur. Sélectionnez ensuite une banque et un emplacement
d’échantillon depuis le menu local et la liste.
5. Cliquez sur Recevoir.
L’échantillon est alors reçu, puis ouvert dans une nouvelle fenêtre. Vous pouvez vérifier
l’état de la réception sur la barre d’état, en bas de l’écran.

À propos des boucles


Si l’échantillon contient des boucles, celles-ci seront converties par Wave-
Lab sous forme de marqueurs de boucle. Toutefois, consultez le paragra-
phe “À propos des boucles” à la page 692.

Supprimer et obtenir des informations sur un


échantillon
Vous trouverez des boutons Info et Effacer à la fois dans les dialogues
Transmettre et Recevoir. Ces boutons n’apparaîtront que pour les échan-
tillonneurs dont le protocole spécifique de communication implémente
cette fonctionnalité. Ils n’apparaissent donc pas avec les protocoles gé-
nériques SDS et SMDI (voir “Format générique SDS (Sample Dump
Standard)” à la page 690).
1. Si nécessaire, cliquez sur Rafraîchir pour mettre à jour la liste d’échan-
tillons que contient l’échantillonneur.
2. Sélectionnez une banque, puis un échantillon dans la liste.
3. Pour supprimer l’échantillon de la mémoire, cliquez sur Effacer ; pour
obtenir des informations sur les caractéristiques de l’échantillon, cliquez
sur Info.

WAVELAB
28 – 696 Usage des échantillonneurs et création de boucles
Utiliser la fonction Retransmettre
Une procédure de travail couramment utilisée est de récupérer un échan-
tillon depuis un échantillonneur, de le soumettre à certains traitements
dans WaveLab, puis de le renvoyer dans l’échantillonneur. C’est là l’utilité
de la fonction “Retransmettre”, une variante de la fonction Transmettre. La
différence est qu’elle renvoie automatiquement les données de l’échan-
tillon au même emplacement mémoire dont elles sont issues, sans devoir
passer par aucun dialogue.
Procédez comme ceci :
1. Récupérez un échantillon depuis l’échantillonneur (voir “Recevoir des
échantillons” à la page 696).
2. Travaillez-le dans WaveLab si désiré.
3. Sélectionnez Retransmettre depuis le menu Échantillonnage.
L’échantillon est alors renvoyé à l’échantillonneur, dans le même emplacement mémoire
que celui d’où il venait.

En cas de problème
Si vous rencontrez des problèmes en cours de transmission, reportez-
vous au chapitre “Dépannage” à la page 837.

Utiliser WaveLab avec HALion de Steinberg


Si vous êtes l’heureux possesseur d’un échantillonneur logiciel Steinberg
HALion, vous pouvez utiliser WaveLab comme votre éditeur d’échan-
tillons externe. Vous pouvez ajouter des échantillons en faisant glisser une
sélection d’un fichier Audio depuis WaveLab vers l’éditeur de HALion, ou
en utilisant copier et coller. Il est aussi possible de transférer de multiples
fichiers depuis WaveLab vers HALion en une seule fois, en suivant cette
procédure:
1. Ouvrez et ajustez les fichiers audio dans WaveLab.
Vous pouvez par ex. avoir besoin d’ajuster la tonalité dans le dialogue “Attributs d’échan-
tillon” (voir “Éditer les attributs de l’échantillon” à la page 699) afin qu’ils correspondent aux
hauteurs correctes des fichiers.
2. Si vous avez édité les fichiers, assurez vous qu’ils ont été sauvegardés.
Ceci est très important, car HALion chargera le fichier inscrit sur le disque.

WAVELAB
Usage des échantillonneurs et création de boucles 28 – 697
• Si vous n’avez pas édité l’audio mais simplement les marqueurs ou les at-
tributs d’échantillon (par ex. : réglage de clé racine) vous devrez enregistrer
le(s) fichier(s) avec la commande “Sauver sous”.
Car les réglages sont stockés dans l’entête du fichier, et ne sont reconstitués que lorsque
l’audio est resauvegardé. Si la section audio d’un fichier n’a pas été modifiée, WaveLab ne
resauvegardera pas l’audio avec “Sauver” vous devrez donc utiliser “Sauver sous”.
3. Sélectionnez dans un des fichiers la portion que vous souhaitez utiliser
comme échantillon.
4. Appuyez sur [Ctrl]-[Maj]-C.
Avec cette fonction, l’audio n’est pas copié, uniquement les références du fichier audio et la
position de la portion sélectionnée.
5. Faites une nouvelle sélection dans un autre fichier et appuyez de nouveau
sur [Ctrl]-[Maj]-C.
Les informations de la nouvelle sélection sont ajoutées dans le presse papiers, sans suppri-
mer les informations antérieures qui s’y trouvent.
6. Copiez autant de portions d’autant de fichiers audio que vous le voulez de
la même manière.
7. Lorsque vous avez copié les régions désirées, passez à la Vue de la Page
Keyzone (Tessiture) dans HALion et appuyez sur [Ctrl]-[V].
Les régions copiées apparaissent comme des échantillons distincts dans HALion, assignés
aux touches qui correspondent à leurs réglages de clés originaux.

• Si vous utilisez HALion avec Cubase SX/SL et que vous avez sélectionné
WaveLab comme éditeur externe, vous pouvez ouvrir les échantillons HALion
pour les éditer dans WaveLab directement dans l’échantillonneur en sé-
lectionnant “Éditer dans Cubase SX/SL”.

WAVELAB
28 – 698 Usage des échantillonneurs et création de boucles
Éditer les attributs de l’échantillon

Le dialogue Attributs de l’échantillon

Cette option du menu Échantillonnage permet de procéder à des modifica-


tions sur un échantillon. Celui-ci ne subit aucun traitement, il se voit doté de
caractéristiques dont l’échantillonneur qui le reçoit peut ou non tirer parti.
Voir “Les diverses méthodes de communication” à la page 690.

Réglage Description

Nom C’est le nom que portera l’échantillon dans l’échantillonneur. Si l’échantillon


a déjà un nom, il sera affiché ici, et vous pouvez le changer si vous voulez.
Notez que tous les échantillonneurs ne reconnaissent pas forcément tous les
caractères : par ailleurs, si le nom est trop long, il sera coupé.

Interpréter le Si un échantillon a un nom identifiant sa note de base (par ex. “Bass C0” –
nom en note échantillon de basse en Do0), cliquer sur ce bouton remplira automatiquement
le champ clé (voir ci-dessous) avec les informations de note de base découlant
du nom. Notez que vous pouvez aussi utiliser cette méthode pour des échan-
tillons nommés d’après leur numéro de note MIDI (voir ci-dessous).

Interpréter le Disponible lorsque vous sélectionnez la notation via les numéros de note MIDI
dernier groupe (voir ci-dessous), c’est pratique lorsque vous désirez utiliser l’interprétation
de chiffres des noms en note (décrite ci-dessus). Lorsque les noms des échantillons
comportent plusieurs groupes de chiffres – par ex. “Piano_01_112” – il faudra
activer cette option pour que WaveLab sache que le dernier groupe de chiffres
est celui identifiant le numéro de note MIDI.

Clé Ce paramètre permet de spécifier quelle touche jouera le son à sa hauteur


de base.

WAVELAB
Usage des échantillonneurs et création de boucles 28 – 699
Réglage Description

Désaccord Ce paramètre permet de spécifier si l’échantillon doit être lu à une hauteur lé-
gèrement différente. L’étendue disponible est de ±50% d’un demi-ton –
autrement dit, jusqu’à un quart de ton vers le haut ou vers le bas.

Détecter à Si vous cliquez sur ce bouton, WaveLab analysera l’échantillon et déterminera


partir de la sé- sa hauteur et la quantité de Désaccord. Pour que cela fonctionne, l’échantillon
lection audio doit être de nature à ce qu’on puisse clairement détecter une hauteur (cela ne
fonctionnera pas avec les accords ou les boucles rythmiques).

Notation Ces boutons servent à choisir s’il faut afficher les différentes valeurs de note
musicale / dans le dialogue avec les hauteurs ou les numéros de note MIDI. En notation
Numéro de musicale, les notes sont représentées par leur hauteur (par ex. C3 signifie Do
note MIDI de la troisième octave). Chaque note correspond à un numéro de note MIDI,
de 0 à 127. La note C3 par exemple, correspond au numéro de note MIDI
48. Les numéros de note MIDI donnent la possibilité aux échantillonneurs de
répartir automatiquement les échantillons sur les notes correctes.

Étendue Si un échantillon fait partie d’une “key map” multi-échantillons, vous pouvez
clavier indiquer ici la tessiture de cet échantillon – c’est-à-dire les notes qui le dé-
clencheront.

Étendue Si un échantillon fait partie d’une “key map” multi-échantillons qui se déclen-
vélocités chent par la vélocité, vous pouvez indiquer ici les valeurs de vélocité de cet
échantillon – les valeurs de vélocité minimum et maximum pour déclencher
l’échantillon.

En fonction de votre échantillonneur et le protocole que vous utilisez pour


communiquer, les caractéristiques ci-dessus seront ou non prises en
compte. Par exemple, le SMS et le SMDI ne prennent pas en compte les
noms ; le SMDI tient compte des paramètres Clé et Désaccord, le SDS
non.

WAVELAB
28 – 700 Usage des échantillonneurs et création de boucles
Bases de la mise en boucle
La reproduction de sons instrumentaux par les échantillonneurs repose en
grande partie sur la mise en boucle (looping). C’est en lisant en boucle con-
tinue certaines parties de l’échantillon que l’échantillonneur peut recréer un
sustain de durée illimitée. Exemple de cette technique : un son d’orgue. S’il
n’était pas lu en boucle, la durée maximale de lecture de l’échantillon cor-
respondrait à la durée de l’enregistrement d’origine. En lisant en boucle, les
notes peuvent être de n’importe quelle durée.
Trouver un bon point de bouclage nécessite un peu de pratique. Voici
quelques conseils de base :
• Il n’existe que deux types de boucles : les très longues et les très courtes. Celles
de durée intermédiaire ne fonctionnent généralement pas bien.
• Une boucle longue sonne généralement de façon très naturelle : il faut y recourir
dès que possible. Toutefois, si la section médiane du son n’est pas assez stable
en niveau (sustain irrégulier), il sera difficile de trouver le point de bouclage idéal.
Par exemple, une note de piano – qui, une fois jouée, voit son niveau sonore dé-
croître sans cesse – sera particulièrement difficile à mettre en boucle, puisque le
point de fin de la boucle sera toujours moins fort que celui de début. En revanche,
boucler un son de flûte sera bien plus facile, parce que sa section médiane, au
sustain constant, est très stable en niveau.
• Des boucles très courtes (ne couvrant que quelques cycles, périodes ou Hertz)
peuvent toujours être réalisées : le problème est qu’elles sonnent souvent “stati-
ques” et peu naturelles.
• Une boucle devrait normalement commencer un peu après la portion d’attaque
du son, autrement dit, lorsque le son a commencé à se stabiliser et entre dans sa
phase de sustain.
• Si vous essayez de réaliser une boucle longue, elle doit se terminer le plus tard
possible, mais avant que le son commence à s’éteindre et à mourir.
• Si vous essayez de réaliser une boucle courte, il est plus difficile d’indiquer exac-
tement où la prélever dans le son, mais ce devrait plutôt être vers la fin.
Vous trouverez dans le mode d’emploi de votre échantillonneur plus d’infor-
mations sur la mise en boucle et sur les caractéristiques exactes de l’appa-
reil. Vous trouverez ci-après une description du jeu d’outils que WaveLab
met à votre disposition pour réaliser des boucles.

WAVELAB
Usage des échantillonneurs et création de boucles 28 – 701
Ajouter, déplacer et relire des marqueurs de boucle
Les marqueurs de type boucle s’ajoutent, se déplacent et se modifient
exactement comme n’importe quel autre type de marqueur. Vous trouve-
rez la description de ces différentes manipulations au paragraphe “Intro-
duction” à la page 342 et suivantes.

Veuillez tenir compte des points concernant les paires de marqueurs (voir
“À propos des paires de marqueurs” à la page 344).

Voici une suggestion pour créer rapidement une boucle basique :


1. Effectuez une sélection correspondante à la région que vous désirez lire
en boucle.
Si vous le désirez, vous pouvez lancer la lecture avec l’option boucle activée dans le Bloc
de Lecture et ajuster votre sélection en cours de lecture.
2. Faites apparaître la barre d’outils Marqueurs.
3. Cliquez sur les icônes de marqueur de boucle (les vertes).
La sélection est à présent délimitée par des marqueurs de boucle.
4. Assurez-vous que l’option “Boucler sur les marqueurs” est activée dans la
barre d’outils.
5. Lancez la lecture puis ajustez la position des marqueurs afin de modifier la
boucle.

Une boucle de base définie par des marqueurs.

WAVELAB
28 – 702 Usage des échantillonneurs et création de boucles
Veuillez noter qu’il faut un certain temps pour que les modifications appor-
tées à la boucle soient suivies d’effet dans la lecture. Le temps exact dépend
des réglages de votre buffer, voir “À propos des mises à jour de boucles et
des boucles courtes” à la page 143.

Il peut être difficile d’obtenir une boucle correcte rien qu’en faisant glisser
des marqueurs au jugé. Le plus souvent, des clics ou des changements
soudains de timbre seront audibles au point de raccordement et ils seront
difficiles à éliminer en faisant glisser les marqueurs.
Nous vous suggérons de n’utiliser cette méthode que pour “dégrossir” et
fixer grossièrement la durée de la boucle : laissez les clics, etc. tels qu’ils
sont. Il sera toujours possible, par la suite, d’utiliser l’Éditeur de boucle et
l’Égaliseur de timbre (décrits dans les sections suivantes) pour perfec-
tionner votre boucle.

Utiliser l’Éditeur de boucle


Qu’est-ce que l’Éditeur de boucle ?
L’Éditeur de boucle est un outil spécial permettant de créer des boucles
“parfaites” : il vous permet de décaler les points de bouclage tout en visua-
lisant le raccord entre le point de début et le point de fin.
L’Éditeur de boucle peut aussi trouver automatiquement les points de bou-
clage pour vous, en examinant la région de la forme d’onde se trouvant au
voisinage immédiat des points de début et de fin réels de la boucle. Vous
pouvez même spécifier des paramètres permettant de rendre le programme
plus ou moins exigeant quant aux points de bouclage qu’il vous propose.
Enfin, si vous n’arrivez pas à trouver de points de bouclage corrects en uti-
lisant les méthodes décrites ci-avant, l’Éditeur de boucle vous permet de
traiter la forme d’onde de façon à pouvoir réaliser des boucles plus parfai-
tes. Pour ce faire, il effectue des fondus enchaînés sur certaines régions
de la forme d’onde avoisinant les points de début et de fin de boucle.

WAVELAB
Usage des échantillonneurs et création de boucles 28 – 703
Ouvrir l’Éditeur de boucle
Avant d’ouvrir l’Éditeur de boucle, nous vous suggérons de configurer
une boucle de base, comme indiqué dans les pages précédentes. Puis
procédez comme ceci :
1. Si vous disposez de plusieurs boucles, positionnez le curseur audio quel-
que part à l’intérieur de celle sur laquelle vous désirez travailler.
Il suffit de cliquer quelque part entre les marqueurs de boucle.
2. Sélectionnez “Bouclage par fondu enchaîné…” depuis le menu Échan-
tillonnage.
3. Cliquez sur l’onglet Points de bouclage.
Cet onglet devrait être votre point de départ, puisque c’est là que vous ajustez les points de
bouclage.

• Les sections suivantes décrivent les procédures générales pour l’utilisation


de l’Éditeur de boucle. Pour des détails concernant les fonctions et options
du dialogue, cliquez sur le point d’interrogation dans le dialogue.

À propos des dialogues Éditeur de boucle


Les dialogues Éditeur de boucle sont de type permanent. Lorsqu’ils sont
ouverts, vous pouvez quand même accéder à d’autres fenêtres, par exem-
ple le Bloc de Lecture. Toutefois, toutes les manipulations d’édition de la
forme d’onde sur lesquelles vous êtes en train de travailler sont bloquées
(excepté le déplacement de la paire de marqueurs de boucle concernée,
bien sûr).
De plus, chaque fois que vous appuyez sur Appliquer, le processus dé-
marre sur les données de forme d’onde comme elles étaient lorsque vous
avez ouvert l’Éditeur de boucle (puisque vous désirez pouvoir essayer dif-
férents types de fondu enchaîné sans devoir retraiter la forme d’onde à
chaque fois). La fonction Annuler est donc affectée : dans l’Éditeur de
boucle, il n’y a qu’un seul niveau d’Annulation, et pas de Rétablir possible.

WAVELAB
28 – 704 Usage des échantillonneurs et création de boucles
Déplacer les points de bouclage “à la main”
Supposons que vous ayez réalisé une boucle “de base” dont vous êtes
satisfait, à part qu’elle comporte quelques discontinuités au point de rac-
cordement. Vous pouvez ensuite utiliser l’Éditeur de boucle pour déplacer
les points manuellement, par petits pas, afin d’éliminer cette discontinuité.
Techniquement, cette procédure ne diffère pas d’un déplacement des
points de bouclage dans l’affichage de la forme d’onde, mais les caracté-
ristiques de ce dialogue font qu’il est beaucoup plus facile de trouver les
bons points de bouclage, puisque l’affichage vous donne un retour visuel
de ce que vous faites. Nous vous recommandons également de lancer
aussi la lecture en mode “Boucler selon les marqueurs” : ainsi, vous en-
tendrez ce que vous faites !

Les deux façons de déplacer des points de bouclage


Il existe deux façons de déplacer les points de bouclage : faire glisser la
forme d’onde elle-même (en positionnant le pointeur de la souris dans
l’affichage puis en faisant glisser d’un côté ou de l’autre), ou utiliser les
boutons de calage.
Vous pouvez faire glisser la forme d’onde d’un côté ou de l’autre…

…ou utiliser les boutons de calage.

• Faire glisser la forme d’onde elle-même permet d’effectuer plus rapidement des
déplacements importants.
• Les boutons de calage sont plus utiles pour peaufiner, puisqu’ils permettent de
déplacer un point au pixel d’écran près. Autrement dit, avec un facteur de zoom
égal à 1:1, chaque pression sur un bouton de calage permet de déplacer le point
de bouclage d’un échantillon à la fois.

WAVELAB
Usage des échantillonneurs et création de boucles 28 – 705
Les différentes options de déplacement
• En agissant sur la partie gauche de l’affichage, vous déplacez le point de fin vers
une position antérieure (à gauche) ou postérieure (à droite).
• En agissant sur la partie droite de l’affichage, vous déplacez le point de début
vers une position antérieure (à gauche) ou postérieure (à droite).
• Si vous activez le “Lien”, les points de début et de fin se déplaceront simultané-
ment. Autrement dit, la durée de la boucle restera toujours identique, c’est la bou-
cle toute entière qui se déplacera.
• Vous pouvez revenir dans la fenêtre audio principale, et y ajuster les marqueurs si
nécessaire.

Utiliser la recherche automatique


Vous pouvez faire rechercher automatiquement les bons points de bou-
clage par le programme. Techniquement, cette procédure ne diffère pas
d’un déplacement manuel des points de bouclage dans l’affichage de la
forme d’onde, mais le programme utilise des algorithmes de recherche
préétablis et vous suggère ensuite tel ou tel point.
Si vous désirez par exemple que le programme trouve un bon point de dé-
part pour la boucle, il faut d’abord configurer grossièrement une boucle,
avec des marqueurs de début et de fin, comme décrit ci-dessus. Il faut en-
suite activer la recherche automatique, et le programme explorera la forme
d’onde à partir du point de début déjà entré, en recherchant une région
aussi similaire que possible à celle qui se trouve juste après le point de fin
actuel. Dès qu’une bonne correspondance est trouvée, le programme s’ar-
rête.
C’est vous qui décidez du niveau de correspondance entre zones à attein-
dre pour que le point trouvé soit considéré comme valide par le programme.

Configuration des paramètres

Les paramètres de recherche automatique.

La recherche automatique possède deux paramètres : Correspondance


Désiré(e) et Précision de recherche.
• La Précision de recherche permet de déterminer combien d’échantillons doivent
être pris en compte au cours de l’analyse. Plus cette valeur est élevée, plus la pré-
cision obtenue est importante, mais plus le temps de calcul est long.

WAVELAB
28 – 706 Usage des échantillonneurs et création de boucles
• La Correspondance Désirée permet d’entrer un degré de ressemblance minimal
entre la section trouvée et la section référence. WaveLab utilise deux méthodes de
comparaison, la “correspondance de phase” et la “correspondance de raccord”
(qui assure une correspondance bien plus étroite que la simple détection des
points de passage par zéro qu’utilisent la plupart des autres programmes). La “Cor-
respondance de Phase” assure de surcroît qu’aucune annulation harmonique ne se
produira lors du fondu enchaîné – voir plus loin dans ce chapitre. C’est d’abord une
correspondance de phase qui est recherchée, puis, en peaufinage, une correspon-
dance de raccord. Si vous entrez une valeur de 1000, le programme ne trouvera
sans doute aucun point de bouclage possible – vous lui demandez une correspon-
dance parfaite, à 100% !

Recherche
1. Configurez les paramètres de recherche.
2. Cliquez sur l’un des boutons de calage intermédiaire.
Chaque fois que vous cliquez, le programme commence son exploration en partant du point
en cours (vers l’avant ou vers l’arrière, selon le bouton sur lequel vous avez cliqué) jusqu’à
ce qu’il trouve un point de correspondance. Vous pouvez à tout moment interrompre la re-
cherche en cliquant sur le bouton droit de la souris, au moyen du bouton Stop de la barre
d’état ou en appuyant sur [Echap]. Le programme se recalera alors sur le meilleur point de
correspondance trouvé jusque-là.
3. Relisez la boucle, pour vérifier le point de bouclage.
4. Si vous pensez qu’il existe peut-être un meilleur point, quelque part avant
ou après la position actuelle, il suffit de cliquer sur le bouton : le processus
d’exploration reprend alors depuis cette position.
Rappelez-vous que vous pouvez toujours, si vous le désirez, revenir dans
la fenêtre principale de forme d’onde, et ajuster les marqueurs manuelle-
ment.

WAVELAB
Usage des échantillonneurs et création de boucles 28 – 707
Travailler avec des “candidats” au bouclage
Il vous arrivera sans doute souvent de vouloir essayer différentes alterna-
tives avant de choisir laquelle utiliser pour votre boucle. Pour ce faire,
WaveLab dispose de candidats. Ceux-ci permettent de mémoriser des
ensembles de points de bouclage, en vue d’une utilisation ultérieure.
Lorsque vous avez fixé les points de bouclage voulus, vous les stockez en
sélectionnant “Sauver les candidats” dans le menu Options du dialogue
puis en sélectionnant un des cinq emplacements mémoire.

Pour rappeler un candidat mémorisé, sélectionnez “Restaurer les candi-


dats” dans le menu local, puis choisissez l’emplacement mémoire désiré
dans le sous-menu. Les points sont à présent rappelés, et les points de
bouclage de l’affichage de la forme d’onde sont alors remplacés par ceux
que vous venez de rappeler.
• Pour comparer plusieurs candidats, vous pouvez par exemple, en cours de
lecture, les sélectionner l’un après l’autre, et écouter les différences.
Une fois que vous avez trouvé celui qui vous convient le mieux, sélectionnez OK pour sortir
de cette fenêtre, ou effectuez un fondu enchaîné.

À propos des candidats


• Le jeu de candidats concerne la fenêtre audio, pas la paire de points de bouclage.
Autrement dit, si votre fichier comporte un certain nombre de boucles, attention à
ne pas rappeler le mauvais jeu !
• Les données de fondu enchaîné ne font pas partie des candidats, qui ne sont que
des positions de boucle : autrement dit, il faut décider quel candidat utiliser avant
d’effectuer le fondu enchaîné.

WAVELAB
28 – 708 Usage des échantillonneurs et création de boucles
Créer un fondu enchaîné
Qu’est-ce qu’un fondu enchaîné ? Quand en aurai-je besoin ?
Il est parfois impossible d’obtenir une boucle sans discontinuité, surtout
en stéréo, où le plus souvent, un candidat parfait pour un canal ne donne
pas de bons résultats sur l’autre.
Le fondu enchaîné apporte une solution à ce problème. Cette technique
consiste à “truquer” la forme d’onde aux environs du point de fin de bou-
cle, de façon à faciliter le raccord. Ce “truc” consiste à mélanger les don-
nées avoisinant le point de début de boucle avec celles avoisinant le point
de fin.
L’inconvénient de cette technique est qu’elle altère la forme d’onde, ce
qui modifie bien sûr le son. Toutefois, en peaufinant les réglages, ce pro-
blème peut être considérablement réduit.

Configuration
1. En restant dans l’onglet Points de bouclage du dialogue Éditeur de boucle,
essayez de créer une boucle la plus correcte possible.
2. Cliquez alors sur l’onglet Fondu Enchaîné.
3. Assurez-vous que la case Fondu est cochée.
Il existe une case à cocher identique sur l’onglet Fondu. Vous pouvez ainsi choisir d’appli-
quer un fondu enchaîné normal et/ou un post-fondu lorsque vous cliquerez sur Appliquer.

L’onglet Fondu Enchaîné, avec l’option Fondu activée.

WAVELAB
Usage des échantillonneurs et création de boucles 28 – 709
4. Déterminez une durée de fondu enchaîné, soit en tirant sur la poignée de
longueur, soit en modifiant la valeur Longueur située juste sous le dessin.
Cette durée sert à ajuster la portion du fichier audio qui sera traitée. Cette région est tou-
jours située juste avant la fin de la boucle, mais la valeur Longueur permet d’ajuster jusqu’où
la région s’étendra en direction du début de la boucle. Comme vous pouvez le voir, le trai-
tement utilise, comme base, une zone d’étendue identique, située avant le début de la bou-
cle : cette zone n’est toutefois pas traitée, elle sert uniquement à l’analyse.
De façon générale, on cherche à avoir un fondu enchaîné aussi court que
possible, avec un résultat acceptable :
• Un long fondu enchaîné garantit un bouclage effectué dans de meilleures condi-
tions. Toutefois, cela conduit à traiter une partie plus importante de la forme
d’onde, avec des risques d’altération de sa sonorité.
• Un fondu enchaîné court garantit que le son sera le moins possible affecté. En con-
trepartie, le bouclage lui-même sera peut-être moins progressif qu’il n’aurait pu.
5. Déterminez la forme du fondu enchaîné en tirant sur la poignée de forme,
ou en modifiant la valeur Forme.
Les mêmes considérations s’appliquent à ce sujet que pour la création d’autres fondus en-
chaînés, voir “Fondu d’entrée et de sortie” à la page 202. 0% signifie que le niveau du son
sera constant au milieu du fondu enchaîné, tandis que 100 % indique qu’au milieu du fondu
enchaîné, l’énergie sonore sera constante. En bref : utilisez une valeur plutôt basse pour les
sons “simples”, et des valeurs élevées pour des sons “complexes”.

Appliquer – vérification du fondu enchaîné


Lorsque vous cliquez sur Appliquer, le son est traité. Si vous êtes déjà en
lecture répétée de la boucle, un petit laps de temps est nécessaire avant
de pouvoir entendre les modifications apportées.
• Si vous désirez vérifier de visu le fondu enchaîné, passez dans l’onglet Points
de bouclage, et activez l’option “Afficher le signal traité” dans le menu local
Options du dialogue.
Si c’est le cas, la forme d’onde apparaîtra alors dans l’affichage après fondu enchaîné. Si le
réglage est désactivé, elle apparaîtra dans son état d’origine. Il est ainsi facile de comparer
les deux formes d’onde, avant/après.

• Si vous désirez annuler le fondu enchaîné, il suffit de sélectionner Annuler


dans le menu Édition.
• Si vous cliquez sur “OK”, le dialogue se referme, et le fondu enchaîné de-
vient partie intégrante de la forme d’onde.
Si vous cliquez sur “Annuler”, le dialogue se referme et la forme d’onde retrouve l’état dans
lequel elle était avant le fondu enchaîné.

WAVELAB
28 – 710 Usage des échantillonneurs et création de boucles
Ne déplacez pas les points de bouclage après avoir effectué un fondu
enchaîné ! Le traitement subi par la forme d’onde tenait spécifiquement
compte de ces points !

Créer un post-fondu
La fonction post-fondu dispose de son propre onglet.

Cet onglet est identique à celui du fondu enchaîné “normal” – le post-


fondu s’applique, comme son nom l’indique, à la région située après la
boucle. Autrement dit, il sert à atténuer le son, de façon à ce qu’aucune
discontinuité ne se produise lorsque la lecture continue après la boucle.

Si, dans l’utilisation que vous comptez faire de ce son dans votre échan-
tillonneur, vous ne lirez jamais la zone située après la boucle, cette fonction
ne vous concerne pas ! Certains échantillonneurs ne permettent même pas
de lire les données situées après la boucle. En revanche, si vous comptez
utiliser cette région située après la boucle, il est très important d’activer le
post-fondu !

Le post-fondu observe la partie de la forme d’onde située après le début


de la boucle et traite une certaine zone commençant à la fin de la boucle.
Le paramètre Longueur définit la taille de cette zone.
Tout le reste est identique au fondu enchaîné classique, voir ci-dessus.

WAVELAB
Usage des échantillonneurs et création de boucles 28 – 711
Travailler avec des présélections
Comme sur les processeurs d’effets, vous pouvez créer des présélec-
tions pour les réglages apparaissant dans le dialogue, afin de pouvoir les
rappeler rapidement. Voir “Présélections” à la page 66 pour plus de dé-
tails. Cette possibilité s’avère extrêmement pratique lorsque, par exemple,
vous devez traiter un certain nombre de fichiers assez similaires, création
d’un multiéchantillon par exemple (plusieurs échantillons instrumentaux
assignés sur toute l’étendue du clavier).

Utiliser l’Égaliseur de timbre

La fonction Égaliseur de timbre permet de réussir à mettre en boucle des


sons “imbouclables”, par exemple des sons qui voient leur niveau décroître
sans cesse, ou dont le timbre varie continuellement. L’Égaliseur de timbre
applique au son un traitement assez sévère, qui lisse, “égalise” les varia-
tions de niveau ou de timbre, avant et pendant la boucle.

WAVELAB
28 – 712 Usage des échantillonneurs et création de boucles
Pour cela il utilise une de ces deux méthodes:
• Mixage de tranches
Vous spécifiez un certain nombre de “tranches” pour la boucle, par exemple 8 : ces subdivi-
sions ont toutes une durée identique. Ces sections sont ensuite mélangées ensemble, sous
forme d’un seul son, son mis bout à bout 8 fois. Ce nouveau signal audio remplace le son
d’origine de la boucle, d’une façon assez “intelligente” pour qu’aucun phénomène d’annula-
tion harmonique (due à des décalages de phase) n’apparaisse.

• Lissage en chorus
Cela n’a rien à voir avec un effet de chorus traditionnel, mais utilise une méthode connue
sous le nom de “Vocoding de phase” pour filtrer les harmoniques. Cette méthode est recom-
mandée pour boucler les sons d’ensembles et de chœurs.
Vous pouvez utiliser le mixage de tranches et le lissage de chorus conjoin-
tement, mais il es très improbable que vous ayez à le faire. Notez aussi que
la durée originale de la boucle ne sera pas modifiée par ce processus.
En plus de tout cela, l’Égaliseur de timbre inclut une partie “fondu
enchaîné”, de façon à effectuer un fondu enchaîné entre le son d’origine
et la section traitée avant que la lecture de la section traitée proprement
dite ne commence.
Pour utiliser l’Égaliseur de timbre, procédez comme ceci :
1. Configurez une boucle de base à la durée désirée.
Il est probable qu’elle ne sera pas très réussie. Si elle l’est, ce n’est pas la peine de recourir
à l’Égaliseur de timbre !
2. Sélectionnez “Égaliseur de timbre pour boucles…” dans le menu Échan-
tillonnage, et cliquez sur l’onglet “Égaliseur de timbre…”.
3. Assurez-vous que l’option Mixage de tranches ou Lissage en Chorus est
activée, et sélectionnez un nombre de tranches.
Pour le Mixage de tranches, il faut indiquer combien de tranches sont nécessaires. De fa-
çon générale, jusqu’à un certain point, plus il y a de tranches, plus naturel est le son. Toute-
fois, le programme impose une restriction quant au nombre de “tranches” : chacune d’entre
elles ne peut être plus courte que 20 millisecondes.
Pour le Lissage en Chorus vous pouvez faire les réglages suivants :

Option Description
Timbre Régit la quantité d’égalisation des caractéristiques de timbre de l’échantillon.
Plus la valeur est haute, plus l’effet sera prononcé.
Chorus La durée de délai de l’effet de chorus varie avec la modulation, ce qui provoque
un effet balayant. Ce paramètre détermine l’amplitude et la vitesse du “ba-
layage” du chorus.
Augmenter Un effet qui rend le son plus doux et chaleureux.
la chaleur

WAVELAB
Usage des échantillonneurs et création de boucles 28 – 713
Option Description
Expansion Augmente l’amplitude de l’échantillon dans l’image stéréo.
Stéréo

4. Passez à l’onglet Pré-Fondu et configurez un Fondu enchaîné.


Vous devrez utiliser cette fonction, car l’Égaliseur de timbre lui-même modifie le timbre
dans la boucle, et seulement là. Autrement dit, la transition vers la boucle ne sera peut-être
pas aussi inaudible que souhaité, à moins d’appliquer un fondu enchaîné.
Généralement, il s’agit de la même chose que le fondu enchaîné de la fenêtre Éditeur de
boucle. La différence est que celui-ci intervient avant et au moment du début de la boucle.
Les données une fois traitées par l’Égaliseur de timbre sont ajoutées aux données origina-
les avant la boucle.
5. Cliquez sur Appliquer et le son sera traité.
Si vous êtres en cours de lecture répétée de la boucle, il faudra attendre un petit instant
avant d’entendre la différence.

• Pour annuler le fondu enchaîné, sélectionnez Annuler dans le menu Édition.


• Si vous cliquez sur OK, le dialogue se referme et le traitement est rendu
“permanent”.
Si vous cliquez sur Annuler, le dialogue se referme, et la forme d’onde se retrouve dans le
même l’état qu’elle avait avant traitement.

Ne déplacez pas les points de bouclage après avoir effectué le traitement !


Le traitement subi par la forme d’onde tenait spécifiquement compte de ces
points !

À propos de la fin de la boucle – Post-Fondu


Après utilisation de l’Égaliseur de timbre, la transition de la fin de la boucle
à la fin du fichier ne sonnera la plupart du temps guère naturelle. Pour amé-
liorer cela, procédez comme ceci :
1. Refermez l’Égaliseur de timbre, puis ouvrez l’Éditeur de boucle.
2. Cliquez sur l’onglet Fondu Enchaîné, et désactivez l’option Fondu (la case
ne doit pas être cochée).
3. Cliquez sur l’onglet Post-Fondu, et vérifiez que Fondu est activé.
4. Configurez les paramètres du Post-Fondu, puis cliquez sur Appliquer.

Travailler avec les présélections


Comme avec l’Éditeur de boucle, vous pouvez créer des présélections
pour les réglages de ce dialogue. Voir “Présélections” à la page 66 pour
plus de détails.

WAVELAB
28 – 714 Usage des échantillonneurs et création de boucles
29
Bases de données audio
Qu’est-ce qu’une base de données et à quoi
sert-elle ?
Les bases de données audio sont des collections de fichiers audio. Plus
précisément, ces bases ne contiennent pas les fichiers eux-mêmes, mais
une série d’informations indiquant l’emplacement des fichiers, leur nom, etc.
Les fichiers recensés dans une base de données audio peuvent être si-
tués sur n’importe quel support de masse relié à votre ordinateur : par ex.
disque dur, disques amovibles, CD-ROM, voire même des disquettes !
Par exemple, si vous rappelez via la base de données un fichier audio se
trouvant sur un CD-ROM non présent dans le lecteur, le programme vous
indiquera quel CD-ROM il convient d’insérer afin de pouvoir accéder à ce
fichier et le charger.
En outre, la base de données audio vous permet d’organiser vos biblio-
thèques de fichiers audio en catégories (effets sonores, sons instrumen-
taux, etc.), catégories que vous pouvez spécifier vous-même si vous le
désirez. Vous pouvez ainsi afficher d’un seul clic de souris tous les sons
de grosse caisse dont vous disposez, que ce soit sur un disque dur, une
disquette, etc.
Enfin, les bases de données audio peuvent explorer à votre place tous
vos supports de masse en fonction d’un critère donné : retrouver par
exemple tous les fichiers dont le nom contient un certain mot.

WAVELAB
29 – 716 Bases de données audio
Créer et ouvrir des bases de données audio
Créer une base de données audio vide
Il existe deux façons de créer une nouvelle base de données audio vide :
• Déroulez le menu Fichier, sélectionnez Nouveau, et dans le menu qui appa-
raît, sélectionnez “Base de données Audio…”, ou…
• Cliquez sur l’icône Nouveau la barre des commandes et sélectionnez “Base
de données…” dans le menu qui apparaît.
Dans un cas comme dans l’autre, vous pouvez spécifier un nom et un emplacement dans le
dialogue qui apparaît.

Ouvrir une base de données audio existante


Les fichiers de base de données audio s’ouvrent comme n’importe quel
autre fichier sous Windows (voir “Ouverture de fichiers Dual Mono” à la
page 74 pour plus d’informations sur l’ouverture des fichiers audio : la
plupart des méthodes décrites s’appliquent aussi ici). Il existe toutefois un
raccourci :
• Cliquez sur l’icône Ouvrir de la barre des commandes et sélectionnez “Base
de données Audio…” dans le menu qui apparaît.
Les fichiers correspondant à des bases de données WaveLab portent
l’extension “dba”.
Vous pouvez ouvrir plusieurs bases de données simultanément : elles ne
consomment pas beaucoup de ressources système.

WAVELAB
Bases de données audio 29 – 717
Sauvegarde des bases de données audio
Il n’existe pas de commande spécifique à la sauvegarde des bases de
données audio. En fait, tout changement apporté au contenu est immé-
diatement sauvegardé automatiquement, pendant que vous travaillez. Si
vous refermez une base de données audio, puis que vous la rouvrez im-
médiatement, vous la trouverez exactement dans l’état où vous l’avez lais-
sée (pour ouvrir à la place une base de données audio ayant une mise en
page standard, maintenez enfoncée la touche [Ctrl] pendant l’ouverture).

Créer, gérer, mettre à jour des bases de données audio, répartir les fichiers
en catégories, tout cela représente beaucoup de travail. Effectuez donc des
copies de sauvegarde de vos fichiers de bases de données, au cas où vous
auriez un problème de perte de données. Les fichiers de type base de don-
nées sont petits par rapport aux fichiers audio.

Vue d’ensemble et ajustements


Zone Localisation Zone Catégorie Catégories
Volumes
(lecteurs)
contenant des
fichiers audio

Dossiers
contenant des
fichiers audio

Liste des
fichiers

Colonnes des attributs de fichier

WAVELAB
29 – 718 Bases de données audio
À propos des zones
La fenêtre base de données est divisée en plusieurs zones : la zone Loca-
lisation, la zone Catégorie et la zone Fichier. Leurs tailles peuvent être ajus-
tées, voir “Zones” à la page 52.
• La zone Localisation indique les volumes, les dossiers et sous-dossiers de votre
disque dur. Pour être précis, elle rassemble tous les dossiers contenant les fichiers
qui se trouvent dans la base de données audio.
• La zone Catégorie recense toutes les catégories utilisées pour classer et organiser
les sons dans la base de données. Il existe des catégories et des sous-catégories,
qui apparaissent comme des dossiers sur un disque dur. Par exemple, il existe une
catégorie “Instruments”, contenant elle-même les catégories “Keyboards”, “String”
et “Wind”, qui à leur tour renferment d’autres catégories.
• La liste des fichiers affiche une sélection de tous les fichiers de la base de données
audio. Diverses opérations vous permettent de faire apparaître tous les fichiers
d’une certaine catégorie, tous les fichiers d’un certain dossier, ou une combinaison
de ces deux critères. Vous pouvez également effectuer des opérations de recher-
ches plus évoluées, afin de ne faire apparaître que les fichiers répondant à certains
critères.
• Depuis la liste des fichiers vous pouvez relire, ouvrir et effectuer bien d’autres
opérations sur les fichiers.

Ajouter des fichiers à la base de données


Il existe plusieurs façons d’ajouter des fichiers à une base de données :

En utilisant Ajouter
1. Sélectionnez “Ajouter…” dans le menu Base de données.
Vous pouvez également cliquer avec le bouton droit de la souris dans la zone Localisation,
et sélectionner “Ajouter…” dans le menu local qui apparaît alors.
2. Sélectionnez tous les fichiers que vous désirez ouvrir (en utilisant les tou-
ches [Maj] et [Ctrl]), puis cliquez sur Ouvrir.
Les fichiers apparaissent alors dans la liste. Les dossiers s’ajoutent également dans la zone
Localisation. Ils correspondent aux “vrais” dossiers dans lesquels se trouvent les fichiers
sur le disque.

WAVELAB
Bases de données audio 29 – 719
En faisant glisser un Document
Vous pouvez faire glisser un document de forme d’onde tout entier dans
la base de données, en utilisant l’icône Document de la barre de titre de la
fenêtre Audio.
L’icône Document

En utilisant “Scanner un disque…”


Cette fonction permet de rechercher des fichiers remplissant certains cri-
tères et de les ajouter automatiquement.
1. Sélectionnez “Scanner un disque…” dans le menu Base de données.
Vous pouvez également cliquer avec le bouton droit de la souris dans la zone Localisation,
et sélectionner “Scanner un disque…” dans le menu local qui apparaît alors.
2. Sélectionnez un lecteur et un dossier depuis lequel commencer la recher-
che et cliquez sur OK.
Ce dossier et tous ses sous-dossiers seront alors explorés.
3. Dans le dialogue qui apparaît, définissez les critères désirés (voir les pages
suivantes pour les détails).

Notez que le dialogue de recherche possède trois onglets qui permettent


de déterminer quels fichiers ajouter à la base de données – un pour les cri-
tères de type texte, un pour les critères de formats de fichiers et un pour les
critères de date/taille de fichiers. Pour qu’un fichier puisse venir s’ajouter
aux autres, il doit satisfaire les critères entrés dans ces trois onglets.

Vous pouvez par exemple définir les critères suivants :


• Son nom contient le texte “piano” et…
• Il est stéréo et…
• Il fait moins d’un Méga-octet.
Vous pouvez évidemment configurer chacun des onglets de façon à ce
que tous les fichiers remplissent les critères : par exemple, vous pouvez
ainsi ajouter des fichiers en ne vous basant que sur leur nom ou leur format.

WAVELAB
29 – 720 Bases de données audio
4. Si, à un moment, vous devez rétablir les valeurs par défaut des critères
des trois onglets, cliquez sur Reset.
5. Une fois tous les critères de recherche configurés, cliquez sur Scanner
pour lancer effectivement la recherche sur tous les fichiers.
Les fichiers remplissant tous les critères apparaîtront dans la liste. De même, les dossiers
viendront s’ajouter dans la zone Localisation si besoin est. Ils correspondent aux dossiers
réels, ceux dans lesquels se trouvent les fichiers, sur le disque dur.

L’onglet Texte

Cet onglet sert à spécifier quels fichiers ajouter à la base de données


audio, d’après des critères ne concernant que le texte :
• WaveLab recherchera parmi les noms de fichiers, les mot clés ou les com-
mentaires (selon le paramètre “Sujet à rechercher”) pour le texte spécifié à
la ligne de requête.
Peu importe que vous utilisiez des majuscules ou des minuscules. Lors d’une recherche
parmi les mots clés, vous pouvez utiliser le bouton de menu à droite pour ajouter automati-
quement des mots clés à la requête. Les mots clés et les commentaires sont détaillés au
paragraphe “Mots clé” à la page 729.

WAVELAB
Bases de données audio 29 – 721
• Pour rechercher plusieurs textes, séparez les mots par des espaces en
tapant la requête.
Les résultats dépendent des options du “Mode de recherche”:

Option Description

Normal Tout le texte de la requête est considéré comme “chaîne” de caractères. Ne seront
“trouvés” que les fichiers contenant tout ce texte.

ET Si le texte de la requête contient plusieurs mots séparés par des espaces, seuls
les fichiers contenant tous les mots seront “trouvés”.

OU Si le texte de la requête contient plusieurs mots séparés par des espaces, tous les
fichiers contenant un de ces mots seront “trouvés”.

Si, par exemple, vous tapez “grand piano”, et que vous spécifiez un type
de recherche “OU”, les fichiers suivants seront “trouvés” :
• piano
• PIANO
• pianola
• Le meilleur piano jamais entendu
• grand funk
• piano grand
• GRANDMA
Mais les fichiers suivants ne seront pas “trouvés” :
• pianissimo
• pia note
Si vous avez spécifié une recherche de type ET avec les mêmes mots,
vous trouverez par exemple :
• Grand Piano
• Piano Grandissimo
Mais pas :
• Piano
• Grand

WAVELAB
29 – 722 Bases de données audio
L’onglet Format

Cet onglet permet d’ajouter des fichiers basant sur leur format. Vous pou-
vez activer plusieurs options dans chaque section, afin d’ajouter des fichiers
de différentes catégories (par exemple à la fois des fichiers mono et stéréo).
Les informations concernant les différents attributs de fichiers présents
dans ce dialogue se trouvent au paragraphe “Édition des attributs et obten-
tion d’informations” à la page 133.

L’onglet Date & Taille

Cet onglet permet de spécifier :


• Si la date de modification du fichier doit être incluse dans les critères de recherche.
• Si la taille du fichier doit être incluse dans les critères de recherche.

Utiliser les Présélections


Ce dialogue permet de créer des présélections, exactement comme pour
les traitements, voir “Présélections” à la page 66.

WAVELAB
Bases de données audio 29 – 723
Ajouter d’autres fichiers
Vous pouvez utiliser les options Ajouter et Scanner autant de fois que
vous le désirez. Les nouveaux fichiers ainsi trouvés viendront simplement
s’ajouter à ceux figurant déjà dans la liste. WaveLab veille à ce qu’aucun
d’eux n’apparaisse deux fois.

Ajouter un fichier “Dual Mono”


Pour ajouter deux fichiers mono sous forme d’une paire stéréo (voir “Ou-
verture de fichiers Dual Mono” à la page 74), procédez comme ceci :
1. Ajoutez un des fichiers.
2. Faites un clic-droit sur le nom du fichier et sélectionnez “Propriétés…”
dans le menu local qui apparaît.
3. Activez l’option “Nom de fichier de l’autre canal”, et entrez le nom de
l’autre fichier dans le champ situé en-dessous.
Les deux fichiers seront dès lors traités comme une paire stéréo lors d’opérations d’édition,
de lecture, etc.

Limitations
• Windows impose une limite au nombre de fichiers pouvant apparaître simultané-
ment dans une liste de fichiers (environ 1500).
• De toute façon, on ne veut généralement pas avoir un nombre élevé de fichiers
dans la liste : cela rend leur classement plus difficile, et certaines opérations rela-
tives aux bases de données audio demandent davantage de temps. Utilisez donc
le réglage “Taille maximale de la liste” dans l’onglet Préférences-Base de données
Audio pour fixer une limite au nombre de fichiers qu’il sera possible d’ajouter en
une seule fois.
• Si vous avez spécifié une limite comme décrit ci-dessus, il peut arriver que la liste
ne puisse afficher tous les fichiers que vous attendiez. Si c’est le cas, la barre
d’état l’indiquera en affichant en rouge le nombre de fichiers.

Lorsque cette mention apparaît en rouge, c’est


que tous les fichiers n’ont pu être affichés.

• Si vous voyez apparaître un trop grand nombre de fichiers, cela indique que vous
devriez affiner un peu vos critères de recherche.

WAVELAB
29 – 724 Bases de données audio
Utilisation d’une base de données temporaire
Si vous avez peur que l’opération “Scanner un disque…” n’ajoute plus de
fichiers à la base de données que vous ne le désirez (ce qui signifie qu’il
vous faudra passer du temps à éliminer ceux qui sont superflus), vous
pouvez utiliser une base de données temporaire.
1. Créez une base de données audio vide.
2. Utilisez “Scanner un disque…” afin d’ajouter des fichiers à cette base de
données audio.
3. Faites glisser les fichiers de cette base de données audio temporaire à
l’autre.
Voir “Glisser/déposer entre bases de données et espaces de travail” à la page 731 pour
plus de précision sur cette manipulation.

Nom du volume
Si vous essayez d’ajouter des fichiers depuis un volume (disque dur ou
autre) qui n’a pas reçu de nom, le programme vous avertira et vous de-
mandera d’en spécifier un. WaveLab en a besoin pour pouvoir s’y repérer
et savoir quels fichiers se trouvent sur quel disque (par exemple, avec des
disques durs extractibles).
Le nom de volume que vous spécifiez apparaîtra dans tous les program-
mes affichant des informations détaillées sur les disques (comme, par
exemple, l’Explorateur).

Afficher tous les fichiers de la base de données audio


Vous apprendrez ultérieurement comment déterminer quels fichiers appa-
raissent dans la liste, mais pour l’instant, si vous voulez simplement afficher
tous les fichiers de la base de données audio, procédez comme ceci :
1. Sélectionnez “Recherche globale…” depuis le menu Base de données,
puis cliquez sur l’onglet Présélections.
2. Sélectionnez la présélection “All audio files”, puis cliquez sur Charger.
3. Cliquez sur Scanner.

WAVELAB
Bases de données audio 29 – 725
Personnaliser la liste de fichiers
Comme avec les autres listes similaires dans le programme, vous pouvez
personnaliser l’affichage de la liste de fichiers des manières suivantes :
• Choisissez un format de liste (détails, icônes etc.) dans le menu Base de
données (ou faites un clic droit dans la liste de fichiers et sélectionnez
dans le menu qui s’affiche).
• Si vous avez sélectionné Afficher les détails, il suffit de cliquer sur l’en-
tête de la colonne pour effectuer un tri du contenu de la liste en fonction
du critère de la colonne.
• Si vous avez sélectionné Afficher les détails, vous pouvez cliquer entre
deux intitulés de colonne, et étirer pour ajuster la largeur des colonnes.
Ce réglage est sauvegardé avec la base de données audio.

Sélection dans la liste


Vous sélectionnez les fichiers dans la liste en cliquant sur leurs noms. Utili-
sez [Maj] ou [Ctrl] pour sélectionner plusieurs fichiers comme dans d’autres
programmes Windows.
• Vous pouvez aussi sélectionner un ensemble de fichiers en cliquant et
étirant un rectangle de sélection (à condition que vous commenciez à
droite des noms de fichier).
• Pour sélectionner tous les fichiers, il suffit de cliquer dans la liste de fichiers
avec le bouton droit de la souris, puis de sélectionner “Tout sélectionner”
dans le menu qui apparaît.

WAVELAB
29 – 726 Bases de données audio
Déterminer où se trouvent les fichiers
Si vous voulez trouver dans quel dossier se trouve un fichier précis, faites
un clic droit dans la liste et sélectionnez “Afficher les dossiers” dans le
menu qui apparaît (ou appuyez sur [Alt] et cliquez sur le nom du fichier dans
la liste). D’une manière ou de l’autre, le dossier est mis en surbrillance dans
la zone Localisation, de même que la catégorie du fichier – voir “Vérifier à
quelle catégorie appartient un fichier” à la page 735).

Le fichier sélectionné est


situé dans ce dossier.

Ouvrir un fichier pour l’éditer


Pour ouvrir un ou plusieurs fichier(s) dans une fenêtre d’édition de forme
d’onde, utilisez une de ces méthodes :
• Double-cliquez sur un fichier, ou…
• Sélectionnez le(s) fichier(s), faites un clic droit n’importe où dans la liste sauf sur
un nom de fichier, puis sélectionnez Ouvrir depuis le menu qui apparaît, ou…
• Faites glisser le(s) fichier(s) hors de la fenêtre Base de données audio, jusqu’à
une zone “vide” dans la fenêtre de l’application WaveLab.
Si le fichier ne se trouve sur aucun des disques actuellement “dans l’ordi-
nateur”, le disque requis sera demandé.

WAVELAB
Bases de données audio 29 – 727
Lecture d’un fichier
Pour relire un fichier, sélectionnez-le et faites un clic droit sur un fichier de
la liste puis sélectionnez Lecture dans le menu contextuel (ou appuyez sur
[Entrer] du clavier de l’ordinateur). Si le fichier n’est sur aucun des dis-
ques “dans l’ordinateur”, le disque requis sera demandé.
• Si le fichier est déjà ouvert, et que vous n’avez pas sauvegardé ses modifi-
cations, c’est la version apparaissant dans la fenêtre qui sera lue à la place
de celle sauvegardée sur le disque.

Autres opérations sur des fichiers


Réglage des propriétés
Pour régler les propriétés d’un ou plusieurs fichiers, sélectionnez le(s)
fichier(s), faites un clic droit n’importe où dans la liste sauf sur un nom de
fichier, puis sélectionnez “Propriétés…” depuis le menu qui apparaît.

Le dialogue Fichier Audio.

• Veuillez noter que vous pouvez attribuer le(s) même(s) mot(s)-clé(s) ou


commentaires à un certain nombre de fichiers en une seule passe, en les
sélectionnant puis en choisissant Propriétés.

WAVELAB
29 – 728 Bases de données audio
Nom
C’est le nom habituel du fichier, incluant l’extension représentant le type
du fichier. Modifier ce nom revient à modifier le nom du fichier dans l’Ex-
plorateur ou dans tout autre utilitaire de gestion de fichier.

Le nom ne peut pas être modifié si vous avez sélectionné plusieurs fichiers,
ou si un fichier se trouve sur un CD-ROM.

Nom de fichier de l’autre canal


Ce nom est utilisé pour des fichiers de type dual mono, voir “Ajouter un
fichier “Dual Mono”” à la page 724.

Si vous avez sélectionné plusieurs fichiers, l’édition est impossible.

Mots clé
Cette fonction permet d’attribuer des signes distinctifs au fichier, signes
qui peuvent servir plus tard lors d’opérations de recherche – c’est une
sorte d’extension du concept de catégories. Si les catégories vous suffi-
sent amplement pour classer tous vos fichiers, vous n’aurez pas besoin
d’utiliser cette fonction.
Pour ajouter des mots clé au(x) fichier(s), tapez chaque mot clé, séparé
des autres par des points-virgules (;) ou des virgules (,).
• Vous pouvez aussi cliquer sur le bouton “<<” puis sélectionner dans les
menus qui apparaissent.
Vous pouvez entrer autant de mots clés que vous le désirez de cette façon.

Les menus locaux Mots clés.

WAVELAB
Bases de données audio 29 – 729
• Vous pouvez également ajouter vos propres mots clé aux menus ; en
tapant le mot désiré, précédé d’un anti-slash (“\”). Vous pouvez créer une
structure hiérarchique comme dans le menu standard. Si par exemple
vous entrez “\Qualité\Texture\Cristal”, Cristal apparaîtra dans le menu
Texture, qui apparaîtra à son tour dans le menu Qualité.
Les nouveaux menus sont sauvegardés automatiquement à la fermeture du dialogue. Vous
pouvez également modifier les mots clé disponibles dans le menu pour les nouvelles bases
de données, voir “Modifier les Catégories et Mots clés par défaut” à la page 740.

Commentaires
Ce champ permet d’entrer n’importe quel commentaire que vous désirez ajou-
ter au fichier. Ces informations peuvent également être prises en compte lors-
que pour rechercher des fichiers satisfaisant à certains critères.

Mettre à jour
Si vous avez travaillé sur des fichiers depuis la dernière ouverture de la
base de données audio, les attributs de fichiers (taille, date, etc.) peuvent
être “désynchronisés” avec les valeurs réelles. Pour mettre à jour ces ré-
glages, sélectionnez le(s) fichier(s) et utilisez cette commande de menu.

Renommer
Si vous désirez attribuer un nouveau nom au fichier, procédez comme
ceci :
1. Faites un clic-droit sur le fichier et sélectionnez “Renommer…” dans le
menu local.
Si le fichier ne se trouve sur aucun des disques actuellement “dans l’ordinateur”, celui-ci
vous demandera d’insérer le disque nécessaire.
2. Entrez le nouveau nom puis appuyez sur [Retour]. Ne spécifiez pas l’exten-
sion, mais seulement le nouveau nom du fichier.
Si vous désirez modifier l’extension, utilisez le dialogue Fichier Audio, voir “Réglage des
propriétés” à la page 728.

Cette opération modifie définitivement le nom du fichier !

WAVELAB
29 – 730 Bases de données audio
Enlever un fichier
Pour enlever un ou plusieurs fichiers de la base de données audio, sans
les supprimer pour autant du disque, sélectionnez le(s) fichier(s), faites un
clic droit n’importe où dans la liste (à part sur un nom de fichier), puis sé-
lectionnez “Retirer…” dans le menu qui apparaît.

Glisser/déposer entre bases de données et espaces de travail


Vous pouvez glisser/déposer des fichiers depuis les endroits suivants :
• La liste d’une autre base de données audio. Cette manipulation copie le fichier
dans cette base de données audio. Si vous maintenez la touche [Alt] ou [Maj]
enfoncée, le fichier est déplacé au lieu d’être copié.
• Une catégorie d’une autre base de données audio. Les catégories sont décrites
en détail ci-après. Si vous faites glisser un fichier sur une catégorie dans une autre
base de données audio, le fichier est copié dans cette base de données et ajouté
à la catégorie dans laquelle vous l’avez déposé. Si vous maintenez la touche [Alt]
ou [Maj] enfoncée, le fichier est déplacé au lieu d’être copié.
• Une fenêtre d’espace de travail. Cette manipulation copie le fichier dans l’espace
de travail. Vous pouvez “viser” un certain groupe afin de lui ajouter les fichiers.
• Notez qu’il est aussi possible de glisser/déposer des fichiers d’une base de
données de WaveLab dans un projet de l’application Nuendo de Steinberg.

Importer des attributs de fichier


Cette fonction, qui se trouve dans le menu principal Base de Données,
permet d’importer des mots-clés et des commentaires depuis un fichier
texte.
Supposons que vous ayez un CD plein de fichiers audio et un fichier texte
décrivant ces fichiers. Vous devez d’abord scanner le CD pour avoir les
références de tous les fichiers audio. Vous pouvez ensuite utiliser cette
fonction pour importer les attributs correspondants. Cette fonction peut
aussi servir lorsque vous avez besoin d’importer une base de données
ayant un format différent de WaveLab.
Lorsque vous sélectionnez cette fonction pour la première fois, le dialogue
de recherche apparaît. Réglez les critères des trois onglets à votre conve-
nance, afin de déterminer quels fichiers seront concernés par l’opération.

WAVELAB
Bases de données audio 29 – 731
Après avoir sélectionné “Importer”, un sélecteur de fichier standard s’ouvre,
dans lequel vous pouvez choisir un fichier texte. Puis le dialogue représenté
ci-dessous apparaît.

Le fichier texte doit avoir un format où chaque article est séparé par une
tabulation. Si le fichier texte ne correspond pas à ce format, vous devrez
le reformater.
Chaque ligne du fichier texte doit contenir ceci :
• Le nom du fichier :
Indiquez à quelle position de tabulation il peut être trouvé (la première tabulation est la
n#1). Vous devez aussi spécifier le chemin d’accès jusqu’au volume ou au lecteur.

• Les mots-clés :
Tous les mots-clés doivent être à la même position de tabulation, de préférence chacun sé-
paré par un de ces caractères : “virgule/deux points/point virgule/slash/signe de ponctua-
tion”. Si vous n’avez pas de mot-clé à spécifier, entrez “0” comme tabulation.

• Les commentaires :
Si vous n’avez rien à spécifier, entrez “0” comme tabulation.

Travailler avec les catégories


Les Catégories vous permettent d’organiser vos fichiers en fonction de
leur type ou du contexte, indépendamment de leur nom ou leur emplace-
ment sur le disque dur.
Ceci permet, par exemple, d’afficher d’un seul clic les noms de toutes les
grosses caisses dispersées sur tous vos disques durs, supports amovibles
ou CD-ROM.

WAVELAB
29 – 732 Bases de données audio
À propos de la liste de dossiers Catégorie
La zone Catégorie contient un certain nombre de symboles de dossiers.
Chacun représente une Catégorie ou une sous-catégorie. Par exemple, il
existe une catégorie “Instruments”, renfermant une catégorie “Strings”
(Cordes), qui à son tour contient une catégorie “Bowed” (Archet), et ainsi
de suite.
• Les dossiers s’ouvrent et se ferment de la même façon que dans le programme
standard Explorateur Windows, y compris via les touches [+] et [–].
• Vous pouvez créer ou supprimer des dossiers de catégories, voir “Créer, renommer
et supprimer des catégories” à la page 735.

La catégorie “Instruments” et ses sous-catégories

Transférer un fichier dans une catégorie


1. Assurez-vous que la catégorie désirée apparaît dans la Liste.
Si ce n’est pas le cas, ouvrez les dossiers désirés, puis faites défiler la liste afin de la faire
apparaître.
2. Sélectionnez les fichiers désirés et faites-les glisser dans le dossier de la
catégorie désirée.
Les fichiers disparaissent de la liste.

• Vous pouvez ajouter un fichier à n’importe quel niveau hiérarchique de ca-


tégorie. Par exemple, vous pouvez insérer un fichier dans la catégorie “Ins-
truments” sans pour autant devoir le placer dans une des sous-catégories
(“Keyboards”, “Strings”, etc.).
• Un fichier ne peut faire partie que d’une seule catégorie à la fois.
Déplacer un fichier dans une catégorie l’effacera de toute catégorie à laquelle il appartenait
précédemment.

WAVELAB
Bases de données audio 29 – 733
Afficher tous les fichiers relevant d’une certaine catégorie
Pour afficher tous les fichiers relevant d’une certaine catégorie, cliquez
sur le nom de cette catégorie. (Notez qu’il faut cliquer sur le nom, et non
sur le symbole du fichier.)

Cliquez sur un nom de Catégorie et la liste des fichiers


indique tous les fichiers relevant de cette catégorie.

• Pour afficher tous les fichiers ne relevant d’aucune catégorie, faites un clic
droit de la souris dans la région Catégorie, puis sélectionnez “Chercher les
fichiers non catalogués” dans le menu contextuel.

Afficher les fichiers quelle que soit leur Catégorie


Si vous désirez faire apparaître tous les fichiers contenus dans la base de
données, quelle que soit leur catégorie, procédez comme ceci :
1. Dans la zone Localisation, sélectionnez le dossier du haut.
2. Sélectionnez “Recherche globale…” dans le menu Base de données.
3. Cliquez sur l’onglet Présélections.
4. Sélectionnez la présélection “All audio files” dans la liste, cliquez sur
Charger puis cliquez sur le bouton Scanner.

WAVELAB
29 – 734 Bases de données audio
Vérifier à quelle catégorie appartient un fichier
Pour retrouver à quelle catégorie relève un fichier de la liste, faites un clic
droit dans la liste et sélectionnez “Afficher les dossiers” dans le menu qui
apparaît, ou maintenez enfoncée la touche [Alt], puis cliquez sur le nom
du fichier ou l’icône de forme d’onde dans la liste. D’une manière ou de
l’autre, la catégorie du dossier apparaîtra en vidéo inverse dans la zone
Catégorie (si aucun dossier n’apparaît ainsi, c’est que ce fichier n’appar-
tient à aucune catégorie).

Le fichier sélec-
tionné appartient
à cette catégorie.

• Cette opération vous indique également dans quel dossier le fichier se


trouve, il suffit de le vérifier dans la zone Localisation.

Créer, renommer et supprimer des catégories


• Pour créer une nouvelle catégorie, sélectionnez le dossier dans lequel vous
désirez qu’elle se trouve. Cliquez avec le bouton droit de la souris, et sélec-
tionnez “Nouvelle catégorie…”. Entrez le nom, puis appuyez sur [Retour].
• Pour modifier le nom d’une catégorie, sélectionnez “Renommer…” dans le
menu décrit ci-avant. Entrez le nouveau nom, puis cliquez sur OK.
• Pour supprimer un dossier de catégorie, sélectionnez-le puis sélectionnez
“Retirer…” dans le même menu que précédemment.
Ceci efface la catégorie sélectionnée et toutes les sous-catégories.

Les fichiers qui relevaient de ces catégories ne sont pas supprimés pour
autant. Ils deviennent des “fichiers non catalogués”, voir “Afficher tous les
fichiers relevant d’une certaine catégorie” à la page 734.

Les catégories par défaut


Comme décrit au paragraphe “Modifier les Catégories et Mots clés par
défaut” à la page 740, vous pouvez modifier la liste de catégories par
défaut qui apparaît dans une nouvelle base de données audio.

WAVELAB
Bases de données audio 29 – 735
Opérations sur l’organisation des fichiers
La disposition des dossiers apparaissant dans la zone Localisation reflète
l’organisation des fichiers sur le(s) disque(s). Toutefois, ce ne sont pas
vraiment les dossiers de vos disques que vous voyez. D’une part, seuls
les dossiers contenant vraiment des fichiers qui se trouvent dans cette
base de données sont affichés. D’autre part, vous pouvez modifier les
noms des fichiers apparaissant dans cette liste sans pour autant modifier
les vrais noms des dossiers de votre (vos) disque(s).

Afficher tous les fichiers d’un dossier déterminé


Pour faire apparaître tous les fichiers se trouvant dans un certain dossier
(quelle que soit leur catégorie), cliquez sur ce dossier.

Cliquez sur un dossier…

et les fichiers s’y trouvant


sont affichés dans la liste.

Changer le nom d’un dossier


Vous pouvez changer le nom d’un dossier dans la base de données (qui
n’est pas, rappelons-le, le “vrai” dossier du disque) en faisant un clic droit
sur le dossier et en sélectionnant “Renommer…” dans le menu local. Ceci
affiche le nom du dossier pour le modifier. Modifiez le nom, puis appuyez
sur [Retour].

Veuillez noter que si le nom du dossier de la base de données audio et celui


du disque ne correspondent pas, vous ne pourrez pas ouvrir les fichiers con-
tenus dans ce dossier depuis la base de données.

WAVELAB
29 – 736 Bases de données audio
Enlever des dossiers
Pour enlever un dossier, avec tous les fichiers qu’il contient, de la base de
données audio, faites un clic droit sur le dossier puis sélectionnez “Reti-
rer…” dans le menu local.

Les fichiers ne sont pas supprimés du disque pour autant. Cette opération
ne fait que les enlever de la base de données.

Synchronisation avec le disque


La fonction “Synchronisation avec le disque” permet de vous assurer que
le contenu d’un dossier de la base de données audio correspond au vo-
lume du disque dur équivalent.

Cette opération concernera ce dossier ainsi que tous ses sous-dossiers.

1. Dans la liste des dossiers, faites un clic droit sur le dossier que vous dési-
rez mettre à jour et sélectionnez “Synchroniser avec un disque…” dans le
menu local.
Le dialogue de recherche apparaît, voir “En utilisant “Scanner un disque…”” à la page 720.
2. Remplissez le dialogue, ou sélectionnez une présélection permettant de
restreindre les opérations aux fichiers respectant certains critères.
Si vous désirez inclure tous les fichiers du ou des dossier(s), sélectionnez la présélection
“All audio files”.
3. Cliquez sur le bouton Scanner.
Les opérations suivantes sont alors effectuées :
• Les fichiers qui ne se trouvent pas encore dans la base de données audio sont
ajoutés.
• Les fichiers qui n’existent plus sont enlevés de la base de données audio.
• Les attributs (taille, etc.) de tous les fichiers de la base de données audio sont mis
à jour.

WAVELAB
Bases de données audio 29 – 737
Filtrage de la liste
La fonction Filtre vous permet de préciser certains critères de façon à ce
que la liste n’affiche toujours que les fichiers respectant ces critères. Par
exemple, vous désirez que la liste ne fasse apparaître que les fichiers sté-
réo, quelle que soit la catégorie ou le dossier sur lequel vous cliquez.

Le filtre est commun à toutes les bases de données audio ouvertes.

Pour configurer un Filtre, procédez comme ceci :


1. Sélectionnez “Filtre global…” dans le menu Base de données.
Le dialogue qui apparaît alors est identique à celui utilisé pour la fonction “Scanner un
disque”.
2. Remplissez le dialogue, ou sélectionnez une présélection, voir “En utilisant
“Scanner un disque…”” à la page 720.
3. Cliquez sur OK.
À présent, lorsque vous cliquez sur des dossiers ou des catégories, seuls les fichiers respec-
tant les critères spécifiés dans le dialogue sont affichés.

Vous pouvez savoir qu’un filtre est appliqué en vérifiant la barre d’état, où apparaît la
mention “Filtre Global”.

• Pour désactiver complètement le filtrage, ouvrez le dialogue Filtre Global,


cliquez sur le bouton Reset puis sur OK.

WAVELAB
29 – 738 Bases de données audio
Recherche de fichiers
La fonction de recherche de WaveLab vous permet de retrouver tous les
fichiers de la base de données audio respectant certains critères.

Veuillez noter que la fonction de recherche n’effectue de recherches que


parmi les fichiers déjà ajoutés à la base de données (mode de fonctionne-
ment différent de celui de la fonction Scanner, voir “En utilisant “Scanner un
disque…”” à la page 720).

Il y a quatre moyens d’accéder à la fonction de Recherche :


• Si vous désirez que la recherche explore tous les fichiers de la base de données
audio, sélectionnez “Recherche globale…” dans le menu Base de données.
• Si vous désirez que la recherche explore un dossier et ses sous-dossiers, faites
un clic droit sur ce dossier et sélectionnez “Scanner…”.
• Si vous désirez que la recherche explore les fichiers d’une catégorie et de ses sous-
catégories, faites un clic droit sur cette catégorie et sélectionnez “Scanner…”.
• Si vous désirez que la recherche n’explore que les fichiers actuellement contenus
dans la liste, faites un clic droit sur la liste et sélectionnez “Scanner…”.
Dans tous les cas, le même dialogue de recherche apparaît. Il est identi-
que à celui utilisé pour le filtrage et pour la fonction Scanner (voir “En utili-
sant “Scanner un disque…”” à la page 720). Les onglets vous permettent
de spécifier différents types de critères pour la recherche (ou le choix de
présélections), puis vous cliquez sur Scanner. Les fichiers trouvés appa-
raissent dans la base de données audio.
• Si vous avez sélectionné Recherche globale, vous pouvez activer la fonction
“Garder ouvert”. Ce qui vous permet de relancer la recherche sans refermer
le dialogue.
• Notez que le réglage du filtre s’applique.
Par exemple, vous pouvez configurer un filtre assurant que seuls les fichiers stéréo apparaî-
tront dans la liste. Lorsque vous lancerez une autre recherche, vous n’obtiendrez toujours que
des fichiers stéréo dans la liste. Veuillez noter que le résultat peut très bien être qu’aucun fi-
chier n’apparaisse ! Ce sera le cas si par exemple, ayant configuré un filtre pour n’afficher que
des fichiers stéréo, vous essayez par la suite de trouver des fichiers mono.

WAVELAB
Bases de données audio 29 – 739
Modifier les Catégories et Mots clés par défaut
Pour modifier les listes de hiérarchie de Catégorie et de Mots clés appa-
raissant dans les nouvelles bases de données, procédez ainsi:
1. Effectuez des copies des fichiers “categ.txt” et “keywords.txt”.
Ces fichiers se trouvent dans le sous-dossier “Misc” du dossier “Presets”, à l’intérieur du
dossier WaveLab. Vous pouvez par exemple appeler ces copies “categ.bak” et
“keywords.bak”.
2. Lancez un éditeur de texte ordinaire.
Un de ceux inclus avec Windows fera parfaitement l’affaire.
3. Pour modifier les catégories, ouvrez le fichier “categ.txt”. Pour modifier les
mots clés, ouvrez le fichier “keywords.txt”.
Veuillez noter la façon dont les fichiers sont structurés :
• Chaque niveau hiérarchique commence avec le nom. Après celui-ci, les sous-op-
tions à l’intérieur de ce niveau sont listées entre accolades (“{“ et “}”). Par exem-
ple, dans le fichier “categ”, vous noterez une section qui commence avec le mot
“Keyboards” suivi par une parenthèse à gauche de la ligne suivante. Cette caté-
gorie (“Keyboards”) ne se termine pas avant le mot “Harpsichord” : après ce mot,
en effet, dans la ligne du dessous, la parenthèse droite correspondante apparaît.
• À l’intérieur de chaque niveau, vous trouverez souvent des sous-niveaux, également
délimités par des accolades. En langage de programmeur, il s’agit là d’une structure
emboîtée. Dans notre exemple “Keyboard”, les sous-niveaux sont “Organ”, “Piano”,
“Synth”, “Celesta”, “Clavinet” et “Harpsichord”. Les trois premiers cités possèdent
également leur propre sous-catégorie.
4. Modifiez les structures, changez les noms, ajoutez ou enlevez des options,
comme désiré.

Assurez-vous qu’à chaque parenthèse gauche correspond bien une paren-


thèse droite, afin de délimiter et de terminer le niveau hiérarchique.

5. Sauvegardez le fichier sous le même nom, au même emplacement.


Si quelque chose se passe mal, effacez les fichiers que vous avez créés,
et réattribuez les noms originaux aux fichiers de sauvegarde. Vous revien-
drez ainsi aux réglages initiaux.

WAVELAB
29 – 740 Bases de données audio
30
Espaces de travail
Que sont les espaces de travail ?
Les espaces de travail vous permettent de collecter les fichiers qui sont
reliés d’une certaine façon, par exemple tous les fichiers d’une chanson,
tous les fichiers utilisés pour une publicité, etc.
Plus précisément, les espaces de travail vous permettent d’organiser ces
fichiers dans des dossiers (ici appelés groupes) dans la structure de vo-
tre choix. Par exemple vous pouvez mettre tous les fichiers de narration
dans un seul groupe même si les fichiers se trouvent dans des dossiers
différents sur votre disque dur, ou même s’ils se trouvent dans des lec-
teurs différents !
Le maniement des groupes dans cette fenêtre est très similaire au manie-
ment des dossiers dans l’Explorateur Windows.

Les espaces de travail mémorisent les réglages de fenêtre !


Lorsque vous ouvrez un espace de travail, tous ses fichiers se retrouvent
dans l’état où ils se trouvaient lorsque vous avez fermé l’espace de travail.
Cela signifie que tous les fichiers sont ouverts dans leurs fenêtres, avec le
zoom et le style qu’elles avaient lorsque vous avez travaillé pour la der-
nière fois dans cet espace de travail (pour ouvrir un espace de travail avec
une apparence standard, maintenez [Ctrl] à l’ouverture).
Les fichiers d’espace de travail ont une extension “.prj”.

WAVELAB
30 – 742 Espaces de travail
Créer et ouvrir des espaces de travail
Lorsque vous ouvrez un espace de travail ou que vous en créez un nouveau,
tous les fichiers ouverts sont fermés.

Créer un espace de travail vide


Il y a deux manières de créer un nouvel espace de travail vide :
• Déroulez le menu Fichier, sélectionnez Nouveau, et dans le menu qui
apparaît, sélectionnez “Espace de travail”, ou…
• Cliquez sur l’icône Nouveau dans la barre de contrôle et sélectionnez
“Espace de travail” dans le menu qui apparaît.
D’une manière ou d’une autre, un sélecteur de fichier s’ouvre, dans lequel vous pouvez sé-
lectionner un emplacement pour nommer et sauvegarder le nouvel espace de travail.

Ouvrir un espace de travail existant


Les fichiers Espace de Travail s’ouvrent comme n’importe quel autre fichier
sous Windows. Cependant, il existe un raccourci :
• Cliquez sur l’icône Ouvrir dans la barre de contrôle. Sélectionnez “Espace de tra-
vail” dans le menu qui apparaît.

Vous ne pouvez avoir qu’un espace de travail ouvert à la fois.

Comment les espaces de travail sont-ils


sauvegardés ?
Il n’y a pas de commande spéciale pour sauvegarder des espaces de tra-
vail. Par contre, tous les changements que vous effectuez sont automati-
quement sauvegardés sur le disque au fur et à mesure. Si vous fermez un
espace de travail et que vous l’ouvrez ensuite, vous le trouverez exacte-
ment dans le même état où vous l’aviez laissé.

WAVELAB
Espaces de travail 30 – 743
Créer, renommer et effacer des groupes

Groupes

Fichiers dans un groupe

Créer
Vous pouvez créer de nouveaux groupes très facilement ; Faites un clic
droit sur le groupe dans lequel vous voulez créer un nouveau groupe, et
sélectionnez “Nouveau groupe…” dans le menu qui apparaît. Entrez un
nom pour le groupe et cliquez sur OK.

Renommer
Pour renommer un groupe existant, faites un clic droit dessus et sélection-
nez “Renommer…” dans le menu qui apparaît.

Effacer
Pour supprimer un groupe et effacer tous les fichiers qui le composent
dans l’espace de travail, faites un clic droit dessus, et sélectionnez “Retirer”
puis cliquez sur OK dans le dialogue qui apparaît.

Cela supprime seulement les éléments de l’espace de travail, cette opération


n’efface rien de vos disques.

WAVELAB
30 – 744 Espaces de travail
Opérations sur les fichiers
Ajouter des fichiers en utilisant un dialogue
Pour ajouter un ou plusieurs fichiers à un groupe, procédez comme ceci :
1. Faites un clic droit dans le groupe auquel vous voulez ajouter un ou plu-
sieurs fichiers, puis choisissez “Ajouter…” dans le menu qui apparaît.
2. Dans le sélecteur du fichier, sélectionnez tous les fichiers que vous dési-
rez ouvrir.
Vous pouvez sélectionner autant de fichiers que vous voulez dans le même dossier en utili-
sant [Ctrl] et [Maj].
3. Cliquez sur Ouvrir.
Un fichier ne peut être ajouté qu’à un seul groupe à la fois.

Ajouter des fichiers en faisant glisser un document


Vous pouvez faire glisser un document sonore entier dans l’espace de
travail en utilisant l’icône correspondante dans la barre titre de la fenêtre
audio.

Ajouter des fichiers de la base de données


Vous pouvez faire glisser des fichiers d’une base d données à un espace
de travail, voir “Glisser/déposer entre bases de données et espaces de
travail” à la page 731.

Renommer des fichiers


Pour renommer un fichier, faites un clic droit dessus et sélectionnez
“Renommer…” dans le menu.

Cela signifie que le fichier sur le disque est vraiment renommé, comme si
vous aviez modifié le nom dans l’Explorateur Windows.

Supprimer des fichiers


Pour supprimer un fichier d’un groupe, faites un clic droit dessus et choi-
sissez “Retirer”.

Cela supprimera le fichier de l’espace de travail mais n’effacera rien de vos


disques !

WAVELAB
Espaces de travail 30 – 745
Déplacer des fichiers entre les groupes
Pour déplacer un fichier d’un groupe à un autre, retirez le d’un groupe
d’abord, puis ajoutez-le à l’autre ensuite comme décrit ci-dessus.

Jouer et ouvrir des fichiers


• Pour jouer un fichier, sélectionnez-le puis appuyez sur [Entrer], ou cliquez
sur Lecture dans la barre de transport.
• Pour ouvrir un fichier pour l’édition, double-cliquez dessus (ou faites un clic
droit et sélectionnez Ouvrir dans le menu qui apparaît).

WAVELAB
30 – 746 Espaces de travail
31
Utiliser WaveLab pour
l’archivage
Principe
WaveLab dispose de fonctions très puissantes et très complètes pour
archiver toutes sortes de fichiers et de dossiers. En voici un bref aperçu :
• Vous pouvez archiver directement sur CD ou sur un media standard. Lors de l’archi-
vage sur CD, vous pouvez créer des archives réparties sur plusieurs CD, si néces-
saire.
• Les archives créés grâce à cette fonction sont des fichiers ZIP, compatibles avec
les autres applications d’extraction ZIP. Elles peuvent aussi être ouvertes avec
WaveLab (comme n’importe quel fichier ZIP) !
• Lors de l’archivage de fichiers audio (WAV), ceux-ci peuvent être automatiquement
convertis au format OSQ (Original Sound Quality), un format de compression sans
dégradation, qui vous fera économiser sur la taille des fichiers.
• Vous avez la possibilité de spécifier exactement quels dossiers et fichiers doivent
être inclus dans l’archive, pour exclure ou inclure des fichiers d’un certain type
uniquement (séparément pour différents dossiers si vous voulez), pour exclure
des fichiers en fonction de leur date, etc.
• Les fonctions Aperçu et Simulation permettent de vérifier le contenu et la taille de
l’archive avant d’effectuer l’archivage.
• Vous pouvez créer un projet CD/DVD de données contenant les fichiers et les
dossiers que vous désirez archiver, ce qui vous permet d’archiver vos données
sur CD ou DVD. Vous avez aussi la possibilité, par exemple, de réorganiser les
données et de faire plusieurs copies de l’archive CD/DVD.
…et bien d’autres choses encore !

WAVELAB
31 – 748 Utiliser WaveLab pour l’archivage
Créer un Plan de Sauvegarde
Le Plan de Sauvegarde est l’endroit où vous spécifiez quels dossiers et
fichiers doivent être archivés, et où vous faites des réglages pour indiquer
comment l’archivage doit être effectué.
• Pour créer un nouveau Plan de Sauvegarde, sélectionnez “Nouveau”, puis
“Plan de Sauvegarde” dans le menu Fichier.
Une fenêtre de Plan de Sauvegarde sans titre apparaît.

Définir quels fichiers seront archivés


Le contenu du Plan de Sauvegarde se définit au moyen de filtres. Chaque
filtre est défini pour un certain dossier, mais vous pouvez aussi indiquer
qu’un filtre établi pour un dossier affectera tous ses sous-dossiers.
Au niveau de base, un filtre définit quels fichiers seront archivés – un ou
plusieurs fichiers spécifiques, ou tous ceux d’un dossier. Mais il est aussi
possible d’inclure ou d’exclure des fichiers en fonction de leur type.
Les filtres sont définis dans la moitié droite de la fenêtre de Plan de Sauve-
garde. Voici une procédure pas à pas montrant comment régler les filtres,
voir “Règles de Filtrage” à la page 751.
1. Vérifiez que l’onglet “Définition” est sélectionné en haut de la fenêtre.
L’autre onglet, “Aperçu”, est décrit au paragraphe “Utilisation de la fonction Aperçu” à la
page 755.
2. Dans l’arborescence, située à gauche, sélectionnez un dossier contenant
des éléments que vous souhaitez archiver
Les fichiers du dossier sélectionnés sont listés dans les deux panneaux à droite.
3. Pour marquer les fichiers à archiver, cochez leur case dans la liste “Inclure”.
Le nombre se trouvant après le texte “Fichiers spécifiques” (en haut de la liste) indique
combien de fichiers ont été cochés pour l’archivage.

WAVELAB
Utiliser WaveLab pour l’archivage 31 – 749
4. Si vous voulez archiver tous les fichiers du dossier, cochez la case “Tous
les fichiers” située en haut de la liste “Inclure”.
Pour inclure tous les fichiers de tous les sous-dossiers, cochez la case “S’applique aussi
aux sous-dossiers”. Ainsi les sous-dossiers “hériteront” du même filtre que leur dossier pa-
rent (sans inclure les réglages des “Fichiers spécifiques” – voir “Règles de Filtrage” à la
page 751). Cependant, vous pouvez contourner cela pour un sous-dossier en définissant
un filtre séparé pour celui-ci.
5. Pour exclure de l’archivage certains fichiers d’un dossier, cochez leur case
dans la liste “Exclure”.
Si aucun des fichiers du dossier ne doit être archivé, vous pouvez cocher la case “Tous les fi-
chiers” de la liste “Exclure”.
Si vous avez un dossier contenant plusieurs sous-dossiers, que vous voulez tous archiver sauf
un, procédez comme suit : Activez les options “Inclure: Tous les fichiers” et “S’applique aussi
aux sous-dossiers” pour le dossier parent, et cochez la case “Exclure: Tous les fichiers” pour
le dossier que vous ne voulez pas archiver.
Voici le “dossier parent”
Les fichiers du dossier “Video” seront exclus de l’archivage.
de notre exemple.

Les flèches
vertes indiquent
que ces dos-
siers utilisent les
réglages de fil-
tre de leur dos-
sier parent (voir
“Les symboles
de la vue hiérar-
chique” à la Le dossier “Video” est sélectionné et son contenu est donc affiché
page 752). dans les listes Inclure/Exclure à droite.

Ainsi, le filtrage n’a été appliqué qu’aux dossiers et fichiers spécifiques,


mais vous pouvez aussi indiquer que certains types de fichiers doivent
être exclus de (ou inclus dans) l’archivage :
6. Pour exclure un certain type de fichier de l’archivage, tapez l’extension de
son nom de fichier dans le champ Types de la liste “Exclure”.
Cette fonction est disponible lorsque l’option “Inclure: Tous les fichiers” est activée. Notez
que vous pouvez utiliser le caractère joker “*” pour indiquer que tous les fichiers portant une
certaine extension doivent être exclus. Par exemple, en tapant “*.bmp”, vous excluez tous
les fichiers bitmap du dossier de cette archive. Si vous spécifiez plusieurs types de fichier,
vous devez les séparer par des virgules.

WAVELAB
31 – 750 Utiliser WaveLab pour l’archivage
• Si la case “S’applique aussi aux sous-dossiers” est cochée, le type de
fichier spécifié sera aussi exclu des sous-dossiers.
Il est également possible d’exclure des fichiers et des types de fichiers globalement, pour
tous les sous-dossiers (voir “Réglages généraux” à la page 756).

• Si la case “Inclure: Tous les fichiers” n’est pas cochée, il est possible
d’inclure un certain type de fichier dans l’archive, en typant son extension
dans le champ Types situé au-dessus de la liste “Inclure”.
Ceci permet de configurer rapidement un Plan de Sauvegarde où seuls les fichiers d’un
certain type seront archivés.

Règles de Filtrage
• Le réglage “Inclure: Tous les fichiers” est “dynamique” (ou “abstrait”) en ce
sens qu’il inclura tous les fichiers qui sont présents dans le dossier au
moment où l’archivage est exécuté (sans tenir compte de ce qui se trouvait
dans le dossier au moment où le Plan de Sauvegarde a été créé).
Donc, le fait d’activer “Inclure: Tous les fichiers” revient au même que d’inscrire “*.*” dans le
champ “Inclure: Types”.

• Le fait d’activer l’option “S’applique aussi aux sous-dossiers” applique les


réglages de filtre à tous les sous-dossiers pour lesquels aucun filtre séparé
n’a été défini.
Ceci s’applique aux réglages de filtre “Inclure: Tous les fichiers”, “Inclure: Types” et “Exclure:
Types”. Les réglages pour inclure ou exclure des fichiers spécifiques ne sont jamais appliqués
aux sous-dossiers.

• Si vous utilisez l’option “Exclure: Tous les fichiers”, elle s’applique automati-
quement à tous les sous-dossiers (pour lesquels aucun filtre séparé n’a été
défini).
En d’autre termes, lorsque “Exclure: Tous les fichiers” est utilisé, l’option “S’applique aussi
aux sous-dossiers” est automatiquement activée.

• Si vous définissez un filtre pour un dossier, tout filtre “hérité” d’un dossier
parent est automatiquement ignoré (à la fois pour ce dossier et pour ses
sous-dossiers).

WAVELAB
Utiliser WaveLab pour l’archivage 31 – 751
Les symboles de la vue hiérarchique
Lorsque vous spécifierez des filtres d’archivage dans les listes de droite,
vous remarquerez que les dossiers se voient étiquetés de différents sym-
boles dans la vue hiérarchique à gauche. Ces symboles ont les significa-
tions suivantes :

Symbole Description

Un filtre a été défini spécifiquement pour ce dossier. Tous les


fichiers de ce dossier seront archivés. Si un signe plus est af-
(cercle vert) fiché dans le cercle, cela indique que ce filtre est hérité par
des sous-dossiers (donc l’option “S’applique aussi aux sous-
dossiers” a été activée).

Un filtre a été défini spécifiquement pour ce dossier. Certains


fichiers (mais pas tous) de ce dossier seront archivés. Si un
(cercle bleu clair) signe plus est affiché dans le cercle, cela indique que ce filtre
est hérité par des sous-dossiers (donc l’option “S’applique
aussi aux sous-dossiers” a été activée).

Un filtre a été défini spécifiquement pour ce dossier. Aucun fi-


chier de ce dossier ne sera archivé (cependant des fichiers des
(cercle rouge) sous-dossiers peuvent être inclus dans l’archive, si des filtres
séparés ont été définis pour ces sous-dossiers).

Aucun filtre n’a été défini spécifiquement pour ce dossier,


mais tous les fichiers de ce dossier seront archivés, car ce
(flèche verte vers le haut) dossier hérite des filtres d’un dossier parent (situé à un ou
plusieurs niveau(x) supérieur(s)).

Aucun filtre n’a été défini spécifiquement pour ce dossier, mais


certains fichiers (pas tous) de ce dossier seront archivés, car
(flèche bleu clair vers le haut) ce dossier hérite des filtres d’un dossier parent.

Aucun filtre n’a été défini spécifiquement pour ce dossier. Ce-


pendant, des filtres ont été définis pour un ou plusieurs sous-
(flèche rose vers le bas) dossiers.

Si vous positionnez le pointeur sur un nom de dossier marqué par un sym-


bole coloré dans la vue hiérarchique de gauche, un menu local apparaîtra,
vous indiquant le statut du dossier (par ex. “tous les fichiers de ce dossier
sont inclus dans l’archive”).

WAVELAB
31 – 752 Utiliser WaveLab pour l’archivage
Édition des filtres sous forme de texte
Il est parfois préférable de voir et d’éditer les définitions de filtre sous
forme de texte. C’est possible en sélectionnant “Éditer filtres sous forme
textuelle…” dans le menu local Fonctions (ou en cliquant sur l’icône “T”).

Dans le dialogue qui apparaît vous pouvez voir chaque filtre défini séparé-
ment, et modifier les réglages :
• Utilisez l’ascenseur, en haut à droite, pour faire défiler les filtres disponibles. Le
chemin du dossier pour le filtre actuellement affiché est indiqué à gauche.
• Les cases à cocher et le champ “Types” fonctionnent comme dans la fenêtre de
Plan de Sauvegarde principale.
• Vous pouvez supprimer des filtres spécifiques en les sélectionnant dans les listes
et en appuyant sur [Suppr].
• Il est aussi possible de supprimer complètement le filtre sélectionné, en cliquant
sur le bouton “Détruire le filtre affiché”.
Le dialogue d’Édition des filtres offre également quelques fonctions qui
ne se trouvent pas dans la fenêtre de Plan de Sauvegarde principale :
• Les options d’Affichage, en bas à gauche, permettent de rechercher les
filtres qui sont rattachés à des dossiers ou des fichiers qui n’existent plus
et de les supprimer si désiré.
Ceci peut s’avérer nécessaire si vous avez supprimé des fichiers ou des dossiers depuis la
création du Plan de Sauvegarde.

WAVELAB
Utiliser WaveLab pour l’archivage 31 – 753
• Si vous avez renommé ou réorganisé les dossiers sur votre disque dur de-
puis la création du Plan de Sauvegarde, vous pouvez cliquer sur le bouton
“Trouver et remplacer dans tous les chemins…” pour mettre à jour le Plan
de Sauvegarde.
Dans le dialogue Chercher et Remplacer qui apparaît, entrez le précédent chemin (mais
plus valable) dans le champ “Chercher quoi” et le nouveau chemin, correct, dans le champ
“Remplacer avec” puis cliquez sur OK. Le programme recherchera tous les filtres affichés
(en prenant en compte les options d’Affichage) et effectuera les remplacements, après quoi
un message d’alerte vous indiquera combien de remplacements auront été effectués.
Après modification des filtres, cliquez sur OK pour refermer le dialogue et
garder les changements. Pour les annuler, cliquez sur Annuler.

Sauvegarder et importer des fichiers de type de filtre

Si vous avez configuré un filtre que vous voulez utiliser pour plusieurs dos-
siers ou dans différents Plans de Sauvegarde, vous pouvez le sauvegarder
sous forme de fichier texte, en sélectionnant “Sauver les types courants
sous…” dans un des menus locaux Types (au-dessus des listes Inclure et
Exclure). Le fichier sera sauvegardé dans le sous-dossier “Presets/Backu-
pFilters” du dossier du programme.
Pour ajouter des Types de filtre d’un fichier au filtre encours, utilisez une
des fonctions “Ajouter des types” des menus locaux Types.
• “Ajouter des types (contenu)” extrait le contenu du fichier spécifié et
l’ajoute au filtre en cours.
• “Ajouter des types (par référence)…“ ajoute une référence de fichier au
filtre en cours.
Le contenu du fichier est lu puis incorporé au filtre lorsque l’archive subit un Aperçu, une
Simulation ou est Exécutée. Cela signifie que si vous modifiez directement de fichier réfé-
rencé (sans passer par un traitement de texte), tous les Plans d’Archivage faisant référence
à ce fichier seront affectés. Notez également que le fichier doit se trouver dans le sous-dos-
sier Presets/BackupFilters situé dans le dossier du programme.

WAVELAB
31 – 754 Utiliser WaveLab pour l’archivage
Utiliser les présélections de filtre
Quelques présélections sont fournies avec le programme regroupant les
options de filtrage les plus courantes. Pour utiliser l’une d’entre elles, sélec-
tionnez “Explorer les présélections…” dans le menu local Types, et ouvrez
un des fichiers de préréglage dans la fenêtre qui apparaît.

Importer des filtres d’un autre Plan de Sauvegarde


Si vous avez déjà sauvegardé des Plans d’Archivage (voir “Sauvegarder
le Plan de Sauvegarde” à la page 758), vous pouvez incorporer leurs fil-
tres au Plan de Sauvegarde en cours. Ceci en sélectionnant “Importer et
fusionner les filtres d’un autre plan de sauvegarde…” dans le menu local
Fonctions puis en sélectionnant le fichier de Plan de Sauvegarde désiré
dans le sélecteur de fichier qui apparaît.
• Les filtres importés seront mélangés aux filtres actuels.
S’il y a des filtres pour le même dossier dans les deux Plans, les réglages du Plan de Sauve-
garde en cours (ouvert) seront utilisés.

Effacer tous les filtres


Pour supprimer tous les filtres du Plan de Sauvegarde en cours, sélection-
nez “Effacer tous les filtres…” dans le menu local Fonctions.

Utilisation de la fonction Aperçu


Après avoir configuré tous les filtres désirés, vous pouvez cliquer sur l’on-
glet Aperçu afin de voir exactement quels fichiers seront archivés avec les
réglages actuels.

WAVELAB
Utiliser WaveLab pour l’archivage 31 – 755
Les options du menu local Aperçu (et les icônes correspondantes à
droite) ont les fonctions suivantes :

Option Description

Générer la liste Génère une liste des fichiers à archiver, sous forme de texte. La liste est
des fichiers ouverte dans le traitement de texte par défaut (par ex. le Bloc-Note), ce
qui vous permet de la sauvegarder ou de l’imprimer.

Afficher des Si cette option est sélectionnée, la fenêtre Aperçu montre les fichiers
chemins source en fonction de leur hiérarchie origine sur votre disque dur (à partir de la
racine).

Afficher des Si cette option est sélectionnée, la fenêtre Aperçu montre les fichiers
chemins stockés en fonction de la manière dont ils ont été archivés. Dans ce cas, la hié-
rarchie des dossiers dépend des réglages effectués dans le dialogue
Options (voir “Réglages généraux” à la page 756).

Monter d’un niveau Sert à remonter d’un cran dans la hiérarchie.

Rafraîchir Rafraîchit l’affichage de l’Aperçu.

Afficher les Détermine comment le contenu de l’archive sera affiché dans l’Aperçu.
icônes/liste

Réglages généraux
Avant de procéder à l’archivage, vous devez effectuer quelques réglages
d’ordre général. En fait, le dialogue qui sert à cela est automatiquement
affiché lorsque vous simulez ou exécutez un archivage, mais vous pouvez
encore les modifier, car certains d’entre eux affectent le contenu de l’ar-
chive (et donc ce qui est affiché en mode Aperçu).
Pour faire des réglages généraux dans le Plan de Sauvegarde, sélection-
nez “Réglages” dans le menu Fonctions (lorsque l’onglet Définition est
sélectionné) ou cliquez sur l’icône correspondante à droite.
Le dialogue des Options du Plan de Sauvegarde apparaît. Pour les détails
concernant les options et réglages, cliquez sur le point d’interrogation dans
le dialogue.
Cliquez sur les boutons OK ou Annuler pour refermer le dialogue et gar-
der ou ignorer les changements, comme d’habitude. Une autre case à
cocher permet de sauvegarder ces réglages comme réglages par défaut.

WAVELAB
31 – 756 Utiliser WaveLab pour l’archivage
Effectuer l’archivage
Simulation
Avant d’exécuter réellement l’archivage, vous pouvez effectuer une simu-
lation. Ceci permet de vérifier la taille exacte de l’archive, si vous n’êtes
pas certain de pouvoir la faire tenir sur un seul CD, par exemple. Il peut
aussi être utile de voir que tous les fichiers à archive sont accessibles par
le programme.

Simulation revient à faire un archivage réel, mais sans sauvegarder. Ce qui


signifie que le processus prendra le même temps.

Procédez comme ceci :


1. Sélectionnez “Simulation” dans le menu Fonctions, ou cliquez sur l’icône
en forme de flèche jaune.
Le dialogue des Options de Plan de Sauvegarde s’ouvre, vous permettant de vérifier vos
réglages.
2. Dans ce dialogue, cliquez sur “Simulation”.
La simulation commence. Un dialogue affiche la progression et vous informe de combien
chaque fichier et l’archive complète sont compressés.
3. Lorsque la simulation est terminée, vous êtes informé par un message
indiquant la taille finale de l’archive (et ce qui a été économisé par la com-
pression).

Exécution
Pour exécuter un archivage, procédez comme ceci :
1. Si vous archivez sur CD, veillez à ce que le graveur de CD soit correcte-
ment connecté et configuré, et qu’un CD vierge y est inséré.
2. Sélectionnez “Exécuter” dans le menu Fonctions, ou cliquez sur l’icône en
forme de flèche rouge.
Le dialogue des Options de Plan de Sauvegarde s’ouvre, vous permettant de vérifier vos
réglages.
3. Dans ce dialogue, cliquez sur “Sauvegarde”.
L’archivage commence. Un dialogue affiche la progression et vous informe de combien
chaque fichier et l’archive complète sont compressés.

WAVELAB
Utiliser WaveLab pour l’archivage 31 – 757
• Si vous archivez sur CD et que l’archive est trop volumineuse pour tenir
sur un seul CD, il vous sera demandé d’insérer de nouveaux CD pendant
la progression de l’archivage.
4. Si vous avez coché la case “À la fin, ouvrir l’archive” dans le dialogue des
Options du plan de sauvegarde, l’archive sera automatiquement ouverte à
la fin de la sauvegarde.
Pour de plus amples informations sur la visualisation et l’extraction des fichiers d’archive,
voir “Ouvrir une Archive” à la page 760.

Sauvegarder le Plan de Sauvegarde


Si vous avez l’intention d’exécuter plusieurs fois le même archivage, il faut
mieux sauvegarder votre Plan de Sauvegarde ; en sélectionnant “Sauver
sous…” ou “Sauver” dans le menu Fichier comme d’habitude. Les fichiers
de Plan de Sauvegarde ont pour extension “.bkp”. Pour ouvrir un Plan de
Sauvegarde sauvegardé, utilisez l’option “Ouvrir Plan de Sauvegarde…”
dans le menu Fichier.

Les fonctions Extérioriser et Intérioriser


Un Plan de Sauvegarde sauvegardé normalement contient la liste de tous
les dossiers pour lesquels un filtre a été défini, ainsi que les spécificités
de chaque filtre. Cependant, si vous réarrangez la structure des dossiers
sur votre disque dur, certains dossiers listés dans le Plan de Sauvegarde
peuvent ne plus exister à leur emplacement d’origine. Ceci voudrait dire
que vous auriez normalement à modifier votre Plan de Sauvegarde à la
main, mais heureusement, il y a un moyen plus simple :
1. Ouvrez le Plan de Sauvegarde et sélectionnez “Extérioriser…” dans le
menu local Fonctions.
Le programme écrit chaque description de filtre dans un petit fichier texte, qui sera mémorisé
dans le dossier auquel le filtre est rattaché. En d’autres termes, chaque dossier (pour lequel
un filtre a été défini) contient maintenant un petit fichier texte décrivant les réglages du filtre.
2. Réorganiser votre disque dur selon vos besoins.
Mais ne supprimez pas les fichiers texte de description de filtres (nommés “@backup.txt”).
3. Pour mette à jour le Plan de Sauvegarde après avoir modifié la structure
des dossiers sur le disque dur, sélectionnez “Intérioriser…” dans le menu
local Fonctions.
Cette fonction demande au programme de rechercher sur le disque dur les fichiers texte de
description de filtres et de les ajouter au Plan de Sauvegarde.
Dans le dialogue qui apparaît vous pouvez spécifier dans quel lecteur, dossier et nom de Plan
de Sauvegarde il faut chercher. Vous pouvez aussi melanger les descriptions des filtres avec
celles déjà existentes dans le Plan de Sauvegarde ou les remplacer.

WAVELAB
31 – 758 Utiliser WaveLab pour l’archivage
• Notez qu’un fichier de description de filtre (@backup.txt) peut contenir les
descriptions de différents Plans d’Archivage.
Vous pouvez facilement éditer ces fichiers manuellement, et utiliser les fonctions Ajouter
Type du menu local Types afin de les importer dans un Plan de Sauvegarde.

Effectuer l’archivage d’après une ligne de commande


Il est possible de lancer WaveLab, lui faire exécuter un Plan de Sauve-
garde donné et (en option) lui demander de quitter, en entrant une ligne
de commande, dont la syntaxe est la suivante :
“chemin programme” “chemin Plan de Sauvegarde” -a [-q]
Par exemple:
“WaveLab.exe” “c:\mon Plan de Sauvegarde.bkp” -a [-q]
Remarque :
• Le -q optionnel indique au programme de quitter après avoir exécuté l’archivage
avec succès.
• WaveLab ne dispose pas lui-même de fonctions “horaires” permettant de planifier
des archivages automatiques (puisque la fonction d’archivage est principalement
destinée à la sauvegarde sur CD, qui nécessite une intervention de l’utilisateur).
Cependant, la possibilité de lancer un archivage à partir d’une ligne de commande
vous permet d’utiliser n’importe quelle application de programmation horaire, rien
ne vous en empêche.

WAVELAB
Utiliser WaveLab pour l’archivage 31 – 759
Ouvrir une Archive
Pour ouvrir un fichier d’archive, sélectionnez “Ouvrir Archive” dans le menu
Fichier. Dans le sélecteur de fichier qui apparaît, repérez, sélectionnez et
ouvrez le fichier zip désiré.

Notez que WaveLab peut ouvrir n’importe quel fichier zip – pas seulement
ceux créés par la fonction d’archivage propre au programme !

L’archive s’ouvre dans une nouvelle fenêtre d’archive :

• Comme d’habitude, vous pouvez réordonner les colonnes, les cacher ou les
afficher et trier les éléments par colonnes.

WAVELAB
31 – 760 Utiliser WaveLab pour l’archivage
Effectuer les réglages de l’Extraction de Fichiers
1. Sélectionnez “Réglages” dans le menu local Fonctions (ou cliquez sur
l’icône correspondante à droite).
Le dialogue des Réglages pour l’extraction des fichiers apparaît.

2. Utilisez le boutons radio concentriques de la section “Extraire quoi” afin


de déterminer si seulement les fichiers sélectionnés, tous les fichiers ou
certains fichiers spécifiques seront extraits.
L’option “Fichiers spécifiques” permet par ex. d’extraire des fichiers d’un certain type uni-
quement (en tapant “*.xxx”, où “xxx” est l’extension du nom du fichier, représentant le type
de fichier).
3. Spécifiez la destination des fichiers extraits à droite du dialogue.
Normalement, ceci s’effectue en indiquant un dossier spécifique. Si la case “Restaurer l’arbo-
rescence des fichiers d’origine” est cochée, le chemin d’accès mémorisé de chaque fichier
sera conservé (c.-à-d. que des sous-dossiers seront ajoutés si nécessaire). Si cette case
n’est pas cochée, les fichiers seront extraits directement dans le dossier spécifié.

• Si l’archive contient des fichiers provenant de partitions ou de lecteurs dif-


férents, vous pouvez activer l’option “Partitions réaffectées ou d’origine”.
Ceci permet de recharger les fichiers vers leur partition/lecteur d’origine (par défaut), ou de
rediriger tous les fichiers provenant d’une certaine partition vers une autre (en tapant un nou-
veau chemin dans la colonne de droite). C’est pratique, si vous avez par ex. reconfiguré votre
système avec un nouveau schéma de partitionnement, supprimé ou ajouté des lecteurs, etc.
4. Réglez les options dans la section gauche du dialogue
Cliquez sur le point d’interrogation dans le dialogue pour les détails.
5. Cliquez sur OK pour refermer le dialogue.

WAVELAB
Utiliser WaveLab pour l’archivage 31 – 761
Aperçu
En sélectionnant Aperçu dans le menu Fonctions (ou en cliquant sur l’icône
en forme d’œil) vous activez le mode Aperçu. Dans ce mode, d’autres infor-
mations sont affichées dans la fenêtre d’Archive :

• La colonne Aperçu indique le chemin des fichiers (les emplacement où ils seront
extraits, en tenant compte des Réglages pour l’extraction de fichiers).
• La colonne Destination indique s’il y a des fichiers portant le même nom dans les
dossiers de destination, et s’ils sont plus anciens, plus récents ou ont la même
date que les fichiers archivés. “N’existe pas” signifie qu’il n’y a pas de fichier por-
tant ce nom dans le dossier de destination.

Tester l’Archive
Pour vérifier que l’archive est bonne, procédez comme ceci :
1. Sélectionnez “Vérification de l’intégrité de l’archive” dans le menu local
Fonctions (ou cliquez sur l’icône en forme de flèche jaune).
Le dialogue des Réglages pour l’extraction de fichiers apparaît, pour que vous puissiez
vérifier les réglages.
2. Dans ce dialogue, cliquez sur le bouton “Test”.
Un message apparaît vous indiquant si l’archive est bonne ou pas.

WAVELAB
31 – 762 Utiliser WaveLab pour l’archivage
Extraction
Pour extraire des fichiers archivés, procédez comme ceci :
1. Si vous désirez seulement extraire quelques fichiers, sélectionnez-les.
Utilisez le clic-[Ctrl] pour en sélectionner plusieurs, ou le clic-[Maj] pour sélectionner une
suite ininterrompue de fichiers.
2. Sélectionnez “Extraire” dans le menu local Fonctions (ou cliquez sur l’icône
en forme de flèche verte).
Le dialogue des Réglage de l’Extraction de Fichiers apparaît, pour que vous puissiez vérifier
les réglages. Si vous voulez uniquement extraire les fichiers sélectionnés, vérifiez que cette
option est sélectionnée dans le dialogue.
3. Dans ce dialogue, cliquez sur le bouton “Extraire…”.
Les fichiers sont extraits. Si vous avez activé l’option “À la fin, ouvrir le ou les dossier(s) con-
tenant” dans le dialogue, les dossiers de destination seront automatiquement ouverts.

• Si vous extrayez des fichiers OSQ archivés, avec l’option “Convertir les
fichiers OSQ en WAV” activée, les fichiers sont restaurés au format WAV,
et l’audio d’origine sera intacte.

Autres fonctions
Transcrire en CD/DVD de données
En sélectionnant cette option dans le menu Fonctions, vous créez un
nouveau CD/DVD de données contenant le Plan de Sauvegarde actuel.
Ceci permet de réarranger le contenu du CD/DVD, de graver plusieurs
copies du CD/DVD, etc.

Créer un jeu d’étiquettes et Éditer les variables texte


Ces options du menu Fonctions permettent de créer des étiquettes de
CD pour vos archives sur CD. Pour de plus amples informations, voir
“Créer des étiquettes de CD” à la page 633.

WAVELAB
Utiliser WaveLab pour l’archivage 31 – 763
WAVELAB
31 – 764 Utiliser WaveLab pour l’archivage
32
Personnaliser
Qu’est-ce que la personnalisation ?
Lorsque nous parlons de personnalisation, nous voulons dire que vous
pouvez faire une configuration telle que le programme se comporte et
paraît tel que vous le voulez !

Préférences

Dans le dialogue Préférences du menu Options vous trouverez un certain


nombre de réglages qui peuvent être utilisés pour façonner l’apparence
et le comportement du programme.
Ces réglages sont répartis dans plusieurs onglets. Pour obtenir la descrip-
tion des réglages d’un onglet particulier, cliquez sur le point d’interrogation
dans le dialogue.

Sauvegarder les préférences


Pour être sûr que les réglages de préférences demeurent, sélectionnez
l’onglet Général et vérifiez que l’option “Sauver les préférences en quittant”
est activée. Si elle est activée, tous vos réglages de préférences (ainsi que
toutes les options de menu, etc.) seront automatiquement sauvegardés
lorsque vous quitterez le programme.

WAVELAB
32 – 766 Personnaliser
Créer les préférences de démarrage
Pour s’assurer que le programme démarre avec les mêmes réglages de
Préférences à chaque fois que vous le lancez, procédez comme ceci :
1. Réglez toutes les Préférences à votre convenance et assurez-vous que
l’option “Sauver les préférences en quittant” est activée.
2. Quittez le programme.
3. Relancez le programme et désactivez “Sauver les préférences en quittant”.
À présent vous pouvez changer les préférences pour cette session, mais les réglages que
vous aviez lorsque vous avez quitté le programme pour la dernière fois seront les mêmes
que vous aurez la prochaine fois que vous relancerez le programme.

Modification des dossiers

Retrouver le bon dossier à l’aide du sélecteur de fichier peut parfois s’avé-


rer fastidieux, mais WaveLab vous permet d’optimiser ces opérations.
Si vous sélectionnez “Dossiers” dans le menu Options, un dialogue s’ouvre
dans lequel vous pouvez définir vos préférences pour la sauvegarde et
l’ouverture des divers dossiers WaveLab.
À gauche de ce dialogue se trouve une arborescence avec deux dossiers
racines ; “Dossiers de travail” et “Dossiers de documents”. Les dossiers
de travail sont ceux qui abritent des fichiers temporaires, et les dossiers
de documents sont ceux qui abritent des fichiers et des documents spé-
cifiques à WaveLab (Wave, Montage Audio, etc.).

WAVELAB
Personnaliser 32 – 767
Dossiers de travail
Les dossiers de travail sont habituellement mis en place après avoir ins-
tallé WaveLab, car les dossiers spécifiés pour les fichiers temporaires ont
une influence importante sur les performances générales de WaveLab.
Voir “Fichiers temporaires” à la page 28 pour savoir comment configurer
ces dossiers.

Dossiers de documents
Pour chaque type de document WaveLab, vous pouvez spécifier des che-
mins d’accès pour ouvrir et sauvegarder (en supposant que le document
puisse être sauvegardé). Voici comment faire :
1. Cliquez sur le signe plus d’un type de document dans l’arborescence.
Tous les types de document auront des sous-options Ouvrir et Sauvegarder. Les entrées
Archive, Base de Données Audio et Espace de Travail n’auront que des options Ouvrir
puisque ces documents n’ont pas de commande spéciale de sauvegarde.
2. Sélectionnez Ouvrir ou Sauvegarder.
Vous pouvez maintenant indiquer un chemin jusqu’au dossier qui sera automatiquement
sélectionné lorsque vous ouvrirez ou sauvegarderez un document de ce type.
Pour chaque dossier, vous pouvez spécifier :

Option Description

Dossier actuel Vous indiquez un chemin jusqu’au dossier à utiliser pour Sauvegarder
ou Ouvrir des documents du type sélectionné.

Dernier utilisé Le dernier dossier utilisé pour sauvegarder ou ouvrir des documents
du type sélectionné sera sélectionné la prochaine fois que vous
ouvrirez ou sauvegarderez depuis le sélecteur de fichier.

Changer si le dossier Utilisez cette option si vous désirez que le dossier soit redéfini si l’opé-
sauvegarder/ouvrir ration opposée est effectuée (ouvrir ou sauvegarder). Si vous choisis-
change sez cette option pour les deux dossiers Ouvrir et Sauvegarder, ces
dossiers seront toujours les mêmes.

À l’ouverture de Wave- Si vous désirez choisir un autre dossier à chaque ouverture de Wave-
Lab choisir ce dossier Lab vous pouvez indiquer un chemin ici.

WAVELAB
32 – 768 Personnaliser
Sauvegarder l’agencement de fenêtres
Si “Restaurer la dernière configuration de fenêtres au démarrage” est ac-
tivé, dans l’onglet Préférences-Général, le programme s’ouvrira exactement
tel qu’il était lorsque vous l’avez quitté (avec cette option activée). Les vues,
et même les fenêtres de document que vous aviez ouvertes (et leur “dispo-
sition”) seront automatiquement rouvertes.
Servez-vous de cette option pour créer une “disposition” de démarrage
qui sera présente à chaque lancement de WaveLab :
1. Disposez les fenêtres à votre convenance.
2. Assurez-vous que “Sauver la configuration de fenêtres en quittant” est
activé et quittez le programme.
3. Relancez le programme et désactivez “Sauver la configuration de fenêtres
en quittant”.
La prochaine fois que vous lancerez le programme, les fenêtres seront disposées comme à
l’étape 1, que vous ayez modifié cette disposition depuis ou pas.

• Si vous maintenez la touche [Ctrl] enfoncée en quittant le programme, les


effets de l’activation de “Sauver la configuration de fenêtres en quittant” sont
inversés. Si cette option était activée, elle sera désactivée et vice versa.
• Si vous maintenez la touche [Ctrl] enfoncée lorsque vous lancez le pro-
gramme, aucun agencement de fenêtres ne sera chargé.

WAVELAB
Personnaliser 32 – 769
Personnaliser le style – Fenêtres Audio
Il est possible de donner aux fenêtres audio le style que vous aimez, en
choisissant les couleurs (des formes d’onde, fond, lignes curseur, etc.) et
en changeant l’aspect de la règle et d’autres détails des fenêtres. Ceci
peut s’effectuer de deux manières :
• En modifiant le style par défaut.
C’est-à-dire le style qui est normalement utilisé lorsque vous ouvrez ou enregistrez un fichier
audio dans une fenêtre audio.
• En configurant le programme pour qu’il assigne différents styles aux diverses
fenêtres audio, en fonction de conditions particulières.
Vous pourriez par exemple donner un style propre aux fichiers d’un certain type ou portant
un certain nom.
Dans les pages suivantes, nous décrivons d’abord la procédure générale
pour modifier le style par défaut ou configurer les conditions de style, puis
nous décrivons les éléments que vous pouvez modifier.

Modifier le style par défaut


1. Configurer une fenêtre pour qu’elle ait un aspect qui vous convienne.
Notez que ceci inclut aussi les formats de la règle – voir “Unités de temps et de niveau” à
la page 62.
2. Sélectionnez “Styles des fenêtres audio…” dans le menu Affichage.
3. Dans le dialogue qui apparaît, vérifiez que l’option “Style par défaut” est
sélectionnée, puis cliquez sur “Sauver”.
4. Refermez le dialogue.
Maintenant, toutes les fenêtres audio (qui ne répondent à aucune des conditions de style
que vous auriez déjà établies) seront affichées avec le style que vous avez spécifié.

WAVELAB
32 – 770 Personnaliser
Configurer les conditions de style

Dans le dialogue des styles des fenêtres audio, se trouvent 15 autres


“cases” de style (en plus du style par défaut), certaines proposent déjà
des styles prédéfinis à utiliser ou à modifier. Pour chacun de ces styles,
vous pouvez préciser s’il sera appliqué à toutes les fenêtres audio dont
les fichiers répondent à certains critères, appelés conditions :
1. Ouvrez le dialogue des styles des fenêtres audio depuis le menu Affichage.
2. Sélectionnez une des cases de style.
Celle-ci peut proposer un style prédéfini ou un que vous avez vous-même sauvegardé (voir
ci-dessous).

• Pour être sûr que vous sélectionnez le style correct, vous pouvez cliquer
sur le bouton “Appliquer à la fenêtre en cours” afin d’appliquer temporai-
rement ce style à la fenêtre audio active.
C’est juste un moyen de vérifier que les réglages du style sont mémorisés dans cette case.
3. Cliquez sur le bouton “Condition…” pour ouvrir le dialogue “Conditions
de style”.
4. Activez les conditions désirées en cochant leurs boutons radio, et effec-
tuez les réglages comme il convient.

WAVELAB
Personnaliser 32 – 771
Les réglages suivants sont disponibles :

Réglage Description

Extension de Vous pouvez indiquer ici les fichiers d’un certain types, en entrant leurs
fichier extensions (ex. mp3 ou wav). Séparez les diverses extensions par un
espace ou une virgule.

Nom Permet de spécifier des mots-clés dans les noms de fichiers. Par exem-
ple, en entrant “bass” tous les fichiers contenant “bass” dans leur nom
seront affichés selon un style particulier.
Séparez les mots-clés par un espace ou une virgule.

Fréquence Si cette option est activée, seuls les fichiers ayant une fréquence
d’échantillonnage d’échantillonnage comprise dans les limites spécifiées seront affichées
avec ce style.

Résolution Si cette option est activée, seuls les fichiers ayant une résolution com-
en bits prise dans les limites spécifiées seront affichées avec ce style.

Nombre Permet d’indiquer que seuls les fichiers mono (1 canal) ou stéréo
de canaux (2 canaux) seront affichées avec ce style.

5. Cliquez sur OK pour refermer le dialogue “Conditions de style”, puis fermez


le dialogue Styles des Fenêtres Audio.
Maintenant, si vous ouvrez ou enregistrez un nouveau fichier qui corres-
pond à toutes les conditions spécifiées dans une case de style, il sera
automatiquement affiché avec ce style.

Notez que les conditions sont définies pour les cases de style – pas pour
les réglages réels mémorisés dans la case. Cela signifie que vous pouvez
d’abord définir les conditions, puis modifier les réglages du style dans les
cases (voir ci-dessous), sans avoir à redéfinir les conditions.

Sauvegardez vos propres styles pour les utiliser avec les conditions
Pour sauvegardez vos propres réglages dans les cases de style, vous de-
vez procéder comme lorsque vous modifiez le style par défaut : configurez
la fenêtre audio à votre convenance, sélectionnez la case de style dans le
dialogue des styles des fenêtres audio puis cliquez sur Sauver. Il est aussi
possible de renommer une case de style en cliquant dessus et en tapant
un nouveau nom.

WAVELAB
32 – 772 Personnaliser
Les éléments d’un style
• Là aussi : Lorsque vous modifiez un de ces réglages de style (sauf les for-
mats de règle), vous devez les sauvegarder dans un style (soit le style par
défaut, soit un des styles conditionnels – voir “Modifier le style par défaut” à
la page 770).
Sinon, la fenêtre sera automatiquement réaffichée selon le style par défaut (ou un style condi-
tionnel) dès que vous effectuerez une édition (puisque le style à appliquer est évalué après
chaque édition) !

Éléments de forme d’onde


Pour changer les éléments de forme d’onde, faites un clic droit sur la forme
d’onde (dans la vue d’ensemble ou dans la vue principale), sélectionnez
Éléments puis choisissez l’option désirée dans le sous-menu qui apparaît.

Notez que vous pouvez faire des réglages séparés pour l’affichage princi-
pal de la forme d’onde, la vue d’ensemble et les deux canaux d’un fichier
stéréo ! La section que vous réglez dépend de là où vous avez cliqué.

Option Description

Règle de temps Sert à déterminer si l’affichage contient ou non une règle de temps.

Règle de niveau Ne s’applique que pour l’affichage de la vue principale. Sert à déter-
miner l’affichage d’une règle de niveau.

Marqueurs en trait Ces deux options (mutuellement exclusives) servent à déterminer le


plein/en pointillés style des lignes de marqueurs qui traversent la forme d’onde. Si
aucune des deux n’est activée, les lignes de marqueurs seront
invisibles.

Indicateur d´étendue L’indicateur d´étendue est une petite barre à rayures indiquant quelle
en haut/en bas partie de la forme d’onde est visible sur l’affichage principal. Ces
(seulement dans la deux options servent à déterminer s’il doit apparaître en haut ou en
vue d’ensemble) bas de la vue d’ensemble.

Curseur fin/ Ces trois options servent à déterminer l’épaisseur de la ligne de


moyen/épais curseur.

Axe du milieu en trait Ces deux options (mutuellement exclusives) servent à déterminer le
plein/en pointillés style de ligne traversant la forme d’onde au niveau zéro (au milieu). Si
aucune des deux n’est activée, l’axe de niveau zéro sera invisible.

Axe de demi-niveau en Comme précédemment, mais pour les deux lignes traversant la
trait plein/en pointillés forme d’onde au niveau ±50%.

Indicateur de fin Permet de montrer/cacher la ligne indiquant la fin du fichier.


de fichier

WAVELAB
Personnaliser 32 – 773
Couleurs
Pour choisir la couleur d’un certain élément affiché, faites un clic droit
dans la fenêtre audio, sélectionnez Couleurs puis choisissez un élément
dans le sous-menu qui apparaît. Dans le dialogue standard des couleurs
Windows qui apparaît, choisissez ou définissez une couleur puis cliquez
sur OK.
• Pour les couleurs de fond, il y des réglages séparés “haut” et “bas” – le
fond résultant sera un dégradé allant de la couleur du haut à celle du bas.
Si vous préférez un fond uni (ou si vous avez besoin d’accélérer les rafraî-
chissements d’écran, surtout avec une carte graphique lente), vous pou-
vez désactiver cette option en activant “Ne pas utiliser de fonds dégradés”
dans l’onglet Préférences-Environnement. La couleur du fond sera alors
un mélange 50/50 des couleurs “haut” et “bas”.

Là aussi, lorsque vous modifiez les couleurs des images de formes d’onde,
vous pouvez faire des réglages séparés pour l’affichage principal de la
forme d’onde, la vue d’ensemble et les deux canaux d’un fichier stéréo, en
fonction de l’endroit où vous cliquez.

Style des règles


Pour modifier l’aspect des règles (séparément pour la vue principale et la
vue d’ensemble), faites un clic droit dans la règle, sélectionnez Style puis
choisissez une des options dans le sous-menu qui apparaît :

Option Description

3D/Uni Ces deux options (mutuellement exclusives) permettent de déterminer si la


règle doit avoir sa propre apparence (3D) ou si elle doit “hériter” de la couleur
du fond de la forme d’onde.

Caractères Cette option ouvre un dialogue qui permet de sélectionner une police pour les
textes/nombres de la règle. Sélectionnez une police, une taille, un style, un ef-
fet et une couleur, puis cliquez sur OK.

Couleur des Permet de déterminer la couleur des marques sur les règles, en utilisant le
coches dialogue des couleurs standard de Windows.

WAVELAB
32 – 774 Personnaliser
Personnaliser le Style – Montages Audio
Utilisation des couleurs personnalisées
Vous pouvez créer et assigner différents ensembles de couleurs à diffé-
rents clips, pistes ou groupes pour vous y retrouver plus facilement dans
un Montage :
• Pour assigner un ensemble de couleurs à une piste, ouvrez le menu Piste
et sélectionnez un ensemble de couleurs dans le sous-menu Couleurs.
L’ensemble de couleurs choisi sera adopté par tous les clips actuellement sur la piste, ainsi
que par ceux que vous ajouterez ensuite. Notez cependant que cette sélection de couleurs
sera supplantée par celle des groupes et des clips.

• Pour assigner un ensemble de couleurs à un groupe, utilisez les options


“Colorer le groupe sélectionné” dans le menu Groupe de l’onglet Groupes
(voir “Groupes et couleurs” à la page 518).
La couleur de groupe (autre que celle par défaut) remplace la couleur de piste, mais est
supplantée par les sélections de couleurs des clips individuels.

• Pour assigner un ensemble de couleurs à un clip individuel, faites un clic


droit sur le clip pour afficher le menu contextuel de clip, puis sélectionnez
un ensemble de couleurs dans le sous-menu Couleurs.
Les sélections de couleurs des clips (autres que celles par défaut) supplantent les sélections
de couleurs de piste et de groupe.

• Les couleurs “Verrouillé” et “Muté” remplacent tous les réglages de cou-


leurs mentionnés ci-dessus.
Si un clip est à la fois verrouillé et muet, c’est la couleur Mute est qui utilisée.
Il est aussi possible d’avoir des ensembles de couleurs différents qui sont
automatiquement appliqués à différents clips, en fonction de leur nom ou
propriétés des fichiers audio, voir “Couleur automatique – Définition des
conditions” à la page 778.

WAVELAB
Personnaliser 32 – 775
Personnaliser les couleurs
Vous pouvez redéfinir toutes les couleurs dans les menus locaux Couleur,
ainsi que les couleurs pour les divers autres éléments du Montage Audio.
Tout se passe dans le dialogue Couleurs du Montage Audio, en se con-
formant à la procédure suivante :

Dans un Montage, de nombreux éléments sont représentés avec des cou-


leurs différentes. Si vous redéfinissez les couleurs, attention à ne pas choi-
sir des couleurs qui provoqueraient la “disparition” de certains éléments
(par exemple, des lignes de marqueur noires sur un fond noir).

1. Déroulez le menu Affichage et sélectionnez “Couleurs du Montage


Audio…”.
Le dialogue Couleurs du Montage Audio apparaît alors. Pour que les options du menu
soient disponibles, la fenêtre active doit être une fenêtre de Montage.
2. Sélectionnez, dans la liste des Éléments, celui dont vous désirez modifier
la couleur.
En cliquant sur le signe “plus” situé près des têtes de rubriques, vous ferez apparaître les
sous-éléments correspondant à cette option. Les éléments disponibles sont décrits au pa-
ragraphe “Les éléments Couleur” à la page 778.
3. Avec les trois faders (rouge, vert et bleu), ajustez la couleur désirée pour
l’élément sélectionné.
La couleur en cours apparaît dans le champ situé à droite. Vous verrez les changements
apportés aux couleurs se répercuter dans la fenêtre de Montage Audio.

WAVELAB
32 – 776 Personnaliser
• Si vous éditez un élément de couleur de clip, vous pourrez déterminer des
couleurs séparées pour les côtés gauche et droit d’un clip stéréo.
Si vous désirez la même couleur pour les canaux gauche et droit, vérifiez que la case Éditer
gauche/droite est cochée (elle l’est par défaut).

Lorsque cette case est cochée, les réglages effectués pour le canal gauche d’un clip
stéréo sont automatiquement répercutés sur le canal droit, et vice-versa.

• Si vous cochez la case Lier les faders, vous pouvez ajuster les trois cur-
seurs à la fois en n’agissant que sur l’un d’entre eux.
Cette fonction est très pratique si vous désirez modifier la luminosité d’une couleur sans
toucher à sa nuance.

• Certains éléments peuvent être masqués totalement en cochant la case


Cacher.
Lorsqu’elle est activée, il est impossible de procéder à des modifications de couleurs (puis-
que l’élément correspondant n’est plus visible dans le Montage Audio).

• Il est également possible de sélectionner les couleurs depuis un dialogue


“couleurs” Windows standard, qui s’ouvre en cliquant sur le bouton Sé-
lectionner.
4. Si vous avez fait une erreur, vous pouvez toujours annuler votre dernière
modification en cliquant sur le bouton Annuler.
Pour annuler toutes les modifications effectuées depuis l’ouverture du dialogue Couleurs
du Montage Audio, cliquez sur Annuler tout.
5. Si vous désirez appliquer la même couleur à plusieurs éléments, vous
pouvez utiliser les boutons Copier et Coller.
Choisissez votre couleur, cliquez sur Copier, sélectionnez l’élément suivant puis cliquez sur
Coller pour lui appliquer la même couleur.

• Vous pouvez également copier toute une configuration de couleurs (par


exemple, copier tous les paramètres d’une configuration personnalisée,
dans la configuration par défaut) en la faisant glisser et en la déposant
dans la liste des éléments.
6. Si vous modifiez une des définitions de couleur (les éléments qui apparais-
sent sur les menus Couleur de piste, de Groupe et de clip), vous pouvez
attribuer un nouveau nom à la couleur en cliquant sur son nom actuel dans
la liste des éléments et en entrant un nouveau nom.
Dans la liste des éléments, les définitions de couleurs “renommables” apparaissent en bleu.
7. Une fois que vous avez fini, cliquez sur Fermer pour refermer la fenêtre.

WAVELAB
Personnaliser 32 – 777
Couleur automatique – Définition des conditions
Lorsque vous avez défini un ensemble de couleurs, vous avez la possibi-
lité de l’appliquer automatiquement aux fichiers que vous ajoutez au Mon-
tage et qui répondent à certaines conditions.
Sélectionnez un ensemble de couleurs personnalisé dans le dialogue
Couleurs du Montage Audio puis cliquez sur le bouton “Conditions…”
afin d’afficher le dialogue “Conditions de style”. Ici vous pouvez définir
quelles conditions doivent être remplies pour qu’un clip soit automatique-
ment de l’ensemble de couleurs personnalisé. Les procédures et options
sont les mêmes que pour le réglage des conditions de style pour les fenê-
tres audio (voir “Configurer les conditions de style” à la page 771), à une
exception près : ici la condition Nom fait référence au nom du clip, pas à
celui du fichier audio.
Lorsque vous refermez le dialogue, l’ensemble de couleurs personnalisé
sélectionné sera appliqué à tous les clips répondant aux conditions dé-
finies.

Les éléments Couleur


Couleurs des clips
Vous trouverez, sous la rubrique Couleurs des clips, des fonctions permet-
tant de choisir des couleurs pour différents éléments des clips de types sui-
vants :

Option Description

Région du fondu Permet de définir la couleur de fond pour les sections de recouvrement
enchaîné entre clips.

Défaut Couleurs par défaut, utilisées pour les clips pour lesquels vous n’avez
spécifié aucune couleur particulière.

Verrouillé Couleurs utilisées pour tous les clips verrouillés.

Muet Couleurs utilisées pour tous les clips mutés.

Divers Ces options correspondent aux éléments du sous-menu Couleur (dans le


menu local de piste, le menu contextuel du clip et la vue Groupes : menu
Groupe). Vous pouvez leur attribuer un nouveau nom si désiré.

WAVELAB
32 – 778 Personnaliser
Pour chaque élément, vous pouvez sélectionner des couleurs pour un cer-
tain nombre d’éléments de clips différents. Vous pouvez procéder à des
ajustements séparés pour les canaux gauche et droit d’un clip stéréo, bien
que, par défaut, la modification de couleur du canal gauche soit automati-
quement répercutée sur le canal droit et vice-versa (voir “Personnaliser les
couleurs” à la page 776). Pour les clips mono, c’est le réglage “Gauche
(mono)” qui est utilisé.
Les éléments de couleur suivants sont disponibles :

Option Description

Fond Haut/Bas Couleurs de fond des clips (respectivement non sélectionné, sé-
(normal/sélectionné/ lectionné et sélection). Les fonds affichés seront des dégradés allant
sélection) de la couleur du Haut à celle du Bas (ceci peut être désactivé dans
l’onglet Préférences-Environnement, voir “Couleurs” à la page 774.

Forme d’onde Couleur des formes d’onde respectivement pour les clips ou sélec-
(normal/sélectionné/ tions non sélectionnées, sélectionnées et sélection.
sélection)

Contour de Forme Couleur des silhouettes de formes d’onde (respectivement pour les
d’onde (normal/sé- clips non sélectionnés, sélectionnés et sélection de clips).
lectionné/sélection)

Bord Couleur des bords droit et gauche d’un clip.

Bord (sélectionné) Couleur des bords droit et gauche d’un clip sélectionné.

Bord (étendue Couleur des bords droit et gauche à l’intérieur d’une sélection.
sélectionnée)

Axe (niveau zéro) Couleur de la ligne horizontale pointillée apparaissant au milieu d’un
clip, indiquant le niveau zéro.

Axe (niveau moitié) Couleur des lignes horizontales pointillées apparaissant à mi-hauteur
en partant du milieu du clip, indiquant un niveau de 50%.

Séparateur de canal Couleur de la ligne séparant les deux canaux d’un clip stéréo.
(clip stéréo)

Nom du clip Couleur du champ indiquant le nom du clip.

Nom de clip frontal Couleur du champ indiquant le nom du clip au premier plan (voir “À
propos des clips sélectionnés et mis au premier plan” à la page 433).

Fond du nom de clip Couleur de fond du champ indiquant le nom du clip au premier plan.
frontal

Pour l’élément Région de fondu enchaîné, il n’est possible de sélectionner


de couleurs que pour les éléments “Fond” et “Fond (étendue sélectionnée)”.

WAVELAB
Personnaliser 32 – 779
Couleurs diverses
Cette section de la liste des éléments dans le dialogue renferme les ré-
glages de couleur concernant d’autres éléments dans la vue des pistes :

Option Description

Fond haut/bas Couleurs de fond dans la Vue des pistes.

Fond (étendue Couleur de fond des sélections.


sélectionnée)

Curseur Couleur du curseur de Montage. Veuillez noter que, comme ce curseur


(inverse vidéo) clignote, les couleurs sélectionnées apparaîtront en vidéo inverse dans
le Montage.

Marqueur Couleur des lignes de marqueur dans le Montage.

Point d’alignement Couleur des lignes verticales pointillées correspondant aux points d’ali-
gnement.

Marqueur (source) Couleur des lignes de marqueur dans les fenêtres audio sources (ap-
paraissant dans les clips si l’option “Afficher la règle et les marqueurs
du fichier source” est activée dans le menu contextuel du clip).

Règle du temps Couleur de la Règle source (apparaissant dans les clips si l’option
(source) “Afficher la règle et les marqueurs du fichier source” est activée dans le
menu contextuel du clip).

Grille du temps Couleur de la grille temporelle (voir “La grille temporelle” à la page 395).

WAVELAB
32 – 780 Personnaliser
Utiliser les agencements de fenêtres
Les agencements de fenêtres servent à créer divers “plans de travail”
adaptés à des situations différentes. Les options suivantes sont sauve-
gardées dans les agencements de fenêtres :
• La taille, l’emplacement, la réduction ou agrandissement des fenêtres de docu-
ments. Elles n’incluent pas le contenu lui-même de la fenêtre, simplement les pro-
priétés des “cadres” de la fenêtre. Par exemple, si une fenêtre de base de données
est incluse dans l’agencement de fenêtres, la base de données qui se trouvait
ouverte lorsque vous avez chargé la présélection sera dimensionnée et déplacée
en conséquence.
• Les emplacements des dialogues permanents, tels que les traitements “off-line”.
Ce qui inclut l’ouverture de telles fenêtres.
• Les emplacements des faces avant de plug-ins.

Les fenêtres qui étaient déjà ouvertes ne seront jamais refermées du fait
que vous rappelez un agencement de fenêtres.

Les dispositions de fenêtres sont gérées dans le dialogue “Agencements


de fenêtres” du menu Affichage. Les procédures sont les mêmes que lors
de la manipulation de Présélections (voir “Présélections” à la page 66) :
• Pour créer un nouvel agencement de fenêtres, arranger votre écran à votre
convenance (voir la liste ci-dessus) puis utilisez le dialogue “Agencements
de fenêtres” pour nommer et ajouter la nouvelle disposition.
• Pour modifier un agencement de fenêtres existant, arranger votre écran à
votre convenance, sélectionnez l’agencement de fenêtres à modifier dans
le dialogue puis cliquez sur le bouton Mettre à Jour.
• Pour charger un agencement de fenêtres existant, sélectionnez-le dans le
dialogue puis cliquez sur Charger.

Utilisation des raccourcis clavier


Vous pouvez utiliser des raccourcis clavier pour rappeler dispositions de
fenêtres, comme tout autre élément (voir “Commandes clavier/MIDI per-
sonnalisables” à la page 783). Vous disposez ainsi d’un moyen rapide et
simple de contrôler l’affichage des fenêtres. Par exemple, ouvrez une fe-
nêtre contenant un seul document, agrandissez-la au maximum, sauve-
gardez cette disposition et assignez-lui un raccourci clavier. Vous pourrez
ensuite utiliser ce raccourci pour agrandir au maximum la fenêtre active.

WAVELAB
Personnaliser 32 – 781
Réglage de la taille et de la position des
fenêtres par défaut
Comme mentionné précédemment, les dispositions de fenêtres servent à
mémoriser la taille et la position des fenêtres, mais aussi les réglages des
différents dialogues. Si vous désirez seulement déterminer une taille et
une position par défaut des différents types de fenêtres (fenêtres Audio,
Montages Audio, CD Audio Simplifiés, etc.), vous pouvez tout simplement
utiliser l’option “Conserver la disposition de la fenêtre active comme ré-
glage d’ouverture” dans le menu Affichage. C’est un moyen rapide et effi-
cace d’organiser votre environnement de travail à votre convenance.
Pour définir une taille et une position par défaut pour un certain type de
fenêtre, procédez comme ceci :
1. Ouvrez ou créez le type de fenêtre désiré.
2. Dimensionnez et positionnez-la à votre convenance.
3. Déroulez le menu Affichage et sélectionnez l’option “Conserver la dispo-
sition de la fenêtre active comme réglage d’ouverture”.
Un dialogue apparaît vous demandant de confirmer cette option.
4. Cliquez sur “Oui” pour continuer.
Toutes les fenêtres de ce type s’ouvriront désormais avec cette même taille et position.

• Le chargement d’un agencement de fenêtres comme décrit précédemment


supplantera ce réglage.

Créer un menu Favoris


L’option Favoris du menu Fichier permet d’assembler une liste de fichiers
que vous souhaitez pouvoir ouvrir rapidement, une sorte de bibliothèque,
si vous voulez.
• Pour ajouter un fichier à la liste, veillez à ce que sa fenêtre soit active, puis sélec-
tionnez “Ajouter document courant” dans le sous-menu Fonctions–Favoris.
• Pour ouvrir un fichier depuis cette liste, il suffit de cliquer dessus.
• Pour vider la liste, sélectionnez “Effacer la liste” dans le sous-menu Fonctions–
Favoris.
• Pour mettre à jour la liste afin que seuls des fichiers qui existent vraiment aux bons
endroits sur votre ou vos disque(s) dur(s) y figurent, sélectionnez “Valider la liste”
dans le sous-menu Fonctions–Favoris.
Les fichiers qui sont introuvables seront enlevés.

WAVELAB
32 – 782 Personnaliser
Commandes clavier/MIDI personnalisables
En plus des commandes clavier établies pour la sélection dans les menus,
etc., il existe un certain nombre d’opérations pour lesquelles vous pouvez
configurer vos propres raccourcis clavier. Vous pouvez le faire de deux
manières :
• En spécifiant une séquence (ou raccourci clavier), comprenant de une à
trois touches devant être pressées dans un certain ordre afin d’invoquer
l’opération.
• En spécifiant une commande MIDI.
Pour cela, vous aurez besoin d’un appareil de contrôle MIDI (ex. un clavier MIDI ou un pupitre
spécial) connecté à votre PC via une interface MIDI.
Ces raccourcis clavier et commandes MIDI sont regroupées et gérées
dans le dialogue Commandes clavier/MIDI, accessible depuis le menu
Options.

WAVELAB
Personnaliser 32 – 783
À propos de la liste des opérations
La partie principale du dialogue est occupée par la liste des opérations
disponibles, pouvant être appelées via un raccourci clavier. La liste peut
être visualisée de deux manières, que l’on sélectionne via les boutons
“Trier” situés en haut à droite.
• “Trier par commandes” organise les opérations en dossiers, en formant des grou-
pes relatifs aux diverses sections du programme.
• “Trier par touches” établit la liste de toutes les commandes “à plat” (sans dossiers)
et les trie par ordre alphabétique, selon les raccourcis clavier définis. Ce qui per-
met de retrouver facilement une commande assignée à une certaine touche.
Quel que soit le mode choisi, les opérations disponibles sont les mêmes,
c’est juste leur classement qui change.

Les éléments “dynamiques” de la liste


Notez qu’un certain nombre d’éléments de la liste change selon certains
réglages du programme. Par exemple, si vous avez assigné des raccourcis
clavier à des plug-ins, dans le Gestionnaire de Plug-ins, ils apparaîtront
aussi dans la liste. Sinon, ils n’apparaîtront pas.

Les colonnes
• La colonne Description regroupe la liste des opérations disponibles.
• La colonne suivante permet de choisir entre trois modes qui déterminent lorsqu’un
raccourci clavier est disponible et lorsqu’il ne l’est pas, voir “Réglage des options
d’autorisation” à la page 787.
• La colonne Touche affiche le raccourci clavier défini pour l’opération.
• La colonne Événement MIDI affiche les commandes MIDI assignées.

WAVELAB
32 – 784 Personnaliser
Définir les raccourcis clavier
1. Sélectionnez l’opération pour laquelle vous voulez créer un raccourci
clavier.
2. Cliquez sur le bouton “Raccourci clavier…”.
3. Si vous voulez effacer le raccourci clavier existant, cliquez sur Effacer.
4. Veillez à ce que le Mode capture soit actif.
5. Appuyez sur le premier raccourci clavier que vous voulez utiliser.
Vous pouvez utiliser les touches [Maj], [Ctrl], [Alt], etc. si vous le souhaitez. Il y a également
un réglage qui permet au programme de distinguer les touches portant le même nom de
chaque côté de la barre d’espacement.
6. Procédez avec les raccourcis clavier suivants.
7. Désactivez le Mode capture.
Il s’agit seulement d’une mesure de précaution, pour que vous n’effaciez ou n’ajoutiez pas
accidentellement des raccourcis clavier en appuyant sur d’autres touches.
8. Refermez le dialogue.

Il est parfaitement possible de définir un même raccourci clavier pour deux


opérations, mais si vous faites cela, une seule d’entre elles sera appelée.
Pour savoir laquelle, sélectionnez le “tri par touches” et repérez les opéra-
tions dans la liste, c’est celle apparaissant en premier qui sera utilisée.

WAVELAB
Personnaliser 32 – 785
Définir les commandes MIDI
Avant de pouvoir utiliser les commandes MIDI vous devez choisir l’inter-
face MIDI pour la réception des messages dans le menu local “Entrée des
commandes MIDI”.

1. Sélectionnez l’opération pour laquelle vous voulez créer un raccourci


clavier.
2. Cliquez sur le bouton “Événement MIDI…”.
3. Si vous voulez effacer la commande MIDI existante, cliquez sur Effacer.
4. Envoyez l’événement MIDI depuis votre contrôleur.
Pressez la touche ou le bouton que vous souhaitez utiliser sur votre contrôleur MIDI et la
commande MIDI sera envoyée pour l’opération. Le canal MIDI sur lequel vous émettez sera
également pris en compte.
5. Vous avez la possibilité de spécifier un “Contexte” pour la commande.
Si vous cliquez sur “Contexte”, un second dialogue de commande MIDI s’ouvrira.
Un contexte peut être un message de Program Change ou de Note ON. Ex.
si vous choisissez un Program Change comme contexte, la commande ne
sera déclenchée que si le dernier Program Change reçu est celui spécifié
comme contexte. C’est un moyen d’introduire des options “modificatrices”
via les messages MIDI.
6. Cliquez sur OK pour quitter le ou les dialogue(s) de commande MIDI puis
le dialogue des Commandes Clavier/MIDI.
7. Vérifiez que l’option “Activer commandes MIDI” est cochée dans le menu
Options.
Désormais, la fonction MIDI que vous avez configurée est active.

• Toutes les fonctions MIDI contrôlables par WaveLab sont du type “on/off”
sauf la fonction séparée de Shuttle/Pitch Bend (voir “Utiliser une molette
de Pitch Bend MIDI pour contrôler la fonction Shuttle” à la page 150).

WAVELAB
32 – 786 Personnaliser
Réglage des options d’autorisation
Une fois que le raccourci clavier a été défini, vous avez la possibilité de
régler les options d’autorisation pour cette opération. Ceci s’effectue en
les sélectionnant dans le menu local situé dans la colonne du milieu :

Option Description

Autorisé tout le temps Ce raccourci clavier est toujours actif.

Autorisé si la Ce raccourci clavier peut être utilisé dans toutes les fenêtres, sauf
fenêtre active… celles se trouvant dans la liste des “Fenêtres à exclure” décrite ci-
dessous.

Autorisé si la Ce raccourci clavier ne sera disponible que si la fenêtre à laquelle il


fenêtre concernée… est appliqué est en évidence (c’est-à-dire activée ou affichée au pre-
mier plan).

Fenêtres à exclure (Raccourcis clavier)


Ceci concerne surtout les fenêtres de plug-ins. Comme certains plug-ins,
surtout ceux d’autres marques, disposent de leurs propres commandes
clavier, il peut être plus pratique de désactiver les commandes WaveLab
pour ces fenêtres.
Supposons que vous ayez assigné un raccourci clavier à la commande
Render de la Section Maître, et qu’un certain plug-in utilise déjà ce même
raccourci clavier pour une opération interne; le fait d’appuyer sur ces tou-
ches peut conduire à une opération non désirée si cette fenêtre de plug-
in est affichée au premier plan au même moment.
L’option “Fenêtres à exclure” vous permet d’éviter ce genre de situation :
1. Cliquez sur le bouton “Fenêtres à exclure”.
2. Tapez le nom de la fenêtre dans la liste d’exclusion.
Vous pouvez inclure les caractères “logiques” de Windows. Par exemple pour exclure tous
les produits du fabricant Waves, vous pouvez taper “Waves*”.
3. Refermez la fenêtre.

WAVELAB
Personnaliser 32 – 787
Utiliser les raccourcis clavier/commandes MIDI
Pour utiliser un raccourci clavier ou une commande MIDI, il suffit d’appuyer
sur les touches/boutons spécifiés dans le dialogue et l’opération sera exé-
cutée.

Les raccourcis clavier/commandes MIDI ne peuvent être exécutés qu’après


avoir refermé le dialogue Commandes clavier.

À propos des commandes clavier spéciales


Certaines commandes clavier peuvent nécessiter une explication :

Commande Description

Mettre le focus sur ce Cette option permet de réutiliser des commandes clavier pour
groupe de commande certains groupes.
Par exemple, supposons que vous ayez réglé les choses pour
que [Ctrl]+[F10] soit le raccourci clavier permettant de mettre en
évidence la Section Maître. Vous pouvez alors assigner des rac-
courcis clavier simples pour les options de la Section Maître, par
exemple [A] pour “Appliquer” et [S] pour “Supprimer tous les
plug-ins”, même si ces touches sont déjà utilisées dans d’autres
sections du programme.
Vous n’avez plus ensuite qu’à appuyer sur [Ctrl]+[F10] pour affi-
cher la Section Maître suivi d’une seule frappe pour contrôler
toutes les fonctions de cette fenêtre.

Mettre en/hors service tou- Ces options servent lorsqu’un plug-in d’une autre marque a été
tes les commandes clavier installé et qu’il dispose de ses propres commandes clavier. Vous
pouvez alors désactiver temporairement les commandes clavier
WaveLab pour utiliser celles du plug-in.

Mettre hors service toutes Identique à l’option précédente, mais sans désactiver les com-
les commandes clavier dé- mandes clavier “autorisées tout le temps”.
finies sauf celles qui sont
“autorisées tout le temps”

Commandes des cases Pour assigner un effet à une certaine case dans la Section Maî-
(slots) de plug-ins tre, vous aurez besoin de deux raccourcis clavier. Un pour sélec-
tionner la case dans la section “Sélection d’un slot” et un pour
sélectionner le plug-in dans la section “Commandes des slots”.

WAVELAB
32 – 788 Personnaliser
Organisation des plug-ins d’effets
Introduction
Vous pouvez éprouver le besoin d’organiser vos effets en groupes “d’affi-
nité”. Pourquoi ? Certains plug-ins sont inclus dans le programme, d’autres
peuvent être ajoutés, de plus si Cubase est installé sur votre ordinateur,
d’autres plug-ins peuvent apparaître dans WaveLab. Et parfois, lorsque
vous installez un ensemble de plug-ins DirectX, vous obtenez des effets
qui n’ont rien à voir avec WaveLab (ni même avec l’audio) mais qui viennent
embarrasser vos menus.
Pour organiser la façon dont les plug-ins apparaissent dans les menus du
programme, ouvrez le dialogue “Organiser les Plug-ins de la Section Maî-
tre”, accessible via le menu Options.

Ceci organise les plug-ins accessibles depuis la Section Maître ou Traite-


ment par Lot, pas les plug-ins VST du Montage. Notez cependant, que vous
pouvez exclure complètement certains plug-ins, voir “Gestion des plug-ins
VST” à la page 792.

À propos de la liste des plug-ins

Le dialogue “Organiser les plug-ins de la Section Maître”

WAVELAB
Personnaliser 32 – 789
Il s’agit de plug-ins pouvant être utilisés par le programme, c.-à-d. des trai-
tements ou des effets, pouvant être ajoutés aux cases de la Section Maître
(voir “Le panneau d’Effets” à la page 235) ou utilisés à partir du Traitement
par Lot (voir “Configurer les traitements à effectuer” à la page 296).

Groupes
Dans la partie Section Maître de la liste, vous trouverez également des
sous-dossiers représentant des groupes de plug-ins.
En rangeant vos plug-ins dans des dossiers, vous organisez la façon dont
ils apparaîtront dans les menus du programme. Vous pouvez bien sûr les
organiser à votre convenance, mais au départ, ils sont regroupés par ca-
tégorie, en fonction de leur “type”, les plug-ins normaux dans un dossier,
les plug-ins VST dans un autre, les plug-ins DirectX dans un troisième,
etc. (voir “Le panneau d’Effets” à la page 235 pour les détails concernant
ces plug-ins).

Les plug-ins VST et DirectX doivent être dans un groupe, alors que les plug-
ins WaveLab peuvent être en dehors de tout groupe.

Les colonnes
• La colonne Plug-in affiche les noms des plug-ins disponibles.
• La colonne FX détermine si un plug-in est actif ou non, voir ci-dessous.
• Si la case de la colonne PM (Post Master) est cochée pour un plug-in, celui-ci
pourra être sélectionné dans le panneau Dithering de la Section Maître (après les
faders généraux dans le parcours du signal). Vous pouvez ainsi utiliser les plug-ins
de Dithering ou autres que vous avez achetés séparément. Voir “Ajouter d’autres
plug-ins au panneau Dithering” à la page 246 pour de plus amples informations.
• La colonne Touche affiche le raccourci clavier défini pour ce plug-in.
• La colonne Module vous indique le nom du fichier plug-in (dll).

WAVELAB
32 – 790 Personnaliser
Activer et désactiver des plug-ins et des groupes
En cliquant dans la colonne FX, vous activez ou désactivez chaque plug-
in ou tout un groupe de plug-ins (voir ci-dessous les informations concer-
nant les groupes). Si des plug-ins ont été installés dans votre ordinateur
et que vous ne voulez pas les utiliser dans WaveLab, vous avez ainsi la
possibilité de les désactiver complètement, ce qui réduit l’encombrement
du menu. Les plug-ins ainsi désactivés seront toujours applicables dans
les autres programmes qui les utilisent.
Par exemple, les plug-ins DirectX ; nombre d’entre eux ne s’appliquent pas
du tout à l’audio et n’ont rien à voir avec WaveLab. En les désactivant, vous
simplifiez la recherche de plug-ins dont vous avez réellement besoin dans
WaveLab.

Les plug-ins VST peuvent aussi être exclus, voir “Gestion des plug-ins VST”
à la page 792.

Travailler avec des groupes


Les plug-ins de la Section Maître peuvent être organisés en groupes.
Ceci s’effectue en ajoutant des sous-dossiers dans le dossier Section
Maître puis en faisant glisser les icônes de plug-ins dans ces dossiers.
Lorsque vous les sélectionnerez ensuite dans des menus de plug-ins ou
dans des listes, cette organisation sera reflétée par la disposition du
menu ou de la liste.

Ici, un groupe “Dynamics” a été


créé, il apparaît ensuite dans la
Section Maître.

• Pour créer un groupe, cliquez sur le bouton Nouveau groupe, entrez un


nom et appuyez sur [Retour].
Le groupe apparaît d’abord à la fin de la liste, mais lorsque vous commencez à l’utiliser, la
liste est recomposée afin que les groupes apparaissent dans l’ordre alphabétique.

WAVELAB
Personnaliser 32 – 791
• Pour effacer un groupe, sélectionnez-le et cliquez sur Effacer groupe.
Si le groupe contient des plug-ins, ils ne seront pas effacés, mais apparaîtront dans la Sec-
tion Maître, en dehors des autres groupes.

• Pour déplacer les plug-ins d’un groupe à un autre, faites-les glisser-dé-


poser, comme pour déplacer des fichiers dans l’Explorateur Windows.
• Si vous perdez la trace de vos modifications et désirez revenir à l’état pre-
mier de la liste (celui qu’elle avait lors de la première ouverture du dialo-
gue), cliquez sur Annuler changements.
• Si vous voulez rétablir tous les réglages à leur état par défaut “à la sortie
d’usine”, cliquez sur “Config par défaut”.

Ces réglages sont mémorisés dans les fichiers “WaveLab/Presets/Plug-ins/


PlugInPrefAE.set” et “WaveLab/System/plugIns.set”. Si vous rencontrez des
problèmes avec des plug-ins “perdus”, effacez ces fichiers et le programme
rescannera afin de reconstruire une nouvelle liste la prochaine fois que vous
le lancerez. Vous obtenez le même résultat en cliquant sur le bouton “Forcer
la détection des plug-ins au prochain lancement” dans le dialogue des Préfé-
rences–VST (voir ci-après).

Gestion des plug-ins VST


Si des plug-ins VST ont été installés sur votre ordinateur et que vous n’en
avez pas besoin dans WaveLab, vous pouvez indiquer au programme de
les ignorer lors du lancement (réglage dans le dialogue Préférences–VST).
Il est possible d’exclure des plug-ins VST séparés, des dossiers entiers et
des sous-dossiers contenant des plug-ins VST, et ceux du dossier des
plug-ins VST “partagés” (s’il est présent dans votre système). Les métho-
des employées pour cela sont décrites ci-dessous.

Notez que contrairement au fait de désactiver un plug-in du Gestionnaire


de Plug-ins (voir “Activer et désactiver des plug-ins et des groupes” à la
page 791), ce qui a seulement pour effet de le supprimer du menu Plug-in
de la Section Maître, “ignorer” un Plug-in VST (comme décrit ci-dessous) le
supprime complètement du programme, même du Montage.

Procédez comme ceci pour définir quels plug-ins VST seront utilisés
dans WaveLab :
• Ouvrez le dialogue des Préférences depuis le menu Options, et sélec-
tionnez l’onglet VST.

WAVELAB
32 – 792 Personnaliser
Il contient les options suivantes :

Option Description

Utiliser le dossier par- Si vous avez installé Cubase sur votre ordinateur, les effets qui
tagé des plugins VST étaient fournis avec Cubase peuvent aussi être disponibles dans
WaveLab, s’ils ont été installés dans le dossier “Shared VST Plug-
ins” et que cette case est cochée. Les plug-ins de ce dossier seront
disponibles au prochain lancement de WaveLab.

Dossier optionnel de Vous pouvez indiquer ici un chemin jusqu’à un “autre” dossier de VST
plug-ins VST (spécifi- plug-ins. Comme beaucoup de plug-ins Cubase ne sont pas utilisa-
que à WaveLab) bles dans WaveLab, vous pouvez définir un dossier spécifique conte-
nant tous les plug-ins VST que vous souhaitez utiliser dans WaveLab.

Ignorer les plugins loca- Dans ce champ de texte, vous pouvez taper le nom d’un dossier ou
lisés dans les sous- d’un sous-dossier contenant des plug-ins VST que vous désirez ex-
dossiers suivants clure.
Si vous voulez exclure plusieurs dossiers, tapez leurs noms, en les
séparant par un point virgule.

Fichiers de plug-ins à Dans cette liste vous pouvez exclure des plug-ins séparés en les ajou-
ne jamais charger tant à la liste. Les plug-ins d’instruments VST communs (inutilisables
dans WaveLab) sont déjà ajoutés à la liste.

Rafraîchissement des C’est pratique pour les plug-ins qui affichent par ex. des vu-mètres.
graphiques plus rapide Si elle est modifiée, cette option prend effet après avoir fermé et
(consomme plus de réouvert la ou les fenêtre(s) de plug-in VST.
puissance)

Forcer la détection des Cliquer sur ce bouton pour que WaveLab rescanne et reconstruise
plug-ins au prochain une nouvelle liste de tous les plug-ins lors de son prochain démarrage.
démarrage

Notez que :
• Si les plug-ins VST que vous désirez exclure se trouvent dans un ou plusieurs sous-
dossiers à l’intérieur d’un dossier principal, vous n’avez pas besoin d’énumérer tous
les sous-dossiers. Le fait d’exclure le dossier principal exclura automatiquement ses
sous-dossiers.
• Il n’est pas nécessaire de taper le chemin complet jusqu’au dossier à exclure (par
ex. C:\plug-ins\reverb). Taper simplement “reverb” suffira puisque WaveLab analy-
sera les dossiers et sous-dossiers de votre disque C ou partition depuis la racine,
à la recherche du dossier nommé “reverb” qu’il exclura.

WAVELAB
Personnaliser 32 – 793
• Par contre, si vous avez un dossier principal contenant deux sous-dossiers ou plus
et que vous ne souhaitez exclure que les plug-ins d’un seul des dossiers et qu’il y a
un autre dossier ou sous-dossier portant le même nom que celui que vous désirez
exclure, il vous faudra taper le chemin complet du sous-dossier à exclure (par ex.
C:\plug-ins\delay).

Dans ce cas, le sous-dossier “Delay” dans le dossier “Old effects” sera exclu, mais le
sous-dossier “Delay” dans le dossier “New effects” ne le sera pas.

• Quittez WaveLab puis relancez à nouveau le programme.


Si vous observez les menus d’effets, vous verrez que les plug-ins des dossiers spécifiés ont
disparu.

• Si vous changez d’avis et désirez utiliser à nouveau les plug-ins ignorés, ré-
pétez les étapes ci-dessus mais supprimez les noms de dossier du champ
de texte.

Exclure tous les plug-ins


Si vous le désirez, vous pouvez exclure temporairement tous les plug-ins
afin qu’il n’y en ait plus aucun de disponible dans WaveLab :
• Pressez et maintenez [Ctrl]+[Maj] pendant le lancement de WaveLab.
Ceci désactive la Section Maître et évite le lancement de tous les plug-ins. C’est utile si
vous rencontrez des problèmes afin de déterminer si le chargement d’un ou de plusieurs
plug-ins en est la cause.

• Si vous désirez pouvoir accéder de nouveau aux plug-ins, il suffit d’activer


la Section Maître.

WAVELAB
32 – 794 Personnaliser
33
Description des plug-ins d’effets
À propos des plug-ins WaveLab
Ces plug-ins utilisent le propre format de plug-in de WaveLab et ne peu-
vent pas être employés dans d’autres applications. Notez que :
• En règle générale, les plug-ins spécifiques à WaveLab ne peuvent être em-
ployés que dans la Section Maître (pas comme effet de Piste ou de Clip dans
le Montage Audio).
Toutefois, certains effets WaveLab sont également fournis comme plug-ins VST, et utilisa-
bles comme effets de Piste ou de Clip dans les Montages Audio. Ceci est indiqué pour
chacun des effets ci-dessous.

• Les plug-ins spécifiques à WaveLab peuvent aussi être employés dans le


Traitement par Lot.
• Vous pouvez spécifier quels plug-ins seront disponibles dans la Section
Maître à l’aide de la fonction Organiser les Plug-ins de la Section Maître
dans le menu Options.
Vous pouvez aussi préciser quels plug-ins seront disponibles dans le panneau Dithering
(fader post-master).

• Seuls certains plug-ins spécifiques à WaveLab peuvent être employés


comme effets généraux lorsqu’une configuration multicanal est utilisée
dans le Montage.
Les effets pouvant être utilisés sur plusieurs voies de sortie sont indiqués comme tels, ci-des-
sous. Notez que toutes les voies de la section Maître seront affectées de façon équivalente.

• Les préréglages des plug-ins WaveLab sont gérés comme les autres préré-
glages dans WaveLab (fonctions de traitement, etc.).

WAVELAB
33 – 796 Description des plug-ins d’effets
AutoPanner
L’effet AutoPanner (seulement disponible dans la Section Maître) fait pas-
ser automatiquement le son de la voie gauche à celle de droite dans l’image
stéréo. Les paramètres disponibles sont :

Paramètre Description

LFO Freq Sert à déterminer la vitesse de l’effet d’auto-panoramique. Plus cette


(0.1Hz~50Hz) valeur est élevée, plus rapide passera le son d’une voie à l’autre.

Width (0~100%) Sert à régler la profondeur de l’effet, autrement dit, “jusqu’où le son ira”
dans les haut-parleurs gauche et droit. Avec une valeur de 100%, le si-
gnal passera de l’extrême gauche à l’extrême droite. Une valeur de 0%
désactivera l’effet de panning.

Waveform Ce paramètre permet de déterminer comment le signal passera de gau-


(Sine, Pulse) che à droite. Sélectionnez “Sine” pour un balayage progressif ou “Pulse”
pour des “sauts” de panning (c’est-à-dire pour un passage plus abrupte
de gauche à droite).

Out Left, Out Right Ces deux paramètres vous permettent de modifier le niveau (volume) du
(-96dB~6dB) canal gauche ou droit. C’est utile par ex. pour corriger l’image stéréo ou
pour ajuster le gain global. Un réglage de 0dB ne modifiera pas le
niveau, tandis qu’un réglage de -96dB coupera le canal entièrement.

WAVELAB
Description des plug-ins d’effets 33 – 797
Chorus
Le plug-in de Chorus (seulement disponible dans la Section Maître) est
un chorus stéréo classique basé sur un retard à balayage, avec les para-
mètres suivants :

Paramètre Description

Delay (0.1~60ms) C’est le temps de délai “de base” appliqué au signal par rapport au si-
gnal d’origine (dry). Plus cette valeur est importante, plus le son appa-
raîtra riche. Des réglages faibles (jusqu’à 7ms) produiront des effets de
type flanger. Des réglages jusqu’à 25ms correspondent à un effet de
Chorus classique, et des valeurs plus élevées peuvent servir pour créer
des effets spéciaux.

Width (0~100%) Ce paramètre spécifie comment variera le temps de délai en fonction de


la modulation. C’est cette variation du temps de délai qui donne l’effet
de balayage. Notez que la valeur 0% doit être évitée, car elle peut créer
l’impression qu’il y a un problème de phase.

Frequency Ce paramètre règle la vitesse de balayage (la modulation). Plus cette


(0.009999~25Hz) valeur est importante, plus le cycle est rapide. Des valeurs au-dessus
de 7Hz peuvent servir pour créer des effets spéciaux.

Feedback Ce paramètre spécifie la quantité d’effet en sortie qui sera réinjectée


(0~100%) dans l’entrée (le signal de Feedback est également inversé en phase).
Plus la valeur est élevée, plus l’effet est audible. Avec des temps de dé-
lai courts, vous obtiendrez un effet de type Flanger. Avec des réglages
plus élevés, vous obtiendrez un effet de répétition.

Fb Balance Ce paramètre règle le volume du signal de Feedback (voir ci-dessus)


(0~100%) dans le mixage. Sur 100%, et combiné à un réglage de Feedback entre
65% et 100%, l’effet entre en auto-oscillation.

Glimmer 1, Les deux paramètres Glimmer permettent de spécifier jusqu’où le signal


Glimmer 2 de Chorus pourra évoluer dans l’image stéréo. Ils fonctionnent plus ou
(0~100%) moins comme l’AutoPanner mais ne s’appliquent qu’aux signaux de
Chorus. Glimmer 1 traite le signal du canal droit et Glimmer 2 traite une
combinaison des deux canaux (le canal gauche réel reste toujours à 0).

Stereo Spread Ce paramètre spécifie l’ampleur de l’effet de Chorus dans l’image sté-
(0~100%) réo. La valeur 0% donne une impression mono et comme les canaux
gauche et droit sont ensuite mélangés, le Chorus devient plus fort.

Mix (0~100%) Permet de doser l’équilibre entre le signal d’origine et le signal d’effet.
Avec une valeur de 0%, seulement le signal d’origine sera audible, tan-
dis qu’un réglage de 100% représente un mix 50/50 entre signal d’ori-
gine et signal d’effet.

Output Lev C’est effectivement un atténuateur permettant de réduire le niveau de


(-48dB~0dB) sortie de l’effet de Chorus, afin d’éviter l’écrêtage et la distorsion. Si le
témoin Clip s’allume en continu, réduisez cette valeur.

WAVELAB
33 – 798 Description des plug-ins d’effets
Crystal Resampler
Le plug-in Crystal Resampler (seulement disponible dans la Section Maî-
tre) est un convertisseur de fréquence d’échantillonnage professionnel
offrant une transparence et préservation du contenu des fréquences ex-
ceptionnelle :

Paramètre Description

Sample Rate Ce paramètre définit la fréquence d’échantillonnage de sortie. La fré-


(6 - 384 kHz) quence d’échantillonnage d’entrée est déterminée par le fichier audio
ou le Montage Audio actif.

Quality: Ce paramètre définit la qualité de l’algorithme utilisé, le réglage “Ultra”


Preview (fast), donnant la meilleure qualité sonore. Notez cependant que les réglages
Standard, High, plus élevés de qualité nécessitent aussi davantage de puissance de
Ultra (slow) calcul.

Echo
Le plug-in Echo (seulement disponible dans la Section Maître) est un dé-
lai disposant de réglages séparés pour la voie gauche et droite. Les para-
mètres suivants sont disponibles :

Paramètre Description

Delay 1 Règle le temps du Delay 1, par rapport au signal reçu. Veuillez noter que
(0.5~1000ms) la valeur minimum (0.5ms) crée une impression de déphasage.

Feedback 1 Le taux de réinjection (feedback) du délai pour Delay 1. Avec une valeur
(0~100%) de 100%, le signal est répété indéfiniment, tandis qu’avec un réglage
de 0%, le signal n’est répété qu’une seule fois.

Link 1-2 Sélectionnez “Off” si vous désirez utiliser Delay 1 et Delay 2 comme
(Off, Linked) deux “blocs” indépendants. Sélectionnez “Linked” si vous voulez relier
la sortie de Delay 1 à l’entrée du Delay 2.

Delay 2, Voir Delay 1 et Feedback 1 ci-dessus. Les paramètres sont identiques,


Feedback 2 sauf qu’ils sont appliqués au second “bloc” de délai (Delay 2).

Del. Balance Règle la largeur stéréo de Delay 1 et Delay 2. Réglé sur 100%, le Delay 1
(0~100%) sera assigné au canal gauche, et le Delay 2 au canal droit. La valeur 0%
signifie que les deux blocs de Delay sont répartis dans le champ stéréo.

Vol Left, Vol Right Utilisez ces paramètres pour corriger les déséquilibres de volume en-
(-96dB~0dB) gendrés par les effets de Delay. Ils ne s’appliquent qu’à l’effet d’Echo, le
signal sec n’est pas affecté par ces réglages.

WAVELAB
Description des plug-ins d’effets 33 – 799
EQ-1
L’EQ-1 est disponible à la fois comme plug-in VST et WaveLab. Il peut
servir d’effet de Clip ou de Piste dans un Montage Audio, ou comme effet
global dans la Section Maître (dont les configurations multicanal).
Il s’agit d’un égaliseur trois bandes muni de filtres à plateau (shelving)
aigus et graves et d’une bande moyenne totalement paramétrique. Vous
pouvez désactiver chaque bande séparément en cliquant sur le bouton
correspondant, ce qui facilite la comparaison du signal avec et sans éga-
lisation. Les paramètres suivants sont disponibles :

Paramètre Description

High Gain Détermine l’accentuation ou l’atténuation (en dB) du filtre à plateau


(Shelving) des aigus.

High Frequency Règle la fréquence du filtre à plateau (Shelving) des aigus. Les fréquence
situées au-dessus de cette valeur verront leur niveau progressivement
augmenté ou réduit, en fonction du réglage High Gain.

Mid Gain Détermine l’accentuation ou l’atténuation (en dB) de l’égaliseur des me-
diums.

Mid Frequency Règle la fréquence centrale de l’égaliseur des médiums. Les fréquence
situées autour de cette valeur seront affectées par le paramètre Mid Gain.

Mid Q Utiliser ce paramètre pour régler la largeur de la bande des médiums,


c’est-à-dire la largeur de la bande de fréquence autour de Mid Frequency
qui sera affectée par l’égaliseur des médiums. Plus cette valeur est éle-
vée, plus la bande moyenne sera étroite.

Low Gain Détermine l’accentuation ou l’atténuation (en dB) du filtre à plateau


(Shelving) des graves.

Low Frequency Règle la fréquence du filtre à plateau (Shelving) des graves. Les fré-
quence situées en-dessous de cette valeur verront leur niveau progres-
sivement augmenté ou réduit, en fonction du réglage Low Gain.

• WaveLab dispose aussi d’un plug-in d’égalisation nommé “Q”, offrant deux
égaliseurs à bandes totalement paramétriques et autres caractéristiques.
Comme toujours, le choix de l’égaliseur dépend de vos besoins dans une situation particu-
lière.

WAVELAB
33 – 800 Description des plug-ins d’effets
Leveler & Leveler Multi
Ce plug-in est disponible à la fois comme plug-in VST et comme plug-in
WaveLab. Il peut servir d’effet de Clip ou de Piste dans un Montage Audio,
ou comme effet global dans la Section Maître.
Leveler Multi est adapté aux configurations multicanal et peut servir à régler
le niveau de tous les canaux dans la Section Maître.
Cet “effet” réduit ou augmente tout simplement le niveau du signal. C’est
utile pour faire correspondre les niveaux entre deux effets. Vous pourrez
par exemple raccorder le Leveler après un plug-in d’égaliseur. Les para-
mètres comprennent des réglages de Volume pour les canaux gauche et
droit, et un réglage Stereo Link (s’il est activé, les paramètres Volume Left
contrôleront le niveau des deux canaux). Enfin, le réglage Mix to Mono
permet de mélanger un signal stéréo à un signal mono (un peu comme le
bouton Mono de la Section Maître).

Noise Gate
Ce plug-in est disponible comme plug-in VST et comme plug-in Wave-
Lab. Il peut être utilisé comme effet de clip ou de piste dans un Montage
Audio ou comme effet global dans la Section Maître (aussi pour des con-
figurations multicanal).
Le plug-in Noise Gate coupe tout signal dont le niveau est inférieur à la va-
leur de seuil spécifiée. C’est utile pour supprimer des bruits résiduels in-
désirables de l’enregistrement audio sans avoir à nettoyer manuellement
les fichiers. Autres applications : “couper” les traînes de réverb et resserrer
les pistes de percussion.

Paramètre Description

Threshold Cette valeur définit le niveau en-dessous duquel les données audio se-
(-144~-12dB) ront coupées (rendues muettes) : la porte de bruit est alors fermée.

Rel Time C’est la durée que met la porte de bruit pour se refermer complètement
(1~5000ms) une fois que le niveau des données audio est redescendu sous le niveau
de seuil.

Rel Sens Ce réglage sert à éviter que la porte ne soit déclenchée (on/off) par
(1~100) inadvertance lorsque le signal est près du niveau de seuil.

Attack Sens Détermine le temps que met la porte à s’ouvrir. Un réglage faible don-
(1~100) nera une réponse rapide et un réglage élevé aura tendance à adoucir
voir rendre muet le tout début du son qui déclenche la porte.

WAVELAB
Description des plug-ins d’effets 33 – 801
Peak Master
Ce plug-in est disponible à la fois comme plug-in VST et WaveLab. Il
peut servir d’effet de Clip ou de Piste dans un Montage Audio, ou comme
effet global dans la Section Maître (dont les configurations multicanal).
Ce plug-in fournit un moyen sûr et transparent d’accentuer la puissance
perçue d’un enregistrement audio. En limitant les transitoires et en relevant
simultanément le niveau général par compression, le Peak Master aug-
mente la puissance subjective du signal sans risque de distorsion induit
par les crêtes.
Paramètre Description
Input Gain Permet de régler le niveau d’entrée dans Peak Master. Utilisez-le (nor-
(-12~+24dB) malement) pour augmenter la puissance du signal. Utilisez avec précau-
tion les valeurs extrêmes (+) qui pourraient produire de la distorsion.
Out Ceiling Ce réglage détermine le niveau maximum aux sorties du Peak Master.
(-18~0dB)
Softness (-5~5) Ce paramètre agit sur le fonctionnement du Peak Master. Un réglage
élevé maximisera l’effet de puissance perçue mais peut dans certains
cas donner un son légèrement discordant. Réglez ce paramètre pour
optimiser l’équilibre entre qualité sonore et effet désiré.

Puncher
Ce plug-in est disponible à la fois comme plug-in VST et WaveLab. Il peut
servir d’effet de Clip ou de Piste dans un Montage Audio, ou comme effet
global dans la Section Maître (dont les configurations multicanal).
Le Puncher fonctionne en générant des harmoniques supplémentaires qui
sont ajoutés à l’audio. Il en résulte un son plus dynamique, et “punchy”,
surtout lorsqu’il est appliqué aux sons de batterie et percussifs. Comparé
au PeakMaster on peut dire que le plug-in Puncher fonctionne d’une façon
opposée. Le Puncher laisse intactes les parties calmes et ajoute de la
puissance dans les passages les plus forts sans provoquer d’écrêtage. Ce
plug-in est optimisé pour des crêtes de signal comprises entre 10 et 0 dB,
plus on est près de 0dB, mieux c’est.
Paramètre Description
Density (Soft, La différence entre ces trois 3 réside dans le nombre d’harmoniques
Medium, Hard) ajoutés. Faites le réglage en fonction de l’enregistrement audio et du
degré de Punch que vous désirez ajouter.
Effect (0~100%) Dose l’équilibre entre signal traité et non traité.
Input Gain Règle le niveau d’entrée. Augmentez le signal peut provoquer de l’écrê-
(-12~24dB) tage, utilisez-le avec précaution. Sans “boost”, le Puncher ne causera
jamais d’écrêtage.

WAVELAB
33 – 802 Description des plug-ins d’effets
ReSampler
Le Resampler (seulement disponible dans la Section Maître) relit le fichier
à une autre fréquence d’échantillonnage. C’est similaire à la fonction
Conversion de la Fréquence d’Échantillonnage. Toutefois comme le Re-
Sampler opère en temps réel, vous pouvez relire des fichiers à une cer-
taine fréquence d’échantillonnage, quelle que soit celle à laquelle ils ont
été enregistrés. Veuillez noter que si vos fichiers sont déjà à la fréquence
d’échantillonnage de la carte, ce plug-in n’aura aucune utilité.
Ce processeur est extrêmement utile lorsque vous faites un mastering
numérique à une certaine fréquence d’échantillonnage.

Paramètre Description

Freq (Sample Sert à régler la fréquence d’échantillonnage désirée.


Frequency)
(11~192 kHz)

Quality (Low, Plus la qualité est élevée, plus il faudra de puissance de calcul. L’option
Medium, High) choisie ici dépend largement des capacités de calcul de votre ordina-
teur et des autres effets que vous utilisez.

Fine Le contrôle Fine permet de régler toute fréquence d’échantillonnage


comprise entre les réglages fixés par le paramètre Freq. Le réglage ac-
tuel est indiqué par l’afficheur “kHz Output” situé à droite.

Resizer
Le plug-in Resizer (seulement disponible dans le Traitement Par Lot) est
un plug-in simple mais utile permettant de spécifier une durée pour tous
les fichiers du lot.
Réglez simplement la durée désirée à l’aide du curseur.
Si l’option “Add silence” est activée, du silence sera ajouté à tous les
fichiers plus courts que la durée fixée, afin qu’ils aient la durée exacte
spécifiée.

WAVELAB
Description des plug-ins d’effets 33 – 803
StereoExpander
Le plug-in StereoExpander (seulement disponible dans la Section Maître)
étroitise ou élargit l’ampleur stéréo d’un signal stéréo existant, ceci à
l’aide du seul paramètre “Width”.
Une valeur de 0% donne deux canaux de sortie égaux (l’image stéréo d’ori-
gine est perdue). Des valeurs entre 1 et 49% correspondent à une image
stéréo plus étroite. Une valeur de 50% correspond au signal d’origine. Des
valeurs entre 51 et 100% élargissent l’image stéréo.

Silence
Le plug-in Silence (seulement disponible dans la Section Maître) permet
d’ajouter des portions de silence au début et/ou à la fin d’un fichier. C’est
utile, par exemple, en conjonction avec des effets tel que la Réverb et le
Delay qui produisent des “traînes” audio - c’est-à-dire que le son produit
par l’effet dépasse la fin du fichier - sinon le son produit par l’effet serait
coupé à la fin du fichier. Pour y remédier, il suffit de placer le plug-in Si-
lence avant l’autre plug-in dans la Section Maître et de spécifier la durée
de la portion de silence adéquate, afin que le son produit par l’effet puisse
décroître naturellement.
Le plug-in Silence n’a que deux paramètres vous permettant de définir la
Durée (Length) des portions de silence au début et/ou à la fin du fichier.
Silence peut être utilisé dans les configurations multicanal.

WAVELAB
33 – 804 Description des plug-ins d’effets
Plug-ins VST
À propos des plug-ins VST
Ces plug-ins utilisent le format de plug-in VST largement adapté de
Steinberg. En règle générale, les plug-ins VST peuvent être utilisés par
toute application compatible VST, bien que l’usage de certains plug-ins
puisse encore être limité à certains programmes. Notez :
• Les Plug-ins VST peuvent être utilisés dans la Section Maître (mais pas
pour les configurations multicanal) ou comme effet de Piste ou de Clip
dans le Montage Audio.
Seule exception : l’effet de “Ducker”, qui ne peut être utilisé que comme effet de Clip.

• Comme pour les plug-ins WaveLab, vous pouvez spécifier quels plug-ins VST
seront disponibles dans la Section Maître à l’aide de la fonction Organiser les
Plug-ins de la Section Maître du menu Options.
Ceci vous permet également de spécifier quels plug-ins seront disponibles dans le panneau
Dithering (fader post-master).

• Il est aussi possible d’exclure complètement des plug-ins VST de WaveLab,


et ainsi les supprimer des listes d’effets de Clip et de Piste.
• Les plug-ins VST disposent de leur propre gestion des présélections.
Lorsque vous cliquez sur le bouton Preset pour ce type d’effet, un menu local apparaît, vous
permettant de sauvegarder ou de charger des programmes d’effet (Presets) ou des banques
complètes contenant plusieurs programmes.

Autopan
Cet effet fait passer automatiquement le son de la voie gauche à celle de
droite et inversement. Les paramètres disponibles sont :

Paramètre Description

LFO Freq Sert à déterminer la vitesse de l’effet d’auto-panoramique. Avec des va-
(0.1Hz~10Hz) leurs plus élevées, les signaux passent plus vite d’un canal à l’autre dans
l’image stéréo.

Width (0~100%) Sert à régler la profondeur de l’effet, autrement dit, “jusqu’où le son ira”
dans les haut-parleurs gauche et droit. Si ce paramètre est réglé au
maximum, le signal passera de l’extrême gauche à l’extrême droite. Si le
paramètre est réglé au minimum, l’effet de panning est désactivé.

Waveform Ce paramètre permet de déterminer la forme d’onde pour le panning.


(Sine, Triangle,
Sawtooth, Pulse)

Out Levl Le niveau de sortie stéréo de l’effet.

WAVELAB
Description des plug-ins d’effets 33 – 805
Choirus2
Choirus2 est un effet de chorus, utilisé pour donner un son plus chaleureux,
etc. Les paramètres suivants sont disponibles :

Paramètre Description

Time C’est le temps de délai “de base” appliqué au signal par rapport au
signal d’origine (dry). Plus cette valeur est importante, plus le son appa-
raîtra riche. Des réglages faibles produiront des effets de type flanger,
des réglages moyens un effet de Chorus classique, et des valeurs plus
élevées peuvent servir pour créer des effets spéciaux.

Width Ce paramètre spécifie comment variera le temps de délai en fonction de


la modulation. C’est cette variation du temps de délai qui donne l’effet
de balayage. Notez que la valeur 0% doit être évitée, car elle peut créer
l’impression qu’il y a un problème de phase.

Lfo Freq Ce paramètre règle la vitesse de balayage (la modulation). Plus cette
valeur est importante, plus le cycle est rapide. Des valeurs au-dessus
de 7Hz peuvent servir pour créer des effets spéciaux.

Feedback Ce paramètre spécifie la quantité d’effet en sortie qui sera réinjectée


dans l’entrée (le signal de Feedback est également inversé en phase).
Plus la valeur est élevée, plus l’effet est audible. Avec des temps de dé-
lai courts, vous obtiendrez un effet de type Flanger. Avec des réglages
plus élevés, vous obtiendrez un effet de répétition.

Feed Bal Ce paramètre règle le volume du signal de Feedback (voir ci-dessus)


dans le mixage. Sur 100%, et combiné à un réglage de Feedback entre
65% et 100%, l’effet entre en auto-oscillation.

Glimmer 1, Les deux paramètres Glimmer permettent de spécifier jusqu’où le signal


Glimmer 2 de Chorus pourra évoluer dans l’image stéréo. Ils fonctionnent plus ou
moins comme l’AutoPanner mais ne s’appliquent qu’aux signaux de
Chorus. Glimmer 1 traite le signal du canal droit et Glimmer 2 traite une
combinaison des deux canaux (le canal gauche réel reste toujours à 0).

Out Levl C’est le niveau de sortie stéréo de l’effet.

WAVELAB
33 – 806 Description des plug-ins d’effets
CleanComp
CleanComp est un compresseur simple permettant de limiter les sons
forts, tout en augmentant la puissance globale de l’audio.

Paramètre Description

Ceiling (0dB~-24) Détermine le niveau maximum aux sorties de CleanComp.

Softness (-5~5) Ce paramètre agit sur le fonctionnement du CleanComp. Un réglage


élevé maximisera l’effet de puissance perçue mais peut dans certains
cas donner un son légèrement discordant. Réglez ce paramètre pour
optimiser l’équilibre entre qualité sonore et effet désiré.

Out Gain Permet de régler le niveau de sortie dans CleanComp. Utilisez-le (nor-
(0~+24dB) malement) pour augmenter la puissance du signal. Utilisez avec précau-
tion les valeurs extrêmes qui pourraient produire de la distorsion.

DeClicker
Le plug-in DeClicker a été conçu spécifiquement pour supprimer les
“clics” et les “pops” d’un enregistrement. Une application typique serait
de “nettoyer” des enregistrements de disques vinyle, mais il peut aussi
s’avérer pratique pour supprimer des pops causés par des micros, des
bruits de connecteurs oxydés, des clics venant des problèmes de syn-
chronisation lors du transfert numérique du matériel, etc.
• Veuillez noter que le DeClicker n’est pas optimisé pour les craquements
(une série de clics courts).
Toutefois, comme il est parfois difficile de faire la différence entre clics et craquements,
vous pouvez toujours essayer de l’utiliser à cette fin.

• Si votre enregistrement contient aussi des bruits de fond, il est recommandé


d’utiliser le Declicker en combinaison avec le plug-in DeNoiser.

Fonctionnement du DeClicker
Le processus se divise en deux étapes :
• Analyse – Lorsque le signal audio passe par le DeClicker, l’algorithme d’analyse
sélectionné détecte les clicks dans l’enregistrement. Pour définir les paramètres
d’analyse, sélectionnez le mode désiré et réglez les paramètres “Threshold” et
“DePlop”.
• Suppression – Un algorithme de suppression des clics est appliqué à l’audio.
Parfois le signal audio original derrière le clic ne peut pas être restauré et l’endroit où le clic
a été enlevé est remplacé par un espace vide. Toutefois, le DeClicker redessine automati-
quement la partie manquante de la forme d’onde. Cette fonction peut également être utili-
sée pour réparer les éventuelles interruptions jusqu’à une longueur de 60 échantillons (à
peu près une milliseconde à 44.1 kHz).

WAVELAB
Description des plug-ins d’effets 33 – 807
Le processus entier est visualisé dans les affichages Input et Output du
tableau de bord du DeClicker (qui montrent l’audio entrant et l’audio édité
respectivement). Ainsi vous pouvez ajuster les paramètres. Si vous acti-
vez le bouton Audition, vous n’entendez que le matériel supprimé (qui est
aussi montré dans l’affichage Output).

Vérifiez qu’aucun filtre passe-bas n’a été utilisé avant le traitement du fichier
avec DeClicker puisque cela pourrait affecter la détection des clics.

Paramètres

Paramètre Description

Audition Si ce bouton est activé, vous n’entendez que le matériel à supprimer qui
est aussi visualisé dans l’affichage Output.

Classic Si ce bouton est activé, le DeClicker essaye de supprimer à la fois les


clics et les craquements. S’il est désactivé, le DeClicker ne supprime
que les clics et ignore les craquements (des clics en successions rapi-
des). Le mode à choisir dépend du matériel source. Veuillez aussi noter
que le mode Classic nécessite moins de puissance de calcul.

Threshold Ce réglage détermine le niveau (l’amplitude) à partir duquel les clics


sont détectés. Dans de nombreux cas, les algorithmes sensibles du De-
Clicker identifient bien plus de clics que peuvent être entendus. Pour ne
pas gaspiller de la puissance de calcul en supprimant des clics inaudi-
bles, réglez ce potentiomètre sur une valeur élevée, puis descendez-le
jusqu’à la détection des clics que vous désirez enlever. Plus le réglage
est bas, plus de clics seront détectés mais plus grand sera aussi le ris-
que de faire apparaître des artefacts sonores. Si vous n’êtes pas sûr,
activez le mode Audition et vérifiez que le matériel supprimé ne contient
pas de données musicales ou rythmiques, etc.

DePlop Ce potentiomètre contrôle un filtre passe-haut qui travaille sur les fré-
quences inférieures à 150 Hz. Il élimine l’éventuel “plop” qui pourrait ap-
paraître après la suppression d’un clic. Le fader règle la fréquence du
filtre (off – 150Hz).
Note: Cette fonction peut s’avérer très utile lorsque vous travaillez sur des
enregistrements anciens, qui utilisent souvent une bande de fréquences
plus réduite. Soyez prudent lorsque vous appliquez cette fonction aux en-
registrements modernes, car vous risquez de supprimer le signal utile !

Quality Ce paramètre détermine la qualité de la suppression des clics et de la


restauration audio, un réglage de “4” donnant la meilleure qualité. Notez
cependant que les réglages plus élevés de qualité nécessitent aussi da-
vantage de puissance de calcul.
Veuillez noter aussi que dans certaines situations, il peut être plus inté-
ressant d’utiliser une valeur de Quality inférieure, par exemple lorsque
deux clics se succèdent dans un intervalle très court ou lorsque vous
traitez un clic dans une partie faible suivie d’une partie plus forte.

WAVELAB
33 – 808 Description des plug-ins d’effets
Paramètre Description

Mode Quel mode utiliser dépend du matériel source. “Standard” peut être
utilisé pour une grande variété de signaux. C’est la première option à
essayer. “Vintage” est utile pour réparer les vieux enregistrements (con-
tenant peu de fréquences aiguës), tandis que “Modern” convient aux
enregistrements actuels avec une large bande de fréquences. Ce mode
applique plus d’emphase à la différenciation entre les clics remarqua-
bles et les pulsations fortes dans l’enregistrement, comme on en trouve
dans les musiques modernes.

Bypass Cliquez sur ce bouton pour désactiver l’effet. Ceci vous permet de com-
parer le matériel original au matériel édité.

Trucs et Astuces
• Si vous combinez le Mode “Vintage” avec des réglages extrêmes de Threshold et
DePlop, vous pouvez créer un effet intéressant qui atténue le signal avec des at-
taques très nettes (par ex. : percussions ou cuivres).
• Si vous utilisez un signal avec de la distorsion numérique (clipping), essayez le
DeClicker. Sans toutefois faire de miracles, il peut améliorer sensiblement la qua-
lité du signal.

DeNoiser
Le plug-in DeNoiser vous permet de supprimer le bruit sans altérer la
qualité du son. Il élimine le bruit de fond du matériel audio sans laisser de
“traces”. L’algorithme de base de ce plug-in peut s’adapter aux variations
du signal et s’ajuster en fonction de cette variation. Ceci signifie que le
bruit peut être diminué sans effets secondaires, en préservant la qualité
sonore. De nombreuses années de recherche ont été nécessaires au dé-
veloppement de cette technique de pointe.
Des applications typiques du DeNoiser incluent l’amélioration ou le re-
mastering d’enregistrements de vieux disques vinyle, de vieilles bandes
ou d’enregistrements “live” bruyants.

Fonctionnement du DeNoiser
Le DeNoiser est basé sur la soustraction spectrale. Chaque section du
spectre, ayant une amplitude en-dessous du seuil de bruit estimé, est ré-
duite en intensité par utilisation d’un expandeur de spectre. Le résultat est
une réduction de bruit qui n’affecte pas la phase du signal.

WAVELAB
Description des plug-ins d’effets 33 – 809
La figure ci-dessous vous montre le cheminement du signal :
Réduction de bruit

Niveau Ambiance

Seuil de Analyse Analyse


bruit Ambiance Transitoires

Réduction
de bruit
Entrée Sortie

La ligne droite représente le signal original et la ligne en pointillés le traitement du signal.

Le signal est analysé en permanence par le premier module de la chaîne,


pour estimer le seuil de bruit en continu. C’est suffisant lorsque le niveau
de bruit est constant ou varie légèrement. Lorsque le niveau de bruit varie
de manière plus importante, les analyses d’ambiance et de transitoires
ajustent la réponse de l’unité de réduction du bruit, ce qui permet de con-
server les caractéristiques de couleur et d’ambiance du signal original.
• Lorsque vous traitez de l’audio avec le DeNoiser, le plug-in a besoin d’un
peu de temps (moins d’une seconde) pour analyser le signal et adapter ses
réglages internes.
Comme vous ne voulez pas inclure ce temps mort dans le résultat final, vous devez prendre
l’habitude de lire une courte section du signal audio, pour laisser le DeNoiser “apprendre”
le seuil de bruit, puis stopper et redémarrer ensuite depuis le début du fichier. Le plug-in
assimile alors les réglages dans sa mémoire interne.

L’affichage du Seuil de Bruit


L’affichage à gauche dans le tableau de bord du DeNoiser est fondamen-
tale pour effectuer les réglages. Il contient les éléments suivants :
• Le signal vert foncé.
Cette courbe représente le spectre de l’audio actuellement joué. L’axe horizontal indique la
fréquence (échelle linéaire). Les basses fréquences se trouvent à gauche, et les hautes à
droite. L’axe vertical indique l’amplitude, c’est-à-dire le niveau (échelle logarithmique en dB).
• La ligne jaune.
Cette ligne est une estimation spectrale du seuil de bruit. La valeur moyenne est montrée
numériquement sous l’affichage.
• La ligne vert clair.
Cette ligne est une représentation graphique du paramètre Offset.

WAVELAB
33 – 810 Description des plug-ins d’effets
La ligne vert clair Offset doit être ajustée de manière à ce qu’elle soit le
plus près possible de la ligne jaune de seuil de bruit. La représentation du
spectre en vert foncé sert à ajuster le réglage de niveau, de manière à éli-
miner le bruit mais aucune partie du signal (en situation idéale, la ligne vert
claire doit se trouver entre la ligne jaune et la représentation du spectre).

Paramètres

Paramètre Description

Freeze Si vous activez ce bouton, vous bloquez (“gelez”) le processus de calcul


en cours avec lequel DeNoiser détecte en permanence le niveau du
seuil de bruit. La ligne jaune d’estimation spectrale du seuil de bruit gar-
dera alors la valeur actuelle (ainsi que l’affichage numérique de seuil de
bruit (Noisefloor) en-dessous de l’affichage graphique), jusqu’à ce que
vous désactiviez à nouveau cette fonction. Ceci vous permet de vous
concentrer sur les valeurs affichées.

Reduction Ce paramètre détermine le niveau de réduction de bruit. L’affichage sous


ce curseur montre la quantité de dB de laquelle le niveau est réduit. Le
résultat final dépend également du réglage du paramètre “Ambience”,
ainsi que de l’analyse automatique de l’ambiance et des transitoires du
signal effectuée en permanence par le logiciel, voir ci-dessus.

Ambience Ce paramètre est utilisé pour effectuer une balance entre la réduction
de bruit et l’ambiance générale, ce qui est indispensable pour arriver à
un résultat naturel. Avec un réglage très bas, le son peut devenir plat et
“sans vie”. En revanche, un réglage élevé préservera plus l’ambiance
naturelle du son, mais la réduction de bruit sera moins effective.

Offset Ce paramètre agit comme un seuil, réglant le niveau général auquel la


réduction est effectuée. Pour une réduction optimale du bruit avec une
“coloration” minimale du son, ce paramètre devrait être réglé sur une va-
leur légèrement supérieure au seuil du bruit. Pour vous aider, le niveau
est affiché sous forme d’une ligne vert clair dans l’affichage du spectre,
alors que le seuil de bruit est affiché sous forme d’une ligne jaune.

A/B/Store Ces boutons sont décrits en-dessous de ce tableau.

Classic Si ce bouton est activé, une version de l’algorithme du Denoiser néces-


sitant moins de puissance de calcul est utilisé. Si votre ordinateur ne
possède pas assez de puissance de calcul, utilisez ce mode. Cepen-
dant, pour arriver à une suppression de bruit optimale, nous vous re-
commandons de laisser cette fonction désactivée.

Bypass Si ce bouton est activé, le signal passe par le plug-in, mais vous n’en-
tendrez pas le résultat. Utilisez cette fonction pour comparer le son ori-
ginal au son traité. Veuillez noter que l’analyse est toujours effectuée,
quel que soit le réglage du bouton Bypass. Ceci vous permet de con-
trôler le seuil de bruit, le spectre et le niveau dans l’affichage du spectre.

WAVELAB
Description des plug-ins d’effets 33 – 811
Les boutons A et B
À l’aide des boutons A et B, vous pouvez basculer instantanément entre
deux réglages différents du DeNoiser, permettant de comparer rapide-
ment des configurations différentes. Vous pouvez aussi utiliser ces bou-
tons pour effectuer des réglages différents pour deux parties distinctes
d’un même enregistrement audio. Procédez comme ceci :
1. Effectuez les réglages désirés pour la configuration A.
2. Cliquez sur [Store], puis sur le bouton [A].
3. Effectuez les réglages pour la configuration B.
4. Cliquez sur [Store], puis sur le bouton [B].
Les deux réglages sont alors sauvegardés et vous pouvez basculer entre les deux valeurs
en cliquant sur [A] ou [B].

Ducker
Il s’agit d’un plug-in VST spécial qui peut uniquement être utilisé comme
effet de clip dans un Montage Audio.
Il utilise la fonction “Router uniquement vers la piste du dessus” du menu
local de piste. “Ducker” est un plug-in pouvant contrôler (moduler) le vo-
lume de clips audio placé sur une piste par le signal d’un ou plusieurs
autres clips sur la piste située juste en-dessous. Disons que vous avez un
clip contenant de la musique auquel vous désirez ajouter un voice-over.
Placez le clip avec la musique sur la piste 1 et assignez le plug-in Ducker
à ce clip. Placez ensuite le(s) clip(s) du voice-over sur la piste 2. Dans le
menu local de piste (pour la seconde piste), sélectionnez “Router vers la
section maître et la piste du dessus”. Maintenant, le signal de la piste 2
sera envoyé à la Section Maître comme d’habitude, mais aussi au plug-in
Ducker sur la piste 1. Le niveau de la piste de musique sera automatique-
ment atténué dès qu’il y aura un signal (dans cet exemple, le voice-over)
sur la piste 2, et augmenté à nouveau lorsque le signal s’arrête. Notez que
vous pouvez utiliser des pistes mono ou stéréo pour la piste de modula-
tion et celle du dessus.

Paramètre Description

Threshold Règle le seuil de puissance qui déclenchera le Ducker. Les Clips de la


piste Modulator ayant des niveaux dépassant le seuil entraîneront une
réduction du niveau des Clips sur la piste Upper.

Damping Règle la quantité de réduction appliquée au Clip de la piste Upper.

Fall Time Règle le temps que met le niveau pour passer de 0dB au niveau d’atté-
nuation (Damping) fixé.

WAVELAB
33 – 812 Description des plug-ins d’effets
Paramètre Description

Hold Time Si le signal de modulation tombe sous le seuil fixé, ce réglage détermine
combien de temps le niveau restera réduit avant qu’il ne commence à
remonter à son niveau normal.

Rise Time Définit le temps que met le niveau réduit pour remonter à son niveau
normal lorsque le signal de modulation tombe sous le seuil fixé (après la
durée Hold Time).

Mix Mode Si cette option est activée, le Ducker donnera un mélange des deux pis-
tes. Ce n’est utile que si le mode “Route to Upper Track only” a été sé-
lectionné comme piste de modulation. Cette fonction peut être utilisée
pour traiter plusieurs Clips via la même chaîne de plug-ins, lorsque
d’autres plug-ins ont été assignés après le Ducker sur la piste Upper.
Notez que la sortie mélangée est contrôlée par la piste Upper, si celle-
ci ne relit pas de Clip, les deux pistes seront réduites au silence.

Externalizer
L’Externalizer est un plug-in conçu pour l’écoute au casque. Il améliore le
son et le positionnement stéréo en simulant l’effet de haut-parleurs vir-
tuels dans une position d’écoute idéale. Un problème fréquent lorsque
l’on écoute de la musique au casque, est le phénomène connu sous le
nom de “son dans la tête”. Cela signifie que chaque source sonore sem-
ble se trouver dans votre tête, sur une ligne imaginaire située entre les
oreilles. Naturellement, ce n’est pas l’endroit où peut se trouver une
source, et il en résulte donc une perception anti-naturelle. Toutefois - il n’y
a aucune raison pour que l’écoute au casque se fasse de cette manière !
Quiconque a entendu les enregistrements binauraux, ceux effectués avec
une “tête factice” et deux microphones, confirmeront ceci, et vous rappel-
leront probablement cette impression sonore transparente et naturelle
dont ils se souviennent encore. L’Externalizer de Steinberg propose de
retrouver cette expérience sur n’importe quel enregistrement audio, en re-
créant l’effet de deux haut-parleurs virtuels dans une position d’écoute
idéale. Ceci transformera tout enregistrement en quelque chose d’agréa-
ble, et supprimera les inconvénients de l’écoute au casque.
Comme la fenêtre de m’Externalizer n’a qu’un seul contrôle, il est très sim-
ple à utiliser :
Écoutez un enregistrement stéréo dans votre casque habituel et bougez
le potentiomètre pour régler le son à votre convenance. Lorsque vous
montez le potentiomètre, vous écartez progressivement les haut-parleurs
virtuels en les éloignant de votre tête, comme indiqué sur l’afficheur.

WAVELAB
Description des plug-ins d’effets 33 – 813
MultiBand Compressor
Il s’agit d’un compresseur multibande, spécialement conçu pour le maste-
ring professionnel. Le Multiband Compressor permet de comprimer un
signal séparément sur cinq bandes, chacune possédant ses caractéristi-
ques de compression propres.
La fenêtre du MultiBand Compressor est divisée en deux sections
principales : L’Éditeur Frequency Bands et l’éditeur de Caractéristiques.
Vous pouvez spécifier le niveau, la largeur de bande et les caractéristiques
de compression pour chaque bande en utilisant les divers potentiomètres.

L’Éditeur Frequency Bands


L’éditeur Frequency Bands permet de définir la largeur des bandes de fré-
quences, ainsi que leur niveau avant compression. L’échelle graduée située
sous la bande Frequency indique les valeurs de fréquence. La valeur maxi-
male indiquée correspond à la moitié de la fréquence d’échantillonnage du
fichier audio utilisé. L’échelle de valeurs verticale, située à droite, donne une
idée approximative du niveau du gain d’entrée (en dB) de chaque bande de
fréquences.
• Les poignées en forme de losanges dans la partie inférieure servent à dé-
finir les fréquences charnières des différentes bandes de fréquences.
Pour ajouter une bande de fréquences, il suffit de faire glisser la poignée de fréquence
charnière située le plus à gauche ou à droite vers le milieu de la fenêtre : une nouvelle bande
apparaîtra alors automatiquement (en supposant, évidemment, que vous n’ayez pas encore
atteint le nombre maximal de bandes actives, soit cinq). Pour en supprimer une, il suffit de
faire glisser la deuxième poignée la plus à gauche ou à droite vers le bord gauche ou droit
de la fenêtre, respectivement.
Si vous maintenez enfoncée la touche [Maj] tout en cliquant sur les poignées correspondant
aux fréquences charnières, elle seront réglées sur la même valeur de largeur de bande (en
octaves) – cette valeur dépendant évidemment du nombre de bandes utilisées.

• En utilisant les losanges en haut de chaque bande de fréquences, vous


pouvez amplifier ou atténuer le gain d’entrée de +/- 12 dB avant com-
pression.
Pour rétablir le niveau d’une poignée à 0 dB, cliquez dessus tout en maintenant la touche
[Maj] de votre ordinateur enfoncée.
Si vous maintenez enfoncée la touche [Ctrl]/[Commande] tout en dépla-
çant une poignée, les valeurs changeront par pas plus petits.

WAVELAB
33 – 814 Description des plug-ins d’effets
L’éditeur de Caractéristiques
L’entrée des caractéristiques du compresseur s’effectue en ajoutant des
points d’inflexion et en dessinant des courbes. Avant de commencer à
utiliser l’éditeur de caractéristiques, vous devez sélectionner la bande de
fréquences que vous désirez traiter. Pour cela, il faut passer en éditeur
Frequency Bands, et cliquer sur la région située à l’intérieur de la bande
de fréquences.
Une bande sélectionnée apparaît en surbrillance pour l’édition à la fois
dans l’éditeur Frequency Bands et Characteristics. Lorsque vous sélec-
tionnez une autre bande de fréquences, les caractéristiques de la bande
précédemment éditée apparaissent toujours dans la fenêtre Characteris-
tics, mais elles n’apparaissent plus en surbrillance, et ne sont donc plus
éditables, jusqu’à leur prochaine sélection.
Pour éditer la courbe de compression pour la bande de fréquences sélec-
tionnée, ajoutez et modifiez des points d’inflexion dans l’éditeur de Caracté-
ristiques.
• Cliquer n’importe où sur la courbe ajoute un nouveau point d’inflexion.
• Pour supprimer un point d’inflexion, il suffit de cliquer dessus en maintenant enfon-
cée la touche [Maj].
• Le premier point d’inflexion duquel la ligne dévie de la diagonale “directe” consti-
tue le point de seuil.
• Créer une courbe dans la région située sous la ligne diagonale entrée/sortie crée
de la compression. Ce traitement fait décroître le niveau de sortie par rapport au
niveau d’entrée.
• Créer une courbe dans la région située au-dessus de la ligne diagonale entrée/
sortie crée de l’expansion. Ce traitement fait croître le niveau de sortie par rapport
au niveau d’entrée.

WAVELAB
Description des plug-ins d’effets 33 – 815
Paramètres additionnels

Paramètre Description

Commutateur Solo Ce commutateur est situé dans le coin supérieur droit de la fenêtre de
l’éditeur des bandes de fréquences. Il peut servir à écouter séparé-
ment chacune des bandes de fréquences. Cette fonction d’écoute
Solo est pratique aussi bien lors de l’édition des réglages de largeur
de bande de fréquences que pour le paramétrage des compresseurs.
Pour sélectionner une autre bande alors que le Solo est activé, il suffit
de cliquer quelque part dans la région (sombre) de la bande de fré-
quences que vous désirez écouter.

Type de compresseur Le mode Classic émule un compresseur standard, avec des paramè-
(MODE) tres d’Attaque et de Release fixes. Le mode Complex fait intervenir une
nouvelle approche de la compression, basée sur un circuit s’adaptant
au programme. Cette compression “complexe” optimise automatique-
ment les paramètres en fonction des caractéristiques du signal audio.

Potentiomètre Le potentiomètre Output permet de contrôler le niveau de sortie glo-


Output bal envoyé par MultibandCompressor dans WaveLab. Les valeurs dis-
ponibles vont de +12 dB à -12 dB. Si la fonction SoftClip (voir ci-
après) est active, le potentiomètre Output dose le traitement de Soft
Clipping (écrêtage doux).

Soft Clip Cette fonction intervient au dernier stade du parcours interne du si-
gnal, après le potentiomètre Output. Lorsque cette fonction est acti-
vée, elle assure que le niveau de sortie de WaveLab ne dépasse jamais
0 dB. Elle fonctionne en écrêtant “doucement” le signal, générant ainsi
des harmoniques et ajoutant une couleur chaude.

WAVELAB
33 – 816 Description des plug-ins d’effets
NaturalVerb
NaturalVerb est une réverb de grande qualité qui ajoute de l’ambiance, ou
de l’acoustique, au son. En plus des paramètres standard de taille de la
pièce et de décroissance, NaturalVerb dispose aussi de filtre passe-bas
et haut, ainsi que d’une porte pour donner des effets de réverb à porte.
Pour régler les paramètres, faites glisser les curseurs vers le haut ou le bas,
ou cliquez dans la zone du curseur. Si vous maintenez [Maj] vous pourrez
régler les paramètres avec davantage de précision. Si vous maintenez [Ctrl]
et cliquez dans la zone du curseur, il sera remis à sa valeur par défaut.
Si vous cliquez sur le logo un schéma de la chaîne du signal apparaîtra.
Les paramètres suivants sont disponibles :

Paramètre Description

Pre-Delay Règle le temps de départ de la première “réflexion primaire”, c’est-à-


dire lorsque le son “rebondit” sur les murs de la pièce simulée. Les va-
leurs vont de 0 à 100 millisecondes. Plus cette durée est courte, plus
les premières réflexions seront rapides.

HPF Il s’agit d’un filtre passe-haut qui n’affecte que le signal réverbéré dans
NaturalVerb, pas le signal audio d’origine. Un filtre passe-haut comme
son nom l’indique laisse passer les fréquences aiguës et coupe les fré-
quences basses. Le curseur permet de régler la fréquence du filtre, afin
que seuls les sons situés au-dessus de cette fréquence soient audibles.

LPF Il s’agit d’un filtre passe-bas qui n’affecte que le signal réverbéré dans
NaturalVerb, pas le signal audio d’origine. Un filtre passe-bas laisse
passer les fréquences basses du signal et coupe les fréquences aiguës.
Le curseur permet de régler la fréquence du filtre, afin que seuls les
sons situés sous de cette fréquence soient audibles.

Room Size Définit la taille de la pièce simulée, et ainsi l’ampleur de la réverb. Les
valeurs vont de 1 à 30, plus vous spécifiez une valeur élevée, plus la
pièce sera grande.

Decay Permet de spécifier la durée de la réverbération. Les valeurs vont de 26


millisecondes à 11,63 secondes.

Damping Ce paramètre peut servir à atténuer les fréquences aiguës de la réverb,


afin d’obtenir un son plus doux et plus chaud. Plus la valeur est élevée
plus les fréquences aiguës seront atténuées.

WAVELAB
Description des plug-ins d’effets 33 – 817
Paramètre Description

Stereo Mix Ce paramètre sert à équilibrer le signal de la réverb entre les canaux
gauche et droit de la NaturalVerb. Les valeurs vont de 0 à 100%. Un ré-
glage de 0 signifie que les signaux de la réverb sont complètement in-
dépendant pour chacun des deux canaux (par défaut), alors qu’un
réglage de 100 signifie que les signaux de la réverb sont mélangés de
façon égale dans les deux canaux (50/50). Les réglages intermédiaires
(de 1à 99%) signifient que l’un des canaux aura ce pourcentage du si-
gnal et l’autre canal le reste.

Wet/Dry Règle le dosage entre le son avec effet (wet) et le son d’origine du si-
gnal audio non traité (dry). Si le curseur est en position centrale (par dé-
faut), la sortie sera répartie de façon égale. Avec des valeurs élevées, le
signal d’origine sera plus prononcé, et avec des valeurs faibles, le son
avec effet sera prédominant.

Bouton Gate Cliquez sur ce bouton pour activer ou désactiver la section Gate. Cet
effet de porte coupe les signaux en-deça d’un certain niveau de seuil
(Threshold). Ainsi, la porte ne s’ouvre que pour laisser passer des si-
gnaux dont le niveau est au-dessus du seuil. Notez que les trois cur-
seurs situés juste au-dessus de ce bouton (Sensitivity, Threshold et
Fade-Out) contrôlent l’effet de Gate, et n’auront donc aucune utilité si
ce bouton est en position Off. Notez également que cet effet de Gate
n’affecte que la réverb, pas le signal audio d’origine.

Sensitivity Ce paramètre détermine la vitesse à laquelle la porte s’ouvrira pour lais-


ser passer un signal qui la déclenche. Les valeurs vont de 1 à 100 milli-
secondes. Pour que ceci ait un effet, le bouton Gate doit être sur On.

Threshold Sert à régler le niveau de signal de référence (en dB) de la porte. Les ni-
veaux situées au-dessus du seuil ouvrent la porte et passent à travers,
ceux situés sous le niveau de seuil referment la porte et sont éliminés.
Pour que ceci ait un effet, le bouton Gate doit être sur On.

Fade-Out Ce paramètre détermine la vitesse à laquelle la porte se refermera après


avoir été déclenché pour laisser passer un signal. Les valeurs vont de 0
à 200 millisecondes. Avec des valeurs élevées, davantage de signal “ré-
siduel” pourra passer avant que la porte ne se referme, ce qui produira
une coupure plus progressive. Pour que ceci ait un effet, le bouton Gate
doit être sur On.

WAVELAB
33 – 818 Description des plug-ins d’effets
Q
Q est un égaliseur stéréo haute qualité à 4 bandes paramétriques qui
possède deux filtres milieu de bande entièrement paramétriques. Les fil-
tres passe-haut et passe-bas peuvent être utilisés soit comme filtre Low
et High-shelv par défaut ou comme filtres passe-haut/passe-bas avec un
gain fixe.

Faire des réglages


1. Cliquez sur les boutons désirées (Low, Mid 1, Mid 2 ou High) en-dessous
de l’affichage EQ pour activer la ou les bandes de fréquences correspon-
dant(s).
Si une bande est activée, un point EQ correspondant est affiché dans l’affichage EQ.
2. Réglez les paramètres pour une bande de fréquences activée.
Il y a plusieurs méthodes pour cela :
• Utilisez les boutons.
• Cliquez dans les champs et entrez la valeur désirée manuellement.
• Utilisez la souris pour faire glisser des points dans l’affichage EQ.
Avec cette méthode vous pouvez régler les paramètres Gain et Frequency en même temps.
Si vous glissez, le potentiomètre bougera. En plus, si les bandes Mid 1 et Mid 2 (M1 et M2)
sont activées, deux points sont affichés à chaque côté du point Gain/Frequency qui règlent
le paramètre width (Q).
Si vous maintenez enfoncée la touche [Maj] tout en glissant, les valeurs peuvent être réglés
par pas plus petits.

Paramètres

Paramètre Description

Low Freq Ce paramètre règle la fréquence de la bande Low.


(20 à 2000Hz)

Low Gain Ce paramètre détermine le degré d’atténuation ou d’amplification de la


(+/- 20dB) bande Low.

Low Cut Si vous activez ce bouton pour la bande de fréquences Low, le filtre
agira comme un filtre passe-haut. Le paramètre Gain est alors fixe.

Mid 1 Freq Ce paramètre règle la fréquence centrale de la bande Mid 1.


(20 à 20000Hz)

Mid 1 Gain Ce paramètre détermine le degré d’atténuation ou d’amplification de la


(+/- 20dB) bande Mid 1.

Mid 1 Width Ce paramètre règle la largeur de fréquences de la bande Mid 1 en oc-


(0.05 à 5.00 taves. Plus la valeur est basse, plus étroite sera la plage de fréquences
octaves) à filtrer.

WAVELAB
Description des plug-ins d’effets 33 – 819
Paramètre Description

Mid 2 Freq Ce paramètre règle la fréquence centrale de la bande Mid 2.


(20 à 20000Hz)

Mid 2 Gain Ce paramètre détermine le degré d’atténuation ou d’amplification de la


(+/- 20dB) bande Mid 2.

Mid 2 Width Ce paramètre règle la largeur de fréquences de la bande Mid 2 en oc-


(0.05 à 5.00 taves. Plus la valeur est basse, plus étroite sera la plage de fréquences
octaves) à filtrer.

High Freq Ce paramètre règle la fréquence de la bande High.


(200 à 20000Hz)

High Gain Ce paramètre détermine le degré d’atténuation ou d’amplification de la


(+/-20dB) bande des Aigus.

High Cut Si vous activez ce bouton pour la bande de fréquences High, le filtre
agira comme un filtre passe-bas. Le paramètre Gain est alors fixe.

Output (+/- 20dB) Ce paramètre permet d’ajuster le niveau de sortie général.

Left/Stereo/Right/ Pour des signaux stéréo vous pouvez régler les courbes pour le canal
Mono Modes gauche et droit indépendamment en cliquant sur le bouton correspon-
dant. Si le mode Stereo est activé, la courbe sera appliquée sur les
deux canaux.
Si vous avez réglé des courbes indépendantes pour les deux canaux, les
courbes du canal gauche/droit sont affichées en rouge et vert, respecti-
vement. Le canal qui n’est pas sélectionné est affiché avec une courbe
pointillée. Si vous activez le mode Stereo après avoir réglé des courbes
indépendantes, la courbe active sera appliquée aux deux canaux.
Le mode Mono est automatiquement activé pour des signaux mono,
autrement il ne sera pas disponible.

Spectralizer
Le Spectralizer est un genre de “enhancer” ou “exciter” audio pouvant
servir à :
• Récupérer des harmoniques perdus dans un enregistrement.
• Améliorer la clarté et la transparence d’un enregistrement.
• Rendre le son d’un enregistrement “plus chaud”.

WAVELAB
33 – 820 Description des plug-ins d’effets
Comment fonctionne le Spectralizer
La plupart des équipements audio introduisent un léger effet de filtrage
passe-bas dans le signal audio. Ce qui implique la perte d’aigus et donc
de clarté. Ces composantes de fréquence aiguë perdues ont souvent un
niveau proche du bruit de fond. Ce qui signifie que l’usage d’un simple
EQ pour accentuer ces fréquences, n’aura pas l’effet voulu, car le bruit de
fond sera autant amplifié que le signal.
Le Spectralizer peut vraiment resynthétiser ces harmoniques perdus en
se basant sur les fréquences les plus basses existant dans l’enregistre-
ment. Ce qui donnera un résultat beaucoup plus agréable acoustique-
ment que l’usage d’un EQ-ing.
À la base le Spectralizer fonctionne en générant des harmoniques de 2nd
et 3e rangs.
• Les harmoniques de second rang donnent un signal au double de la fréquence
(une octave) au-dessus de la fréquence de base (la fondamentale).
• Les harmoniques de 3e rang sont équivalents à trois fois la fondamentale (soit une
octave et une quinte au-dessus).
Pourquoi limiter le processeur à ces deux fréquences ? Tout d’abord
parce que les harmoniques plus aigus sont souvent perçues comme “trop
aigus” et secondement parce que leur amplitude ne suit habituellement
pas celle de la fondamentale d’une manière naturelle.
• Veuillez noter la relation entre le paramètre Frequency et les harmoniques
générés.
Si le paramètre Frequency est réglé par exemple sur 4000, le générateur d’harmoniques de
2nd rang ne créera que des fréquences à partir de 8000Hz et au-dessus et le générateur
d’harmoniques de 3e rang ajoutera des fréquences commençant à 12000Hz.
L’autre partie de ce traitement consiste à donner aux harmoniques ajou-
tés les courbes d’amplitude appropriées. L’amplitude des harmoniques
est basée sur l’amplitude de l’enregistrement lui-même, mais vous pouvez
la contrôler dans une certaine mesure à l’aide des paramètres Density et
Kick , voir “Paramètres” ci-après.
L’amplitude des harmoniques ajoutés est habituellement très faible. La
différence introduite par le Spectralizer n’est le plus souvent apparente
qu’à un degré psycho-acoustique. Pour entendre ce qui a été réellement
ajouté au signal, utilisez le bouton Solo.

WAVELAB
Description des plug-ins d’effets 33 – 821
Paramètres
Les paramètres sont les suivants :

Paramètre Description

Solo Si cette option est activée, la sortie ne contiendra que les harmoniques
ajoutés. Le signal d’origine non traité ne sera pas audible.
Ce mode est un outil de diagnostique pour contrôler ce que les réglages
actuels ajoutent réellement au signal.

Kick Si cette option est activée, davantage d’harmoniques seront ajoutés


lorsqu’une transitoire (attaque) se produit dans le signal.

Frequency Règle la fréquence du filtre passe-haut situé juste après l’entrée. Les si-
gnaux ayant une fréquence plus basse que ce réglage ne seront pas af-
fectés par le traitement. En d’autres termes, aucun harmonique ne sera
ajouté aux fréquences qui soient trop basses pour passer par le filtre.

Density Contrôle l’amplitude de l’“enveloppe” des harmoniques ajoutés. Plus la


valeur est élevée, plus l’effet sera prédominent.

Input Règle le niveau général du traitement. Utilisez-le pour maximizer le niveau


du signal et assurez-vous qu’aucun écrêtage interne ne se produira. Utili-
sez le vu-mètre et le témoin “Int. Clip” pour surveiller le niveau.

Gain Règle le niveau du signal juste avant qu’il n’atteigne les générateurs
d’harmoniques.
Si vous l’augmentez, vous devrez probablement baisser le réglage d’en-
trée (Input) pour éviter tout écrêtage.

2nd Règle le niveau des Harmoniques de 2nd rang dans le mix.

3rd Règle le niveau des Harmoniques de 3e rang dans le mix.

Mix Le paramètre Mix définit le dosage entre le signal non traité et les har-
moniques ajoutés.

Int. clip Lorsque ce témoin s’allume, c’est que le signal a dépassé le niveau maxi-
mum que peut gérer le Spectralizer. Ce qui peut produire une distorsion
désagréable et doit donc être totalement évité. Si cela se produit baissez
le niveau d’entrée (Input) ou le Gain.

Meter Permet de vérifier que les réglages des contrôles Input et Gain, ne mo-
difient pas radicalement le niveau du signal lorsqu’il passe par le Spec-
tralizer.

WAVELAB
33 – 822 Description des plug-ins d’effets
Stereo Echo
L’effet “Stereo Echo” est un délai disposant de réglages séparés pour la
voie gauche et droite. Il peut également être utilisé comme délai mono
ordinaire, auquel cas le temps de délai maximal sera doublé.
Les paramètres de l’effet “Stereo Echo” sont les suivants :

Paramètre Description

Delay 1 C’est le temps de délai correspondant à la voie gauche. Le temps de


délai maximal est de 1486 millisecondes, à moins de relier (Link) les
deux voies, pour une exploitation en mono. Dans ce cas, le temps de
délai maximal passe à 2972 millisecondes – voir ci-dessous.

Feedback 1 Le taux de réinjection (feedback) du délai pour Delay 1. Plus la valeur


est élevée, plus on entend de répétitions du signal.

Link 1-2 Sélectionnez “Off” si vous désirez utiliser Delay 1 et Delay 2 comme
(Off, Linked) deux “blocs” indépendants. Sélectionnez “Linked” si vous voulez relier
la sortie de Delay 1 à l’entrée du Delay 2.

Delay 2, Ces paramètres sont identiques à ceux décrit ci-dessus, mais s’appli-
Feedback 2 quent au second “bloc” de délai (Delay 2).

Del2 Bal Permet de déterminer quelle proportion de la sortie de la voie gauche


est envoyée dans l’entrée du canal droit. Réglé sur “0.0” (complètement
à gauche), l’entrée du délai de la voie droite ne recevra que le signal
d’origine “sec”. Réglé sur “1.0” (complètement à droite), l’entrée du dé-
lai de la voie droite recevra à parts égales le signal d’origine “sec” et la
sortie du délai gauche.

Volume L Réglage de niveau de sortie du délai gauche.

Volume R Réglage de niveau de sortie du délai droit.

StereoExpander
Le plug-in StereoExpander étroitise ou élargit l’ampleur stéréo d’un signal
stéréo existant. Il ne dispose que d’un seul paramètre, le curseur horizontal
d’effet stéréo. Le fait de régler ce curseur sur -100% produira deux canaux
de sortie identiques (l’image stéréo origine sera perdue). Des valeurs entre
-99 et -1 correspondent à une image stéréo plus étroite. 0 correspond au
signal d’origine, et des valeurs entre 1 et 100 élargissent l’image stéréo.

WAVELAB
Description des plug-ins d’effets 33 – 823
Tools One
Tools One est un “effet” extrêmement utile pour diverses applications.
Les faders de niveau permettent de régler respectivement les niveaux des
canaux gauche et droit. Un [Maj]-glisser permet de faire des réglages plus
précis. Un [Ctrl]-clic sur un fader le réinitialise à 0 dB (pas de réglage de
niveau). Normalement, le fait de régler un fader fait automatiquement bou-
ger l’autre, pour faire un réglage séparé pour chaque canal presser [Alt] et
faire glisser le fader.
Les deux sélecteurs Phase permettent d’invertir la phase du canal gauche
ou droit (ou des deux).
Les boutons Algorithm permettent de régler l’image stéréo. Si l’un des
boutons est activé, l’image stéréo sera laissée telle que. Le mode de trai-
tement MS peut servir à deux choses :
• Transformer un signal stéréo entrant “normal” afin qu’il ressembler à un signal en-
registré selon le principe M-S (middle/side). Cette technique est souvent utilisée
en broadcast pour enregistrer la source de signal direct (habituellement une voix)
en employant un microphone, et l’ambiance en employant un second microphone
positionné à un angle de 90°.
• Transformer un signal MS entrant en un signal stéréo “normal” (pour simuler une
technique d’enregistrement “XY”, où aucun microphone n’est placé directement
en face de la source de signal).
Enfin, Channel Swap signifie que le canal gauche est assigné au côté
droit et le canal droit au côté gauche.

Voice Attenuator
Ce plug-in peut servir à supprimer les voix solo d’un enregistrement, afin
d’obtenir un “karaoke”. Son principe est basé sur le fait que les voix sont
habituellement mixées en position centrale dans le champ stéréo, et que
la voix humaine occupe un espace limité dans le spectre des fréquences.
Notez toutefois qu’il est pratiquement impossible de supprimer complète-
ment une voix, sans employer un traitement très complexe allant bien au-
delà des possibilités de ce plug-in.
• Bouton Remove Mono activé : le plug-in fera la somme des canaux gauche et
droit (l’un d’eux étant hors phase), dans la plage de fréquence définie par les pa-
ramètres Low et High Frequency. Cette méthode ne vaut que sur un enregistre-
ment stéréo.
• Bouton Notch Filter activé : le plug-in filtrera les signaux compris dans la plage de
fréquence définie par les paramètres Low et High Frequency, en appliquant un fil-
tre à réjection de bande (notch). Cette méthode peut être utilisée sur des enregis-
trements stéréo et mono.
• Le paramètre Gain permet de régler le niveau de sortie général du plug-in.

WAVELAB
33 – 824 Description des plug-ins d’effets
VSTDynamics
Informations générales
Le plug-in VSTDynamics rassemble cinq processeurs séparés : Auto-
Gate, Compress, AutoLevel, Limit et SoftClip, ce qui permet d’assurer
une grande diversité de traitements dynamiques. La fenêtre est divisée en
cinq parties, contenant chacune les contrôles et les champs associés au
processeur. Le panneau VST Dynamics est activé en cliquant sur le bou-
ton “On” dans le coin inférieur droit. Une fois VST Dynamics activé, vous
pouvez activer/désactiver les différents processeurs en cliquant sur leur
“étiquette”, qui apparaît dès lors en surbrillance.
Vous pouvez activer autant de processeurs que vous voulez, mais n’oubliez
pas que tous ne sont pas faits pour fonctionner ensemble. Par exemple, “Li-
mit” et “SoftClip” sont tous deux conçus pour éviter que la sortie ne dé-
passe 0 dB, mais obtiennent ce résultat de manière différente. Les activer
tous les deux n’est donc pas nécessaire. Dans la partie inférieure droite de
la fenêtre, le chemin du signal est affiché.
Les processeurs suivants sont disponibles sur le tableau de bord de VST-
Dynamics (cliquez sur un élément dans la liste pour plus d’informations
sur le processeur correspondant) :
• “AutoGate” à la page 826
• “AutoLevel” à la page 828
• “Compress (Compresseur)” à la page 828
• “SoftClip” à la page 829
• “Limit (Limiteur)” à la page 830

WAVELAB
Description des plug-ins d’effets 33 – 825
AutoGate
La “porte de bruit” (ou Noise Gate) est un traitement de dynamique per-
mettant de couper le signal dès que son niveau tombe en-dessous d’un
certain seuil. Dès qu’il repasse au-dessus de cette valeur, la porte s’ouvre
et laisse passer le signal, tel quel. L’AutoGate offre toutes les fonctions
d’un Noise Gate standard, plus autres fonctions très utiles, comme par
exemple l’auto-calibrage de la valeur de seuil (Threshold), une fonction de
prédiction et des déclenchements qui varient selon la fréquence. Les pa-
ramètres suivants sont disponibles :

Paramètre Description

Threshold Cette valeur de seuil détermine le niveau du signal à partir duquel l’Auto-
Gate est activé. Les niveaux supérieurs à ce seuil déclenchent l’ouverture
de la porte ; pour des niveaux inférieurs au seuil, la porte se referme.

Attack Ce paramètre permet de définir le temps mis par la porte pour s’ouvrir
après déclenchement. Activer le bouton “Predict” permet d’ouvrir un peu
à l’avance la porte, ce qui permet de mieux respecter les attaques de
signal franches arrivant alors que la porte est fermée. La fonction Auto-
Gate lit à l’avance les données audio, en recherchant les niveaux de signal
suffisamment élevés pour traverser la porte.

Hold Permet de déterminer combien de temps la porte reste ouverte une fois
que le signal descend sous le niveau de seuil.

Release Ce paramètre permet de régler le temps que met la porte pour se fermer
une fois la durée de Hold écoulée. Si le bouton “Auto” est activé, l’Auto-
Gate déterminera lui-même la valeur optimale de Release, selon les parti-
cularités des données audio.

Trigger Frequency Range


L’AutoGate possède une fonction permettant de déclencher l’ouverture
de la porte en ne prenant en compte qu’une partie du spectre du signal.
Une particularité bien utile, puisqu’elle permet de filtrer les parties du si-
gnal qui risqueraient sinon de déclencher la porte là où vous ne le désirez
pas ; autrement dit, un contrôle accru de la porte. La fonction Trigger Fre-
quency Range se règle via le curseur se trouvant dans la partie supérieure
de la section AutoGate, ainsi que par les boutons situé en-dessous. Voici
comment fonctionne, à la base, la fonction Trigger Frequency Range :
1. En cours de lecture audio, réglez le fader sur la position “Listen”.
Vous écoutez alors le signal audio, et le Noise Gate est désactivé (Bypass).

WAVELAB
33 – 826 Description des plug-ins d’effets
2. Tout en écoutant, faites glisser les deux poignées du curseur Trigger Fre-
quency Range, afin de déterminer la bande de fréquences que vous dési-
rez voir contrôler l’ouverture du Gate.
Le signal audio que vous entendez est alors filtré selon la position des poignées.
• Faire glisser la poignée gauche vers la droite permet de couper les fréquences
inférieures du spectre audio (basses, bas-médium), commencé par les fréquen-
ces les plus basses.
• Faire glisser la poignée droite vers la gauche permet de couper les fréquences
supérieures du spectre audio (aigus, haut-médium), commencé par les fréquen-
ces les plus aiguës.
3. Après avoir déterminé la bande de fréquences, réglez le fader sur “On”.
L’AutoGate utilise à présent la bande de fréquences sélectionnée pour déclencher l’ouver-
ture du Gate.
4. Pour désactiver la fonction Trigger Frequency Range, réglez le fader sur
la position “Off”.
L’AutoGate utilise alors le signal audio non filtré pour déclencher l’ouverture du Gate.

La fonction Calibrate (Calibrer)


Cette fonction, activée par l’intermédiaire du bouton Calibrate situé sous le
potentiomètre Threshold, sert à déterminer automatiquement le niveau de
seuil. Elle est très pratique pour des signaux contenant un bruit de fond,
par exemple du souffle de bande magnétique. Ce souffle est masqué la
plupart du temps par le contenu audio, mais devient tout à fait perceptible
lors des passages calmes. Voici comment utiliser la fonction Calibrate :
1. Repérez une partie du signal audio, de préférence pas trop courte, où on
n’entend que le bruit de fond.
Si vous n’arrivez à trouver qu’une courte section de bruit de fond, essayez de la mettre en
boucle.
2. Lisez cette partie, et cliquez sur le bouton Calibrate.
Le bouton clignote alors pendant quelques secondes, puis règle automatiquement le seuil
de Gate de façon à ce que les passages où seul le bruit de fond est audible (aucun autre
signal présent) soient coupés – autrement dit, le Gate est fermé.

WAVELAB
Description des plug-ins d’effets 33 – 827
AutoLevel
L’AutoLevel réduit les différences de niveau de signal dans un enregistre-
ment audio. Il peut être utilisé sur des enregistrements dont le niveau varie
de manière disparate. Il augmentera les niveaux faibles et atténuera les
signaux audio élevés. Seuls les niveaux situés au-dessus du seuil fixé se-
ront traités, ainsi les bruits de fond ou les ronflements ne seront pas aug-
mentés. Si le niveau d’entrée est supérieur à 0 dB, l’AutoLevel réagira très
rapidement, car il “surveille” l’enregistrement audio en guettant les signaux
trop forts et il atténue les niveaux avant qu’il ne se produisent, réduisant
ainsi le risque d’écrêtage du signal. L’AutoLevel dispose des paramètres
suivants :

Paramètre Description

Threshold Seuls les niveaux supérieurs au seuil fixé seront traités.

Boutons de vitesse Ce paramètre définit le temps que met l’AutoLevel à régler le gain. Ré-
de réaction glez-le en fonction de la rapidité des changements de niveau, s’ils sont
brusques ou progressifs.

Compress (Compresseur)
Le rôle du compresseur est de réduire la gamme dynamique du signal
audio, de façon à amplifier les signaux trop faibles, réduire les signaux
trop forts, voire les deux. La section Compress fonctionne comme un
compresseur standard, et dispose de réglages séparés de seuil (Thres-
hold), de taux (Ratio), de temps d’attaque (Attack), de relâchement (Re-
lease) et de gain supplémentaire (MakeUp Gain).
La section Compress possède son propre affichage, permettant de visuali-
ser graphiquement la courbe de transfert du compresseur, résultant des
valeurs de Threshold, Ratio et MakeUp Gain. Compress offre également un
mètre Gain Reduction, indiquant la valeur de réduction de gain en dB, et
propose une fonction Auto, permettant de déterminer automatiquement la
valeur de Release en fonction des particularités du signal audio.

Paramètre Description

Threshold Ce paramètre détermine la valeur à partir de laquelle le compresseur entre


en action. Le signal est comprimé dès que son niveau dépasse cette valeur
de seuil ; il reste tel quel si son niveau est inférieur.

Ratio Le paramètre Ratio détermine la quantité de compression appliquée aux


signaux dont le niveau dépasse la valeur de seuil. Un taux de 3:1 signifie que
pour un dépassement de 3 dB en entrée, le niveau de sortie n’augmente
que de 1 dB.

WAVELAB
33 – 828 Description des plug-ins d’effets
Paramètre Description

Attack Détermine la rapidité de mise en action du compresseur dès que le niveau


du signal dépasse le seuil. Lorsque le temps d’attaque est long, l’attaque
initiale du signal peut passer sans être comprimée.

Release Détermine le temps que met le gain pour revenir au niveau original une fois
que le niveau du signal est repassé sous la valeur de seuil. Si le bouton
“Auto” est activé, Compress calcule automatiquement la valeur de Release
la mieux adaptée aux particularités du signal audio.

MakeUp Gain Ce paramètre sert à compenser l’atténuation du signal provoquée par une
compression un tant soit peu “énergique”.

SoftClip
Le SoftClip est conçu pour éviter que le niveau de sortie ne dépasse
0 dB, comme un limiteur. SoftClip, cependant, agit différemment si on le
compare à un limiteur conventionnel. Lorsque le niveau du signal dépasse
-6 dB, SoftClip commence à limiter (ou écrêter) “doucement” le signal,
tout en générant des harmoniques qui vont “réchauffer” les caractéristi-
ques de l’audio, comme le ferait un tube. SoftClip est la simplicité même
à utiliser, car il n’y a aucun paramètre à régler. Le mètre indique le niveau
d’entrée du signal, et donc la quantité de “softclipping”. Les niveaux res-
tant dans la zone verte (inférieurs à -6 dB) ne sont pas affectés, alors que
ceux apparaissant dans la zone jaune-orange-rouge sont affectés d’un
certain degré de “softclipping”. La partie rouge du mètre, à droite, indique
des niveaux d’entrée supérieurs à 0 dB.
• Évitez d’envoyer dans la section SoftClip des niveaux de signal excessive-
ment élevés car il pourrait alors se produire une distorsion audible, même
si le niveau de sortie ne dépasse pas 0 dB.

WAVELAB
Description des plug-ins d’effets 33 – 829
Limit (Limiteur)
Le Limiteur assure que le niveau de sortie ne dépasse jamais une valeur
prédéterminée, afin d’éviter tout écrêtage dans les autres appareils de la
chaîne audio. Les limiteurs traditionnels demandent un paramétrage très
précis des temps d’attaque et de relâchement, afin d’éviter totalement que
le niveau de sortie ne dépasse le niveau de seuil. Dans la section Limit, le
réglage et l’optimisation de ces paramètres sensibles s’effectuent auto-
matiquement, en fonction des particularités du signal audio. Vous pouvez
également régler manuellement le paramètre Release (Relâchement).

Paramètre Description

Threshold Ce paramètre permet de fixer le niveau maximal de sortie. Les signaux dont
le niveau est supérieur à cette valeur de seuil seront affectés ; les autres
passeront tels quels.

Release Ce paramètre permet de déterminer le temps que mettra le gain à revenir au


niveau original une fois que le niveau du signal est repassé sous le niveau
de seuil. Si le bouton “Auto” est activé, le limiteur détermine automatique-
ment la valeur de Release la plus appropriée, en fonction des particularités
du signal audio.

WAVELAB
33 – 830 Description des plug-ins d’effets
34
Détails sur les échantillonneurs
SDS - Sample Dump Standard générique
Système d’exploitation requis pour l’échantillonneur :
Le plus récent actuellement disponible.

MIDI :
Requis.

SCSI :
N/A.

Boucles :
Une.

SMDI (Transfert SCSI Standard)


Système d’exploitation requis pour l’échantillonneur :
Le plus récent actuellement disponible.

MIDI :
N/A.

SCSI :
Requis.

Boucles :
Une.

WAVELAB
34 – 832 Détails sur les échantillonneurs
Akai S1000/1100 dont les modèles PB
Système d’exploitation requis pour l’échantillonneur :
4.30 ou plus récent.

MIDI :
Requis. Aussi compatible SDS.

SCSI :
Non supporté.

Boucles :
Une.

Akai S2000/S2800/S3000/S3200, incluant tous


les dérivés “i”, CD, et “XL”, etc.
Système d’exploitation requis pour l’échantillonneur :
1.50 ou plus récent.

MIDI :
Requis. Aussi compatible SDS.

SCSI :
Non supporté.

Boucles :
Une.

WAVELAB
Détails sur les échantillonneurs 34 – 833
Ensoniq, EPS, EPS16+, ASR-10, ASR-88
Système d’exploitation requis pour l’échantillonneur :
EPS : 2.40
ASR-10 : 2.53
Autres : le plus récent

MIDI :
Requis. Aussi compatible SDS.

SCSI :
Non supporté.

Boucles :
Une.

E-mu Esi-32
Système d’exploitation requis pour l’échantillonneur :
2.10 ou plus récent

MIDI :
Non supporté, à moins d’utiliser SDS.

SCSI :
Requis pour le protocole spécifique à l’échantillonneur, aussi compatible
SMDI.

Boucles :
Une.

WAVELAB
34 – 834 Détails sur les échantillonneurs
E-mu EIV, e64 et autres échantillonneurs
tournant avec le système d’exploitation EOS
Système d’exploitation requis pour l’échantillonneur :
2.50 ou plus récent

MIDI :
Non supporté, à moins d’utiliser SDS.

SCSI :
Requis pour le protocole spécifique à l’échantillonneur, aussi compatible
SMDI.

Boucles :
Une.

Kurzweil K2000 et K2500


Système d’exploitation requis pour l’échantillonneur :
K2000, 3.01 ou plus récent, K2500, 2.13 ou plus récent

MIDI :
Requis, à moins d’utiliser SMDI. Aussi compatible SDS.

SCSI :
En option, aussi compatible SMDI.

Boucles :
Une.

WAVELAB
Détails sur les échantillonneurs 34 – 835
Roland S-760
Système d’exploitation requis pour l’échantillonneur :
2.17 ou plus récent

MIDI :
Requis. Aussi compatible SDS.

SCSI :
Non supporté.

Boucles :
Deux.

WAVELAB
34 – 836 Détails sur les échantillonneurs
35
Dépannage
Problèmes d’ordre général
Impossible de créer un fichier temporaire
• Vérifiez quel lecteur a été spécifié pour vos fichiers temporaires (dans le dialogue
Dossiers). Vous ne pouvez pas utiliser un CD-ROM ni un lecteur protégé en écri-
ture pour vos fichiers temporaires.
• Le disque est-il plein ? Veuillez choisir un disque ayant autant d’espace libre que
possible.

Lecteur ou partition introuvable


• Ce volume est-il un disque amovible ou un CD-ROM ? Dans ce cas, le disque
correct se trouve-t-il dans le lecteur ?
• Avez-vous renommé le Volume depuis que vous avez utilisé le programme ?

Impossible de supprimer ou de renommer un fichier


• Le volume sur lequel se trouve le fichier est-il protégé en écriture ? Dans ce cas,
enlever la protection.
• S’agit-il d’un fichier sur CD-ROM ? Les fichiers ne peuvent pas être supprimés
des CD-ROM.

Le programme s’ouvre/ne s’ouvre pas avec le même fichier à chaque fois


• Ce n’est pas un bug, c’est une caractéristique ! Vous pouvez décider d’ouvrir le
programme tel qu’il était à sa dernière utilisation ou pas. Pour cela il faut activer/
désactiver “Ouvrir la dernière disposition de fenêtres au démarrage” dans le dia-
logue des Préférences. Voir le sujet “Préférences”.

Mes vues ont disparu !


Les vues ne sont pas sauvegardées avec chaque fichier audio. Il existe
deux moyens d’être sûr que vos vues “restent” d’une session à l’autre :
• Activer l’option “Sauver les réglages de vue dans le fichier compagnon” dans
l’onglet “Édition Audio” du dialogue des Préférences. Cela sauvegardera automa-
tiquement toutes les vues associées avec un fichier audio.
• Utiliser l’option “Ouvrir la dernière disposition de fenêtres au démarrage” (décrite
ci-dessus) pour que tous vos réglages de fenêtres restent tels que vous les avez
laissés.

WAVELAB
35 – 838 Dépannage
L’onde n’a pas le même style que lors de sa dernière ouverture
Il existe trois moyens pour sauver le style :
• Activer l’option “Sauver les réglages de vue dans le fichier compagnon” dans
l’onglet “Édition audio” du dialogue des Préférences. Cela sauvegardera automa-
tiquement toutes les vues associées avec un fichier audio.
• Utiliser l’option “Ouvrir la dernière disposition de fenêtres au démarrage” (décrite
ci-dessus) pour que tous vos réglages de fenêtres restent tels que vous les avez
laissés.
• Faire en sorte que le fichier fasse partie d’un Espace de Travail et ouvrir celui-ci.
Les vues sont sauvegardées avec les fenêtres ouvertes d’un Projet.

Problèmes avec l’ouverture des fichiers


Le fichier n’apparaît pas dans le dialogue Ouvrir.
• Le fichier a-t-il la bonne extension ? Sélectionnez “Tous les fichiers (*.*)” dans le
menu local du dialogue Ouvrir et vérifiez à nouveau.
• Le lecteur sur lequel réside le fichier est-il réellement accessible ? Si vous utilisez
des disques durs ou des CD-ROM amovibles, vérifiez que le bon disque se
trouve dans le lecteur.

Impossible d’ouvrir un fichier


• Ce fichier est-il vraiment d’un type compatible ?
• Est-il possible de l’ouvrir dans d’autres programmes supportant des fichiers des
même formats ? Sinon, c’est probablement qu’il est endommagé.
• Essayez d’ouvrir le fichier dans l’application Media Player, fournie avec Windows.
Si ça ne marche pas, c’est que le fichier est probablement endommagé. Notez
que WaveLab vérifie soigneusement les entêtes de fichier : si une erreur de for-
mat est trouvé, WaveLab n’ouvrira pas le fichier pour des raisons de sécurité.
Ceci peut arriver (rarement) avec certains fichiers créés par des logiciels non-
professionnels.
• Le lecteur sur lequel réside le fichier est-il réellement accessible ? Si vous utilisez
des disque durs ou des CD-ROM amovibles, vérifiez que le bon disque se trouve
dans le lecteur.

Impossible d’ouvrir les fichiers dual mono


• Ouvrez le dialogue des Préférences, cliquez sur l’onglet Fichier et activez l’option
“Autoriser l’ouverture des fichiers dual mono”.

WAVELAB
Dépannage 35 – 839
Problèmes avec la sauvegarde des fichiers
Impossible de sauvegarder
• Le volume sur lequel vous essayez de sauvegarder est-il protégé en écriture ?
Vous ne pouvez, par exemple, rien sauvegarder sur un CD-ROM.
• Y a-t-il assez de place sur le lecteur ?
• Le lecteur sur lequel le fichier a été sauvegardé en dernier est-il accessible ac-
tuellement ? Si vous utilisez des disques durs ou des CD-ROM amovibles, vé-
rifiez que le bon disque se trouve dans le lecteur.
• Essayez-vous de remplacer un autre fichier portant le même nom ? Si c’est le cas,
est-ce que ce fichier est protégé en écriture ? Si oui, il ne peut pas être remplacé.
Sauvegardez-le sous un autre nom, ou supprimez la protection.
• Essayez-vous de remplacer un autre fichier portant le même nom ? Ce fichier est-
il déjà ouvert ? Si c’est le cas, fermez-le et recommencez.
• Si ce n’est pas un des problèmes décrit si dessus, essayez de le sauvegarder
dans un autre disque/dossier.

Problèmes d’enregistrement
Impossible d’enregistrer
• Essayez-vous d’enregistrer à une fréquence d’échantillonnage/résolution en bits
incompatible avec votre carte audio ? Vérifiez la documentation de la carte pour
savoir quels sont les formats compatibles.
• La carte a-t-elle été correctement installée ? Essayez d’utiliser une application
fournie avec la carte pour voir si elle fonctionne. Essayez aussi le “Sound recor-
der” fourni avec Windows.
• Avez-vous le tout dernier pilote de votre carte ? Contactez votre revendeur pour
vous les procurer.
• L’emplacement de vos fichiers temporaires est-il correctement réglé et disposez-
vous de suffisamment d’espace disque sur ce lecteur ?

Impossible d’entendre ce que je viens d’enregistrer


• Les vu-mètres ont-il bougé pendant l’enregistrement ? Y a-t-il une forme d’onde
dans la fenêtre? Si vous les avez vu bouger, ce n’est pas un problème enregistre-
ment mais un problème de lecture.
• Vérifiez la console. Les entrées d’enregistrement correctes sont-elles activées et
les niveaux correctement réglés ?
• Si vous ne pouvez obtenir les réglages d’entrée et de niveau corrects depuis Wa-
veLab, essayez l’application de console fournie avec votre carte audio. Certains
pilotes ne réagissent pas correctement aux commandes Windows standard
transmises par WaveLab.

WAVELAB
35 – 840 Dépannage
• Vérifiez les câbles et les appareils connectés. Y a-t-il un signal audio adéquat qui
arrive sur la carte ?
• Avez-vous choisi le mode d’enregistrement approprié pour la source d’enregis-
trement ? Si vous désirez enregistrer un signal audio externe via les entrées acti-
ves de votre matériel audio, vous devez sélectionner le mode “Entrée carte audio”
dans le dialogue Enregistrer.

Il y a trop de bruit dans mes enregistrements


• Avez-vous réglé correctement les niveaux d’enregistrement ?
• La source est -elle connectée à la bonne entrée ?
• Avez-vous spécifié 8 bits pour la résolution en bits de l’enregistrement? Essayez
16 bits à la place.
• N’oubliez pas que les microphones fournis avec les cartes audio sont souvent
des microphones de qualité médiocre.

La console ne peut pas être “créée”


• Avez-vous spécifié votre carte audio dans le dialogue des Préférences? Une con-
sole ne peut être créée que si l’option “Microsoft Sound Mapper” a été sélection-
née.
• Avez-vous les tout derniers pilotes pour votre carte ? Nous avons remarqué que
certains pilotes de carte peuvent contenir des “bugs” empêchant la console
d’être créée.

Problèmes de lecture
Pas de lecture du tout
• La carte a-t-elle été correctement installée? Essayez d’utiliser une application
fournie avec la carte pour voir si elle fonctionne. Essayez aussi le “Media Player”
fourni avec Windows. Si ça ne fonctionne pas, c’est qu’il y a un problème avec la
carte ou avec son installation.

La lecture est hachée


• Utilisez-vous un disque dur compressé? Vous ne pouvez utiliser WaveLab sur de
tels disques car ils sont beaucoup trop gourmands en puissance de calcul !
• Pour lire de l’audio de qualité (ex. fichier stéréo en 16 bits 44,1 kHz) depuis un
CD-ROM, votre lecteur de CD-ROM doit être au moins de type “Double vitesse”.

Fichier illisible
• Le fichier est-il réellement dans un format (fréquence d’échantillonnage, résolu-
tion en bits, mono/stéréo) supporté par votre carte audio ? Le format du fichier
est indiqué dans la barre d’état.

WAVELAB
Dépannage 35 – 841
La lecture est inaudible
• Avez-vous une application pour la carte audio permettant de régler les volumes
de lecture ? Ces réglages sont-ils corrects ?
• Vérifiez les câbles et autres équipements audio utilisés.

Problèmes d’édition
Après une édition il y a des clics et des craquements
• Avez-vous découpé des “tranches” au milieu d’une section audio ? Si oui, il faut
les placer aux points de passage à zéro, pour éviter cela.

Après un fondu enchaîné, il y a de la distorsion


• Si les deux sections jouent à plain niveau pendant le fondu enchaîné, il est possi-
ble qu’un écrêtage se produise (bien que ce soit improbable). Si c’est le cas, an-
nulez le fondu enchaîné, baissez le gain de deux sections (de 3 ou 6 dB par
exemple) et recommencez. Le problème ne se produira pas si vous cochez les
options “Inverse du fondu d’entrée” ou “Inverse du fondu de sortie”.

Problèmes avec la base de données audio et


l’espace de travail
Où sont mes fichiers in the base de données?
• Voir le sujet “Fichier de base de données”.
• Avez-vous activé le Filtre Global ? Désactivez-le.

Impossible de créer une nouvelle base de données audio/espace de travail


• Est-ce que le volume sur lequel vous essayez de mémoriser le fichier est protégé
en écriture? Par exemple, vous ne pouvez pas créer de base de données ni d’es-
paces de travail sur des CD-ROM.
• Le disque est-il plein ?

Un fichier est introuvable, et ne peut être ni ouvert ni lu


• Le nom ou l’extension du fichier a-t-il été changé depuis sa dernière utilisation
dans l’espace de travail/base de données? Essayez d’ouvrir le fichier depuis le
dialogue Ouvrir.
• Avez-vous déplacé le fichier dans un autre dossier ?
• Avez-vous renommé le dossier (dans la base de données)?
• Le lecteur sur lequel réside le fichier est-il accessible actuellement ? Si vous uti-
lisez des disques durs ou des CD-ROM amovibles, vérifiez que le bon disque se
trouve dans le lecteur.

WAVELAB
35 – 842 Dépannage
Tous les fichiers n’ont pas été ajoutés à la base de données
• Lorsque vous effectuez une opération “Scan Disque” , la liste n’indique pas tous
les fichiers ayant été répertoriés, mais seulement ceux du dernier dossier scanné.
Vérifiez aussi l’option “Taille maximum de la liste” dans la partie base de données
audio du dialogue des Préférences.

Impossible de supprimer ou de renommer un fichier


• Le volume sur lequel se trouve le fichier est-il protégé en écriture ? Dans ce cas,
enlever la protection.
• S’agit-il d’un fichier sur CD-ROM ? Les fichiers ne peuvent pas être supprimés
des CD-ROM.
• Le lecteur sur lequel le fichier a été sauvegardé en dernier est-il réellement ac-
cessible ? Si vous utilisez des disques durs ou des CD-ROM amovibles, vérifiez
que le bon disque se trouve dans le lecteur.

Dépannage et précautions à prendre


Les paragraphes suivants traitent les problèmes de communication avec
des échantillonneurs, relatifs à la gravure de CDs/DVDs, avec du matériel
externe, du matériel et de la configuration et vous informent des précau-
tions pour la gravure de CDs.

Veuillez noter que Steinberg ne peut fournir aucune garantie quant à la va-
lidité de vos CD audio enregistrés.

Problèmes de communication avec


l’échantillonneur
Précautions générales
• Tous les échantillonneurs ne sont pas adaptés aux transferts de données MIDI.
Toutefois, dans certains cas, même s’ils sont compatibles SCSI, ils nécessitent
quand même la compatibilité MIDI ! Voir “Détails sur les échantillonneurs” à la
page 831 pour les détails !
• Si vous travaillez en MIDI, n’oubliez pas que deux sens de communication sont
toujours nécessaires !
• Certaines cartes et pilotes MIDI ont des problèmes avec la lourde communication
des SysEx MIDI nécessaire pour transférer les données audio. Les interfaces sé-
rie ne sont pas recommandées pour la communication avec un échantillonneur.

WAVELAB
Dépannage 35 – 843
Le transfert d’échantillons ne fonctionne pas ou n’est pas fiable
• L’échantillonneur dispose-t-il du système d’exploitation (OS) requis ?
• Le MIDI est-il requis ? Dans certains cas, même s’ils sont compatibles SCSI, ils
nécessitent quand même la compatibilité MIDI !
• Le SCSI est-il requis ? Certains échantillonneurs ne sont pas du tout supportés
via MIDI.
• Si l’échantillonneur supporte le MIDI, essayez d’abord le MIDI tout seul. Si ça
fonctionne correctement, passez au, ou ajoutez le SCSI et réessayez.
• Si le MIDI est requis, les deux sens de communication ont-ils été réellement éta-
blis ? Vérifiez les patchers, interfaces MIDI etc. Essayez avec une connexion plus
simple et/ou une interface MIDI.
• Si le MIDI est requis, l’interface est-elle correctement connectée et configurée ?
• Le pilote MIDI est-il correctement installé ? Est-ce que les autres programmes
fonctionnent ?
• Si le MIDI est requis, est-ce qu’un autre programme bloque aussi en MIDI ? Est-
ce que Cubase tourne avec l’option “Lecture en tache de fond” active ?
• Revérifiez vos réglages ID SysEx MIDI. S’ils ne correspondent pas aux réglages
de WaveLab, les transferts ne fonctionneront pas.
• Si le SCSI est utilisé (ou requis), les n°ID, terminaisons et autres ont-ils été cor-
rectement configurés ? Est-ce que l’échantillonneur n’apparaît pas non plus sur
le bus SCSI ? Voir “Installation et configuration” à la page 21.
• Est-ce qu’un autre programme utilise le MIDI en même temps ? Vérifiez que Wa-
veLab dispose des prises MIDI pour lui-même durant les transferts.
• Pour le SCSI, vérifiez la terminaison, la version du pilote de la carte SCSI et tout
ce qui concerne la configuration SCSI.

Problèmes et solutions
Instructions générales
Ce paragraphe concerne les problèmes relatifs à la gravure de CD, mais
s’applique aussi au DVD.
• Si vous rencontrez des problèmes, la première chose à vérifier est la configura-
tion de vos matériels et logiciels. Afin d’isoler le problème, vous devez essayer en
utilisant un autre logiciel de gravure de CD (par exemple un programme fourni
avec l’unité CD-R). Si ça ne fonctionne toujours pas, le problème ne vient pas de
WaveLab, mais d’un autre composant du système.
• Lorsque vous insérez un disque dans le graveur, attendez suffisamment long-
temps avant de commencer à l’utiliser. Vous aurez peut-être à attendre plusieurs
secondes. Observez les éventuels témoins présents sur la face avant. Ils indique-
ront le moment où l’unité est prête (voir le mode d’emploi de l’unité pour les dé-
tails sur son fonctionnement).

WAVELAB
35 – 844 Dépannage
• Si votre graveur de CD ne répond pas, la première chose à faire est d’éjecter le
disque et de le réinsérer. Ceci réinitialisera le graveur.
• Si ça ne fonctionne pas, vous pouvez essayer d’éteindre le graveur (même si l’or-
dinateur est allumé), attendre trois secondes puis le rallumer. Souvent, le simple
fait de rebooter l’ordinateur n’est pas suffisant.

Questions et réponses
• J’ai des problèmes avec une unité Phillips CDD-2000.
Si vous avez un lecteur Phillips ou un lecteur contenant ce mécanisme
Phillips, vérifiez que la version du logiciel est la 1.25 ou plus récente. Une
mise à jour du firmware se trouve à l’adresse
http://www.philips.com/sv/pcaddon.
• J’ai d’autres problèmes pour graver un CD et/ou importer des pistes de CD audio.
Il peut y avoir de nombreuses raisons à ceci. Reportez-vous au sujet “Pré-
cautions usuelles pour la gravure de CD”. Mais, voici deux autres choses
à tester :
Ouvrez le Panneau de Configurations, et double cliquez sur Système. Sé-
lectionnez l’onglet Gestionnaire de Périphériques, sélectionnez CD-R
dans la liste (si cette entrée existe, ce qui n’est pas toujours le cas) et cli-
quez sur le bouton Propriétés puis sélectionnez Paramètres. Désactivez
l’option “Exécution automatique” pour éviter que Windows ne lise le CD-R
pendant le processus de gravure.
Si vous avez des problèmes avec les vitesses rapides, essayez de la ré-
duire. Même si votre système grave correctement à plus de 8x il est plus
sûr, la plupart du temps de graver à des vitesses moindres.
• J’ai des problèmes en gravant les CD lorsque je spécifie des codes ISRC et
EAN/UPS, mais sinon tout fonctionne bien.
Si vous essayez d’écrire un code ISRC ou EAN/UPC, WaveLab peut re-
tourner une erreur si : a) le graveur de CD ne supporte pas ces codes
(tous ne les gèrent pas, ni toutes les versions de firmware). b) les codes
ne sont pas correctement formatés : UPC/EAN: 13 chiffres. ISRC: 5 ca-
ractères alpha-numériques suivis de 7 chiffres.
• Un CD que j’ai créé n’est pas correctement relu sur mon lecteur de CD.
La réflexion d’un CD “normal” et d’un CD-R est différente (un CD-R réflé-
chit moins de lumière). Une lentille sale sur un lecteur de CD peut pertur-
ber la lecture. C’est assez fréquent sur les anciens lecteurs de CD car
leurs lasers ne calibrent pas correctement les CD enregistrables. Parfois,

WAVELAB
Dépannage 35 – 845
la combinaison entre certaines marques de disques et certaines marques
de graveurs de CD peut donner des résultats différents.
• Impossible de graver des Sous-Index de pistes.
Certains graveurs de CD sont tout simplement incapables de faire cela.
D’autres ne peuvent écrire que 50 Sous-Index par piste, et d’autres seu-
lement 100 Sub-Index par CD. Ça dépend du firmware du CD-R.

Précautions usuelles pour la gravure de CD


La chose la plus importante à ne pas oublier est que la gravure de CD est
une opération en temps réel où un laser inscrit des petits trous à la sur-
face du CD. Ceci à une vitesse qui ne peut être ni ralentie ni interrompue.
Toute interruption sera la plupart du temps fatale, et rendra le disque CD-
R inutilisable. Pour ces raisons vous devez être sûr que votre système
n’interrompra pas la gravure du CD-R une fois qu’elle est en cours. Lisez
ce qui suit :
• Placez le graveur de CD sur une surface sans vibration. De brusques “chocs”
pourraient être la cause d’interruptions de la gravure.
• Ne lisez pas les fichiers directement depuis un CD, copiez-les d’abord sur un dis-
que dur rapide.
• Ne lisez pas les fichiers sur un réseau. Les réseaux sont habituellement trop lents
pour la gravure de CD-R.
• Désactivez le réseau, au moins pour le disque dur à partir duquel vous lisez les fi-
chiers. Si quelqu’un essaie d’accéder à ce lecteur pendant la gravure, cela pour-
rait interrompre l’opération.
• Il vaut mieux sauvegarder les fichiers sur une partition de disque dur d’environ
1 Gigaoctets, ou plus petit (dans ce cas les secteurs seront de 16 Koctet au lieu
de 32 Koctet).
• Ne lisez pas les fichiers depuis un disque dur ayant sa compression activée !
• Il est fortement recommandé d’avoir des disques durs défragmentés à tout mo-
ment. Windows inclut une application pour cela.
• Si vous avez plusieurs disques durs dans votre système, placez les fichiers audio
sur le plus rapide d’entre eux ! Utilisez aussi un disque dur rapide pour les fichiers
“temp” de WaveLab.
• Désactivez tous les programmes de type économiseur d’écran, anti-virus,
agenda, icônes animées et alarme ou pense-bête qui pourrait interrompre l’opé-
ration de gravure du CD.
• Vérifiez que tout logiciel de réception de fax ou d’e-mail en tâche de fond est bien
désactivé.
• Si vous utilisez le System Agent, vérifiez qu’aucune activité n’est prévue pendant
la période nécessaire à la gravure du CD. Ne pas utiliser l’option “When Idle” (au
repos) dans le System Agent.

WAVELAB
35 – 846 Dépannage
• Désactivez tous les programmes de surveillance du système.
• Si vous utilisez l’unité CD-R comme lecteur de CD-ROM, veillez à quitter l’Explo-
rateur et à refermer les fenêtres “Mon Ordinateur” avant de procéder à la gravure.
• Arrêtez la lecture audio dans WaveLab avant de graver.

Problèmes de matériel et de configuration


Pilotes de CD-R
• Si vous avez au préalable installé d’autres produits logiciels pour CD-R, vous
pouvez rencontrer des conflits. Normalement ceci ne se produit pas car WaveLab
dispose de pilotes intégrés qui sont chargés lorsque c’est nécessaire, et qui ha-
bituellement remplacent tout pilote déjà installé. Toutefois, si vous avez des pro-
blèmes de gravure sur CD-R, c’est aussi un point à vérifier.
• Si ce n’est pas absolument nécessaire, n’installez pas d’autre pilote pour votre
unité CD-R (par exemple un pilote vous permettant d’utiliser ce CD-R comme un
lecteur de CD-ROM). Les pilotes peuvent pousser Windows à essayer d’accéder
au lecteur pendant la gravure, ce qui peut entraîner des interruptions du système.
• Dans les réglages de BIOS avancés de votre adaptateur hôte SCSI, ce qui suit
doit normalement être désactivé :
- Plug and Play SCAM Support
- Support Removable Disks Under BIOS as Fixed Disks
- BIOS Support for Bootable CD-ROM
- BIOS Support for Int 13 Extensions

Cartes réseau
Les cartes réseau peuvent produire des interruptions matérielles qui arrê-
tent momentanément les opérations sur tous les logiciels. Ceci peut cau-
ser divers problèmes. Pour la gravure de CD, une machine hors réseau
est beaucoup plus stable qu’une machine en réseau.
• Si votre machine doit rester connectée à un réseau essayez de ne pas surcharger
les pilotes de la carte réseau lorsque vous prévoyez de graver des CD.

À propos des disques durs


• De nombreux disques durs effectuent automatiquement ce que l’on appelle un
calibrage thermique à des intervalles réguliers (mais imprévisibles). Pour cette rai-
son, les lecteurs vendus sous l’appellation “A/V drives” sont recommandés, car ils
disposent d’une “intelligence” intégrée qui reporte tout recalibrage à une période
où le disque n’est pas utilisée. Certains lecteurs qui ne sont pas mentionnés “A/V
Drives” disposent aussi de cette capacité, vérifiez auprès du vendeur en cas de
doute.

WAVELAB
Dépannage 35 – 847
Disques CD-R
• Il existe de nombreuses marques de disques CD-R. Choisissez toujours celles
ayant été testées et recommandées par le fabricant du lecteur de CD-R.
• Les disques CD-R ne sont pas aussi solides que les vrais CD. Manipulez-les
avec soin ! Ne les exposez pas aux rayons directs du soleil ou à une lumière forte
pendant de longues périodes, et évitez chaleur et humidité.
• Le dessus (côté étiquette) d’un disque CD-R est également vulnérable. N’utilisez
pas de stylos à base d’alcool pour écrire dessus et n’y collez pas d’étiquette à
moins qu’elles ne soient spécifiquement conçues pour les CD-R (sinon la colle
de l’étiquette pourrait attaquer la surface).
• N’empiler pas les disques CD-R les uns sur les autres sans les couvrir.

Liens et sources pour de plus amples informations


• Ce site général sur les CD-R peut s’avérer intéressant :
http://www.osta.org/technology/cdqa.htm

WAVELAB
35 – 848 Dépannage
36
Commandes clavier
Opérations sur les fichiers
Commande clavier Fonction

[Ctrl]-[O] Ouvrir fichier audio.

[Alt]-[Entrée] Ouvrir la fenêtre d’informations du fichier audio.

[Maj]+[O] Ouvrir la fenêtre de sélection des fichiers audio récemment utilisés.

[Ctrl]-[F2] Ouvrir Montage Audio.

[Ctrl]+[Maj]+[O] Ouvrir la fenêtre de sélection des fichiers audio récemment utilisés.

[Ctrl]-[S] Sauvegarder document actuel.

[Maj]-[S] Sauvegarder document actuel sous un nouveau nom et/ou dans un


nouveau répertoire.

[Ctrl]-[Maj]-[S] Sauvegarder tous les documents ouverts.

[Ctrl]-[N] Créer nouveau fichier audio.

[Ctrl]-[W] Fermer document actuel (et toutes les fenêtres associées).

[Ctrl]-[E] Convertir fichier audio en MP3 (Sauver spécial – Encoder (MP3)).

[Ctrl]-[Maj]-[E] Convertir fichier audio en MP2 (Sauver spécial – Encoder (MP2)).

[Maj]-[E] Sauvegarder sélection audio actuelle comme nouveau fichier audio.

Mode d’affichage audio


Les touches suivantes de la partie alphanumérique du clavier (pas le pavé
numérique) servent à ces commandes :

Commande clavier Fonction

[1] Affichage audio

[2] Affichage du Spectre

[4] Affichage de l’enveloppe de puissance

[0] Synchronisation des vues du haut et du bas

WAVELAB
36 – 850 Commandes clavier
Zoom
Vue Principale

Commande clavier Fonction

[G] Zoom avant horizontal.

[Flèche Haut] Zoom avant horizontal (ou Zoom arrière si l’option “Compatibilité
Cubase pour les commandes clavier de navigation” est activée.

[H] Zoom arrière horizontal.

[Flèche Bas] Zoom arrière horizontal (ou Zoom avant si l’option “Compatibilité
Cubase pour les commandes clavier de navigation” est activée.

[Ctrl]-[Flèche Haut] Zoom avant horizontal, jusqu’au facteur maximum de zoom.

[Ctrl]-[Flèche Bas] Zoom arrière horizontal afin de montrer le fichier audio ou le Montage
ou [J] Audio entier.

[Maj]-[G] ou Zoom avant vertical (ou Zoom arrière si “Compatibilité Cubase pour
[Maj]-[Flèche Haut] les commandes clavier de navigation” est activé).

[Maj]-[H] ou Zoom arrière vertical (ou Zoom avant si “Compatibilité Cubase pour
[Maj]-[Flèche Bas] les commandes clavier de navigation” est activé).

[Maj]-[J] Zoom avant ou arrière afin d’obtenir un affichage de niveau optimisé.

[K] Zoomer sur la sélection.

[Ctrl]-[L] Zoom avant vertical afin de réduire le nombre de pistes visibles.

[Ctrl]-[Maj]-[L] Zoom arrière vertical afin d’afficher un plus grand nombre de pistes.

Vue Globale

Commande clavier Fonction

[Ctrl]-[J] Zoom arrière horizontal afin de montrer le fichier audio ou le Montage


Audio entier.

WAVELAB
Commandes clavier 36 – 851
Vues
Les commandes suivantes font défiler les fenêtres sans pour autant dé-
placer le curseur :

Commande clavier Fonction

[Ctrl]-[Début] Début du fichier Audio ou du Montage

[Ctrl]-[Fin] Fin du fichier Audio ou du Montage

[,] (pavé numérique) Position du Curseur

Lecture et position du curseur


Pavé numérique

Commande clavier Fonction

[Entrée] Lecture (à partir de la position actuelle).

[0] Stop/Aller au début de la sélection/Aller au début.

[1] Déplacer le curseur au début de la sélection.

[2] Déplacer le curseur à la fin de la sélection.

[4] Déplacer le curseur au marqueur précédent.

[5] Déplacer le curseur au prochain marqueur.

[.] (point) Défilement au curseur.

[/] Activer/Désactiver la boucle (seulement pour le fichier audio actuel).

[F] Activer/Désactiver le défilement pendant la lecture.

Touches de fonction
Les touches suivantes sont disponibles même si la fenêtre active est un
dialogue :

Commande clavier Fonction

[Espace] Basculer Lecture/Stop

[F8] Lecture (à partir de la position actuelle)

[F7] Stop/Aller au début de la sélection/Aller au début

WAVELAB
36 – 852 Commandes clavier
Commande clavier Fonction

[F6] Lecture de la sélection

[F5] Vider buffers de lecture

[Maj]+F9] Activer/Désactiver mode de synchronisation MTC

[F9] Activer/Désactiver mode de synchronisation ASIO

[F10] Activer/Désactiver mode Jog et Shuttle

Touches de déplacement

Commande clavier Fonction

[Flèche Gauche] Déplacer le curseur d’un pixel vers la gauche.

[Flèche Droite] Déplacer le curseur d’un pixel vers la droite.

[Ctrl]-[Flèche Droite] Déplacer le curseur d’un dixième de la largeur de la fenêtre vers la droite
(ou la gauche si l’option “Compatibilité Cubase pour les commandes
clavier de navigation” est activée dans le dialogue des Préférences).

[Ctrl]-[Flèche Gauche] Déplacer le curseur d’un dixième de la largeur de la fenêtre vers la gau-
che (ou vers la droite si l’option “Compatibilité Cubase pour les com-
mandes clavier de navigation” est activée).

[Ctrl]-[Pg. suiv] Déplacer le curseur d’une largeur de fenêtre vers la gauche (ou vers la
droite si l’option “Compatibilité Cubase pour les commandes clavier
de navigation” est activée).

[Ctrl]-[Page préc] Déplacer le curseur d’une largeur de fenêtre vers la droite (ou vers la
gauche si l’option “Compatibilité Cubase pour les commandes clavier
de navigation” est activée).

[Début] Déplacer le curseur au début.

[Fin] Déplacer le curseur à la fin.

[Tab] Basculer affichage du curseur pour le canal gauche/droit/les deux


canaux (fichiers audio stéréo seulement).

WAVELAB
Commandes clavier 36 – 853
Sélection
Commande clavier Fonction

[Échap] Activer/Désactiver “Basculer la sélection”.

[Tab] Basculer la sélection entre canal gauche/droit/les deux canaux


(fichiers audio stéréo seulement).

Étendre ou effectuer des sélections


Les commandes suivantes peuvent être utilisées pour créer une nouvelle
sélection ou pour étendre une sélection existante.

Commande clavier Fonction

[Maj]-[Flèche Un pixel vers la gauche.


Gauche]

[Maj]-[Flèche Droite] Un pixel vers la droite.

[Ctrl]+[Maj]- 20 pixels vers la gauche.


[Flèche Gauche]

[Ctrl]+[Maj]- 20 pixels vers la droite.


[Flèche Droite]

[Maj]-[Pg. préc] 20 pixels vers la gauche (ou vers la droite si l’option “Compatibilité Cu-
base pour les commandes clavier de navigation” est activée dans le
dialogue des Préférences).

[Maj]-[Pg. suiv] 20 pixels vers la droite (ou vers la gauche si “Compatibilité Cubase
pour les commandes clavier de navigation” est activé).

[Ctrl]+[Maj]- Une largeur de fenêtre vers la gauche (ou vers la droite si “Compatibi-
[Pg. préc] lité Cubase pour les commandes clavier de navigation” est activé).

[Ctrl]+[Maj]- Une largeur de fenêtre vers la droite (ou vers la gauche si “Compatibi-
[Pg. suiv] lité Cubase pour les commandes clavier de navigation” est activé).

Faire des sélections


Les commandes suivantes créent toujours une nouvelle sélection :

Commande clavier Fonction

[Maj]-[Début] Du curseur jusqu’au début

[Maj]-[Fin] Du curseur jusqu’à la fin

[Ctrl]-[A] Tout sélectionner

WAVELAB
36 – 854 Commandes clavier
Commandes du pavé numérique pouvant être utilisées pendant la lecture
Les commandes suivantes peuvent être utilisées pour faire des sélections
pendant la lecture. Veuillez noter qu’il s’agit des touches sur le pavé nu-
mérique du clavier.

Commande clavier Fonction

[Maj]-[1] Déterminer le début de la sélection.

[Maj]-[2] Déterminer la fin de la sélection.

[+] Appuyez sur cette touche à la position où vous voulez que la sélection
commence, maintenez-la enfoncée pendant la durée désirée, puis re-
lâchez-la pour déterminer la fin de la sélection.

Édition et enregistrement
Général

Commande clavier Fonction

[Maj]-[A] Ouvrir le dialogue des Attributs Audio

[Ctrl]-[U] Ouvrir le dialogue des Propriétés Audio

Couper et Coller

Commande clavier Fonction

[Ctrl]-[X] Couper

[Ctrl]-[C] Copier

[Ctrl]-[V] Coller

[Ctrl]+[Maj]-[V] Coller – Ajouter à la fin

Suppression et Silence

Commande clavier Fonction

[Ret. Arr.] ou [Suppr] Supprimer la sélection actuelle.

[Ctrl]-[Espace] Remplacer sélection actuelle par du silence.

[Ctrl]+[Maj]-[Espace] Insérer du silence.

[Ctrl]-[Ret. Arr.] Tronquer (la sélection)

[Ctrl]-[Ret. Arr.] Rogner (effacer tout l’audio sauf la sélection).

WAVELAB
Commandes clavier 36 – 855
Enregistrement

Commande clavier Fonction

[*] (Multiplier sur le Ouvrir le dialogue Enregistrement


pavé numérique)

Pendant l’enregistrement (le dialogue Enregistrement est ouvert)

Commande clavier Fonction

[Ctrl]-[M] Poser marqueur générique.

[Ctrl]-[L] Poser marqueur générique de début de région.

[Ctrl]-[R] Poser marqueur générique de fin de région.

[Ctrl]-[P] Pause

[Ctrl]-[Retour] Déclencher l’enregistrement.

[Ctrl]-[0] Arrêter l’enregistrement.


(pavé numérique)

[Ctrl]-[Y] Réinitialiser les mètres.

Annuler et rétablir
Veuillez noter que les touches de fonction pour Annuler et Rétablir sont
disponibles même si la fenêtre active est un dialogue !

Commande clavier Fonction

[Ctrl]-[Z] Annuler

[F3] Annuler

[Ctrl]+[Maj]-[Z] Rétablir

[F4] Rétablir

WAVELAB
36 – 856 Commandes clavier
Traitement audio
Commande clavier Fonction

[N] Normaliser

[Maj]+[M] Normalisation du Volume

[Maj]+[P] Normalisation du Panoramique

[Ctrl]-[G] Changer le gain

[D] Dynamique

[V] Enveloppe de niveau

[Ctrl]-[D] Fondu simplifié

[Ctrl]-[F] Fondu d’entrée/de sortie

[X] Fondu enchaîné

[Ctrl]-[R] Renverser

[R] Restaurateur de formes d’onde

[T] Modifier la durée

[P] Corriger la hauteur

[[Ctrl]-[Q] EQ

[B] Pitch Bend

Marqueurs
Commande clavier Fonction

[Ctrl]-[M] Ouvrir liste des marqueurs.

[Insert] Poser nouveau marqueur à la position du curseur (par ex. pendant la


lecture).

[Ctrl]-[Insert] Créer marqueur.

WAVELAB
Commandes clavier 36 – 857
Bases de données
Commande clavier Fonction

[Insert] Ajouter fichier à la base de données.

[Ctrl]-[D] Scanner un disque.

[Ctrl]-[F] Recherche globale.

[Ctrl]-[G] Filtre global.

Divers
Commande clavier Fonction

[F2] Basculer entre les deux dernières fenêtres actives.

[Alt] – [Ctrl] – [M] Maximiser la largeur de la fenêtre du fichier audio/du Montage Audio.

[W] Agencements de fenêtres.

[Ctrl]-[F9] Afficher/Cacher Section Maître.

[Ctrl]-[F10] Afficher/Cacher fenêtre Moniteur.

[Ctrl]-[P] Ouvrir dialogue des Préférences.

[M] Activer/Désactiver “Magnétiser les bornes”.

[Z] Activer/Désactiver “Ajuster aux points zéro”.

[7] (pavé numérique) Annuler changements de zoom/vue/position dans un Montage Audio.

[Maj]+[F5] Ouvrir un dialogue où il est possible de sauvegarder une image de la


fenêtre active.

WAVELAB
36 – 858 Commandes clavier
Index
A Analyseur de Spectre 176
Analyseur de Spectre FFT 176
Accélérateurs 70 Dialogue Enregistrement 157
Accentuation 377 Fenêtres 167
ACM 132 Niveaux 167
Activation de la fonction Oscilloscope 182
d’alignement 429 Panoramique 169
AES-31 (Fichiers) Sélectionner ce qu’il faut
Importer et exporter 575 contrôler 164
Affichage de la position de Annuler
lecture 261 À propos 46
Agencements de fenêtres 781 Limites 47
Traitement 186
Agrandissement, voir “Zoom” Vider 48
Aide Annuler (Montage Audio)
Contextuelle 58 Changements de vue 417
En ligne 46 Vue Historique 523
Windows 46 APP (Protocole de Positionnement
Ajouter à la fin 109 ASIO) 686
Ajouter des fichiers à une base de Archivage
données 719 Automatique (Backup) 123
Ajuster aux points zéro 98, 99 Montage 531
Ajuster aux unités de temps 100 Archives 760
Alignement selon la forme d’onde Archives Zip 308
lors de fondus enchaînés 494 Arrêt sur image (Gel de tous les
Alignement sur le fondu d’entrée/ VU-mètres) 164
sortie lors de l’alignement sur un ASIO (Pilote) 25
autre clip 494 ASIO Positioning Protocol (APP) 686
Aligner sur la crête 102 Association automatique 409
Analyse de la sélection 165 ATS (Colonne du Montage)
Analyse globale À propos 563
À propos 650 Atténuation 273
Crêtes 655 Attributs audio 133
Erreurs 659 Audio
Extra 658 Attributs et propriétés des
Hauteur 657 fichiers 133
Puissance 656 Format CD audio 606
Utilisation 650 Générateur de signal 674
Analyse harmonique 668 Répéter des sélections 108
Analyseurs Audio Input (plug-in) 262
À propos 164 Auto Panner 797
Affichage de forme d’onde 183 Auto-association
Analyse de l’entrée audio 164 Clip (même piste) 436
Analyse de la lecture 164 Clip (toutes les pistes) 436
Analyse de la position du De piste 436
curseur 165 Globale 409, 436
Analyseur de Bit 179 Piste 409
Analyseur de phase 174

WAVELAB
860 Index
Autopan 805 Bouclage
Axe du milieu 773 À propos 701
Éditeur de boucle 703
B Marqueurs de boucle 356
Bouton Stop 141
Barre d’état
Bypass (Effets de la
À propos 60
Base de données 724 Section Maître) 238
Fenêtre audio 81 Bypass intelligent 256
Naviguer en l’utilisant 89
Barres de contrôle C
Aide contextuelle 58 Calibrer l’imprimante 647
Ancrer 57 Caractéristiques du format CD 606
Apparence 58 Carte audio
Cacher/afficher 57 Caractéristiques 18
Commutateur de Fenêtres 58 Installation 22
Déplacer 57 Réglage 25
Outils 59 Catégories
Rôle des boutons 58
Transformer en une fenêtre À propos 732
séparée 57 Afficher tous les fichiers d’une
Base de données certaine 734
Créer 735
À propos 716 Par défaut 735, 740
Afficher les fichiers d’un Renommer 735
dossier 736 Supprimer 735
Afficher tous les fichiers Transférer un fichier
d’une 725 dans une 733
Ajouter des fichiers 719, 724 Vérifier à quelle catégorie
Catégories 732 appartient un fichier 735
Changer le nom d’un CD Audio simplifié
dossier 736
Créer 717 Ajouter des pistes 366
Enlever un fichier 731 Création 364
Lecture des fichiers 728 Créer à partir d’un Montage 568
Liste de fichiers 726 Effacer des pistes 369
Mise à jour 730 Exporter à partir des pistes 380
Opérations de recherche 739 Gravure 602
Ouvrir 717 Informations sur les pistes 371
Ouvrir fichier dans 727 Nommer les pistes 376
Recherche de fichiers 727 Ordre des pistes 369
Renommer les fichiers 730 Pauses 376
Sauvegarder 718 Protection contre la copie 377
Vue d’ensemble 718 CD en Mode Mixte
Zones 719 Création 617
Bip 311 CD miroir
Bloc de Lecture 141 À propos 609
Boîte à outils Créer à partir d’un CD audio
simplifié 379
Coups de Pied 108 Enregistrés sur bande
Lecture 146 Exabyte 609
Loupe 83

WAVELAB
Index 861
CD miroir, voir aussi “Images CD” Clonage rapide (réutiliser les fichiers
CD/DVD de données audio) 528
À propos 612 Clonage total (recréation des fichiers
Création 613 audio) 528
Gravure 618 Code temporel (Affichage) 261
CD/DVD en mode mixte Code temporel MIDI 680
À propos 612 Codes ISRC
CD-Extra 603
À propos 608
CD-R Édition 377
Disc-At-Once 609 Codes PQ 608
Sélection 600 Codes UPC/EAN 608
Changement instantané de sortie
Coller
ASIO
Déplacement d’audio 107
À propos 551 Fenêtre Audio 105
Choirus2 806 Insérer tout au début 109
Chorus (Plug-in) 798 Mixer 109
Chorus Hi-fi 219 Superposer 109
CleanComp 807 Commandes clavier 783
Clip Commandes de Zoom 83
Auto-association même Commentaires 730
piste 436 Commutateur de Fenêtres
Auto-association toutes les Barres de contrôle 58
pistes 436 Comparaison de fichiers audio 667
Clips Comparer des images CD 604
À propos 390 Composante continue,
Ajouter 401
Correction de hauteur 499 voir “Décalage DC”
Déplacer 435 Compression 194
Diviser 446 Formats de fichiers audio 131
Dupliquer 439 Conditions de style (des fenêtres
Éditer dans la liste des clips 461 audio) 771
Faire glisser l’audio dans 444 Configuration de voies (Montage)
Personnaliser 458 Sélectionner 536
Recouvrements 438 Contrôles d’incrément 63
Redimensionner 442 Conversion des types de
Redisposer dans la liste des
clips 460 marqueurs 361
Renommer 322 Conversion mono/stéréo 114
Répéter 440 Convertir le format
Sélection 430 Utiliser Sauver sous 123
Sélectionner une zone dans 433 Copier
Sélectionnés et mis au premier Audio 103
plan 433 Déplacement d’audio 107
Supprimer 448 Fenêtre Audio 105
Verrouiller 448 Copier vers une nouvelle fenêtre 114
Zones souris 427 Copies multiples 108
Clonage et substitution de fichiers
sources 465

WAVELAB
862 Index
Correction de Hauteur Dialogue des options DVD-Audio
À propos 212 À propos 564
Montage Audio 499 Dialogue Renommer
Couleurs Paramètres Étendue 327
Conditions Dialogues
(Montages Audio) 778 Permanents 69, 187
Personnaliser Raccourcis clavier 69
(Fenêtres Audio) 774 DIRAC (Processeur)
Personnaliser Modification de la
(Montages Audio) 775 durée 211, 214
Windows 22 Disc-At-Once 609
Coup de pouce Dispersion 274
À propos 451 Disque dur
Décalage de la synchro 684
Montage Audio 451 Équipement nécessaire 17
Régler l’impulsion par défaut 452 Disque image, voir “CD miroir”
Sélection automatique 454 Dithering
Couper 105, 107 À propos 242
Coups de Pied 108 Interne 244
Crayon 117 UV22 245
UV22HR 245
Créer un fondu enchaîné optimisé Diviser un clip 446
lors de l’alignement sur un autre DM (Colonne du Montage)
clip 494 À propos 564
Crystal Resampler (Plug-in) 799 Dossier implicite 465
Curseur Dossiers (Dialogue) 767
Aller au 89 Dropout (Indicateur) 234
Apparence 773 Dual Mono 74, 724
Réglage 92
Réglage des valeurs 63 Ducker (Plug-in) 508, 812
Sur la barre d’état 81 Ducker selon une autre piste 476
DVD-Audio
D Résolution en bits sur les
Décalage DC (Composante continue) DVD 564
Éliminer 207 Utiliser des pistes image et
DeClicker 807 texte 574
Dynamique 194
Découpage automatisé 358
Défilement pendant la lecture 151
DeNoiser 809
Départs d’effets (Montage Audio)
Effets des clips 502
Déplacer l’origine à la position du
curseur 91
Déplacer le curseur 93
Déplacer le curseur (Menu) 89
Désactiver les modes redondants
À propos 539

WAVELAB
Index 863
E Sélection 236
Suppression 236
Échanger les canaux 116 Effets (Montage Audio)
Échantillonneurs Ajouter 500
Communication avec Copie des réglages 506
WaveLab 690 Départs d’effets 502
Configuration 18, 693 Dialogue Effet 504
Connexion 31 Latence 504
Installation 31 Queue 505
Modifier les attributs de Supprimer 502
l’échantillon 699 Effets de piste
Recevoir des échantillons 696 Ajouter un emplacement 501
Transmettre de l’audio à 695 Effets des clips (Montage Audio)
Vérifier la communication
SCSI 32 Enveloppes 507
Echo (Plug-in) 799 Égaliseur de timbre 712
Écrêtage (Clip) Éléments de forme d’onde 773
À propos 188 Éliminer le décalage DC 207
Éditeur d’étiquettes Encodage par lot 316
Copier/Déplacer des objets 639 Encoder (ACM) 132
Grille 640 Enregistrement
Insérer de nouveaux objets 639 Capacité du disque 158
Menu Objets 641 Dans le Montage Audio 425
Options de Magnétisme 640 Format de fichier audio 154
Outils 637 Mixeur 156
Placement des objets 639 Niveaux 157
Redimensionner des objets 638 Pose de marqueurs 160
Sélectionner des objets 638 Préparatifs 153
Éditeur de boucle 703 Enregistrement multicanal
Éditeur de Spectre À propos 549
Atténuation 273 Préparatifs 549
Définir une région 269 Enveloppe de niveau 200
Dispersion 274 Enveloppe de volume
Noyer les crêtes 274 Utilisation de ce mode
Opérations de copie 275 d’affichage 135
Opérations de filtrage 273 Enveloppes de panoramique
Pre-roll/Post-roll de lecture 275 À propos 495
Traitement chirurgical 272 Afficher 495
Édition des temps de lecture 566 Modes de panoramique 495
Effacer (Audio) 110 Enveloppes de volume
Effacer avec douceur 110 À propos 467
Effacer des fichiers et des Adoucissement 474
documents 129 Afficher 469
Effets Copier 473
À propos 235 Édition 470
Installer 241 Présélections 475
Mute 239 Rétablissement des valeurs
Presets 239 par défaut 473
Réordonner 236 Verrouiller 475

WAVELAB
864 Index
Enveloppes mono/stéréo 470 Fichiers
EQ (Traitement) 220 DDP 609
EQ-1 800 MRK 344
Espace disque Renommer 320
Pour l’enregistrement 158 Temporaires 28
Espaces de travail Fichiers audio
À propos 742 Commandes d’édition de
Groupes 744 base 103
Étendue Audio (Dialogue) 147 Comparaison 667
Édition 103
Étiquettes Exporter d’un CD Audio
Impression 647 simplifié 380
Modèle 634 Glisser/Déposer 75
Explorateur Audio 146 Importer d’un DVD-Audio 627
Exporter Importer d’une piste de CD
Fichiers AES-31 575 audio 622
Fichiers XML 577 Ouverture 73
Extérioriser (Archive) 758 Récents 75
External Gear (Plug-in) 263 Sélectionner dans 92
Externalizer (Plug-in) 813 Traitement off-line 185
Zoomer 82
F Fichiers OSQ
Sauvegarder et ouvrir 125
Faders (Section Maître) Filtres (Archivage) 749
À propos 232 Fonction d’alignement
Décalage 233 (Montage Audio) 429
Mode Unlink 233 Fonction Vérifier
Faders de gain de piste
Projet DVD-Audio 596
À propos 420 Fondu
Fast mute 113
Copier 484
Favoris 75, 782 Création 480
Fenêtre Moniteur Édition 481
Affichage du code temporel 685 Par défaut 482
Affichage Performance 260 Présélections 481
Affichage Progrès 259 Présélections ROM 484, 488
Suspendre/Reprendre 260 Fondu d’entrée 202
Fenêtres Fondu de sortie 202
Créer 54 Fondus enchaînés 486
Maximiser la largeur 81 À propos 203
Minimiser 49 Compensation de Puissance/
Passer de l’une à l’autre 49 Amplitude 488
Plusieurs vues 54 Édition 489
Refermer 49 Options 487
Zones 52 Recouvrements limités 492
FFT Fondus simplifiés 202
Analyse harmonique 3D 668 Format CD audio 606
Analyseur de Spectre 176
Format de conversion
Encodage par lot 316

WAVELAB
Index 865
Formats audio H
Projet DVD-Audio 386 Harmonisation 218
Formats codés
Hauteur
À propos 131
Formats de fichier 118 Correction 212
Hauteur (Fréquence
Formats de niveau
d’échantillonnage) 105
dB 62 Haut-parleur 146
Décimal 62
Pourcentage 62 Historique 523
Formats de temps
Échantillons 62 I
Mesures 62 Images CD
Taille fichier 62 Comparer 604
Temps 62 Créer à partir d’un CD audio
Time code 62 simplifié 379
Formats encodés Créés avec une description
Encodage par lot vers 316 (Cue-sheet) 568
Exporter vers 132 Importer sous la forme de
Freedb 625 Montages 396
Fréquence d’échantillonnage ImageViewer 616
Conflits 105 Importer
Convertir 221 Cue-sheet (Description) 396
Montage Audio 396 Cue-sheet/image CD comme
Montage Audio 396
G Fichiers AES-31 575
Gain Fichiers XML 577
Piste de CD audio 622
Faders (Pistes) 420 Piste DVD-Audio 627
Générateur de signal audio 674 Importer des fichiers audio 73
Générateur DTMF 676 Importer des Marqueurs 344
Génie CD/DVD (Dialogue) 559 Importer un fichier audio Surround
Gestion des clips À propos 548
Gestion des fichiers Impression des étiquettes 647
sources 463 Indicateur d’étendue 773
Glisser/Déposer 75, 731
Indicateur de zone 87
Graver un CD 602
Informations sur le Système 19
Graveur de CD
Insérer du silence 111
Installation 30
Groupes Insérer fichier audio 74
De plug-ins 791 Insérer tout au début 109
Espaces de travail 744 Instantanés (Montage Audio) 415
Projet DVD-Audio 384 Intérioriser (Archive) 758
Inverser la phase 206
ISRC (Codes) 608

WAVELAB
866 Index
J Liste des fichiers ouverts
Jeux d’Étiquettes (Dialogue) 50
Loupe 83
À propos 643
Ouvrir 643 M
Sauvegarder 643
Sauvegarder comme modèle Magnétiser les
utilisateur 644 bornes 93, 101, 104, 353, 355
Jog Magnétisme
Fenêtre audio 149 Montage Audio 428
Montage Audio 423 Majuscule (Touche)
Jouer la sélection 147 Sélection 94
Marqueurs
K À propos 342
K-System Afficher/Cacher 348
(Modes de VU-mètres) 172 Apparence 773
Barre d’outils 345
L Conversion des types 361
Création 345
Lecture De boucle 343, 356, 702
Affichage de la position 261 De mute 343
Avec suivi 151 De piste CD 343, 374
Base de données 728 De Région 343
Bloc de Lecture 141 De sous-index de
De la sélection 147 piste CD 343, 374
Mono 146 Démarrage de lecture 343
Montage 418 Déplacer 352
Outil Lecture 146 Édition 349
Régler la vitesse 144 Effacer 352
Régler le point de Générique 343
départ 92, 354 Importation et sauvegarde 344
Sauter des sections 143 Modifier 349
Lecture (Montage Audio) 418 Montage Audio 519
Lecture en boucle 143 Pose pendant l’enregistre-
Leveler 801 ment 160
Leveler Multi 801 Poser 345
Liens Web 14 Sélection délimitée par 354
Temporaire 343
Ligne d’information Types 343
(Montage Audio) 393 Maximiser la largeur 81
Limiteur 194 Mémoire nécessaire 17
Liste de fichiers 726 Mémoriser la configuration courante
Liste des clips de la Section Maître 526
Éditer 461 Mémoriser la disposition de
Options de la colonne
Pré-espace 462 fenêtres active 782
Redisposer les clips dans le Menu Sélection 98
Montage 460 Menu Zoom 86
Menus directs 61

WAVELAB
Index 867
Menus locaux Mute
Dans les écrans 61 Effets 239
Valeurs 63 Muter
Mesure (Format) 92 Clips et pistes 419
Méta-Normaliseur Région sélectionnée 473
(Montage Audio) 513
MIDI N
Connecter les échantillonneurs NaturalVerb 817
via 31 Navigation
Installation (Windows) 31 En utilisant la barre d’état 89
MIDI Time Code 680 Menu Déplacer le curseur 89
Mise en Page (Étiquettes) 648 Naviguer
Mixer 109, 206 En cliquant 88
MME/WDM (Pilote) 26 Niveau
Mode 8 canaux 548 Changer 188
Modèles Sélections de 101
À propos 634 Traitement 194
Sélection 634 VU-mètres 167
Modification de la Durée 208 Noise Gate 194
Modification des dossiers 767 Noise Gate (Plug-in) 801
Monitoring du rendu de fichier 165 Normalisation du panoramique 193
Mono Normalisation du volume 190
Bouton de la Section Maître 234 Normaliser
Convertir en stéréo 114 Seulement si écrêtement 301
Montage Audio Traitement 188, 301
À propos 390 Nouveaux documents
Archivage 531 Créer 72, 114
Clonage rapide 528 Nouvelle fréquence
Création d’un nouveau 396 d’échantillonnage 221
Mixage 554 Noyer les crêtes 274
Ouvrir 527
Sauvegarder 526 O
Zones 391
Morphing d’Effet 223 OSQ (Fichiers)
Mots clé Conversion par lot en 316
Oublier les éditions précédentes 48
Ajouter au fichier 729
Ajouter au menu 729 Outil Lecture 146
Par défaut 740 Outils
MP3 (Fichiers) Barres de contrôle 59
Encodage par lot 316 Ouvrir
MRK (Fichiers) 344 Base de données 717
MTC 680 Fichier audio 73
Muet Fichier dans une base de
données 727
Clips et pistes 419
MultiBand Compressor 814
Multitâche 312

WAVELAB
868 Index
P Pre-Roll 566
Panoramique Présélections
VU-mètres 169 À propos 66
Passer des sections pendant la Base de données 723
Chargement 66
lecture 143 Créer 67
Peak Master 802 Effacer 67
Personnalisation Groupes 250
À propos 766 Modifier 67
Phase Section Maître 247
Inverser 206 Traitement par lots 313
Pistes Priorité 312
Gestion 398 Priorités
Routage de sortie 508 Section Maître 254
Pistes (Montage) Processeurs Ultra-passe 300
À propos 390 Programmes CD
Pitch Bend 216 Graver sur un CD 602
Plan de Sauvegarde Tester 601
Créer 749 Projet CD/DVD
D’après une ligne de Transcrire à partir d’un Plan de
commande 759 Sauvegarde 763
Édition sous forme de texte 753 Projet DVD-Audio
Exécuter 757 Création 580
Sauvegarder 758 Définir l’ordre des groupes 583
Plug-ins Fonction Vérifier 596
À propos 235 Formats audio 386
DirectX 235 Groupe bonus 585
Installer 241 Groupes 384
Organiser 789 Préparatifs de finalisation 596
Presets 239 Suppression de Montages 583
Plug-ins VST Transformation (Render) 596
À propos 235 Propriétés 728
Exclure 792 Puncher 802
Presets 240
Points d’alignement 449 Q
Points de passage par zéro 98 Q (Plug-in) 819
Porte de Bruit 194 Quantification de la hauteur 215
Poser un Marqueur 345
Position (Affichage) 261
PQ (Codes) 608
Préaccentuation 609
Pre-Emphasis 609
Préférences
À propos 766
De démarrage 767
Sauvegarder 766
Pré-lecture 566

WAVELAB
Index 869
R Restaurateur de formes d’onde 208
Raccourcis clavier Restaurer la configuration de la
À propos 70, 783 Section Maître 526
Définir 785 Rétablir
Utiliser 788 À propos 46
Rafraîchir l’analyse de la Traitement 186
sélection 165 Rétablir (Montage Audio) 523
RAM 17 Retransmettre (Échantillon) 697
Rapport de CD Audio 568 Revenir à l’original 126
Récents Rogner 110
Fichiers audio 75 Router vers la piste du dessus 508
Recevoir des échantillons 696
Recherche de fichiers 727, 739 S
Redimensionner des clips 442 Sampler, Voir Échantillonneur
Région Sauter les régions mutées 356
Marquage pendant l’enregistre- Sauver
ment 160 Archives 760
Réglages de vue Canal gauche/droit sous 125
Sauvegarder 130 Marqueurs 344
Règle Sauver sous 122
Affichage en mesures 92 Sélection comme clip 125
Apparence 774 Tout 126
Choix des unités 62 Une copie 125
Dimensions dans un CD/DVD Scanner un disque (Fonction) 720
de données 615 Scinder des fichiers audio
Explorateur Audio 146 (Découpage automatisé) 358
Montage Audio 395 SCSI
Montrer/Cacher 773 Connecter les échantillonneurs
Point d’origine 91 via 31
Régler la vitesse de lecture 144 Vérifier la communication 32
Règles Section Maître
Fenêtre Audio 78 À propos 228
Relâcher la carte audio 140 Désactiver 228
Render, voir Transformation Groupes de présélections 250
Renommer des Clips 322 Manipulation des fenêtres 230
Renommer des fichiers 320 Mémoriser les réglages avec le
Montage 526
Renommer des fichiers et des Panneau d’Effets 235
documents 127 Panneau Dithering 241
Renommer par lot 319 Panneau Master 232
Renverser 206 Transformation (Render) 250
Répartition de la puissance 671 Usage des effets Master dans
Répéter un Montage multicanal 553
Sélections audio 108 Usage du Dithering dans un
ReSampler 803 Montage multicanal 553
Resizer 803
Résolution sur les DVD 564

WAVELAB
870 Index
Sélection Superposer 109
Aux points de passage par Supprimer des clips 448
zéro 98 Supprimer fichiers de crête 121
Base de données 726 Surround
Clips 430 À propos des canaux 538
Effets 236 Synchro (Préférences) 681
En faisant glisser 92
La faire passer d’un canal à Synchronisation avec le disque 737
l’autre 95 Synchroniser WaveLab 680
Menu 98
Raccourcis 95 T
Stéréo 95 Témoin d’activité de piste
Transformer en nouveau À propos 420
document 114 Tempo 92
Sélections de niveau 101
Time Stretch 208
Séquence de touches 783
Timecode (Affichage) 261
Shuttle
Tools One 824
Fenêtre audio 149
Montage Audio 423 Tracer (Application) 33
Via Pitch bend MIDI 150 Traitement par lots
ShuttlePro 151 À propos 284
Silence 113 Ajouter des Fichiers 290
Silence (Plug-in) 804 Créer des archives Zip 308
Déroulement 311
Solo Icônes de fichiers 294
Montage Audio 419 Liste de fichiers 289
Souris à molette 65, 86 Liste processeurs 296
Sous-Index (Marqueurs) 343 Plug-ins 297
Spectralizer 820 Présélections 313
Spectre Processeurs d’effets off-line 298
Analyseur 176 Réglage des fichiers 304
Spectre (Options) Trames (CD) 607
À propos 268 Transformation
Steinberg sur internet 14 Fonction 250
Stéréo Transformation (Render)
Bouton de la Section Maître 553 Formats WMA 5.1 et 7.1 557
Convertir en mono 114 Montage Audio 554
Stereo Echo 823 Transmettre des échantillons 695
StereoExpander 804, 823
Style
U
À propos 770 UPC/EAN (Codes) 608
Conditions de style des fenêtres Utiliser la Section Maître 228
audio 771 UV22 245
Conditions des Montages UV22HR 245
Audio 778
Substituer avec fichier audio
existant 466
Suivi de la lecture 151

WAVELAB
Index 871
V W
Valeurs (Réglage) 63 Web (Liens) 14
Variables WMA (Fichiers)
À propos 634 Encodage par lot 316
Édition 644 Word clock 680
Verrouillage global des
enveloppes 476 X
Verrouiller XML (Fichiers)
Clips 448 Importer et exporter 577
Enveloppes de volume 475
Vidéo (Piste du Montage) Z
À propos 533
Vider Zip (Fichiers) 760
Annuler 48 Zone de sélection 433
Visualiseur de photos 616 Zones 52
Voice Attenuator 824 Zones souris 427
Volume Zoom
Enveloppes 467 Automatique pour conserver
VSTDynamics 825 une vue globale 87
Vue Avec la souris 85
Commandes de Zoom 83
CD/DVD (Montage Audio) 558 En utilisant le clavier 87
Clips (Montage Audio) 458 Loupe 83
Éditer (Montage Audio) 413 Montage 410
Fichiers (Montage Audio) 463 Présentation 82
Zoom (Montage Audio) 455 Utiliser le menu 86
Vue d’ensemble 78 Vue 455
Vues Zoomer la sélection 86
Présentation 90 Zoom à la souris 85
Vues (Montage Audio) 415
VU-mètres
Dialogue Enregistrement 157
Fenêtre des Analyseurs 167
Section Maître 233
Spectre 176

WAVELAB
872 Index

Vous aimerez peut-être aussi