MLT845 120
MLT845 120
MLT845 120
16
5
100 0
10
60 30 140 15
125
70 80 90
1
5
100 0
2
60 30 140 15
125
70 80 90
1
3 18 5
100 0
60 30 140 15
125
70 80 90
1
20
13 4 16
19
15
5 13 11
11
6 17
17
12
14
8AADI011
20 19 18
44
23 22
49
14 47 48
52 12 46
14 16
13
51 21 15
52 45
51 12
17 11
19
18 8 3
9 6
10
50
7
32
31
1
27
4
42 29
28
43
5
26
39
32 25
24
40
41
30
648616
MLT 845-120 S5 E3
INDEX
8ABDI001
35
9 10
8
5
CABINA COMPLETA
CEBINE COMPLETE
16
CAB COMPLETE 17 1
KABINE KOMPLETTE 7
CABINA COMPLETA 6 11
12 39
35 31 32 4 13
3 14
2 15 38
22
18
19
36
20 37
25
26
21
v
30 30
40 42
26 24
28
27
41
29 26
24 23
8ABDI002 8ABDI003
33 32 Colla
Colle
Glue
41
1 Leim
F 34 47
2
3 5 Cola
48 4
51 Detergere prima dell'incollaggio
Nettoyant avant collage
35 Cleaning before plasting
31 Reiner Vorher aufkleben
5 1 44 36 29 Limpiador antes coladura
37
38 30
2 3 40 39 27
54 26 28
53 5
42 21 25 44 4
20 42 53 46
4 8 24
19 23 5
4 18 22 55
1
F 43 53
46
41 54
48 42
40
48 7
48
6 9
52
17
11 46 50 7
7 45 49 45
38 11 12
6
50 10
25 14
39 26 15
4 63
46 6
10 14 52 45 23 8 13
7 37 47 62 22 9 17
31 27 16 58
7 12 32
36 35 29 45 46 21 61
13 7 43 20
30 29 28 48 49 60
10 10 33 19 59
34 57
24 56
15 16 46
8ABDI004 8ABDI005
25 20 19
74
24 21 2
22 78 3
40 23 4
1
23 32
71
33
1 2
38 33 13 3
37 41 8 12 14 18 6
31 72 15 9
36 16 17
14 7
11 14 13 8
10 4
39 8 12
10 63 11 77
9 10
25
42 43 44 74
24 21
64 26
6 23
30 29 28 34
27 35 5
27
65 40 75 23 33
15 58 59 39 32
4AADI053 7 16 30 55 28
22 21 60 56 34
26 53 59 57 37
24 62 54 66
20 43 38
31 69 52 50 48
25 19 17 70 49 47
51 46 45 39 37
4AADI053 76 35
61 38 Colla
18 60 Colle
Glue
Leim
68 Cola
6
29 Detergere prima dell'incollaggio
41 42 73 Nettoyant avant collage
Cleaning before plasting
Reiner Vorher aufkleben
Limpiador antes coladura
648616
MLT 845-120 S5 E3
INDEX
9AADI006 9AADI010
21 18
5 18
2
60 18
32 54 6
60 5 8 7
59
36
5 58 18
2 6
37
23 24 9 27 57 17
38 4 53 59 57
26
31 27
35 2 26 56 16
55
30 57
34 57 58 22 24 25
33 4
26 3 2 51 20
13 2 20 19
48 49
9 37 15
34
36 51 14
27 20
20
10
6
18 61 62
10
8 1 39 43
7 20
23 38 2 11
11 29 42 52 13
12 3 12
18
46
22 28 47 63
21 33 34 2
26 34 1
14 33
15 64
31
35 44
43
41
45
16 24 44
28 32
18 30 44 43
17 29 43 45
24 40
25 42
40
44
44
43
43
45
45
9AADI011 9ABDI001
19
20
33
19 1
2 20 24
3 32 8
3
14 18 8
13
2
15
1 25 22
4
23 21
12
26 14 13 14
13 31
31
16 30 8
27 31
8
14 11
17 14 5
13 29
8
10
29
28
7 29
8
5
4 9 6
8
5
7
6 8
648616
MLT 845-120 S5 E3
INDEX
10AADI001 10AADI002
10EADI005
10DADI001
25
57 50 24
58 25 92
91 4 11AADI002
53 90
52 25 18
LS
T
51 8 69
90 5 49
P
25 9 4 16 16 60
3
10EADI020 23 7 16 P 15 15 48
56 45 2 T 18 57
89 3 15 18 18 18 93 56
19 44 1 21 93 18 58
18 17 17 61
20 43 2 17 16 16 18 47 18
60 42 22 18 54 18
15 15 52
61 65 46 16 18 18 18 22
19 62 47 14 15 17 17 23 46
64 48 18 18 53 55 23
20 63 49 74 18 60 18 18
75 17 18
77 76 45 59 21 6BADI015
58 25 15 18
67 18 18 16 16
59 22 16
22 25 18 68 67
21 Tdd 18 27
25 22 78 12 17 17 18 62 18
23 21 KIT GUARNIZIONI 18 18 15 D 63
79 25 79 11 17 17 19 20
KIT JOINTS
18 16 M 18
24 SEAL KIT 75 80 10 86 18 18 15 64
9 4 80 81 19 19
Pr DLS
40 DICHTUNGSSATZ Tpr 16
5 JUNTA DE REPUESTO 82 84 13 18
41 20 22 20 19
6 83 66
2 18 18 20
14 65
3 39 21 18 16
10 15 22
11 17 17 23
12 16 74 18 18
17 19 19 16
10DADI001 15
73 69 20 18 20
21 16 18
68 71 18
72 22
70 24
15
13 41
18 27
42 18
18 15
24 18 39
38 16
33 11AADI002
25 94 40 70
33 67 16
66 77 18 31 25
6BADI015 18 18 15
1 8 44 30 38 P1
34 25 18 18
7 37 18 37 T
27
36 25 36 U
26 29 18 30
43 34 28 15 16
64 50
35 18 35 18 18
63 15 16 94
45 15 26 29
78 27 16 32 18
30 16 6BADI015
31 76 33
28 18 23
8 32 29
7 18
26
6BADI015
10AEDI005 10AEDI010
16 mm 47 46
51 2
36 50 1
7
49 51 3
14 2
59
48 26 29 5 4
47 50
14 49 25 30 6
28
10CCDI001 14 10 31
53
N
48
14 7
RATIO 29 54
58 DE
REPA N
15
RE Z CIO 14 14 52 10
SSAI RSAT PARA
NECERATU DE RE 19 20 17
REPA SARIO 29
NECEIR KIT ZIONE 14 27 7 31
REPA PARA
RE
43 56 7 6 3
KIT
44 14
24 14 10 4 7
40 41
28 15
55 14 18
39
27
18 8 7
45 28 13
45 10 7
13 7
7 9
14 7 13
26 15 11 12 7
13 7
40 19 20 17 7 12
20
19 14
12 6 10CDDI001 15
3 22 20 18
3 21 17 10CADI001 18
4 14
30 16
3 31
3 30
4 13 31 14
5 30 33 7 15 10CADI002
30 7 23 17
C 31 8 24 18 14 29
KIT RIPARAZIONE 30
D 30 32 34 KIT REPARATION
30 REPAIR KIT 14 28
B 11 31 7 REPARATUR-SATZ 15
A 32 2 7 57
REPARACION 21
8 KIT COMPLETO
KIT COMPLET
23 26
1 9 22
7 60 COMPLETE KIT
22
KOMPLETTER SATZ
10AEDI070 7
KIT COMPLETO 23 25
8
9 21
24
27
648616
MLT 845-120 S5 E3
INDEX
10AEDI070 10BADI001
2 1
F 4
I H 2 3
2 1 G
2 10
12
13
J 2 1
F 10 10EADI020
H 12 10
J K 11 43
2 35
4 34
G 1 19
52 10 9
I 11 25 21
4
K 53 4 26 72
17 8 23 22 32
54 39 3 6 4 32 4
51 10 36 10EADI020
24 19 10 30
26 20 20 29 10 17 4 35
21 28 23 34
10 40 22 4 4 72
27 29 4 41 23 28 31
35
33 20 42 41 23 29
22 31 33 4 22 30 4
32
32 76 33
28 17 42 20
26 20 10 17 10 36
21 14 4 43
27 18 16 13 37 39
19 16 10 10 14 38 40
22 15 10DADI010
10 38
25 18 46
10 37
20 4
10CBDI001 45 36
36 4 38 38 29
20 44 37 37
10CCDI001 4 46
31
4 31 46
4 47
6 44
10 7 20 31 46 51
48 49
43 21 33 46
47 49
52
34 39 51
6 48
47 49 49
10AEDI005 5 22 32 46 49 49
9 4 32 46 52
20 35 20
B 34 76
51
A 49 49
31 73 1
C 4 23 49 49
D 24
Tdd 52
48 21 44 M 3
49 22 4
D
8 8 19 49
50 27 6 8 7 7 49
47 26 DLS 5 3 6
35 4 9
26 34 73 6 BA
47 6
55 10CBDI001 4 62
25 63
47 27 44 58 64
59
60
61
10CADI001 10CADI002
212 996 18 20
19 18 20
227 826 19
18
18
KIT GUARNIZIONI
KIT JOINTS
23 26
SEAL KIT 22 KIT GUARNIZIONI
DICHTUNGSSATZ 17 KIT JOINTS
17
JUNTA DE REPUESTO SEAL KIT 22
DICHTUNGSSATZ
JUNTA DE REPUESTO 24
23
9 8
8 1
1
21 21
7 227 826 7
2
2
7
7
6
6 25
4 11
3 12 4 11
3 12
13
10 13
10
12
12
5
14 5
14
5
15 5
15
16
16
648616
MLT 845-120 S5 E3
INDEX
10CBDI001 10CCDI001
KIT GUARNIZIONI
KIT JOINTS
KIT GUARNIZIONI
SEAL KIT 14
DICHTUNGSSATZ
209 023 KIT JOINTS JUNTA DE REPUESTO
SEAL KIT 20
1 DICHTUNGSSATZ
1
JUNTA DE REPUESTO
9
8
7
209 023
2
6
5
4 13
12
12 11
10 212 995 10
3
13 11 9
14 8
15
17 7
18 6
5
19 4
16 3
2
10CDDI001
252700
1
20
17 9
8
18
7
19 7
18 6
21
2
5
10 11
12
3 14 13 KIT GUARNIZIONI
4 5 15 12 KIT JOINTS
SEAL KIT 22
DICHTUNGSSATZ
JUNTA DE REPUESTO
16
648616
MLT 845-120 S5 E3
INDEX
10DADI001 10DADI010
1 35
32
31
34 1
21
33
T3
KIT GUARNIZIONI
30 (AA) 19 KIT JOINTS
18 11 SEAL KIT 2
15 24 DICHTUNGSSATZ
10 JUNTA DE REPUESTO
3 29 (AE) 25 9 8
23
18 7
24 5
22 (AB)
25 4 12
23
18 6
24 26
16 (AD) 8 15
25 SOLLEVAMENTO
17 LEVAGE
18 AA = LIFTING
3
AUFWINDEN
19 14 LEVANTAMIENTO
2 SFILO
TELESCOPAGE
AB = TELESCOPE
ZUSUMMENSTROLL
TELESCOPAJE
8 BRANDEGGIO 14 16
INCLINATION
6 AD = TILTING
7 NEIGEZYLINDER
13
INCLINACION
4 27
AE = OPTIONAL 17
14
5 28
13
12 26
9 28
11
27
20
26
10
10EADI005
1
5
8
4
3 8
2
10 12
12
7
9 6
11
14
13
10EADI020 11AADI001
SEULEMENT POUR ANGLETERRE
NON FA PARTE DEL (1) NUR FUR ENGLAND
IL NE FAIT PAS PARTIE DE (1) 11 6 SOLAMENTE PARA INGLATERRA
IT IS NOT PART OF (1) 56 49 5 ONLY FOR ENGLAND
ES IST KEIN TEIL VON (1) 10 SOLAMENTE PER INGHILTERRA
ES NO PARTE DEL (1) 57 8 7 SAUF POUR ANGLETERRE
55 NICHT FUR ENGLAND
12 53 56 EXCEPTO PARA INGLATERRA
5 45
EXCEPT FOR ENGLAND
55 SALVO PER INGHILTERRA
54 9 2
13
57
55
10 44 52
42 50 1 51
14 40
2
56
41 57
1 15
4
3
9
33
27
16
36 46
7
37 32 3
47
35 4
17 34 8 7
26
18 25 31
24 35 33 6
39 30 34
38 29 26 5
25 9
6 KIT GUARNIZIONI 39 39 36
KIT JOINTS 19 38 39 37 11 22
SEAL KIT 8 39 38 15
DICHTUNGSSATZ
39 28 23
JUNTA DE REPUESTO
39 29 48
38 39
13
12
648616
MLT 845-120 S5 E3
INDEX
11AADI002
31
10
18 30
29
19 28 53
6 11 27 52 55
50 56 57 54
42
18 44 45
43 58
8 25 51 59
49 63
21 9 48 47
10
32
46 61
22 62
63
13 60
7
33
35
34
64
83
84
85
86
26
81
Fissaggi del cablaggio
80 MA
OU
Fixation des faisceaux
NIT
NIT Wiring harness fastening
MA
NIT
OU
MA
OU
Befestigung die kabelstrangs
70 Fijacion de haz
20 23 87
3 14 65 88
4 67
16 12 IMPIANTO ELETTRICO COMPLETO (MOTORE)
INSTALLATION ELECTR. COMPLETE (MOTEUR)
16 ELECTRIC SYSTEM ASSEMBLY (ENGINE) 89 74
KOMPLETTER ELEKTRIK ANLAGE (MOTOR(
INSTALACION ELECTRICA COMPLETA (MOTORE) 68
17 1 72
16 2 69
24 15 IMPIANTO ELETTRICO COMPLETO (CABINA)
INSTALLATION ELECTR. COMPLETE (CABINE) 73
4 ELECTRIC SYSTEM ASSEMBLY (CAB) 66
17 KOMPLETTER ELEKTRIK ANLAGE (KABINE)
71
5 INSTALACION ELECTRICA COMPLETA (CABINA)
11AADI020 11AADI070
30
CABLAGGIO COMPLETO
FANALE POSTERIORE DX FANALE POSTERIORE SX CABLAGE COMPLET
FEU ARRIERE DX FEU ARRIERE SX
REAR LIGHT DX REAR LIGHT SX OPTIONAL
COMPLET WIRING 1
HINTER SCHEINWERFER DX HINTER SCHEINWERFER SX BPDI020 BPDI010 HANPTEURKABELUNG
29 11AADI002 11AADI002 FAZO TRASERO DX FAZO TRASERO SX CABLEADO COMPLETO
AXDI501
7 8 11 7 8 11 2 28 28 29 29
15 10 4 5 11AADI071
16 12 10
17 4 31 32 30
3 11CDDI002
4 X98 X08 X335
16 6 X15
15 (K1;K2; K3; K4;K5)
13 9 9
X16 X17 X20 X21 X10 X09
32 (K0)
(K6) 14 X134 X100 35
(K7) 13 28
(15A)12 X24
(10A) 11 19 11CDDI002
20 18
21 (5A) 9 33
(25A) 31 X121
21 10 (7,5A) 8 11CDDI001 33
22 4 7 34
7 M4
1 6 36 X13 FANALE ANTERIORE DX
FEU AVANT DX
23 24 X48 FRONT LIGHT DX
25 5 X109 X56 X57 X115 VORN SCHEINWERFER DX
FAZO DELANTERO DX
17 26 37 X502 X104 12
X315 27
28 20 24 24
13 3 13 4 14
37
2 X316
3 23 25 26 4 X74
FANALE ANTERIORE SX
12 FEU AVANT SX
18 4 FRONT LIGHT SX
VORN SCHEINWERFER SX
21 2 FAZO DELANTERO SX
19 X99 12
DIAGNOSTICA
11AADI002 DIAGNOSTICS
13 4 14
22 DIAGNOSTICS
NON FA PARTE DEL 908058
DIAGNOSTIK 11AADI590 OPTIONAL
DIAGNOSTICO
IL NE FAIT PAS PARTIE DE 908058 OPTIONAL
IT IS NOT PART OF 908058
ES IST KEIN TEIL VON 908058
ES NO PARTE DEL 908058
11CCDI001
11AADI071 11AADI072
3
X324
2
1 X151
X33 2 OPTIONAL
1
OPTIONAL X501
11CCDI001 OPTIONAL 2 1
10EADI005 OPTIONAL
13
X61 2
6BBDI001 11CCDI001 1
11CCDI001 31 32 31 33 31 16 X30 11
15 11AADI020
3 8 9 10 12 9 12 2 1 8AADI001
10
1 8 12
5 9 14 X323
2
1 8ABDI003
2 7 9 16 9 3 10EADI005
6 7 P
X79 3
11 OPTIONAL AXDIA005
13 1 14 16 18
13 2 2 OPTIONAL 11CCDI001 6 30
X119 1 5
X149 3 8 15 17
4 X112 X113 X318 X330 4 4 4 8
X89 X36 X317 X47 X328 X329 X338 X45 X114 7
2 1 2
X97 1 31
X01 X117 X150 X334 X333 X332 X02 X193 X154 9
OPTIONAL
X118 X311 X26 X77 X15
2 1
M1 M2
11AADI070 11AADI072 11AADI071
X41 X54 X55 X52 X51 X50 X58 X04 X320
X39 X300 X46 X326 X325 X337 X336 X19 X331 X319 X308 X68 X73 X72 X12
X87 4 19
M5 20 2 X116
28 30 22 3
18 17
6 1 4 4 21 24 X71 X70 X165 X14 M3 X327
22 16 27 23 32
21 26 29 8
20 20 24 29
18 16 16
5 OPTIONAL 25 25
26
25 28 8 3 3
27 25
19
3 1
16 11AADI020 00
00
0
2
11AADI020 OPTIONAL
23 24 24 11CCDI001 6BADI015
10DADI001
11CCDI001 6BADI015
11AADI020 11CCDI001
11AADI002 8ABDI003 4ACDI001
34 OPTIONAL 11AADI002
NON FA PARTE DEL 908058 11AADI020
IL NE FAIT PAS PARTIE DE 908058 36
IT IS NOT PART OF 908058 35
ES IST KEIN TEIL VON 908058
ES NO PARTE DEL 908058 25
25
648616
MLT 845-120 S5 E3
INDEX
11AADI090 11AADI105
25
BMDI018
+
BMDI019
24 1
+ 8
X93
1 2
2
2
1
5
8
14
4
9
X34 X28
10
3
11
2
12
1
1
2
X87
12
17
11
2
10
3
4
9
18
5
8
6
7
11
12
23
+ 22
20
19
21
13
11AADI590
5 4
SENSORE 3
CAPTEUR
SENSOR
SENSOR
SENSOR
X503
4AADI050
5 4
3
9
X506
OPTIONAL 6
10 X502
4 11AADI070
5
3
MOTORINO VENTOLA
8
LE MOTEUR DU VENTILATEUR X505 7
FAN MOTOR
VENTILATORMOTOR
EL MOTOR DEL VENTILADOR
5 4
SENSORE
CAPTEUR
3
SENSOR
SENSOR
SENSOR X504
4AADI050
11CCDI001
66
6 7 14
11 11 15
1
68 2 3 4
3 2 11
11 72
2 44
70 11
67
71 13
1
2 4 12
65 69
64 P
4 00
00
0
2
9 10 29
63 5 11
7
62
11
30
11
27 28
11
21 25 26
16 11 24
23
19 22 31
11
11
8
20
52 11 32
17 18
11 57
33
57
40
56 77 41
55 35
53 54
53 76 73 42
53 46 36
75 34
48
47 81(1A)
74
84 X109/A 80(5A)
86 X109/B
87 87 85 83 78
99 79(10A)
86 43
102 102
101 X335.s
93 89 88 82 PER U.S.A. COMUNICARE LA MATRICOLA DELLA MACCHINA
100 90 97 87 94 POUR U.S.A. COMUNIQUER LA MATRICULE DE LA MACHINE
FOR U.S.A. ITS NEEDS TO COMMUNICATE THE S.N. OF MACHINES
X104/A 93 92 98 45 FUR U.S.A. DAS MATRIKEL MITTEILEN
91 95 POR U.S.A. COMUNICAR LA MATRICULA DE LA MAQUINA
X118.p
X118.s X335.p 96
648616
MLT 845-120 S5 E3
INDEX
11CDDI001 11CDDI002
MOTORINO AVVIAMENTO
DEMARREUR
STARTER MOTOR
ANALASSERMOTOR
MOTOR DE ARRANQUE 4AADI055
3 29
BMDI018 1 CAVO DI MASSA
CABLAGGIO COMPLETO FIL DE MASSE
2 CABLAGE COMPLET GROUND CABLE
ALTERNATORE G1 COMPLET WIRING 30 MASSEKABEL
11AADI070
ALTERNATEUR HANPTEURKABELUNG X121 CABLE DE MASA 11AADI090
ALTERNATOR
DREHSTRON-LICHTMACHINE
CABLEADO COMPLETO 11AADI070
ALTERNADOR
BMDI019 28 2 3 F40
5 6
M1 X8 11CDDI002
4 11AADI070
7
26 11AADI002
GND FG X335 20
X7
OPTIONAL 1 F41
8 19
ADM2-21
27 6 9
8
6
4 5
NON FA PARTE DEL 908032 10
IL NE FAIT PAS PARTIE DE 908032 7
IT IS NOT PART OF 908032
26 11
ES IST KEIN TEIL VON 908032
ES NO PARTE DEL 908032 8 RC X5 X24
KN
ADM2-15 13
12 16
14 13 23 KA
MR2 BMDI016
20 X15 XTP
15 24
17
21 22
11 26
19 12
10 ADM2-12
18 11CDDI001
BMDI016 DIAGNOSTICA F45
16 DIAGNOSTIQUE
25
37 38 17
DIAGNOSTIC
35 34
DIAGNOSTISCH
DIAGNOSTICO F42
33
X6
14 15 16 17
32 36 15 18
PRERISCALDO FILTRO GASOLIO
PRECHAUFFAGE FILTRE GASOIL
FUEL FILTERHEATING
DIESELFILTER VORWARMEN
PRECALEFACCION DE GASOLEO
12AADI001 12AADI002
7 8
STOP
198x991,6 N°234805
4
1 2
2
10 F31 F34 F35
Prise
RC2-2 Diag SPU
498 mm Prise
1A 5A 5A
1 Diag
16
F30 F36
SPU SPU
10A 10A
13
COLORE BIANCO
3 COLEUR BLANC 980 mm
WHITE COLOUR N∞292517
WEISS FARBE
COLOR BLANCO 17
COLORE ROSSO
COLEUR ROUGE 5 6 1 FUEL / WATER
RED COLOUR SEPARATOR
ROTE FARBE
COLOR ROJO
FUEL
N°234802
N°234798
259398
FORNITO SOLAMENTE COMUNICANDO MATRICOLA DELLA MACCHINA
FOURNI SEULEMENT EN DONNANT MATRICULE DE LA MACHINE
SUPPLIED ONLY COMMUNICATING MACHINE SERIAL NUMBER 11 12
GELIEFERTE NUR IN VERBINDUNG STEHENDE SERIAL NUMMER GRUNDLAGEMASCHINE
PROVEEDO SOLO COMUNICANDO MATRICULA MAQUINTA
48x544 48x544
12AADI003
3
X X
4
N°290185
kg
3 1
4 2
184276
240078
1
2
7
5
9
10A
F33
OK
F27
N°290183
BREVETS - PATENTS
10A 5A 10A 15A 7.5A 7.5A 7.5A 7.5A 15A 15A 10A max.
7.5A max.15A 10A
6 CABINE CONFORME A : 8
20A
F25
45
46 16
21
ANGULO 22
14 24
15
11 25
12 13
10 29 30
TIPO - TYPE 3
2
1 10
1
5 32
TYPE - TYPEN 15930 8
6
47
13 20
19
33
34
17 47
49
9 18
TIPO 7
4
31
NUMERO - REFERENCE
FINO AL RINVIO D'ANGOLO FINO AL RINVIO D'ANGOLO
JUSQU'AU RENVOI D'ANGLE JUSQU'AU RENVOI D'ANGLE
UP TO ANGLE RETURN UP TO ANGLE RETURN 35 48
BIS DER ZAHNRADVORGELEGE BIS DER ZAHNRADVORGELEGE 40
HASTA EL REENVIO DE ANGULO HASTA EL REENVIO DE ANGULO 36 41
G02 . 05381 B04 . 8005
NUMBER - NUMMER 224053
N°: N°:
A PARTIRE DAL RINVIO D'ANGOLO A PARTIRE DAL RINVIO D'ANGOLO
A PARTIR DU RENVOI D'ANGLE A PARTIR DU RENVOI D'ANGLE
37
FROM ANGLE RETURN FROM ANGLE RETURN
AB DER ZAHNRADVORGELEGE AB DER ZAHNRADVORGELEGE
A PARTIR DEL REENVIO DE ANGULO A PARTIR DEL REENVIO DE ANGULO 38 39
N°: G02 . 05382 N°: B04 . 8006
NUMERO
BPDI035
ALBERO DI TRASMISSIONE
CARDAN DE TRANSMISSION
2 5
CARDAN COUPLING 4
KARDANKUPPLUNG 1 3
CARDAN DE TRANSMISSION
4
3
2
NUMERO - REFERENCE
NUMBER - NUMMER 226235 5
NUMERO
BPDI040
ALBERO DI TRASMISSIONE
CARDAN DE TRANSMISSION 6
CARDAN COUPLING 7
3
KARDANKUPPLUNG 4
CARDAN DE TRANSMISSION 1
5
4
4
NUMERO - REFERENCE
NUMBER - NUMMER 230379 6
7
3
NUMERO
648616
MLT 845-120 S5 E3
INDEX
BPDI041
ALBERO DI TRASMISSIONE
CARDAN DE TRANSMISSION 6
CARDAN COUPLING
7
3
KARDANKUPPLUNG 4
CARDAN DE TRANSMISSION 1
5
4
4
NUMERO - REFERENCE
NUMBER - NUMMER 230382 6
7
3
NUMERO
648616
FILTRI E CINGHIA
2AADI FILTRES ET COURROIES
FILTERS AND BELT MLT 845-120 S5
001 FILTER UND KEILRIEMENS
FILTROS Y CORREAS
E3
*2 * 15
*1
5
7
*3
4
Cartuccia filtro aria Cartuccia sicurezza filtro aria Cartuccia filtro combustibile Tappo serbatoio olio Prefiltro a ciclone Cinghia motore Cartuccia filtro combustibile
Air filter cartridge Air filter safety cartridge Fuel filtercartridge Oil tank plug Cyclonic pre-filter Engine belt Fuel filter cartridge
Cartouche du filtre à air sec Cartouche securité filtre à air Cartouche du filtre à combustible Bouchon reservoir huile Prefiltre cyclonique Courroie moteur Cartouche du filtre à combustible
Lutffiltereinsatz Sicherhetseinsatz luft filter Kraftstoffiltereinsatz Kraftstof ölbehälter stopfen Zyklon vorfilter Keilriemen Kraftfiltereinsatz
Cartucho filtro aire Cartucho seguridad prefiltro aire Cartucho filtro combustible Tapon deposito aceite Prefiltro ciclonico Correa motor Cartucho filtro combustible
* kit 6
12
*8 *9 * 10 * 11
* 14
* 13
Cartuccia filtro mandata Cartuccia filtro olio idraulico (scarico) Filtro olio motore Filtro olio trasmissione Tappo serbatoio gasolio FILTRO "LSU" Cartuccia pre-filtro combustibile
Delivery filter cartridge Hydraulic oil filter cartridge (exhaust) Engine oil filter Transmission oil filter Fuel tank plug "LSU" FILTER Fuel pre-filter cartridge
Cartouche filtre refoulement Cartouche filtre à huile retour hydraulique Filtre à huile moteur thermique Filtre à huile transmission Bouchon reservoir combustible FILTRE "LSU" Cartouche du pre-filtre à combustible
Filtereinsatz in der Druckleitung Hydraulikölfiltereinsatz (auslass) Motorölfilter Getriebeölfilter Kraftstof behaelter stopfen "LSU" FILTER Kraftstoffiltereinsatz
Cartucho filtro envìo Cartucho filtro aceite hidràulico (descarga) Filtro aceite motor Filtro aceite transmitiòn Tapon deposito carburante FILTRO "LSU" Cartucho pre-filtro combustible
648616
FILTRI E CINGHIA Quantità
FILTRES ET COURROIES Quantity Menge
FILTERS AND BELT Quantité Quantità
1/1 FILTER UND KEILRIEMENS
FILTROS Y CORREAS
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 907330 filtro aria filtre a air filter air luftfilter filtro de aire 1
2 907331 filtro filtre filter filter filtro 1
3 709664 filtro filtre filter filter filtro 1
4 62415 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
5 773433 prefiltro prefiltre precleaner vorfilter prefiltro 1
6 907936 kit filtri kit filtre kit filter filter kit kit filtro 1
7 741906 cinghia courroie belt riemen correa 1
8 224726 filtro filtre filter filter filtro 1
9 221174 filtro olio filtre huile oil filter oelfilter filtro de aceite 2
10 709666 filtro olio filtre huile oil filter oelfilter filtro de aceite 1
11 561749 filtro olio filtre huile oil filter oelfilter filtro de aceite 1
12 225200 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
13 254780 filtro filtre filter filter filtro 1
14 709667 filtro gasolio filtre gasoil fuel filter dieselfilter filtro de gasoleo 1
15 709663 cartuccia cartouche cartridge patrone cartucho 1
RUOTE
3AADI ROUES
WHEEL MLT 845-120 S5
001 RAD
RUEDAS
E3
2
1 3
4
648616
RUOTE Quantità
ROUES Quantity Menge
WHEELS Quantité Quantità
1/1 RAD
RUEDAS
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 887292 ruota completa dx roue complet droit wheel ass'y right rechtes rad koplett rueda completa derecha 2
1 887293 ruota completa sx roue complet gauche wheel ass'y left linkes rad komplett rueda completa 2
2 260300 pneumatico pneumatique tyre luftreif neumatico 1
3 259996 ruota roue wheel rad rueda 1
4 60665 valvola soupape valve ventil valvula 1
ALLESTIMENTO MOTORE - TRASMISSIONE
4AADI ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION
ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION MLT 845-120 S5
050 MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION
E3
70 61
56 63
4AADI056 51
55 14 9AADI010
57 50
65
49
44
58 35
56
53 62 11 10 10 26
2 32
54 44 34 25
52 33
11 30 10 33 24
64 10 10
56 31 31
X504 44 10
55 45
4 32 30
54 71
11 10 47 66 29
53 67 7
42 10
52 8
37 6
39 6 48 43 10AADI001
5 23
38 11AADI590 50 22
46 1
7
8 3 40
41
2 7 21 27
10
41 9
28
35 BMDI026
14
36 15 60
13
10 68 69 11
9 18 26
19
12 25
37 16
10 10 17 7
36 20 24
59 67
BPDI001
648616
ALLESTIMENTO MOTORE - TRASMISSIONE Quantità
ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION Quantity Menge
ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION Quantité Quantità
1/3 MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
19
20
24
29
25 23
30
61
27 32
26 28
34 21 31
16
36 35 22 32
37 17 16
42 18
49 17 33 55
43 54
18 53
39 38 BMDI001
3
40 50
41 16
1
44 17
2
18
52
32
45 7
51
33
46 32
3 5 9
33
6
57
58 10
4
48
47
56
BMDI018
16 11
53 17
54 60
18 50
55
32 59
14
8 33 15
14
4
15 12
13
48
47
648616
ALLESTIMENTO MOTORE - TRASMISSIONE Quantità
ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION Quantity Menge
ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION Quantité Quantità
1/3 MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
38
39 41 40
45
41 20
43 30
44 31
46 23
42 8ABDI004 30
47 49 47 24
48 25 26
33
50 48 16
29 29 8ABDI004
53 32
52 35
34
29 51 20
29 20 17
37 17
36
29 3 28
29 27 15
4
32 11
37
3 20
7
21 8 20 18 12
21 22 19
39 3 20
3
21
5 10
1 13
2 1 1 14
6
1 9
648616
ALLESTIMENTO MOTORE - TRASMISSIONE Quantità
ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION Quantity Menge
ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION Quantité Quantità
1/3 MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
15
7
6
14
7 6
5
13
3 9
30
2 31 28
10
11
21
17
24
8 20
19
1
29
27
22
12 23
18
20
648616
ALLESTIMENTO MOTORE - TRASMISSIONE Quantità
ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION Quantity Menge
ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION Quantité Quantità
1/2 MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
26
27 484151 vite vis screw schraube tornillo 2
28 723765 indicatore indicateur indicator zeiger indicador 1
29 710081 dado ecrou nut mutter tuerca 4
30 907035 staffa etrier bracket buegel estribo 1
31 687674 dado ecrou nut mutter tuerca 2
ALLESTIMENTO MOTORE - TRASMISSIONE
4AADI ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION
ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION MLT 845-120 S5
056 MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION
E3
11
7
6
4
1
5
10
2 9
7
3
13
12
8
14
648616
ALLESTIMENTO MOTORE - TRASMISSIONE Quantità
ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION Quantity Menge
ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION Quantité Quantità
1/1 MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
24
25
45 BMDI004
46 46
25
25
47 1
2 8
48 25
24 3
49 4
50
43
7
20 8 9
6
38 10
5 11 12
32 13
22 51 14
25
28 27 15
29 26
38
22
33
28 27
25 16
24 43 17
42 23 17
39 36 37 41
35 19
30 16
34 37 17
36 25
35 23 17
34 29 44 19
26
18
31
44
25
BMDI012 24
40
21
648616
ALLESTIMENTO MOTORE - TRASMISSIONE (Circuito combustibile) Quantità
ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION (Circuit a combustible) Quantity Menge
ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION (Combustible circuit) Quantité Quantità
1/3 MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG (Kraftstoff stromkreis)
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION (Circuito de bombustible)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
6
5
10
11
12
13
5
6 7
8 9
10
11
12
13 9
648616
PORTAFORCHE Quantità
PORTE-FOURCHE Quantity Menge
FORK HOLDER Quantité Quantità
1/1 GABELHALTER
PORTA HORQUILLAS
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
13 13 67 69
12 12
10 68
9
11 79 67
14 80 71
1 16 17 72
6 7 11 18 70
5 67 67
15 68
22
20
21 69
4 19 65 66 78
77 70 73
75 74
23 74
24 76
25 63
26
3
8 43 57
40 64
3 41 58
42 43 64
83 38 45 81
44 61
47 46 60 59
39 60
51 52 60
29 52 52 53 60
28
57
52 55
54
83 62
32 31 56 58
37 30
33 36 58
35 44 56
648616
BRACCIO TELESCOPICO Quantità
BRAS TELESCOPIQUE Quantity Menge
TELESCOPIC BOOM Quantité Quantità
1/4 TELESKOPAUSLEGER
AGUILON TELESCOPICO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
10
11
12
12
13
8 9
5
4
17
7 15
6 16
14
4
3
648616
TELAIO - ZAVORRA Quantità
CHASSIS - CONTREPOIDS Quantity Menge
FRAME - COUNTERWEIGHT Quantité Quantità
1/1 GESTELL - GEGENGEWICHT
BASTIDOR - CONTRAPESO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
KIT RIPARAZIONE
KIT REPARATION
73 REPAIR KIT
REPARATUR-SATZ 71 38
63 REPARACION 72 70 4
4
65 39 40
58 68 88 4
59 93
69 59 69 90
64 60 4 41
12 17 91 89 42
2 67 4
66 41 4 90
13 4 14 42 4
15 R 40 96
3 16 B 4
4 16 9 88 41
N
4 42 41 95
13 7 94 42 4
L
4 8 10
10AADI001 92 P 11 82 4 4
4 87 78
2 80
45
10BADI001 5 6 81 43
62 2 79
2 79 38
1 33 31 4 4
4 2 14 43
3 21 36 32 86 44
4
35 34 85
10AADI002 77 37
10AADI002 22 25
23 26
24 76
19 30
P1
18
85 28
4 T
10AADI002 75
U 19 27 74
30 49
4 29
92 47
47
50
4 4
51 53 46
4 82
54 4
10AADI002
42
49 47
48
Tdd
47
53 57 56 D 8 mm
4 55 M
10AADI002
DLS
54
42 50 61
55 10DADI001
648616
IMPIANTO IDRAULICO FRENANTE Quantità
CIRCUIT FREINAGE Quantity Menge
BRAKES CIRCUIT Quantité Quantità
1/4 BREMSEKREIS
CIRCUITO FRENADO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
36 28
37
38
29
33
34
35
30
30 11AADI002
31
32
39
37
3 4
38
2 36
5 21
27 26
1
6 19
22
18
23
17 44
25 43
16 24 42
15
14 45
7 40 41
13
12
20
8
10 11
9
648616
PEDALI LEVE E COMANDI Quantità
PEDALERIE - TRINGLERIE Quantity Menge
PEDALS - LINKAGE Quantité Quantità
1/2 PEDALEN - GESTANGE
PEDAL Y VARILLAS
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1
20
2
6
3
19
15
8
4
14
21 5
100 0
12 9 18
60 30 140 15
125
70 80 90
1
16
5
100 0
10
60 30 140 15
125
70 80 90
1
5
100 0
60 30 140 15
125
70 80 90
1
13
11
17
648616
SEDILE Quantità
SIEGE Quantity Menge
SEAT Quantité Quantità
1/1 FAHRERSITZ
ASIENTO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
22
23 26
24
25 27
21
8 9 8AADI001
1
10
2
3 18 5
100 0
60 30 140 15
125
70 80 90
1
20
4 16
19
15
5 13 11
6 17
12
14
648616
ADATTAMENTO CABINA Quantità
ADAPTATION CABINE Quantity Menge
CAB ADAPTATION Quantité Quantità
1/2 KABINE ANPASSUNG
ADAPTACION CABINA
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
20 19 18
44
23 22
49
14 47 48
52 12 46
14 16
13
51 21 15
52 45
51 12
17 11
19
18 8 3
9 6
10
50
7
32
31
1
27
4
42 29
28
43
5
26
39
32 25
24
40
41
30
648616
ADATTAMENTO CABINA Quantità
ADAPTATION CABINE Quantity Menge
CAB ADAPTATION Quantité Quantità
1/2 KABINE ANPASSUNG
ADAPTACION CABINA
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
35
9 10
8
5
CABINA COMPLETA
CEBINE COMPLETE
16
CAB COMPLETE 17 1
KABINE KOMPLETTE 7
CABINA COMPLETA 6 11
12 39
35 31 32 4 13
3 14
2 15 38
22
18
19
36
20 37
25
26
21
30 30
40 42
26 24
28
27
41
29 26
24 23
648616
CABINA (Particolari) Quantità
CABINE (Details) Quantity Menge
CAB (Details) Quantité Quantità
1/2 KABINE (Einzelteile)
CABINA (Detalles)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
33 32
41
F 34 47
48 4
51
35
31
5 1 44 36 29
37
38 30
2 3 40 39 27
54 26 28
53
42 21 25
20 42
4 8 24
19 23
4 18 22
1
F
48
48 7
48
6 9
52
17
11
7 45 49
6
50
4
10 14 52
7
7 12
13 7 43
10 10
15 16 46
648616
CABINA (Particolari) Quantità
CABINE (Details) Quantity Menge
CAB (Details) Quantité Quantità
1/3 KABINE (Einzelteile)
CABINA (Detalles)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
Colla
Colle
Glue
1 Leim
3 5 Cola
2
Detergere prima dell'incollaggio
Nettoyant avant collage
Cleaning before plasting
Reiner Vorher aufkleben
Limpiador antes coladura
5
44 4
53 46
5
55
43 53
46
41 54
42
40
46 50 7
38 45 11 12
10
25 14
39 26 15
46 63 6
45 23 8 13
37 47 62 22 9 17
31 27 16 58
36 32 35 29 45 46 21 61
30 29 28 48 49 20 60
33 19 59
34 57
24 56
648616
CABINA (Particolari) Quantità
CABINE (Details) Quantity Menge
CAB (Details) Quantité Quantità
1/3 KABINE (Einzelteile)
CABINA (Detalles)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
51
52
53 702957 vite vis screw schraube tornillo 2
54 702958 inserto insert insert stuck pion 2
55 702946 inserto insert insert stuck pion 4
56 705638 supporto support support lager soporte 1
57 563829 inserto insert insert stuck pion 2
58 705639 supporto support support lager soporte 1
59 29469 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
60 42316 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
61 205275 vite vis screw schraube tornillo 2
62 28988 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
63 28987 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
CABINA (Particolari)
8ABDI CABINE (Details)
CAB (Details) MLT 845-120 S5
004 KABINE (Einzelteile)
CABINA (Detalles)
E3
40
23 32
33
1 2
38 33 13 3
37 41 8 12 14
31
36
11 14
10 4
39 8
10
9
42 43
6
30 29 28 34
27 35 5
15
4AADI053 7 16
22 21
26
24
20
25 19 17
4AADI053
18
648616
CABINA (Particolari) Quantità
CABINE (Details) Quantity Menge
CAB (Details) Quantité Quantità
1/2 KABINE (Einzelteile)
CABINA (Detalles)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
25 20 19
74
24 21 2
22 78 3
23 4
1
71
18 6
72 15 9
16 17
14 7
13 8
12
63 11 77
10
25
44 74
24 21
64 26
23
27
65 40 75 23 33
58 59 39 32
30 55 28
60 56 34
53 59 57 37
62 54 66
43 38
31 69 52 50 48
70 49 47
51 46 45 39 37
76 35
61 38 Colla
60 Colle
Glue
Leim
68 Cola
6
29 Detergere prima dell'incollaggio
41 42 73 Nettoyant avant collage
Cleaning before plasting
Reiner Vorher aufkleben
Limpiador antes coladura
648616
CABINA (Particolari) Quantità
CABINE (Details) Quantity Menge
CAB (Details) Quantité Quantità
1/4 KABINE (Einzelteile)
CABINA (Detalles)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
2
32
36
5
2
37
38 4
31
35 2
30
34
33
26 3
13 2
9
27
10
6
8 1
7 20
23
11 29
12
22 28
21
26
14
15
16 24
18
17
24
25
648616
CARROZZERIA - PARAFANGHI Quantità
CARROSSERIE - GARDE BOUES Quantity Menge
BODY - MUD GUARD Quantité Quantità
1/2 KARROSSERIE - KOTFLUGEL
CARROCERIA - GUARDABARROS
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
21 18
5 18
60 18
54 6
60 5 8 7
59
58 18
6
23 24 9 27 57 17
53 59 57
26
27
26 56 16
55
57
57 58 22 24 25
4 20
2 51
20 19
48 49
37 15
34
36 51 14
20
20
18 61 62
10
39 43
38 2 11
42 52 13
3 12
18
46
47 63
33 34 2
34 1
33
31 64
35 44
43
41
45
44
28 32
30 44 43
29 43 45 40
42
40
44
44
43
43
45
45
648616
CARROZZERIA Quantità
CARROSSERIE Quantity Menge
BODY Quantité Quantità
1/3 KARROSSERIE
CARROCERIA
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
19
20
33
19
2 20 24
3 32
14 18
13
15
1 25 22
23 21
12
26 14 13 14
13 31
31
16 30
27 31
14 11
17 14
13 29
10
29
28
7 29
5
4 9
8
648616
CARROZZERIA Quantità
CARROSSERIE Quantity Menge
BODY Quantité Quantità
1/2 KARROSSERIE
CARROCERIA
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
8
8 3
648616
INSONORIZZAZIONE Quantità
INSONORISATION Quantity Menge
SOUND-PROOFING Quantité Quantità
1/1 SCHALLDAMMUNG
INSONORIZACION
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
10DADI001
25
57 50 24
58 25
53
LS
52 25
T
51
P
25
10EADI020 23
56 45
19 44
20 43
60 42
61 65 46
19 62 47
64 48
20 63 49
58
59
22
21
25 22
23 21 KIT GUARNIZIONI
79 25 KIT JOINTS
24 SEAL KIT 75
9 4 80
40 DICHTUNGSSATZ
5 JUNTA DE REPUESTO
41
6
2
14 3
10 15 39
11
12 16 74
17
73 69
72 68 71
70
13
38
33
33 67
66 77
1 8
7 34
27 37
36
26 29 18
64
35 63
45
78 30 27
31 28 76
8 32
7
648616
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito principale) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit principal) Quantity Menge
HYDRAULIC (Principal circuit) Quantité Quantità
1/4 HYDRAULIK (Haupkreis)
HIDRAULICO (Circuito principal)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
10EADI005
92
91 4 11AADI002
90
8 69 18
90 5 49
9 4 16 16 60
3
7 16 P 15 15 48
2 T 18 57
89 3 15 18 18 18 93 56
18 1
17 17 21 93 18 58
18 47 18 61
2 17 16 16 18 54 18
15 15 22
52 18 22
16 18 18
14 15 17 17 23 46
18 18 53 55 23
74 18 60 18 18
75 17 18
77 76 45 59 21 6BADI015
25 15 18
67 18 18 16 16
22 16
25 18 68 67
12 17 17
Tdd 18 27
78 18 62 18
18 18 15 D 63
79 11 17 17 19 20 16
18 M 18
80 10 86 18 18 15 64
Pr DLS
81 19 19
82 84 13 18
Tpr 16
20 22 20 19
83 66
18 18 20 65
21 18 16
22
17 17 23
18 18
19 19 16
10DADI001 15
20 18 20
21 16 18
18
24 22
15
41
18 27
42 18
18 15
24 18 39 16
11AADI002
25 94 40 70
31 16
18 25
6BADI015 18 18 15
44 30 38 P1
25 18 18
18 37 T
25 36 U
43 34 30 28 15 16
50 18
15 18 35 94 18
16 26 29
15
16 32 18
16 6BADI015
33
18 23
29
18
26
6BADI015
648616
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito principale) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit principal) Quantity Menge
HYDRAULIC (Principal circuit) Quantité Quantità
1/4 HYDRAULIK (Haupkreis)
HIDRAULICO (Circuito principal)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1
2 247117 soffietto soufflet flexible dust cover schutzbalg fuelle 1
3 58548 dado ecrou nut mutter tuerca 1
4 226960 blocco bloc block block bloque 1
5 207524 vite vis screw schraube tornillo 1
6
7 209285 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
8 5863 vite vis screw schraube tornillo 4
9 29469 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
10 25713 vite vis screw schraube tornillo 3
11 29469 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
12 194492 fascetta collier clamp schelle abrazadera 1
13 58525 vite vis screw schraube tornillo 1
14 215927 guaina gaine sheath hulle funda 1
15 191197 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 15
16 177636 guarnizione joint seal dichtung guarnicion x
17 247827 tubo tuyau hose schlauch tubo 6
18 190013 guarnizione joint seal dichtung guarnicion x
19 201864 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 6
20 195015 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 6
21 210960 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
22 233449 tubo tuyau hose schlauch tubo 3
23 247836 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
24 247873 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
25 247832 tubo tuyau hose schlauch tubo 3
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito principale) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit principal) Quantity Menge
HYDRAULIC (Principal circuit) Quantité Quantità
2/4 HYDRAULIK (Haupkreis)
HIDRAULICO (Circuito principal)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
16 mm 47 46
51
36 50
49 51
14
59
48
47 50
14 49
10CCDI001 14 53
ION 48
RAT 29 54
EPA
58 ED
ER
ION 14
AIR TZ RAC 14 52
ESS RSA EPA
NEC RATU DE R
E PA RIO
R ES A 29
NEC IR KIT ZION
E 14
A
REP EPAR
R
A
43 56
KIT
44 14
28
40 41 55 14
39
27
45 28
45
26
40
20
19
12 6 10CDDI001
3 22 20
3 21 17
4 14
30 16
3
3 30
4 13 31 14
5 30 33 7 15
30 7 23 17
C 31 8 24 18 14
KIT RIPARAZIONE
D 30 32 34 KIT REPARATION
30 REPAIR KIT 14
B 11 31 7 REPARATUR-SATZ 15
A 32 2 7 57
REPARACION
8 KIT COMPLETO
1 9 KIT COMPLET
7 60 COMPLETE KIT
KOMPLETTER SATZ
10AEDI070 7
KIT COMPLETO
8
9
648616
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito braccio telescopico) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit fleche) Quantity Menge
HYDRAULIC (Jib circuit) Quantité Quantità
1/3 HYDRAULIK (Ausleger kreis)
HIDRAULICO (Circuito aguilon)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
2
1
7
3
2
26 29 5 4
25 30 6
28
10 31
14 7
15
10
19 20 17
27 7 31
7 6 3
24 14 10 4 7
15
18
18 8 7
13
10 7
13 7
7 9
14 7 13
15 11 12 7
13 7
19 20 17 7 12
14
15
18
10CADI001 18
31
10CADI002
29
30
28
21
23 26
22
22
23 25
21
24
27
648616
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito sollevamento) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit levage) Quantity Menge
HYDRAULIC (Lifting compensation circuit) Quantité Quantità
1/2 HYDRAULIK (Aufwind compensation)
HIDRAULICO (Circuito levantamiento)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
2 1
F 4
I H 2 3
2 1 G
2 10
12
13
J 2 1
F 10
H 12 10
J K 11 43
2
4
G 1
52 10 9
I 11
K 53 4
17
54 51 10 36 39 3
24 19 10 30
26 20 20 29 10 17 4
21 28 10 40
27 29 4
35
33 20 42 41
22 31
32
28 32
17 17 10
26 20 10
21 14
27 18 16 13
19 16 10 10 14
22 10 15
25 18 46
10
10CBDI001 20 45
10CCDI001 20
31
6
10 7 20 31
43 21 33
34
6
10AEDI005 5 22 32
9 4 32
B 20
A 31
C
D 24
48 21
49 22
50 27
47 26
26
47
55 10CBDI001
25
47 27
648616
IMPIANTO IDRAULICO (Compensazione-sfilo) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit compensation-telescopage) Quantity Menge
HYDRAULIC (Compensation-telescope) Quantité Quantità
1/3 HYDRAULIK (Kompensation-zusammenstroll)
HIDRAULICO (Compensacion-telescopaje)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
10EADI020
35
34
19
25 21
4
26 72
8 23 22 32
10EADI020 6 4 32 4
35
23 34
22 4 4 72
41 23 28 31
23 29
33 4 22 30 4
76 33
42 20
36
4 43
37 39
38 40
10DADI010
38
37
4
36
36 4 38 38 29
44 37 37
4 46
4 31 46
4 47
44 51
46 48
46 49
47 49
52
39 48 51
47 49 49
46 49 49
46 52
35 20
34 51
76 49 49
73 1 49
4 23 49
Tdd 52
44 D M 3
4 8 8 19 49
6 8 7 7 49
DLS 5 3 6
35 4 9
34 73 6 BA
6
4 62
63
44 58 64
59
60
61
648616
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito sterzo) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit direction) Quantity Menge
HYDRAULIC (Steering circuit) Quantité Quantità
1/4 HYDRAULIK (Lenkungkreis)
HIDRAULICO (Circuito direccion)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
212 996 18 20
19
18
KIT GUARNIZIONI
KIT JOINTS
23
SEAL KIT 22
DICHTUNGSSATZ 17
JUNTA DE REPUESTO
9
1 8
21
7
2
7
6
4 11
3 12
13
10
12
5
14
5
15
16
648616
IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro di sollevamento) Quantità
HYDRAULIQUE (Vérin de levage) Quantity Menge
HYDRAULIC (Lifting cylinder) Quantité Quantità
1/1 HYDRAULIK (Aufwinden zylinder)
HIDRAULICO (Cilindro de levantamiento)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
18 20
227 826 19
18
26
KIT GUARNIZIONI
KIT JOINTS
SEAL KIT 22 17
DICHTUNGSSATZ
JUNTA DE REPUESTO 24
23
1 8
21
227 826 7
2
7
6 25
4 11
3 12
13
10
12
5
14
5
15
16
648616
IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro di sollevamento) Quantità
HYDRAULIQUE (Vérin de levage) Quantity Menge
HYDRAULIC (Lifting cylinder) Quantité Quantità
1/2 HYDRAULIK (Aufwinden zylinder)
HIDRAULICO (Cilindro de levantamiento)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
KIT GUARNIZIONI
209 023 KIT JOINTS
SEAL KIT 20
1 DICHTUNGSSATZ
JUNTA DE REPUESTO
9
8
7
209 023
2
6
5
4
12
10
3
13 11
14
15
17
18
19
16
648616
IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro di compensazione) Quantità
HYDRAULIQUE (Vérin de compensation) Quantity Menge
HYDRAULIC (Compensation cylinder) Quantité Quantità
1/1 HYDRAULIK (Kompensation zylinder)
HIDRAULICO (Cilindro de compensacion)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
KIT GUARNIZIONI
KIT JOINTS
SEAL KIT 14
DICHTUNGSSATZ
JUNTA DE REPUESTO
13
12
11
212 995 10
9
8
7
6
5
4
3
2
648616
IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro di sfilo) Quantità
HYDRAULIQUE (Vérin de telescopage) Quantity Menge
HYDRAULIC (Telescope cylinder) Quantité Quantità
1/1 HYDRAULIK (Zusammenstroll zylinder)
HIDRAULICO (Cilindro de telescopaje)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
252700
1
20
17 9
8
18
7
19 7
18 6
21
2
10 11
12
3 14 13 KIT GUARNIZIONI
4 5 15 12 KIT JOINTS
SEAL KIT 22
DICHTUNGSSATZ
JUNTA DE REPUESTO
16
648616
IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro di brandeggio) Quantità
HYDRAULIQUE (Vérin d'inclinaison) Quantity Menge
HYDRAULIC (Tilt cylinder) Quantité Quantità
1/1 HYDRAULIK (Neigezylinder)
HIDRAULICO (Cilindro de inclinaciòn)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 35
32
31
34
21
33
T3
30 (AA) 19
18
15 24
3 29 (AE) 25
23
18
24
22 (AB)
25
23
18
24 26
16 (AD)
25 SOLLEVAMENTO
17 LEVAGE
18 AA = LIFTING
AUFWINDEN
19 14 LEVANTAMIENTO
2 SFILO
TELESCOPAGE
AB = TELESCOPE
ZUSUMMENSTROLL
TELESCOPAJE
8 BRANDEGGIO
INCLINATION
6 AD = TILTING
7 NEIGEZYLINDER
INCLINACION
4 27
AE = OPTIONAL
14
5 28
13
12 26
9 28
11
27
20
26
10
648616
DISTRIBUTORE Quantità
DISTRIBUTEUR Quantity Menge
CONTROL VALVE Quantité Quantità
1/2 STEUERBLOCK
DISTRIBUIDOR
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
KIT GUARNIZIONI
KIT JOINTS
11 SEAL KIT 2
DICHTUNGSSATZ
10 JUNTA DE REPUESTO
9 8
7
5
4 12
6
8 15
14 16
13
17
648616
DISTRIBUTORE CIRCUITO STERZO Quantità
DISTRIBUTEUR CIRCUIT DIRECTION Quantity Menge
STEERING CIRCUIT VALVE BANK Quantité Quantità
1/1 STEUERBLOCK LENKUNGKREIS
DISTRIBUIDOR CIRCUITO DE DIRECCION
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
5
8
4
3 8
2
10 12
12
7
9 6
11
14
13
648616
IMPIANTO IDRAULICO (Manipolatore) Quantità
HYDRAULIQUE (Manipolateur) Quantity Menge
HYDRAULIC (Control lever) Quantité Quantità
1/1 HYDRAULIK (Steverhebel)
HIDRAULICO (Manipulador)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
12
5
13
14
2
1 15
4
3
9
16
7
17
18
6 KIT GUARNIZIONI
KIT JOINTS 19
SEAL KIT 8
DICHTUNGSSATZ
JUNTA DE REPUESTO
648616
IMPIANTO IDRAULICO (Particolari) Quantità
HYDRAULIQUE (Détails) Quantity Menge
HYDRAULIC (Details) Quantité Quantità
1/1 HYDRAULIK (Einzelteile)
HIDRAULICO (Details)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
40
56
41 57
33
27
36 46
37 32 3
47
35 4
34 8 7
26
25 31
24 35 33 6
39 30 34
38 29 26 5
25 9
39 39 36
38 39 37 11 22
39 38 15
39 28 23
39 29 48
38 39
13
12
648616
ELETTRICITA' (Dettagli) Quantità
ELECTRICITE (Details) Quantity Menge
ELECTRICITY (Details) Quantité Quantità
1/3 ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
ELECTRICIDAD (Detalles)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
31
10
18 30
29
19 28 53
6 11 27 52 55
50 56 57 54
42
18 44 45
43 58
8 25 51 59
49 63
21 9 48 47
10
32
46 61
22 62
63
13 60
7
33
35
34
64
83
84
85
86
26
81
Fissaggi del cablaggio
80 MA
OU
Fixation des faisceaux
NIT
NIT Wiring harness fastening
MA
NIT
OU
MA
OU
20 23 87
3 14 65 88
4 67
16 12 IMPIANTO ELETTRICO COMPLETO (MOTORE)
INSTALLATION ELECTR. COMPLETE (MOTEUR)
16 ELECTRIC SYSTEM ASSEMBLY (ENGINE) 89 74
KOMPLETTER ELEKTRIK ANLAGE (MOTOR(
INSTALACION ELECTRICA COMPLETA (MOTORE) 68
17 1 72
16 2 69
24 15 IMPIANTO ELETTRICO COMPLETO (CABINA)
INSTALLATION ELECTR. COMPLETE (CABINE) 73
4 ELECTRIC SYSTEM ASSEMBLY (CAB) 66
17 KOMPLETTER ELEKTRIK ANLAGE (KABINE)
71
5 INSTALACION ELECTRICA COMPLETA (CABINA)
648616
ELETTRICITA' (Dettagli) Quantità
ELECTRICITE (Details) Quantity Menge
ELECTRICITY (Details) Quantité Quantità
1/4 ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
ELECTRICIDAD (Detalles)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
30
29
16
648616
ELETTRICITA' (Scatola fusibili e relè) Quantità
ELECTRICITE (Boite a fusible et relais) Quantity Menge
ELECTRICITY (Fuse and relay box) Quantité Quantità
1/2 ELEKTRIZITAT (Sicherungsdose und relaise)
ELECTRICIDAD (Caya de fusibles y relevador)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
CABLAGGIO COMPLETO
FANALE POSTERIORE DX FANALE POSTERIORE SX CABLAGE COMPLET
FEU ARRIERE DX FEU ARRIERE SX
REAR LIGHT DX REAR LIGHT SX OPTIONAL
COMPLET WIRING 1
HINTER SCHEINWERFER DX HINTER SCHEINWERFER SX BPDI020 BPDI010 HANPTEURKABELUNG
11AADI002 11AADI002 FAZO TRASERO DX FAZO TRASERO SX CABLEADO COMPLETO
AXDI501
7 8 11 7 8 11 2 28 28 29 29
15 10 4 5 11AADI071
12 10
17 4 31 32 30
3 11CDDI002
4 X98 X08 X335
16 6 X15
13 9 9
X16 X17 X20 X21 X10 X09
X134 X100 35
X24
19 11CDDI002
18
X121
11CDDI001 33
34
M4
X99 12
DIAGNOSTICA
11AADI002 DIAGNOSTICS
13 4 14
22 DIAGNOSTICS
NON FA PARTE DEL 908058
DIAGNOSTIK 11AADI590 OPTIONAL
DIAGNOSTICO
IL NE FAIT PAS PARTIE DE 908058 OPTIONAL
IT IS NOT PART OF 908058
ES IST KEIN TEIL VON 908058
ES NO PARTE DEL 908058
11CCDI001
648616
ELETTRICITA' (Cablaggio principale cabina) Quantità
ELECTRICITE (Cablage principal cabine) Quantity Menge
ELECTRICITY (Cab main wiring) Quantité Quantità
1/2 ELEKTRIZITAT (Hanpteurkabelung kabine)
ELECTRICIDAD (Cableado principal cabina)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
OPTIONAL
11CCDI001 OPTIONAL
10EADI005 OPTIONAL
11AADI070 11AADI072
X41
X39 X300 X46 X326 X325 X337 X336 X19 X331 X319 X308 X68
X87 4
M5
28 30
6
18 17 16
22 27
21 26 29
18 20 20 24 16 16
5
19
3 1
16 11AADI020 00
00
0
2
10DADI001 23 24 24
11CCDI001
11AADI020
34 OPTIONAL
NON FA PARTE DEL 908058 11AADI020
IL NE FAIT PAS PARTIE DE 908058 36
IT IS NOT PART OF 908058 35
ES IST KEIN TEIL VON 908058
ES NO PARTE DEL 908058 25
25
648616
ELETTRICITA' (Cablaggio principale cabina) Quantità
ELECTRICITE (Cablage principal cabine) Quantity Menge
ELECTRICITY (Cab main wiring) Quantité Quantità
1/2 ELEKTRIZITAT (Hanpteurkabelung kabine)
ELECTRICIDAD (Cableado principal cabina)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
X33 2 OPTIONAL
1
X501
2 1
X61 2 13
1
X30 11
11AADI020
2 1 10
8AADI001 12
2 8ABDI003
X323 1 3
3 10EADI005
X79
OPTIONAL AXDIA005
1 14 16 18
2 2 OPTIONAL 11CCDI001 6 30
X119 1 5
X149 3 8 15 17
4 4 4 8
7
2 1 2
1 31
X117 X150 X334 X333 X332 X02 X193 X154 9
OPTIONAL
X118 X311 X26 X77 X15
2 1
M1 M2
11AADI071
11AADI020 OPTIONAL
11CCDI001 6BADI015
6BADI015
11CCDI001
11AADI002 8ABDI003 4ACDI001
11AADI002
648616
ELETTRICITA' (Cablaggio principale cabina) Quantità
ELECTRICITE (Cablage principal cabine) Quantity Menge
ELECTRICITY (Cab main wiring) Quantité Quantità
1/2 ELEKTRIZITAT (Hanpteurkabelung kabine)
ELECTRICIDAD (Cableado principal cabina)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
25
BMDI018
+
BMDI019
24
+ 8
1 3
10
6
9
7 TELAIO
CHASSIS
FRAME
5 RAHMEN
BASTIDOR
MOTORE
2 MOTEUR
ENGINE
MOTOR
MOTOR
15
16
4 _
14
17
18
11
12
23
+ 22
20
19
21
13
648616
ELETTRICITA’ (Cavi batteria) Quantità
ELECTRICITE (Cable batterie) Quantity Menge
ELECTRICITY (Battery cable) Quantité Quantità
1/1 ELEKTRIZITAT (Batterie kabel)
ELECTRICIDAD (Cable bateria)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
X93
1 2
2
1
1
X92 X35 X29
X23
1 2
A4 A3 A2 A1 LS T
2
P
B4 B3 B2 B1 3
X105
6
7
5
8
4
9
X34 X28
10
3
11
2
12
1
1
2
X87
12
1
11
2
10
3
4
9
5
8
6
7
648616
ELETTRICITA’ (Cablaggio distributore) Quantità
ELECTRICITE (Cablage distributeur) Quantity Menge
ELECTRICITY (Control valve wiring) Quantité Quantità
1/1 ELEKTRIZITAT (Hanpteurkabelung steuerblock)
ELECTRICIDAD (Cableado distribudor)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
5 4
SENSORE 3
CAPTEUR
SENSOR
SENSOR
SENSOR
X503
4AADI050
5 4
3
9
X506
OPTIONAL 6
10 X502
4 11AADI070
5
3
MOTORINO VENTOLA
8
LE MOTEUR DU VENTILATEUR X505 7
FAN MOTOR
VENTILATORMOTOR
EL MOTOR DEL VENTILADOR
5 4
SENSORE
CAPTEUR
3
SENSOR
SENSOR
SENSOR X504
4AADI050
648616
ELETTRICITA’ (Cablaggio ventola) Quantità
ELECTRICITE (Cablage ventilateur) Quantity Menge
ELECTRICITY (fan wiring) Quantité Quantità
1/1 ELEKTRIZITAT (Korb ventilator)
ELECTRICIDAD (Cableado ventilador)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1
2
3 568968 connettore connecteur connector verbindung conector 4
4 568971 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita x
5 504487 terminale borne terminal endverschluss terminal x
6 504593 connettore connecteur connector verbindung conector 1
7 504597 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita x
8 504486 terminale borne terminal endverschluss terminal x
9 741419 ponte pont bridge bruecke puente 1
10 907704 cablaggio cablage wiring verkabelung cableado 1
ELETTRICITA' (Cablaggio posto guida)
11CCDI ELECTRICITE (Cablage poste de conduide)
ELECTRICITY (Drive seat cable) MLT 845-120 S5
001 ELEKTRIZITAT (Verkabelung fuhrung platz)
ELECTRICIDAD (Cableado puesto guia)
E3
66
6 7 14
11 11 15
1
68 2 3 4
3 2 11
11 72
2 44
70 11
67
71 13
1
2 4 12
65 69
64 P
4 0 00
0 0
2
9 10 29
63 5 11
7
62
11
30
11
27 28
11
21 25 26
16 11 24
23
19 22 31
11
11
8
20
52 11 32
17 18
11 57
33
57
40
56 77 41
55 35
53 54
53 76 73 42
53 46 36
75 34
48
47 81(1A)
74
84 X109/A 80(5A)
86 X109/B
87 87 85 83 78
99 79(10A)
86 43
102 102
101 X335.s
93 89 88 82 PER U.S.A. COMUNICARE LA MATRICOLA DELLA MACCHINA
100 90 97 87 94 POUR U.S.A. COMUNIQUER LA MATRICULE DE LA MACHINE
FOR U.S.A. ITS NEEDS TO COMMUNICATE THE S.N. OF MACHINES
X104/A 93 92 98 45 FUR U.S.A. DAS MATRIKEL MITTEILEN
91 95 POR U.S.A. COMUNICAR LA MATRICULA DE LA MAQUINA
X118.p 96
X118.s X335.p
648616
ELETTRICITA' (Cablaggio posto guida) Quantità
ELECTRICITE (Cablage poste de conduide) Quantity Menge
ELECTRICITY (Drive seat cable) Quantité Quantità
1/5 ELEKTRIZITAT (Verkabelung fuhrung platz)
ELECTRICIDAD (Cableado puesto guia)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
51
52 265725 supporto support support lager soporte 1
53 224775 tappo bouchon plug stopfen tapon 3
54 272624 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
55 747779 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
56 224762 spia indicateur indicator kontrollampe indicador 1
57 563794 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 2
58
59
60
61
62 278252 bulbo boule bulb thermometerkugel bulbo 1
63 702324 lampadina lampe bulb birne lamparilla 1
64 5323 vite vis screw schraube tornillo 2
65 192310 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
66 266853 supporto support support lager soporte 1
67 272813 spia indicateur indicator kontrollampe indicador 1
68 747803 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
69 272812 spia indicateur indicator kontrollampe indicador 1
70 601205 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
71 601260 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
72 747804 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
73 282252 fungo soupape head ventilteller interior valvula 1
74 189172 vite vis screw schraube tornillo 3
75 247078 contattore contacteur switch schaltglied contactor 1
ELETTRICITA' (Cablaggio posto guida) Quantità
ELECTRICITE (Cablage poste de conduide) Quantity Menge
ELECTRICITY (Drive seat cable) Quantité Quantità
4/5 ELEKTRIZITAT (Verkabelung fuhrung platz)
ELECTRICIDAD (Cableado puesto guia)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MOTORINO AVVIAMENTO
DEMARREUR
STARTER MOTOR
ANALASSERMOTOR
MOTOR DE ARRANQUE 4AADI055
3 29
BMDI018 1 CABLAGGIO COMPLETO
2 CABLAGE COMPLET
ALTERNATORE G1 COMPLET WIRING 30
ALTERNATEUR HANPTEURKABELUNG X121
ALTERNATOR
DREHSTRON-LICHTMACHINE
CABLEADO COMPLETO 11AADI070
ALTERNADOR
BMDI019 5 6 28
M1 X8 11CDDI002
4
7
26
X7
OPTIONAL
ADM2-21
27
8
6
NON FA PARTE DEL 908032
IL NE FAIT PAS PARTIE DE 908032
IT IS NOT PART OF 908032
ES IST KEIN TEIL VON 908032
26
ES NO PARTE DEL 908032 8 RC X5
ADM2-15
12 16
14 13 23
MR2 BMDI016
20 24
15
17
21 22
11 26
19
10 ADM2-12
18
BMDI016 DIAGNOSTICA
16 DIAGNOSTIQUE
25
37 38 17
DIAGNOSTIC
35 34
DIAGNOSTISCH
DIAGNOSTICO
33
X6
32 36 15
PRERISCALDO FILTRO GASOLIO
PRECHAUFFAGE FILTRE GASOIL
FUEL FILTERHEATING
DIESELFILTER VORWARMEN
PRECALEFACCION DE GASOLEO
648616
ELETTRICITA' (Cablaggio motore) Quantità
ELECTRICITE (Cablage moteur) Quantity Menge
ELECTRICITY (Engine electric system) Quantité Quantità
1/2 ELEKTRIZITAT (Elektric anlage motor)
ELECTRICIDAD (Instalacion electrica motor)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
CAVO DI MASSA
FIL DE MASSE
GROUND CABLE
MASSEKABEL
CABLE DE MASA 11AADI090 11AADI070
2 3 F40
11AADI070
11AADI002
GND FG X335 20
1 F41
8 19
6 9
4 5
10
7
11
X24
KN
13
KA
X15 XTP
12
11CDDI001
F45
F42
14 15 16 17
18
648616
ELETTRICITA' (Cablaggio motore) Quantità
ELECTRICITE (Cablage moteur) Quantity Menge
ELECTRICITY (Engine electric system) Quantité Quantità
1/1 ELEKTRIZITAT (Elektric anlage motor)
ELECTRICIDAD (Instalacion electrica motor)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 2
648616
TARGHETTE Quantità
ADHESIFS Quantity Menge
ADHESIVES Quantité Quantità
1/1 KLEBSTOFF
ADHESIVO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
7 8
STOP
198x991,6 N°234805
2
10 F31 F34 F35
Prise
RC2-2 Diag SPU
498 mm Prise
1A 5A 5A
Diag
16
F30 F36
SPU SPU
10A 10A
13
COLORE BIANCO
3 COLEUR BLANC 980 mm
WHITE COLOUR N∞292517
WEISS FARBE
COLOR BLANCO 17
COLORE ROSSO
COLEUR ROUGE 5 6 1 FUEL / WATER
RED COLOUR SEPARATOR
ROTE FARBE
COLOR ROJO
FUEL
N°234802
N°234798
259398
11 12
48x544 48x544
648616
TARGHETTE Quantità
ADHESIFS Quantity Menge
ADHESIVES Quantité Quantità
1/1 KLEBSTOFF
ADHESIVO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
X X
4
3 1
4 2
184276
240078
1
2
7
5
9
BREVETS - PATENTS
6 HUILE MINERALE Uniquement
MINERAL OIL ONLY
CABINE CONFORME A :
CAB CONFORMS TO :
8
FR 93 14367 MINERALÖL Nur
ACEITE MINERAL Solamente
N°268491
648616
TARGHETTE Quantità
ADHESIFS Quantity Menge
ADHESIVES Quantité Quantità
1/1 KLEBSTOFF
ADHESIVO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item