La Couronne Et La Lyre
La Couronne Et La Lyre
La Couronne Et La Lyre
Dominique Vinay-Gilbert
La Couronne et la lyre!:
Marie-Luce DEMONET
— JURY —
La Couronne et la lyre!:
Tome I
REMERCIEMENTS
INTRODUCTION ................................................................................................. 11
Etat des recherches ...................................................................................... 16
PREMIERE PARTIE
DAVID ET SES SOURCES ................................... 21
Chapitre I La Bible, livre et source .............................................................. 26
Le fondement scripturaire de l’histoire de David ..................................... 28
Le témoignage de Samuel et des Rois ..................................................... 29
Le parfait David des Chroniques ............................................................. 34
Les psaumes et leur auteur ...................................................................... 37
Chapitre II!: Un livre, des livres!: David et la prolifération des éditions bibliques 41
David et l’édition biblique 1450-1500 ..................................................... 41
David dans l’édition biblique après 1500 ................................................ 48
David et Goliath (I Sam. 17, 40-51) dans quelques traductions de la Bible 51
Chapitre III!: aux marges de la Révélation,
les Antiquités juives de Flavius Josèphe .................................................. 64
L’avis des préfaciers ............................................................................... 64
L’approche historiographique de Josèphe ................................................ 69
Chapitre IV!: David comme repère chronologique!:
le témoignage des compilations ............................................................... 77
La tradition historique chez les successeurs de Josèphe ........................... 77
David dans les âges de l’humanité .......................................................... 79
L’histoire du roi en mois et en jours ........................................................ 83
Les contemporains mythiques de David .................................................. 86
Chapitre V!: de l’Histoire aux histoires!: vers un folklore biblique ............... 92
L’Histoire continuée ............................................................................... 92
David et Goliath, un folklore ................................................................... 93
De quelques légendes dans les Bibles glosées et historiales ..................... 94
L’enfant et le géant au théâtre ................................................................. 102
Le Mistère du Vieil Testament ................................................................ 102
Le Bonimée de David et Goliath ............................................................. 106
Un autre texte en prose, les Hardiesses de Pierre Sala ............................. 115
Autour de David musicien ...................................................................... 122
SOMMAIRE 6
DEUXIEME PARTIE
DAVID DANS LES PROPHETIES AU TEMPS DE CHARLES VIII ........ 127
Chapitre I!: Prophéties françaises ................................................................. 128
Le témoignage de la cour ........................................................................ 133
Le Vergier d’honneur d’André de la Vigne ............................................. 139
La Prophétie de Guilloche de Bordeaux .................................................. 145
Chapitre II. Messianisme biblique et espérances de conquête ....................... 147
Le témoignage iconographique du diurnal de René II de Lorraine ........... 147
Une succession de prophéties messianiques ............................................ 152
Chapitre III. Autour de l’ascendance davidique des rois de France .............. 161
Origines et développement du thème ....................................................... 161
Un contexte favorable, l’apport des intellectuels juifs ............................. 162
Filiation charnelle, filiation spirituelle!: quelques précédents ................... 166
Chapitre IV. l’Opus davidicum d’Angelo Terzone de Legonissa .................. 169
L’œuvre et son auteur ............................................................................. 169
Sur les origines bibliques des rois de France ........................................... 172
Les origines «!israélogalliques!»
de la France selon Viterbe!: quelle influence? ..................................... 175
De Noé aux rois d’Israël, les ancêtres de la France .................................. 178
L’héritage davidique du royaume ............................................................ 183
Le Christ, roi de France ........................................................................... 187
Contre le mythe des origines troyennes, la diaspora juive ........................ 190
La prophétique histoire de France ........................................................... 193
Des signes pour l’avenir .......................................................................... 197
Chapitre V. Une première piste de rapprochement
entre le Valois et David!: le mythe du prêtre-Jean ................................... 201
David ou prêtre-Jean? Fortune d’une légende .......................................... 201
Survivance de la légende du prêtre Jean à la Renaissance!:
le témoignage iconographique du Ms lat. 10491 ................................. 207
Chapitre VI!: David, héros national!en Italie!:
une seconde piste pour la fortune politique de David ............................... 216
«!David florentinus!»: l’exemple de Donatello ........................................ 218
Quelques réactions italiennes à la fortune du David Valois ..................... 224
David et Charles VIII dans la Bible de Florence ...................................... 226
TROISIEME PARTIE
DU CHEVALIER COURTOIS AU HEROS A L’ANTIQUE,
L’EPOPEE BIBLIQUE OU LES METAMORPHOSES D’UN ROI ........... 235
Chapitre I. Le corpus épique ........................................................................ 236
Constitution d’un corpus ......................................................................... 239
Les précurseurs ....................................................................................... 242
David «!héroïque!» au temps de François Ier ............................................ 244
Après 1550. David et Goliath .................................................................. 248
David et Bethsabée ................................................................................. 252
David en tous ses exploits ....................................................................... 254
Problématique ......................................................................................... 257
SOMMAIRE 7
QUATRIEME PARTIE
DAVID ET LE THEATRE DE LA REFORME ....................... 420
Chapitre I. Définition d’un corpus ............................................................... 423
Les pièces élogieuses .............................................................................. 425
Les portraits clairs-obscurs ..................................................................... 427
Un engagement religieux ........................................................................ 430
Le rôle du psautier huguenot ................................................................... 432
Le miroir de la Réforme .......................................................................... 437
Problématique ......................................................................................... 442
Méthodologie. Une rhétorique de la personne ......................................... 444
Qu’est-ce qu’un prophète? ...................................................................... 449
Le porte-parole de l’Éternel ............................................................................................ 450
L’homme de l’action ........................................................................................................ 454
Chapitre II. David, prophète dans les tragédies saintes!? .............................. 458
Portrait de David en prophète .................................................................. 461
Dans l’attente d’un prophète ............................................................. 462
Je viens au nom de Dieu!»!: premiers éléments de l’identité prophétique 463
Temps humain, temps divin!: rapport de David à l’histoire ................. 468
Entre l’ange et l’homme ............................................................................................. 468
Le fardeau humain ..................................................................................................... 470
Celui qui marche vers la crise ............................................................. 472
Le masque des apparences ........................................................................................ 474
«!Je me retire!» ........................................................................................................... 476
Le don prophétique ............................................................................ 478
L’épreuve du faux prophétisme ............................................................... 481
L’égide de la prophétie feinte ............................................................. 482
Critères de vérité ................................................................................ 485
La certitude intérieure ............................................................................................... 486
Le sain ......................................................................................................................... 487
La prière ..................................................................................................................... 490
Le miracle ................................................................................................................... 493
L’art prophétique ......................................................................................... 495
Le refus de l’ornemental ......................................................................... 499
La parole en temps de guerre .................................................................. 503
L’épée et la plume .................................................................................. 506
Écrire sur l’écorce du cœur ..................................................................... 509
Quel type prophétique!? .......................................................................... 512
Chapitre III. Prophétie et musique dans La musique de David ...................... 514
Le prédicateur de la foi nouvelle ............................................................. 517
Le prophète comme pasteur ................................................................ 518
Abraham et Moïse .............................................................................. 519
David ........................................................................................................................... 521
Du pasteur au prophète ............................................................................................. 523
Musique et prophétie messianique .......................................................... 525
Le musicien, figure du Christ ............................................................. 526
SOMMAIRE 9
Figure 1. BnF, ms. lat, 774, fol. 1. Psautier de Charles VIII (vers 1490
Figure 2. BnF, ms. lat. 10491, fol. 147 v. Diurnal de René II de Lorraine (1492 et
Figure 4. BnF, ms. lat. 10491, fol. 154 v. Diurnal de René II de Lorraine , ps. 51.
Figure 4 bis. Chester Beatty Library, Dublin, Add.11735, f. 9v. Coran, (Ibn al-Bawwab,
Bagdad, 1013).
Figure 6. Bibliothèque Laurentienne, ms. Plut. 15, cod. 17, fol. 1v. Biblia (Florence,
1489-90).
Figure 7. Bibliothèque Laurentienne , ms. Plut. 15, cod. 17, fol. 2 r. Biblia (Florence,
1489-90).
Figure 8. Bibliothèque municipale de Metz, ms. 14, fol. 1. Psautier glosé et hymnaire.
INTRODUCTION
Dans les récits de voyage du XVIe siècle, Jérusalem est souvent décrite comme le centre de
lieu de la résurrection et de la re-naissance, un gage du salut pour tous les croyants. Elle
autour de ses murs depuis l’avènement de Jésus, l’un de ses enfants. Or, si l’on se
rappelle que Jérusalem est appelée la « Cité de David!» et que le Christ dans la Bible
choisit de s’incarner dans la lignée de ce grand roi en devenant, comme lui, un fils de
Jessé, on comprend aisément que David ait été l’une des figures de l’Ancien Testament les
plus sollicitées, avec Salomon et Saül, par les hommes de la Renaissance. Son nom
apparaît un millier de fois dans l’Écriture et son histoire, consignée d’une part dans les
deux livres de Samuel et d’autre part dans le livre des Chroniques, alimenta la réflexion
d’érudits et de créateurs tant dans l’exégèse biblique que dans la politique, la poésie et les
arts.
David!: une institution en soi. Il est le faible qui triomphe du fort, l’homme de
Dieu qui terrasse le païen, un élu, un prédestiné qui fait mentir les apparences qui le
donnent perdant d’avance. On envie sa puissance, lui, le conquérant d’un vaste empire.
Son rôle politique fait de lui un archétype royal!: artisan, avec Saül, du passage d’un mode
de gouvernement dominé par des prêtres, les Juges, à un gouvernement central dominé par
un seul homme, il incarne le monarque de droit divin, oint par un prophète, lui-même
membre du clergé. Les chrétiens voient en lui une préfiguration du Christ, les Juifs un
Avec son testament poétique, les psaumes, sa qualité de mystique éclate au grand jour!; il
est, par cette accumulation de facettes variées et parfois contradictoires, le type même de
l’homme universel, l’homme accompli dans une multitude de directions que l’on ne
une place symbolique importante suffit à évoquer la prolixité du fils cadet de Jessé dans
les repères culturels du XVIe siècle. Chez les théologiens, le psalmiste est un repère
biblique qu’on ne se lasse pas d’étudier, selon le mode d’exégèse à quatre niveaux propre
du livre de Samuel renvoient comme dans un miroir l’image que la monarchie se fait
d’elle-même, elles lui servent de repère et justifient sa légitimité sacrée aux yeux du
popularité finit même par éclipser l’auteur des douze travaux lorsqu’il s’agit de
apparaissent comme l’image vive du Christ, leur représentant temporel sur la terre!; ils sont
les fils spirituels de David. La prégnance du modèle davidien est telle qu’elle alimente «!de
dépeignent leur roi comme le dixième preux à côté de David, de Josué et de Judas
Maccabée.
Avec les réformés, un glissement des formes s’opère qui touche les symboles
traditionnels du pouvoir. Bientôt les rois ne sont plus les seuls à se réclamer de David!:
avec Luther puis Calvin, les protestants traduisent les psaumes malgré l’opposition de
Rome. L’Église en interdit le chant tandis que Calvin fait de l’édition française du psautier
la plus grande entreprise éditoriale de la seconde moitié du XVIe siècle. Sous la plume de
1 Cl.-G. Dubois, «!David et Saül!: l’onction et le droit dans la tragédie biblique française (1563-1601)!»,
littéraire dominant en ces temps de conflits, la paraphrase des psaumes, dont l’exégèse
récupération déchaînée d’un des plus vieux modèles de la nation, le théâtre protestant met
s’enrichit encore du fait de sa valeur poétique. La Bible raconte que dès sa jeunesse David
fut un artiste, le poète et le musicien de la cour d’Israël. Premier «!prince des poètes!»,
David incarne dans la société des lettres l’idéal néoplatonicien de l’auteur divinement
inspiré. Érasme revendique sa valeur littéraire devant ceux qui se consacrent exclusivement
aux auteurs latins dans la préface qu’il compose en 1596 pour les poèmes de son ami
J’éprouve toujours une sourde colère lorsque je vois nos jeunes poètes,
chrétiens cependant, choisir pour modèles (archetypis) Catulle, Tibulle,
Properce et Ovide[…] plutôt que Moïse, David ou Salomon2.
La nature sacrée de l’inspiration biblique est un défi lancé au modèle antique des
psalmiste. Dans la préface qu’il place en tête de sa traduction des psaumes, Marot dit
2 «!Quare recientoribus his poetis atque adeo christiani, subirasci mecum interdum soleo quod in
diligendis sibi archetypis Catullum, Tibullum, Propercium, Nasonem quam divum Ambrosium, quam
Paulum Nolanum, quam Prudentium, quam Iuvencum, quam Mosen, quam David, quam Salomonem sibi
proponere malint tamquam non sponte sint Christiani.!» (Opus epistolarum D. Erasmi, éd. Allen,
Oxford, 1906-1958, tome I, lettre 49).
INTRODUCTION 14
préférer David à Horace3. Lorsque les humanistes célèbrent le retour des bonnes lettres en
terre française, ils signifient donc la renaissance des modèles classiques avec la perspective
comprendre l’image que la nation française se faisait d’elle-même en limitant son étude
aux modèles rationnels de l’époque. Il est clair que les motifs religieux, politiques et
où le berger abat un géant (David et Goliath) et où le roi est à la fois prophète et poète.
Mais encore faut-il chercher à savoir dans quel(s) cercle(s) intellectuel(s) et académique(s)
métamorphosé, car il ne suffit pas d’évoquer l’imaginaire d’un siècle et le goût pour les
modèles bibliques pour rendre raison de la convergence et des glissements des motifs en
un même lieu rhétorique et figuratif!: il faut qu’à un moment donné des enjeux nationaux
idéologique et culturel d’une nation ne se soutient pas sans objet ni discours qui le porte et
recours à une même thématique, qui ne saurait être le résultat d’un hasard, est donc
intéressant.
littéraires qui s’attachent à David peut-être moins en tant que psalmiste, que comme figure
réclamé par Marc-René Jung4 et Claude-Gilbert Dubois5. Sans prétendre épuiser un sujet
3 Dédicace «!Au treschrestien roy de France!», in [G. Defaux], Clément Marot, Oeuvres, t. II, Paris,
Droz, 1966. David pouvait selon Jung fournir la matière d’une monographie.
5 Op. cit., p. 404!: «!Nous laisserons de côté ces extensions diversifiées [de la fortune littéraire de David]
chargé de deux mille ans d’histoire, nous avons esquissé quelques pistes de recherches et
cette étude délimitent un champ assez vaste à l’intérieur desquelles s’opèrent des choix
thématiques. Elle s’étend de la fin du XVe siècle jusqu’à la première publication du David
l’héritage médiéval, où David apparaît comme un tout grand modèle monarchique, dans la
avec les textes sacrés dans certaines œuvres davantage destinées au savant divertissement
qu’à l’édification des mœurs fait de lui un motif poétique et littéraire, le héros d’une belle
histoire. Le terme «!Renaissance!» plutôt que «!Réforme!» pour désigner cette période
rend compte de cette diversité. Certes, depuis les travaux fondateurs d’historiens comme
Jean Seznec, Erwin Panofsky et Edgar Wind, qui dit Renaissance pense davantage à une
d’intérêt pour les Écritures. L’expression «!temps des Réformes!» choisie par Guy
biblique en ce qu’il campe cette dernière dans une époque de crise spirituelle, de l’affaire
bibliques, et dont la littérature religieuse se fait le prolongement. Dans la période qui nous
intéresse, il s’avère néanmoins que le David des poètes cumule à la fois une dimension
religieuse, qui le tire du côté des Réformes, qu’une dimension mythique, légendaire, qui
son histoire se superpose à la légende du prêtre Jean, roi d’un royaume chrétien
INTRODUCTION 16
d’Éthiopie qui aurait envoyé au XIIe siècle des émissaires au Pape Calixte II. Le terme de
personnage, d’autant que la philologie fait dériver ce terme du latin «!renascitur!», dont
vivement avec la pénurie d’études consacrées à son sujet. Dans l’état présent des
recherches thématiques, personne n’a encore envisagé dans son ensemble la fortune de
l’histoire de David au XVIe siècle, comme si ce repère biblique s’éteignait avec le Moyen
Âge pour rejoindre les arcanes célestes. Deux ouvrages très généraux, couvrant l’immense
période du moyen âge à nos jours, lui consacrent quelques pages!: l’étude sommaire de
réunis par Raymond-Jean Frontain et Jan Wojcik, The David Myth in Western
Literature8. Ces ouvrages constatent la richesse d’un corpus étendu sur au moins dix
l’imposante thèse de Hugo Steger, David Rex et Propheta9. Elle constitue la seule
véritable étude d’ensemble sur l’iconographie davidique, que les travaux de Louis Réau
6 Jean, 3,3 et 7.
9 David, rex et propheta. König David als vorbildliche Verkörperung des Herrschers und Dichters im
Mittelalter, nach Bilddarstellungen des achten bis zwölfen Jahrhunderts, Nuremberg, Erlanger Beiträge,
1961.
INTRODUCTION 17
sur l’art biblique dans l’Ancienne France complètent avantageusement10. Dans une étude
portant sur une période assez vaste (elle couvre environ huit siècles et l’ensemble de
l’Empire chrétien), Steger analyse les principaux attributs de David dans l’illustration des
le sceptre, la nuée, les instruments de musique tels que la harpe, le psaltérion, les clochettes,
etc. L’étude révèle les dimensions prophétique et politique du personnage mises de l’avant
dans ses représentations artistiques!; David sur le trône apparaît comme le type du Christ
aussi comme un modèle pour les princes chrétiens et l’Empereur, auxquels on fait porter
dans l’art officiel de la cour, des attributs similaires. Le roi David apparaît comme un
symbole impérial incontournable. Il restait à compléter ce tableau prestigieux par une étude
davantage consacrée à la France médiévale. Aryeh Graboïs l’a fait dans un riche article sur
«!Le roi David précurseur du roi très-chrétien!»11 qui démontre l’existence d’un «!mythe
jusqu’aux XIVe siècle. Puisque la fortune du mythe s’éteint, dans son analyse, avec
l’extinction des Capétiens directs, il restait à en écrire la suite. Il fallait montrer que ce
En ce qui concerne les lettres françaises du XVIe siècle, une étude de David en tant
que personnage à part entière de la littérature restait à faire. Jusqu’à présent, la critique
s’est surtout consacrée à l’étude des psaumes, que ce soit dans ses nombreuses
traductions, ses méditations en vers et en prose, ses paraphrases, ses adaptations poétiques
et autres commentaires qui sont légion à l’époque. La formation du psautier huguenot est
10 Iconographie de l’art chrétien, tome 2, Iconographie de la Bible et de l’Ancien Testament (vérif. titre),
précurseur du roi très-chrétien!», Revue historique, 116e année, tome 287, vol.1, 1992, pp. 11-31.
INTRODUCTION 18
désormais connue grâce aux travaux de Pierre Pidoux12. Dans son ouvrage magistral sur
la Poésie et tradition biblique au XIVe siècle13, Michel Jeanneret étudie en détail la fortune
pensée. Dans ces ouvrages, le roi hébreu s’éclipse derrière son testament poétique!: les
Jerusalem, 197614) rejoint de près notre intérêt pour le personnage de David au XVIe
siècle. Par le biais d’une étude des procédés herméneutiques à l’œuvre dans divers
allégorique des Pères, l’époque de Lefèvre d’Étaples, où le psalmiste apparaît selon lui
personnage et lui redonne sa dignité «!d’homme sanctifié par l’Esprit Saint!», doué d’une
plutôt indiquer que son personnage a une dimension religieuse forte susceptible d’inspirer
13 Poésie et tradition biblique au XIVe siècle. Recherches stylistiques sur les paraphrases des psaumes de
16 Idem, p. 55.
17 Idem, p. 52
18 Idem, pp. 4 et 5
INTRODUCTION 19
française pour l’étude de la Bible (A.C.F.E.B.) sur les Figures de David à travers la
Bible19, dont l’analyse du personnage tel qu’il apparaît dans chacun des chapitres de
guidé dans le domaine protestant. Le dernier essai de Laurent Cohen, Le Roi David, une
roman, est un indispensable guide dans les dédales de la culture hébraïque. Le Saint roi
avec les outils de la mythocritique. Il comble une lacune sur la fortune littéraire du
personnage. Nos recherches sur la Renaissance française nous ont donné peu d’occasions
d’exploiter l’ouvrage de Jean-Louis Déclais, David raconté par les musulmans23, qui
complète pourtant admirablement les regards posés sur David par les juifs et les chrétiens.
Une remarque d’ordre lexical enfin!: même si cet essai porte essentiellement sur
désigner l’Ancien Testament, autrement dit les Écritures, de même que le terme
imprécision anachronique qui pèche par étroitesse de champ permettait d’alléger l’écriture
de redondances superflues.
profondeur des facteurs culturel et politique dans l’enchaînement des affaires humaines,
devait mettre à l’honneur le rôle d’une grande figure de l’Écriture dans l’imaginaire
20 Op. cit.
français de la Renaissance, et à plus forte raison, son rôle dans la construction d’une
identité linguistique, poétique et religieuse. Il suffit pour s’en convaincre de lire les travaux
Percy Ernst Schramm25 sur les insignes et les gestes symboliques du pouvoir en Europe
ou, dans un registre comparatif, l’étude de Frances Yates sur les images symboliques des
d’intérêt actuel pour la mise en forme emblématique des civilisations, comme celles qu’a
entreprises, entre autres, Anne-Marie Lecoq27 au sujet de François Ier. Avec beaucoup
d’érudition Mme!Lecoq rassemble en douze séquences, douze thèmes, tous les symboles,
l’imagerie, les mythes qui ont marqué les premières années du règne du roi de France. La
création d’une véritable mythologie nationale dans la première moitié du XVIe siècle trouve
ici une très haute expression. En nous limitant à la figure de David, nous voudrions éviter
que le regard se disperse sur une multitude encyclopédique de symboles qui, coupés de la
tradition qui les a fait naître, perdent en qualité de signification. Si nous voulons voir des
symboles du pouvoir autre chose qu’une écorce, besoin est de dépasser la frise élégante et
David, à cet égard, nous servira de tremplin. Il s’agira de voir, en posant un certain nombre
26 Frances Amelia Yates, Astrée, le symbolisme impérial au XVIe siècle (1975), Paris, Belin, 1989.
Par quelles voies connaît-on David à la Renaissance? Au premier chef, de façon médiate
ou immédiate, l’ouvrage qui est à la source même de toutes les traditions sur David est
Samuel (I et II Rois dans les notations grecque et latine1), le début du premier livre des
Rois (III Rois, Septante et Vulgate), les Chroniques ou Paralipomènes 2 et les Psaumes.
Le récit de sa vie tel tiré de l’Écriture est donc une histoire sacrée, indissociable dans
son contenu de ce qu’en dit la Bible et partie prenante de son histoire matérielle, celle
de l’Écriture en tant que livre. À côté de cette source, féconde entre toutes, d’autres té-
1 On sait que le XVI e siècle ne suit pas la notation hébraïque qui appelle «!premier et deuxième livres de
Samuel!», ce que les Septante, la Vulgate et la tradition orale ont plutôt nommé «!premier et second livre
des Rois!» ou «!des Règnes!» (Septante). Ce tableau de correspondances peut être établi!:
Tradition hébraïque Vulgate
I Samuel I Rois
II Samuel II Rois
I Rois III Rois
II Rois IV Rois
La distinction entre Chroniques et Paralipomènes vient d’une autre source!: Voir [A. Robert et A. Tricot],
Initiation biblique!: introduction à l’étude des Saintes Écritures, 3e éd., Paris, Société de Saint Jean
l’Évangéliste, 1954, pp. 125-26.
Par mesure de clarté, nous adopterons la notation aujourd’hui d’usage dans la Bible de Jérusalem (Paris,
Cerf, 1994) pour indiquer les passages de l’Écriture auxquels nous ferons référence!; lorsque des éditions
originales seront citées, nous conserverons cependant la notation en vigueur dans l’ouvrage.
2 Le terme «!Paralipomènes!» qu’on trouve dans la Bible grecque et dans la Vulgate, signifie ‘les livres
qui donnent les choses omises’, qui apportent un complément.
PREMIERE PARTIE 23
moignages anciens venus d’Orient pénètrent en France dès le Moyen Âge et tiennent
lieu de référence!: dans la tradition issue des milieux juifs, les Antiquités juives de Fla-
mentaire sur la vie du monarque, un héritage très tôt revendiqué comme le leur par les
chrétiens dès les premiers siècles. Les fragments d’Eupolémos chez Eusèbe n’entraînant
aucune véritable tradition au XVIe siècle, ils peuvent, jusqu’à nouvel ordre, être mis de
côté4. Des voies parallèles, plus ou moins anciennes, traversent également les frontières
culturelles du royaume et servent de raccourcis au récit biblique!: d’une part, les com-
mentaires des Pères, encore souvent juxtaposés au texte biblique, en orientent la lecture
autour de moments clés!; d’autre part, des compilations savantes (tels la Mer des histoi-
(le Mystère du Vieil Testament, le Bonimée de David dans les Flandres), abrègent la
Bible de manière plus ou moins libre pour un lectorat respectable en quête de générali-
tés. Ici, les références sacrées de l’Occident se fondent dans de plaisants récits où
l’attrait d’une écriture agréable vient édifier et convaincre, ouvrir l’intelligence d’un
3 Nous incluons cette source, dont l’édition princeps provient de Johannes Sichardus (XIV e
siècle), en
raison de la réimpression dont elle fut l’objet à Lyon par S. Gryphe en 1552 sous le titre de Philonis Iu-
daei Antiquitatum Biblicarum Liber. Cf. [C. Perrot et P.-M. Bogaert], Les Antiquités bibliques, Paris,
Cerf, 1976, tomes 1 et 2.
4 Præparatio evangelica, IX, 30 P.G., t. XXI, col. 748-49. Il faudrait également mentionner dans le cycle
des sources l’apport de la Haggadah, du Midrash et du Talmud. Il nous est impossible d’entrer ici dans le
détail du rapport des chrétiens avec les sources juives identifiées comme telles au XVIe siècle. Nous nous
permettrons donc de renvoyer le lecteur aux travaux de G. Dahan, Les Intellectuels chrétiens et les Juifs
au Moyen Âge, Paris, Cerf, 1990!; E. Beltran et G. Dahan, «!Un hébraïsant à Paris vers 1400!: Jacques
Legrand!», Archives juives, 17, 1981, pp. 41-49!; G. Dahan, «!L’Exégèse juive de la Bible!», Le Temps
des Réformes et la Bible, Paris, Beauchesne, 1989, pp. 401-25 (en particulier p. 421 ss.)!; enfin,
l’introduction de [R.-J. Frontin et Jan Wojick], The David Myth in Western Literature, West Lafayette,
Purdue U. P., 1980, pp. 1-10.
PREMIERE PARTIE 24
public laïc, avide de belles histoires, aux mystères cachés de la théologie. Dans le do-
tuels de son cru. Les limites de notre sujet ne nous permettront malheureusement pas de
nous aventurer sur ce chemin de connaissance pourtant bien riche5. Ainsi non seulement
l’écriture et la culture, ces lieux de contacts avec le message révélé, lesquels le ra-
les éléments fixes de l’historia, la part d’éternel du héros dont l’histoire immuable se
coule dans une Révélation!: elles dégagent une figure sacrée, le modèle de l’élu et du
saint roi d’Israël. Les secondes la déchiffrent, la rendent intelligibles par le biais d’une
même parfois comme un sujet de fable. Nous aimerions montrer comment, prises dans
leur ensemble et dans leur complémentarité, toutes ces sources fondent la pensée du
5 Les travaux de Max Engammarre sont une mine de renseignements sur cet aspect de la culture rel i-
e e
gieuse!: cf. «!Les figures de la Bible. Le destin oublié d’un genre littéraire en image (XVI -XVII siè-
cle)!», Mélanges de l’école Française de Rome (divis. Italie et Méditerranée), no 2, 1994, pp. 549-91!; du
même auteur, «!Les représentations de l’Écriture dans les Bibles illustrées du XVIe siècle. Pour une her-
méneutique de l’image imprimée dans le texte biblique!», Revue française d’histoire du livre, 86-87, pp.
118-189!; «!La morale ou la beauté!? Illustrations des amours de David et Bethsabée (II Sam. 11-12)!»
dans [Bertam Eugene Schwartzberg et François Dupuigrenet-Desroussilles], La Bible imprimée dans
l’Europe moderne, Paris, Bibliothèque nationale de France, 1999, pp. 447-76.
PREMIERE PARTIE 25
XVIe siècle sur David et participent à sa fortune littéraire, la référence majeure restant
évidemment la Bible.
À cet effet, nous ouvrirons notre exposé par un triptyque!: d’abord un survol des
sources bibliques (que nous supposons connues6) d’où émerge la figure théologique,
puis par l’examen de quelques traditions anciennes parallèles à l’Écriture mais néan-
moins rattachées à elle, celle d’un Père comme Ambroise de Milan et de Flavius Josè-
l’homme-David qui trouvent encore une place dans la culture chrétienne à l’orée du
XVIe siècle. La rencontre de ces deux courants nous conduira à un troisième volet
français de son voisin du Nord. Dans l’ensemble de ces sources, le bethléemite apparaît
autant comme une référence hiératique, sacrée et historique que comme le miroir d’une
époque qui s’approprie parfois le personnage dans des directions étonnantes, voire
étrangères à celles dégagées dans l’Écriture!: elles font état des contrastes dans les diffé-
Chapitre I
À l’aube de la Renaissance, alors que le texte de la Vulgate est définitivement fixé dans
le correctoire des Dominicains depuis trois siècles et que prospèrent les universités, les
livres des Rois, des Paralipomènes et des Psaumes consacrés à l’histoire de David se
seul ouvrage, parfois commenté et glosé dans ses marges et entre ses lignes!: les lieux
qui gardent trace de la vie du psalmiste, pagina sacra, sont devenus un livre!; transfor-
mation révélatrice, le vieux pluriel bibliµ, «!livres!» de la Bible, est désormais considé-
ré comme un féminin singulier. Non que l’unité de ces livres soit apparue comme une
nouveauté dans les murs des monastères, les Pères de l’Église, dès les débuts du chris-
tianisme, l’avaient perçu, mais que les différents textes touchant de près ou de loin
l’histoire du roi hébreu et sa postérité jusqu’au Christ sont désormais perçus et organisés
comme une seule histoire7, un ouvrage savant appelé à être feuilleté, commenté, poss é-
dé, certaines Bibles portant le nom et les notes de leurs possesseurs ou de leurs lecteurs.
7 Cf. G. Dahan, L’exégèse de la Bible en Occident médiéval , Paris, Cerf, 1999, pp. 7 ss., ainsi que l’article
de P.-M. Bogaert, «!La Bible latine des origines au Moyen Âge. Aperçu historique, état des questions!»,
Revue théologique de Louvain 19 (1988), pp. 137-57 et 276-314.
PREMIERE PARTIE 27
Avec l’imprimerie, les textes bibliques sont également devenus des livres, des
ouvrages imprimés à lire et à regarder, pour le plaisir ou pour l’étude. La vieille distinc-
tion entre les deux catégories de la société médiévale, les litterati et les illiterati, ceux
qui savent écrire et les analphabètes, laquelle recoupait grosso modo l’opposition clercs-
laïcs, s’estompe progressivement au profit d’un lectorat un peu plus vaste, favorisant
l’apparition d’une riche littérature religieuse. On s’accorde même aujourd’hui à dire que
la constitution d’une classe de litterati qui ne sont pas des clercs est un critère permet-
tant de caractériser la période moderne. C’est donc d’une manière nouvelle que David,
de même que Saül, Salomon et tout le cortège des Rois s’introduit dans la culture du
royaume!; les clercs n’étant plus nécessairement les intermédiaires entre l’homme du
Parce qu’on dispose [de la Bible], on pourra revenir à elle comme à une source!:
telle est l’exigence de l’humanisme et de la Réforme, ce qui est une revendication
étonnante pour la psychologie médiévale rebelle à la précision et même encline à
une indécision radicale, au niveau populaire, quant aux limites des dogmes. Le
XVIe siècle est l’époque de ce changement majeur des frontières qui s’opère en
premier lieu au profit et à propos de la Bible.8
Bien sûr, la conception nouvelle de la Bible comme une source accessible, re-
cueillie dans les précieuses amphores des livres imprimés et offerte en principe de vie à
la multitude, reste encore toute relative, le lot d’une minuscule élite éduquée et fortunée,
l’Écriture un tout cohérent, lu et étudié en particulier par les savants reste encore pré-
sente à l’esprit des nouveaux traducteurs et du public lettré!; elle détermine l’aspect
litterati au plus jeune fils de Jessé9. L’évolution du rapport aux textes sacrés place donc
le lecteur du XVIe siècle en présence d’un personnage biblique, certes, mais aussi d’un
héros d’un livre, au sens de récit imprimé, souvent traduit dans une langue vernaculaire
roi d’Israël, chacun concourant à faire du personnage un sujet noble, divin, susceptible
que, suivi et homogène, de l’Ancien Testament, deux récits distincts relatent le règne de
David sur la terre de Judée!: Samuel et les Rois d’une part et les Chroniques d’une autre,
9 En vertu de ce principe didactique qui fait des personnages bibliques les dépositaires du savoir et
l’ancrage de la théologie, l’histoire de David offerte à l’examen des nouveaux lecteurs, en français ou en
latin, se présente rarement dans les textes de l’Ancien Testament dans sa nudité, mais précédée de prolo-
gues (généralement de saint Jérôme pour Samuel et les Rois, de Jérôme et d’Eusèbe pour les Paralipomè-
nes ou Chroniques et d’Eusèbe encore pour les Psaumes), d’arguments, de sommaires (en tête des chapi-
tres, présentant des sous-titres plus ou moins longs reprenant l’essentiel du texte), de lexiques (notamment
des traductions des noms hébreux), et de tables qui vont en faciliter la lecture. Le corps de texte lui-même
ne se présente pas en bloc compact mais vise, par sa présentation visuelle, à en faciliter l’examen!: sou-
vent divisé en chapitres et en versets, parfois accompagné de commentaires, il offre plusieurs marques
utiles à la lecture permettant de s’y retrouver rapidement. Cf. Samuel Berger, « Les Préfaces jointes aux
livres de la Bible dans les manuscrits de la Vulgate!», Mémoires présentés […] à l’Académie des Inscrip-
tions et belles-lettres, 1re série, 11/2 (1904), pp. 1-78!; [D. de Bruyne], Préfaces de la Bible latine, Namur,
1920!; D. de Bruyne, Sommaires, divisions et rubriques de la Bible latine, Namur, 1914!; du même auteur
enfin, Histoire de la Vulgate latine pendant les premiers siècles du Moyen Âge, Paris, Hachette, 1893, pp.
307-15 («!Chapitres et sommaires!»).
PREMIERE PARTIE 29
que complète le testament poétique des Psaumes. Il en résulte une diversité de points de
vue qui étoffe la biographie officielle du roi hébreu en réalisant la rencontre de versions
mais néanmoins regroupés ensemble en dépit de certains décalages. Pour Samuel et les
l’autre pendant l’Exil. C’est seulement à l’époque postexilique que prend forme le té-
moignage des Chroniques. Pour cette raison, les différents livres (ou de grandes sections
d’entre eux) dévolus à David gardent leur individualité et présentent des témoignages
Sans étudier David et l’histoire d’Israël dans la diversité de chacun de ces livres
(d’excellents théologiens ont déjà fourni des études précises sur le sujet10), il n’est pas
inutile d’en évoquer les principales lignes de force. David y apparaît sous des jours dif-
férents!: il est une figure héroïque, sainte, pécheresse, poétique. Un bref survol de ces
attributs, constitutifs de la culture sacrée à son sujet, nous permettra de montrer la va-
riété de voies qui font du «!chantre des cantiques d’Israël!»11 un repère biblique co m-
La première esquisse du règne de David, point de départ de toutes les traditions davidi-
ques, apparaît sous un angle historique dans Samuel (I et II) et les Rois, trois livres qui
10 Nous pensons en particulier à [L. Desrousseaux et J. Vermeylen], Figures de David, op. cit.
11 II Sam. 23, 1.
PREMIERE PARTIE 30
ne constituent qu’un seul livre dont l’unité dérive de la paternité de l’ouvrage, attribuée
au prophète lui-même. La division en deux livres est le fait des éditeurs grecs. En réali-
té, l’auteur de ces textes est un groupe de prêtre, des «!réviseurs deutéronomistes im-
structure narrative du récit emprunte quelques éléments aux scénarios symboliques des
fille du roi (Michol)!; bientôt, une hostilité naît entre lui et son beau-père!; il traverse
une période d’exil dont il sort victorieux et grandi13. Il devient roi et étend son pouvoir
sur tout le pays. Le personnage est partie d’un système narratif si puissant qu’un simple
regard sur la configuration de son destin évoque d’emblée un grand nombre de figures
elle forge le personnage sacré, peut-être fortement idéalisé, de l’élu. Dans cette source,
l’histoire de David reflète l’esprit dans lequel elle fut écrite!: elle apparaît comme une
12 André Caquot et Philippe de Robert, Les livres de Samuel , Genève, Labor et Fides, 1994, p. 22.
L’hypothèse du deutéronomiste (ou plus précisément, de son école) comme auteur de Samuel et des Rois
est en effet la plus probable!: «!Ces rapports avec le Deutéronome […] sont étendus dans les Juges, très
limités dans Samuel, dominants dans les Rois, mais ils sont toujours reconnaissables. On a donc fait
l’hypothèse que le Deutéronome était le début d’une grande histoire religieuse qui se poursuivait dans les
Rois.!» Bible de Jérusalem, «!Introduction aux livres de Josué, des Juges, de Ruth, de Samuel et des
Rois!», op. cit., p. 243.
13 I Sam. 22-26.
PREMIERE PARTIE 31
par le prophète Samuel14 suggère que dès l’enfance, il se laisse guider par Dieu!: Yahvé
écrit avec lui les grandes lignes de leur alliance commune, de sorte que le héros ressort
grandi, sur le plan théologique, de cette proximité avec le divin. Tout cela engendre une
reconnaissance de David comme héros du peuple Juif, appelé à devenir un chef puissant
et pieux, un modèle humain mais aussi un peu plus qu’humain, le lieu d’une médiation
spéciale dont il est l’objet, appelé à paraître dans la construction du royaume d’Israël et
Ainsi parle Yahvé Sabaot. C’est moi qui t’ai pris au pâturage, derrière les brebis,
pour être chef de mon peuple Israël. J’ai été avec toi partout où tu allais!; j’ai sup-
14 I Sam. 16, 1-13. Une autre cérémonie de l’onction par les hommes de Juda est évoquée en II Sam. 2, 4
et II Sam. 5, 3.Une vieille légende rabbinique a transformé en conte le récit de l’onction pour mieux met-
tre en évidence la part de Dieu dans le choix de son Élu. Fantastique, imaginaire, cette histoire est intéres-
sante en ce qu’elle enlève à Nathan toute participation dans le choix de l’enfant, levant les doutes possi-
bles quant à l’origine divine de l’élection. La légende va comme suit!: Lorsque Samuel rencontra les fils
de Jessé, il pensa d’abord qu’Éliab, le frère aîné de David, était celui que Dieu avait choisi pour roi. Lors-
qu’il tenta de verser l’huile sainte sur sa tête, l’huile refusa de sortir de la fiole!; tous les frères de David
se présentèrent devant Nathan, mais l’huile ne se répandit sur aucun d’eux. On appela alors David. Dès
qu’il entra dans la pièce, l’huile coula d’elle-même de la fiole et les gouttes qui se répandirent sur sa tête
se transformèrent en perles et en diamants!; lorsque l’onction fut accomplie, la corne était encore pleine.
Alors David grandit en force et en sagesse. (Cf. Ephraem Syrus, Commentaire de I Sam., cité dans la
Jewish Encyclopedia, [sans nom d’éditeur], 1909, p. 453 b.) Dans la Haggadah également, peu de rabbins
se satisfont du récit biblique selon lequel le choix de Yahvé se posa sur David peu après les infidélités de
Saül. Certains font remonter cette élection au moment de la conception de David (Midrash, Ps. 54, 3),
d’autres encore affirment que Dieu aurait favorisé David dès la sortie d’Égypte et aurait conduit son peu-
ple en Terre Sainte «!à cause du royaume et de la maison de David!» (Mek. Exod. 15, 13). Enfin, certains
suggèrent que la création du monde fut réalisée en vue de son règne (b. Sanh. 98b) et qu’Adam avait
prédit son avènement (Num. R. 14, 12). Cf. Bassler, J., «!A Man for all Seasons. David in Rabbinic Lite-
rature!», Interpretation, vol. XL, 1986, p. 157.
PREMIERE PARTIE 32
primé devant toi tous tes ennemis15. Je te donnerai un nom comme le nom des plus
grands de la terre. […] Quand tes jours seront accomplis et que tu seras couché
avec tes pères, je maintiendrai après toi ton lignage issu de tes entrailles et
j’affermirai sa royauté. C’est lui qui construira une maison pour mon Nom et
j’affermirai pour toujours son trône royal. Je serai pour lui un père et il sera pour
moi un fils.16
David un «!homme selon son cœur!», Yahvé le prend (II Sam. 7, 8), en fait son fils et
demeure avec lui jusqu’à sa mort (II Sam. 13, 12)17. Pour cette raison, David se présente
comme un roi sacré, un mashiah (l’oint, le messie), dont la dignité spéciale investit non
dans ses œuvres un aspect d’exemplarité et de perfection, une empreinte divine apposée
à l’entreprise humaine. Sa fonction n’est pas seulement celle de chef d’un empire, mais
celle d’un allié de Dieu, de sorte qu’il incarne la notion fondamentale de sacerdoce
royal18. En lui se réalise l’archétype biblique du souverain doué d’un corps politique et
15 Le royaume de David a en effet pris des dimensions quasi impériales!: il a conquis Moab, Ammon,
Damas et Edom, conclu des alliances avec Tyr et Hammath!; son autorité s’étend de l’Oronte au Golfe
d’Aqaba et de la Méditerranée à la haute Euphrate. La dynastie davidide régnera sur ces territoires pen-
dant quatre siècles consécutifs. Cf. [André-Marie Gérard], Dictionnaire de la Bible, Paris, Laffont, entrée
«!David!».
16 II Sam. 7, 8-15.
17 Je souligne. Les psaumes royaux (Ps. 2,18, 20, 21, 45, 72, 89, 101, 110, 132) rappellent les termes de
l’alliance de Yahvé avec David. Part exemple, le psaume 89!:
J’ai trouvé David mon serviteur,
je l’ai oint de mon huile sainte!;
pour lui ma main sera ferme,
mon bras aussi le rendra fort.!» (Ps. 89, 21-22)
18 Cf. II Sam. 6, où David dirige personnellement le transfert de l’arche d’Alliance, offre des sacrifices et
bénit le peuple au nom de Yahvé Sabaot.
PREMIERE PARTIE 33
d’un corps mystique, dont la fortune politique se ramifie dans les conceptions monar-
chiques de l’Empire chrétien, aussi longtemps (au moins pour la France) que régneront
ses rois19.
Pourtant, dans Samuel, cette dignité particulière de l’élu n’éclipse pas ses fai-
blesses, ses erreurs et ses errances!: Samuel et les Rois ayant pour principal sujet les
rapports d’Israël avec Yahvé, la fidélité mais aussi l’infidélité du peuple choisi à la pa-
role des prophètes, le personnage cumule les contradictions!: on sait que malgré son
élection, il pèche contre Yahvé lors de son adultère avec Bethsabée et lors du recense-
ment de son peuple, qu’il se repent mais paie toute sa vie ces fautes à travers les crimes
de ses fils. Sa transparence politique est également sujette à caution!: lui, l’ennemi de
Goliath, un Philistin incirconcis, n’hésite pas à se réfugier auprès de ces mêmes Philis-
tins dans leur ville royale, à Gath, au temps de la persécution saülienne!; il mène leurs
guerres, jusqu’à accepter de s’engager avec eux contre Israël20. Seule la méfiance de ses
nouveaux frères d’armes lui épargnera la bataille. Il est homme de guerre et d’ambitions
dans tous ses conflits avec les nations voisines et avec ses rivaux hébreux, et ce encore
mon de commettre pour lui un crime posthume, l’assassinat de Shimei (I Rois II, 9), que
David lui-même avait pourtant qualifié jadis d’«!homme de sang!» (II Sam. XVI, 8). À
la fois éprouvé et repentant, être de faiblesse mais aussi de puissance, il réalise dans ses
19 Nous pensons bien sûr aux travaux d’Ernst Kantorowitz, Les deux corps du roi , (1957), Paris, Gall i-
mard 1989!; à Jacques Krynen, L’Empire du roi. Idées et croyances politiques en France, XIIIe-XVe siècle,
Paris, Gallimard, 1993!; à la thèse de Philippe Buc, L’ambiguïté du livre. Prince, pouvoir et peuple dans
les commentaires de la Bible au moyen âge, Paris, Beauchesne, 1994!; etc.
20 Cf. I Sam. 22.
PREMIERE PARTIE 34
fait homme, comme le sera le Christ, mais un intermédiaire laissé par Dieu à sa condi-
tion d’homme et à travers lequel il se fait conducteur de l’histoire. Les livres de Samuel
font de David une figure théologique tout en contrastes, et donc intéressante pour des
lecteurs et des auteurs autant sensibles aux récits d’aventures qu’aux mystères spirituels
La seconde source biblique qui évoque le roi hébreu se présente comme un pa-
l’espérance – espérance que Dieu libérera son peuple annexé à l’Empire romain et
qu’un davidide montera à nouveau au trône – les Chroniques exaltent en David le type
de l’avenir des hommes. À l’origine de cet ouvrage se trouve un paradoxe, reçu par les
que d’Israël avec la fidélité de Yahvé pour son peuple, auquel Dieu avait pourtant pro-
mis un règne et une stabilité éternels21. Pour cette raison, ce livre dit ‘historique’ de la
Bible propose de relire certains aspects de la vie du bethléemite sous un angle messiani-
que!: il reformule en termes nouveaux l’alliance de Yahvé avec son serviteur, laquelle
n’engage plus sa lignée au complet mais un unique descendant de la dynastie des davi-
21 II Sam. 7, 8-15.
PREMIERE PARTIE 35
Je maintiendrai après toi ton lignage!: ce sera l’un de tes fils dont j’affirmerai le rè-
gne. C’est lui qui me bâtira une maison et j’affirmerai pour toujours son trône. Je
serai pour lui un père et il sera pour moi un fils. (I Chr. 17, 11-12).
Désormais, ce n’est plus l’ensemble de la lignée davidique qui tient lieu de fils à
Yahvé (II Sam. 7, 8-15) mais bien «!l’un de tes fils!», attendu comme un libérateur na-
le récit de sa vie dans le sens d’une moralité accrue. Les fautes du monarque sont pas-
sées sous silence22!: le cadet de Jessé est le type même du roi parfait, à l’image de son
successeur messianique. En revanche, son rôle politique et religieux est l’objet d’une
royaume23, il est l’Élu qui n’a jamais régné que sur «!tout Israël!» (I Chr. 11, 1) et son
340!000 guerriers de toutes les nations conquises pour une fête, prophétique, de trois
22 Les démêlés du jeune roi avec Saül sont omis de même que son adultère et le meurtre d’Urie. La seule
faute qu’on lui impute est le dénombrement de son peuple, une faute qu’efface son repentir exemplaire
devant toute la nation.
23 Dans les Chroniques, l’histoire de la royauté ne commence qu’avec le règne de David. Après l’onction
à Hébron, le jeune roi règne tout de suite à Jérusalem!; il mène des guerres contre les Philistins, les Am-
monites, les Syriens et les Moabites. De nombreuses listes nous renseignent sur les noms des héros de
l’époque avec, parfois, une anecdote à leur sujet. D’autres chapitres nous initient aux secrets de
l’organisation militaire, civile, administrative et financière du royaume. Domine surtout ce qui a trait au
culte.
24 Le compte exact est de 337 824 guerriers, identifiés selon leurs chefs et leurs tribus. La volonté du
compilateur semble être ici de présenter sous une forme synthétique et organisée les peuples auxquels
David s’unit, pour inclure chacun d’eux dans la promesse de salut.
PREMIERE PARTIE 36
organisateur. Les chiffres, certes exagérés par le chroniqueur, parlent d’eux-mêmes!: sur
les 38!000 lévites de trente ans et plus, David en nomme 4!000 pour les fonctions de
chantre, et ils «!louaient Yahvé avec les instruments que David avait faits à cette inten-
tion!» (I Chr. 23, 1). Il désigne pour les diriger un maître de chœur, Héman, fils de Co-
ré25, et lorsque celui-ci se retire pour devenir le théologien du roi, Asaph 26 lui succède.
Il les répartit en trois guildes, selon leur appartenance familiale aux lignées lévitiques
d’Héman, d’Asaph et de Yedutûn, et «!ils chantaient tous sous la direction de leur père
dans le temple de Yahvé!» (I Chr. 25, 6)!; à chacun des vingt-quatre fils de ceux-ci est
confiée la direction d’un groupe de douze chantres, ce qui nous amène au nombre de
25 Les ‘Fils de Coré’ sont les descendants d’un lévite ambitieux, Coré, bien connu pour sa rébellion
contre Moïse et pour sa mort violente (Nbr., XVI, XXVI, 11). Lavés de la faute de leur ancêtre par leur
assiduité au service du Temple (I Chr. IX, 17-27!; XXVI, 1-9), ils furent chargés par David de constituer
sous Héman l’une des chorales cultuelles.
26 Le chroniqueur affirme qu’Asaph composa des «!paroles!» que des Lévites du temps d’Ézéchias cha n-
tèrent en l’honneur de Yahvé, de concert avec les «!paroles de David!» (II Chr. XXIX, 30). Il le décrit le
grand chantre Asaph comme un «!prophète!» (I Chr. XXV, 2) et un «!voyant!»(I Chr. XXIX, 30).
27 L’un des manuscrits découverts à Qumrâm (inconnu évidemment au XVI e
siècle), issu d’une secte
juive du IIe s. av. J.C., renforce le travail du Chroniste dans le sens d’une amplification de la figure théo-
logique de David. Il comporte, sur l’une de ses Colonnes, une «!liste des compositions de David!» desti-
née à embellir la liturgie du Temple. Cette liste ne doit pas être considérée comme un catalogue
d’archives mais elle témoigne de la solidité de la tradition hébraïque concernant l’œuvre du psalmiste
depuis l’Antiquité. Elle attribue à David non pas cent cinquante psaumes mis en musique, mais quatre
mille cinquante morceaux lyriques!:
«!David, fils de Jessé, fut un sage et une lumière comme la lumière du soleil, et un écrivain!; / et il fut
intelligent et intègre dans toutes ses voies devant Dieu et devant les hommes. Et (le Seigneur) donna!/ à
lui un esprit intelligent et lumineux. Et des louanges, il en écrivit!/ 3 600!; et des chants à chanter devant
l’autel lors des holocaustes!/ perpétuels, jour après jour, tous les jours de l’année, 364, / et pour l’offrande
des sabbats, 52 chants!; et pour l’offrande du début des!/ mois, et pour tous les jours de fête et pour le jour
des Expiations, 30 chants.!/ Et tous les chants qu’il exécuta furent [au nombre] de 446!; et les chants!/ à
PREMIERE PARTIE 37
modèle d’intérêt donc pour ceux qui prônent au siècle des Réformes non seulement une
rénovation du culte mais une connaissance plus intérieure de son monument poétique,
les psaumes. Le pécheur de Samuel est devenu le plus pieux des rois d’Israël, il a acquis
Le dernier recueil canonique consacré à David est enfin les psaumes. L’image du
roi-poète lui est bien sûr liée. Dans la Bible hébraïque28, le recueil des Psaumes porte le
‘louer’, cette dénomination sert à désigner le livre des louanges attribué, en tout ou en
part véritable du fils de Jessé dans la rédaction du recueil, sans pour autant remettre en
interpréter dans les infortunes, 4. Le total est de 4 050.!/ Et tous [ces chants], il les réalisa avec le don
prophétique, qui lui fut donné par le Très-Haut.!»
(Louis Jacquet, Les psaumes et le cœur de l’homme!: étude textuelle, littéraire et doctrinale, Duculot
(Belgique), 1979, t. 1, p. 86, et J. A. Sanders, The Psalms Scroll of Qumrân Cave 11, Oxford!; Clarendon
Press, pp. 48, 91-93.)
Imposante et pleine de ressources, l’ordonnance cultuelle assurée par David est passée avec le temps de
l’Histoire à la légende.
28 La mise en forme du psautier a recouvert une période de six siècles. Comme la plupart des poèmes de
l’Antiquité, ils furent d’abors chantés puis transmis oralement, enfin transcrits, retranscrits et sensible-
ment modifiés à plusieurs reprises dans l’histoire, avant de trouver leur place dans la version juive dite
massorétique!; vus sous cet angle, ils sont en quelque sorte, l’œuvre collective de l’humanité.
29 En tête de son commentaire du Ps. 1, Origène transcrit l’hébreu en grec!: spharthelleim!; dans sa pr é-
face du Psalterium juxta Habraeos, saint Jérôme conserve également la destination juive du psautier en
précisant!: « […] titulus ipse hebraicus sephar tallîm, quod interpretatur volumen hymnorum!» (P. L. 28,
col. 1124).
PREMIERE PARTIE 38
cause sa part dominante dans sa composition. Puisque celui-ci fut l’auteur incontestable
du plus grand nombre de chants religieux d’Israël, le plus célèbre des psalmistes et
C’est ainsi que dans la liste des livres saints recensés dans les bibliothèques médiévales
Ils me semblent faire une estimation peu crédible, ceux qui attribuent ces cent cin-
quante psaumes à l’œuvre de celui-ci [David].33
30 II Sam. 23, 1.
31 Le texte massorétique, les Septante, la Vulgate s’accordent à dénombrer 150 psaumes davidiques. C e-
pendant les Septante et l’édition critique de la Vulgate latine consignent un 151e fragment poétique dit
«!de David!», mais avec cette mention!: «!hors nombre!», qui confère un caractère apocryphe au psaume
surnuméraire. Le XVIe siècle ne le retient pas. Issu de la tradition rabbinique, il se présente comme une
autobiographie ancienne du roi David, un remaniement poétique du récit de I Sam. xvi, 1-13. Le psal-
miste y évoque à la première personne sa jeunesse champêtre et les événements qui l’amenèrent à prendre
les armes contre les Philistins. Même dans sa version la meilleure que donne les LXX (le manuscrit de
Qumrân le consigne également), le psaume surnuméraire est inférieur aux versions qu’il pastiche. Cf. L.
Jacquet, op. cit., p. 70.
32 Philastre, Liber de haeresibus , in Migne, P. L., tome 12, ch. CXXX, col. 1259!; Ambroise, Enarrat. in
ps. I et XLII, P. L., t. XIV, col. 923!; Augustin, De civitate Dei, XVII, 14, in P. L., t. XLI, col. 547-48!;
etc. Les titres, dans le texte hébreu, attribuent cependant à David soixante-treize psaumes. D’autres titres,
qui se lisent dans la version grecque des Septante et dans la Vulgate, lui reconnaissent quinze psaumes
supplémentaires.
33 «! Mihi credibilius videntur existimare, qui omnes illos centum et quinquaginta Psalmos ejus operi
tribuunt.!» Augustin, Enarrationes in Psalmos.
PREMIERE PARTIE 39
Cet usage, qui prévaut dans l’Église grâce au soutien de saint Thomas et Cajetan
notamment, constitue une pierre d’achoppement pour les biblistes au moins jusqu’au
ébranlée au sein même de l’Écriture par l’école de psalmistes mentionnée dans les titres
des psaumes, remettant en cause leur titre de testament spirituel exclusif du roi hébreu.
rôme et d’autres35) remettait déjà en question cette tradition ancienne, arguant que D a-
vid n’aurait écrit que soixante-treize psaumes36. Les positions d’un saint Hilaire sont
mêmes formelles!: «!D’où il est absurde de dire!: ‘les Psaumes de David’, ou de les dé-
signer par son nom, alors que leurs auteurs sont inscrits dans les titres eux-mêmes!»37.
Des théologiens plus tardifs tels que Nicolas de Lyre et Bonfrère abondent dans le
même sens, mais d’autres, dont Robert Bellarmin38, n’osent se prononcer. Mais la que s-
34 Cf. Thomas d’Aquin, Expositio in Psalmos Davidis, in Opera omnia S. Thomae , Paris, Vivès, t. XVIII,
pp. 228-56.
35 Hippolyte, In Psalmos, in Migne, t. XII, col. 1066!; Eusèbe Césarée, Comment. in psal., proœ., in Psal.
XLI, LXXII et LXXVII, in Migne, t. XXIII, col. 73, 368, 821, 901!; Athanase, Arg. in Psalm., in Migne,
t.!XXVII, col. 57!; du même Père, la Synopsis Scripturae Sacrae, in Migne, t. XXVIII, col. 322!; Hilaire
de Poitiers, Tract. super Psalmos, prol., in Migne, t. IX, col. 233!; Jérôme, Epist. CXL, no 4, t. XXII, in
Migne, col. 1169!; etc. Sur l’opinion des Juifs à ce sujet, nous renvoyons à L. Wogue, Histoire de la Bible
et de l’exégèse biblique jusqu’à nos jours, Paris, Imprimerie nationale, 1881, pp. 38-42.
36 Les titres rapportent en effet 73 psaumes à David, 12 à Asaph, 11 aux fils de Coré, et des psaumes
isolés à Hémân, Etân (ou Yedutûn), Moïse et Salomon. Trente-cinq psaumes sont sans attribution. Cf.
L’!«!Introduction aux psaumes!» de La Bible de Jérusalem, op. cit., p. 712.
37 «!Unde absurdum est Psalmos David dicere, vel nominare, cum ibi Auctores eorum ipsis inscriptionum
Titulis comendantur.!» Hilaire de Poitiers, Tractatus super Psalmos, in [CLCLT5], Library of Latin Texts,
Turnhout, Brepols, 2002, Cl. 0428, par. 2, l. 4.
38 Cf. Cornelius, A Lapide, Commentaria in scripturam sacram, Paris, 1868, 6, 5.
PREMIERE PARTIE 40
sant dans l’ancien régime en des termes relativement souples, la question de l’unicité de
l’auteur reste ouverte jusqu’au Concile de Trente. Dans son décret De canonicis Scrip-
turis, le Concile laisse de côté l’appellation Psalterium Davidis et, sans véritablement
Selon les livres de la Bible et l’identité des scripteurs, une diversité de points de
vue s’organise donc autour de David, selon qu’on privilégie l’une ou l’autre référence.
Cette disparité inhérente aux textes de l’Écriture est un trait essentiel de la source sacrée
consacrée à David!; loin d’enfermer le personnage dans l’étau implacable d’une unifor-
À cette abondance s’ajoute aussi une autre. Plus que simple narration, l’histoire
de David et de ses commentaires exégétiques est partie prenante d’une autre histoire,
celle de la Bible en tant que texte imprimé, vendu ou échangé sur le commerce. À la
ple, elle n’est et ne sera jamais plus un monolithe. L’attrait du nouveau lectorat pour
David y joue d’ailleurs un rôle certain puisqu’il associe le roi des Juifs à la genèse et au
développement de l’imprimerie.
39 Cf. [Stephan Ehse], Concilium tridentinum , vol . 5, Fribourg, Herder, 1911, pp. 33 et 41. Voir égal e-
ment Pietro Sforza Pallavacino, Histoire du Concile de Trente, Paris, Montrouge, trad. Migne, t. II, livre
VI, ch. XIV, col. 89.
PREMIERE PARTIE 41
Chapitre II
une demande prononcée pour son œuvre. Le fils cadet de Jessé est en effet une figure de
proue de l’histoire du livre, il est une référence non seulement sur le plan spirituel mais
aussi sur le plan matériel!: l’intérêt qu’il suscite joue un rôle moteur dans le développe-
ment de l’imprimerie40.
éditoriale!; cet élan technique inaugure une époque de plus vaste diffusion de Samuel,
des Chroniques et des Psaumes, dont les éditions ne cesseront plus par la suite de se
multiplier. La première pierre de cette fortune éditoriale de David est apportée par Gu-
tenberg, qui réalise dans les années 1452-53 l’impression de la Bible en 42 lignes, en
40 L’outil indispensable pour localiser les Bibles de la Renaissance conservées dans les bibliothèques
parisiennes est le catalogue collectif de Martine Delaveau et Denise Hillard, Bibles imprimées du XVe au
XVIIIe siècle conservées à Paris, Paris, Bibliothèque nationale de France, 2002.
PREMIERE PARTIE 42
association avec un bailleur de fonds, Peter Fust, et probablement Peter Schöffer, futur
gendre de Fust. Comme il se doit, le bethléemite apparaît dans les livres de l’Ancien
Testament qui lui sont consacrés. La prouesse technique porte fruit!: lors de la rupture
Mayence par ses anciens associés, reprend le projet d’édition biblique. Un intérêt parti-
culier pour le psalmiste soutient alors tous leurs efforts!: une de leurs premières réalisa-
tions, laquelle porte la date la plus ancienne de l’histoire du livre imprimé, est le Psau-
tier dit de Mayence!; le chantre d’Israël est à l’honneur. Gutenberg entreprend de son
côté, avec les caractères de la Bible à 42 lignes, un psautier dont il ne subsiste qu’un
seul feuillet!; avec d’autres caractères, il réalise enfin la Bible à 36 lignes. Les premiers
entières, soit deux ouvrages de David et deux autres où il y figure. Ces débuts sont
suivant.
Dans la masse des incunables imprimés avant 1500 (estimée à 15 000 textes), la
source maîtresse racontant l’histoire de David occupe encore une bonne place. Copinger
énumère 124 Bibles latines41, avec ou sans commentaires et gloses de Walafridus Str a-
bo, de Raban Maur, d’Alcuin ou d’Anselme de Laon!; éliminant les éditions douteuses,
Léopold Delisle en compte 9942. À côté de ces éditions latines, surtout destinées aux
41 W. A., Copinger, appendice des Incunabula biblica, or the First Half Century on Latin Bible de Léo-
pold Delisle, Paris, Imprimerie Nationale, 1983. En appendice, l’auteur cite 437 éditions de la Bible pu-
bliées au XVIe siècle.
42 L. Delisle, op. cit.
PREMIERE PARTIE 43
desquelles figurent selon Lucien Febvre les Psaumes, suivis de près par l’Apocalypse et
que ces éditions bibliques, le bethléemite se profile également dans les livres de prière
fois de plus par les psaumes. Impossibles à dénombrer de façon valable en raison de la
plus encore de livres d’heures, absorbent l’activité des presses françaises et européen-
nes, du XVe au XVIe siècle45. Avec les psaumes et les premières éditions de Samuel et
des Rois dans les Bibles latines, David devient le personnage de l’Ancien Testament le
au passage d’une Bible «!encombrée!» à une Bible «!délivrée!» des commentaires pa-
tristiques et médiévaux, on constate que deux conceptions du texte saint survivent, pa-
43 Bettye Chambers, Bibliography of French Bibles . Fifteenth and Sixteenth Century , Genève, Droz,
1983, nos 1 à 14. Il s’agit d’une Bible abrégée (9 éditions), d’une Exposition de la Bible (2 éditions), d’un
Nouveau Testament (2 éditions) et de la Bible historiale dans la traduction de Guyart des Moulins (1291),
avec une seule édition. Entre 1500 et 1530 paraissent 39 autres éditions bibliques!; à la fin du siècle, 554
éditions de la Bible en français circulent dans le royaume!: elles peuvent donc, à juste titre, être qualifiées
de premier grand succès de librairie de l’histoire du livre.
44 L. Febvre et H.- J. Martin, L’apparition du livre, Paris, Albin Michel, pp. 351-54.
45 Paul Lacombe estime qu’à Paris seulement, au moins 79 éditions de livres d’heures voient le jour avant
1500, lesquelles sont aujourd’hui disséminées à travers les bibliothèques parisiennes. L’année 1500 en
voit apparaître environs 23 éditions supplémentaires et les années 1500-1530, 289. Le rythme de publica-
tion de ces ouvrages de dévotion décline avec le siècle. Entre 1531 et 1600, seulement 104 nouvelles
éditions sortent des presses parisiennes, en majorité imprimées vers le milieu du siècle, pour tranquille-
ment voir s’éteindre le genre au XVIIe siècle. LACOMBE, P., Livres d’heures imprimés au XVe et au
XVIe siècle conservés dans les bibliothèques de Paris, Paris, Imprimerie nationale, 1907.
PREMIERE PARTIE 44
rallèles, au temps des incunables!: celle de la Bible glosée et savante, qui sertit l’histoire
de David dans une frise de commentaires médiévaux, et celle préférée par une grande
premier ordre, un instrument utile pour connaître la pensée des Docteurs de l’Église
relative à des épisodes précis de la vie de David. À partir du XVe siècle cependant, les
Postilles de Nicolas de Lyre reçoivent la préférence sur la Glose (fixée par Walafridus
Glose enrichie des Postilles de Nicolas de Lyre entre les XIVe et XVIe siècles, et quel-
que 21 éditions en français de la Bible glosée et/ou accompagnée des Postilles selon le
tradition de l’Église continue d’exercer sur les érudits son ancienne influence!: la Bible
glosée fait son apparition dans l’univers imprimé en 1480 dans la généreuse édition
Postilles autour du texte de la Vulgate apparaît à son tour en 1489 : il s’agit de la Biblia
cle suivant!: on connaît pour la première moitié du XVIe siècle trois éditions de la Bible
46 Cf. G. Bedouelle et B. Roussel, op. cit., p. 50!; E. A. Gosselin, «!A Listing of the Printed Editions of
Nicolaus de Lyra!», Traditio, 26, 1970, pp. 399-426!; Copinger, op. cit.
47 Biblia latina cum glossa ordinaria Walafridi Strabonis et interlineari Anselmi Laudunensis , sine nota,
Strasbourg, A. Rusch, 1480. 4 vol. in-fol.
48 Biblia latina, cum comment. Nicolai de Lyra, Nuremberg, A. Koberger, 1484, 2 vol. in-fol.
49 Biblia latina, cum glossa ordinaria Walafridi Strabonis, et Nicolai de Lyra postillis , Venise, O. Sc o-
tum, 1489. 4 vol, in-fol.
PREMIERE PARTIE 45
latine glosée et commentée par Nicolas de Lyre, dont une à Bâle et deux à Lyon50, qui
il n’y a donc pas véritablement de passage d’une Bible «!encombrée!» à une Bible
«!délivrée!», mais bien une cohabitation des deux modèles, la tradition de la Bible glo-
sée étant encore si forte que les imprimeurs réussissent à peine à répondre à la de-
mande52.
Les raisons de cet engouement pour des éditions du David biblique, lequel se maintient
d’ailleurs dans les premières décennies du XVIe siècle, sont multiples. En ce qui
concerne les psaumes d’une part, l’idée qu’en plus d’un livre de prières, l’œuvre de Da-
le psautier53. Cette ancienne idée, héritée des Pères 54, fait son chemin non seulement au
XVe siècle mais encore au XVIe siècle car elle revient chez Bellarmin!:
50 Édition de Sébastien Brandt publiée chez Froben à Bâle en 6 vol. in-fol, 1498-1506 (réed. en 1506-
08)!; une autre édition de Conrad Leontorius paraît chez J. Mareschal à Lyon, en 7 vol. in-fol entre 1520
et1528, de même que celle de G. Treschel à Lyon, 7 vol. in-fol., 1545.
51 L’une des rééditions les plus remarquables en est la Biblia sacra cum Glossis, interlineari & ordinaria,
Nicolai de Lyrani Postilla & Moralitatibus, Burgensis Additionibus, & Thoringi Replicis, à Lyon, chez
Antoine Vincent, 7 vol. in-fol, 1545.
52 Cf. G. Bedouelle et B. Roussel, op. cit., pp. 127-28.
53 On peut ajouter aux témoignages d’Augustin et d’Athanase précédemment cités celui, plus tardif, de
Thomas d’Aquin!:!«!Ce livre, à la différence des autres écrits bibliques, embrasse en son universalité la
matière de toute la théologie […] La raison pour laquelle il est le Livre biblique de beaucoup le plus utili-
sé dans l’Église, c’est qu’il contient en lui-même toute l’Écriture […] Sa caractéristique est de redire sous
forme de louange et de prière tout ce que les autres livres exposent selon les modes de la narration, de
l’exhortation, de la discussion.!» (In Psalmos Davidis Expositio, Paris, Vivès, pp. 228).
54 Cf. Athanase, Épître à Marcellin , P.G. 27, col. 11. Louis Jacquet a traduit ce passage ( op. cit., p. 67)!:
«!Des trésors des autres livres, concentrés en lui-même comme en leur paradis, le livre des Psaumes fait
un Chant, et il y ajoute le chant de ses propres trésors!». Dans son prologue «!In librum psalmorum!»,
Augustin présente aussi le psautier comme le compendium de l’Écriture!: «!Il annonce les faits à venir,
consigne les exploits des Anciens, fixe aux vivants un idéal à atteindre, leur indique comment y parvenir.
PREMIERE PARTIE 46
Quelques décennies plus tard, avec la Réforme, les protestants partageront cet
Par ailleurs, en ce qui concerne Samuel, les Chroniques et les Psaumes ensemble,
l’intérêt des philologues à leur égard contribue certainement à leur diffusion. Au tour-
nant du siècle, le mouvement de l’humanisme qui prend corps en Italie gagne tout
d’examen des ‘grammairiens’ et son évolution se présente en termes inédits. On lit, cor-
rige, traduit les livres historiques et deutéronomiques tantôt en comparant entre eux les
Reuchlin56. L’attrait pour le fils cadet de Jessé joue même un rôle dans ces recherches
Bref, c’est une anthologie de la bonne doctrine à la portée de tous, qui excelle à offrir à chacun ce dont il
a besoin.!» P. L. 26, col. 63. Voir également Hipp., Dav., 1, 1 et 11, 2!; Ambr., In psal. 118, 10, 32.
55 Cf. Cornelius, A Lapide, op. cit., VI, p. 3.
56 Le rêve de l’ Homo trilinguis qui prend forme en 1517 et en 1530 avec les encouragements
d’humanistes tels que Nebrija, Reuchlin, Guidacier, Münster et Clénard, remonte à une époque bien anté-
rieure à ces deux années!; Gilbert Dahan en a étudié les racines médiévales. On rencontre ainsi assez tôt
des caractères hébreux et grecs dans les incunables, dont plusieurs destinés aux communautés juives. Les
premières presses hébraïques voient le jour en Italie, où le premier incunable en hébreu est la Stella Mes-
chiah (1477) du dominicain Peter Schwatrz (Nigri). Après l’expulsion des juifs d’Espagne en 1492,
l’imprimerie hébraïque connaît un ralentissement mais continue de se développer, de manière marginale,
PREMIERE PARTIE 47
trilingue de Louvain en 1517, et en 1530, à celui des Lecteurs royaux de Paris57: les
chaires d’hébreu enseignent la langue de David à même les Écritures et à cette fin, Gui-
dacerius et Vatable choisissent l’étude des Psaumes comme principal objet de leur en-
en Italie, en Allemagne, en Suisse, aux Pays-Bas, en Angleterre et même France. On évalue à 200, pour le
XVe siècle, et à 4000 pour le XVIe, le nombre des éditions sorties de ces presses. De ce nombre, 100 in-
cunables proviennent d’Italie. La Bible y est imprimée en entier à quatre reprises et trente fois partielle-
ment. Les commentaires de la Bible et les livres de piété, également très en demande, recouvre plus de
80!% du total de ces éditions.
Au contact des ouvrages sortis de ces presses, les humanistes développent leur connaissance de la langue
d’origine de l’Ancien Testament. À Paris, le premier livre contenant de l’hébreu est une grammaire de
François Tissard (c. 1460-1508) publiée chez Gilles de Gourmont, également premier imprimeur parisien
à faire tailler et à utiliser des caractères grecs. Cet ouvrage est suivi par celui Jean Reuchlin qui, par la
publication en 1509 du De rudimentis linguae hebraicae, donne aux humanistes de nouveaux outils pour
aborder le texte hébreu de la Bible. Il avait le sentiment de faire œuvre de pionnier en procurant une mé-
thode pour apprendre l’alphabet, une grammaire et un lexique qui surpassait le De modo legendi et intel-
ligendi Hebraeum que Pellikan avait fait imprimer quelques années plus tôt. Le but de sa méthode était de
faire lire l’Ancien Testament dans sa langue originale, «!la plus douce de toutes!» puisque choisie pour
que s’incarne l’inspiration divine. Au XVIe siècle, outre les éditions savantes de la Bible (Bible polyglotte
d’Alcalà (Nebrija), Bible d’Anvers (Plantin), Bible hébraïque (Robert Estienne), etc.) les manuels
d’initiation à l’hébreu affluent!: au total, on peut dénombrer 28 éditions de grammaires hébraïques parues
entre 1497 et 1529, dont les plus célèbres (à côté de celle de Reuchlin) sont celles de Nebrija, Capiton,
Jean Eck, Clénard, Sanctes Pagninus, Elie Levita et Sebastien Müster. L’étude de l’hébreu comme moyen
d’accéder directement à l’Ancien Testament est donc autant à l’honneur que l’étude du grec, langue des
Évangiles et du Nouveau Testament. Voir, pour la période médiévale, G. Dahan, Les Intellectuels chré-
tiens, op. cit.!; aussi E. Beltran et G. Dahan, «!Un hébraïsan à Paris vers 1400!: Jacques Legrand!», Archi-
ves juives, 17, 1981, pp. 41-49. Pour la Renaissance, G. Bedouelle et B. Roussel, op. cit., pp. 63-68 et pp.
401-25. Enfin L. Febvre et H.-J. Martin, op. cit., pp. 375-78.
57 En attendant la publication de la thèse de Jean-Claude Saladin sur le Collège trilingue, voir H. de
Vocht, History of the Foundation and Rise of the Collegium Trilingue Lovaniense, 1517-1550, notam-
ment t. 1, Louvain, 1951, et II, Louvain, 1953!; A. Lefranc, Histoire du Collège de France, Paris, 1893!;
G. Dahan, «!Une liste de professeurs d’hébreu au collège de royal, du XVIe siècle au début du XVIIIe
siècle!», Archives juives, 14, 1978, pp. 1-4.
PREMIERE PARTIE 48
seignement. Or dans ces cercles, aucun livre des Écritures, Ancien et Nouveau Testa-
moins en moins comme la principale source à laquelle puisent les auteurs chrétiens pour
des artistes y trouvent encore de l’or, une majorité d’autres s’en méfient, ne voyant dans
«!De l’expérience!» des Essais, dans lequel il résume les griefs de ses contemporains
contre les gloses de tous ordres, aussi bien celle des livres de droit que celles de la Bi-
Qui ne diroit que les glosses augmentent les doubtes et l’ignorance, puis qu’il ne se
voit aucun livre, soit humain, soit divin, auquel on s’embesongne, duquel
l’interpretation fasse tarir la difficulté? Le centiesme commentaire le renvoye à son
suivant, plus espineux et plus scabreux que le premier ne l’avoit trouvé. Quand est-
il convenu entre nous!: ce livre en a assez, il n’y a meshuy plus que dire? […] Nous
nous obscurcissons et ensevelissons l’intelligence!; nous ne la descouvrons plus
qu’à la mercy de tant de clostures et barrieres.58
Pour celui qui disait que «!nous ne faisons que nous entregloser!», la Bible sertie
dans ses commentaires patristiques et médiévaux est certainement le dernier des modè-
les littéraires. Certes, elle appelle une ‘interprétation infinie’, mais l’infinité même des
commentaires qu’elle suscite est devenu un poids et tend à faire écran au contenu des
Écritures. Chez la plupart des auteurs chrétiens du plein XVIe siècle, l’intelligence mé-
diévale des quatre sens de l’Écriture s’est perdue59!: on se tourne donc vers les Bibles
de David. À titre indicatif, un simple regard comparatif jeté sur la même page de
1500 de la Bible permet d’apprécier la nouveauté que représente le texte épuré, sur les
Nicolas de Lyre (1480)60 et la traduction de 1530 de Lefèvre d’Étaples 61) deux Bibles
protestantes (celles d’Olivétan dans une édition de 153562 et celle de Castellion impr i-
59 Tel est du moins le constat d’Henri de Lubac!: «!Après avoir occupé le centre de la vie chrétienne, elle
[la doctrine des quatre sens] s’est survécue trop longtemps, une fois sa sève épuisée, hors de l’exégèse
vivante aussi bien que de la théologie ou de la spiritualité vivante, pour qu’on n’en ait pas fini, là même
où on la pratiquait encore, par en perdre l’intelligence.!» (Les Quatre sens de l’Écriture(1959), Paris,
Cerf, 1993, t.1, p. 102).
60 Exposition et declaration de la Bible tant du Vieux que du Nouvel Testament, selon Lyra et autres,
corrigé par Maistre Julien Macho, Lyon, 1480 (aucune foliotation).
61 La Saincte Bible en Françoys translatee selon la pure et entiere traduction de Sainct Hierome, conf e-
ree et entierement revisitee selon les plus anciens et les plus correctz exemplaires…, Martin Lempereur,
Anvers, 1530, fol. 105v
62 La Bible, qui est toute la Saincte escripture. En laquelle sont contenus, le Vieil Testament et le No u-
r
veau, translatez en Françoys. Le Vieil de Lebrieu!: et le Nouveau du Grec., s.l.n.d., fol. 84
PREMIERE PARTIE 50
mée en 155563) et deux Bibles catholiques (celles des théologiens de Louvain (1550)
dans une édition de 160864 et celle, bilingue, de Benoist, dans une édition de 156865).
63 La Bible nouvellement translatee, Avec la suite de l’histoire depuis le tems d’Esdras iusqu’aux Macc a-
bées!: e depuis les Maccabées iusqu’au Christ, Bâle, chez Jean Hervage, 1555, colonnes 540 et 541.
64 Biblia sacra . La Saincte Bible. Contenant le Vieil et Nouveau Testament, en Latin selon l’édition Vu l-
gaire, et en François de la traduction des Docteurs Catholiques de l’Université de Louvain…, à Paris,
chez Rolin Thierry, Nicolas Du Fossé et Pierre Chevalier, 1608, pp. 266-67.
65 La Sainte Bible, contenant le Vieil et Nouveau Testament, Latin François, chacune version correspo n-
r v
dante l’une à l’autre, verset à verset…, Paris, Gabriel Buon, 1568, fol. 194 et 194 .
PREMIERE PARTIE 51
[…]!David vint devant saul et luy demanda la bataille contre golias. Lequel fina-
blement lui octroia et le fist armer de ses armes mais pour ce quelles ne lempechas-
sent a combatre il les gecta ius et en prist daultres. David signifie ihesucrist qui en-
voie de dieu le pere vient devant le peuple des iuifz pour batailler contre lennemy
mais les iuifz vouloient quil bataillast selon leur entendement rude et a la lectre
mais ihesucrist les mist ius car il donna en lieu le sens espirituel.
Quant golias et david furent au champ david se hasta et prist une pierre quil avoit
mise en sa panetiere et la mist en la fonde et la gecta fort contre golias. Et luy ficha
tellement dedens le front que golias cheut a terre. David signifie ihesucrist qui vient
encontre lennemy a tout son baston de la croix et a la pierre de levangille de quoy il
fist cheoir la vertu de lennemy.
Et golias cheut a terre et david navoit point despee pour le tuer, il corut sus golias
et le mist soubz soy et prist sa propre espee et luy coppa la teste. Cecy signifie que
ihesucrist par trespuissante obedience et humilite iusques a la mort mist au bas lor-
gueil de lennemy. Et par le boys mesme par lequel il voult ihesucrist leur monter
ihesucrist le vainquist cest par la croix.
PREMIERE PARTIE 52
Et esleut pour soy cinq pierres pres du torrent, et les mist en sa malette pastorale,
quil avoit avec luy!: et aussy porta la fronde en sa main, et sen alla a lencontre du
Philistien. […] Ladolescent estoit roux, et de beau regard. Et le philistien dist a
David!: Suis ie ung chien, que tu viens a moy, avec ung baston? Le Philistien aussy
mauldict David par ses dieux. Et dist a David!: Viens a moy, et ie donneray tes
chairs aux volailles du ciel, et aux bestes de la terre. Mais David dist aux Philis-
tiens!: Tu viens a moy avec lespee, la hace, et le bouclier!: mais ie viens a toy, au
nom du Seigneur des batailles, au nom du Dieu des congregations Disrael, les-
quelles tu as auiourdhuy deffie. Le Seigneur te donnera en ma main, ie te frappe-
ray, et osteray ta teste de toy!: et donneray auiourdhuy les corps mortz du siege des
Philistiens, aux volailles du ciel et aux bestes de la terre!: affin que toute la terre sa-
che, quil y a ung Seigneur Dieu en Israel![…] Quant donc le Philistien fut leve, et
quil venoit et approchoit contre David, David se hasta, et vint au devant en la ba-
taille, alencontre du Philistien. Il mist sa main en sa malette, et print une pierre, et
la ietta de la fonde!: et en le conduisant frappa le Philistien au front. La pierre fut
fichee en son front, et tumba sus sa face par terre. Et david eut la victoire contre le
Philistien, par la fonde et la pierre!: et mist a mort le Philistien qui estoit frappe.
Mais David navoit pas despee en sa main, parquoy il courrut, et se mist sus le Phi-
listien, et print son espee, il la tira hors du fourreau, et le tua, et luy trencha la teste.
PREMIERE PARTIE 53
«![…] Et print ung baston en sa main!: et esleut du torrent cinq pierres bien unies,
et les mist en la mallette pastoralle quil avoit, et en sa poche!: et avoit sa fonde en
sa main, et sapprocha du Philistin. Et le Philistin sen vient sapprochant de David, et
son coustillier estoit devant luy.
Quant le Philistin eut veu, et regarde David, il le desprisa!: car ce nestoit que ung
enfant, rousseau, et beau de visage. Et le Philistin dist a David!: Suis ie ung chien,
que tu viens a moy avec bastons ? Lequel mauldict David par ses dieux. Et le Phi-
listin dist a David: Viens a moy, et ie bailleray ta chair aux oyseaulx du ciel, et aux
bestes des champs. David respondit au Philistin!: Tu viens a moy avec ung glaive,
lance, et bouclier!: et moy ie viens a toy au nom du Seigneur des armees, du Dieu
de lordonnance de Israel, lesquelz tu as deffie. Auiourdhuy le Seigneur te serrera
entre mes mains, et te frapperay, et osteray ta teste de dessus toy!: et auiourdhuy ie
bailleray les corps des armees des Philistins aux oyseaulx du ciel, et aux animaulx
de la terre!: affin que tous ceulx de la terre sachent que Israel a ung Dieu. Et toute
ceste assemblee sache que le Seigneur ne sauve point par le cousteau, ou par
lance![…]
66 Note du traducteur!: «!David mect par terre Goliath et luy tranche la teste de sa propre espee. Psal. 78
d. Macha. 4 d.!»
PREMIERE PARTIE 54
40. Et prist son baston, qu’il avoit tousiours en ses mains!: Et esleut cinq pierres
tres-claires du torrent, et les mit en sa malette pastorale, qu’il avoit avec soy, et
prist la fonde en la main!: et s’en alla à l’encontre du Philistien. 41. Or le Philistien
alloit cheminant, et s’approchant à l’encontre de David, et son escuyer devant luy.
42. Et quand le Philistien l’eut regardé, et qu’il eust veu David, il le desprisa. Or il
estoit adolescent roux, et de beau visage. 43. Et le Philistien dit à David, Suis-ie un
chien, que tu viens à moy avec un baston ? Et le Philistien maudit David par ses
dieux. 44. Et dit à David!: Viens à moy, et ie donneray tes chairs aux volailles du
ciel, et aux bestes de la terre. 45. Mais David dist au Philistien!: Tu viens à moy
avec l’espée, et la lance, et le bouclier, mais ie viens à toy, au nom du Seigneur des
armées, Dieu des bandes d’Israël, lesquelles tu as auiourd’huy defiées. 46. Et le
Seigneur te donnera en ma main, et ie te frapperay, et osteray ta teste de toy!: et
donneray auiourd’huy les corps morts du camp des Philistiins, aux volailles du ciel,
et aux bestes de la terre!: à fin que toute la terre sçache, qu’il y a un Dieu en Israël.
[…] 48. Quand donc le Philistien fut levé, et qu’il venoit, et approchoit contre Da-
vid, David se hasta, et vint au devant en bataille, à l’encontre du Philistien. 49. Et
mit sa main en la malette, et prist une pierre, et la jetta de la fonde, et en tournoyant
frappa le Philistien au front!: Et fut la pierre fichée en son front, et tomba sur sa
face en terre. 50. Et David eut la victoire contre le Philistien par la fonde et la
pierre, et mit à mort le Philistien qui estoit frappé. Mais David n’ayant point
d’espée en sa main, 51. Courut, et se tint sur le Philistien, et prist l’espée d’iceluy,
et la tira hors de son fourreau, et le tua, et luy trecha [sic] la teste. Et les Philistiins
voyans que que le plus fort d’entre-eux estoit mort, ils s’enfuyrent.
PREMIERE PARTIE 55
[David] print sa houlette en sa main, et choisit cinq cailloux bien polis de la riviere,
lêquels il mit en son macaut et sachet qu’il avoit, e print sa fonde en sa main, e
s’approcha du Palestin. Et quand le Palestin marchant e s’approchant de David, e
ayant un homme qui portoit son bouclier devant, eut avisé e veu David, il le mépri-
sa, a cause que ce n’étoit qu’un enfant, rousseau et beau!: si lui dit!: Suis ie un
chien, que tu viennes a moi a tout un bâton, e a tout des pieres? Non, dit David,
mais pire qu’un chien. Alors le Palestin le maugrea par ses dieux, et lui dit!: Vien a
moi, e ie donnerai ta chair aux oiseaux de l’air, e aux bêtes des chams. E David lui
dit!: Tu viens a moi a tout un’épée, une pique, e une lance!: ie vien a toi a tout le
nom du Seigneur des armées, Dieu de l’ôt d’Israel, lequel ôt tu as laidengé. A ce
iourdhui / le Seigneur te fourre entre mes mains, e te tuerai e t’ôterai la tête de des-
sus les épaules, e donnerai auiourdhui les charognes de la gendarmerie des Pales-
tins, aux oiseaux de l’air, e aux bêtes terrestres […] Alors le Palestin demarcha e
s’approcha pour aller contre David. Mais David courut vîtement pour combattre le
Palestin, e mit la main en son sachet, e en tira un caillou, lequel il ietta a tout la
fonde, e en frappa le Palestin au front de sorte que la pierre lui finça l’armet, e lui
entra au front, si qu’il bailla du nés en terre, Et parainsi David vint a bout du Pales-
tin.
PREMIERE PARTIE 56
Bible de Benoist (1566), Paris, Gabriel Buon, 1568, fol. 194r etv
40. Et print son baston, qu’il avoit tousiours en ses mains. Et eleut cinq pierres tre-
sunies du torrent, et les mit, en sa malette pastorale, qu’il avoit avec soy, et print la
fonde en la main!: et s’en alla alencontre du Philistien. 41. Or le Philistien alloit et
cheminoit en s’approchant a l’encontre de David, et son paré67 devant luy. 42. Et
quand le Philistien l’eut regardé, et qu’il eut veu David, il le desprisa. Or il estoit
adolescent roux, et de beau visage. 43. Et le Philistien dit à David!: Suis ie un
chien, que tu viens à moy avec un baston ? Et le Philistien maudit David par ses
dieux. Et dit à David!: 44. Vien à moy, et ie donneray tes chairs aux volailles du
ciel, et aux bestes de la terre. 45. Mais David dit au Philistien!: Tu viens à moy
avec l’espée, et la halebarde, et le bouclier, mais ie viens à toy68, au nom du Se i-
gneur des armées, au nom du Dieu des bandes d’Israel, lesquelles tu as auiourd’huy
deffiées. 46. Et le Seigneur te donnera en ma main, et ie te frapperay, et osteray ta
teste de toy!: et donneray auiourd’huy les corps mortz du siege des Philistiins, aux
volailles du ciel, et aux bestes de la terre!: à fin que toute la terre sçache, qu’il y a
un Dieu en Israel […] 48. Quand donc le Philistien fut levé, et qu’il venoit, et ap-
prochoit contre David, David se hasta, et vint au devant en bataille, à l’encontre du
Philistien. 49. Et mit sa main en la malette, et print une pierre, et la ietta de la
fonde69, et en tournoyant frappa le Philistien au front. Et fut la pierre fichée en son
front, et tomba sur sa face en terre. 50. Et David eut la victoire contre lePhilistien
par la fonde et la pierre, et mit à mort le Philistien qui estoit frappé. 51. Mais David
n’ayant point d’espée en sa main, courut, et se mit sur le Philistien, et print son es-
pée, et la tira hors de son fourreau, et le tua70, et luy trancha la teste. Et les Phili s-
tiins voyant que que le plus fort d’entre eux estoit mort, ils s’enfuirent.
duel de David contre Goliath, est que la Bible ne se présente plus aux lecteurs de la Re-
naissance comme un monolithe!: la diversité des versions place chacun d’eux devant un
choix qui l’engage personnellement et qui reflète ses convictions religieuses. La Bible
est devenue l’objet d’examen non seulement des théologiens, mais aussi des laïcs
croyants et des philologues!; le rapport au caractère sacré des Écritures a changé, entraî-
nant avec lui la possibilité pour les croyants de découvrir plus facilement les textes de
l’Ancien Testament.
Sam. 17 perpétue la lecture des Docteurs de l’Église portant que David préfigure le
de l’Écriture. Chez les nouveaux traducteurs, cette mise en valeur de la tradition chré-
tienne s’efface en général à la faveur du récit non commenté du combat!: pour un pre-
mier contact, l’Ancien Testament se suffit à lui-même. Seuls quelques outils de lecture
se greffent progressivement au fil des éditions!: la Bible d’Olivétan renvoie dans une
insèrent une indication des versets. L’apparat critique le plus abondant vient de Be-
noist!: une note donne une définition au mot comme «!paré!», jugé difficile, une autre
explique le sens du parallélisme «!Tu viens à moy avec l’espée […] ie viens à toy au
nom du Seigneur des armées!», d’autres donnent des indications d’ordre historique ou
moral. Là où les traducteurs protestants s’ingénient (sans plus) à offrir au lecteur des
l’Écriture, mais d’une manière plus discrète que la glose!: la morale de l’histoire, dit la
note du verset 45, est que «!ceux qui constituent leurs forces au bras de la chair seront
ruïnés!».On constate sur ce point un repentir par rapport à la rupture des Bibles moder-
XVIe siècle dans certains textes littéraires, la source de ces originalités est ailleurs.
Parce que l’affrontement du Térébinthe relève davantage du récit de type historique que
de l’exposition dogmatique, il présente sur le plan de la narration, dans les éditions bi-
bliques du temps des réformes, une indéniable homogénéité. Dans le corps du texte, les
nuances qui viennent rompre cette apparente homogénéité se situent surtout au niveau
Au cœur du débat autour des traductions de la Bible, la question des sources di-
vise les intellectuels!: faut-il travailler uniquement à partir de la Vulgate, comme Lefè-
vre, ou lui préférer les originaux hébreux et grecs, plus proches de la «!vérité hébraï-
que!»? Les enjeux de la réponse sont importants!: dans la mesure où la distance prise
avec la Vulgate remet en cause la tradition de l’Église, les traditionalistes y voient une
critique du travail effectué à travers les siècles par les Pères de l’Église et le clergé. Il
faut attendre un disciple de Lefèvre, Guillaume Farel, pour que soient rassemblés les
moyens financiers et éditoriaux pour réaliser une traduction s’appuyant sur la diversité
des sources. Déjà à Strasbourg, dans l’entourage de Lefèvre d’Étaples, il était question
de traduire la Bible directement des langues originales, mais aucune trace n’est restée de
PREMIERE PARTIE 59
cette première tentative. L’examen philologique mené par Horst Kunze sur la Bible de
Lefèvre montre cependant que «!le travail réalisé est une translatio [de la Vulgate] au
sens strict, un simple passage du latin au français!»71. Farel confie donc son projet de
traduction sur plusieurs sources à Pierre Louis Olivétan, parent et ami de Calvin. Dans
sa préface, Olivétan dit avoir conféré «!toutes translations anciennes et modernes, jus-
qu’à l’italien et allemand, en tant que Dieu m’en a donné à congnoistre!». Fin connais-
seur de l’hébreu, du grec et des langues modernes, Olivétan cherche un juste milieu
dans ce vaste corpus et respecte autant que possible le sens littéral de chacune de ses
références.
certains détails omis dans la Vulgate mais mentionnés dans les sources grecques ou jui-
ves, comme la mention des pierres bien unies (une qualité absente dans la Vulgate et
chez Lefèvre) que David glisse, dans la version réformée, non seulement dans sa
«!mallette pastoralle!» mais aussi «!en sa poche!». Ce souci de serrer au plus près les
sources anciennes de l’Écriture s’exprime également dans un mot à mot serré avec les
originaux, parfois au détriment du style!: ainsi, dans la même phrase, David prend «!ung
lourdeur de la répétition. Par ailleurs, la diversité des originaux sur lesquels s’appuie sa
traduction lui permet de remplacer les «!volailles du ciel et bestes de la terre!» de Lefè-
vre, calquées sur la Vulgate («!volatilibus coeli, et bestiis terrae!») par une formulation
plus élégante, «!oyseaulx du ciel et bestes des champs!». Maintes fois remaniée et révi-
71 Kunze, H., Die Bibelübersetzungen von Lefèvre d’Étaples und von P. R. Olivétan vergleichen in ihrem
Worstchatze, Leipzig, Leipziger Romanistiche Studien, I, II, 1935, rapporté par P.-M. Bogaert, op. cit., p.
63.
PREMIERE PARTIE 60
sée dans le siècle par Calvin, Louis Budé et Théodore de Bèze, ces partis pris de la Bi-
ble d’Olivétan inspirent les versions des Bibles à l’épée (1540), de Robert Estienne
(1553), de Genève (1559, 1560)!; ils reviennent enfin en 1588 dans La Bible des pas-
Sur le plan stylistique, des différences évidentes distinguent les traductions fran-
çaises les unes des autres. Ainsi, la confession des auteurs joue un rôle sur les choix
lexicaux!: dans les Bibles catholiques de Benoist et de Louvain, David invoque le Dieu
des «!bandes d’Israël!»!; ces «!bandes!» renvoient à une réalité tribale, politique, elles ne
sont pas la marque d’une appartenance religieuse particulière. Par ailleurs, un protestant
bien militaire que cultuel qui marque son intérêt plus marqué pour l’identité religieuse
des troupes de Saül. Lefèvre traduit ce passage par le Dieu des «!congregations Di-
srael!»!: chez lui, la dimension spirituelle du combat est au centre du récit, elle ne laisse
aucun doute sur la place prépondérante de la foi dans l’issue du duel. Les convictions
Olivétan!: alors que la quasi-totalité des traductions ici conférées, David apostrophe
tant choisit une expression qui insiste davantage sur le rôle prépondérant de Dieu dans
gneur te serrera entre mes mains!». Il est encore plus que catégorique dans ses choix
que Castellion, qui donne au verbe ‘donner’ des catholiques un synonyme, le verbe
‘fourrer’!:«!le Seigneur te fourre entre mes mains!». Le rôle instrumental du garçon dans
la défaite du géant contraste chez Olivétan avec le rôle moteur que lui confèrent les ver-
sions parallèles de Samuel!: le Très-Haut s’est approprié les mains du berger pour vain-
PREMIERE PARTIE 61
cre le Philistin, il est le véritable maître des événements et le berger, un élu prédestiné à
vaincre.
Parfois, l’état de la langue d’arrivée justifie le choix d’un terme sur un autre. Si
maîtriser les langues anciennes est une chose, posséder à fond la langue d’arrivée en est
une autre. Or le français du XVIe siècle est en pleine évolution!: «!faire parler à
riations lexicales proviennent du choix d’un synonyme sur un autre!: il est amusant de
remarquer que Goliath manie tantôt «!lespee, la hace, et le bouclier!» (Lefèvre), tantôt le
«!glaive, [la] lance!» (Olivétan), tantôt encore avec «!la halebarde!» (Benoist) et, chez
Castellion, «!une pique!». Parfois, certaines traductions font entrer des régionalismes
nouvellement translatée (1555) porte qu’«!au lieu d’user de mots Grecs ou latins qui ne
sont pas entendus du simple peuple, j’ai quelquefois usé des mots François, quand j’en
ai peu trouvé!: sinon j’en ai forgé sur les François par necessité!»73. Aussi utilise-t-il les
qu’il définit à la fin de son ouvrage dans sa Déclaration de certains mots. Véritable la-
l’orthographe encouragée au milieu du siècle par Ronsard et par les réformés!: il omet
72 Préface à sa traduction de la Bible de 1535, cité après P.-M. Bogaert, op. cit., p. 49.
73 «!Avertissement touchant cette translation!» dans la Bible nouvellement translatée (1555). Extrait cité
après P.-M. Bogaert, op. cit., p. 84.
PREMIERE PARTIE 62
l’accent circonflexe dans des mots comme «!lêquels!»!; son système orthographique est
hardi et radical.
Le plus hardi à retoucher certains détails du combat biblique est, une fois encore,
Sébastien Castellion. Son souci de clarifier à même le texte le sens de certains passages
ambigus est un cas isolé chez les protestants. La plupart des amplifications perceptibles
dans sa traduction se font au nom de la vraisemblance. Alors que toutes les autres ver-
sions bibliques évoquent le coup fatal porté au géant sans mention du heaume de Go-
liath, comme on le lit par exemple dans la bible de Louvain!: «!Et mit sa main en la
front!: Et fut la pierre fichée en son front, et tomba sur sa face en terre!», Castellion
première apparition du Philistin dans toutes les versions de Samuel. David «!frappa le
Palestin au front de sorte que la pierre lui finça l’armet, e lui entra au front, si qu’il
la Septante, mais de commentaires juifs rapportés, nous le verrons plus loin74, dans une
chute du géant le «!nés en terre!», ce détail pittoresque est une fantaisie personnelle du
traducteur!: elle donne de la couleur à un récit déjà fort mouvementé, elle est la signa-
la Renaissance posent un problème jusqu’alors étranger aux fidèles du moyen âge!: ce-
lui de l’un et du multiple, de l’unicité d’une vérité révélée, nécessairement une, et des
différentes formes qu’elle épouse selon les traducteurs et les confessions. Même si les
auteurs feignent de ne pas faire œuvre personnelle – certains comme Lefèvre d’Étaples
vont jusqu’à garder l’anonymat dans la traduction – les choix mêmes qui dictent leur
style révèlent leurs positions religieuses, de sorte que la Bible devient non seulement un
lieu d’expérience sur la langue, mais un révélateur de la foi. Les réactions du public
lettré attestent aussi, désormais, que le choix d’une version de David plutôt qu’une autre
devient une affaire personnelle de goût et de conviction. La variété des ouvrages entre
lesquels il est plus ou moins demandé aux lecteurs de choisir rend impossible l’unité
des lecteurs une prise de décision à laquelle il est devenu impossible de se soustraire.
75 Au grand découragement de certains traducteurs, qui voient toujours leur tentative vouée à un échec
partiel!: «!Comme les goûts et les opinions des gens sont multiples et souvent inconciliables, le traducteur
doit affronter les critiques les plus contradictoires. Les uns en effet souhaitent un mot à mot intégral et
scrupuleux, au point de ne pas supporter une transpositon conforme aux usages de la langue d’arrivée.
D’autres ont la même exigence, mais moins servile à l’endroit de la source. D’autres encore demandent
qu’on s’attache à la signification des énoncés plus qu’au mot à mot. D’autres enfin veulent qu’on
s’exprime dans une langue impeccable et belle, pour ne pas ennuyer le lecteur. […] Bref, autant
d’appréciations que de lecteurs! Pour ne rien dire de ceux qui pensent qu’il est malencontreux de faire une
traduction nouvelle …!»75 «!Petrus Cholinus Lectori!», Biblia sacrosancta Testamenti Veteris et Novi… ,
Zurich, 1543, fol. aa 2r Pierre Cholinus est le traducteur des Apocryphes dans la Bible latine de Zurich.
Cf. G. Bedouelle et B. Roussel, op. cit., p. 459.
PREMIERE PARTIE 64
Chapitre III
Dès les débuts de la diffusion de la Bible imprimée en langue vernaculaire, la vive po-
lémique qui divise les théologiens au sujet des traductions amène plusieurs d’entre eux à
se tourner vers les Histoires Saintes. S’il ne se trouve personne, même chez les catholi-
ques les plus intransigeants, pour nier la nécessité ni l’utilité des traductions bibliques,
la division qui s’opère autour du caractère sacré des Écritures rend polémique le recours
des lettrés à telle ou telle version scripturaire. Les plus conservateurs pensent que seul le
latin, langue de la liturgie et des textes sacrés, doit porter la Révélation divine!; attitude
inverse des protestants qui, comme Luther, veulent combler le fossé qui sépare les
épineux, les éditeurs catholiques voient dans l’édition des Antiquités juives une solution
temporaire à la demande pour les Bibles en français, en particulier auprès des lecteurs
qui, sans être clercs, s’intéressent aux Écritures mais n’osent défier la censure. Leurs
préfaces en témoignent.
de Flavius Josèphe peut sans réserve faire l’objet d’une édition en français, étant une
paraphrase de la Torah!; sa diffusion demeure le meilleur moyen de fournir aux laïcs les
bases d’une solide culture scripturaire. La compilation flavienne présente en effet les
PREMIERE PARTIE 65
épisodes de la Bible sur le ton du récit plaisant et commode, brossé à grands traits en
présumé ignorant, comme l’étaient à l’origine les Grecs et les Romains du premier siè-
succession des faits, de la chronique, aplanissant ainsi les difficultés inhérentes aux cou-
sephe (1578), voit dans la compilation flavienne une alternative efficace à la diffusion
comme une histoire, un peu à la manière de la Bible historiale de Guyart des Moulins, la
somme historique de Josèphe présente une propédeutique intéressante à l’étude des li-
vres saints et un lieu de contact privilégié avec le monde de la Bible. Elle donne
l’essentiel du contenu de l’Écriture, allant même jusqu’à l’expliquer, mais sans atteindre
à ses mystères ni au sacré. Aussi le préfacier ne tarit-il pas d’éloges pour l’antique histo-
rien!:
76 Ainsi explique Antoine de la Faye, auteur d’une traduction des œuvres de Flavius Josèphe en 1597! :
«!L’intention de l’auteur n’a esté de servir seulement à ceux de sa langue et nation, lesquels s’en pou-
voient passer, puisqu’ils avoient les Saincts escrits, publiez par les prophetes inspirez de Dieu!: mais il a
voulu communiquer aux Grecs (c’est-à-dire à tous les autres peuples) la cognoissance des choses les plus
anciennes, les plus generales, et les plus certaines qui aient esté. De sorte que cest’ouvrage a donné quel-
que goust, et fait ouverture à ces peuples-là, pour recognoistre la verité de Dieu […]!» Préface aux Œu-
vres de Flave Iosephe, fils de Matthias. A savoir, Vingt Livres de l’Ancienne Histoire Iudaique. Sept Li-
vres de la Guerre des Iuifs. Deux Livres contre Apion de l’Ancienneté des Iuifs. Un Livre touchant les
Macchabées. La Vie de Ioseph descrite par lui-mesme. Le Tout nouvellement [translate] de Grec en
François, par Antoine de la Faye, à Paris chez Jean le Preux, 1597, fol. A5v.
PREMIERE PARTIE 66
[…] Les livres d’iceluy sont comme une Bible historiee, escrits en langage com-
mun et populaire et accommodés à la capacité de toutes personnes, utiles aux doc-
tes et diligens rechercheurs de l’estat du viel Testament et de la premiere antiquité,
tant de nostre Eglise Chrestienne, que des Empires et Royaumes de l’Univers. […]
Non seulement Iosephe a eclarci, et mis en brief et bon ordre ce qui est d’un stile
haults et obscur dans les livres sacrés, mais aussi il fait mention de plusieurs choses
qui servent pour entendre la continuation de l’Histoire sacrée, et du peuple de Dieu
dés le commencement du monde iusques au temps dudit Iosephe, c’est à dire, ius-
ques apres la ruine et desolacion de son pays de Iudee, quarante ans apres la mort
de nostre Sauveur77.
et des lecteurs pour Flavius Josèphe. Pour les lecteurs friands de vastes chroniques du
passé, les Antiquités approchent l’Écriture sous l’angle de l’histoire universelle, ce qui
avait d’ailleurs valu à Josèphe l’admiration de Jérôme souvent rapportée dans les préfa-
ces78. «!Composée de parties liées et adhérentes, tissues d’un même fil, continuel et non
77 Histoire de Fl. Iosephe, sacrificateur Hebrieu, mise en François. Reveuë sur le Grec, et illustrée de
chronologie, figures, annotations, et tables, tant des chapitres, que des principalles matieres, par Gilbert
Genebrard, Docteur en Theologie de Paris, et Professeur du Roy és lettres Sainctes et Hebraiques, Paris,
Michel Sonnius, 1578, fol. ir
78 Les livres de Josèphe, rappelle François Bourgoing qui cite Jérôme, valurent à leur auteur un trio m-
phe!à l’antique!: «!… [Ses livres, à commencer par la Guerre des Juifs,] pour leur excellence et autorité
furent mis en la librairie publique, et à luy auteur fut meritoirement elevée à Rome une statue d’honneur à
son image, et semblance!: pour la gloire, et dignité de son esprit. Il a aussi escrit vingt autres livres des
Antiquités, deduisans l’universelle histoire ancienne depuis le commencement, et premier creacion du
monde, iusques au quatorzieme an de l’Empire de Domician Cesar…!». Extrait du «!Tesmoignage de
sainct Hierome pour Iosephe!» rapporté dans l’Histoire de Fl. Iosephe, sacrificateur hebrieu, escrite pre-
mierement par l’Auteur en langue Grecque, et nouvellement traduite en François par François Bour-
going, Lyon, par les heritiers de Jaques Jonte, 1562, fol. A5r
79 Antoine de la Faye paraphrasant Jérôme, idem.
PREMIERE PARTIE 67
l’histoire classique, illustrant la manière dont les desseins de Dieu s’actualisent à travers
les siècles chez les peuples croyants comme chez les non-croyants. C’est ainsi que dans
la partie qui lui est dévolue, David apparaît comme le fondateur de Jérusalem, ville à
laquelle Homère aurait fait allusion (vii, 3, §!2)!; il vainquit les plus excellents des rois
et des ennemis d’une rare puissance, selon le témoignage araméen de Nicolas de Da-
masce (vii, 5, §!2). Ses exploits créent un véritable Empire en même temps qu’un état
fort et organisé, dont nul n’ignore la renommée80. Les davidides, dans leurs malheurs
comme dans la paix, héritent de cette grandeur!: le destin national croise celui
d’Alexandre le Grand, d’Artaxerxes et de Jules César, celui des héros loués par Tite-
Live et depuis rendus immortels. Avec Josèphe, l’histoire ancienne consignée dans
que retiendront, dans l’ère chrétienne, les historiens chrétiens. Pour eux, les héros bibli-
ques jouent le rôle d’archétype et de patriarche!; aux lecteurs de discerner dans la vie de
chacun la part de Dieu, vrai maître des événements, et celle de l’hommes. Telle est,
Car outre les recits historiques du premier monde, peri par le Deluge, et celui du
second, iusques a la totale subversion de Ierusalem, [Josèphe] a descrit la loy tant
Morale, que Ceremoniale, que Politique. Il a puis apres continué le cours de ses
narrations, escrivant pas à pas les choses advenues sous les Iuges, sous les Rois
80 Chez Josèphe, le récit de sa vie est même hellénisé pour mieux rivaliser avec l’historiographie antique.
À la tête d’une longue lignée et dépositaire des vertus des anciens héros, David plaît à Dieu non pour son
cœur mais pour sa vertu (vi, 8, §!1!; vii. 5, §!4) et se voit promis à une charge royale et sacrée (idem et vi,
13)!; aussi bon orateur que combattant (vi, 8, §!2!; vii, 4, §!2), il remporte plusieurs victoires contre les
Philistins, dont il tranche les têtes plutôt que les prépuces!(vi, 10, § 2). Son règne a un caractère mythique
(vi, 9, §!3). Il sera enterré en grandes pompes, avec tous ses trésors, à Hébron (vii. 15, §!3).
PREMIERE PARTIE 68
Conformément à la valeur édifiante que doit investir l’histoire chez les auteurs
classiques, c’est enfin en vertu de sa portée morale que les Antiquités attirent les grâces
d’un nombre respectable de traducteurs!: «!car tous bons exemples prouffitent, servent
et attirent le hault degré de plus iuste perfection!»82. Les exemples et les contre-
exemples consignés dans l’Écriture fournissent une sorte de typologie des vices et des
vertus qui doivent servir de guides aux lecteurs de toutes extractions!: aux rois, ils pro-
posent une véritable institution du Prince fondée sur les heurs et les malheurs de la mo-
narchie d’Israël, avec David en tête 83!; pour les simples, ils trient le bon grain et l’ivraie
81 A. de la Faye, op. cit., fol. A5 v. François Bourgoing partage cet avis, mais sur un ton plus sévère!: pour
lui, les Antiquités sont «!un miroir vif pour montrer quelle fin ou iugement doyvent attendre tous mo-
queurs de la grace de Dieu, et tous ceux qui s’endurcissent contre la bonté d’iceluy, tous ceux qui faisans
de leurs vices vertuz, et de leurs ordures puantes des senteurs souëfves, reiettent orgueilleusement toutes
saintes admonicions […] Or un tel spectacle est generalement proposé devant les yeux de tous les hom-
mes du Monde!: à fin que tous le plus grand iusque au plus petit tremblent, et soyent persuadez que n’y a
chose si ferme et si bien establie icy bas, que Dieu ne sache bien renverser, quand l’heure de l’execucion
de ses iugemens est venue.!» Op. cit., fol. 3Ar et 3Av.
82 «!Prologue du translateur!», Ioseph iuif et hebrieu, hystoriographe grec, de Lantiquite Iudaique. No u-
v
vellement translate de latin en vulgaire françoys, Paris, Estienne Caveiller, 1539, fol. A4 .
83 «!Car en le lisant, ils apprendront, comment il faut heureusement regner, et à honneur et à profit!: et
que leur Maiesté ne doit pas estre seulement illustree d’armes et prouësses, fournie et armee de loix et
iustice, mais sur tout embellie et comblee de pieté et religion […] Ie n’en veux discourir davantage,
d’autant que notre Iosephe […] monstrera à l’oeil, que les affaires d’Estat sont tellement unis et meslez
avec la loy de Dieu, qu’il est impossible de les separer et demesler d’ensemble, sans qu’il en advienne ce
PREMIERE PARTIE 69
rôle traditionnellement dévolu à l’histoire de dégager les leçons du passé. Les Antiquités
juives allient ainsi l’utile à l’agréable, elles enseignent des éléments essentiels de
l’héritage biblique avec la grâce du récit historique. Elles s’avèrent, à ce titre, un im-
Dans son prologue aux Antiquités, Josèphe précise la nature du public auquel
par des Romains tels Apion85, l’auteur s’adresse aux Gentils et brosse à leur intention un
portrait élogieux de la civilisation juive et du judaïsme!; il érige à cette fin les figures de
son histoire en héros, dont il fait l’apologie et la glorification. Par ailleurs, Josèphe
s’adresse également aux Juifs puisqu’il les porte garants de la fidélité de sa paraphrase
des livres de l’Écriture, en particulier pour les onze premiers chapitres de son ouvrage!;
à nul autre que ces fins connaisseurs de la Torah peut s’appliquer la morale de
l’ouvrage, axée sur le devoir d’obéissance des croyants au Décalogue et à l’ordre civil!:
qui est advenu à Ioas, Antioque, Herodes, aux Babyloniens, Perses, Grecs, Romains, et autres Altesses de
ce monde, qui n’apparoissent plus, par faute de ce poinct.!»!Cf. Gibert Genebrard, op. cit., fol. 1r et 1v.
84 Selon Antoine de la Faye, l’histoire telle que la raconte Josèphe est salutaire pour l’âme comme la
médecine pour le corps, « tellement qu’entre les epithetes qu’on attribue à l’histoire, i’estime que conve-
nablement celui de Chasse-vice lui peut estre attribué, si on la rapporte à son droit usage. I’enten de celle
qui est vrayement digne de ce nom, estant la bouche de verité, ne controuvant rien de faux, et ne dissi-
mulant rien de veritable. Car les narrations fabuleuses telles que sont celles de Crestias, de Heliodore, de
Philostrate et leurs semblables, engendrent erreur et mal.!» Op. cit., fol. A4v.
85 Cf. son traité Contre Apion (écrit entre 93 et 100 ap. J.C.).
PREMIERE PARTIE 70
La principale leçon à tirer de cet ouvrage est que les hommes qui font la volonté de
Dieu ne s’enhardissent pas à transgresser ses excellentes lois [… et] prospèrent en
toutes choses, à un degré parfois étonnant. Au contraire, lorsqu’ils s’écartent de
l’observation minutieuse de ces lois, ce qui leur semblait auparavant accessible de-
vient pour eux irréalisable, et tout ce qu’ils se représentent comme un bien se trans-
forme en une insupportable calamité.86
rappeler le peuple juif à ses devoirs en même temps que d’en assurer la défense et
Flavius dans son introduction87, en écho à Tite-Live 88, doit offrir un enseignement à la
phe aux historiographes antiques et aux objectifs qu’il s’est fixés dans son prologue. Peu
de figures de la Bible devaient cependant lui poser un problème aussi difficile que le
fondateur d’Israël, en particulier en raison de son lien ancestral avec le Messie, le libé-
rateur politique encore espéré par les Hébreux. Josèphe écrivait pour les Romains et la
86 Ant. 1, 14. Toutes les citations françaises de Flavius Josèphe qui suivront, identifiées par l’abbréviation
Ant., sont notre traduction de la version anglaise de William Whiston!: The Works of Josephus, New up-
dated edition, USA, Hendrickson publishers, 1995, pp.27-542.
87 Ant. 1, 14 et 20.
88 Notamment à la préface de Tite-Live à son Histoire romaine en 142 livres (26 av. J.C.)
89 Louis H. Feldman, «!Josephus’ Portrait of Saul!», Hebrew Union College Annual , 53, 1982, pp. 45-99!;
«!Josephus’ Portrait of David!», Hebrew Union College Annual, 60, 1989, pp. 129-74.
PREMIERE PARTIE 71
dition rabbinique, Josèphe évite toute allusion au David eschatologique, appelé à régner
jusqu’à la fin des temps sur toutes les nations90. Le patronage historiographique
prend de composer une Vie du héros d’Israël en choisissant à même les livres des Rois
et des Chroniques les passages les moins sujets à polémique. Les libertés qu’il prend à
l’égard de la Bible se traduisent dans un premier temps par l’omission de certains élé-
ments du récit fondateur!: pour contourner la question du roi universel prophétisée dans
que son pouvoir passera après sa mort à ses fils et restera célèbre dans l’histoire, sans
aucune mention d’un règne éternel. De même (et contrairement au récit du même épi-
politique est évacué de la scène de l’onction par le prophète Samuel94!: celui-ci ne dés i-
gne jamais le cadet d’Isaïe en termes d’oint du Seigneur (sanctus christus) ni de Messie
(mashiah) conformément à la tradition rabbinique!; il est le «!roi appelé par Dieu pour
régner avec droiture et obéir à ses décrets!», le roi soumis auquel est promis, dans une
90Sanhedrin 98 b.
91 2 Sam. 7, 16 et 1 Chr. 17, 12.
92 Ant. 7, 94.
93 Les Antiquités bibliques, op. cit., t. 1, ch. LXI, 1-4, p. 365.
94 I Sam. 16,12-14.
PREMIERE PARTIE 72
tête d’une armée de « tous les gens en détresse, tous ceux qui avaient des créanciers,
tous les mécontents!» du temps de Saül96 est également minimisé dans le récit flavien,
peut-être en raison du rapprochement possible entre cette classe de gens et celle qui,
dans la Guerre des Juifs, fomenta la révolte contre les Romains et brûla les archives de
Jérusalem pour détruire les registres des dettes97!; approximatif dans sa paraphrase b i-
blique, Flavius place le psalmiste à la tête de «!ceux qui étaient dans l’indigence ou qui
avaient peur du roi Saül!»98, omettant toute ressemblance avec le désordre politique
contemporain. Nombreux sont les passages où l’auteur abandonne les termes potentiel-
lement porteurs d’un rapprochement avec le conflit judéo-romain (omission, par exem-
ple, du terme biblique d’«!étranger incirconcis!» pour désigner Goliath99 et des prépuces
l’histoire de David dans une antiquité lointaine et révolue, sans qu’aucune relation ne
chit également sa paraphrase d’un certain nombre de d’éléments narratifs qui ne figurent
pas dans l’Écriture. Pour ne mentionner qu’un passage, la relation exemplaire du com-
intensifier le contraste entre l’humilité de David et la terreur inspirée par son opposant.
95 Ant. 6, 165.
96 I Sam, 22, 2.
97 La Guerre des Juifs, 2, 427.
98 Ant. 6, 247.
99 Ant. 6, 183.
100 Ant. 6, 201-202.
PREMIERE PARTIE 73
Là où la Bible ne mentionne par exemple que la présence d’un seul écuyer aux côtés du
d’hommes marchant à la suite de Goliath pour porter son imposante armure102. David,
pour sa part, s’illustre moins par sa force que par la vertu de ses paroles et de ses ges-
tes!: la tendance à l’amplification amène Flavius à développer les quelques mots échan-
gés entre le fils de Jessé et Saül dans Samuel!en un véritable discours, digne d’une dé-
«!Que personne ne perde courage à cause de lui. Ton serviteur ira se battre contre ce
Philistin!»104, le personnage flavien dévoile, dans une harangue publique, son mépris
pour l’orgueil, déclarant qu’il châtiera l’insolence de son adversaire et tournera son vice
nesse, que l’historien évoque afin de justifier l’audace de ce propos, se trouve également
enrichi d’éléments folkloriques!: le berger raconte à Saül qu’un jour qu’il faisait paître
le troupeau de son père, un lion s’attaqua à un petit agneau (plutôt qu’à une commune
brebis, comme on lit dans Samuel106). Il empoigna aussitôt le prédateur «!par la queue!»
et le mit à mort en le fracassant tout entier contre le sol (plutôt qu’en le rouant de coups,
tel un simple berger). L’enfant, à mains nues, a terrassé la bête.Cette confiance donnée
par l’expérience oriente la suite du récit!: parce qu’elle ne sied pas à la modestie que
doit avoir le serviteur du roi et parce qu’il sait pouvoir s’en passer, David se défend de
revêtir l’armure royale107, alors que dans la Bible seul son manque de force et
plaçant aux côtés de son protégé un personnage nouveau, «!un allié invisible, qui n’était
autre que le Dieu Lui-même!»109, de sorte que c’est le Tout-Puissant qui donne à David
la victoire sur l’armée des Philistins et scelle son alliance avec Israël. La figure héroïque
du personnage en ressort agrandie!: il mène ensemble les guerres des hommes et les
guerres du ciel.
Ces digressions et ces ajouts que les Antiquités mêlent à la paraphrase biblique
visent également, dans la plupart des cas, à donner des renseignements supplémentaires
phique de Flavius l’amène ainsi à faire des choix, comme l’illustre l’épisode du recen-
l’historien s’attribue une position d’arbitre!; contrairement aux rabbins et aux théolo-
che ou se tait. C’est ainsi qu’au livre de Samuel, Yahvé en colère pousse David à dé-
nombrer son peuple, un événement difficilement compatible, sur les plans moral et
démarche qui le caractérise, l’auteur des Antiquités tranche le débat!: du roi seul vient
appellent ainsi certains écarts par rapport à la matière biblique, lesquels écarts permet-
tent néanmoins à l’Écriture de servir de référence pour la mise en forme de l’histoire des
hommes.
Il ressort du David des Antiquités juives qu’un certain nombre d’historiens grecs,
part qu’est l’Histoire sainte. Toute la partie dévolue à l’Ancien Testament le confirme.
cours fictifs dans la narration, à l’usage de digressions d’apparence très libres mais uti-
plaire des héros de l’histoire l’amène aussi à introduire des éléments panégyriques dans
son récit et dans son portrait de David, dans lesquels l’ajout de certains éléments extra-
traitement de sujets aussi vastes que l’histoire et de la biographie, Josèphe hérite d’un
intérêt marqué pour les Vies, qu’il distingue de la poésie en tant que genre à part en-
tière113. Certains Péripatéticiens tels que Théophraste l’avaient sensibilisé à cet intérêt
permis aux Grecs de discerner dans la conduite des individus un puissant moteur de
toire et biographie et compose, à partir des récits bibliques, une véritable biographie
d’une nation et d’une civilisation prise dans son ensemble115!; David et les grandes figu-
res de l’antiquité juive font désormais l’objet d’une narration rigoureuse et chronologi-
que, moins souple peut-être que l’Écriture, dont la logique narrative permettait la
coexistence de différentes versions d’un même événement, mais parfois plus riche sur le
plan des émotions, des mœurs particulières et de la psychologie que le récit biblique lui-
Chapitre IV
La grande chronique d’histoire ancienne composée par l’historiographe juif avait donné
aux beaux esprits le goût de ces panoramas historiques dans lesquels les lecteurs,
comme devant un récit plaisant et édifiant, trouvaient dans les figures du passé biblique
des motifs de prestige. Tout le travail de Josèphe allait en effet dans le sens de
ches, davantage que dans leur dimension théologique juive, apparaissaient comme des
relais dans l’histoire de l’humanité, des figures ayant une place dans la culture de
l’intense circulation de son ouvrage dans les milieux cultivés de Rome, qui lui valurent
désir inspiré par Flavius Josèphe d’inscrire David dans une chronologie universelle de-
116 Saint Jérôme, De viris illustribus , ch. 13, P. L., t. 23, col. 629!: «! Ob ingenii gloriam, statuam quoque
meruit Romae.!»
117 Eusèbe, Hist. Eccl., livre 3, ch. 9.
PREMIERE PARTIE 78
meure vif. Plusieurs compilations résument l’histoire de sa vie et celle d’autres héros
célèbres afin de les rendre plus facilement accessibles et surtout, de les inscrire ensem-
ble dans une histoire universelle. Dans ces sources qui tiennent lieu d’outils,
l’ancienneté du bethléemite n’apparaît plus, comme au temps des Pères, tel un argument
contre le paganisme. Le parangon est dépassé. Saint Augustin, dans la Cité de Dieu,
l’avait à plusieurs reprises formulé!: dans la réalité de l’histoire, cité terrestre et cité de
n’échappe pas à la règle. Sur la mer du monde, tous nagent pêle-mêle118. L’historien
doit donc, pour entrer dans le dessein du Créateur, les évoquer ensemble, comme Josè-
phe, dans leur mélange119. Il ne s’agit plus d’opposer, mais de juxtaposer!: lorsque D a-
vid habitait parmi les hommes, quels étaient ses contemporains? Comment l’histoire en
laquelle Dieu s’est fait connaître a-t-elle jadis jailli au sein de l’histoire séculière? Ces
que important et de prolonger le projet d’écriture de l’histoire esquissé dans les Anti-
quités juives. Elles habitent les compilations érudites et commodes des XVe et XVIe
siècle, qui retiennent à titre informatif pour les lecteurs en quête de généralités, quelques
Des premiers éléments de réponse avaient déjà étés apportés par Eusèbe, princi-
une méthode. Dans la deuxième partie de sa Chronique (début du IVe s.), il présentait
les événements les plus importants de l’histoire des Chaldéens, des Assyriens, des
Égyptiens et des Grecs, y compris ceux de l’histoire sainte, avec des références à diffé-
rents computs (dates de naissance des patriarches!; Olympiades!; années de Rome!; dates
des dynasties). David régnait à Jérusalem peu de temps après la ruine de Troie et la fuite
d’Énée!; à Athènes, la magistrature avait succédé à la monarchie, Albe allait être fondée
chez les Latins et l’Italie était comme en travail de l’enfantement de Rome. Chez les
(en vigueur chez Thucydide), qui prescrivait de s’en tenir à la seule histoire contempo-
raine!; ses schémas comparatifs permettaient de dépasser les tendances tout juste cos-
chronologie chrétienne.
naissance s’inspirent des Antiquités juives et d’Eusèbe pour présenter le roi d’Israël
comme l’initiateur du quatrième âge de l’humanité. Tel est le parti pris par Vincent de
Beauvais dans son Miroir historial (1257-1258) et de Brunetto Latini dans le Tesoro
PREMIERE PARTIE 80
(1266), tel est également celui du Supplément des Chroniques (1483) de Jacques de
de six jours ouvriers avait mesuré la création de la terre, de même une époque de six
Le quatrième âge du monde, que nous faisons durer dans le présent livre quatre
cent quatre-vingt-cinq années, conformément au témoignage d’Isidore, fut le temps
des prophètes et débute au second livre des Rois. David, prince de tous les prophè-
tes, fils d’Isaï de la tribu de Juda, fut le deuxième roi des Hébreux […]121
120 Cette division, dont l’intuition remonte à Jules l’Africain, fut notamment avancée dans le dernier
paragraphe de la Cité de Dieu. Augustin néglige toutefois de s’engager dans cette voie qui alourdirait un
ouvrage déjà long!: «!En effet le premier âge, que nous comparons au premier jour, se prend depuis Adam
jusqu’au déluge, et le second du déluge jusqu’à Abraham, tous deux égaux, non par le nombre des jours,
mais par celui des générations!: car il y en a dix dans chaque période. Depuis Abraham, selon la supputa-
tion de l’évangéliste Matthieu, trois âges suivent jusqu’à la venue du Christ, qui comprennent chacun
quatorze générations, l’un depuis Abraham jusqu’à David, l’autre de David jusqu’à la captivité de Baby-
lone, et le troisième depuis cette captivité jusqu’à la naissance temporelle du Christ!: en tout cinq âges. Le
sixième s’écoule présentement […] Après le sixième âge, Dieu se reposera comme en un septième jour,
lorsqu’il fera reposer ce septième jour, nous serons nous-mêmes, dans sa divinité. Traiter ainsi en parti-
culier de chacun de ces âges serait trop long…!» Civ. Dei, XXII, 30, traduit par Louis Moreau in La Cité
de Dieu, Paris, Seuil, 1994, p. 357.
121 Foresti, Jacopo Filippo [= Jacques de Bergame], Supplementum chronicarum , Brixiae, per B. de B o-
ninis, 1485. Nous nous sommes référés à l’édition espagnole (valencienne, très exactement) de 1516,
traduite sans nom d’éditeur et sous le titre de Suma de todas las cronicas del mundo!: «!La quarta edad del
mundo la qual en el presente libro ponemos duro segun isidoro 485 anos en el qual tiempo fueron los
PREMIERE PARTIE 81
d’inscrire dans la temporalité biblique l’histoire de David à côté de celles rapportées par
les auteurs grecs et latins, Hérodote, Diogène Laërce, Plutarque, Valère Maxime, Pline,
Suétone, sans oublier les auteurs chrétiens plus tardifs122. L’histoire des Hébreux alterne
avec celle des Anciens, dont Jacques de Bergame décline une courte liste!: au temps de
David régnait Médone, fils d’Eodoro, qui fut roi d’Athènes, Lupalle l’Assyrien, Agi,
premier fils du roi des lacédémoniens Euristée, enfin Agaste, second roi d’Athènes. Se-
lon un procédé courant, les personnages historiques alternent également avec les figures
mythologiques, placées parmi les hommes en raison de l’origine humaine que leur prê-
tait alors la tradition évhémériste!: pendant que David cède son trône à son fils Salomon,
prophetas, adonde aun començo el libro secundo de los reyes. David principe de todos los prophetas fijo
de Isai del tribu de Iuda fue el secundo rey de los hebreos…!» (fol. 71r)
122 Cette manière d’écrire l’histoire s’inscrit en continuité avec la Cité de Dieu , qui parvient à la postérité
comme l’ouvrage historique et philosophique le plus directement applicable par les chroniqueurs comme
Jacques de Bergame. Dans le dix-huitième livre de la Cité de Dieu, Augustin explique comment, à
l’époque des premiers rois bibliques, « la cité rivale!» s’est projetée dans l’histoire par le biais de fables
transcrites par Varron, Suétone et autres historiens mythographes. Saül, David et Salomon régnèrent dans
une époque fertile en fabrications de faux-dieux!de toutes sortes!: à la mort d’Énée après la ruine de Troie,
les Latins se firent de lui une idole (XVIII, 19)!; ils apprirent l’histoire de Samson et le firent passer pour
Hercule, en raison de sa force prodigieuse (XVIII, 19). Chez les Athéniens, Codrus mourut sous le glaive
des habitants du Péloponèse (cf. Énéide, V, 11)!; il passa alors pour un dieu et fut honoré de nombreux
sacrifices (XVIII, 19). Vincent de Beauvais et Jacques de Bergame perpétuent cette manière de faire
coexister l’histoire juive et l’histoire païenne. Ni pour eux, ni pour Augustin, n’y a t-il lieu de décrire la
fondation mythique de Rome par Rémus et Romulus «!comme une seconde Babylone!» (XVIII, 22). Ils
alignent les connaissances historiques et légendaires comme de simples faits de culture.
PREMIERE PARTIE 82
Le cas du précepteur de Dante Brunetto Latini, dont le Trésor avait une belle
place dans la bibliothèque de François Ier, est encore plus étonnant124. En aucune m a-
comme un fait de culture, comme jadis chez Josèphe!; contrairement aux Antiquités ce-
Adam, Ève (1er âge), Noé et ses fils (2e âge), Abraham et Isaac (3e âge) succèdent les
(Nemrod, son fils Celum, puis Saturne et ses enfants, Jupiter et ses douze fils, Ménélas,
Agamemnon, Alexandre le Grand). L’auteur évoque les premiers rois de Troie issus de
Jupiter, Danaum et Dardanum, puis la fondation de Rome par Rémus et Romulus, après
quoi règnent César dans l’Empire et les rois de France, descendants des Troyens. Après
ce rapide survol des 4e, 5e et 6e âges l’auteur revient en arrière avec David, dont il dé-
123 L’évhémérisme appliqué à la mythologie rattache l’origine des dieux à des hommes immortalisés par
leurs exploits sur la terre. C’est à ce titre que les divinités trouvent une place dans l’histoire universelle.
Un des plus beaux exemples de la cohabitation des dieux et des personnages bibliques nous vient de Pe-
trus Comestor, dont l’Historia scolastica fait alterner Écritures et mythologie. Cf. J. Seznec, La survi-
vance des dieux antiques, Paris, Flammarion, réed. 1993, pp. 21- 48, particulièrement p. 26.
124 La BnF conserve un bel exemplaire du Trésor relié en veau fauve aux armes de François I er!: Il Tesoro
di M. Brunetto Latini, […] precettore del divino poeta Dante, nel qual si tratta di tutte le cose che a
mortali se appertengono, Venise, par Marchio Sessa, 1533. In-8. Cote!: BNF Rés. Z-3574.
PREMIERE PARTIE 83
un temps sacré, alors qu’à Isaac succède le fabuleux. On ne lui trouve pas de contempo-
profane et d’histoire sainte, le récit biblique sert moins à délimiter la vérité et de la fable
qu’à être un auxiliaire à la mise en forme des événements, aussi bien sacrés que légen-
daires. Il émerge au milieu d’un gigantesque mélange des genres, où l’unique lien
commun entre chacun des éléments semble être sa place dans la culture universelle.
certainement Jean des Courtils. Peu d’historiens peuvent en effet prétendre rivaliser
(1488), qui à partir de l’année de naissance de David et les calculs de ses prédécesseurs
sant les renseignements fournis à leur sujet par les Bibles grecque et hébraïque, Flavius
d’entre eux. L’auteur du «!Prologue aux lecteurs!» de l’édition parisienne de 1550 an-
nonce donner une version révisée de tous les chiffres, augmentée d’indications voulant
«!accorder les aages et temps, cotter les dattes selon les vrayes computations, verifier et
reveoir la table et indice a la verite, et enfin additionner et augmenter oultre les prece-
chrestien roy de France Francoys premier de ce nom!», de même que ceux d’Henri II125.
Rarement l’Ancien Testament avait-il fait l’objet de si savants calculs, dont nous livrons
David «!naquist selon la verite hebraique lan du monde ii.m.viii cent liv [2854].
[…] Son regne commenca lan du monde ii mille viii cent iiii vingt & ix [2889] se-
lon la verite hebraique, qui est mil lxxiiii [1074] ans devant la nativite de ihuscrist,
mais selon les lxx interpretes & expositeurs. Aussi selon eusebius & bede qui les
ensuivent, son regne commença lan du monde iiii mille cent & xxv [4125] car ilz
nombrent iiii mille cent & lxx [4170] ans depuis le commencement du monde ius-
ques a ledification du temple. Or est il ainsi que david commenca xli [41] ans de-
vant salomon. Et salomon ou [au] iiiie an de son regne fist le commencement de le-
difice du temple comme appert ou chapitre lxxvie du iiie livre du mirouër hystorial.
Doncques se [si] de iiii mille cent lxx [4170] ans / sont ostez, xlv [45] ans qui furent
depuis le commencement de regne de david iusques a ledification du temple, il ap-
perra & sera manifeste que david commenca a regner lan du monde iiii mille cent
xxv ans [4125]. Ausquelz ce mil & xxix [1029] ans sont adiouste, comme dit euse-
bius & bede, on pourra congnoistre clerement le nombre qui devant a este souvent
remembre & note, cest assavoir que depuis le commencement du monde iusque a la
nativite de ihuscrist sont nombrez v mille cent iiii vingt & xix [5199] ans. De ceste
chose est parle plus amplement ou commencement de la vie aage & en la fin de la
seconde ou chapitre de thare.126
125 Jean des Courtils, La Mer des hystoires, augmentee en la fin du dernier volume de plusieurs belles
hystoires, Paris, s.n., 1550, (exemplaire BNF, rés. G 456). Dans le «!Prologue au lecteur!», il compare sa
chronologie avec celle de Vincent de Beauvais (Le Miroir historial, Paris, A. Vérard, 1495-96), qui suit la
tradition hébraïque et fait remonter la création du monde à 3963 années avant le Christ. Il évoque égale-
ment les choix de ses prédécesseurs!: Prosper de Césarée, Eusèbe de Césarée et Jérôme comptent 1228
ans avant l’avènement du Christ. Isidore au sixième livre et dernier chapitre des Etymologies compte
5210 ans. Bède et Orose, 5189. (vol. 1, fol. 2v.)
126 Op. cit. Les folios de cet ouvrage ne sont pas numérotés!: ce passage correspond aux première et
deuxième colonnes du premier folio (recto) du chapitre 131.
PREMIERE PARTIE 85
David a bel et bien sa place dans l’histoire séculière!; il lui fournit sa chronolo-
gie. Mais le plus étonnant n’est pas encore le singulier exercice arithmétique auquel se
livre, à son sujet, des Courtils. Reprenant la méthode comparative de Bède, notre auteur
dresse un imposant tableau comparatif des principaux rois et empereurs ayant vécu à
les unes aux autres, la lignée de David apparaît parallèlement à celles de ses prédéces-
seurs et de ses contemporains chez les Athéniens, les Assyriens, les Corinthiens et au-
tres peuples voisins, le tout dans une disposition synoptique apparentée aux tables syn-
chroniques de Bède. Mais en matière de zèle, des Courtils dépasse le maître. Il ne laisse
pas au lecteur le souci d’en déchiffrer lui-même la teneur, il explique lui-même la leçon
le plus détaillé du contexte historique qui vit régner David, que nous reproduisons dans
son intégralité pour donner à voir la rare ampleur de son souci historiographique!:
En outre david commenca a regner apres le deluge mil ii cent xxxv [1235] ans.
Apres123
la nativite de phalech [ sic], la confusion des langaiges & primatie & domination de
heber mil cent xxxv [1135]. Apres la nativité de Abraham, ix cent xli [941] ans
comme est escript ou chapitre lxxie du du iiie livre du mirouër hystorial. Toutesfoys
henry de hervordia y compte ix cent vliii ans [943], & depuis la premiere permis-
sion dabraham faicte ou chemin de mesopotamie, viii cent lx viii [868] ans. Apres
linstitution de la circoncison viii cent xliiii ans [844 ans]. Apres lentree disrael en
egypte, vi cent liii ans [653 ans]. Apres lissue degypte & de lordonnance de la loy
baillee a moyse iiii cent xxx viii [438] ans. Apres le premier jubile du temps de
abraham, vii cent lx [760] ans. Apres la destruction de troye cent vii [107] ans.
Aussi lan xxxiiie [33]de dertilus [sic] roy des assyriens. Lan cent &viiie [108e] de la
xxe dinascie & souveraine puissance des egyptiens. Lan xviii [18e]de codrus roy des
atheniens. Lan viie [du] premier roy des lacedemoniens. Lan viie semblablement de
alethes premier roy des corinthiens. Lan xxxiiie [33e] de eneas silvius, iiie roy des
PREMIERE PARTIE 86
albains. Item lan xlve [45e] devant la fondation du temple. Lan iii cent &iii [303]
devant la premiere olympiade. Lan iii cent xxiie [322e] devant rome. Lan iiii cent
iiii vingt & iii [483] devant la transmigration de babiloine & lincession & brusle-
ment du temple. Lan cinq cent cinquante troisiesme [553] devant la restauration &
reparation du temple. La vii cent xl v [745] devant la monarchie de alexandre ma-
cedonien. Et devant le temps de grace de lincarnation du filz de dieu mil septante et
quattre [1074] ans. Il regna premierement en la cite de hebron sur la lignee de iuda
vii ans & vi mois, temoin le cinquiesme du iie des roys. Apres ce regna en hierusa-
lem sur toutes les lignes de israel lespace de trente quattre ans, nonobstant que les-
cripture die quil regna xl [40] ans et ne parle point des vi mois [6 mois] pour plu-
sieurs causes.127
Si l’Écriture attribue à David un règne de quarante ans et passe sous silence les
derniers six mois, nul historien ne peut, sans le moindre péril, prétendre la corriger.
Mais des Courtils persiste, justifiant en ces termes la cause de l’imprécision biblique au
La tierce raison et principale est pource que lescripture saincte na point gaires
acoustume de nombrer les minutes & petites parties du temps, parquoy na point
parle diceulx vi [6] mois.128
Puisque la Bible ne se mêle pas des poussières de l’histoire, son serviteur peut,
traverse la Mer des histoires n’exclut pas d’évoquer à côté de la Bible le cortège my-
thologique, comme cela avait d’ailleurs été le cas dans l’Histoire scolastique de Pierre
le Mangeur et son adaptation par Guyart des Moulins dans la Bible historiale. David est
bien un personnage de l’Histoire, mais cela ne l’empêche pas de voisiner avec les héros
des histoires. Pour des Courtils, les prédécesseurs de David au temps des Juges ont leur
lot de contemporains mythiques!: Tola vit au temps «!de Carmentis la nymphe qui trou-
va les lettres latines!»129, Jephté au temps «!de Pigmalion frere de Dido et Agame m-
non!»130 et Ibçân, en même temps qu’Hercule 131. David est le contemporain de Codrus
l’Histoire Sainte, l’histoire profane se joint à elle sans jamais lui être subordonnée!: au-
la Nef, évoque ainsi la carrière de David dans la foulée de celles de Philippe de Macé-
doine, d’Alexandre le Grand et de Jules César, mais aussi du philosophe et roi des La-
129 Jg. 10. Mer des hystoires, op. cit., ch. 110.
130 Jg. 10, 6 – 12, 7. Idem, ch. 112.
131 Jg. 12, 8. Idem, ch. 113.
132 Symphorien Champier, La Fleur des princes, ou sont declairez en brief les faictz et vertus daucuns
anciens nobles princes […], in Robert de Balsac, La Nef des princes et des batailles de noblesse […],
Paris, Pierre le Dru pour Geoffray de Marnef, s.d., fol. 28v.
133 Le Miroir d’éternité , comprenant les sept aages du monde, les quatre monarchies, et diversité des
regnes d’iceluy, Caen, Pierre Chandelier, 1589, fol. 39r-40v.
PREMIERE PARTIE 88
gueur, nous présentent David au quatrième âge, entre les Anciens et les personnages
mythologiques. Le point charnière que représente David dans l’histoire du monde conti-
nue d’être garanti. La Bible scelle la vérité de l’histoire, dût-elle inclure dieux et légen-
des.
ques!: s’il est rare que les dieux antiques prennent des allures bibliques, l’inverse n’est
pas vrai!: il arrive que l’histoire profane vienne déteindre sur l’histoire sacrée et lui don-
ner un sens. Dans le Miroir d’éternité, le récit de la mort de Codrus, roi d’Athènes, pour
le salut de son peuple dans la guerre du Péloponnèse sert de prétexte à évoquer la Grèce
ainsi qu’une curieuse généalogie poétique de David. Celui-ci apparaît comme le succes-
cette proximité, sur son testament poétique – et en particulier sur l’élégie posthume qu’il
consacre au fils de Saül, Jonathan (II Sam. 1, 17-27). Placé comme un contemporain des
plus illustres auteurs helléniques, le psalmiste forme avec les plus célèbres d’entre eux
134 Prosopographie ou Description des personnes, patriarches, prophètes, dieux des gentils, roys,
consuls, princes, grands capitaines, ducs, philosophes, orateurs, poètes, jurisconsultes et inventeurs de
plusieurs arts, avec les effigies d’aucuns d’iceux…, Lyon, Paul Frelon, 1604. David apparaît au second
livre, pp. 210-24.
PREMIERE PARTIE 89
les avait imaginés se rencontrant par hasard dans ces luttes décrites par Gannitore, pour
remporté sur celui qui avait chanté la guerre. Mais celle de David à leur côté surprend
davantage!: la chronologie des Paralipomènes avait fixé le début de son règne mille ans
avant notre ère, soit plus de deux siècles avant Homère et Hésiode, et même les Chroni-
ques de l’époque situaient ces derniers à la fin du quatrième âge, après l’édification de
Carthage par Didon136. Leur apparition à l’époque de Saül vise à faire marcher David
sur les traces de prestigieux ancêtres, à faire retomber sur lui la renommée de ses pairs,
dier, dans le médaillon qui représente David!: buste nu, herculéen, les épaules drapées
d’un manteau flottant au vent et les hanches couvertes d’une jupe à l’antique, David
sent dans l’ouvrage où dieux et prophètes se côtoient sur terre et au ciel. David est le
«!gens pleins de superstition, habitans dans les foretz, et desertz, comme font les her-
mites, y sacrifians en tout temps, avec opinion qu’ils avoyent de sçavoir cognoistre tous
les secrets et vertus de la nature, et tels estimez qu’estoyent les Mages, ou sages Per-
sans, les Caldees des Assyriens, les Scribes des hebrieux, etc.!»138. Il précède de deux
siècles Homère, proclamé fils de Calliope et placé au ciel avec les muses, et est promis à
l’humanité.
137 Ce désir de décloisonner le temps trouve également un écho dans la Prosopographie (op. cit., p. 224),
où David n’initie pas seulement le quatrième âge, mais prend une figure d’éternité!:!
Un David a esté Roy, Poëte et pasteur,
Et maintenant encor’ sert d’exemple à ces trois.
Car il apprend aux Rois à rendre un iuste honneur
A celluy qui est Roy par dessus tous les Rois.
Il apprend au Poëte à n’employer sa voix
Qu’à chanter du treshaut l’excellente grandeur!:
Et apprend aux pasteurs les chemins les plus droicts,
Pour guider leurs troupeaux és voiyes du Seigneur.
138 Op. cit., p. 225.
PREMIERE PARTIE 91
Ainsi, la Renaissance ne fait que confirmer la place des figures bibliques à côté
des personnages nés de la civilisation, tirant tout ce beau monde vers le haut, par un
transfert de qualités!; au contact des dieux et des hommes, l’Histoire Sainte gagne en
fantaisie, mais elle le leur rend bien en offrant une caution à leur place dans l’éternité. Il
n’est pas excessif de dire qu’elle leur donne même une maison dans le ciel, comme le
Si tu suis les traces de David, tu verras un jour Dieu lui-même!; et près de lui tu
dois espérer de voir Adam, Abel, Énoch, Paul, Hercule, Thésée, Socrate, les Ca-
tons, les Scipions…
Dans les recueils des historiens et des poètes, le héros d’élection d’un livre sacré,
la Bible, et le héros de livres au pluriel, les Bibles imprimées, s’impose à l’esprit des
non seulement sous l’angle de la révélation divine, mais sous celui du temps humain,
contribue à son épanouissement dans une littérature souvent peu encline à relayer
Cette approche laïque du bethléemite trouve une autre forme d’expression dans le
taires brodent autour de David un certain nombre de fables qui font du roi des juifs le
héros d’une belle histoire. Dans les ouvrages qui les rapportent, le roi biblique apparaît
libre à l’Écriture que l’on rencontre dans certaines œuvres de la littérature chrétienne.
PREMIERE PARTIE 92
Chapitre V
L’histoire continuée139
plus importante avec la matière scripturaire dans différentes couches, plus ou moins
érudites, de la population. Jusqu’où, en dehors des églises et des monastères, est allée
consacrées à David? A-t-elle pris la forme d’un folklore religieux qui se serait inscrit
dans le sillon d’une tradition populaire médiévale? Quelques ouvrages écrits sur le
mode du «!texte continué!» laissent soupçonner l’existence d’un corpus (souvent oral)
139 Nous empruntons ce sous-titre à la distinction importante formulée par C. Perrot et P. M. Bogaert
entre les deux principales approches de l’Écriture qui caractérisent la littérature extrabiblique!:«!Dans la
littérature intertestamentaire, deux types de lecture, au moins, semblent avoir été pratiquées, celui du texte
expliqué et celui du texte continué. Que le texte en question soit oral ou écrit, peu importe en l’occurence.
Précisons rapidement. Dans le premier cas, celui du texte expliqué, le point de référence est le texte même
de la Bible. Le texte écrit est la base de la tradition targumique, des commentaires oraux et, plus tard, des
Midrashim haggadique et halakhique explicitant l’Écriture en fonction du moment présent du salut. Dans
le second cas, celui du texte continué, le point de référence est l’histoire sainte, connue à la fois par les
rouleaux et par la tradition orale relevant aussi de Moïse (la Torah de la bouche dira-t-on plus tard). À
l’époque intertestamentaire surtout, plusieurs productions littéraires s’inscrivent dans ce cadre midrashi-
que particulier – en donnant au mot Midrash un sens large, celui d’une explicitation et actualisation de la
Révélation divine.!» [Charles Perrot et Pierre-Maurice Bogaert], Pseudo-Philon, Les Antiquités Bibliques,
t. 2, Paris, cerf, 1976, pp. 24-25.
PREMIERE PARTIE 93
folklore est constitué d’un certain nombre de récits (ou simplement de thèmes) qui
plus souvent à la lumière du patrimoine littéraire rabbinique. Les sources hébraïques les
plus anciennes qui traversent ce corpus de vaste diffusion sont Antiquités bibliques du
pseudo-Philon (70 ap. J. C.), auxquelles il faut rajouter les commentaires du Midrash,
conceptions spirituelles des chefs de la synagogue. Plusieurs textes en prose ainsi que le
théâtre ont largement contribué à diffuser ces thèmes, comme on peut le constater dans
agrémentent le récit canonique d’éléments issus de la culture juive. Ces œuvres adjoi-
gnent à leur chronique davidique des éléments de récits dont l’origine déborde du cadre
et Goliath.
Des légendes juives autour de David et Goliath ont-elles survécu dans la culture
populaire chrétienne de la Renaissance sous la forme d’un folklore, et si oui, par quelles
voies? Les récentes études de Gilbert Dahan indiquent qu’une certaine exégèse rabbini-
140 Gilbert Dahan a retracé l’histoire de cette présence dans «!Juifs et chrétiens en Occident médiéval. La
rencontre autour de la Bible (XIIe-XIVe s.)!», Revue de synthèse, no 110, 1989, pp. 3-31. Du même auteur,
Les Intellectuels chrétiens…, op. cit., pp. 289-307, et L’Exégèse chrétienne…, op. cit., pp. 359-87. Aussi!:
PREMIERE PARTIE 94
grâce à des écrivains comme Flavius Josèphe, mais aussi dans certains passages de saint
chez les maîtres de l’école biblique morale (Pierre le Mangeur, Pierre le Chantre et
Étienne Langton)141. En revanche, la survivance de ces idées sous la forme d’un folklore
judéo-chrétien en Occident est moins connue. Pour l’aborder, la méthode qui nous a
res de la Bible et pièces de théâtre connus au XVIe siècle pour voir si un David de lé-
dans les commentaires de la Bible glosée la plus traditionnelle, que nous parviennent les
premiers signes de vie d’un folklore scripturaire conçu sur le modèle de l’histoire sainte.
fables bibliques dont la Renaissance avait encore une connaissance au moins indirecte.
fait parfois le porte-voix. Signalons à titre indicatif l’une de ces histoires, laquelle sans
H. Hailperin, «!The Hebrew Heritage of Medieval Christian Biblical Scholarship!», Historia Judaica, 5,
1983, pp. 133-54!; B. Smalley, «!L’exégèse biblique du XIIe siècle!», dans [M. de Gandillac et É. Jeau-
neau], Entretiens sur la Renaissance du XIIe siècle, Paris-La Haye, 1968, pp. 273-93.
141 G. Dahan. «!Les Interprétations juives dans les commentaires du Pentateuque de Pierre le Chantre!»,
dans [K. Walsh et D. Wood], The Bible in the Medieval World. Essays in memory of Beryl Smalley, Ox-
ford, 1985, pp. 131-55!; L’exégèse chrétienne, op. cit., p.377 ss.
PREMIERE PARTIE 95
dans la valeur allégorique qu’elle donne au nombre de cailloux dont se munit David.
légendes écrite dans les années qui ont suivi la destruction de Jérusalem, en 70 ap.
J.C.144, racontent, dans une perspective mystique, que David choisit dans le lit d’un to r-
rent non pas «!cinq pierres bien lisses!» (I Sam. 17, 40), mais sept, sur lesquelles il grava
des formules secrètes, peut-être même incantatoires!: «!David partit et prit sept pierres!:
il écrivit dessus les noms de ses pères, Abraham, Isaac et Jacob, Moïse et Aaron, le sien
sion de l’affrontement que rapportent les Postilles apparaît comme une adaptation chré-
pas lancé une seule pierre au front de Goliath, ni sept, chiffre sacré par excellence de la
religion juive, mais bien trois, par référence aux trois tentations du Christ dans le dé-
sert!:
7. Et il prit son bâton!: [Un certain commentaire de] Matthieu, 4 dit que le Christ a
vaincu le diable au cours des trois tentations, comme David a vaincu Goliath, avec
trois pierres. Mais ce commentaire n’est pas très authentique, parce qu’il n’y est
pas dit de qui il est, et pour cette raison, il semble être un commentaire magistral,
parce qu’il doit davantage faire corps avec le texte sacré de l’Écriture, qui semble
ici indiquer que David a vaincu le Philistin avec une seule pierre.146
for promoting Christian Knowledge, 1917, pp. 7, 33, 65, cité après Guido Kish, Pseudo-Philo’s Liber
Antiquitatum biblicarum, Notre Dame (Indiana), Publ. in Medieval Studies of the University of Notre
Dame, 1949, p. 3.
145 Les Antiquités bibliques (que nous abbrévierons par LAB), 61, 5 traduit par J. Cazeaux dans l’édition
de D.-J. Harrington publiée à Paris, Cerf, 1976, t.1. Pour plus de précision, nous donnerons ici les réfé-
rences aux LAB de cette édition en chapitre et en versets plutôt qu’en page.
Plusieurs légendes juives de l’Antiquité font également état du symbolisme dont David investit les cail-
loux, certaines établissant un lien entre les cinq cailloux et les cinq livres de la Torah. Des ouvrages plus
tardifs racontent pour leur part que David écrivit non pas sept, mais cinq noms sur les cailloux, ceux de
Dieu, des trois patriarches et d’Aaron, et que ces pierres vinrent d’elles-mêmes à la main de David!; elles
se fondirent alors en une seule pierre et eurent raison de Goliath (cf. Jewish Encyclopedia, op. cit., art.
«!David!», pp. 453-454). Dans ces légendes comme dans celle rapportée par le ps.-Philon, l’évocation des
piliers d’Israël montre que le héros ne se fiait pas à sa force, mais au secours de Dieu.
146 «!7. Tulitque baculum suum! : Matt. iiii dicit quaedam glossa, quod Christus vicit diabolum tribus
tentationibus sicut David Goliath tribus lapidibus. Sed illa glossa non est multum autentica, quia non
PREMIERE PARTIE 97
dans la Biblia sacra cum glossa (encore imprimée en 1617 chez Balthazar Belleri)
mentionne en effet trois pierres, alors que la Vulgate n’en mentionne qu’une seule. Ce
détail inusité montre que les traces d’un folklore scripturaire infiltrent les commentaires
postérité. Or lorsque son sens littéral n’est pas au départ respecté, la Bible tend, petit à
Ce jet de trois pierres n’est pourtant pas moins dénué de fondement historique!:
il provient d’une histoire sainte arrivée en terre chrétienne grâce à l’Histoire scolastique
de Pierre le Mangeur, vaste résumé des livres saints traduit en langue française au XIIe
siècle par Guyart des Moulins, chanoine d’Aire, sous le titre bien connu de Bible histo-
dicitur ibi cuius sit, et ideo videtur esse quaedam glo. magistralis, proter quod magis est adhaerandum
textui sacra scripturae, qui videtur hic innuere, quod David uno tantum lapide Philistaeum vicit.!» Pos-
tille de Nicolas de Lyre rapportée dans la Biblia sacra cum glossa ordinaria, primum quidem a Strabo
Fuldensi Monacho benedicto collecta…, Baltazar Bellerus, Anvers, 1617, tome 2, p. 431.
147 Ajoutons qu’en plus de cette allusion à la légende des trois pierres, une glose interlinéaire de la Biblia
cum glossa dont il est ici question rapporte un fragment des Antiquités juives de Flavius Josèphe (livre 6,
ch. 9, v. 4-5). Ce fragment greffe également au récit biblique des éléments étrangers au récit scripturaire
et issus de la tradition juive. Nous avons souligné ces ajouts!: «!Alors qu’il tentait de venir à la hâte, le
Philistin, retardé par le poids de son armure, n’approchait que lentement de David et il le maudissait,
comptant bien l’égorger, lui, un enfant désarmé, sans aucune difficulté. Mais le jeune homme alla à la
rencontre de son antagoniste accompagné d’un assistant invisible qui n’était autre que Dieu lui-même.
Saisissant une des pierres qu’il avait prise dans le ruisseau et mise dans sa pannetière, il la plaça dans sa
fronde et la lança contre le Philistin. La pierre heurta son front et s’enfonça dans son cerveau, de sorte que
Goliath fut étourdi et qu’il tomba sur son visage […] Saül et toute l’armée des Hébreux poussèrent un cri
et se ruèrent sur les Philistins, tranchèrent la tête à un grand nombre d’entre eux et poursuivirent les autres
jusqu’aux frontières de Gat […] de sorte que chez les Philistins, trois mille homme furent tués et le double
fut blessé. […] David transporta la tête de Goliath dans sa propre tente, mais consacra son épée au Sei-
gneur.!»
PREMIERE PARTIE 98
riale148. Il semble que Pierre le Mangeur, qu’évoque Nicolas de Lyre, ait introduit cette
histoire au contact de récits exégétiques des rabbins de Troyes (école de Rashi) répon-
pseudo-Philon, se demandait comment il était possible qu’une seule pierre perçât le cas-
Voici l’extrait du «!maistre en hystoires!» traduit par Guyart des Moulins dans une édi-
148 Petri Comestori Historia Scolastica , in Migne, Patr. Lat., t. 198, 1855, col. 1311-1312. Le lancer des
pierres est évoqué en ces termes!: «!Cumque jecisset lapidem, funda percussit eum in fronte. Secundo
quoque, et tertio lapide percussit in eodem loco, et tertio jactu dejecit eum, et currens eduxit gladium illis,
et praecidit caput ejus.!» (col. 1312). Guyart des Moulins traduit l’ouvrage de Comestor en 1291. Sa ver-
sion connaît une diffusion extraordinaire à partir du XIIIe. Cf. S. Berger, La Bible française au Moyen
Âge. Étude sur les plus anciennes versions de la Bible écrites en prose et en langue d’oïl, Paris, Imprime-
rie nationale, 1884, pp. 157 ss.
149 Cf. Christian Cannuyer, «!Le Bonimée de David et Goliath!», Cercle d’histoire et d’archéologie d’Ath
et de la région, tome 50, 1986, pp. 208-09. Pour sa part, S. T. Lachs («!The Source of Hebrew Traditions
in the Historia Scholastica!», Harvard Theological Review, 66, 1973, pp. 385-386), croit à l’influence
d’autres sources non juives. On trouve par exemple une allusion à ces trois pierres dans deux vieilles
recensions arabes et dans une ancienne version éthiopienne du psaume (apocryphe) 151. Certains manus-
crits de la Septante consignent ce psaume, dont l’original hébreu incomplet a été retrouvé dans la grotte
XI de Qumrân. Cette tradition arabe ancienne du jet de trois pierres, attestée aussi dans la Chronique de
Tabari (IXe siècle), a certainement des rapports avec la tradition midrashique à la quelle semble se ratta-
cher Comestor.
La légende musulmane, d’un genre apparenté au récit philonien, raconte que les trois pierres grâce aux-
quelles David obtint la victoire avaient une importance historique!: la première pierre serait celle-là même
qu’Abraham jeta au démon qui le dissuadait de sacrifier son fils Isaac!; la seconde, celle que l’ange Ga-
briel utilisa pour faire jaillir la source d’Ishmaël!; la dernière enfin, celle avec laquelle Jacob combattit
l’ange envoyé contre lui par son frère Esaü. Après la victoire de David, Saül et son successeur auraient
vécu dans la paix, partageant entre eux le gouvernement du royaume d’Israël. Nous renvoyons également
à l’ouvrage de Jean-Louis Déclas, David raconté par les musulmans, op. cit., pp. 132-140, où l’auteur fait
état de cinq légendes différentes au sujet des fameux cailloux, ainsi qu’à l’article sur «!David!» dans la
Jewish Encyclopedia, op. cit., p. 457, qui présente un résumé sommaire des légendes musulmanes sur cet
épisode.
PREMIERE PARTIE 99
David […] print son baston de pasteur avec cinq pierres rondes et les mist en sa
pennetiere que il avoit avec luy!: et si print la fonde et sen alla ainsy encontre le
philistien. Et le philistien vint a lencontre de david et son escuyer devant luy. Quant
il vit david il en eut grant despit et luy dist. Et ne suis ie pas ung chien qui vient a
moy atout ung baston. Et lors mauldist david au nom de ses dieux.
[…] Lors alla le philistien encontre david et david vint encontre luy en haste pour
combattre et print lune de ses pierres et la mist en sa fonde et gecta de si grant vertu
quil ferit le philistien emmi le front. Et lors sicomme dit le maistre en hystoires
[Pierre Le Mangeur] gecta david la seconde pierre et ferit le philistien au mesme
lieu sur la premiere pierre. Et tantost regetta la tierce pierre et le farit au mesme
lieu sur les deux pierres premieres et abatist le philistien de la tierce pierre a terre!:
et l’occist de sa fonde et dune pierre.
§ Glose. Les iuifs dient que en flambant le fer du heaulme et du haubert se ouvrit et
fist lieu et la pierre pour entrer au front de golias pour le occire!: et servit ainsi cy le
fer a nostre seigneur. Et pour ce ont ilz depuis fait la circoncision dung cousteau de
fer!: et devant le faisoient ilz de pierre comme on treuve en en iosue au chapitre de
de la circoncision en galgalis. 150
150 Guyart Des Moulins, Le [Premier -] Second volume de la Bible en francoiz!: historiee [et] nouvell e-
r v
ment imprimee, [à Paris], [Antoire Vérard], [circa 1505], fol. 112 et 112 . Le texte de Pierre Comestor
(Migne, op. cit, col. 1311-1312) donne la version suivante!: «!Et tulit in manu baculum pastoralem, et
elegit de torrente quinque lapides limpidissimos, id est planos et volubiles, et misit eos in peram pastora-
lem, id est vas quo lac mulgebat vel ferebat panem, et fundam manu tulit et processit adversus Philis-
taeum. Qui contempsit David, et ait!: «!Nunquid ego canis sum, quia tu venis ad me cum baculo. Cui
respondit David. Tu venis ad me cum armis, ego autem venio ad te in nomine Domini, ut sciat hodie
universa ecclesia haec, quia non in gladio salvat Dominus. Cumque jecessit lapidem, funda percussit eum
in fronte. Secundo quoque, et tertio lapide percussit in eodem loco, et tertio jactu dejecit eum, et currens
eduxit gladius illis, et praecidit caput ejus.!»
PREMIERE PARTIE 100
s’immiscent, à côté de la Bible, dans les histoires saintes de Pierre Le Mangeur ne fait
aucun doute. Ce terreau de légendes connut probablement une certaine gloire à la fin du
Moyen-Âge et même plus tard puisqu’il inspira plusieurs récits du même type comme la
Cronicque margariticque (ca. 1517) du polygraphe belge Julien Fossetier, une vaste
compilation retraçant toute l’histoire du monde depuis ses origines, et qui mentionne le
jet de trois pierres 151. Or c’est précisément contre l’apport de ce folklore en ébullition
que s’élève le postillateur, redressant les faits lorsque le sens littéral de l’Écriture est
compromis. Il n’est donc pas étonnant que l’histoire du ‘fer miraculeux’ du heaume de
Goliath, dont l’inefficacité à protéger le porteur fit, selon de Lyre, couler beaucoup trop
d’encre, soit également dénoncée dans les Postilles. L’exégèse littérale que pratique
Nicolas de Lyre est une démarche consciente d’elle-même qui n’hésite pas à remettre en
151 La Cronicque margariticque (ou Conicque Athensiienne, après Ath, en Belgique, lieu de sa compos i-
tion, ou encore Universel Recoel de toutes Cronicques) de Julien Fossetier est une somme composée de
1508/09 à 1517 et conservée (du moins pour le tome 1) à la Bibliothèque Royale Albert 1er à Bruxelles,
sous une forme manuscrite. Elle traite de l’épisode biblique au chapitre intitulé «!De la victoire que David
eut sur Goliath. Et de laliance faicte de Jonathas et David.!Et de lentendement spirituel de cette histoire.!»
(Cf. tome 1, Ms. BR 10509). La partie du texte dévolue au duel n’est qu’une paraphrase de l’Historia
Scolastica de Petrus Comestor. Voici l’extrait en question!:
«!Puis print son baston pastoral et chinq pierres du torrent rondes pour plus alaise tourner et attaindre et
les mist en sa pannetiere et sa fonde. Goliath qui illec avoit son escuyer dist à david arrivé à luy!: Suy ie
ung chien qui vins a moy avvec [sic] ung baston. […] Mais david le prevint telement que le premier cop
rué de la fonde luy embarra la pierre au milieu du front. Et la seconde et la tierce cheirent lune sur laultre
dont chut le geant et david isnel saillit sus et tira lespee diceluy et luy trencha le col.!» (Ms. BR 10509,
fol. 274v.)
Cf. L. Deward, Julien Fossetier, Sa vie, son œuvre. Étude d’histoire littéraire, mémoire dactylographié,
Louvain 1932 (2 vol.)!; les extraits de ce mémoire publiés dans L. Deward, «!Julien Fossetier, polygraphe
athois (1455-vers 1532)!», Annales du cercle royal d’histoire et d’archéologie d’Ath, t. 26, 1940, pp. 1-
48!; cf. également C. Cannuyer, «!Le Bonimée de David et Goliath!», op. cit., pp. 206-07.
PREMIERE PARTIE 101
cause le genre même de l’histoire sainte, surtout lorsque les récits qu’il véhicule contre-
8. Et la pierre s’est enfoncée dans son front!: Quelques uns disent que le fer du cas-
que fut rompu miraculeusement par la pierre. Il peut aussi être dit d’un tel miracle,
que le casque était fait de telle sorte que le visage était découvert, à l’exception des
parties recouvertes d’une lame de fer descendant sur le nez, comme il est dit plus
haut.152
tradition orale («!dicunt aliqui!») à l’Écriture, laquelle comme chacun sait, ne mentionne
pas le trajet de la pierre dans le casque du géant. Elles signalent les écarts de la Glose
de fermes limites, en dehors desquelles se perd le contact entre l’histoire sacrée (ou le
Occident, ce parti pris exégétique s’avère, par essence, un merveilleux canal de diffu-
sion!: en cherchant à le dénoncer, la Biblia cum glossa et Nicolai de Lyra Postillis es-
quisse discrètement l’existence un David mythique, légendaire, que l’on rencontre dans
certains cycles de Mystères, dans des Cronicques comme celle de Julien Fossetier et
dans d’autres récits en prose, tissu de mythes sur lesquels seul le retour massif et exclu-
sif au sens littéral des Écritures –qu’effectueront, plus tard, les protestants– pourra, un
152 «!8. Et infixus est lapis un fronte eius !: Dicunt aliqui quod ferrum galeae cessit lapidi miraculosè. Vel
potest dici absque tali miraculo, quod galea sic erat facta quod facies erat discooperta illa parte excepta
qua operiebatur lamina ferrea descendente super nasum, ut dictum est supra.!» Nicolas de Lyre, postille
rapportée dans la Biblia sacra cum glossa ordinaria, op. cit., p. 431.
PREMIERE PARTIE 102
Après ce regard sur la Bible et les mythes, nous avons recherché des œuvres
dramatiques, dialoguées ou non, dans lesquelles les traces d’un folklore vétérotesta-
davidique belge nous ont permis, en prenant toujours pour référence l’épisode de Go-
liath, de mettre en lumière un certain nombre d’ouvrages propices à familiariser les laïcs
avec l’Écriture et, en particulier, avec ses marges. Dans le théâtre destiné au peuple aus-
si bien qu’aux savants, deux pièces ont porté à la connaissance d’assemblées hétérocli-
tes des histoires bibliques!: le Mistère du Vieil Testament et le Bonimée de David et Go-
vernaculaire.
recouverte par l’immense drame cyclique du Mistère du Vieil Testament, véritable mo-
153 Idem, pp. 191-247, et du même auteur,«!Miettes sur la ducasse d’Ath. Notre «!Samedi de la d u-
e
casse!»!: tradition ancienne ou innovation du XIX siècle?!» dans Tradition Wallonne, t. 4, 1987, pp. 79-
93.
154 Le Mistère est une courtepointe de plusieurs pièces de théâtre issues de la plume de différents auteurs.
Cf. l’introduction de James de Rothchild à son éd. du Mistère du Vieil Testament, Paris, Société des An-
PREMIERE PARTIE 103
096. Comme dans les bibles moralisées, la narration est ponctuée de commentaires
d’ordre typologique ou moral, bien que dans ce cas-ci, l’écrivain anonyme ait davantage
eu dans l’esprit de donner à voir un combat spectaculaire, comportant une mise en scène
l’on en croit René Meurant, que la mise en scène eût nécessité, pour figurer Goliath, un
mannequin ou, à tout le moins, une tête postiche155. Tant sur le plan visuel qu’au niveau
tent.
des thèmes présents dans la culture biblique populaire, notamment dans la scène de
l’échange entre le père de David et son fils, avant le départ de ce dernier pour le camp
de Saül. Pour l’auteur du drame, Isay (et non Jessé, comme dans la Vulgate), l’homme
qui envoie David à la cour, est un Ancien, il compte parmi les gens importants du
royaume. Ce conseil qu’il prodigue à son fils montre qu’il possède une certaine pratique
Isay!:
Il te fault montrer enfant saige
David car es cour des seigneurs
ciens textes français, t. 1, pp. V-VI!: «!Vers le milieu du XVe siècle, [le compilateur] a réuni en corps les
mystères bibliques que l’on représentait de son temps, [… et] s’est borné à les retranscrire tels qu’ils les a
trouvés, en leur laissant l’étendue que les auteurs leur avait primitivement assignée. Il n’a fait que ratta-
cher les épisodes entre eux par queslques vers de sa composition.!»
155 R. Meurant, «!Contribution à l’étude des géants processionnels et de cortège dans le nord de la France,
la Belgique et les Pays-Bas!», dans Arts et Traditions populaires, XV, 2, 1967, pp. 119-60, en particulier
pp. 102-103.
PREMIERE PARTIE 104
Cette digression, le type même des ajouts à visée moralisatrice de la pièce, véhi-
cule une image de Jessé propre aux cultures grecque et hébraïque. Selon la Septante,
parmi les gens célèbres!»157. Dans la littérature rabbinique, Ishaï dirigeait même le tr i-
bunal de Bethléem. «!Ce fut l’une des plus grandes personnalités spirituelles de son
à son fils, dont l’Écriture nous dit qu’il était relégué aux bêtes et aux pâtures, «!Ishaï,
lui, était constamment entouré dans ses déplacements!»160!; il avait une bonne connai s-
sance des milieux proches de la cour et représentait auprès d’elle, les intérêts de
Vieil Testament – sans entrer dans le détail de la vie du personnage!– véhicule autour de
Jessé des traits de caractère et d’expérience que ne retiennent pas, dans leur exégèse du
156 Les passages que nous relevons ici proviennent de l’incunable sorti des presses de Pierre le Dru!: le
Mistere du Vieil Testament par personnages ioue a paris hystorie et imprime nouvellement audit lieu
auquel sont contenus les misteres ci apres declairez, Paris, impr. par Pierre le Dru pour Geoffray de Mar-
nef, (s.d.), fol. 196v.
157 Dans la Septante, I Sam. 17, 12. Trad. L. Cohen, op. cit., p. 13.
158 Moussar-ha-néviim [L’éthique des prophètes]. Cité après Cohen, op. cit., p. 14.
159 Rabbi Isaïe de Taranie, cité après Cohen, idem.
160 Radak, après Cohen, ibid.
PREMIERE PARTIE 105
passage, les Pères et les Docteurs de l’Église. Il rapporte, en même temps qu’il les dif-
fuse, des thèmes religieux extérieurs à la théologie chrétienne mais qui progressivement
Seconde originalité (qui n’en est plus vraiment une, après ce que nous avons dit
des Bibles glosées et de la Bible historiale), l’épisode du combat fait encore état d’un jet
klore et l’histoire sainte plutôt qu’à l’épure et à l’allégeance au canon biblique. Voici
(«!chantera l’en a l’eglise!», écrit l’auteur), de piété populaire (le «!dyable!» participe au
David!:
Il n’y auta nulz contredis!:
Faict sera comme le devise,
Et chantera l’en a leglise
Que Dieu ne sauve, en substance,
Nul par espée ne par lance,
Car, ainsi qu’il nous apparest,
Toute la bataille a luy est.
Deffens toy!!
Goullias!:
Mais pense à ton cas.
David!: (Il gette.)
Pour le premier cop, tu en as!;
Ton cas est tresmal pratiqué.
Goulias!:
Dyable!! qu’esse qui m’a piqué?
Oncques ne sentis tel doulleur.
David!: (Il gette la seconde.)
Or va, de par nostre Seigneur,
Qui sçait pour qui je fais la guerre!!
PREMIERE PARTIE 106
Goullias!:
Le dyable y ait part à la pierre!!
Elle m’a quasi estourdy.
David!:
Lourt entendement assourdy,
Cuide tu contre Dieu regner?
Encore te vouldray donner
Ce cop, c’est pour ton dernier mès.
(Il chet mort.) (v. 30041-30061)161
qu’une didascalie («!Il chet mort!») attribue au lancer de la troisième pierre plutôt qu’à
la décapitation du géant par sa propre épée (v. 30061-30065)!; le héros lui coupera cer-
tes la tête, par la suite, en signe de victoire, mais déjà le combat aura pris fin. La valeur
symbolique du jet de pierre l’emporte donc sur l’allégeance sans faille de l’auteur au
blique permet certains ajouts ou écarts issus de divers horizons, et dont la succession
En France comme dans les royaumes frontaliers, il y eut sans doute de la fin du
moyen âge au XVIe siècle un grand nombre de jeux-combats entre David et Goliath
destinés à un public laïc et populaire. Des recherches récentes ont notamment fait
connaître une saynète représentée au Puy-en-Velay, les 22, 23 et 24 mai 1575, annoncée
en ces termes dans les mémoires d’un bourgeois du lieu!: «!Audict an 1575, les troys
qu’une telle création dramatique intitulée Comment David occhist Golias fut jouée à
rite d’York163. Malheureusement, la plupart de ces textes sont aujourd’hui perdus, ce qui
rend difficile l’étude des jeux-combats bibliques dans le folklore ancien. Christian Can-
nuyer fait néanmoins état d’un très ancien jeu athois du titre (picard) de Bonimée de
transmis par écrit par Emmanuel Fourdin en 1869164. Il s’agit d’une petite pièce biblique
mystères médiévaux, bonimée que nous nous permettons de reproduire dans son inté-
gralité!:
Goliath!:
Pied d’haut, assuré chien,
Que veux-tu me poursuivre,
162 Mémoires de Jean Burel, bourgois du Puy , publ. Par A. Chassaing, Le Puy-en-Velay, 1875, p. 41.
Nous remercions Christian Cannuyer d’avoir porté à notre attention cette saynète. Le lecteur trouvera une
exposition plus complète des pièces dont il est question dans cette partie dans les deux articles de C. Can-
nuyer cités en bibliographie.
163 A. Lacroix, «!Relation en prose et en vers de la Joyeuse entrée à Mons en 1470 de Marguerite d’York
et de Marie de Bourgogne!», dans Mémoires et publications de la Société des sciences, des arts et des
lettres du Hainaut, Mons, 1841-1842, pp. 117-38.
164 E. Fourdin, «!La Procession et la foire communales d’Ath!», dans Annales du Cercle d’archéologie de
Mons, t. IX, 1868, pp. 63-64, et plus récemment repris par M. Van Herk, Les Géants processionnels
d’Ath, [Mons, 1984], p. 23.
165 Le cortège qui nous intéresse s’appelle communément ‘cortège Gouyasse’, par référence à Goliath.
PREMIERE PARTIE 108
De mon bras
Que j’en tire la vengeance!!
Lançant sa fronde
Il en a le vilain!!
Il est mis en ce lieu!;
Il a sentu la main de Dieu!!
Goliath!:
Je n’en sus point co mort!!166
ment l’une des manifestations folkloriques belges les plus appréciés des Athois. Leur
pérennité en témoigne!: ils s’inscrivent dans une très ancienne tradition qui daterait au
moins du XVe siècle et que l’on remémore encore aujourd’hui. La pièce est rejouée
chaque année le dimanche de la ducace (le 4e dimanche d’août) au cours d’une très
ville d’Ath, et les festivités célébrant leur union. Ainsi se déroulent la procession du
saynète!:
166 Comme dans l’ Histoire scolastique et la Bible historiale , c’est suite au lancer de trois pierres
qu’expire le géant. Nous retranscrivons cet extrait de la pièce tel que l’a consigné C. Cannuyer dans «!Le
Bonimée…!», op. cit., p.194.
PREMIERE PARTIE 110
Bien que le texte de la pièce qui nous est parvenue ne soit qu’une mise par écrit
moderne (XVIIe siècle) d’une source (probablement orale) beaucoup plus ancienne168, le
témoignage des archives de la ville d’Ath certifie que la tradition du jeu-combat ainsi
que la procession dans laquelle il s’inscrit remonte au moins à 1487169. Dans cette s e-
conde moitié du XVe siècle, plusieurs jeux bibliques ou mystères inspirés de la légende
dorée sont mentionnés dans les archives d’Ath170. La cérémonie du samedi de la ducace
s’inscrit dans cet imaginaire populaire et religieux qui reste encore, pour une partie, à
sinon qu’il s’inscrivait dans le cadre d’une fête religieuse ponctuée par les vêpres et
siècle en siècle, le déroulement de la fête évolue. Des témoignages du XIXe siècle indi-
quent qu’à la suite du jeu-combat, le Magistrat offrait un repas à l’Hôtel de Ville aux
autorités locales, repas dont il est question en détails dans une relation de l’événement
datée de 1810!: pour célébrer l’union des époux, on y dégustait en guise de gâteau de
noces la «!tarte Goliath!», une tarte au fromage d’une recette hétéroclite et imprécise,
arrosée de vins et de liqueurs du pays171. Les porteurs de Goliath figuraient alors parmi
les invités – ce qui laisse supposer que le géant accompagnait les autorités civiles au
banquet!– mais nulle mention n’est faite du petit David ni de Madame Goliath dans
cette partie des festivités172. Ce n’est qu’une trentaine d’années plus tard que le combat
Nous n’avons trouvé aucun écho, dans les histoires saintes chrétiennes, juives et
musulmanes, d’un mariage de Goliath!; ses racines véritables sont encore tout entières à
éclaircir. La présence de Madame Goliath dans les fêtes de la ducace des XVe et XVIe
siècle est peu probable, nous ne nous étendrons donc pas sur le sujet174. En revanche, la
171 Pour un délicieux développement sur ladite recette, cf. Cannuyer, «!Miettes…!», op. cit ., p. 89, note
55.
172 Il en va de même pour cette description de la fête dans La Gazette d’Ath !» no 46, 25 août 1844!: «!En
ces temps-là, les cœurs s’épanouissaient à l’approche de la kermesse!: les fiançailles du Géant Goliath se
renouvelaient le samedi, au bruit des fanfares et des détonations de nos arquebusiers au costume martial.
Après l ‘office des vêpres, le Mayeur, ses échevins et le clergé reconduisaient à la Mairie les géants fian-
cés. Là, la tarte Goliath, arrosée de vins exquis, était offerte aux diverses autorités!; c’était l’ouverture de
la fête, ouverture simple et cordiale où les magistrats de la grande famille athoise avaient plaisir à porter
des toasts à l’heureuse union des enfants d’Ath, au bonheur de la commune cité…!»
173 Un autre article de 1842 (l’ Écho de la Dendre , no 167, 2 e année, 1 er août 1842) fait état du jeu-combat
en ces termes!: «!Samedi, à 2 h., a été joué le prologue de la pièce. Les fiançailles de Goliath, scène inté-
ressante qui débute par des vêpres, se complique dans un dialogue pathétique et peu intelligible, et se
dénoue par une tarte au fromage!; nous vous signalons que le dénouement est du meilleur goût… mais il
faut beaucoup de beurre. Pour rendre l’effet saisissant, on tire nombre de coups de fusils, avant, pendant
et après la cérémonie et, pour perfectionnement, on avait joint cette année un canon qui, du haut de la tour
St-Julien, répondait aux salves des arquebusiers. C’était parfait.!»
174 C. Cannuyer, «!Miettes…!», op. cit.,p. 92.
PREMIERE PARTIE 112
principal (ne parle-t-on pas d’un ‘cortège Gouyasse’?) est ancienne et avérée!: comme la
plupart des Mystères médiévaux, elle investit une dimension typologique qui lui donne
tout son sens. Selon Christian Cannuyer175, l’insistance à mettre au premier plan le
Christ. Ce serait donc moins le gigantisme de Goliath que la relation typologique avec
serait, indirectement, le combat de Dieu pour les hommes!: l’irruption du colosse évo-
que celle du berger, elle-même figure du Christ venu délivrer les âmes des limbes. Cette
interprétation du géant signe de la puissance divine est tout à fait plausible!; elle rend
d’ailleurs plus recevable ses fiançailles avec la Ville d’Ath, personnifiée par Mam’zelle
Térébinthe évoque le combat, tout aussi inégal, du Christ contre le Malin176!; et l’on sait
également, Delumeau l’a montré, que le diable déchaîné mais vaincu occupait une place
ses177. Plutôt qu’une allusion directe à la puissance de Dieu, ne serait-il alors pas poss i-
ble de voir dans le héros du bonimée une impressionnante allégorie du Mal vaincu par
Dans le Bonimée, les répliques du Philistin visent justement, pour l’essentiel, à in-
culquer cette illusion d’invincibilité du Mal sur le Bien («!es-tu donc las de vivre?!», v.
de pierre, «!Je n’en sus point co mort!!!», v. 40), laquelle aboutit bien sûr à la défaite de
l’humanité sur le Malin sous toutes ses formes (guerres, épidémies, tentations, mort), et
illustrer la promesse de Dieu à ses élus!: celle que le vice ne triomphera pas du monde
mais laissera la place, un jour, à une humanité sauvée. Bien sûr, cette lecture et celle
qu’en fait Cannuyer ne s’excluent pas l’une l’autre, elles se complètent. Il faudrait creu-
ser la question, mais cette façon de penser le Philistin non pas comme un signe positif
du divin, mais comme l’envers du «!christotype!», l’image du Mal terrassé, lui confère
une dimension spirituelle qui justifie sa place dans une procession au sein de laquelle il
n’apparaît pas seulement comme un élément folklorique, mais comme le vecteur d’un
Mam’zelle Victoire, une David au féminin, avec ce géant qu’on devine déjà dominé par
sa femme trouve bien sa place dans un défilé populaire, à la rencontre d sacré et du pro-
fane, où le rire et la dérision sont à l’honneur. Elle rappelle les géants de Rabelais, eux-
et à la dérision.
Par la médiation d’une œuvre populaire telle que le Bonimée, les laïcs sont ainsi
mis en contact avec un univers religieux plus ou moins fidèle à l’orthodoxie biblique!:
un univers qui fournit des récits et alimente un folklore, parfois bien éloigné du canon
scripturaire (c’est le cas du mariage de Goliath) mais qui appelle aussi la médiation
d’une interprétation. Travail de retour aux sources qu’il faudrait encore mener plus
PREMIERE PARTIE 114
avant, par une sorte d’enquête archéologique et historique des sources à l’origine des
littérature profane en langue vernaculaire, où l’on croise parfois des mythes sur le saint
Faute d’un répertoire thématique consacré à l’imaginaire biblique dans les œu-
vres en prose de Moyen Âge et de la Renaissance, il est encore assez difficile de se faire
des écrivains de l’ancien Régime. Bien sûr, les histoires saintes en tant que telles, entiè-
rement consacrées à tel ou tel épisode de l’Écriture et identifiables par leur titre, restent
assez simples à repérer!; autour de David (comme on l’a vu), elles concernent principa-
lement le théâtre mais peu la littérature en prose. Non que celle-ci soit dépourvue
royales souvent destinés à un public restreint, enchâssent volontiers dans des récits
courtois des épisodes de l’histoire de David parfois sans équivalent dans le livre des
Rois!; ils sont simplement difficiles à localiser, l’intitulé des ouvrages et leur description
dans les catalogues n’indiquant que rarement – et pour cause!– la nature des allusions
bibliques disséminées dans chacun. On trouve pourtant les traces d’un véritable folklore
biblique dans un recueil (resté manuscrit) tel que les Hardiesses de plusieurs roys et
empereurs de Pierre Sala, mélange de récits et de légendes aussi bien issus des chroni-
ques historiques que des romans de chevalerie, qui couvrent un certain nombre de hauts-
faits allant de David contre Goliath à la riposte de François Ier contre l’attaque d’un san-
glier178.
178 Pierre Sala, Les Prouesses [ou Hardiesses] de plusieurs roys, dédiées au roy François Ier , BNF Ms.
fr. 10 420. Microfilm 476. Pierre Servet, éditeur du Chevalier au lion de Sala, signale l’existence de deux
manuscrits des Hardiesses!: «!Les Hardiesses de plusieurs roys et empereurs (B.N., ms. fr. 584). Ouvrage
connu par un second manuscrit sous le titre!: Les Prouesses de plusieurs roys (B.N., ms. fr. 10420) Les
Hardiesses sont un manuscrit de 92 feuillets au format in-fol., dont la décoration n’a pas été achevée!;
PREMIERE PARTIE 116
accomplit une carrière de courtisan au service de Charles VIII et de Louis XII. S’étant
retiré à la fin de sa vie dans sa ville natale, il se fit construire entre 1512 et 1514 une
c’est dans ce logis propice au calme, au souvenir et à l’écriture qu’il rédige ses Hardies-
Dans son introduction, l’auteur feint de voir sur son chemin, un petit matin de
mai, trois demoiselles accompagnées «!seulement de leur femmes!» (fol. 3r), qu’il re-
connaît aussitôt comme ses parentes. Sortant à leur rencontre il les invite à dîner, une
offre qu’elles acceptent pour le soir même, à leur retour de promenade. La fin du jour
venue, les dames dînent joyeusement puis passent ensuite à la bibliothèque, «!ou il y
avoit des livres largement, / Dont lune va choisir premierement […] le volume.!» (fol.
3v) Il s’agit d’un livre intitulé Des Rois, lequel occupe aussitôt le centre de la conversa-
tion. Pour distraire ces dames, un peu à la manière de Boccace, l’auteur propose à cha-
cune de faire, à tour de rôle, le récit d’une prouesse d’un personnage célèbre (notam-
ment Alexandre le Grand, Clotaire, Pépin, saint Louis, et les rois jusqu’à François Ier),
puis de décider ensemble lequel d’entre eux s’est montré le plus vaillant. La séquence
commence par une exposition de trois prouesses de David, «!Car plus hardy de luy [sic]
seules deux miniatures ont vu le jour, pour les exploits de David et pour ceux d’Alexandre!; les initiales
ornées n’ont été réalisées que jusqu’à la moitié du livre. Les Hardiesses s’achèvent par l’épisode où Fran-
çois Ier combat contre un sanglier. Le manuscrit des Prouesses comprend 144 feuillets avec une miniature
représentant l’auteur en train d’offrir son livre au roi dans les jardins de l’Antiquaille. Les deux manus-
crits débutent par une épître dédicatoire en vers à François Ier, tandis que le reste du texte est essentielle-
ment écrit en prose. S’il faut en croire ces épîtres, le livre a été composé parce que Sala, déjà vieux, ne
pouvait plus servir physiquement son roi. Les épisodes racontés vont de la lutte de David contre Goliath
au combat du roi régnant contre un sanglier.!»!Cf. Pierre Servet, intro. au Chevalier au lion de Pierre Sala,
Paris, Champion, 1996, p. 13.
PREMIERE PARTIE 117
homme ne vit.!» (fol. 8v)!: la lutte du berger assailli par un ours, le combat du Térébinthe
et le vol de l’épée de Saül, contés et dramatisés avec force détails sur le modèle de
l’histoire sainte179. À ces exploits, l’auteur ajoute une curieuse prophétie de Merlin
ornée de quatre pierres précieuses que portera l’Antéchrist à sa venue sur terre. Cette
raconte comment une pierre incrustée dans le heaume que Goliath portait lors du duel
fatal tombera entre les mains du Malin aux derniers jours du monde.
§ A lheure ie reprins mes parolles et leur dis. Mes demoiselles il mest prins envie
avant de commancer la tierce hardiesse que vous demandez [… d’évoquer] ung
compte venant au propoz de notre matiere que iay leu es propheties de Merlin qui
dit ainsy. […]
179 Les trois prouesses de David sont une dramatisation de la matière biblique, inspirée d’une part de la
Bible historiale et d’autre part d’histoires saintes basées sur l’Écriture, sur le modèle des Antiquités
pseudo-philoniennes. Voici, à titre d’exemple, la hardiesse de David aux prises avec l’ours, riche en dé-
tails extra-scipturaires: «!Advint une iournee ainsi quil sen alloit esbatant de lieu en aultre, il ouyt le cry
de lung de ses pastoreaulx / qui fort se gementoit en demandant ayde [:] David regarde celle part. Voyt
ung grant ours yssu de la forest prochain, lequel avoit une brebis troussee et lemportoit. § Le gentil david
qui ne voult laisser la pauvre brebis en ce dangier se meit a courrir apres. Et si bien se hasta quil atteignit
lours, au quel il donna sur la teste dung petit baston quil tenoit en sa main. § Lours courousse et despit de
ce coup, lache sa prinse et vient furieusement sus david en soy eslevant pour le cuyder embrasser et mor-
dre!: mais le gentil david plain de cueur et de force selon sa ieunesse va empoigner lours dune main par
soubz la machoire, et de l’aultre main luy arrappa [sic] le museau, et tellement luy serra la gorge et si
longuement et fermement le tint en cest estat!: qui en convint a lours perdre son allayne et tomber mort
par terre, tout suffocque et esteinct. !» (fol. 9r et 9v)
Sala amplifie considérablement le récit de cet épisode, un peu à la manière de Guyart Des Moulins, op.
cit., fol. 112r
180 Fol. 13r
PREMIERE PARTIE 118
§ Merlin dit que Antecrist viendra jusques sur le fleuve iordain et amenera avec-
ques luy tous les plus sages et expers lapidaires et orfevres que lon sache. Et leur
dira telles parolles. Maistres, vous scavez comme ie vous ay commandé a me faire
la plus riche coronne de tout le monde, et ne entens de y faire enchasser fors quatre
pierres precieuses tant seullement, dont vous avez desia les trois. Icy dedans se
fleuve est la quarte qui vault mieulx que les autres trois.
§ Lors commandera a estre mis ung rez en leaue si en sera tire ung pois-
son dedans lequel sera trouve la riche pierre dont les lapidaires seront fort esmer-
veillez, pour ce que ilz la verront si vertueuse et de si hault pris. / Et pour venir
maintenant a mon propoz!: ie vous advise que celle pierre dont est question, ainsi
que dit Merlin, estoit posee sus le heaulme de Golias par la vertu de la quelle il
gouvernoit et veoit [sic] son ost de nuyt comme de iour, pour la grant clarté et res-
plandisseur que delle yssoit.
§ Mais quant david leut abbatu et arrache son heaulme et gette au loing comme ie
vous ay desia dit. Se pendant quil entendoit a luy coupper la teste lescuyer [de Go-
liath] print ledict heaulme, et sen fuyt iusques sus le fleuve de Jordain ou il trouva
une petite barquete a la ryve, si entra dedans pour passer le fleuve!: mais avant, eut
il tiree du heaulme icelle riche pierre. § Et quant il fut pres de laultre bort il se
voulut haster de saillir en terre tant pour le doubte quil avoit destre suyvy que pour
la convoitise de la pierre, si se empeignit si fort que la nacelle qui foible estoit fon-
dit dessoubz ses piedz dont il chut en leaue. Mais il se print à ung arbre, pour quoi
il fut contrainct de lascher la pierre de la main, dont il eut si grant dueil quant il la
vit tombee au parfont de leaue, que il mesme, comme desespéré, / se gecta apres
pour la cuyder reprendre, dont il fut noyé. Or vous ai-je voulu faire ce compte pour
vous donner à entendre que Golias qui ung precieulx escarboucle portoit sur son
heaulme estoit grant seigneur sur les Philistiens. § Et ce que David en luy arrachant
son heaulme le gecta ainsi loin de luy signifie que la bataille quil avoit faicte contre
le geant nestoit pour nulle convoitise davarice!: mais seullement pour la gloire de
Dieu.» (13r -14v)
Cette histoire de pierre précieuse nous transporte en plein mythe, dans l’univers
rence à une vision prémonitoire du vieux sage consignée dans Livre de Merlin avec les
paraît à Paris chez Antoine Vérard en 1498181. L’origine de ce recueil remonte aux Pro-
aventures de son héros à la fois la cause des guelfes et l’idéal de vie chrétienne et spiri-
tuelle des franciscains. En France, le personnage de Merlin devient célèbre dans la litté-
rature courtoise grâce à Robert de Boron, lequel reprend des passages de Maître Richard
second, la digression sur Goliath n’étant qu’une minutieuse paraphrase des chapitres
207 et 208 du Merlin de Robert de Boron. L’unique ajout de Pierre Sala, qu’on ne sau-
181 La première édition française de l’ouvrage, imprimée en 1498, donne le ton aux éditions suivantes du
e
XVI siècle, qui ne diffèrent pas de la première quant au texte. Il existe également deux manuscrits ita-
liens du XVe siècle et une édition princeps italienne de 1480, réimprimée une fois au XVe et plusieurs fois
au XVIe siècles. De nombreux manuscrits des Prophecies de Merlin circulaient également à la fin du
Moyen-Âge. Nous ensuivrons l’édition critique de Lucy Allen Paton du manuscrit de Rennes (Les Pro-
phecies de Merlin, ms. 593 de la Bibliothèque municipale de Rennes, ouvrage publié pour la MLA of
America, London, Oxford U.P., 1926, 2 tomes), ouvrage recensé dans l’inventaire des bibliothèques de
Charles V et Charles VI établi par Léopold Delisle. Le recensement exhaustif des manuscrits et des édi-
tions des Prophéties a été entrepris par L. A. Paton, op. cit., t. 1, pp. 1-56.
182 Cf. Dictionnaire des lettres françaises. Le Moyen-Âge , Paris, Fayard, 1964, article «!Merlin!», pp.
1008-1010.
PREMIERE PARTIE 120
rait cependant qualifier d’original et de personnel tant il rappelle les commentaires pa-
tristiques et médiévaux sur le sens moral de la victoire de David sur Goliath, réside dans
dain!: le conte illustrerait l’absence d’orgueil et d’avarice chez David, dont le mépris
pour le joyau n’aurait d’égal que son amour pour Dieu. Ainsi donc raconte Merlin au
sujet de «!La pierre qui estoit fichiee desus le heaume du gaiant Geulias!» (titre du ch.
En ceste charte que Meliadus aporta au Sage Clerc tesmoingne Merlin que a celui
tens que Geulias, li grant gaiant, avoit une pierre fichiee desus son heaume, qui
estoit si vertueuse que au droit mie nuit, quant il portoit son heaume sus sa teste ou
celle pierre estoit, que il gouvernoit sa gent et ca et la comme si par cler jour. Et sa-
chies, fet Merlin, que a celui tens n’estoit nus si grant joiant que Goulias ne fust
graingner de lui pie et demie. Mes lors quant David le feri de la pierre dont il
[l’]occist, son escuier qui a celui point estoit avecques Goulias, quant il vit mort
son saigneur il li esracha li heaume forz de la teste et s’en ala fuiant. Et tant foui
183 Le passage des Hardiesses correspondant à la légende de la couronne de l’Antéchrist occupe le chap i-
tre 207 des Prophécies de Merlin. Nous le reproduisons en note en raison du lien bien indirect qu’il en-
tretient avec notre véritable propos, consacré à David!:
«!D’un ennemy qui s’en yra au font de l’eaue pour prendre la pierre.
La quarte pierre sera du flun Jourain, dont li Dragons meismes s’en ira cele part, et quant il sera ve[n]us
desus celui flun la droitement ou la pierre sera, il dira as mestres lapidierres que il aura menes avecques
lui, Seigneurs, se je vous doing une quarte pierre aussi vertueuse comme sont celes trois, sera ma coronne
plus riche? Et il responnent oil. Celui qui sans grant compaignie d’anemis ne sera mie ne pres ne loing, et
qui dedens son cors en aura a grant plente, commandera a un des anemis que maintenant prengne la figure
d’un poisson et s’en aille desous l’eve et prengne la pierre. Celui poisson anemi s’en ira erraument desous
l’eve el fons et fera le commandement de celui a cui il sera obeissant. Et lors fera venir li Dragon[s] de
Babilloinne une rois et geter en l’eve dont il traira li poissons a seche terre. Et quant il sera a terre, il
commandera que l’en li cherce les bruielles.
Que vous diroi-je? Il sera fet selonc son commandement, dont il trouvera la pierre aussi vraiement comme
les autres, dont li lapidierres et li autres pueple[s] qui avecques lui sera, tendront ceste chose a grant mer-
veille. Et se savoir voules comment celle pierre fut getee ou flun de Jourdain, je le vous conterai selonc
les prophecies de Merlin.!» [Lucy Allen Paton], op. cit., t. 1, ch. 207, pp. 249-50
PREMIERE PARTIE 121
[que il vint] desus le flun(s) Jordain(s). Lors trouva a la rive une petite barge. Il en-
tra ens pour passer le flun(s). Mes quant osta il la pierre du heaume, et quant il fu a
l’autre rive venus, et il vont issir a terre seche, la barge(s) qui mout estoit petite
fondi sous lui et dessous ses pies, dont l’escuier jeta ses .ii. mains et se prist a un
arbre, et au monter que il fist li chai la pierre en l’eve, dont il fut durement courou-
cies, que onques puis ne se parti d’illecques, ains mourut desous le flun Jourdain,
ainssint comme je vous ai conte, ce dit li contes, et si comme li Sages Clers lisoit
en la charte, ce que Merlins avoit mande.184
pierre précieuse du Philistin, il nous semble peu probable que l’origine première de cette
histoire soit le fruit de l’invention du créateur de Merlin. Il est peu probable qu’un tel
écart par rapport à l’Écriture provienne directement de l’exégèse des Pères, les com-
mentateurs chrétiens ne s’aventurant jamais à la créer de toutes pièces des légendes bi-
nombreuses fables, contes, aphorismes, apologues, contes fantastiques qui font partie du
patrimoine hébraïque s’apparentent tant par leur forme que par leur visée didactique à la
prophétie de Merlin!: ces légendes rabbiniques, dont la fonction était de mettre en lu-
mière, par l’artifice d’une belle histoire, des aspects plus ou moins obscurs de l’Écriture,
l’Antéchrist dans une légende sur David suggère cet amalgame entre le récit de Pierre
Sala et des sources rabbiniques!: le messianisme juif voit en effet dans le successeur de
David l’ultime vainqueur des forces du mal, contrairement aux chrétiens, dont les
que celle David/Antéchrist. Par ailleurs, le seul texte qui développe, à notre connais-
sance, le thème d’une pierre précieuse dans la carrière de David vient des Antiquités
juives. Flavius mentionne en effet, au chapitre de la guerre des Hébreux contre les Am-
monites, l’existence d’une pierre précieuse et mythique, la sardonyx, fichée non sur un
heaume, mais sur la couronne du roi de Rabah185. À la chute du royaume des Ammon i-
tes, explique l’historien, David s’empare du joyau et fait de la couronne de son ennemi
du roi Milkom, le chef d’Israël retire de la tête de son opposant «!la couronne qui pesoit
un talent d’or ainsi qu’une pierre précieuse!», que la Bible n’identifie pas (II Sam. 12,
30). La légendaire sardonyx de Milkom, brillante comme le soleil, est bel et bien deve-
nue, dans la prophétie de Merlin, la pierre d’un autre adversaire du roi messianique,
ennemis d’une figure du Sauveur, était facile, surtout pour des savants rompus à la mise
en forme de légendes bibliques comme l’étaient jadis les rabbins. Nous suggérons
qu’une source juive a donné naissance à la légende que nous rapporte Pierre Sala et qui
couronne d’une sardonyx, cette agate blanche et orangée, le prince des ténèbres.
Bien sûr, la célèbre histoire du combat de David contre Goliath n’a pas le mono-
pole des légendes bibliques qui circulent chez les auteurs chrétiens du XVIe siècle. Au-
tour du psalmiste et du musicien circulent également des histoires qui plongent leurs
racines dans l’antiquité juive. Un ouvrage ambitieux de Guillaume Telin visant à faire la
somme des connaissances de son temps rapporte, au chapitre sur La Loenge de musique,
une légende sur l’inspiration dont bénéficiait David lors de la rédaction du psautier!:
Cela appert au livre des Thalmistes, si verite est en cela trouvee, qui disent que
quant David se couchoit au soir, il mettoit pres de luy sa harpe pendant à un croc
pres de la fenestre, sperant et attendant le matin pour achever ses pseaulmes com-
mencez, affin que quant le vent sentiroit frapper sur ses cordes, il congneust laspi-
ration du sainct esperit et la descente de son armonye, qui luy favorisoit en toute la
composition de son psaultier186.
diques («!thalamiques!», dirait Telin) constitue une autre source à laquelle puisent des
Cette source fait état d’une fable selon laquelle David aurait composé et joué la plus
grand nombre de ses psaumes pour exorciser les angoisses nocturnes de Saül. Le psal-
miste écrit et joue de la cithare au milieu de la nuit et ce sont ces arpèges qui aident le
186 Guillaume Telin, Bref sommaire des sept vertus, sept ars liberaulx, sept ars de poesie, sept ars m e-
chaniques, des philozophies, des quinze ars magiques. La louenge de musique. Plusieurs bonnes raisons
a confondre les Juifz qui nyent ladvenement nostre seigneur Jesuchrist. Les dictz et bonnes sentences des
philosophes!: Avec les noms des premiers inventeurs de toutes choses admirables et dignes de scavoir,
Paris, Galliot du Pré, 1538, fol.74r
PREMIERE PARTIE 124
ticulier de nuit!– s’étaient imposés dans la mémoire collective juive. Selon certaines,
l’Élu consacrait tellement de temps à étudier la Bible et à mettre ses prières en musique
ment189. Une autre version de l’histoire raconte que sur le coup de minuit, les cordes de
sa harpe, fabriquées avec les nerfs du bélier qu’Abraham aurait sacrifié à Yahvé à la
place de son fils Isaac sur une montagne de Moriyya (Gn. 22, 1-19), se mettaient à vi-
brer toutes seules!; David alors se réveillait et se mettait à étudier la Torah190. Dans le
court passage des Antiquités bibliques auquel fait allusion Guillaume Telin, c’est une
de David qui a traversé les siècles et les cultures, qui est évoquée!: dans les ténèbres de
la nuit, lorsque le doute et les angoisses torturaient l’âme de Saül, l’instrument à dix
cordes réveillait David et l’avertissait de la détresse du roi. Alors David se levait et ins-
piré par l’Esprit, il méditait l’Écriture et mettait en musique ses réflexions sous la forme
Comment David savait-il qu’il était minuit? David avait un signal, selon ce que R.
Hana b. Bizna a dit au nom de R. Siméon le Pieux!: une harpe était suspendue au-
dessus de son lit, et, à minuit exactement, un vent du nord venait souffler sur
l’instrument et le faisait vibrer. Aussitôt David se levait pour s’atteler à l’étude de
la Torah jusqu’à l’aube. […] Et c’est par l’action secrète de son étude d’après-
minuit que David suscitait l’éveil de l’aube191.
Une certaine culture juive a bel et bien déteint sur un nombre non négligeable de
poètes chrétiens de la Renaissance comme Pierre Telin et Pierre Sala!: elles permettent
l’irruption dans la littérature d’un personnage certes biblique et sacré, mais également le
héros de fables dont l’origine dépasse largement les limites de la culture chrétienne. Les
sources qui mènent à l’élaboration du David des poètes sont plus variées qu’il n’y para-
ît, elles relèvent de la Bible et de ses commentaires autant que des Histoires saintes,
chrétiennes ou juives.
L’histoire sainte pratiquée par plusieurs poètes du début de la Renaissance trace un portrait de David non
seulement sacré et hiératique, tributaire de la lettre de la révélation biblique, mais aussi doté de facettes
populaires qui remontent à la littérature intertestamentaire. Non seulement l’aspect prestigieux et magna-
nime du David de la Bible trouve-t-il une bonne place dans les œuvres qui lui sont consacrées, mais on
n’hésite pas à embellir son image par des ajouts parfois extra-canoniques visant à rehausser sa grandeur,
que ce soit par l’ajout de fables ou par une insistance sur sa dimension messianique. Avant l’avènement
de la Réforme, il semble bien qu’on fait appel à des sources hybrides, aussi diverses que l’Ancien Testa-
ment, les Pères, Flavius Josèphe et le pseudo-Philon pour faire du personnage biblique une figure lé-
gendaire. Même si le monarque se pare dans certaines occasions d’ornements sans fon-
191 Extrait du Talmud rapporté et traduit par L. Cohen, op. cit., p. 39.
PREMIERE PARTIE 126
dement scripturaire, la diffusion des ouvrages qui le présentent ainsi n’est pas compromise. Bien plus,
les poètes trouvent dans cette variété de visages une richesse attrayante.
La Bible, devenue livre, puis livres, ancrée dans l’Histoire, puis sujet de belles
histoires, fournit aux hommes de lettres les bases d’une culture sacrée. Le folklore reli-
gieux, à l’époque de Charles VIII, perpétue cette souplesse qui concilie Écritures et
mythes!: le mythe du roi de France comme nouveau David, chef de Croisade monté
contre les infidèles, y puisera le thème du jeune roi appelé à défendre l’Église contre les
Au printemps de 1494, Charles VIII prend le titre de roi de France, de Sicile et de Jéru-
salem, rapatriant à la couronne de France l’héritage du roi René d’Anjou. Héritage bien
symbolique, car l’emprise du roi chrétien sur le berceau de la Chrétienté et sur la Sicile
relève alors de la fiction!: Jérusalem avait été perdue depuis longtemps aux mains des
musulmans et l’Empire chrétien d’Orient s’était effondré sous les coups des Turcs. De
même, le royaume napolitain continuait de porter le nom de royaume de Sicile bien que,
depuis l’émeute des «!Vêpres siciliennes!» en 1282, l’île fût tombée aux mains du roi
d’Aragon, Pierre III, puis à sa dynastie. Par conséquent, les quartiers de noblesse dévo-
lus à Charles évoquaient une réalité juridique sans application immédiate dans la sphère
que biblique déployée à cette occasion allait abondamment illustrer. La croix potencée
royaume de Jérusalem dont il était titulaire, de délivrer les lieux saints de l’emprise des
nu par divers textes circulant lors de l’expédition italienne de part et d’autre des Alpes,
l’histoire de David fit tout au long du périple l’objet d’étonnantes récupérations idéolo-
derniers jours (et donc un précurseur de l’Apocalypse), on chercha encore dans le livre
DEUXIEME PARTIE 129
des Rois et dans les Psaumes, mais aussi dans la culture populaire1, des correspondances
prophétiques avec son périple pour réunir les nations autour de la Ville sainte.
prophètes, devait stimuler l’ardeur du jeune roi, lequel trouva sans doute dans la no-
de la fin des temps!s», l’image sainte du roi croisé. Le thème médiéval de la dignité
1
Marjorie Reeves, Prophecy in the Later Middle Ages!: a Study in Joachimism, Oxford, Clarendon Press,
1969.
2
Fr. Bacon, Historia regni Henrici septimi Angliae regis , 1643, cité dans la traduction de Y. Labande-
Mailfert, Charles VIII et son milieu, Paris, Klincksieck, 1975, p. 180.
3 e
La tradition qui fait descendre le roi de David date du plus haut Moyen-âge. Dès le IV siècle, à l’instar
de ses prédécesseurs du Bas-Empire, Ambroise trouve dans le roi d’Israël un lumineux archétype qu’il
propose comme modèle à Théodose, l’invitant à amender sa conduite et à imiter le psalmiste en criant
«!Peccavi Domino!» (Lettre 51,7: «!An pudet te, Imperator, hoc facere quod rex propheta [...] fecit
David? [...] cognito quod in hoc ipse argueretur, quia ipse fecisset, ait : Paccavi Domino.!»). Sa volumi-
neuse Apologie de David en développe le thème ([Madot, Robert], Apologie de David, (latin-français),
Paris, Cerf, 1977). Après ce précédent il n’est plus rare de trouver, sous la plume des évêques du conseil
des empereurs, l’image du psalmiste orné de la couronne aux lys et des armes bleu et or. Dans l’un des
plus importants Miroirs des princes carolingiens, la Via Regia (ca. 819-830), Smaragde proposait ainsi
aux princes chrétiens l’imitation de rois tels que Josué, David, Ézechias, Salomon et Ozias. Dans ces
anciens chefs d’Israël Smaragde trouvait une somme des vertus nécessaires à un roi!: timor domini,
sapientia, prudentia, simplicitas, patientia, iustitia, iudicium, misericordia, humilitas, zelum rectitudinis,
clementia, consilium (Patrologie latine, vol. 102, col. 934 ss.). Après le sacre de Pépin, le Pape Étienne II
célèbre le «!Novus David!», l’oint du Seigneur et le protecteur de l’Église. La correspondance d’Alcuin
avec Charlemagne, lequel ne pouvait s’adresser au roi sans lui donner le nom de David, file le parallèle,
repris par la suite par Charles le Chauve et Frédéric II. David est le type idéal de l’empereur chrétien. Cf.
Aryeh Graboïs, «!Un mythe fondamental dans l’histoire de France au Moyen Âge!: Le ‘roi David’,
précurseur du roi très-chrétien!», op. cit.
DEUXIEME PARTIE 130
ment que sur la tradition médiévale faisant du roi, comme jadis avec Charlemagne,
l’émule de David.
projet souleva au départ une hostilité presque générale à la cour, dans l’ensemble de la
que de Louis XI, le désapprouvent, ils se défient des princes italiens, des Aragonais et
de Ludovic le More. D’autres grands personnages comme Louis Malet, sieur de Gra-
opposent par dépit, d’autres ambitieux ayant décidé l’affaire avec le roi. Seuls le futur
Louis XII, alors duc d’Orléans, qui espère entrer en possession du duché de Milan, et
les conseillers intimes du roi, Étienne de Vesc et Guillaume Briçonnet, évêque de Saint-
Malo et général des finances, lui offrent leur appui. Ils reçoivent le soutien énergique
des exilés napolitains, nombreux à la cour de France, et du duc de Bari qui dès 1492,
charge des ambassadeurs de se rendre à la cour pour inciter le roi à aller de l’avant avec
4
Op. cit.
5
Témoins des oppositions, ces propos de l’orateur florentin Francesco delle Casa (1494) recueillis par
Yvonne Labande-Mailfert!: «!L’entreprise est ici l’objet des conversations et des jugements les plus
divers. Les premiers princes du sang et la plupart des autres seigneurs, les conseillers, les prélats, les
grands officiers de finance et tout le peuple la condamnent et la blâment comme impossible et dange-
reuse. S’ils le pouvaient sans encourir la disgrâce du roi, ils l’arrêteraient volontiers. La plupart des
gentilshommes et des gens d’armes qui sont désignés pour passer en Italie pensent aller à leur perte et
destruction certaine.!» Aussi Commynes : «!L’entreprise sembloit à toutes gens saiges et expérimentez
très déraisonnables, et n’y eut que luy seul [Charles VIII] qui la trouvast bonne et ung appelé Estienne de
Vers [...]!». Enfin de l’ambassadeur de Ludovic Sforza, Belgioioso : «!C’est vraiment un miracle que le
roi, jeune comme il est, ait persévéré dans son dessein, malgré toutes les oppositions qu’il a rencontrées!».
Cf. «!Oppositions au projet du roi!», in Charles VIII et son milieu, op. cit., p. 219 sqq.
DEUXIEME PARTIE 131
À la descente vers Naples il fallait donc un motif noble et des garanties éclatan-
tes, ce qui en cette fin de XVe siècle signifiait un aval direct et indiscutable de Dieu sur
le projet du roi!; il lui fallait, en somme, un but irréprochable, la Croisade, et des signes
favorables, des prophéties6. Le projet de mener à bien une guerre sainte se prêtait à
l’éclosion d’une littérature prophétique dans laquelle David allait être mis à contribu-
Les antécédents de ce formidable essor prophétique ont déjà inspiré les travaux
de plusieurs spécialistes. Les recherches de Marjorie Reeves ont montré que la survi-
l’Antéchrist de même que celle de l’empereur des derniers temps7. Son plus célèbre
écho nous vient d’un intime de la cour, le médecin du roi Jean Michel, lequel affirmait
avoir entendu de la bouche même de Dieu qu’à Charles VIII, son «!trecher amy!s»8,
6
«!In point of fact, during the years in question, prophecy seems to have constituted a unifying sign
connecting nature to religion and religion to politics, and coordinating all the scattered shreds of a culture
that in the end turned out to be an integral way of knowing, embracing observation of nature, political
analysis, and religious reflection. If God is the lord of history and of the cosmos, to seek the orribeli
segnali of nature, and in the voices of the prophets, signs of his judgement of human history, becomes at
once a scientific, political, and religious process.!» Ottavia Niccoli, Profeti e popolo nell’Italia del Rinas-
cimento, Rome, G. Laterza, Biblioteca di cultura moderna, 1987, p. xvi.
7
Cf. M. Reeves, op. cit., pp. 295-319.
8
«!Ecoute terre. Entendez cieulx ce que ie parle. [...] Attendez le reformateur de toutes choses le roy mon
trescher amy, lequel desperit de vertu et de ma force iay esleu, lay appelle et amene et lay constitue sur
tous les royaumes de la terre. Cest charles roy des francoys auquel iay donne ma benediction et ma grace.
Il ma ainsi pleu. Escoutes le et lobservez en toutes choses.!» (fol. 1). La prophecie, vision, et revelacion
DEUXIEME PARTIE 132
Tu destruiras les iniques, et convertiras les pecheurs. La Terre des infideles mettras
en ruine, et tous ceulx qui mont delaisse seront totalement consumez.9
prophétique lorsqu’il affirme que le voyage fut «!vrai mystere de Dieu!s»10. Issue
cour de France.
Mais les guerres d’Italie permettent également l’essor d’une autre famille
d’oracles, davantage axée sur l’Ancien Testament, qui marque un tournant dans la
pratique médiévale du recours politique à David. Dans ces prédictions inspirées plus ou
moins fidèlement de la Bible, prophètes et rois bibliques ne s’unissent plus dans le seul
but d’annoncer typologiquement le Christ-roi, modèle des rois très-chrétiens, ils pré-
sentent également Charles VIII sous les traits du Sauveur d’Israël, un libérateur par qui
s’accomplit une part secrète des Écritures. Certains ouvrages accréditant d’anciennes
pronostications se tournent avec beaucoup de liberté vers le psalmiste pour nourrir les
divine revelée par treshumble prophete Jehan Michel. De la prosperite et victoire du treschrestien Roy de
France Charles viii. De la nouvelle reformacion du siecle. Et du recouvrement dela terre sainte a luy
destinee, s.l. n.d., fol. 2r.
9
Idem., fol. 3v.
10
Philippe de Commynes, Mémoires, Paris, Belles lettres, 1925, livre VIII, ch. 2.
DEUXIEME PARTIE 133
scénarios imaginaires entourant l’approche de la fin des temps. C’est par exemple le cas
tions vétéro-testamentaires. Nous avons voulu examiner cette seconde tendance par
dehors des Écritures pour devenir le prophète des victoires de la France contre les
l’aboutissement du voyage.
Le témoignage de la cour
chronologie des derniers temps, atteste que le voyage est une réponse du roi et de la
France à une vocation particulière d’en haut. Les principaux chroniqueurs qui écrivent
au moment de la descente évoquent le verset du psaume 32, «!Beata gens cujus est
Dominus Deus ejus, populus quem elegit in hereditatem!s», qu’ils utilisent comme
royaume de Jérusalem!; l’accent est mis sur l’espoir de ramener à l’unité les chrétiens
Mal.
DEUXIEME PARTIE 134
Les entrées royales qui marquent les premières années de Charles VIII avaient
préparé cette lecture allégorique de la Bible!: David, puis David et Goliath, figurent
ainsi pour la première fois dans les entrées de Charles dans les villes de Rouen (1485) et
de Troyes (1486)11, où ils construisent l’image biblique du jeune roi qui marquera son
règne. Dans l’entrée rouennaise, David-Charles VIII est présenté dans le huitième écha-
faud comme le jeune élu victorieux de Goliath, une allégorie du sort réservé aux infidè-
les et un présage de la fin des maux qui accablent le royaume. Une fois le géant occis,
dit le placard décrivant la scène, «!sera un peuple vivant / Soubz luy en paix, sans nulle
France. Celui-ci n’est plus seulement un élu aux exploits comparables à ceux des Par-
triarches, il est un fils de David sur le plan symbolique. Tout, dans le déroulement de
son règne, a été annoncé par la Bible et y trouve sa correspondance!: sa montée au trône
est un effet du Ciel, un événement depuis longtemps prédit!; il est le lieutenant de Dieu
venu défendre son Église sur la terre et dont a été prédite la victoire sur les peuples
hérétiques12.
11
Cf.[Jean Jacquot et Élie Konigson], Les fêtes de la Renaissance , Paris, C.N.R.S., 1975, t. III, pp. 58-64
et76.
12
L’insistance sur la prédestination du roi à mener un règne prospère apparaît également dans l’entrée de
Rouen, où un échafaud intitulé «!onction des roys!» détaille les prolégomènes de l’allégorie politique!:
dans un tableau vivant où David désigne lui-même son héritier, le vase d’huile que tient le prophète
Sadoch pour oindre Salomon «!represente la sainte ampoulle dont le roy nostre sire a esté enoint a
Rayns!», et pour que nul ne s’y trompe, le placard précise qu’en David est représenté le «!noble roy
DEUXIEME PARTIE 135
Il n’est donc pas étonnant que dès la mise en branle de l’expédition vers la Si-
cile, Charles ait lui-même placé son voyage sous la protection du psalmiste. En 1494, il
dévoile formellement ses intentions en demandant à toutes les paroisses de son royaume
de faire «!des processions et des prières publiques!s» et de chanter des psaumes pour
attirer la protection divine «!sur l’entreprise qu’il méditoit contre les Infidèles!»13. Ce
sont les termes précis d’un chanoine contemporain, auteur d’un court texte manuscrit
placé à la fin d’un commentaire de Cassiodore sur les cinquante premiers psaumes ayant
programme tracé un siècle plus tôt par Philippe de Mézières, lequel fondant son art de la
guerre sur le principe de l’imitatio davidis, appelait le roi à organiser avant toute croi-
Louis!», père du roi Charles, et en Salomon «!Charles huitiesme de ce nom triumphant!». Fils de David et
successeur de Salomon, la tradition biblique dans laquelle il s’inscrit se veut garante de la stabilité du
royaume. Cf. B. Guenée et F. Lehoux, Les entrées royales françaises de 1328 à 1515, Paris, CNRS, 1968,
p. 25512.
13
‘Eodem anno (1494), Carolus Octavus jussit suffragia pro eo fieri & felici progressu ejus contra Arag o-
nes!; videlicet processiones ter in ebdomadam, in ecclesiis collegationis & conventualibus. & primam
Dominicam mensis vel die, voluit esse generales!: voluitque, in ecclesiis campestribus fieri diebus Domi-
nicis!; etiam, Salve & Veni Creator cantari cum aliquibus collectis de SS. Virgine, pro Rege, de Angelis
& defunctis.!» Ce fragment, qui contient la valeur de 3 pp. in-4, a été écrit par un chanoine de Laon
dénommé Baudequin, qui se nomme lui-même comme ayant été témoin d’un fait de 1494. Nous le citons
après Foncemagne, «!Éclaicissemens [sic] historiques sur quelques circonstances du voyage de Charles
VIII en Italie!; et particulièrement sur la cession que lui fit André Paléologue, du droit qu’il avoit à
l’empire de Constantinople!», Mémoires de littérature, tome 17, 1751, (pp. 539-60), p. 542.
14
Nous en avons une autre formulation dans ce sizain tiré de la Prophécie de Charles VIII de Guilloche
de Bordeaux (1494)!: «!Et vous, presbtres seculiers, / Voz psaultiers / Dire tousiours vous devez!;/ Et
moyne[s] dans voz moustiers, / Vous requiers / Que pour le roi Dieu priez!». Cf. [Marquis de la Grange],
La Prophetie du roy Charles VIII, par Maître Guilloche Bourdelois, Paris, Acad. des bibliophiles, 1869,
p. 46.
DEUXIEME PARTIE 136
priant a Dieu pour [son] peuple, comme fist David, qui disoit a Dieu!: ‘Sire, ta correc-
tion et la verge tournes sus moi, et veuilles espargner cestui simple peuple!»15.
Non seulement les édits mais les images qui émanent de la cour renforcent le pa-
rallèle. Dans la première enluminure du Psautier de Charles VIII réalisée vers 149016
(fig. 1), le roi se fait représenter à côté de David en tenue de croisé, tandis que le psal-
psaume Beatus vir. Par son vêtement de toile, Charles est une figure d’humilité, valeur
essentielle du guerrier de Dieu, un roi qui s’apprête à abandonner son palais pour une
simple tente brodée de lys (représentée au second plan, à droite). Il est également une
figure de magnanimité qui n’hésite pas à occuper le premier plan de l’image alors que le
Songe, le roi n’accompagne pas son peuple dans les processions, mais il retrouve néan-
15
Philippe de Mézières, dont le projet de renouveler une croisade en Europe avait inspiré la rédaction du
Songe du Vieil pélerin, fondait son ‘art de la guerre’ sur le principe de l’imitatio davidis. L’enfant armé de
sa seule foi, remettant à Dieu l’issue du combat, apparaît chez lui comme un type et un modèle!: type du
combattant fidèle dont la lutte est l’image de la royauté victorieuse du Christ, et modèle aussi des princes
chrétiens appelés à vaincre les ennemis de l’Église en marchant fidèlement à la suite du saint roi. Méziè-
res dégage de l’exemple de David, certains préceptes applicables par le prince lors des croisades. Ainsi
dit-il au roi!: «!Tu doys faire toutes les fois que emprens aucune grosse besoigne, touchant a ton gouver-
nement, ou un grant voyage pour fait d’armes ou autrement, [...] generale assemblee de penitence et
procession pour apaisier mon Pere Jesuscrist des grans pechiez et offenses de toy et de ton peuple galli-
can. En laquelle assemblee de penitence, Beau Filz, tu doys aler a pie et en simple habit, et aucunesfois
deschaus, ou millieu de ton peuple, comme faisoit le tresvaillant David, et la recongnoistre devant Dieu
tes pechiez et les pechiez de tes peres, en priant a Dieu pour ton peuple, comme fist David, qui disoit a
Dieu!: ‘Sire, ta correction et ta verge tournes sus moy et sus mon hostel, et veuilles espargner cestui
simple peuple, comme sont les ouailles’.!» Philippe de Mézières, Songe du Vieil pélerin, d’apres le ms.
Fr. 22 542, Genève, Droz, 1955, t. 2, p. 263.
16
Paris, B.N.F., ms. lat, 774, fol. 1. Cf. Leroquais, Psautiers manuscrits latins des bibliothèques de
France, Macon, Protat et Frères, 1940-41, pl. 135.
Figure 1. BnF, ms. lat, 774, fol. 1
Psautier de Charles VIII (vers 1490).
roi porte son royaume dans la prière, comme l’indiquent les trois lys couronnés appa-
raissant dans l’écu porté par deux anges. La scène se déroule sous le regard de Dieu qui
Christ et de Jérusalem, tandis que la tente suggère l’expédition de Naples mais aussi le
séjour en Terre Sainte. La tente du croisé revêt aussi une dimension sacrée puisque dans
le livre de Samuel, elle abrite pendant plusieurs années l’arche d’Alliance, au regret
d’ailleurs David!: «!J’habite une maison de cèdre et l’Arche de Dieu habite sous une
tente de toile!!!» (II Sam. 7,2) Le psaume Beatus vir, de même que l’ensemble du psau-
tier, apparaît ainsi comme la prière particulière du Valois engagé dans sur les traces du
marche de croisade avec les souvenirs de l’Ancien Testament!; car plus le projet de
descente vers les lieux saints devient une réalité, plus les similitudes avec le monde et
l’entreprise. L’étape vers Jérusalem que représente le voyage en Sicile ouvre la voie à
l’autre, progressif, une marche sur la trace des prophètes!; enfin, dans cette expédition
où le roi veut suivre l’exemple de David, c’est le cheminement de la cité de Dieu vers la
Jérusalem céleste qui est ici figurée, préparée, hâtée17.!Voyage temporel ou spirituel, la
17 e
C’est ce qu’enseignait dès le XI siècle Paschase Radbert, dont les paroles inspirées de saint Augustin
ne furent pas perdues!: «!Cette Jérusalem terrestre dont tu parles, [Dieu ] l’a choisie pour un temps, afin
qu’elle soit la figure de cette Jérusalem céleste, jusqu’à ce que vienne de la semence de David le Roi qui
régnera sur elle pour l’éternité.” Expos. in Mattheum, liv. 1, ch. 1, P.L., CXX, c. 68. Cité après Paul
Alphandéry et Alphonse Dupront, La Chrétienté et l’idée de croisade, Paris, Albin Michel, rééd. 1995, p.
22.
DEUXIEME PARTIE 139
biblique.
trouve la matière d’une prophétie!: le rêve de croisade trouve voit dans le psalmiste le
Le poème allégorique d’André de la Vigne s’ouvre dès les premiers vers sur une
peinture assez sombre de la situation des chrétiens d’Orient, pris en otage par la puis-
sance ottomane. L’auteur raconte qu’une nuit, dans un songe, il crut être transporté dans
un lieu inconnu d’Orient, au milieu d’un désert aride, où il rencontra une Dame d’une
beauté sans pareille qui désolait le pays par ses cris de douleur!: c’était Chrétienté. Elle
se rappelait son ancienne grandeur, pleurant à présent la misère dans laquelle elle était
tombée!:
Pour trouver du secours, elle prit le parti de franchir le mont Cenis pour aller qué-
rir en France un remède à ses maux. Arrivant au pied de la montagne, elle trouva un
l’interroge sur ses malheurs. Dans un consistoire tendu de fleurs de lys, elle confie à
Majesté Royale l’oppression dont elle fait l’objet et la nostalgie qu’elle conçoit de voir
le temps des preux bibliques, Gédéon, Mathatias et le jeune David vainqueur de Go-
prince n’est-il par le libérateur annoncé par la sibylle, laquelle avait prédit cinq cents
ans plus tôt qu’elle atteindrait le sommet de la gloire par les exploits d’un jeune monar-
que du nom de Charles, qui aurait reçu le royaume et la couronne à l’âge de treize ans
en 1483. Pour appuyer encore le témoignage de la sibylle, Dame Noblesse ajoute même
18
André de la Vigne, Le Vergier d’honneur nouvellement imprimé à Paris. De l’entreprinse & voyage de
Naples!; auquel est comprins comment le roy Charles huyctième de ce nom à Bannière desployée passa &
repassa de journée en journée, depluis Lyon jusques à Naples & de Naples jusques à Lyon. Ensemble
plusieurs aultres choses faictes & composées par Révérend Père en Dieu Monsieur Octavien de St Gelais
evêsque d’Angoulesme, & par maistre Andry de la Vigne Secretaire de la Reyne & de Monsieur le duc de
Savoye, avec aultres. Paris, s.d., fol. Aiiv.
19
«!O roy David, tresexcellent psalmiste,
en guerre preux & en science miste
Pasteur subtil, proesse decoree
Qui iadis fustes si vaillant arquemiste
Que Golyas dune fronde funyste
Fut rue ius sus terre labouree [...]
Pourquoy apres sur vostre vieil aage
Moyennant dieu les pars occidentalles
Vous conquestistes et les orientalles.
Las, vostre temps present ne regne plus
Car maintenant tousiours de plus en plus
Mon bien se pert et mon temps si se passe [...]!» (Vergier, fol. 5v.)
DEUXIEME PARTIE 141
l’année de sa naissance dans un verset de psaume20 dont la somme des lettres numérales
et de la sibylle qui officiait sur les rives du Tibre n’a rien d’étonnant!: on sait notam-
ment que de concert avec le psalmiste, la sibylle médiévale avait prévu le retour du
20
Il s’agit du psaume 65 (64), v. 11-12.
21
Vergier, fol. 5r.
DEUXIEME PARTIE 142
Dies irae depuis le XIIIe siècle22!; les deux personnages apparaissaient aussi ensemble
comme prophètes du Messie sur les bas-reliefs d’édifices religieux depuis le XIIe siècle.
Leur mise à contribution autour d’un roi de France, en revanche, est novatrice, d’autant
que jamais, à notre connaissance, le psalmiste n’avait jusqu’alors servi de garant à une
eu beaucoup d’échos pendant les guerres d’Italie!: il s’agit d’un oracle attribué à la
sibylle tiburtine (c’est-à-dire de Tivoli, près de Rome) qui fut en réalité écrit au XIe
siècle en Italie du Sud, à partir d’un original grec lui-même composé entre la fin du IVe
et le début du Ve siècle de notre ère23. Il y est question de la série de rois devant préc é-
der l’arrivée de l’Antéchrist!; dans certaines éditions de la prophétie, l’un de ces rois,
français, est désigné par une simple majuscule, K (notamment dans le ms. BnF fr. 25
407), tandis qu’ailleurs (BnF ms fr. 375) sont nom complet, Challes, apparaît dans la
prophétie. Cette dernière version est celle à laquelle se réfère de La Vigne24. Dans la
22
Les paroles du Dies irae («!Dies irae, dies illa, solvet saeclum in favilla!: teste David cum Sibylla!»)
composées par Tommaso da Celano sont un écho déformé de la prophétie sibylline. Nous renvoyons à
l’introduction de Josiane Haffen, Contribution à l’étude de la sibylle médiévale. Étude et édition du ms
B.N. fr. 25!407 fol. 160v. -172v. : Le Livre de sibile. Paris, Belles-Lettres, 1984.
23
Cf. André Vauchez, Saints, prophètes et visionnaires, Le pouvoir surnaturel au Moyen Âge , Paris,
Albin Michel, 1999, pp. 115-133, p. 101, note 23.
24
L’essentiel de la prédiction sibylline au sujet de Charles concerne la série de prodiges entourant son
règne!: «!Aprés celui Henri vendra un rois qui Challes avra non, et sera nés de France. Riens ne lui souf-
frira!; touz jours voudra saillir sus gens a force d’armes. Celui rois Challes sera nobles, haus et puissant
rois!; sera debonneres, piteus, plains de douceur et de misericorde!; aussi fera justice des riches comme
povres. Et soiés certains que en celui tens vendra si grant merveille, quant celui roi regnera, que les
rainssiaus des arbres s’enclineront vers lui, les yaues des rivieres s’aresteront encontre lui. Et sachiés
certainement que devant celui Challes, non avant ni aprés, ne fu rois son pareil ne ja mes ne sera par le
siecle des siecles.!» Cf. Jeanne Baroin et Josiane Haffen, La prophétie de la sibylle tiburtine. Édition des
mss. B.N. fr. 375 et Rennes B.M. fr. 593, Paris, Belles-Lettres, 1987, p. 121, v. 224-237. Évidemment, le
DEUXIEME PARTIE 143
prophétie médiévale, Challes apparaît comme une figure eschatologique mais non le roi
des temps derniers, attendu sous le nom de Constance (ou Constant). La conquête de
Jérusalem appartient en propre au roi Constant, et sa descente dans la cité sainte signera
ses libertés par rapport au texte original et abolit la distinction des rôles au profit du
projet politique!: la licence poétique permet la fusion des figures de Charles d’Anjou
(Challes) et de Constant, identifiés l’un à l’autre dans un même appel vers la Terre
Sainte. Ce sont les exploits mêmes de Constant que relèvera Charles VIII, comme sem-
line porte!:
Il brisera Mahomet,
détruira leurs temples,
et de tous les païens il fera des chrétiens.
Dans les temples il fera élever
et adorer la croix de Jésus,
rendant grâces il tendront
leurs mains vers Dieu,
les Éthiopiens deviendront chrétiens. [...]
En ce jour il arrivera
que Juda sera sauvée. 25
d’un texte encore lu et médité au XVe siècle par les adeptes de Joachim de Flore (1135-
situe avant la venue de l’Antéchrist le règne exceptionnel d’un empereur de la fin des
père de Charles VIII ne se prénommait pas Henri, conformément à l’oracle, mais Louis.
25
Haffen, Josiane, op. cit, pp. 153-155.
DEUXIEME PARTIE 144
temps qui déposerait son sceptre et sa couronne sur le mont des Oliviers26. L’étonnante
Des deux références prophétiques, bien que pour nous superficielles, celle à
David est, de loin, la plus problématique. Un rapide calcul de la somme de toutes les
lettres numérales donne 2470, soit 1000 ans de trop par rapport à la naissance de Char-
ment du fait qu’André de la Vigne aurait tenu compte, dans le psaume acrostiche, des
années écoulées depuis l’époque de sa rédaction!: dans ce cas, supposant David a précé-
Mais le plus inattendu de la prophétie reste son extrême liberté par rapport à la
source biblique. Le recours assez suspect à David comme prophète non pas du Christ,
mais du roi de France a de quoi étonner, en particulier dans le cadre d’une Croisade où
la fidélité du roi à la Parole de Dieu est au centre de sa mission sainte. Doit-on y voir un
signe des temps? La prophétie de La Vigne n’est pas un cas isolé, et quelques indices
26
L’abbé champenois y affirme la venue prochaine d’un empereur, roi des Francs, qui reconstruira
l’Empire et délivrera la ville Sainte du joug des Turcs. Cet empereur de la fin des temps, qu’Adson de
Montier-en-Der attendait encore, déposerait ses attributs royaux au mont des Oliviers ; après lui viendrait
l’Antéchrist qui s’imposerait à Jérusalem jusqu’à l’ultime victoire du Christ sur le mal. Cf. A. Vauchez,
op.cit., p. 101.
DEUXIEME PARTIE 145
service des guerres d’Italie, est un véritable motif dans la propagande engagée.
Dans certains ouvrages issus de la cour, les parallèles dessinés entre les Écritures
et la figure du roi restent superficiels, dictés par les besoins de la propagande!; c’était le
VIII (1494) écrite par Guilloche de Bordeaux, laquelle montre à l’instar de la Vigne que
le roi accomplit par son expédition d’antiques prophéties (dont certaines sacrées) lui
La plus curieuse a trait aux Évangiles!: selon Guilloche, l’étoile qui guida les rois mages
Charles sur l’hérésie, qu’un écu frappé d’un soleil d’or (écu de la croisade) marquait
symboliquement!:
27
«!Il fera de si grant batailles
Qu’il subiuguera les Ytailles [...]
Ce fait, d’ilec il s’en yra
Et passera delà la mer [...]
Entrera puis dedans la Grèce,
Où, par sa vaillante prouesse
Sera nommé le roy des Grectz [...]
En Jherusalem entrera,
Et le mont Olivet montera.!» (Prophécie de Charles VIII, op. cit., pp. 5-8).
DEUXIEME PARTIE 146
entourant les guerres d’Italie puisent davantage au texte de l’Écriture, notamment dans
pensée autant comme une prophétie politique que comme un ouvrage sacré, si l’on en
croit les travaux de Christian de Mérindol, fait état d’un autre type de rapprochement
l’expédition italienne, avec cette fois discrètement en retrait, dans les marges, les pré-
Jérusalem.
28
Idem, p. 10.
DEUXIEME PARTIE 147
Chapitre II
Le diurnal BnF lat. 10 491, selon F. Avril, le «!plus ambitieux du point de vue artisti-
que!qui ait été conçu pour le duc René II de Lorraine!»29, est un ouvrage remarquabl e-
ment moderne pour son temps. Dans sa décoration, il mêle héraldique et thèmes bibli-
ques!: plusieurs peintures à pleine page réalisées entre 1492 et 1494 par l’enlumineur en
titre du duc, Georges Trubert, sont marquées des emblèmes de René II30. Certaines
reprennent aux quatre coins le monogramme RE de René (fol. 147v), en filets argentés
29
Cf. Avril et Reynaud, Les manuscrits à peinture en France, Paris, Bibliothèque nationale, 1993, notice
215, p. 379. Il ajoute!:«!Le diurnal est un véritable chef-d’œuvre de librairie, tant par les matériaux
employés que par le raffinement de son exécution!: modèle de sobriété élégante où l’écriture, une gothi-
que ronde à l’italienne, joue un rôle primordial, il est calligraphié à l’encre noire sur un parchemin d’une
finesse, d’une blancheur et d’un poli inaccoutumés, avec des paragraphes entiers de fin azur!; l’absence
de toute décoration marginale aux pages de texte met en valeur la pureté du parti. Cet Elzine [calligraphe
de l’ouvrage] – que l’on trouve documenté à Grasse en 1479, où les syndics de La Napoule lui comman-
dent un missel, et qui signera en 1501 un missel de Villeneuve-lès-Avignon – avait déjà écrit en Provence
le livre d’heures lat. 1157 de la Bibliothèque nationale, peint par Trubert, collaboration qui laisse suppo-
ser que c’est sur la recommandation de son enlumineur que le duc a fait venir en Lorraine cet écrivain
remarquable.!»(pp. 379-380)
30
Cf. Avril et Reynaud, op. cit, et C. de Mérindol, «!L’imaginaire du pouvoir à la fin du Moyen-âge!»,
Représentation, pouvoir et royauté à la fin du Moyen-Âge, Paris, Picard, 1995, (pp. 65-92), pp. 65 ss.
DEUXIEME PARTIE 148
ou dorés!; d’autres sont décorées de branches noires et rouges à ses couleurs et enlacent
son emblème personnel du chardon (fol. 7) au milieu d’un décor végétal de fraises et de
l’emblématique dans les encadrements décoratifs, de même que le contexte politique qui
vit gouverner le duc de Lorraine, permettent d’éclairer le sens des peintures du diurnal31.
Les remous entourant les titres de roi de Sicile et de Jérusalem que réclamait pour lui
René II, en concurrence avec Charles VIII, ainsi que le projet de croisade qu’il nourris-
En effet, dans certaines peintures, ces rapprochements sont assez clairs. C’est le
cas d’une enluminure du roi David remerciant Dieu après la victoire sur ses ennemis,
placée en tête du psaume 26, Dominus illuminatio mea33 (fig. 2)!: selon Mérindol, le
31
Christian de Mérindol, «!La politique du duc de Lorraine René II (1473-1508) à l’égard de la seconde
maison d’Anjou, de la France et de la Bourgogne, d’après le témoignage de l’emblématique et de la
thématique!», [Comité des travaux historiques et scientifiques de France, section d’Histoire médiévale et
de Philologie], Les pays de l’Entre-deux au Moyen Age. 113e congrès national des Sociétés savantes,
Strasbourg, Histoire médiévale et philologie, Paris, CTHSt, 1990, pp. 61-114.
32
En 1491, un traité rédigé par Liénard Baronnat (B.N.F., ms. fr. 5742) s’appuie sur des documents
orignaux pour trancher la question sicilienne. Une commission du Parlement, après analyse de ce traité,
valide les droits de Charles VIII et dresse un parallèle entre la Maison de France et la Maison de David
(fol. 34-36). Elle exige de René II l’abandon des titres de roi de Sicile et de comte de Provence. À la
veille de son expédition, Charles VIII veut cependant conserver l’appui du duc de Lorraine dans la prépa-
ration de la conquête de Naples, un projet qu’étudiait le duc depuis 1480. Les intrigues du pape compli-
quent l’affaire!: le 28 janvier 1492, Innocent VIII se réconcilie avec le fils illégitime d’Alphonse Ier,
Ferrant Ier, qui régnait alors à Naples. Le 21 juin de la même année, René II proteste à Rome et au mois
de janvier suivant, prend le titre de roi de Sicile et de Jérusalem. C’est dans ce contexte qu’est exécuté le
diurnal de René II de Lorraine. Au printemps de 1494, Charles VIII prend le titre de roi de France et de
Jérusalem!; son expédition italienne s’achève l’année suivante. Dès 1496, un accommodement avec le roi
de France concède à René II 36 000 livres, en dédommagement de ses pertes. Mais le prince garde,
malgré les vives protestations du roi, le titre de roi de Jérusalem et de Sicile, qu’il transmettra par testa-
ment à son fils aîné. Cf. Mérindol, op. cit. (1995), pp. 70-71.
33
BNF ms. lat. 10491, Ps. 26, fol. 147v.
Figure 2. BnF ms. lat. 10491, fol. 147v
Diurnal de René II de Lorraine (1492 et 1494), ps. 26.
décor et les choix iconographiques feraient allusion à la victoire du duc de Lorraine sur
droits sur le royaume de Naples34. Une seconde enluminure, sur laquelle nous revie n-
drons ultérieurement, évoque le triomphe de la chrétienté sur les Infidèles avec pour
décor, un temple sarrasin35. Ailleurs, l’allusion historique semble plus subtile, mais un
élément demeure!: les passages de l’Ancien Testament portent une double espérance,
celle de l’avènement du Christ, assurément, mais aussi le rêve de conquête partagé par
toute l’Europe, à l’origine des guerres d’Italie. C’est donc sur la question de l’Ancien
Testament en tant que miroir de l’histoire humaine que réfléchissent les enlumineurs,
de la fin du Moyen Âge. Elle condense l’espérance principale de tous les livres de
l’Ancien Testament, l’attente d’un libérateur pour Israël, dans un horizon politique dicté
par l’imminence de la conquête de Naples!: David et les prophètes qui l’entourent appa-
raissent comme les ‘prophètes en actes’ d’une promesse de salut, et le psalmiste comme
promesse de Yahvé à David et sa récurrence dans les révélations faites aux grands et
aux petits prophètes de la Bible méritent qu’on s’y arrête, car elles évoquent les princi-
34
«!Le rapprochement avec certains événements importants de la vie de René II est évident, notamment la
victoire sur Charles le Téméraire, les prétentions au royaume de Naples – René prend le titre de roi de
Sicile et de Jérusalem en janvier 1493, pendant l’exécution des peintures – enfin la transmission des
pouvoirs à son héritier.!» Mérindol, op.cit. (1995), pp. 83-84.
35
BNF, ms. lat. 10491, ps. 51, fol. 154v.
Figure 3. BnF ms. lat. 10491, fol. 7r
Diurnal de René II de Lorraine.
pleine page, le roi David orné d’une couronne d’or et soutenant sa harpe au centre de
son palais, en compagnie de quatre prophètes!: Moïse, Isaïe, Habaquq et Jérémie. Dans
les marges latérales de la page, en retrait, cinq ou six sibylles en camaïeux de bleu
encadrent la scène. Les prédictions sybillines convergent vers celles des prophètes dans
l’attente d’un Sauveur et chaque personnage tient un phylactère contenant une prédic-
tion messianique!:
36
C’est la sibylle de Lybie.
37
C’est la sibylle romaine.
38
C’est la sibylle phrygienne.
DEUXIEME PARTIE 153
petite leçon sur les liens qu’entretiennent entre elles les prophéties vétéro-testamentaires
au sujet du roi messianique, si important dans le contexte des guerres d’Italie. L’image
développe le thème central de la venue du Sauveur – Christ et Messie des derniers jours,
les références bibliques et les sibylles le suggèrent, mais peut-être aussi celle du libéra-
teur croisé de la Terre Sainte – en la personne d’un nouveau David, un thème maintes
fois repris, précisé et enrichi par les hérauts d’Israël. Contrairement à l’iconographie
habituellement sollicitée pour illustrer les psaumes, davantage axée sur le contenu de la
prière ou sur un événement explicatif issu des Rois ou des Chroniques, la réunion de
trois grands et d’un petit prophète autour de David permet en quelque sorte de faire le
point sur ce héros tant attendu et d’insister sur l’imminence de son retour sur la terre,
offrant ainsi au climat eschatologique si fort dans les années 1490, des fondements
bibliques. Sans nous attarder particulièrement au témoignage des sibylles, dont les
prévisions ne font que conforter les espérances messianiques, nous nous attacherons au
témoignage de chacun des messagers d’Israël afin de dégager les traits du Libérateur
davidique depuis longtemps espéré, et que plusieurs identifieront par la suite en France
La première famille de prophète, David, Isaïe et Jérémie, pose les bases scriptu-
raires de l’espérance de salut. Le premier d’entre eux, le psalmiste, porte sur son phy-
d’un envoyé divin. L’«!alliance de sel!»(II Chr. xiii, 5) conclue entre Dieu et Israël
implique cette attente eschatologique, cette espérance pour le temps présent et pour
l’avenir. Le psaume promet d’ailleurs à celui qui doit venir la domination de la terre
entière, un souhait auquel font écho les croisés en marche vers la Terre Sainte, ce lieu
Le témoignage de David place le lecteur dans une attente aussi bien spirituelle que
politique, celle du grand libérateur, porteur tous les espoirs du peuple élu.
Le second personnage de l’enluminure, Isaïe, est connu dans la Bible pour avoir
temps des prophètes pré-exiliques39. C’est sur ce nouveau regard posé sur la dimension
39
En effet, à l’époque où écrit Isaïe, les périls et la mauvaise conduite de la plupart des successeurs de
David paraissent démentir la stabilité du royaume et contredire la promesse de Dieu faite au fils de Jessé!:
l’Assyrie, qui menace Juda et Israël, met en tutelle le royaume du nord en 734, précipitant sa ruine. Après
l’annexion de Juda, la Samarie tombe aux mains des Assyriens en 721. De vaines alliances politiques,
trouvées irrecevables par Isaïe, affaiblissent encore la maison de David!; en 701, Sennachérib ravage la
Palestine. Ézéchias, roi de Juda, veut cependant défendre Jérusalem et se tourne vers Isaïe pour invoquer
le secours de Yahvé.
DEUXIEME PARTIE 155
d’une vierge, «!Dieu parmi nous!», qui se distinguera de la lignée de ses pères. En lui
les. (vi, 9-17). Ce libérateur n’appartiendra toutefois pas à la lignée dominante des
davidides régnants, mais à une branche marginale de la souche dynastique, et c’est sur
40
Trouvant Jérusalem dans l’anarchie la plus complète au temps de la menace assyrienne, Isaïe rappelle
au Davidide incrédule les termes de l’alliance qui fonde le salut d’Israël sur sa seule fidélité à Dieu!: «!Si
vous ne croyez pas!», révèle le prophète à Achaz, «!vous ne vous maintiendrez pas!» (Is. vii, 9). En signe
qu’il continuera de protéger et de bénir Juda, Yahvé annonce la naissance d’un fils, d’un sauveur!: «!C’est
pourquoi le Seigneur lui-même vous donnera un signe!:Voici, la jeune femme est enceinte, elle va enfan-
ter un fils et elle lui donnera le nom d’Emmanuel.!» (Is. vii, 14).
Ce thème du davidide espéré revient encore en Isaïe viii et ix, au temps où l’Assyrien a conquis les
régions frontières du royaume d’Israël, la Galilée et la Transjordanie, et que l’oracle de Nathan semble à
nouveau compromis. Le prophète annonce alors un brusque renversement de situation!: le joug de
l’oppresseur sera brisé par le règne imminent d’un Davidide aux titres les plus magnifiques, et il amène
avec lui la paix!: «!Car un enfant nous est né, un fils nous a été donné, il a reçu le pouvoir sur ses épaules
et on lui a donné ce nom!: Conseiller-merveilleux, Dieu-fort, Père éternel, Prince-de-paix, pour que
s’étende le pouvoir dans une paix sans fin sur le trône de David et sur son royaume, pour l’établir et pour
l’affermir dans le droit et la justice. Dès maintenant et à jamais, l’amour jaloux de Yahvé Sabaot fera
cela.!» (Is. ix,5-6) Le fils attendu, le nouveau roi envoyé par Yahvé est appelé par trois noms qui décri-
vent à la fois la nature humaine et souveraine du Davidide (Conseiller-merveilleux, prince, David) que sa
filiation spéciale avec Dieu, dont il accomplira l’œuvre durable de justice et de salut (Dieu-fort, Père-
éternel, paix sans fin).
41
Xet enfant doué «!de sagesse et d’intelligence!» (xi, 2) jugera avec droiture, profondeur et discern e-
ment!: «!La justice sera la ceinture de ses reins, et la fidélité la ceinture de ses hanches!» (xi, 5). Il créera
une nouvelle relation de paix et de fidélité entre les hommes et Yahvé et fera régner la concorde dans la
plénitude de la création. Le renouvellement de l’alliance davidique ne viendra toutefois pas abolir la
DEUXIEME PARTIE 156
L’espérance de salut s’est transformée. Née du choc entre l’infidélité des rois
d’Israël et la promesse d’une élection éternelle, elle se réalisera par une rupture, la
préférence d’un rejeton marginal aux branches maîtresse de l’arbre de Jessé, et par une
continuité!: le maintien de l’alliance du peuple élu avec Yahvé qui lui promet un sau-
veur. C’est cette nouvelle espérance d’un libérateur de la Terre Sainte, successeur de
David, dont on cherche à hâter le nouvel avènement, qui nourrit encore les visées politi-
ques de René II et celles de Charles VIII, alors en concurrence pour le titre éminemment
rappelle une seconde fois les racines religieuses et dynastiques de cette attente qui nour-
sur Israël, le diurnal tient à cerner encore plus profondément le halo davidique du Sau-
veur dont les partisans des guerres d’Italie et de la Croisade préparent déjà la venue. La
parole de Jérémie inscrite sur son phylactère («!Jamais David ne manquera d’un des-
cendant qui prenne place sur le trône d’Israël!», Jér. 33, 17), doit être mise en relation
Ce jour là, dit Yahvé, je briserai le joug qui pèse sur ta nuque [...] Alors les étran-
gers ne t’asserviront plus, mais Israël et Juda serviront Yahvé leur Dieu et David
leur roi que je vais leur susciter.”42
promesse initiale confiée à Nathan!: Yahvé révèle à Isaïe que le pacte conclu avec David sauvera Jérusa-
lem, au moment même où le roi d’Assyrie a mis le siège aux portes de Jérusalem!: «!Je protégerai cette
ville et la sauverai, dit Yahvé, à cause de moi et de mon serviteur David!». Malgré les périls du royaume,
l’alliance davidique continue de régir l’histoire, affirme le prophète, et la délivrance de Jérusalem en 701
sera vue comme la preuve de la fidélité de Yahvé à l’égard de David et de son peuple.
42
Jérémie décrit, dans des termes qui rappellent ceux d’Isaïe, l’œuvre de salut que mènera le nouveau
David, présenté comme le Sauveur!:!«!Voici venir des jour – oracle de Yahvé –où je susciterai à David un
DEUXIEME PARTIE 157
De manière très claire, David est le nom désigné pour ce roi de Terre Sainte à qui
Dieu promet la pérennité dynastique. Il sera un David authentique que le peuple servira
dans le même esprit qu’il servira Yahvé, son Dieu. Par conséquent, depuis Jérémie, le
Sauveur qui doit venir n’est plus nécessairement le descendant d’un davidide déjà au
trône, mais un nouveau David, un alter ego spirituel que Dieu se choisira lui-même
parmi ses élus et pour son peuple43. À cause de lui, l’espérance de sauver Israël s’élargit,
temps même où les ambitions des rois chrétiens autour de la Terre Sainte se manifes-
tent, le lien étroit qui rapproche David et le Libérateur, ce Messie dont le roi croisé,
dans les catégories symboliques de la guerre juste et pieuse, renvoie l’image la plus
vive.
Les deux autres prophètes issus de l’Exode et du livre d’Habaquq auxquels Tru-
bert fait référence ne concernent pas directement le roi David, du moins dans les passa-
ges de l’Ancien Testament qui les racontent, mais l’évoquent par juxtaposition. Rappe-
lons que Moïse vécut plusieurs siècles avant l’avènement du fils de Jessé au trône et que
germe juste!; un roi règnera et sera intelligent, exerçant dans le pays droit et justice. En ses jours, Juda
sera sauvé et Israël habitera en sécurité. Voici le nom dont on l’appellera!: Yahvé-notre-justice.!» (Jér. 23,
5-6) Le nom symbolique donné au Messie, ‘Yahvé notre justice’, contraste avec la signification du nom
du roi Sédécias qui régnait au temps du prophète, ‘Yahvé ma justice’. L’héritier légitime de David exer-
cera sur terre une justice non plus exclusive, étroite, mais destinée à tous!; une justice qui ne sera plus
celle des hommes, mais divine.
43
Suite à l’annonce d’un «!Germe juste!», Jérémie ajoute!: «!Comme l’armée des cieux qui ne peut être
dénombrée, comme le sable de la mer qui ne peut être compté, ainsi multiplierai-je la postérité de David
mon serviteur, et les lévites qui assurent mon service.!» (Jér. 33, 22)
DEUXIEME PARTIE 158
guerre, puis de paix éternelle en Judée, sans référence à un roi en particulier. Intégrés au
l’époque où doit se réaliser la promesse faite à David, elles font jaillir du passé vétéro-
testamentaire les oracles divins pour rejoindre dans le diurnal des préoccupations de
première actualité.
lequel Dieu demande au prêtre de graver sur des tablettes l’oracle qu’il lui donne, pos-
tule l’imminence du temps où la Parole touchera à son accomplissement!; elle insiste sur
la pertinence des prophéties pour une époque immédiate, pour l’histoire présente en
Car c’est une vision qui n’est que pour son temps!:
elle aspire à son terme, sans décevoir!;
Si elle tarde, attends-la!:
elle viendra sûrement, sans faillir!!44
promesse d’un nouveau David venu sauver la Palestine est sur le point de se réaliser à
très court terme, une prédiction que le duc de Lorraine pouvait aisément ramener au
contexte politique qui régnait alors en France et en Italie. Les paroles de Moïse, libéra-
teur du peuple juif dans sa captivité égyptienne, vont également dans le sens de cette
urgence puisqu’elles formulent un appel, une prière à Dieu pour que se manifeste dès à
44
Habaquq, 2, 3.
DEUXIEME PARTIE 159
Il apparaît difficile, dans le cadre des rivalités princières qui entourent le choix
du chef désigné pour diriger l’expédition, de ne pas entendre dans ce passage un appel
la descente en Sicile puis à Jérusalem. Le flou entourant l’identité de cet envoyé, qui
aurait pu être, dans le contexte des années 1490, le roi de Hongrie Mathias Corvin (†
avril 1490), Maximilien d’Autriche, René II ou Charles VIII, ne trouve sa réponse que
dans la volonté suprême du Dieu des armées. Les démêlés du duc de Lorraine avec
Charles d’Anjou pour le titre de roi de Sicile et de Jérusalem prennent une dimension
sacrée, Dieu seul en sera l’arbitre. La parole de Moïse veut mettre un terme aux querel-
les et grandir la royauté du chef de droit divin d’un incomparable prestige mystique.
d’un royal successeur sur le trône de David et l’imminence de sa venue pour accomplir
les Écritures. La frise des sibylles, discrètes dans l’encadrement, cautionne par le procé-
les oracles particuliers des prophétesses. Leur mise en rapport avec les prédictions
vétéro-testamentaires étant assez classique, comme nous l’avons constaté dans le poème
45
Exode, 4, 13
DEUXIEME PARTIE 160
nique dont les rois chrétiens cherchent à être les émules dans la nouvelle Alliance. Les
au sein d’un ouvrage de dévotion princière où une large place est accordée aux préten-
tions de plusieurs puissances sur l’Italie, ils lient de manière indiscutable l’expédition
Chapitre III
S’il est vrai que les prophéties bibliques évoquées sur le diurnal ne furent pas que passe-
temps d’exégète, et si la politique s’en servit pour convaincre le peuple, il faut égale-
ment penser qu’elles rencontrèrent un terrain préparé à leur diffusion!; elles ne pou-
vaient être nouvelles aux Français. Une connaissance même imprécise de l’Ancien
Testament et les courants prophétiques médiévaux les y préparait!; les contacts et les
échanges d’information entre des juifs et des chrétiens préoccupés par des questions
théologiques analogues, bien réels encore à la fin du Moyen Age46, avaient également
rendu familières aux chrétiens de l’Empire les grands thèmes de l’eschatologie juive –
le sait, en témoigne – et en particulier celui d’un David de la fin des temps, Sauveur
d’Israël et du monde.
46
Cf. Gilbert Dahan, Les Intellectuels […], op. cit.
DEUXIEME PARTIE 162
que de la maison royale française dans les dernières années du Moyen Âge, les espéran-
avec les guerres d’Italie et s’expriment dans une attente de salut imminente, laquelle
déborde des milieux juifs. Cette attente, des calculs kabbalistiques précis en plaçaient la
réalisation dans les dernières années du XVe siècle et les premières du XVIe siècle!: les
années 1490 et 1492 étaient déjà considérés comme des années fatidiques dans les
les calculs astrologiques d’un Abraham Zacuto avançaient les dates d’une ère messiani-
que qui devait s’étendre de 1518 à 1530 dans un traité qu’il publia quelques années
avant 149248. Depuis les travaux amorcés par Amnon Linder, chacun sait que
l’immigration des Juifs en Terre sainte dans les dernières décennies du XVe siècle fut
47
Cf. Amnon Linder, «!L’expédition italienne de Charles VIII et les espérances messianiques des juifs :
témoignage du manuscrit B.N. lat. 5971 A!», Revue des Études juives, tome 137, 1978, p. 180!; aussi
Samuel Krauss, «!Le roi de France Charles VIII et les espérances messianiques!», Revue des Études
juives, tome 51, 1906, pp. 89 ss.
48
Idem, p. 180. Linder précise que ces dates apparaissent déjà dans le Tratado breve en las influencias el
cielo dédié au Grand-Maître de l’Ordre d’Alcantara. Il renvoie à C. Roth, «!The Last Years of Abraham
Zacut!», Séfarad, 9, 1949, pp. 445-455.
DEUXIEME PARTIE 163
rition de ces communautés. Selon Linder, une certaine vision de l’histoire très populaire
chez les croyants persécutés donnait un sens à cette épreuve, l’ouvrait sur une perspec-
tive de salut, «!la conviction que ces souffrances faisaient partie d’un processus histori-
que, d’un plan cohérent que devaient couronner la victoire finale du Messie et la ré-
demption du peuple juif!»49. Aussi le kabbaliste Abraham ben Eliézer Halevy avait-il
fait coïncider les débuts de l’ère messianique avec l’événement déclencheur des souf-
frances juives dans la Péninsule ibérique, la montée sur le trône d’Isabelle la Catholique
veur.
italienne, laquelle joua le rôle de plaque tournante et de foyer d’irradiation des idées
dans la diffusion des prophéties messianiques juives dans la culture occidentale. Cette
du Ms. hébreu du Vatican in-folio no 187 (Catalogue Assemani), écrit par un kabbaliste
juif à Rome entre 1495 et 1503 auquel Samuel Krauss fut le premier à s’intéresser51. Ce
kabbaliste versé dans les spéculations messianiques identifiait Charles VIII avec le
«!Roi du Nord!» de Daniel, XI!; il interprétait son entrée à Naples le 22 février 1495
comme l’époque des «!Souffrances du Messie!» qui devait être suivie de la délivrance,
49
A. Linder, op. cit., p. 180.
50
Cf. André Chastel, «!L’Apocalypse en 1500 : La fresque de l’Antéchrist à la chapelle Saint Brice
d’Orvieto!», B.H.R., 14, 1952, pp. 124-36.
51
Op, cit., pp. 87-96.
DEUXIEME PARTIE 164
en somme le début d’une période difficile pour les Juifs marquant le début de l’ère
messianique. Dans les milieux chrétiens, l’un de ceux qui se montrèrent le plus proches
que le commencement d’une nouvelle époque théocratique dont Charles VIII serait
Dieu sur la terre, mettait en garde toute l’Italie et avant tout, l’Église corrompue contre
le jugement dernier. Il revêtait ses appels à la conversion de la toge antique des prophè-
tes et d’ailleurs, s’en arrogeait lui-même le titre. Pour lui, Charles VIII était un nouveau
Cyrus qui passerait les Alpes, défiant toutes les armes sur sa route!; pour cette vision il
s’appuyait sur Isaïe 45, dont la prophétie devait se réaliser au sens littéral et dans son
Malgré les travaux récents de Gilbert Dahan sur les contacts des intellectuels chrétiens
et juifs du Moyen Âge52, la part de l’influence de l’un sur l’autre et de ce qui reste spéci-
fique à chaque culture reste encore aujourd’hui difficile à départager avec exactitude.
Certes, les rapports de Pic de la Mirandole et de Reuchlin avec certains juifs pratiquants
ou convertis témoignent d’échanges bien réels des deux communautés, de même que
certains cas d’influence exercée à sens inverse par des chrétiens sur des érudits hébreux
(comme Juda Arabanel), mais les vecteurs de force de ces échanges culturels, leur
52
Op. cit.
DEUXIEME PARTIE 165
Même s’il ne résout pas la part de chacun dans le climat messianique qui entoura
l’avènement du fils de David en Italie, établit le lien entre la circulation des idées dans
les milieux juifs et l’espérance qui animait les troupes du roi croisé au moment de
l’expédition vers la Sicile. Alors que les croyants des synagogues enracinaient leur foi
dans l’attente d’un Messie juif né de la tribu de Juda, l’auteur chrétien de cet imposant
ouvrage, l’Opus davidicum (1494), défend l’idée que ce fondement de la foi d’Israël se
réalise en la personne de Charles VIII!: la primauté des droits de la France sur la Terre
Sainte relève de l’origine juive de ses rois, dont Charles VIII est le plus illustre déposi-
taire. En lui se réalise l’œuvre de salut tant attendue par les communautés juives!:
Car c’est chez les Juifs que la France a tiré son origine, parce qu’au témoignage de
l’Évangile, «!le salut vient des juifs!». La maison de France descend de ces rois
d’Israël, parce que le Roi, chantre du Christ, dit!: «!Et leurs fils siègeront sur notre
trône pour les siècles!».53
Une telle thèse implique des difficultés et des contradictions que d’autres avant
nous ont déjà tenté de mettre en lumière54, notamment les sentiments de haine profonde
à l’égard des juifs de la Diaspora, incompatible avec l’admiration des Italiens pour le roi
de France, ou encore dans le rôle peu glorieux imparti aux juifs dans le schéma escha-
tologique des derniers temps. Parallèlement, elle implique aussi une réflexion sur la part
de Dieu dans la manière dont se fait et se défait l’histoire, à une époque où les hommes
voient dans les événements politiques des signes que cette histoire touche à son épilo-
53
Angelo Terzone de Legonissa, Opus Davidicum (vers 1494), BNF ms. lat. 5971 A, fol. 12v.
54
C’est le propos de l’article d’Amnon Linder, op. cit.
DEUXIEME PARTIE 166
gue. L’idée que les rois de France purent descendre des juifs par David connut néan-
Le rejet des origines troyennes des Francs au profit d’un mythe davantage fondé
sur la Bible n’était pas complètement nouveau aux cercles intellectuels franco-italiens,
certaines ébauches esquissées à grands traits ayant vu le jour dans les milieux monasti-
ques.
notamment l’œuvre de Justin Martyr (dont l’influence sur saint Augustin fut notoire),
avait remis au goût du jour les rapprochements du peuple chrétien et du peuple hébreu.
Or l’un de ses traités, le Dialogue avec Tryphon, transmis et retransmis pendant 1400
l’ancienne Alliance!; il était donc facile aux cercles monastiques de réactiver ce texte
dans une optique de Croisade, d’autant qu’on y identifiait totalement au verus Israel de
De même donc que le verbe appelle le Christ, Israël et Jacob, de même nous aussi
qui avons été comme taillés du sein du Christ, nous sommes la véritable race
55
Le thème de l’Eglise des chrétiens en tant que second Israël a été étudiée par M. Simon dans un o u-
vrage qui demeure d’actualité!: Verus Israel, Etude sur les relations entre chrétiens et Juifs dans l’Empire
romain, Paris, E. de Boccard, 1964.
DEUXIEME PARTIE 167
israélite.[...] Ainsi, il nous faut ici entendre qu’il y a deux postérités de Juda et
deux races, comme deux maisons de Jacob!: l’une est née du sang et de la chair,
l’autre de la foi et de l’esprit.56
Les origines bibliques du royaume ne pouvant être que spirituelles, nées «!de la
foi et de l’esprit!», rares furent les intellectuels chrétiens à soutenir une véritable ascen-
en David connut un succès particulièrement marqué dans les derniers temps du Moyen
Âge. À la fin du XIIIe siècle, Guillaume de Sauqueville composa ainsi pour le roi un
sermon intitulé Hosanna filio David57. Il appuyait cette filiation sur divers arguments!:
les chrétiens ont succédé aux juifs, la France est le plus noble et le plus saint de tous les
royaumes chrétiens, elle est une nouvelle Terre Promise qui préfigure la Jérusalem
céleste. Image du psalmiste en tant que monarque de droit divin, le roi en est le fils
Il faut attendre la fin du règne de Louis XI pour que l’idée d’une filiation plus
forte du roi de France avec la lignée de David apparaisse en France, quoi que de ma-
nière encore assez sommaire, dans Le Jardin des nobles. Dans cette sorte
pour son roi, Pierre Desgros décrit la filiation du «!plus noble de tous les roys du
monde!», d’Adam au Christ et du Christ à Louis XI. Ses conclusions d’amènent à rap-
56
Justin Martyr, Dialogue avec Tryphon, in Œuvres complètes, Paris, Migne, 1994, pp. 308-309.
57
Guillaume de Sauqueville, Hosanna filio David, ms. lat. 16 495 fol. 96v.-98r.
58
Mise au point par Colette Beaune, Naissance de la nation France, op. cit., pp. 288-89.
DEUXIEME PARTIE 168
Oultre plus nous devons tenir que le plus noble roy de tous les roys du monde a
este le roy disrael car se oncques noblesse fut en humaine nature elle a este en lhu-
manite du filz de dieu nostre redempteur ihesuscrist, et ceste noblesse a pris [chair]
des roys disrael et de judas. [...] Pour quoy devons dire que la noblesse du roy de
france est venue du roy david, des saincts patriarches et roys de Judee, des quelz
est descendu Ihesuschrist selon nostre humanite et la sienne. Et devons considerer
que la noblesse vraye qui est en humaine nature, a parler de noblesse politicque, fut
a adam donnee en lestat dinnocence.59
Puisqu’il critique vigoureusement et qu’il réfute dans son ouvrage les origines
troyennes de la nation, nous pouvons supposer que Pierre Desgros pense à une filiation
authentique de la France à David. Mais son argumentation s’arrête à ces quelques li-
gnes, elle ne nous en apprend pas plus. L’identification complète de Charles VIII en tant
que descendant de David avait été préparé par cette tradition historiographique médié-
vale. Elle fut développée en détail par un moine franciscain, Johannes Angelus Terzone
de Legonissa.
59
Pierre Desgros, Le Jardin des nobles , B.N.f. ms. fr. 193, fol.24 v. Nous avons trouvé, à un siècle d’écart,
un écho à ce passage de Desgros dans l’édition de Jean Pinart (Paris, 1579) de l’ouvrage de Sulpice
Sévère, La saincte Bible reduicte en epitomes, par l’histoire divine et sacree de Severe Sulpice, commen-
çant dés la creation du monde : Translatée fidelement de langue Latine en la Françoise. Pour notre
traducteur, il existe une vraie ressemblance entre la monarchie d’Israël et la monarchie de France. L’une
ressemble à l’autre comme le fils à son père. Sulpice : «!David a soutenu guerres fréquentes contre les
Philistins, desquels l’issue a esté fort heureuse : tellement qu’estant tous domptez par guerre, & les
emotions tant estrangeres que domestiques reprimees, gouvernoit en paix un royaume tres florissant.
Alors une convoitise soudaine luy survint de nombrer son peuple, a fin de mesurer et cognoistre les
forces de son royaume (a).!»
Note marginale : «!(a) La monarchie de France approche pour la maniere de succeder plus pres de celle de
David que toute monarchie qui soit au monde Recours au histoires.!» (fol. 36 verso)
DEUXIEME PARTIE 169
Chapitre IV
L’un des plus curieux traités de propagande à thématique biblique parus à l’époque des
guerres d’Italie, l’Opus Davidicum de Jean-Ange de Legonissa, est un cas unique dans
Terre Sainte et de son jeune roi, le réformateur prédestiné de l’Église et l’élu des der-
niers jours. Issu de la plume d’un auteur italien engagé aux côtés des Français60, il nous
nale de France, le ms. lat. 5971 A, dédié à Charles VIII et conservé dans la bibliothèque
Une grande part de mystère plane encore sur cet ouvrage mal connu, notamment
quant à sa genèse textuelle et à la carrière de son auteur, que seuls quelques indices
60
L’auteur se déclare «!miles domus Francie hasta et gladio lingue!», fol. 2v.
61
Léopold Deslile, Le Cabinet des manuscrits de la Bibliothèque impériale , III, Paris, Imprimerie imp é-
riale, 1868, p. 95.
DEUXIEME PARTIE 170
disséminés au fil des cahiers laissent entrevoir62.!Certains passages laissés tels quels
dans l’édition finale permettent néanmoins d’évaluer les dates de sa rédaction, comme
ce vibrant appel évoquant l’attente tourmentée des troupes royales parmi le peuple
Ne crains plus, Italie, gloire du monde, dans peu de temps, Charles te rassemblera
dans l’unité de la foi, comme la poule rassemble ses poussins sous ses ailes, après
avoir arraché la racine de tes maux, et avoir brisé la lance de Goliath![...] Le coq /
gaulois63, fier et immaculé, te réveille de ton sommeil charnel de pourriture et
d’infidélité. C’est pourquoi ce Charles, vraiment grand, accomplit de si nombreux
miracles, car la main du Seigneur est avec lui!! 64
tout le voyage puisqu’elle décrit les événements marquants du périple jusqu’à la bataille
l’expédition du côté italien. Le dernier événement recueilli par l’ouvrage fut la descente
62
Cf. Amnon Linder, «!Ex mala parentela bona sequi seu oriri non potest ; the Troyan Ancestry of the
Kings of France and the Opus davidicum of Johannes Angelus de Legonissa!», B.H.R., 40. 1978, pp. 502
ss.
63
L’image du coq assimilée à la Gaule constitue un lieu commun de la rhétorique médiévale, laquelle lie
l’adjectif gallus (gaulois) et le substantif gallus (coq) non seulement en vertu de l’homonymie, mais en
raison de propriétés de l’animal qui selon un compilateur tardif de Reinard l’ermite, sont triples : «!Les
premieres sont mauvaises : car il est superbe, criant, luxurieux, et inconstant / prest à la guerre, et à la
paix. Ceux qui ont ces proprietez sont à blasmer. Les bonnes proprietez du Coq sont qu’il est beau, et plus
beau quand il est orné de belles plumes, il est ioyeux, hardy, amoureux, et liberal. Ceux qui ont ces
conditions sont de la noble lignee des François. Les tres-bonnes proprietez du Coq sont, qu’il est prudent,
veillant, chantant, bien conduisant ses subiects, fecond, ostant le grain hors de la paille, et le departissant
à ses poulles. Le Coq est le degré spirituel en l’Eglise!» J. Baret, Le chant du coq François, Paris, Denys
Langlois, 1621, pp. 122-23.
64
Fol. 3 v-4r. Pour la version latine de tous les passages de l’ Opus davidicum cités dans cet essai, nous
renvoyons le lecteur à notre annexe contenant une transcription complète de cet ouvrage.
DEUXIEME PARTIE 171
l’Opus fut donc terminé entre cette date de 1496 et la mort du roi le 7 avril 1498, la-
quelle n’apparaît nulle part dans l’ouvrage. Dans les derniers passages de l’ouvrage,
Jean-Ange appelle encore le roi à revenir en Italie pour accomplir le rêve de conquête
Revertere, revertere, quare rare retro reversus es, cum te universi populi orbis cla-
ment, rogant, orant et supplicant, dicentes!: veni domine et noli tardare. Nec refor-
matione tua indiget Francia. Veni festinanter…66
Du mystérieux personnage que fut Jean-Ange de Legonissa nous savons très peu
de chose, les seules informations que nous détenons de lui dérivant en tout et pour tout
de son Opus sur David. Elles se résument à deux éléments, son nom et son statut dans la
sa!»67, nom que les recherches les plus fouillées n’ont encore pu rapprocher des no m-
l’ordre des Franciscains où il était un simple frère, «!frater [...] minorum Seraphyci
ordinis minimus!»69 dans le couvent tranquille la petite ville de Leonessa, à trente kil o-
tion monastique recouvre toutefois une frontière fragile entre l’obédience franciscaine
65
«!De mense autem septembris Maximianus (sic) cesar in Italiam venisse [...]!»!(fol. 81r).
66
Fol. 83r.
67
Fol. 2v.
68
C’est du moins ce qu’il ressort des recherches d’Amnon Linder dans la liste qu’il drersse de «!Quelques
maîtres de l’Université de Paris vers l’an 1500!» in Archives d’histoire doctrinale et littéraire du Moyen-
âge, 18, 1950/1951, pp. 234-36.
69
Fol. 2v.
DEUXIEME PARTIE 172
du frère Ange et son allégeance politique, qui rappelle celle d’un Savonarole. Loin de
française, aiguisant sa plume pendant que roi s’absorbe dans les préparatifs de la lutte
«!glaive de l’amour [du Christ] pour le très grand Charles”71, en somme comme un
De ses idées, l’Opus davidicum nous livre la principale et la plus originale, celle
que le mythe des origines troyennes de la France cache une supercherie, indigne de la
majesté véritable de ses princes. Une filiation réelle, charnelle, fait descendre Charles
VIII non pas du «!très infidèle Troyen Priam!», mais de l’Israélite roi David, de sorte
qu’il est le véritable empereur des derniers temps annoncé par les prophètes et le délé-
gué du Christ, choisi pour annoncer et préparer le salut messianique. Ainsi affirme-t-il,
en substance!:
Le seigneur a suscité son serviteur Charles pour qu’il confonde les adversaires de
la chrétienté. Il est celui-là qui, issu de la maison de David, devait être envoyé à
70
Fol. 4v.
71
Respectivement aux fols. 5r, 16r et 17r.
DEUXIEME PARTIE 173
Il est vrai que les origines troyennes des nations européennes, formées au VIIe
siècle dans l’Historia Francorum de Frédégaire, étaient des origines païennes qui
s’accordaient mal avec la dignité du roi très-chrétien!; cette légende fut rejetée en Italie
vers 1450 et c’est dans ce contexte qu’Angelo Terzone conçut, comme d’autres écri-
vains avant lui, sa version rivale73. Les conflits religieux et l’exégèse des textes avaient
déjà fait connaître l’existence d’une autre civilisation plus ancienne que celle du peuple
troyen, celle des Hébreux, à laquelle la Bible rattachait la naissance des civilisations.
C’est à ce berceau que notre Franciscain rattache son mythe des origines hébraïques de
L’humanité entière descend de Noé, le seul survivant, avec ses fils, du Déluge!; le ca-
ractère sacré de la Bible ne permet pas de le mettre en doute, les Anciens ont donc
menti. Dorénavant, les Francs ne peuvent plus se glorifier d’ancêtres moins illustres que
les Patriarches, il faut les rattacher à la famille de Noé. C’est à ce thème majeur, annon-
72
Fol. 3 v. L’auteur ajoute : «!Verum enim ex bono melius ac optimum derivatur!: ex Davidica Israelit i-
cave familia christianissima fieri possibilitatem actualem esse cernimus. Hoc quidem veritatis causa in
lucem produximus.!»(fol. 2r).
73
Mise au point par C. Beaune, op. cit., pp. 46-48.
74
Avec Lemaire de Belges, la question de l’origine des Francs laisse la place à celle de l’origine des
Gaulois, qu’il fait descendre de Noé, et ce une astuce inspirée de textes français et italiens de la seconde
e
moitié du XV siècle, en particulier les travaux d’Annius de Viterbe. Cf. Claude-Gilbert Dubois, «!La
composante hébraïque dans les mythes d’origine de la France au seizième siècle!: autour du ‘règne
israelogallique’ de Guillaume Postel!», in [P. Carile, G. Dotoli, A.-M. Raugei, M. Simonin et L. Zilli,
Parcours et rencontres. Mélanges de langue, d’histoire et de littérature françaises offerts à Enéa Balmas,
Paris, Klincksieck, 1993, (pp. 247-61), en particulier pp. 248-54.
DEUXIEME PARTIE 174
la souche royale de David!; Dieu les a exaltés au-dessus de tous les grands de la terre
pour que s’accomplissent les promesses de salut annoncées par Daniel (2,44)75 et Isaïe
(9,6)76. En Charles VIII se lèvera un chef à jamais vainqueur, un David des temps no u-
veaux, appelé à régner sur la terre entière pour réaliser l’harmonie et l’unité de la foi,
d’une mystérieuse filiation de Charles avec le roi des Juifs, intensifiée par le dessein de
conquête, servait un dessein de prime abord bien général, celui de montrer la dimension
sacrée du prince que la vocation royale et chrétienne appelait à combattre les Infidèles.
posséder tout l’héritage davidique ainsi que les terres qui y mènent, la Palestine et le
déclaration juridique qui reconnaissait à Charles des droits sur la Terre Sainte une cau-
tion religieuse, des témoignages anciens et inspirés assurant la noblesse des prérogatives
royales par leur antiquité et leur octroyant un fondement sacré. Comme naguère Jeanne
d’Arc le fit avec le roi de Bourges, il convenait d’assurer les rois de France qu’une
mission divine justifiait leur marche vers Israël, où les appelait le devoir de rétablir
75
Opus : «!Nam iam cognoscunt illud Danielis esse probatum : Non auferetur sceptrum de Iuda, id est
regale dominandi imperium per truncationem lilii in altaribus positi, scilicet Christi floris. Quo autem
lilius truncatus est plantatum in terra semen perpetuo eius duraturum, de quo Karolus est.!» (fol. 82r)
76
Opus, II, 9 : «!Super solium David et super regnum eius in eternum sedebitis.!» (fol. 36r)
DEUXIEME PARTIE 175
État qui lui appartenait de droit devait flatter l’ambition du roi, que la qualité de très-
chrétien et d’Élu destinait à sauver l’Église. Les paroles des prophètes bibliques sur les
permettre de préparer, à très court terme, l’hégémonie du royaume de France sur toute la
terre.
fluence?
rattacher l’origine des gaulois à la famille de Noé!: il s’agit bien sûr d’Annius de Vi-
(des faux en réalité) qui devaient connaître au XVIe siècle un retentissement considéra-
ble77. Les faux d’Annius répondaient au besoin, partagé avec notre franciscain, de d é-
placer le mythe des origines troyennes des peuples d’Europe en dépouillant l’antiquité
paternité du monde civilisé. En se basant sur des prétendus fragments d’historiens anti-
ques comme Bérose, Manéthon, Myrsilus, Caton et quelques autres, Annius amorçait la
77 e
Cf. Claude Gilbrert-Dubois, Celtes et Gaulois au XVI siècle!: Le développement d’un mythe nation a-
liste, Paris, Vrin, 1972, pp. 24-30.
78
L’ouvrage d’Annius de Viterbe fit le tour de l’Europe, sujet à de nombreuses publications. On en
signale la première apparition à Rome en 1497, puis à Venise un an plus tard. À Paris, l’œuvre fut publiée
en 1511, en 1512 et en 1515!; à Bâle, en 1530!; à Anvers, en 1545 et 1552!; à Lyon, en 1554, 1591 et
DEUXIEME PARTIE 176
l’Europe après le Déluge!: Noé, monarque universel, établit son fils Japhet en Europe,
lequel!choisit à son tour son fils aîné Samothes pour régner sur la Gaule. La lignée des
rois gaulois puis celle des Francs descendent de ce tronc commun, lequel aboutit à un
Dans quelle mesure l’Opus davidicum entretient-il des affinités avec les travaux
d’Annius Viterbe? Si l’on compare les dates de rédaction de l’Opus (1494-1497) et celle
gne d’un souci commun, apparemment issu d’un changement d’état d’esprit des Italiens
matière dont sont faits les mythes et, par le fait même, d’épurer l’histoire de l’emprise
de la fable. Contre les fictions poétiques et mensongères des païens, Annius et Terzone
limites, ils appellent l’Histoire Sainte. À la fin du XVe siècle, la chute de l’Empire
chrétien d’Orient fait rechercher l’unité du monde dans le berceau de la foi et dans la
vision d’un monde chrétien uni, une cité supranationale fondée sur des vertus religieu-
forme imprimée à leur pensée. Alors que l’Opus se présente comme une tentative de
des chroniques de France, les textes publiés par Annius exhument une série de docu-
1598!; à Wittenberg, à Cologne, enfin à Venise dans une édition en italien datée de 1588. Cf. Idem, p. 25.
DEUXIEME PARTIE 177
bua la paternité à des autorités légendaires (comme Bérose) suivant une tradition qui
avait autrefois inspiré les récits de Dictys de Crète et de Darès le Phrygien. Cette diver-
sité de sources faisait accepter à Nanni les thèses evhéméristes!; pour sa part, Angelo
Terzone s’y oppose, ne reconnaissant pour véridiques que les faits avérés par l’Histoire
foi, l’historiographie de son temps. Chez les deux hommes cependant, la vérité de
l’histoire naît désormais d’un mythe des origines des peuples aux racines aussi vieilles
que la Création avec, pour commun dénominateur entre les hommes, leur enracinement
positive, traçant la filiation charnelle de Charles VIII avec David, et l’autre négative,
que nous avons évoquée, conçue comme une attaque de la légende des origines troyenne
des nations européennes79. La plus importante réside dans la première, car elle lie de
manière indélébile les prétentions de Charles VIII sur l’Italie et la Palestine avec la
pas la généalogie du roi, d’abord en évoquant ses ancêtres du temps de la Genèse puis
79
Pour une étude spécifique de ce thème dans l’Opus, cf. Amnon Linder, op. cit. (1978), pp. 497-512.
DEUXIEME PARTIE 178
Les deux premiers livres de l’Opus davidicum retracent la lignée qui relie Adam
au Christ à travers les cinq premiers âges de l’humanité, avec pour objectif le désir de
Dieu. Les débuts sont classiques!: Adam, Abel, Noé, Melchisedech, Héber, «!dont les
reins portèrent les rois très-chrétiens!»80. Parmi les Hébreux, la lignée d’Abraham et de
Moïse jusqu’à David et Salomon se perpétue jusqu’à Marie et au Christ. Enfin, la dias-
pora juive après la destruction du Temple entraîne la maison de Juda en Gaule, où ils
Genèse. Elle rehausse la dignité nationale en faisant des ancêtres des Francs les tout
filière dynastique est moins sûre et demande une solide argumentation!; frère Ange s’y
consacre dès son survol initial de l’Ancien Testament, recherchant dans les moindres
détails de l’Écriture les signes d’une ressemblance entre les protagonistes vétérotesta-
mentaires et les héros de l’histoire de France. Tout le travail de l’historien est là, prou-
ver que dans l’Écriture se profilaient déjà les moments forts de la geste nationale, la
reçus de ses prédécesseurs hébreux comme des fils devant leur père.
80
Fol 6v.
DEUXIEME PARTIE 179
L’originalité du franciscain apparaît sous son jour le plus vif dans le procédé
herméneutique qu’il choisit pour parvenir à son but, celle d’une double lecture allégori-
que de la matière biblique, menée tout au long de cette première partie de manière libre
seulement l’avènement du Christ mais aussi celle des rois de France, de sorte que cha-
Nouveau Testament, mais aussi dans le règne de Charles VIII. Ainsi, l’ivresse de Noé
racontée dans la Genèse81 est l’occasion d’un premier parallèle avec la maison de
France!: contrairement à Bacchus, dieu des excès et de la démesure, l’ébriété de Noé fut
toute spirituelle, signe d’un amour débordant pour le Christ82. Pour cette raison, le père
de Sem, Cham et Japhet peut être également considéré comme le patriarche des rois
privilégiée de Noé et de Sem, le prêtre suprême, le lien privilégié qui unit les rois de
France et la papauté. Lorsque les eaux se furent retirées et que la paix fut rendue au
monde, Noé et Sam habitèrent ensemble l’Asie, qui s’étend de l’Euphrate à l’Océan,
avec en son centre, la cité sacrée de Jérusalem. De cette lecture allégorique de la Bible,
l’italien déduit la mission qui incombe désormais au royaume!: le nouveau Noé Charles
VIII doit reconquérir sa ville en vertu de ses droits de premier occupant et y restaurer la
81
Gn. 9, 20-27.
82
«!Ivre d’un divin amour pour le Christ!», fol. 6r.
83
Fol.6r.
DEUXIEME PARTIE 180
Genèse culmine dans une curieuse évocation du roi croisé affublé du manteau du héros
biblique, évocation qui reflète bien l’ambiguïté inhérente au parti pris exégétique de
notre auteur!:
Noé reste toujours le Roi très-chrétien de France qui garde et conserve notre re-
nom.![...] Voilà pourquoi le roi très-chrétien doit gouverner et posséder cette illus-
tre Jérusalem, en considération de son droit de premier occupant.84
du commentateur aux prises avec un texte à la fois immuable et riche d’une longue
tradition exégétique!: elle sert avant tout un but politique, celui d’apporter au voyage
d’Italie des arguments sacrés avec la Bible pour témoin. Pour soutenir la cause royale
variantes. Dans le récit noachique par exemple, l’allusion à l’entreprise napolitaine est
directe, elle invite le roi à passer sans tarder à l’action. Cela n’est pas toujours le cas car
il arrive aussi que le commentaire, de manière plus implicite, parvienne à ses fins par le
scripturaire comme un canevas tendu pour broder un éloge de la maison de France, avec
pour motif sous-jacent sa dignité d’accomplir les plus hauts exploits. En raison de sa
place privilégiée dans le plan de Dieu, le royaume apparaît alors comme le successeur
sance apte à rallier les chrétiens d’Orient et d’Occident au sein d’un empire universel.
84
Fol. 6v.
DEUXIEME PARTIE 181
préordination!» des rois de France, dont l’auteur trouve une claire préfiguration dans
l’histoire des fils jumeaux d’Isaac, Jacob et Esaü. De même que Yahvé bénit Jacob de
préférence à son frère, le royaume des Francs occupe la première place au rang des
nations chrétiennes. De ce choix divin, le chapitre III du premier livre de l’Opus tire une
maxime morale que l’auteur extrapole à ses fins partisanes!: l’élection (symbolisée par
Jacob) doit toujours avoir le pas sur la nature (symbolisée par Esaü), en d’autres termes
majeur en faveur de cette thèse apparaît dans la curieuse lutte des jumeaux au moment
de leur naissance85!: Esaü aurait voulu sortir le premier, selon l’ordre de la nature, et
s’assurer ainsi des avantages de la primogéniture. Mais dans le sein de sa mère, Jacob
cette rivalité apparaît encore dans l’épisode du plat de lentilles vendu par Jacob à Ésaü
de retour de la chasse, en échange de son droit d’aînesse!: le plus jeune y gagna les
quartiers de noblesse de son frère. Dans cette aventure, la place privilégiée de la France
se trouverait comme préfigurée!; parce que ses rois défendirent toujours leur primogé-
niture contre les envieux et les infidèles, s’engageant aux côtés des Papes et résistant à
l’hérésie, elle est véritablement l’aînée des chrétiens de la terre. De plus, en raison de
85
Gn. 25, 19-26. En réalité, la naissance des jumeaux illustre la prophétie selon laquelle le plus jeune fils
né de la maison d’Abraham dominera l’aîné, comme le surgeon de Jessé règnera sur les branches maîtres-
ses!; cet oracle du Seigneur à Rébecca le révèle!: «!Il y a deux nations en ton sein, deux peuples, issus de
toi, se sépareront, un peuple dominera un peuple, l’aîné servira le cadet.!»(Gn. 25, 23).
DEUXIEME PARTIE 182
Franciscain conclut à la prééminence de Charles VIII sur toute l’Église, le cadet d’Isaac
Tous les autres monarques se sont fatigués à pourchasser les richesses et les autres
vanités de ce siècle et à piller les populations. Mais cette maison très libérale, caritative
et catholique s’est toujours tenue aux côtés de sa mère, l’Église86, et n’a pas voulu s’en
Bien qu’il mette de côté toute allusion directe à l’expédition du roi, l’éloge
s’ouvre à nouveau sur un devoir, condensé dans une remarque étonnante parce qu’à la
Charles VIII!:
la manière si étonnante par laquelle Angelo Terzone défend les racines davidiques du
fil des siècles. L’élection divine du peuple franc se transmet à travers les générations
royales «!par n’importe quel moyen!»!: si les liens du sang ont été rompus, la filiation
spirituelle s’est maintenue. Outrepassant les lois de la nature, elle a imprimé sa trace
dans la chair, assurant aux rois de France une filiation directe, de génération en généra-
86
Sous-entendu : comme Jacob aux côtés de sa mère, Rébecca, qui a été sa conseillère.
87
Fol. 9r.
88
Fol. 8 r. Pour notre auteur, l’histoire de Joseph vendu par ses frères illustre également l’idée de l’élection
de la France au cœur du monde. Le fils de Jacob «!vit très véritablement en songe qu’il commanderait à
ses frères!», symbole du Christ descendant d’Abraham et de l’élection de Charles VIII.
DEUXIEME PARTIE 183
loquace. Le maintien de l’oracle de Nathan dans le royaume de France, même s’il appa-
raît en bonne place dans les conclusions à laquelle parvient l’Opus davidicum, ne retient
David, «!c’est à partir du fruit de tes entrailles que j’établirai mon trône!»89, est d’abord
dans l’ouvrage pour glorifier sous les traits de Charles la figure du «!nouveau David!».
Peu de place est ainsi accordée au personnage central de l’Opus, le roi d’Israël lui-
même!; la descendance de David en France semble importer plus que la figure du roi
de Yahvé de maintenir les fils de David sur le trône. La seconde, positive, postule son
transfert vers la France. Terzone réfute à sa manière l’argument avancé par de nom-
breux exégètes après Augustin sur le sens à donner à cette promesse!: il ne s’agit pas
réalisée dans la gloire de la Cité céleste, mais d’une promesse pour ici-bas, avec pour
très-chrétienne de David!», appelée à siéger devant toutes les autres. Tel est l’aspect
89
Fol. 11r.
DEUXIEME PARTIE 184
essentiel de la thèse d’Angelo Terzone, tel est aussi l’aspect le plus problématique de sa
pensée.
des rois très-chrétiens, absorbe Angelo Terzone dans une lecture tourmentée de
l’Ancien Testament. Alors que dans la deuxième moitié de son Opus, chaque victoire de
la France sur ses ennemis apporte une preuve de la bénédiction éternelle que Dieu étend
sur son royaume, la première partie du traité sonde le destinataire véritable de l’oracle,
l’élection du royaume pour régner à jamais sur la terre d’Israël. L’onction de David par
le prophète Nathan et les victoires du jeune roi sur les armées philistines et sur Saül
tradition royale développée au Moyen Âge, mais pour des raisons que nous ne nous
expliquons pas, il s’y attarde très peu. En revanche, c’est la parabole des vignerons
homicides qui soutient la thèse négative du retrait d’alliance entre Yahvé et son peu-
ple90!: la vigne du Seigneur Sabaoth était la maison d’Israël et le peuple d’Israël l’a
déshonorée, mettant à mort le Christ son roi. Par conséquent, le royaume de Dieu fut
retiré aux Juifs et donné à la France, qui en porte désormais les fruits91.
dans un écueil inévitable, celui de traiter avec la Parole de Dieu comme s’il s’agissait
90
Mc 12, 1-12.
91
Fol. 9v. et 10r.
DEUXIEME PARTIE 185
pant par exemple les limites de l’Écriture et du commentaire, en multipliant les raccour-
cis saisissants jusqu’à trahir les extraits auxquels ils se réfèrent. Celui-ci par exemple!:
Je l’ai juré, dit le Seigneur, à David mon serviteur. Je t’assurerai une descendance
pour l’éternité. Je te bâtirai un trône de génération en génération.[...] Je l’ai juré en-
core et encore sur ma sainteté, comme si je pouvais mentir à David!! Et sa race sera
pour l’éternité dans la maison de France.92
Voilà pour Yahvé et son projet sur la France. Ailleurs, des généralités à outrance
amènent le frère Ange à des conclusions hâtives, notamment dans ce propos crucial
Le roi chantre du Christ [David] dit!: “Et leurs fils régneront sur notre trône pour
les siècles des siècles”. Et voilà qu’est manifestée la promesse divine concernant
les rois très-chrétiens.93
Tous les passages de l’Écriture relatifs à la promesse de Yahvé de maintenir une al-
liance éternelle avec le peuple élu, qu’ils viennent de David lui-même ou d’épisodes
tirés de la vie d’Abraham et des prophètes, servent de passerelle plus ou moins solide au
celle à plusieurs reprises, comme l’a d’ailleurs remarqué un lecteur du traité dans un
92
Pour la première partie ce la citation, cf. ps. 88 (89), v. 4-5. Fol. 16v.
93
Fol. 12v.
94
Fols. 7r et 7v, 12r et 12v, 16v, 20r, etc.
95
Fol. 24.
DEUXIEME PARTIE 186
ne supporter pour tout éclairage que la lumière de l’évidence. «!Que ceux qui ont des
oreilles entendent, et ceux qui ont des yeux voient!!!», affirme notre auteur!:
Et le prophète [Isaïe], vrai héraut du Christ, dit plus loin!: “Et je présenterai leur
œuvre dans la vérité, je conclurai une alliance perpétuelle avec les miens et l’on
connaîtra leur race parmi les nations. Et tous ceux qui les auront vus sauront pour
quelle raison ceux-ci sont la race bénie du Seigneur.” Avec quel grand génie le
prophète raconte cela!!96
Quelles que soient les difficultés du moine de Rieti à mener à bien en toutes
circonstances sa double lecture des Écritures, la conviction que les rois de France héri-
tent d’une promesse qui garantit leur primauté parmi les nations oriente le rôle que
l’Opus davidicum octroie au jeune Charles. Comme David-roi était un guide pour son
peuple en temps de paix et de guerre, et comme le Christ, son fils, était pour les siens le
bon berger, le roi doit s’acquitter de ses devoirs et prendre la tête de sa nation. De même
également que le roi d’Israël fit périr Goliath et sut dompter Saül, et que le Christ scella
par sa mort sa victoire sur le Mal, Charles vaincra les Turcs et tous les tyrans de la terre
seront anéantis. Dieu ayant enfin promis sa fidélité éternelle au plus illustre roi d’Israël
et à toute sa maison, l’ascendance davidique des rois de France apparaît comme une
96
Fol. 20 r. Référence à Is. 55, 3-5. Nous n’avons pas trouvé le passage biblique correspondant à la de r-
nière partie de la citation ; il s’agit certainement d’un extrait tronqué, simplement juxtaposé à la prophétie
d’Isaïe.
DEUXIEME PARTIE 187
Une fois établie la corrélation entre le roi d’Israël et le roi de France, il était
facile pour Angelo Terzone de tirer le fil biblique reliant le fils de Jessé à Marie et à
cette proximité, l’auteur vante les nombreux!avantages!: puisqu’il en est le fils spirituel
et le frère en David, le roi de France trouve dans le ciel un puissant défenseur, un divin
avocat en mesure de faire fléchir le cours de l’histoire en faveur des croisés. En tant que
lieutenant de Dieu sur la terre, le monde entier doit rendre hommage à Charles et fléchir
le genou sur son passage, reconnaissant en lui une figure du Sauveur. L’ascendance
davidique commune du Christ et du roi de France dans l’Opus amène même l’auteur à
du moins à une interpénétration des héros scripturaires et princiers dans un éloge en-
Jessé!:
La maison de France a été élevée sur le sommet de la foi au-dessus des autres col-
lines [i.e. au-dessus des autres princes du monde]. Ce Jésus-Christ descendant
d’Israël et de David est le premier de la maison de France, à partir duquel ses rois
sont très-chrétiens, poussés devant lui par ce seigneur. Cette race-là n’est plus dite
97
«!De même que le rejeton de David, avec sa substance corporelle est exalté dans le ciel au-dessus de
tous les anges et que le Christ, par Marie, se rattache à la race et à la racine de David, lui au nom duquel
toutes les créatures fléchissent les genoux, de même sur la terre la race de David devait être placée avant
toutes les autres. Et nulle autre parentèle n’a fait constamment de si nombreuses et de si grandes actions,
surtout dans cette foi [chrétienne] que dans la maison de France, de même que ces anciens héritiers de
David ont constamment dépassé les autres. Qui oserait dont douter que cette illustre maison de France ne
descende de celle de David?!» Fol. 14r-14v.
DEUXIEME PARTIE 188
Où Angelo Terzone veut-il en venir? Par quel moyen cette démonstration éton-
nante présentée sous la forme d’un récit à saveur biblique et spirituel pouvait-elle inter-
idéal constitué par la descendance de David, avec en amont Noé et en aval le Christ, le
moine de Rieti veut lancer un appel aux peuples de l’Europe chrétienne à reconnaître en
Charles l’envoyé de Dieu, pour lutter avec lui contre le Satan des temps modernes, qui
est le Turc. L’entreprise n’est donc pas gratuite, elle vise une proposition diplomatique!:
celle de pousser à une action commune les peuples d’Europe sous la forme d’un appui
concerté à la descente du roi très-chrétien en Italie, dans le but ultime de faire Croisade.
David99, joue dans ce projet un rôle stratégique. Jusqu’à elle, si la Bible avait permis à
notre franciscain d’établir les droits du roi de France sur la Judée et sur le monde, elle
dans sa descente outre-monts, l’Italie. Bien sûr, la conquête de Naples ne pouvait être
exclue du plan de Dieu sur la France et encore moins passée sous silence, il lui fallait
une légitimité et donc une place dans l’immense fresque prophétique de l’Ancien Tes-
tament. Un court mais important passage sur la Vierge pallie cette lacune de manière
originale car elle mélange la tradition biblique avec une référence à Homère. La pre-
98
Fol. 17v.
99
Fol. 15r.
DEUXIEME PARTIE 189
du royaume par David et le Christ, puis dans un second temps, à en tirer des conséquen-
ces politiques.
Terzone décrit Marie «!régnant temporellement sur toutes choses!» et par écho à
l’héraldisme de son temps, note qu’elle avait «!les lys pour arme!»100. Les fleurs de lys
ne sont-elles pas les armes des rois de France, rappelle le moine? À ce titre, tous les
l’Odyssée raconte en effet que la sirène Parthénope se suicida avec ses sœurs quand
Ulysse eut échappé à leurs sortilèges!; son corps fut rejeté sur la côte où plus tard fut
fondée Naples. Or, rappelle Terzone, «!Parthenos, en grec, c’est virgo, en latin!»102, et la
Vierge Marie est, à la face du monde, reine de France. Cette légende cautionnée par le
ciel confirmerait ainsi de manière prophétique les droits de Charles sur la Sicile, elle
l’Histoire Sainte revenait tout simplement à mettre par écrit les rapprochements offerts
aux regards sur les tréteaux des entrées royales, peints dans les ouvrages de dévotion et
proférés dans de nombreux sermons depuis le XIIIe siècle. Vu sous cet angle, l’auteur
recycle dans la tradition du panégyrique royal des thèmes remis au goût du jour auquel
il donne, il est vrai, une nouvelle consistance puisqu’ils s’appliquent à l’être de chair et
100
Idem.
101
Fol. 19r.
102
Idem.
DEUXIEME PARTIE 190
de sang que fut la personne de Charles VIII. L’originalité de l’Opus tient cependant à
une tentative essentielle, celle de démontrer comment la lignée de David s’est perpétuée
dans le sang royal malgré les changements dynastiques et les aléas de l’histoire de
France.
des origines troyennes de la France et aux moments clés de l’histoire nationale, substi-
tue à la légende de la migration des fils de Priam vers le Nord une autre légende tout
aussi incertaine, celle de la diaspora de l’une des douze tribus d’Israël, la maison de
Juda, en France, et son ascension progressive aux plus hautes dignités du royaume.
Cette nouvelle légende prend curieusement pied sur les légendes préliminaires à la
elle en retient le schéma narratif et l’applique à une matière nouvelle, destinée à débar-
rasser le récit des origines de la nation des scories des fables et des mythes. Dans
l’histoire d’Énée, le destin du héros suit le schéma de la fable!: sur un fond de désastre,
le héros, doté d’une mission divine, échappe à la mort, accomplit une odyssée avec des
escales tragiques et finit par se sédentariser en un lieu choisi par le Destin, où il fonde
une nouvelle lignée. C’est là le modèle de l’épopée virgilienne, ce sera celui du Roman
Francus.
DEUXIEME PARTIE 191
bles à celle que traverse Énée. Comme dans la légende troyenne, on retrouve le récit
structure narrative calquée sur un modèle classique, un double élément destiné à chris-
tianiser le récit s’ajoute au schéma virgilien, celui d’une malédiction divine à l’origine
des malheurs d’Israël, mais ouvert sur une promesse, annonce de l’heureux dénouement
Le royaume très-chrétien de Dieu vous sera enlevé et il sera donné à une nation qui
lui fera produire son fruit. Je vous ai envoyé dans ma vigne pour la cultiver et la
garder, à la façon de Dieu, et je vous ai donné ce qui était juste. J’ai dit également!:
‘Venez à moi, vous tous qui avez travaillé dans ma vigne de la chrétienté et je refe-
rai vos forces’!; mais vous m’avez fait défaut. Et moi, je vous ferai défaut à mon
tour. J’ai dit à vos pères et à vos rois que s’ils observaient mes commandements,
‘je serai pour eux un père et qu’ils seraient pour moi des fils’ et s’ils se gardaient
des dieux étrangers, c’est-à-dire des désirs du monde, ‘vous siégerez sur le trône de
David et sur sa royauté pour l’éternité’. Néanmoins je vous rassemblerai, et je ne
vous disperserai pas puisque vous êtes de ma maison. Et la maison du Christ
concerne mon salut.103
103
Fol. 36 r. Cette longue parabole mêle Ancien et Nouveau Testament : Genèse, psaumes, parabole des
ouvriers de la dernière heure, parabole des vignerons homicides, etc.
DEUXIEME PARTIE 192
épouse les grands traits des mythes fondateurs. Selon le moine italien, au moment où,
après la mort du Christ, Jérusalem, avec toute la Judée, a été transformée en ruine par
Titus et Vespasien, comme le raconte Flavius Josèphe104, les Juifs n’eurent d’autre
solution que de fuir. Onze mille hommes périrent par le glaive et par la famine, quatre-
vingt dix mille autres furent dispersés dans le monde entier, certains à Gog et à Ma-
gog105!; d’autres, qui avaient été témoins de la foi des martyrs et s’étaient réjouis de
leurs persécutions, se répartirent dans les pays d’Occident où ils furent traqués et mau-
dits. Seuls épargnés par la colère de Dieu, ceux de la tribu royale et davidique de Juda,
par ordonnance céleste et parce qu’ils avaient aimé le Christ (témoins Marie de Magda-
promesse, donnait pour l’éternité l’héritage des nations106!; la semence de David y fut
donc littéralement préservée et transmise chez les premiers convertis et dans leur des-
recevoir le baptême, fut l’un de ces chrétiens de souche juive, mais la gloire de la lignée
Dans la geste nationale que reconstruit le moine de Rieti, une longue enquête
généalogique utilise le filon hébraïque pour renouveler l’identité nationale des Français,
104
Antiquités Juives, 12, 3.
105
Symboles des puissances du Mal dans la littérature judéo-chrétienne. Quant aux chiffres qu’avance
Angelo Terzone, ils proviennent de la Guerre des Juifs de Flavius Josèphe.
106
Cf. Ps. 88, v. 4-5!et 29-30.
107
Fol. 37r et 37v.
DEUXIEME PARTIE 193
alors en pleine construction. L’entreprise est ardue car les changements dynastiques au
sein du royaume rendent intenable la thèse d’une continuité de la race de David sur le
trône très chrétien, de Constantin à Charles VIII. Terzone contourne cependant le pro-
Dieu seul, qui est immuable, comme le montre toute l’Écriture, dit!: “Moi, je suis le
Seigneur et je ne suis pas sujet au changement. Il n’y a pas d’autre Dieu que moi,
moi, le Seigneur.” [...] Bien que la lignée de Pépin nous semble changée, la puis-
sance de Dieu, de même qu’elle crée à partir du néant, transforme une chose en une
autre!; et il est manifeste que c’est la même, puisque les Rois très-chrétiens accom-
plissent les antiques prophéties et même les dépassent. [...] La voix du monde en-
tier, avec la permission divine, proclame que la maison de France est celle de la
Vierge Marie, Reine des Cieux et de la Terre.108
Terzone les évoque comme autant de preuves de la constance de Dieu auprès des fils de
David en France, et elles sont nombreuses. En premier lieu, Yahvé promit à Israël
108
Fol. 37r.
DEUXIEME PARTIE 194
nombre des élus!»109. Le Seigneur promit également au psalmiste la royauté sur les
peuples de la terre, or Charlemagne fut promu César par l’autorité du Pape Léon en l’an
815 et n’eut de cesse de soumettre les hérétiques en Espagne et dans l’Empire. D’autres
promesses du ciel se réalisèrent encore à son égard!; une manne de légendes populaires
miracles? Terzone raconte par exemple que l’apôtre Jacques serait apparu à Charlema-
gne lors d’une croisade en Espagne alors que la route de la Galice était infestée
d’infidèles, prophétisant qu’il lui serait toujours une aide en toutes circonstances. À
l’issue des trois mois que dura le siège de Pampelune par l’armée des Francs,
Christ, pour la foi duquel je me suis transporté ici, donne-moi cette ville, et toi saint
Jacques, pour que je me dise que ton apparition est véritable, sois-moi propice, pour
qu’elle tombe entre mes mains!»110. À cette parole, les murailles de la ville s’écroulèrent
et la cité connut le sort de Jéricho. La nouvelle se propagea et les autres villes assiégées
se rendirent à Charlemagne, lui envoyant clés et tribut. Les sarrasins qui acceptèrent le
Les parallèles trouvés entre la vie des rois et l’Histoire Sainte, au fil de cette
seconde moitié de l’Opus davidicum, ne manquent donc pas. Ils sont de plusieurs types.
d’un bienheureux qui s’accomplit dans le royaume, signe de l’élection éternelle des rois
109
Fol. 31r.
110
Fol. 32v.
DEUXIEME PARTIE 195
l’Ancien Testament en préfigurant une autre tirée des annales nationales ou des légen-
d’Assyrie et ses deux cent mille chars défier l’autorité impériale, le duel de David
contre Goliath vit à nouveau le jour. L’imposant hérétique avait une stature de douze
coudées et une figure longue d’une coudée!; quant à ses doigts, ils avaient une longueur
de trois palmes111. Ses exploits faisaient frémir l’armée chrétienne, laquelle n’osait le
provoquer au combat. Ne disait-on pas qu’il avait soulevé de terre d’une seule main
Rome ainsi qu’un autre comte, et les avait jetés en prison avec vingt autres chrétiens,
dans la cité des Ostrogoths? Toutefois, à l’instar du géant biblique fragile de la tête,
l’assyrien avait un point de vulnérabilité, et un seul!: une blessure au nombril pouvait lui
être fatale. Le courageux Roland, combattant pour l’empereur avec l’ardeur du jeune
David, usa de ruse et le prenant par surprise, lui enfonça l’épée en son point faible. Le
dénouement de la scène rappelle la Bible!: sans avoir renié ses dieux, Fer-aigü expira
comme jadis Goliath devant l’armée d’Israël, pour le plus grand honneur du peuple de
habituelle!:
Qui en effet pourrait affirmer que celui-ci [Charlemagne] n’est pas Israélite, ni
même très-chrétien? Il a opéré non seulement des miracles sur la terre de
Cham![i.e. des païens] mais des choses étonnantes de façon prodigieuse en tout
lieu, au service d’une foi indubitable.112
111
Respectivement 2m20!; 0m44!; 0m21.
112
Fol. 33v.
DEUXIEME PARTIE 196
le côté porteur des prophéties historiques développées par Jean-Ange, les victoires des
Anciens servant de caution aux victoires de leurs fils dans le royaume de France et de
preuve de l’ascendance davidique des rois chrétiens. Appliqué aux pages lumineuses de
lorsque Dieu dans l’histoire semble avoir abandonné son peuple, un nouvel éclairage
ancien dans un but précis, celui d’écarter les doutes quant à l’infaillibilité de Dieu à
l’égard des siens. Le sort que connut Charles le Chauve à la fin de sa vie illustre ce
dernier type de recours, que nous qualifierons de paradoxal, aux prophéties. Le roi et
empereur que Terzone identifie comme un fils de Louis le Bègue113 fit fonder un grand
nombre de monastères en France et en Italie, mais ses œuvres pieuses ne furent pas
Le roi très-chrétien fut-il abandonné par son Dieu!? la France a-t-elle déjà partagé la
Les Juifs en effet [en firent autant] à leur Messie israélite sur le mont Calvaire!:
après avoir bu le fiel et le vinaigre, [celui-ci] déclara qu’il était totalement consu-
mé114. En effet, de même qu’auparavant Il avait voulu que les mystères du Christ
fussent préfigurés dans la lignée davidique et dans celle d’Israël, Notre Seigneur
113 er
Il s’agit d’une confusion puisque Charles le Chauve fut, en réalité, le fils de Louis I le Débonnaire!;
les approximations généalogiques de Terzone sont courantes dans l’Opus davidicum.
114
Interprétation curieuse du «!Consummatum est!» prononcé par le Christ en croix.
DEUXIEME PARTIE 197
Jésus Christ n’a pas refusé, par la suite, d’être parfois rappelé par ses rois chré-
tiens.!»115
déroutes les plus fracassantes de l’histoire nationale trouvent une justification, elles
deviennent une réminiscence sublime des persécutions dont fut victime le Christ et un
C’est dans ce regard prophétique porté sur les grandes figures de la France de
dynastie en dynastie que les prouesses attendues de la part de Charles VIII revêtent,
que que l’auteur assigne au roi des Francs l’entraîne à mettre le voyage de Naples en
parallèle avec les attentes messianiques partagées tant par les chrétiens que par les Juifs
de son temps, qu’il évoque à trois reprises au moins dans les dernières pages de l’Opus.
Commentant en faveur de la France le passage de l’Écriture selon lequel «!le salut vient
des Juifs!», il affirme tout d’abord que non seulement les disciples du Christ, mais
«!Iudei omnes de tribu regali quae olim eorum fuerat domum sanctam christianissimam
raient également compris, depuis l’arrivée des troupes du roi en Italie, que les prophé-
115
Fol. 35r.
116
Fol. 60r.
DEUXIEME PARTIE 198
ties anciennes, celles de sainte Brigitte, de l’Apocalypse de Jean, mais surtout les oracles
Car déjà, ils connaissent que ce passage de Daniel a été vérifié!: «!le sceptre ne sera
pas ôté de Juda!», c’est-à-dire le pouvoir royal de régner, grâce à la brisure du lis
posé sur les autels117, c’est-à-dire de la fleur du Christ. Mais là où ce lis brisé a été
planté en terre, sa semence, d’où Charles est issu, est destinée à durer toujours.118
poétiquement dans les psaumes en termes de domination éternelle des élus sur le
monde. L’opinion partagée par les Juifs et les chrétiens qu’une dimension messianique
habite en vérité l’œuvre française revient une nouvelle fois dans le dernier appel à la
croisade et à la libération de la Terre Sainte que l’auteur adresse à Charles VIII. Il rap-
pelle, à ce propos, que les prédictions eschatologiques ne sauraient être accomplies par
les Juifs déchus de l’ancienne Alliance!; car ces Juifs «!qui ont été expulsés de France,
d’Espagne et de Russie, […] attendent en effet dans un très proche avenir un chef capa-
ble de les libérer!: ils se rassemblent dans les pays d’Orient et là, il y aura un grand
pseudo-prophète qu’ils éliront pour leur chef, comme [le fut] jadis Moïse.!»119 L’intérêt
117
Symbole de l’immolation du Christ.
118
Fol. 82r.
119
Fol. 81v.
DEUXIEME PARTIE 199
désorganisée, presque anarchique (ex se ipsis). Le frère Ange intègre ce scénario pro-
phétique bien connu dans sa propre structure eschatologique en l’assimilant aux signes
qu’étape décisive vers la Terre sainte doit préparer les croyants à l’avènement de la
Jérusalem céleste, lequel instaurera le règne éternel du premier-né de tous les davidides
Dans les discussions animées qui occupèrent pour un temps les puissances ca-
tholiques au sujet du roi destiné à mener à bien la nouvelle Croisade, le frère Angelo
relle de la France, dont les ancêtres remontent à Adam par David et Noé, et celle de
l’élection divine de la nation en vertu de son ascendance charnelle avec ce même David,
le premier roi d’Israël. La première, politique et religieuse, se calque sur les lois qui
fonde sur une lecture de l’histoire qui interprète chaque événement à la lumière de choix
providentiels. Avec l’avancée de l’armée française en Italie, il apparaît que non seule-
ment les hommes pensent hâter l’avènement prophétique du Messie sur la terre en y
restaurant l’unité de foi, mais qu’au ciel se prépare le dernier combat du surgeon de
David contre les forces du mal. Dans la formation du mythe des origines bibliques de la
France, la figure de David apporte une double garantie, celle que le Ciel protège la
ne faillira jamais. Bien sûr, il ne suffit pas d’y croire, il faut également le prouver!: en
l’auteur se risque à le montrer, faisant appel aux mystères de Dieu et aux miracles lors-
que la simple logique dément la filiation davidique directe. Mais la fragilité de la dé-
monstration réside précisément dans ce recours au magique!: que signifie une preuve
mais non des arguments. Au moment du voyage vers la Sicile cependant, c’est précisé-
ment armées de foi et de confiance que les troupes royales franchissent les monts et
croisent le fer avec les Napolitains. Les croyances religieuses construisent une vision
pent de la manière dont s’écrit l’histoire et guident Charles VIII vers les royaumes qui
mènent en Judée.
DEUXIEME PARTIE 201
Chapitre V
le mythe du prêtre-Jean
aussi dans divers ouvrages à saveur prophétique fut aussi déterminante dans l’esprit des
telles prédictions. Nous avons déjà évoqué les prédispositions favorables à ces prophé-
ties dans les milieux juifs de la Diaspora, où de la lignée davidique on attendait inces-
politique et religieuse de Charles VIII, bien qu’en l’absence de contacts intenses entre
chrétien à la mystique juive s’avère pour le moins fragile et incertaine. Une autre piste
peut également éclairer la relation établie entre le roi David et le dessein de croisade
fomenté par Charles VIII dans la préparation de son expédition, la légende du prêtre
Jean, dit David, née en Orient à l’époque de la cinquième croisade et diffusée en Europe
dans sa chronique de 1220, Aubry de Trois-Fontaines raconte que circulaient dans les
qu’un jour sortirait de l’Orient un roi nommé David, et de l’Occident un autre roi, ano-
nyme, qui uniraient leurs armées pour détruire l’empire des Sarrasins et reprendre par la
traduite de l’arabe en latin par le pape Pélage et commentée aux troupes, puis envoyée
de Rome jusqu’en Angleterre pour soutenir l’opinion chrétienne. Ainsi fixée dans le
d’après le Chronicon Turonense l’imminente venue de ce roi David, roi des deux Indes,
avide de porter secours aux troupes croisées et qui entraînait à sa suite des peuples
d’une férocité sans égale, assoiffés comme des bêtes du sang des Sarrasins sacrilèges121.
David, appelé vulgairement «!Prêtre Jean!» selon Vitry, devint une figure de légende!:
120
«!Huiusmodi enim prophetia, licet in aliquibus verum dicat, in multis tamen decipit. Notabatur etiam in
illa prophetia, quod a parte orientali debet venire quidam rex, qui vocabitur nomine David, et a parte
occidentali debet venire alius rex, qui terram Sarracenorum usque Ierusalem destruet, et quod mense Iulio
debet fieri bellum apud Kayrum in Egypto inter Sarracenos et christianos.!» Aubry de Trois-Fontaines,
Chronica Albrici Monachi trium fontium, a monacho ovi monasterii hoiensis interpolat, dans [Societatis
aperiendis fontibus rerum germanicarum medii aevi], Monumenta Germaniae Historica - Scriptorum, éd.
Paulus Scheffer-Boichorst, t. 23, Hanovre, 1823, p. 910.
121
Ce détail, nous est rapporté par Paul Alphandéry et Alphonse Dupront, op. cit., p. 394. Selon Dupront,
il se dissimule derrière l’énigmatique David le personnage de Gengis Khan qui, à la tête des Tartares,
étendit en 1221 son empire jusqu’à la mer Caspienne et mobilisa de fortes attentes eschatologiques. «!Au
delà de l’histoire et jusque dans le mythe, la réalité de Gengis Khan éveille, des profondeurs des tradi-
tions, une autre certitude de l’accomplissement des temps.!» (p. 394)
122
Aubry de Trois-Fontaines avait déjà insisté sur ce point : «!In litteris etiam, quam miserunt Templarii,
DEUXIEME PARTIE 203
jusqu’à Marco Polo123. Sous l’effet de cette transmission orale naquirent des variantes
au mythe, comme celle de la Relatio de rege David écrite au début du XIIIe siècle, où le
prêtre-roi Jean est appelé «!roi d’Israël!» et où David devient son fils. Dans les milieux
juifs circulèrent également des versions parallèles, certaines voyant dans le personnage
de Jean le Libérateur venu délivrer les tribus perdues d’Israël de leur interminable sujé-
tion. Le rex Indorum devint alors pour plusieurs d’entre eux le rex Iudeorum annoncé
legebatur, quod idem rex David in partibus Orientis iuxta Persidem quoddam regnum acquisivit, in quo
sunt 300 civitates, exceptis castellis et casalibus, et alius regnum, in quo sunt 300 circiter cum castellis,
flumina 66 currentia, et quod exercitum suum in 40 partibus divisit, et qualibet parte 100 000 pugnatorum
constituit.!» Chronique de 1221, op. cit., p. 911.
123
Le monarque fabuleux avait d’abord été placé en Abyssinie, mais les relations de Mandeville, Marco
Polo, de Rubruquis, de Jean Carpin, le firent reléguer dans l’Asie centrale et le gratifièrent d’un empire
e
immense, d’armées invincibles et de trésors dignes des contes d’Orient. Un voyageur du XIII siècle, Jean
e
de Hesse, lui assigna enfin l’Inde pour demeure. Voir G. Brunet, La France du XV siècle, Paris, A.
Franck, 1865, p. 149.
124
Ainsi se présente David dans les Lettres du serenissime David Roy d’Ethiopie, au tressainct Seigneur
e
Pape Clement VII [...], rapportées par conseiller royal du XVII siècle: «!Ie Roy, au nom duquel les lions
portent reverence, nommé par la grâce de Dieu au Baptesme Atani tingil!; c’est à dire, encens de la
vierge, mais depuis que ie fus parvenu à la Couronne, l’on m’appelle David, bien-aymé de Dieu, colomne
de foy, de la lignee de Iuda, fils de David, / de Salomon, fils de la colomne de Sion, fils de la semence de
Iacob, fils des mains de Marie, & par charnelle succession fils de Nahu Empereur de la grande & haute
Ethiopie, de grands royaumes, Iuridictions & terres, Roy de Xoa, de Cassate, de Fatigar, Angote, de Baru,
de Balaliganze, de Adea, de Vangue, de Goyame, d’où sort le Nil, d’Amara, de Bagamidri, de Ambea, de
Vague, de Tigremabon, de Sabain, d’où est sortie la Royne de Saba, de Barganas, & Seigneur iusques à la
Nubie, qui confine avec l’Egypte. Toutes ces provinces sont sous ma puissance [...]!»!G. Bonnet, Recueil
chrestien ou sont une prophecie de Ste Brigide Royne d’Escosse [...], Paris, Pierre Chevalier, 1611, p. 15.
DEUXIEME PARTIE 204
David éthiopien, où bien des contradictions s’harmonisent, David resta toujours une
On peut alors penser que les Français du XVe siècle, appliquant de préférence
aux Français et à leur roi ce qui avait été prévu en termes généraux d’un monarque
occidental, purent voir en Charles VIII l’envoyé du Nord sur le point de réaliser la
prophétie antique!; il apparaît même probable que d’autres, comme Jean-Ange de Lego-
125
Op. cit. p. 395. Voici ce que rapporte le Dictionnaire encyclopédique du moyen-âge au sujet du David
de la légende : «!Prêtre Jean. Souverain légendaire. C’est par un évêque latin de Jabala qu’on apprit à
Rome, en 1145, qu’un Jean, «!roi et prêtre!» régnant dans les Indes, avait vaincu le sultan Sanjar et allait
venir au secours des Francs d’Orient. [...] On s’interroge sur ce nom de Jean, où certains ont vu la trans-
position d’un vocable éthiopien désignant le négus d’Abyssinie, d’autres évoquant la visite à Rome d’un
Jean, «!patriarche des Indes!», en 1122!; il reste discuté. En 1177, le pape Alexandre III reçut un message
d’un «!Jean, roi des Indes!» qu’on a supposé venir d’Ethiopie. Mais en 1165 était apparue une lettre du
«!Prêtre Jean, roi des Indes!», adressée soit à l’empereur de Byzance, soit à celui d’Occident, soit au pape,
selon les versions. Elle décrivait la puissance de ce souverain, régnant sur le pays converti par Saint
Thomas, et les merveilles de ce pays. Des versions hébraïques circulèrent aussi, faisant référence aux
tribus perdues d’Israël. Le texte eut un grand, et durable succès!; mais son origine n’est pas définitivement
élucidée.
Avec l’invasion de la Perse par les Mongols, des informations parviennent aux Francs par
l’intermédiaire des chrétiens d’Orient (1221). Elles attribuaient des conquêtes à un «!roi David!» dont on
fit le fils du Prêtre Jean, mais qui était au départ le Naïmann Küclüg, que l’on confondait avec Gengisk-
e
han. Tout au long du XIII siècles, les voyageurs ont cherché à identifier ce «!roi des Indes!», roi chrétien,
tantôt vaincu par les Mongols, tantôt leur tenant tête, dont le royaume, parfois identifié au pays d’où
venaient les Trois Rois, est situé soit à proximité de la Chine, soit dans l’Inde. Tout cela traduit la réalité
d’une chrétienté de rite nestorien qui avait eu ses rois avant la conquête mongole et dont les Occidentaux,
e
grâce à celle-ci, découvraient l’existence. Au XIV siècle, certains continuent à situer ce royaume en
Asie, mais avec Jourdain de Séveras, on commence à le chercher en Afrique et à l’identifier avec
l’Ethiopien qui était regardée comme une des «!Indes!». Les Éthiopiens fréquentaient les lieux saints!; on
espérait que leur roi pourrait aider les chrétiens dans leur lutte avec l’Égypte. Des voyageurs ont essayé
d’atteindre le royaume du prêtre Jean par l’Inde ou à travers l’Afrique. Les Portugais, par la circumnavi-
gation autour de ce continent. Toutefois l’Eglise de Rome, quand elle prit contact avec les Éthiopiens au
milieu du XVe s, avait cessé d’évoquer le Prêtre Jean.!»(André Vauchez et Catherine Vincent, Diction-
naire encyclopédique du Moyen Âge, Cambridge, James Clarke, 1997, t, 2).
DEUXIEME PARTIE 205
nissa, amalgamèrent dans le seul roi de France la figure du roi nordique et celle du
prêtre Jean, dont on n’avait plus de nouvelles depuis longtemps. Mais encore fallait-il
que sa légende circulât encore dans les milieux proches des Valois et que la mémoire en
fût conservée dans l’Empire chrétien!: quelques éléments d’histoire éditoriale permet-
tent d’aller en ce sens, l’histoire du negus d’Éthiopie apparaissant à l’époque des incu-
nables parmi les premières réalisations de la presse écrite dans le royaume de France.
Pour la fin du XVe siècle et le tout début du XVIe siècle, le Manuel du libraire men-
tionne trois éditions d’ouvrages consacrés au prêtre Jean!: les Nouvelles de la Terre de
prestre Iehan, s.l.n.d., petit in-quarto que l’on situe autour de l’année 1498!; deux autres
le jour dans la première décennie du XVIe siècle126. On peut donc penser que Pie II
de Charles VIII, il l’assurait qu’il était réservé aux rois de France de délivrer les lieux
C’est le propre des rois de France de faire la guerre aux Turcs, de vaincre et de ré-
cupérer la Terre Sainte.127
dans une lettre que la mère du prêtre-Jean, la reine Hélène, aurait écrite du temps de sa
régence au roi de France pour l’exhorter à s’unir à son fils!: elle portait que des moines
126
Une description complète des ouvrages apparaît dans Ch. Brunet, Manuel du Libraire , Genève, Sla t-
kine Reprints, 1990, t. 4, col. 119-120 ainsi que dans G. Brunet, op. cit., p. 149.
127
«!Nam pugnare cum Turcis & vincere, & Terram Sanctam recuperare, Francorum regum proprium
est.!» Propos recueilli dans Nicolas de la Vigne, De la Noblesse, ancienneté, remarques et mérites
d’honneur de la troisiesme maison de France, Paris, Abel Langelier, 1587, p. 162.
DEUXIEME PARTIE 206
d’Éthiopie à la rencontre du jeune David (alors âgé de 17 ans) pour témoigner d’une
Et disoient [les religieux] que la descente des Chrestiens avoit esté par eux pieça
affectueusement desiree!: pour autant que leurs propheties chantoient (comme ils
nous dirent) que les Chrestiens devoient aborder à ce port [...] et que les Maures se-
roient contraincts de vuider le pays!: avec plusieurs propos à cestuy-cy conformes,
qu’ils nous alleguerent.128
lettre au pape Clément VII, le negus rapporte que le David de la Bible aurait lui-même
Ils a esté anciennement predit du Prophete au livre de la vie & passion de sainct
Victor, & au livre des Saincts Peres, qu’un grand Roy Chrestien se devoit conioin-
dre avec le Roy d’Ethiopie en bonne paix & union, &c. Comme dit le Psalmiste,
Dieu accompagne les desirs des Roys qui desirent choses iustes, &c.129
Pour cette raison, le prêtre-Jean se serait dit prêt à donner aux Francs mille fois
cent mille drachmes d’or et le même nombre de combattants pour qu’ils viennent le
rejoindre en Orient, de sorte (dit-il) «!que nous assemblerons nos forces, [car] ie ne
doubte point que destruisions tous les pays des Maures. De mon costé, ajoute-t-il, ie ne
128
G. Bonnet, sieur et Baron d’Aumelas, Recueil chrestien ou sont une prophecie de Ste Brigide Royne
d’Escosse : Promettans au Roy, et autres Chrestiens!; par sa Majesté : une grande prosperité, et élevation :
Et conseillant, et enseignant, la sienne premiere spirituelle [...], Paris, Pierre Chevalier, 1611, pp. 4-5.
129
Idem, p. 10.
130
Idem, pp. 12.
DEUXIEME PARTIE 207
Dans quelle mesure l’entourage de Charles VIII était-il familier avec cette ver-
dans les troupes dépêchées à Naples? Peu de textes de propagande proprement dite
sade, tant les prophéties de sainte Brigitte, de l’ermite Reinard, des sibylles et des Pères
page provenant, une fois de plus, du diurnal de René II de Lorraine132, et que Leroquais
intitule (peut-être à tort) «!Dans le temple, David couronné est accompagné d’un chœur
131
Un chanoine de l’Eglise Saint Marcel de Paris, dénommé ClaudeVillette, résume dans son Extraict des
propheties et revelations des saincts Peres [...] (Paris, Claude Percheron, s.d., pp. 2-3) la liste des «!Peres
revelatifs de ce que les hommes doivent veoir & souffrir avant que le Turc embrasse avec nous la Croix
de nostre Sauveur, & obeissance au S. Siege apostolicque!: asçavoir S. Hiposite [sic] & Merodius, eves-
ques martyrs y a plus de 1300 ans, en leurs sermons en la consommation du monde, S. Augustin, au
traicté de l’Antéchrist, Sainct Severin, Archevesque de Cologne, S. Bernacobus martir Evesque de Patare
au rapport de S. Hierosme, S. Vincent confesseur, qui vivoit l’an 1418, les Sibilles Grecque et de Creste,
S. Brigitte, Reinard l’Ermite, l’Abbé Cyrille dit Ioachim & plusieurs autres, & les Ephemerids enciens &
modernes qui lisent dans les astres la cholere de Dieu [...]!» On voit que la prophétie du prêtre Jean, peut-
être moins reconnue que les autres parce de source populaire, n’apparaît pas dans l’énumération.
132
BNF, ms. lat. 10491, ps. 51, fol. 154v.
133
Cité après C. de Mérindol, op. cit. (1995), p.78.
Figure 4. BnF, ms. lat. 10491, fol. 154v
Diurnal de René II de Lorraine , ps. 51.
chapeau-couronne aux fleurs de lys, insigne de la France, sonne une petite cloche134 en
compagnie de deux musiciens, l’un touchant de la lyre à bras et l’autre une cithare
décachorde en forme de delta, posée sur la table. La scène se déroule en Orient dans un
temple ayant appartenu aux Sarrasins, comme l’indiquent des inscriptions arabes figu-
rant sur la frise murale parcourant la pièce. Le dessin d’un soleil inséré entre deux ins-
criptions situe également la scène dans un contexte de Croisade, l’écu du soleil faisant
de personnages dans la partie gauche, probablement des moines ou des prêtres d’après
leur uniforme, est attroupé autour d’un livre tenu par leur supérieur (son bonnet est
relevé) monté sur une estrade qui fait office de lutrin. L’un d’entre eux chante ou lit à
voix haute le manuscrit!: ses compagnons écoutent, bouche close. Deux éléments sont
importants dans cette scène!: d’une part, l’homme tenant le livre est représenté avec
l’attribut de la harpe, dont il ne joue pas puisqu’elle est posée contre lui, sur le sol. Cette
harpe, attribut particulier de David dans toutes les enluminures des psaumes au Moyen
Âge, permet donc d’identifier le supérieur des religieux en la personne de David, non
pas celui de la Bible puisqu’il paraît déjà à gauche, mais son double!; il s’agit très cer-
tainement du prêtre-Jean d’Éthiopie. D’autre part, les inscriptions du livre autour duquel
latin, ni d’arabe, mais d’une troisième langue, qui pourrait bien être du chaldaïque.
134
David jouant des clochettes est un motif courant des enluminures des psaumes. Dérivée de cette
iconographie, la cloche évoque pour sa part la vie au monatère. Cf. Louis Réau, Iconographie de l’art
chrétien, tome 2, Paris, P.U.F., 1955, p. 283 et 285.
135
Ainsi l’atteste notamment cette devise rappelée dans l’ Extrait des propheties et revelations des saincts
Peres!: «!C’est le Soleil de France nostre Roy tres-Chrestien, qui poindra de bon matin & fera choir a plat
les brouillards de la nuict ennuieuse. C’est la devise prophetique du Chevalier François.!» Op. cit., p. 16.
DEUXIEME PARTIE 211
Ainsi pourrait-on donc lire cette illustration du diurnal!: un roi couronné de lys, image et
Bisan et proclamée par le prêtre-Jean!: dans les derniers temps, d’un pays de Franquie,
d’Orient la nation infidèle des barbares et des Maures. Les tribus de Juda et la terre
héros de la Bible) et le roi de France, nous pourrions encore ajouter que les XVI et
XVIIe siècles en conservent la mémoire. Le roi Emmanuel du Portugal crut ainsi rece-
voir en 1509 une lettre d’une certaine reine Hélène, grand-mère et gouvernante du
prêtre-Jean, lui annonçant la déroute prochaine des Turcs grâce à une intervention ar-
mée d’un roi du Nord136. Il s’agissait bien sûr d’un faux, ou plutôt d’une copie d’une
l’intérieur de l’Empire chrétien. Quinze ans plus tard, cette première missive fut suivie
tion des chrétiens d’Orient s’ils relançaient le rêve de faire périr les Turcs137. Dans le
136
Le chevalier Bonnet, qui rapporte l’événement à un siècle de distance, explique que la lettre envoyée
au roi du Portugal!contenait «!ceste prophetie, que ladite Royme y dit estre dicte, et recogneuë par les
Turcs mesmes, en ces mesmes mots :!“Nostre Seigneur Iesus-Christ et sa saincte mere et vierge Marie ont
predit, qu’ès derniers temps és un pays de Francquie, viendroit à naistre un Roy qui en peu de temps
destruiroit de dessus la terre l’universe nation des Barbares, et Maures.”!» Op. cit., fol. aa iiir.
137
Extrait de la lettre «!audit Roy Dom Jean, de l’an 1524, au feuillet 327!: «!Ne veuillez Seigneur delai s-
ser les glorieuses entreprises contre les Maures & Gentils, & ne vous excusez de n’avoir forces sembla-
bles à celles du Roy vostre pere, m’asseurant que les aurez bien grandes, si que avec l’ayde de Dieu, les
pourrez mettre au bas : Vous promettant fournir or, & vivres, autant comme le sablon de la marine, & les
estoiles du Ciel. De sorte que nous assemblerons nos forces, ie ne doubte point que destruisions tous les
DEUXIEME PARTIE 212
premier quart du XVIIe siècle, et dans ce même contexte d’appel à la croisade, la lé-
général de France, publiait dans son Recueil chrestien de prophéties une obédience du
prêtre-Jean au Pape Clément VII (1342-1394), rassurant les troupes d’une généreuse
collaboration du roi mythique à l’occasion d’une attaque des positions turques. Comme
dans l’illustration du diurnal de René II, il fait un parallèle entre la promesse de victoire
émise par le David éthiopien et celle les psaumes, l’une devant permettre la réalisation
prochaine de l’autre. Cette citation du psaume 102 (101) s’enchaîne ainsi sans transition
après l’«!Epistre du Prete-Ian!» adressée au prélat pour confirmer, «!comme une Pro-
pays des Maures : de mon costé ie ne desire autre chose de vous [...]”!» Cf. G. Bonnet, op. cit., p. 12.
138
Adaptation du psaume 101. G. Bonnet, op. cit., dans la table des contenus non paginée.
139
Il s’agit d’un extrait de l’Historiale description de l’Ethiopie, contenant vraye relation des terres, &
païs du grand Roy, & Empereur Prete-Ian [sic], l’assiette de ses royaumes & Provinces, leurs coutumes,
loix, & religion, avec les pourtraicts le leurs temples & singularitez, cy devant non cogneües, une traduc-
DEUXIEME PARTIE 213
compare celui-ci à David qui doit vaincre le Turc Goliath avec cinq cailloux, «!cinq
ronds de fleurance!»140.
perpétuée à Constantinople, s’il est vrai que parmi les prédictions qu’évoquent les
voyageurs en terre d’Orient, il en existe une qui porte que les Français doivent un jour
chasser les Sarrasins de l’Europe et de la face de la terre. Elle tisse le parallèle déjà
évoqué par Jean-Ange de Legonissa entre gallus le coq et gallus le Gaulois, appelé à
Ouy, ouy, il faut en venir là!; pour la ruine des Turcs, et l’accomplissement de la
Prophecie, Dum Gallus cantabit, turca perebit. / Ils la tiennent certaine [...] Ce
brave Coq, qui de son chant fait trembler cet horrible Lyon, N’est-ce comme une
autre grande prophetie, et certain divin tesmoignage, que ces propheties seront ac-
complies?141
Les moines abyssins dévoués au prêtre David auraient également transmis aux voya-
tion de Jehan Bellère de la version portugaise de l’ouvrage légendaire attribué au prêtre-Jean par Dom
François Alvarez, publiée à Anvers chez Christophe Plantin en 1558.
140
G. Bonnet, op. cit., p. 28.
141
Op. cit., pp. 38-39. On retrouve un écho de cette expectative turque dans un Extraict des propheties
(op cit., pp. 10-11)!: «!Toutes Prophecies & revelations demeurent d’accord & les Turcs mesme si atten-
dent, qu’un roy de France levera les armes en mainforte contr’eux, et leur fera lascher prinse de tout ce
qu’ils avoient conquis sur toutes les terres des Chrestiens. & en l’Orient, en l’Occident, & les reduira en
son obeissance & en l’Eglise catholique. & leur fera embrasser le Baptesme, & vivront en union de
religion & fraternité Catholique avec nous. Ce roy reünira l’Empire divisé en l’Orient et en l’Occident, &
sera seul empereur du monde, aymé & redouté de tous les hommes. Iamais ne c’est veu monarque si zelé
à l’honneur de Dieu, si victorieux, si puissant, ny si heureux en terre [...] tous les Royaumes Chrestiens
auparavant desolez de toutes miseres, seront relevez & retablis en grande / splendeur, par luy ny aura au
monde qu’un Pasteur et qu’une Bergerie.!»
DEUXIEME PARTIE 214
laquelle aurait d’abord circulé de bouche à oreille durant plusieurs siècles puis été don-
Ils ont encores deux autres propheties!: l’une desquelles ils disent estre de Sainct
Ficatore, & l’autre de Sainct Sinode, qui fut Hermite en Egypte!: qui predirent que
les Franques de l’extremité142 de la terre viendroient par mer se conjoindre les
Abyssins, & destruiroient Tor, Zidem, & la Meque, avec un si grand nombre de
gens qui surviendroient pour la deffaire, que les mescreans se turoient eux-mesmes
à coups de pierres, & se ietteroient dans la mer. [...] Puis s’empareraient de
l’Egypte, & la grande cité du Caire [...]143
Après quoi les Abyssins laisseraient «!volontairement iouyr les Francques de ceste
region!: Et qu’alors s’ouvriroient les chemins pour aller seurement de Franquie aux
terres des Abyssins.”144 On retrouve là, dans ses grandes lignes, le projet médité par
l’autre de la Renaissance puisque, encore au temps de la Ligue, le bruit court que le roi
de France est le seul ennemi véritable que redoutent les Turcs, depuis la mort du negus
David. Le seul nom du royaume très-chrétien, raconte-on encore en 1587, ravive chez
les Maures le souvenir des croisades du terrible Charlemagne et font naître des inquié-
tudes de défaite et de confusion, conformément aux prédictions qui circulent entre eux,
[...] Depuis ce temps là, non seulement le nom des François fut en telle reputation
envers tous les peuples d’Orient, qu’ils le feirent entre eux general à tous les peu-
ples d’Occident, comme s’ilz n’eussent recongneu qu’eux. Mais aussi leurs Roys
142
Note du texte, en marge : «!Ceste extremité tesmoigne encor que ce seront les François.!»
143
Op. cit., p. 5.
144
Op. cit., p. 6.
DEUXIEME PARTIE 215
devindrent tellement formidables à toutes les nations Mahumetiques, que tous les
autres Roys & Monarques de la Chrestienté ensemble, ne leur ont jamais rien sem-
blé au pris d’eux. Dont ie m’en rapporte à ce qu’ils / en disent en leurs histoires &
Propheties qu’ils ont entre eux.145
Louer dans le personnage du roi de France l’allié du David abyssin tant attendu,
ou mieux encore concentrer sur ce roi toutes les espérances liées au libérateur davidique
de la prophétie musulmane et des Écritures bibliques, fut donc une manière d’inscrire le
voyage d’Italie sous des augures convaincants, recevables de la part des croyants
comme des lettrés familiers aux récits des grands voyageurs. Mais pour en comprendre
l’essor en France comme en Italie, où les éloges de Charles VIII comme un nouveau
David ne tarirent pas, il faut également s’arrêter un instant sur les symboles de la politi-
que médicéenne, où la figure du berger achevant d’une pierre le géant Goliath avait
fourni à la famille régnante une image du pouvoir dont Charles VIII put bénéficier en
145
Nicolas de la Vigne, De la Noblesse, ancienneté, remarques & merites d’honneur de la troisiesme
maison de France, Paris, Abel Langelier, 1587, pp. 135-36.
DEUXIEME PARTIE 216
Chapitre VI
Dans l’Italie de cette fin du XVe siècle, le succès que semble avoir remporté la propa-
gande royale française axée sur l’Ancien Testament, chez un Angelo Terzone par
exemple, répond également à un horizon d’attente favorable à une telle mise en scène
que de plusieurs thèmes bibliques, notamment celui de la cité italienne en tant que
Jérusalem en marche. Diffusé non seulement par Savonarole, selon lequel Florence
devait participer à la conversion de tous les infidèles et de tous les païens de la terre en
dehors de ses frontières comme à l’intérieur des murs de la ville146, mais également par
nation élue en la situant dans le contexte de l’histoire sacrée, c’est-à-dire, selon les idées
unique et surprenant. Comme l’a montré Donald Weinstein147, ceux qui écoutèrent assez
146
La comparaison de Florence et de Jérusalem abondent dans les sermons de Savonarole, notamment
dans sa prédication sur les psaumes où il met en valeur le lien privilégié qui unit la ville de Florence à son
Dieu!: voir Prediche sopra i Salmi, Rome, éd. V. Romano, 1969, vol.1.
147
Donald Weinstein, Savonarole et Florence. Prophétie et patriotisme à la Renaissance , Princeton,
DEUXIEME PARTIE 217
temps de la descente de Charles VIII en Italie. On connaît notamment les vers de Giro-
lamo Benivieni, poète de l’entourage de Laurent le Magnifique, portant que Florence est
en voie de devenir le centre d’une réforme religieuse qui gagnera toute la péninsule
italienne et rassemblera la chrétienté dans une unité retrouvée, comme un seul troupeau
David régnant sur sa cité sainte de Florence!; aussi les apologistes de la cour ne man-
début du XVe siècle à la cour des Médicis, où il devint un puissant symbole du pouvoir.
La sculpture et la peinture lui conférèrent une dimension civique149, laquelle vit le jour
avec la statue de David en bronze réalisée par Donatello (fig. 5). Cette œuvre inspira de
nombreuses commandes royales (dont une, célèbre, passée à Léonard de Vinci) et peut-
gique, le centre de la première cour du palais Médicis, où elle demeura jusqu’en 1495,
après l’expulsion de la famille régnante. C’est là que Charles VIII et sa suite purent
Sperling et d’autres tirent quelques conclusions intéressantes. Elles montrent que David
triomphant de Goliath était, bien avant l’arrivée de Charles VIII en Italie, un symbole du
pouvoir florentin!: l’arrivée d’un roi davidique français à Florence faisaient coexister
deux lectures politiques différentes d’un même épisode biblique. Ces conclusions méri-
tent d’être brièvement évoquées car elles mettent en perspective à la fois l’effort
H. W. Janson, «!La signification politique du David en bronze de Donatello!», Revue de l’art, 39, 1978,
pp. 35 ss.
150
Marco Marulic, Davidias, in [Branimir Glavicic], Marci Maruli Opera omnia , Split, Knjizevni krug,
1984.
151
Le roi, évidemment, logea au palais des Médicis même. Cf. Yvan Cloulas, op. cit., pp. 85-88.
Figure 5. Donatello, David, (Florence, entre 1428 et 1430).
des panégyristes franco-italiens pour acclamer le roi sous les traits du vainqueur de
Goliath.
Selon Janson, la clé de l’œuvre réside dans le casque ailé de Goliath, lequel
premier à avoir adopté le casque ailé, réminiscence des ailes de l’aigle impérial, fut le
seigneur de Vérone, Can Grande della Scala, qui gouvernait Florence comme un fief
impérial. Avec lui et à partir de la seconde moitié du Trecento, ce casque était devenu
un symbole gibelin bien établi. Au Quattrocento, Filippo Maria, qui convoitait la ville,
avait repris cet emblème à son compte, d’où la conclusion de Janson!: la statue de Do-
natello, et en particulier le casque du géant, identifiait Goliath avec les Visconti, enne-
mis traditionnel des Florentins, et en particulier avec Filippo Maria!; elle fut l’objet
d’une commande publique passée par la Seigneurie lors de la crise de 1423-1428 pour
en danger, puis acquise par les Médicis pour trôner au palais seigneurial.
D’autres éléments découverts après l’étude de Janson appuient, tout en les affi-
nant, les conclusions de l’historien. Au moment des noces de Laurent de Médicis, une
statue de Judith et Holopherne par Donatello faisait face au David dans le jardin du
palais. Un manuscrit florentin daté des années 1466-1469 découvert par Christine Sper-
ling rapporte qu’un petit poème inédit en vers saphiques, pourtant jamais gravé sur le
socle du David, circulait déjà à cette époque dans l’entourage de Pierre de Médicis152!;
152
Christine M. Sperling, «!Donatello’s Bronze David and the Demands of the Medici Politics!», Bur-
lington Magazine, vol. 34, no 1069, 1992, pp. 218-24. Il s’agit du ms. 660, fol. 85r, de la Bibliothèque
Riccardiniana de Florence.
DEUXIEME PARTIE 221
ces quelques vers font écho à une autre inscription, bien connue cette fois, gravée sur la
base de la Judith. On pouvait en effet lire sur les statues de David et de Judith!:
Le vainqueur est celui qui défend la patrie. Dieu a anéanti la colère d’un énorme
adversaire. Voyez!! un garçon a vaincu un grand tyran. Soyez vainqueurs, ô ci-
toyens!!
Les royaumes sont abaissés par le luxe, les cités s’élèvent grâce aux vertus,
contemplez la tête de l’orgueil tranchée par la main de l’humilité.153
sur le mode saphique par Francesco Filelfo, un humaniste engagé avant les années 1435
aux côtés de Côme et de Laurent de Médicis, alors leur mécène, et bientôt tombé en
disgrâce. Chaque strophe de son poème (antérieur à 1435) se termine par «!Vincite,
fortes!» et célèbre l’entrée des Médicis dans la cité. Plusieurs indices indiquent que
Filelfo se serait inspiré des vers dédiés à David pour écrire son poème (et non l’inverse),
et donc que les vers associés à la statue de David avaient déjà été rédigés en 1434 à
l’intention de la famille régnante. Par conséquent, conclut Sperling, Janson vit juste
lorsqu’il fit un lien entre le David et le conflit opposant Florence à la famille milanaise
des Visconti, mais la statue fut exécutée pour la famille Médicis, directement interpellée
153
Sur le David de Donatello:
«!Victor est quisquis patriam tuetur
Frangit immanis Deus hostis iras
En puer grandem domuit tiramnum Vincite cives.!»
Sur Judith :
«!Regna cadunt luxu, surgunt virtutibus urbes
Cesa vides humili colla superba manu.!»
Christine Sperling, op. cit., p. 218.
DEUXIEME PARTIE 222
même des Médicis puisqu’en mars et en avril 1428, Côme fut nommé comme «!Prior!»,
un poste qui le retint quelque temps au Palazzo Vecchio, où il eut l’occasion de voir le
David de marbre de Donatello dans la grande salle du palais154. Or, ce marbre portait
une inscription qui rappelle les vers saphiques de Filelfo!: «!À ceux qui se battent avec
force pour sauver leur patrie, Dieu vient en aide, même contre les plus terribles adver-
saires!»155. Lorsque la guerre contre les Visconti de Milan se termina en 1428, avec la
signature du traité de Ferrare, aucune autre devise ne put mieux célébrer la victoire des
Médicis156. Le bronze de Donatello aurait donc été une commande de Côme pour cél é-
civique. Le poème de Filelfo serait une évocation directe à ses anciens protecteurs
vertu. La culture classique avait fait de la force physique un signe extérieur de la vertu,
selon le sens accordé à cette qualité par Cicéron!: «!le terme ‘vertu’ dérive du mot
‘homme’, et la qualité première de l’homme est la force d’âme!»158. Aristote fait égal e-
ment le lien!: «!l’exercice du courage (fortitudinis) est la vertu!»159. Le lien entre la force
154
Le David de marbre fut transféré de S. Maria del Fiore à la grande salle du palais en 1416.
155
«!Pro patria fortiter dimicantibus etiam adversus terribilissimos hostes deus praestat auxilium!»
156
À l’origine de ce traité était l’oncle de Côme de Médicis, Averardo di Francesco de’Medici.
157
Colin Eisler, «!The Athlete of Virtue, The Iconology of Ascetism!», De Artibus opuscula. Essays in
Honor of Erwin Panofsky, vol. 1, New York, N.Y. University Press, 1961, pp. 82-87.
158
Tusculanarum disputationum ad Brutum, I, xi, 18.
159
Cf. J. Rickaby, «!Fortitude!», Catholic Encyclopedia, New York, VI, 1909, pp. 147-148.
DEUXIEME PARTIE 223
Dans la culture chrétienne, ce même parallèle fut justement mis en avant par Prudence
combat de la vanité contre l’humilité, un signe que Dieu donne sa force aux petits plus
qu’aux orgueilleux161. Chrysostome, dont les ouvrages grecs étaient étudiés par un ami
d’amarante ou de laurier (dont est orné le chef de David) comme la récompense légitime
la nudité de sa statue, peu commune pour un personnage biblique. L’œuvre serait donc
une évocation de la force corporelle tant prisée par les Grecs et spiritualisée par les Père
psalmiste a trouvé dans le vocabulaire symbolique local, des accents appropriés pour
faire l’éloge d’un libérateur. On peut alors se demander dans quelle mesure le symbo-
160
Cf. «!Ascèse!» et «!Ascétisme!» dans le Dictionnaire de spiritualité , Paris, Marcel Villar, I, 1937, col.
393 sqq.
161
Prudence, Psychomachia, Paris, Belles-Lettres, 1992, ll. 290-305.
162
Cf. réf. d’Eisler, op. cit., p. 86, note 23.
DEUXIEME PARTIE 224
Naples, le thème des Neuf preux permit par exemple de célébrer en Charles l’égal du
lissait sur le roi. Une autre harangue que la fille du seigneur Jehan de Soullier164 pronon-
ça en l’honneur du roi lors de son passage à Quiers, sur le chemin du retour, va dans le
même sens. Dans un long compliment sur l’heureuse issue du séjour royal à Naples,
Anna Solaro salue particulièrement l’homme envoyé par Dieu pour combattre les Infi-
dèles et accomplir les prophéties des anciens, ainsi qu’il aurait été «!pronostiqué à bon
163
Voici le rondeau composé par André de la Vigne sur le succès de l’entreprise française à Naples!:
Bien venu soit le second alixandre
Laultre cesar, lheritier charlemaigne
Le trespuissant iosue de brehaigne
Qui iadis mort fist en terre descendre
Le noble hector, godefroy doulx et tendre
Qui porta aux champs la deificque enseigne
§ Bien venu soit.
Le roy david ou na riens que reprendre
Machabeaus et artus de bretaigne [sic]
Qui a de naples plat pays et montaigne
En peu de temps fait a luy condescendre
§ Bien venu soit.!»
(Vergier d’honneur, op. cit., fol J 5v).
164
Jean Forbin, seigneur de Soliers ou Soulliers. La branche de Forbin qui a pris le nom de Soliers,
commence à Palamède, surnommé le Grand, second fils de Jean I. Ce fut à la persuasion de Palamède de
Forbin, que Charles d’Anjou, roi des deux Siciles, institua Louis XII son héritier.
DEUXIEME PARTIE 225
droit et à juste titre!»!; son renom l’élève au-dessus de tous les rois de la terre, et elle
ajoute!:
Vrayement ta premiere nation, o roy des roys terriens, descendue est de si mer-
veilleuse renommee quelle approche singulierement lexcellence de celle au patriar-
che Abraham et de David roy des Hebrieux, des quels est descendue la mere du roy
des cieulx [...]165.
Le rôle d’instrument de la justice divine ainsi que la qualité d’élu que revendique
le roi inspire à plusieurs panégyristes des rapprochements très divers avec les Chroni-
ques et les Rois, mais c’est cependant dans un manuscrit corvinien de la Bibliothèque
contrent de la manière la plus directe et la plus originale. Les trois volumes de la Bible
illustré par Atavante, et le second ne contient que du texte!; le troisième, l’un des plus
tualisation contemporaine, en Italie, des guerres d’Israël menées contre les Philistins.
165
La mer des histoires, avec les faits et gestes de Charles VIII et le martyrologue des saints, Lyon,
Claude l’Aoust, dit de Troyes, 1506, vol. 2, fol. CLXXVr.
166
Biblia conservée à la Bibl. Laurentienne, Ms. Plut. 15. Cod. 15, 16 et 17. Il s’agit d’une Bible flore n-
tine des années 1489-1490 commandée par le roi de Hongrie Matthias Corvin. Pour une description
complète de l’ouvrage, cf. [Csaba Csapodi], Bibliotheca corviniana, The Library of King Matthias Corvi-
nus of Hungary, Budapest, Magyar Helikon, 1969, p. 52, notices 58-60.
DEUXIEME PARTIE 226
troisième volume (fig. 6)168 met en relation la victoire de David sur Goliath – jusque-là
associée en priorité, par les esprits cultivés et sensibles aux enjeux politiques, aux Mé-
dicis – et celle des princes chrétiens de la dernière décennie du quattrocento sur les
pleine page, bordée de part et d’autre par deux colonnes verticales qui évoquent un arc
secours de Dieu le Père, lui-même représenté au cœur d’un halo de séraphins azurés,
dans la partie droite supérieure de l’image. David auréolé porte le manteau royal mais sa
scènes rappellent sa vie tumultueuse. À gauche, on le voit se pencher près d’un ruisseau
pour ramasser les pierres destinées à frapper Goliath!; à droite, il tranche la tête du
géant. Derrière lui, une troupe de cavaliers mettent en déroute une foule enturbannée. Le
combat se déroule devant une ville identifiée en deux endroits et en toutes lettres
comme Jérusalem, bien que la vue imposante sur la cathédrale de Florence, dont le
dôme réalisé par Brunelleschi entre 1420 et 1436 faisait la fierté de la cité (il s’élevait à
167
Le rapprochement entre David combattant Goliath et les chrétiens s’opposant aux Maures est ancien.
Théodoret avait déjà fait le lien, comme en témoigne ce commentaire qui lui est attribué dans la Biblia
cum glossa, op. cit., pp. 430-31!: «!Membra veri David cum superbientes haereticos et sacrae scripturae
sententias deferentes eisdem sententiis quas proferunt vincunt, quasi elatum Goliam suo detruncant.!»
168
Plut. 15, cod. 17, fol. 1v.
Figure 6. Bibliothèque Laurentienne, ms. Plut. 15, cod. 17, fol. 1v
Biblia (Florence, 1489-90).
114 mètres, une altitude jamais atteinte jusque-là), ne laisse aucun doute sur l’amalgame
entre la ville sainte et la ville italienne. Des militaires armés y sont également attroupés.
Enfin, dans la marge inférieure de l’image, l’onction du berger David au milieu de ses
frères par le prophète Samuel évoque la cérémonie royale du sacre célébrée par l’évêque
ment séculier dans cette scène somme toute traditionnelle!: un groupe de trois personna-
ges royaux placés légèrement en retrait à la gauche du psalmiste et qui contemplent une
bataille se déroulant devant Jérusalem. Deux d’entre eux peuvent facilement être identi-
fiés grâce à leur profil bien typé, Matthias Corvin au centre et Charles VIII à sa gauche,
orné de la couronne aux lys et du sceptre royal. L’identité du troisième personnage, vêtu
d’une robe bleue fleurdelysée, n’est pas encore déterminée avec certitude à ce jour. Ses
traits portent à croire qu’il s’agit d’une femme, sinon Anne de Beaujeu du moins une
Louis!XI169. La scène de la bataille aux portes de la ville est également frappante car elle
Jérusalem. Elle met en fuite des musulmans arborant le drapeau rouge au soleil d’or. La
signification de cette peinture est claire!: le roi de Bohème et de Hongrie Mathias Cor-
vin, l’un des chefs pressentis en 1490 pour descendre vers la Sicile et mener la Croi-
sade, s’apprête avec l’appui de Charles VIII à suivre l’exemple du berger vainqueur de
Goliath et à assurer la victoire des chrétiens sur les infidèles. On sait cependant que le
169
Cf. Iliona Berkovits, Illuminated manuscripts from the Library of Matthias Corvin , trad. par Susan
Horn, Budapest, Corvina Press, 1962, p. 60.
DEUXIEME PARTIE 229
projet prendra une tournure toute différente avec la mort subite de Corvin, à l’âge de
illuminent la Bible florentine!: Charles sera dépêché pour prendre la tête des croisés et
phique traditionnel de la Ville sainte qu’est le mont Golgotha surmonté d’une croix)
pourrait bien être le fruit d’une simple convention si elle ne revenait encore, de manière
plus précise, dans une seconde enluminure. Il s’agit de l’illustration placée au tout début
des Psaumes dans le même ouvrage, un folio seulement après la peinture précédente
(fig. 7)170. La page en question est divisée en trois parties!: un encadrement de motifs
végétaux, d’emblèmes et de blasons (les trois couronnes et les trois lions de l’alliance
Matthias Corvin, sur la colonne de droite) et de personnages bibliques (Moïse, les prê-
tres Melchisédec et Aaron, les psalmistes Asaph, Heman et Iditum) entourent la compo-
sition centrale. Dans la moitié inférieure de la page, une miniature de David à la harpe
placée au début du texte biblique (psaume Beatus vir), évoque le roi-musicien, bien qu’à
la gauche et à la droite de son trône figurent un casque et une épée, rappel de sa carrière
de combattant.
philistine file le thème des guerres d’Israël. La scène se déroule dans un champ rocail-
leux avec en son centre un piton rocheux!; à gauche, un roi couronné et sa milice vont à
170
Plut. 15, cod. 17, fol. 2r.
Figure 7. Bibliothèque Laurentienne, ms. Plut. 15, cod. 17, fol. 2r
Biblia (Florence, 1489-90).
l’encontre d’une troupe armée, disposée sur la droite, arborant un drapeau sur lequel est
écrit Philistei. Spectateur du combat, un chevalier vêtu de noir et monté sur un cheval
blanc observe l’arrivée de la troupe. Malgré une seconde inscription de Philistei sur une
tente, l’ennemi n’est pas Turc mais bien occidental!: aucun turban cette fois, seulement
entre ce chef sur un cheval blanc, et le David musicien de la lettrine, renvoient à I Sam.
29 et 30, c’est-à-dire à l’époque où, pour fuir Saül, David s’était réfugié chez les Philis-
tins et menait leurs guerres. Il faut par ailleurs souligner que David, ici, ne se bat pas.
rière-plan, qu’une inscription sur les murs identifie comme Hébron, mais que ses prin-
Place de la Seigneurie avec à gauche, le palais des Médicis (Palazzo Vecchio), surmonté
façade non pas trois, mais quatre arches, et tout au fond, à l’horizon, la cathédrale de
Florence.
Dans cette fresque à la fois politique et biblique, il semble bien que la nouvelle
Hébron (Florence) célèbre le premier acte de ce qui doit être un scénario de l’expédition
française, la défaite des rois de Sicile et la victoire du roi du Nord, pressenti par le
d’Hébron évoquent la bataille qui précipita la mort de Saül sur le mont Gelboé, à la-
quelle le psalmiste ne prit pas part, et le sacre de David qui s’ensuivit presque aussitôt à
DEUXIEME PARTIE 232
lien avec la précédente, et si toutes deux confèrent aux espérances de 1490 des accents
bibliques, alors il semblerait que la peinture insérée au début des Psaumes (fig. 7) revête
la signification suivante!: le roi en titre mais contesté (de Sicile) perdra, à l’instar de
Saül, la guerre contre les nations voisines!; un nouveau roi prendra sa place, sera accla-
semble bien avoir rayonné grâce aux peintres italiens non seulement en France, mais
de la puissance des Médicis vers les chefs pressentis pour mener l’expédition. Florence,
nouvelle Jérusalem puis nouvelle Hébron, est assurément appelée à jouer un rôle straté-
gique dans ce combat qui engage toute la chrétienté. Le symbole du berger oint par
bon droit à la cité dans la victoire, honneurs qu’elle partagera avec les princes alliés
venus se battre outre-monts. Les armoiries disposées dans les marges de la seconde
enluminure évoquent l’étape décisive que représente, pour Corvin et son royaume, la
reconquête de la Sicile et l’affrontement avec les princes d’Aragon, ces nouveaux Saül
que d’aucuns (tels le Pape172 et Savonarole) considèrent déjà comme déchus de la grâce
171
2 Sam. 1 et 2; I Chr. 10 et 11.
172
Lorsque le petit Charles VIII monte sur le trône, le pape Innocent VIII est en guerre avec l’aragonais
Ferrante, qui refuse de payer son tribut annuel à Rome. Il l’excommunie et appelle à son secours Charles
VIII, qui reçoit l’épée bénite et le bonnet d’honneur le 24 janvier 1490!: l’appel lui est lancé d’intervenir à
Naples. Cf. Cloulas, op. cit., pp. 17-18.
DEUXIEME PARTIE 233
divine et par conséquent, usurpateurs du titre royal173. Dans cette fresque à la fois polit i-
que et biblique, la nouvelle Hébron (Florence) célèbre le premier acte de ce qui doit être
l’Occident en un même troupeau et sous la conduite d’un même berger. C’est tout
l’imaginaire davidique, avec les connotations que l’on sait chez les Florentins et dans la
tradition chrétienne, qui s’élargit pour recouvrir une réalité diplomatique et eschatologi-
que.
Il ne fait plus de doute que le grand déploiement des guerres d’Italie soit
l’occasion de raviver le lien qui unit les rois croisés, et en particulier le roi de France,
avec son ancêtre spirituel dans l’Ancien Testament, David. Il ressort de ce retour massif
Écritures, à l’aube de l’époque des réformes. En premier lieu, sa liberté extrême par
couronne est un prophète, ce que l’Écriture ne dit pas. David est un roi, il est au centre
furent, par exemple, Jérémie ou Isaïe. Certes, il a écrit des psaumes récités et accomplis
par le Christ, mais cela ne lui donne, nulle part dans l’Écriture, le titre de prophète. On
préfère celui de poète. En revanche, les Pères et les Docteurs de l’Église l’appellent
prophète, comme ils le font aussi pour Abraham et pour Moïse, dans la mesure où la
173
Ce titre, on le sait, était rattaché à la couronne de Naples depuis 1277 à la suite de l’acquisition de Tyr,
Tripoli et Saint-Jean-d’Acre par Charles Ier d’Anjou. Mais Naples n’était pas seule!: outre le traité de
Liénard Baronnat prouvant les droits de la France sur Jérusalem, la Hongrie y était également liée depuis
que le roi René hérita en 1435 de la reine Jeanne II de Naples des droits et des prétentions sur la totalité
du royaume napolitain, soit les royaumes de Hongrie, de Jérusalem et de Sicile. L’union de la fille de
Ferdinand d’Aragon, Béatrix, avec Mathias Corvin en 1475 confirmait cet état de fait. Cf. Christian de
Mérindol, op. cit., p. 67-68.
DEUXIEME PARTIE 234
totalité de l’Ancien Testament annonce de manière plus ou moins voilée, les événe-
ments du Nouveau Testament. Mais il n’est assurément pas question de voir un autre
que le Christ au cœur de ces prédictions. L’Église accepte une certaine exégèse à
En second lieu, on constate que le travail que les écrivains effectuent à partir des Écritu-
res en est un de distanciation qui met le sacré au service de l’homme et de ses politi-
ques, et non l’inverse. Au temps des guerres d’Italie, et en dépit de l’élan donné en ce
sens par Nicolas de Lyre, le rôle du croyant dans le monde semble moins d’entreprendre
une démarche de foi qui part des Écritures pour rejaillir sur le sens donné à chaque
existence, que de répondre à un appel, celui du Pape de mener une Croisade, celui d’un
roi mobilisant la nation pour s’engager avec elle dans une ‘œuvre de justice’. Cette
qu’ils invoquent une autorité sacrée, les écrivains s’éloignent du «!vrai!» David, le roi
montrent, on ne le reconnaît plus. Devant cette métamorphose, les poètes et les écrivains
des décennies suivantes auront des réactions contrastées, propres à leur sensibilité reli-
gieuse, au contexte social et aux genres littéraires qu’ils choisiront comme support. Le
l’épopée que fut sa vie, nourrira de grandes ambitions et donnera le jour à des projets
Chapitre I
Le corpus épique
la langue du roi, dont il s’agit de mesurer les fruits à l’aune d’œuvres magistrales du pas-
sé!; égaler Homère et Virgile!; renouveler le souffle épique par la verve religieuse. Vau-
quelin de la Fresnaye, comme Du Bellay avant lui et plus tard le Tasse, recommande
qu’on puise pour l’épopée des sujets historiques recensés dans l’Histoire Sainte autant
que dans les anciennes chroniques et les romans médiévaux. La noblesse et la grandeur
des saints personnages, la profusion des événements qui les conduisent à se distinguer
incarnent correspondent aussi au souci d’édifier les lecteurs, appelés à rechercher dans
l’épopée «!des raisons, des discours, pour y former leurs mœurs!»1. C’est en ces termes
qui plonge ses racines non plus dans les fables, mais dans la vérité des Écritures. L’Art
poétique (1605) couronne de lauriers ceux qui ont annoncé le Christ, l’archétype même du
saint héros!; qu’ils détrônent donc avec lui les dieux antiques et!les guerriers mythiques
1 J. Vauquelin de la Fresnaye, L’Art Poétique (1605), éd. G. Pellisier, Paris, Garnier, 1885, livre premier,
v. 459-466.
TROISIEME PARTIE 237
Bible. Non sans difficulté. Dans la première moitié du siècle, on ne trouve personne qui
remette ce principe en cause. Jusqu’à la Judit de du Bartas (1575), l’Ancien Testament est
la source sacrée à laquelle puisent les auteurs chrétiens. En revanche, la veille du grand
siècle ne voit plus cette ferveur aussi bien partagée!: le genre se codifiant, le recours aux
héros de la Bible semble de moins en moins aller de soi. Klàra Csürös l’a montré, à me-
sure que s’élabore la théorie de l’épopée, les réticences se multiplient sur le recours aux
l’inventio poétique devient un point d’achoppement théorique majeur, et avec lui l’idée
que l’épopée biblique ne doit être autre chose qu’un fidèle miroir des livres saints. Les
synodes successifs n’insistent-ils pas dès 1559 sur le respect dû non seulement à l’esprit
mais aussi à la lettre de l’Écriture, interdisant «!aux hommes, ne mesmes aux Anges d’y
«!n’y mesler pas de fables poétiques […] et s’en tenir aux propres termes du texte sa-
cré!»2?
Pourtant, ces réticences ne découragent pas un bon nombre de poètes chrétiens, qui
s’inspirent amplement de David pour donner matière à l’épopée moderne. Pour une ques-
tion d’affinité, certainement. Le David des Écritures est un peu à l’image de ces ardents
défenseurs de l’épopée, à la fois enrôlé dans le combat pour l’affirmation d’une identité
nationale et pour l’émergence d’une littérature noble, reflet de celle-ci, écrite dans la lan-
gue du peuple sur un sujet divin. Le choix de la lyre comme symbole des poètes impliqués
2 Confession de foi des Eglises protestantes de France, 1559, art. V, et Actes du IXe synode, 1578, art.
XX, in [Haag, Eugène et Haag, Émile], La France protestante, Genève, Slatkine, 1966, t. 10, pp. 32 et
158.
TROISIEME PARTIE 238
dans la redéfinition du genre épique révèle d’emblée une proximité. Le titre de la Lyre
chrétienne n’évoque-t-il pas autant la harpe de David que celle d’Orphée, qu’elle christia-
nise? Du Bellay ne cesse de stimuler Ronsard en des termes qui évoquent autant le modèle
de la poésie biblique et davidique, où le Dieu unique insuffle son Esprit Saint à son élu,
que Pindare et les autres poètes grecs et latins, guidés par les fureurs et par les Muses!:
On sait qu’au XVIe siècle, ses talents de psalmiste font du roi hébreu le poète bi-
blique le plus prisé, le plus traduit et paraphrasé de tous, la référence suprême en matière
grandes victoires militaires et de guerres contre les Philistins forge également l’image du
donc pas que dans l’ensemble des œuvres épiques inspirées de la Bible publiées au XVIe
siècle, celles consacrées à David tiennent une place honorable. Le genre héroïque étant un
genre composite, englobant un éventail d’œuvres allant de la poésie au roman, aux balla-
des, à la pastorale, à la fable, il est parfois délicat de déterminer si telle ou telle œuvre ap-
partient à la grande famille épique!; cas par cas, il faut justifier leur statut. Mais déjà, cer-
tains chiffres peuvent être avancés à titre indicatif. Dans la première moitié du siècle, six
l’intérêt qu’on lui témoigne ne faiblit pas!: dans la répartition des thèmes bibliques les
plus sollicités, si l’on se fie à la remarquable mise au point effectuée par Csürös, les œu-
3 Ad P. Ronsardum lyrae gallicae principem, épître traduite par du Bellay lui-même!; cf. ses Œuvres
poétiques, éd. H. Chamard, Paris, Hachette, 1923, t. 5, pp. 360-65.
TROISIEME PARTIE 239
vres qui lui sont consacrées apparaissent au troisième rang4!: le psalmiste arrive loin der-
rière Marie-Madeleine (avec 20 épopées ou épyllia) et le Christ (16 poèmes), qui tiennent
la vedette, mais tout de suite après eux avec 5 œuvres à son sujet. Il se classe donc ex
æquo avec Judith, une héroïne de l’Écriture au moins autant appréciée que Bethsabée,
devançant Suzanne (3 œuvres), Esther (2 œuvres), les patriarches, les prophètes et les
apôtres, qui n’ont chacun qu’une ou deux œuvres dans la seconde moitié du siècle. La
raison de cette constance tient peut-être au fait que les auteurs sont en très grande majorité
de confession catholique, mais tolérants, comme si l’invention d’un David épique servait
toutefois d’en faire le lieu déclaré d’un combat!: avant 1550, nos six auteurs sont catholi-
ques!; l’autre versant du siècle compte quatre catholiques (Joachim du Bellay, Pierre de
Brach, Rémi Belleau et J. Vauquelin de la Fresnaye), pour la plupart très tolérants vis-à-vis
tière confessionnelle, David apparaît donc comme une figure de prédilection pour les va-
leurs universelles qu’il incarne, mais dans l’épopée c’est bien les modérés qu’il semble
si égale au moment où se renouvelle l’intérêt pour l’épopée chrétienne, au point d’en être
une image clef, ce que, sans doute, peu de gens soupçonnaient. C’est cette enquête que
nous avons menée, en nous appuyant sur un certain nombre d’œuvres représentatives des
prose suffit à rappeler que nous sommes en présence d’un genre particulier, composite!:
poème héroïque, romanesque, poème sacré, roman, même tragédie se chevauchent réguliè-
4 Klàra Csürös, Variétés et vicissitudes du genre épique de Ronsard à Voltaire, Paris, Champion, 1999, p.
205.
TROISIEME PARTIE 240
rement pour désigner des surgeons du genre épique traditionnel. Les poèmes bibliques
sont parfois des hybrides composés en partie d’éléments allégoriques et historiques, par-
fois de petites compositions insérées dans des poèmes encyclopédiques où le thème guer-
rier côtoie celui de l’amour. La matière épique, elle aussi, varie d’une œuvre à l’autre et
dans le temps!: dans la première moitié du XVIe siècle, l’idée que l’on s’en fait est souvent
un récit d’exploits guerriers réalisés d’abord contre les païens - prises de châteaux et de
associant, selon la formule consacrée dans les remaniements épiques, ‘armes et amours’.
s’élargit pour embrasser la représentation du monde dans tous ses états. L’Art poétique
(1555) de J. Peletier du Mans l’évoque en des termes qui rappellent les définitions cou-
Voilà comment les infortunes parmi les félicités, les joies parmi les tristesses!:
sont le jeu du théâtre de ce monde!: dont le poème est le miroir.6
5 Prologue de La Belle Helaine, BNF. ms. fr. 14889, cité après François Suard, «!La Tradition épique
aux XIVe et XVe siècles, Revue des sciences humaines de Lille III, 1981, no 183, p. 105.
6 J. Peletier du Mans, Art poétique (1555), éd. Boulanger, Paris, Belles Lettres, 1930, p. 201. Nous
avons modernisé l’orthographe.
TROISIEME PARTIE 241
Refléter le monde, le dépeindre au plus juste pour en approfondir le sens est un de-
voir du poète épique. Cette mission, il la partage avec les théologiens, pour qui l’image du
miroir désigne la Bible dans les préfaces des livres saints!; avec les tragiques également,
qui font de l’avant-scène un théâtre du monde. Dans l’épopée néanmoins, le devoir spé-
culaire s’entend moins dans le sens spirituel du miroir de l’âme, ou encore dans le sens
plus tard, revient à cette même métaphore dans sa définition du ‘grand genre’, fortement
tributaire de celle de Peletier. La première partie de son propos évoque la conception mé-
annonce un retour à la vision virgilienne du monde empreinte d’un sens du divin. De tous
les genres nobles de la littérature, le genre épique se distingue par sa capacité à évoquer la
vie dans tous ses aléas, les réponses des mortels aux coups du destin!; mais il se mêle
aussi des rapports entre l’homme et Dieu, entre l’homme et la nature, de ce qui échappe à
7 J. Vauquelin de la Fresnaye, L’Art poétique (1605), éd. G. Pelliser, Paris, Garnier, 1885, livre premier,
vv. 471-77 et 491-96.
TROISIEME PARTIE 242
En d’autres termes, l’épopée décrit ce qui se passe sur terre et ce qu’en pense le
ciel!; elle raconte une histoire sur le mode narratif de la chronique et décrit la nature grâce
aux charmes de la poésie. Elle célèbre des héros en rappelant leurs actions exceptionnelles,
L’épos, peinture du monde, met aussi sous les yeux, par l’art du récit, une représentation.
Des procédés allégoriques, des épisodes anecdotiques renvoient à des réalités plus vastes!;
le poème guerrier cède même parfois la place au chant contemplatif. L’épopée est donc un
art total, mais un art si vaste qu’il se cherche, inlassablement, comme le souligne à juste
titre Olivia Rosenthal!: «!il se dessine […] d’abord comme un idéal, un modèle certes mais
tenu compte de cette ouverture conceptuelle pour esquisser à grands traits la fortune épi-
que de David, aussi bien dans des œuvres qui racontent toute sa vie dans un style élevé, en
vers ou en prose, que dans certaines œuvres et marquées au sceau du mélange, où le mer-
veilleux de l’Ancien Testament n’occupe qu’une place secondaire dans une ensemble à
Les précurseurs
Il faut remonter au tout début du siècle pour que les premières tentatives plus ou
moins innovantes par rapport aux romans médiévaux présentent David non seulement
comme un héros exceptionnel, mais comme l’alter ego sacré d’Énée et d’Hector, dont on
célèbre les exploits. Conformément à l’usage, le genre héroïque dans lequel il s’illustre se
caractérise par la démultiplication des topiques, des matières et des formes. Les éléments
épiques ou courtois qui se mêlent à la matière biblique engendrent dans le récit une déme-
sure formelle. C’est ainsi qu’à l’aube du XVIe siècle, l’auteur anonyme d’une œuvre de
compilation, le Livre des neufs preux (publié d’abord à Abbeville chez Pierre Gérard en
8Olivia Rosenthal, «!Aux frontières de l’épique et du lyrisme!», Revue de Littérature comparée, vol. 70,
no 4, 1996, p.458.
TROISIEME PARTIE 243
1486 puis à Paris pour Michel le Noir en 15079) reprend la tradition médiévale des preux
très en vogue aux XIVe et XVe siècles pour réunir autour de David l’univers arthurien et
l’histoire d’Alexandre. Ces neuf héros, dont trois bibliques (David, Josué, Judas Macca-
bée) trois antiques (Hector, César, Alexandre) et trois héros du Moyen Âge (Arthur,
rage au sens large où la Bible apparaît comme une Histoire Sainte, une chronique vénéra-
ble et authentique dont le prestige profite au cycle arthurien et aux chroniques nationales
qui lui sont annexés. Ils composent une véritable fresque humaine dont la multiplicité des
tout héroïque que Jean-Philippe Beaulieu qualifie de «!démesure actancielle!»10. Elle des-
sine néanmoins un modèle idéal et durable du chevalier courtois liant la prouesse et la foi
dans la matière biblique, les faits d’armes et d’amours des héros antiques et chez les chré-
À peu près à l’époque où l’anonyme des Preux décrit par le menu chacun des
hauts-faits de David, l’humaniste croate (cessons d’en faire un italien!!11) le plus souvent
comparé à Érasme, Marc Marulle (Split, 1450-1524), relève un défi similaire dans une
œuvre latine dense et originale qui augure des développements ultérieurs de l’épopée bi-
blique en France. Le rayonnement de son auteur fut tel de l’avis de Charles Béné que dès
9 On connaît trois versions différentes de cette oeuvre du XVe siècle, remaniées au début du XVIe siècle
dans les Trois grands. L’édition de 1486, Le Livre intitulé le Triomphe des neuf preux, avec lystoire de
Bertrand du Guesclin, fut peut-être suivie par une autre en 1487, si l’on en croit le catalogue des incuna-
bles. Par souci de conformité avec la période que nous avons choisi d’étudier, nous nous intéresserons à
l’édition la plus tardive, celle de 1507, dont les planches viendraient de Jean du Pré. Pour une bibliogra-
phie, voir François Suard, «!La Tradition épique aux XIVe et XVe siècles!», Rev. de sc. hum., no 183,
1981, p. 101!; plus anciens mais toujours utiles, les ouvrages de G. Brunet, La France du X Ve siècle,
Paris, A. Frank, 1865, et la Bibliothèque des Romans, juillet 1775, tome 1, p. 141.
10 J.-P. Beaulieu, «!Où est le héros? La vacuité de la quête chevaleresque dans les Angoysses douloureu-
ses d’Hélisenne de Crenne!», in Héroïsme et démesure dans la littérature de la Renaissance. Les avatars de
l’épopée, Publ. de l’univ. de Saint-Étienne, 1998, p. 135.
TROISIEME PARTIE 244
Les dix dernières années de sa vie, il emprunte la voie ouverte par le Tasse et écrit une
Davidias13 versifiée, en latin, dans l’espoir de fournir une alternative chrétienne aux ama-
aux grands modèles du genre (quatorze chants de 6 756 hexamètres dactyliques)14, fut
1957 lorsque des extraits ont été publiés à Zagreb, puis en totalité à Mérida en 1957 et à
Split en 1984. La Davidiade est à classer dans la lignée des rejetons tardifs de l’épopée
virgilienne et chrétienne, celle qui plonge ses racines dans le premier Moyen Âge et se
ramifie jusqu’au XVIIe siècle. Elle a valu à Marulle le titre de secundus Vergilius auprès
Les retombées de ces deux œuvres charnières qui coulent l’Écriture dans le moule
épique commencent seulement à se faire sentir dans la première moitié du siècle. Lorsque
les poètes proches de François Ier convertiront à leur tour la Bible en support d’une litté-
rature nationale, ils reconnaîtront à David une valeur héroïque indéniable. Parmi les poè-
mes les plus connus, on rencontre les Hardiesses de plusieurs roys et empereurs (ca.
1519)15 de Pierre Sala, une compilation d’exploits antiques calquée sur le modèle du De-
11 Dans sa langue originale, son nom est Marko Marulic et non Marullo, comme il nous est arrivé de lire
dans l’un ou l’autre article consacré à l’épopée de la Renaissance.
12 Leo Kosuta, «!Fortunes and misfortunes of a book by Marko Marulic!: De institutione bene vivendi
per exempla sanctorum, Venise, 1507!», dans Most/ Bridge Literary Magazine, nos 1-4, 1999, p. 140.
13 Davidias, in [Branimir Glavicic], Marci Maruli Opera omnia, Split, Knjizevni krug, 1984. On connaît
également une édition plus ancienne procurée par Miroslavus Marcovitch, M. Maruli Davidiadis, Libri
XIV, Merida (Vénézuela), publ. de la dirección de cultura de la universidad de Los Andes, 1957
14 À titre indicatif, l’Énéide compte près de 10 000 vers en douze chants et la Chanson de Roland, un peu
plus de 4 000.
15 Les Hardiesses de plusieurs roys et empereurs, BNF ms. fr. 584.
TROISIEME PARTIE 245
cameron, dont on connaît une seconde version manuscrite sous le titre de Prouesses de
prose, celle du Roman des neuf preux mais aussi du Miroir des histoires de Jean
un véritable palmarès d’exploits royaux. Les hauts faits du psalmiste inaugurent une ky-
rielle d’autres faits d’armes qui conduisent à ceux du roi en titre, lequel trouve dans cette
longue généalogie héroïque un motif d’émulation et de gloire. Les sources sont hétérogè-
nes, bibliques, historiques, parfois même issues de légendes dont l’origine n’est pas tou-
ballade composé par dom Nicole Lescarre qui s’appréhende comme une authentique mo-
nomachie sur le thème de David et Goliath. La résistance et la victoire de David sont évo-
quées sur le mode de la description versifiée qui condense le récit biblique pour n’en gar-
der que l’essentiel de l’action!: David surprenant les paroles de Goliath, le duel, la victoire
et la fuite des Philistins. Seul l’envoi ramène à la France, la directe héritière des armes
spirituelles de David!:
une épître sur ce thème à François Ier emprisonné en Espagne. Klàra Csürös n’hésite pas
à la décrire comme «!une monomachie!de David et Goliath!»17, mais il faut reconnaître que
l’appartenance de cette lettre au genre épique nous a d’abord fait hésiter. S’agit-il réelle-
ment d’une épopée? La première partie (vv. 1-41) s’apparente à un poème héroïque mini-
ature, un épyllion!: elle raconte comment David, voulant porter secours au roi, remet sym-
boliquement à Marguerite sa fronde et ses pierres qu’il destine à François Ier. Au don des
armes succède un long panégyrique royal visant à réconforter le prisonnier dans sa dé-
tresse!: de même que jadis, fort de ces armes, le berger abattit Goliath (vv.15-18 et 21-28),
le roi devrait à son tour vaincre les géants de son siècle, à savoir ses ennemis et les traîtres
de la couronne de France. La suite et fin de la lettre, qui représente les trois quarts de
l’épître (v. 41-180), se borne à énumérer les vertus morales qui font du Valois un roi très-
pieux, selon le motif traditionnel de l’éloge. Le sujet choisi par Marguerite de Navarre
l’épopée, dégagés dans l’importante mise au point de Daniel Madelénat18, trois sont ré-
unis!: David incarne l’instance régulatrice de l’action, qui assigne au héros sa mission!;
François Ier figure le sauveur, celui qui précipitera la déroute des ennemis du royaume!; la
mission dont David l’investit comporte une fin partielle, la remise en liberté et le retour en
France, et une fin dernière, l’acquisition de gloire et de renommée pour le héros, le peuple
positive, ne figure pas dans l’épître. Alors que l’épopée se consacre au récit de batailles
révolues, closes et enserrées dans l’histoire, Marguerite de Navarre annonce une victoire,
celle du roi français détenu en Espagne sur ses ennemis, avec l’aide de David. La guerre
n’a pas encore eu lieu, mais les éloges royaux cherchent à la faire advenir. D’un côté, le
rapide parallèle avec le combat du Térébinthe plonge le lecteur dans une époque mythique
et révolue, et peut constituer en soi le lieu d’un court passage épique. Mais pour le reste, la
temporalité de l’action ne coïncide pas parfaitement avec celle de l’épopée. Elle place le
lecteur à la croisée des chemins. À la faveur du jugement de Klàra Csürös, on peut néan-
sance. Les avatars de l’épopée, Actes du colloque international (21-23 octobre 1994) réunis par Denise
Alexandre, Publication de l’Université de Saint-Étienne, 1998, p. 168.
TROISIEME PARTIE 247
moins admettre que la remise des armes est une étape décisive vers la guerre, dont elle peut
constituer un épisode. La narration coïncide alors avec un autre aspect essentiel du temps
épique dégagé par Guy Demerson, peut-être suffisant pour faire lever les doutes qui font
Le ‘moment’ épique est rupture d’un équilibre historique intenable […] Une
action est ressentie comme épique quand elle rompt la trame d’un temps paisi-
ble!: les ripailles de la Saint-Martin s’interrompent brusquement!: les moulins
flambent. Cette promptitude ostentatoire signale l’éveil des forces, humaines ou
divines!: c’est l’actus qui est fonctionnel ici!; la virtus est subordonnée à cette
manifestation ponctuelle. 19
L’épître montre bien le roi David surgissant dans une situation stable mais dange-
«!éveil des forces!» censé accompagner François à la victoire, ce retour de fortune si por-
teur d’espoir et susceptible de révéler, dans la personne du roi, les vertus guerrières dont il
comme une forme particulière de l’épopée, tout au moins comme un proche parent de
l’épopée renaissante dont le regard se tourne vers l’avant pour faire advenir des faits
cette première moitié de siècle puisqu’on la retrouve intégralement dans un autre poème
héroïque dédié à François Ier, le Penser du royal mémoire du grand rhétoriqueur Guil-
laume Michel. La première partie de cette longue exhortation à la croisade consiste une
fois de plus en une épître de David au roi dans laquelle il lui remet d’abord sa harpe, prin-
cipale offrande, pour l’aider à apaiser les dissensions qui ébranlent son royaume, puis sa
fronde et ses cinq pierres pour lutter contre les Maures. La harpe mobilisera les effets de
la musique exercés jadis sur l’âme agitée de Saül!; la fronde symbolise la croix et les cinq
plaies du Christ, soit les armes choisies par Dieu pour combattre Satan. Le transfert des
attributs symboliques du psalmiste au roi dessine un art de la guerre et annonce les victoi-
De toute évidence, ce poème allégorique à haute saveur didactique soulève les mê-
mes difficultés que celles qui nous ont occupées pour l’épître de Marguerite de Navarre,
de manière peut-être plus aiguë encore!: il s’agit moins d’un récit circonstancié d’actes de
bravoure à venir que d’une institution du Prince ou d’une éducation au pouvoir, d’un dis-
cours versifié sur l’art de gouverner et de faire la guerre. David se fait le précepteur du roi
en matière d’héroïsme et de mise en déroute des ennemis du royaume, ses réussites sont
un modèle, mais les actions d’éclat du héros véritable, François Ier, restent en instance de
réalisation et floues quant à leur nature et à leur forme exactes. Il faut donc encore voir
dans le Penser un de ces hybrides qui mêlent des thèmes, des motifs, des couleurs de
l’épopée biblique dans une outre nouvelle. Il peut être apprécié comme une œuvre allégo-
rique relativement proche du courant épique traditionnel, voire dérivée de celui-ci, ressem-
blante au modèle ‘classique’ par certains traits (et en particulier le thème de la guerre et le
souci didactique) mais aussi autre par la forme du poème, moins encline à évoquer une
action qu’à disserter sur le bon usage des armes et attributs du psalmiste. Quoi qu’il en
Au temps de la Pléiade, de tous les visages de David que retiennent les poètes,
c’est évidemment l’éternelle figure du combattant qui remporte les suffrages et pousse le
bethléemite sur le devant de la scène épique. Évidemment, car cet épisode, le plus connu de
schéma canonique des contes merveilleux dégagé par Vladimir Propp21 et A. J. Grei-
mas22!: un inconnu traverse une un certain nombre d’épreuves, «!la forme la plus impor-
tante en étant le duel contre le dragon!», et manifeste son courage pour accéder à un état
moment où le monstre de légende «!assiège la ville, apparaît avec des menaces!»!: le Phi-
listin, écaillé d’une lourde cuirasse de bronze qui rappelle les bêtes féroces (ours et lion)
évoquées dans I Samuel 17, 34, frappe de terreur les Israélites et les injurie pendant une
période symbolique de quarante jours23. C’est cette épreuve «!qualifiante!» qui amène
David à être acclamé comme héros par les filles de Jérusalem!: «!Saül en a tué mille et
David, dix mille!». Il s’agit bien de l’épreuve constituante et qualifiante qui consacre Da-
parti du Bien sur celui du Mal et commence véritablement avec le poème de Du Bellay
publié pour la première fois dans un recueil hétéroclite à Paris, en 1552!: le Quatriesme
réédité après sa mort en 1560 dans une édition de Philippe Morel24 et dans La Lyre
plus cohérent que le premier, dans lequel des pièces de Guéroult mais aussi de Théodore
chie est le seul fragment qui reste du projet inabouti de Du Bellay d’écrire en langue ver-
naculaire une Davidiade sur le modèle d’Homère, de Virgile et de l’Arioste, qui devait
encore prendre place dans un ensemble résolument épique et encore plus vaste!: «!Non
nu le plan!:
projet ambitieux a donné le jour s’étend de l’installation des troupes philistines dans le
Térébinthe à la mort du géant décapité. Les imitations qu’il a suscitées font d’ailleurs re-
26 Hymne chrestien, v. 129-30. Si l’on en croit la structure de l’Hymne en question, cette Israëliade devait
comprendre, en plus du récit de la vie de David, des poèmes évoquant la Création, le Déluge, la vie
d’Abraham, la captivité en Égypte, la vie de Moïse, Josué, Gédéon, Samuel, Saül et Jonathan, Salomon
et enfin la déroute des davidides. Cf. J. du Bellay, Œuvres poétiques, tome 1, éd. D. Aris et F. Joukovsky,
chez Bordas, classiques Garnier, 1993, pp. 214-19.
27 Il s’agit du messager de la mort de Saül et non du messager de la mort de l’enfant de Bethsabée.
TROISIEME PARTIE 251
gretter que l’auteur se soit arrêté en si bon chemin!: sur le modèle de Du Bellay, le catho-
David et de Goliat29, dédiée à Montaigne. L’absence du ‘h’ final dans le nom de Goliath
ne doit pas nous troubler, d’autant que la graphie du nom n’est pas encore fixée au milieu
parallèle avec Du Bellay est notoire, d’autant qu’il a amené Guillaume Colletet à risquer
une comparaison hardie dans un commentaire qui dénigre la première au profit de la se-
conde!:
de Brach. Actualité politique et religieuse, dans un pays ébranlé par les guerres civiles, ou
simple occasion de rompre un moment avec l’inspiration des fables païennes? L’une et
l’autre, certainement, mais aussi et surtout désir de s’inscrire dans l’air du temps et de
laisser sa marque sur un sujet qui remporte l’adhésion de tous les camps. Chez les pro-
testants en effet, les émules de la première Monomachie sont légion. Ils l’expriment sim-
plement dans une plus grande variété de genres!: Du Bartas introduit le combat de l’enfant
chapitre des «!Vengeances!», où les chefs réformés se défendent comme autant de «!David
contre l’Église les rôles du bon et du méchant32!: Goliath signifie la papauté et David, la
petite troupe huguenote. Rappelons qu’avant même cet engouement qui balaie toute la
gne dans un épyllion de 1547 sur le même passage de l’Écriture33. C’est néanmoins au
théâtre, davantage que dans la poésie, que le combat du Térébinthe séduit en priorité les
réformés!: nous verrons plus loin que les dramaturges lui consacrent au moins trois pièces
importantes34.
David et Bethsabée
Les œuvres de Brach et Du Bellay nous donnent un aperçu de l’idée que se font
effectuées contre les païens - combats et victoires du peuple élu sur les nations voisines,
dans une Terre Sainte qui rappelle la France contemporaine. D’autres œuvres associent
d’héroïsme et de romance semble en retrait, et pour cause, des Monomachies, il est mis à
31 Agrippa d’Aubigné, Les Tragiques, in Œuvres, éd. H. Weber et al., Paris, Gallimard, 1969, au chapitre
des «!Vengeances!», vers 334.
32 Léopard, Charles, Le Glaive du geant Goliath, philistin et ennemy de l’eglise de Dieu. C’est un recueil
de quelques certains passages, par lequel il sera aisé à tous les fideles qui le liront, de connoistre que le
Pape ha la gorge couppée de son propre glaive, s. l., 1561, 55 p. in-8.
33 Il s’agit encore de l’ «!Epitre II, envoyée par la Royne de Navarre, Avec un David, Au Roy Françoy,
son Frère, pour ses estreines!», in Les Marguerites des marguerites des Princesses, Lyon, Jean de Tour-
nes, 1547, éd. F. Frank, Paris, Librairie des bibliophiles, 1873, t. III, pp. 209-16.
34 Joachim de Coignac, La Déconfiture de Goliath, Genève, Adam et Jean Riverez, 1551!; Jean des Caur-
res, David combattant Goliath, Anvers, 1584!; Louis des Masures, David combattant, première pièce des
Tragédies saintes, Genève, chez François Perrin, 1566.
TROISIEME PARTIE 253
l’honneur dans l’épyllion de Rémi Belleau consacré aux Amours de David et de Bersabée
qui conclut la Seconde Journée de la Bergerie (1572). D’après Klàra Csürös35, cette pièce
de 488 vers aurait bien pu figurer dans le recueil des Amours et nouveaux échanges des
pierres précieuses, dont les pièces maîtresses furent composées avant 1572!: l’amour y
raison lorsqu’il s’oppose à la volonté divine. Mais à sujet divin, moule chrétien!: le poème
en vers quelques chapitres du livre de Job36, comme pour réagir (selon Eckhart) au dé-
chaînement sanglant de passions qui secoue alors la France. Ce regain d’intérêt pour la
l’époque des débats qui font rage dans le royaume!: dans les Amours, l’intérêt qu’il porte
à David est moins idéologique qu’esthétique!; l’épisode tragique, sur le plan théologique,
de la faiblesse du roi pour Bethsabée n’est qu’un prétexte à chanter Éros, le fils de Vénus.
L’imitation des modèles antiques qui l’amène à glorifier le petit dieu ailé prédomine lar-
gement sur le souci de restituer la vérité biblique. D’aucuns ont suggéré que cette peinture
mais la persistance du motif de Cupidon décochant ses flèches sur les grands de ce
monde, fussent-ils des rois bibliques, est si courante à l’époque que le rapprochement
demande à être étayé pour convaincre37. Il reste que l’empressement de Belleau à ne pas
concevoir son héros épique sans amour l’amène à sacrifier la dimension théologique de
son personnage!; ses aventures sont devenues un enjeu d’écriture, celui de l’appropriation
Deux autres poètes s’intéressent enfin à David dans une perspective plus large où
Fresnaye, ne nous en laisse qu’un projet commencé avant 1570, celui de l’Israëlide que
les troubles civils l’empêchèrent de mener à terme. Nous n’en connaissons que les cin-
quante vers qu’il en cite dans son Art poétique38, dans lesquels il invoque pour son projet
personnage biblique et historique, le fondateur d’un puissant empire. Dans le plan annon-
cé par Vauquelin, le roi apparaît comme celui qui éleva Jérusalem au rang de capitale de la
Terre sainte et comme un redoutable conquérant. Il est aussi un repère pour les chrétiens
la foi chrétienne. Le fils de Jessé est bien l’ancêtre spirituel et exemplaire de l’ensemble
des chrétiens, il est à l’origine d’une longue lignée qui ne s’étend pas seulement aux fils
38 Vauquelin de la Fresnaye, Art poétique, éd. de 1605. Nous utilisons l’édition de Georges Pellisier pu-
bliée à Paris, chez Garnier, en 1885.
TROISIEME PARTIE 255
En ce sens, l’Israëlide s’annonce bien comme une épopée dans la grande tradition
du genre!: comme aux XIVe et XVe siècle déjà, «!toute prose épique est une généalogie
reconnaître comme ancêtre ce David qui a illustré les grandes vertus chrétiennes par ses
aux fondements bibliques, irréfutables, en détermine la structure annoncée!; elle est le type
la Fresnaye!: le talent de David dépasserait celui des harpeurs mythiques, dont on raconte
«!Qu’au mouvoir de leurs doigts les fleuves s’arrestoient / Et qu’ils estoient souvis des
arbres et des plantes / marchant aux doux accords de leurs voix souspirantes!!!»40. La
théorie des effets de la musique antique aurait donc trouvé dans l’Israëlide un terreau
propice, sans doute, comme l’a suggéré Frances Yates, dans l’idée que la restitution de la
métrique authentique de la musique davidique soit une source d’apaisement des passions
et des violences, devenues le pain quotidien de la dernière partie du XVIe siècle41. David
pourrait bien ouvrir la voix à un retour de l’harmonie civile que l’auteur appelle de toute
son âme.
héros chrétien ‘complet’ semblent avoir été perdus, il nous est en revanche parvenu une
version intégrale du même projet par un grand ami de Pierre de Brach, Du Bartas. Ce
protestant modéré, qui compte aussi parmi ses proches Guy du Faur de Pibrac, homme
politique et moraliste catholique, un abbé et un grand prieur de France42, nous offre dans
les Trophées de la Seconde Semaine (1591) un millier d’alexandrins retraçant la série des
porter l’étiquette, envisage la Bible dans une architecture poétique plus vaste, où l’Écriture
consacré à David et les projets de Davidiade qui marquent la fin du siècle, chers à Du
Bartas rappelle le désir partagé de voir l’épopée chrétienne s’illustrer par un sujet vétéro-
Car une Davideide vaudroit bien le cours d’une Eneide, où le nombre des livres
de l’Iliade et de l’Odissée ensemble, si quelque chrestien et docte Poëte Fran-
çois vouloit y employer le temps et l’estude!: comme si noble et fertile sujet le
merite. Mais le sieur Du Bartas, qui ne vouloit ainsi s’estendre, ains visoit à se
maintenir en sa bienseance accoutusmée, s’est convenablement enclos en ce
cercle d’un petit nombre de vers [1095 vers], […] sous le nom de TROPHEES
ou marques des victoires de David…44
soixantaine encore dans les vingt années suivantes, sans compter les éditions en italien,
42 Cf. l’introduction de Marie-Alexis Colin aux Quatrains du sieur de Pybrac, Tours, Centre de musique
ancienne, 2000, p. 7 sqq.
43 Cf. Brief advertissement sur sa Première et Seconde Sepmaine, Lyon, Linker, Holmes, 1935-40, p.
220.
TROISIEME PARTIE 257
allemand, suédois, espagnol et d’autres encore45. Les Trophées évoquent le combat sin-
gulier de I. Sam. 17, les persécutions infligées par Saül pour lesquelles la musique de la
harpe se montre bientôt impuissante et les premières années du règne davidique. Le jeune
berger descendu des montagnes de Judée s’éclipse alors derrière le jeune noble épris de
pouvoir et d’amours, dont l’ascension fulgurante amène autant de gloire que d’épreuves.
C’est ainsi que l’épisode embarrassant de l’adultère n’est pas écarté du portrait pourtant
flatteur que Du Bartas fait de son héros!: on retrouve là le poète encyclopédique46, sensi-
Problématique
cent devant un paradoxe. D’un côté, une véritable profusion qui propulse David au pre-
mier rang des héros de l’Écriture fournit en matière première les auteurs d’ouvrages de
chevalerie moderne. De l’autre, une hésitation à se tourner vers l’histoire sainte pour en
faire un récit merveilleux, soumis à l’invention du poète et aux artifices de l’art, entrave
son développement. Dans un monde qui sourcille encore à la vue des traductions de la
Bible en langue vernaculaire, la mise en parallèle de David avec les modèles homériques et
par Klàra Csürös sur la difficulté du sujet biblique, en particulier les jalons qu’elle pose
de l’Ancien Testament à la toute fin du XVIe siècle. Les problèmes théoriques «!ne surgis-
sent pas dès les premiers poèmes sacrés!», la Judith de Du Bartas (1574) pouvant encore
s’épanouir librement!; ils «!se présentent au fur et à mesure que s’élabore la théorie de
44 «!Sommaire!» à l’édition 1591 des Trophées, in Guillaume Saluste Du Bartas, Les Suittes de la Se-
conde Semaine, éd. Yvonne Bellanger, Paris, Société des Textes Français Modernes, 1994, pp.187-88.
45 Idem, pp. 136-37.
46 Cf. C. Csürös, op. cit., chapitre IV, pp. 135-202.
TROISIEME PARTIE 258
l’épopée!»47. Le premier à avoir formulé les écueils inhérents au sujet biblique a été le
Tasse (1594), figure importante de la Contre-Réforme mais héritier selon Sayce48 des
Il faut donc que l’Argument du Poëme Epique soit tiré d’une Histoire de la
Religion, et que nous tenions pour veritable. Or est-il que ces Histoires sont, ou
tellement sacrées et venerables, que l’establissement de nostre Foy estant fondé
sur elles, l’on ne peut les alterer sans impiété!; ou bien elles ne sont pas sainctes
jusques à ce poinct, qu’il faille tenir pour articles de Foy ce qu’elles contien-
nent. Si bien qu’en tel cas, si l’on en retranche quelque chose, pour y en ad-
jouster une autre, ou pour la changer, l’on ne pourra point legitimement estre
blasmé de temerité, ou de peu de zele envers les choses qui touchent la Reli-
gion. […] Qu’il puise donc l’argument de l’Epopée dans les Histoires qui se
fondent sur la vraye Religion, sans que toutesfois on les authorise jusqu’à ce
point, que de ne les pouvoir alterer, à moins que de faillir contre la Piété.49 (p.
208)
Cette idée, formulée et reformulée dans la dernière décennie du siècle, aura la vie
dure puisque le Père jésuite Pierre le Moyne, auteur d’un Saint Louis, y fait encore allu-
sion en 1658!: «!Ces véritez immuables et immobiles qui ne laissent point de lieu à la Fa-
ble, ne sont pas propres à la structure du Poëme qui doit estre fabuleuse…», écrit-il, mais
… il est permis aux Muses chrestiennes de travailler sur de saints sujets, de tirer
des Livres sacrez des matieres…, d’escrire mesme en Vers les actions des Heros
du peuple de Dieu. Neantmoins elles doivent tellement orner leur matiere
qu’elles ne luy fassent point changer de forme. Elles peuvent parer Gedeon, Jo-
l’impossible voie vers laquelle s’acheminent, à l’aube du grand Siècle, les ressusciteurs
d’épopées. Dans les premiers temps du XVIe siècle, l’enthousiasme est plus franc!: le rejet
des fables moisies au profit d’une poésie épique inspirée de la Bible est le cheval de ba-
taille des auteurs chrétiens et résonne dans leurs œuvres comme un refrain inusable. Pour
la plupart, David est un tout grand modèle épique, celui à l’imitation duquel la langue
française trouvera à s’illustrer. Dans la liste de poètes que David surpasse, Marot n’hésite
pas à mettre hors jeu Homère, le père de l’épopée, dans sa préface au psautier de 1541 :
rité sur la matière profane ainsi que sa valeur épique, c’est aussi montrer une voie de re-
pentir à ceux qui ont jadis consacré talent et plume à encenser des faux-dieux et à forger
des fictions!:
50 Traité du Poëme Héroïque, in Saint Louys…, Paris, A. Courbé, 1658, cité après K. Csürös, op. cit.,
p. 84.
51 Dédicace «!Au treschrestien roy de France!», v. 115-16, in [G. Defaux], Clément Marot, Œuvres, t.
II, Paris, Garnier, p. 560.
TROISIEME PARTIE 260
L’engouement pour la matière sacrée n’invalide pourtant pas les réticences expri-
mées plus tard!; le plaisir manifeste de Pierre de Brach à décrire encore «!le foudre élancé
par l’esclat du tonnerre!» rivalise honorablement avec celui d’évoquer «!le los du grand
Dieu qui domine!» au son de trompettes qui rappellent celles de Jéricho. La juxtaposition
hardie du Dieu d’Israël aux côtés de Jupiter et des héros de l’Olympe montre que le mer-
veilleux biblique, alors même qu’il veut se substituer à l’univers païen, se passe difficile-
ment d’évoquer des éléments étrangers qui, invariablement, mettent l’Écriture à distance.
Elle reflète ce grand conflit de l’époque qu’est le passage d’un monde admiratif de
l’héritage païen à un monde imprégné de l’esprit des Réformes et déchiré pour ses princi-
pes. Dans le genre héroïque qui renaît, la part d’éternel et d’immuable portée par
l’Écriture s’allie à des considérations ponctuelles, en lien avec les débats qui font rage
dans une civilisation qui, elle aussi, se renouvelle. Ce qui relève de la permanence des mo-
tifs, de la continuité avec le passé et qui semble aller de soi, ressort transformé au contact
des préoccupations et des questions auxquelles elle semble apporter une réponse. Il reste à
questionner ce qui provient de la Bible et ce que l’écriture lui adjoint. Dans les œuvres
source scripturaire!? Quelle est la part de ce qui appartient au passé, biblique mais aussi
gard nouveau qu’elle porte sur les Écritures? Que nous disent ces ajouts sur le rapport à
David, que nous disent les vieux et les nouveaux réflexes sur les enjeux d’une écriture qui
John Sayce, spécialiste de l’épopée biblique du XVIIe siècle, a tracé les contours de cette
52 Pierre de Brach, La Monomachie de David et Goliath, in [Reinhold Dezeimeris], op. cit., p. 9, v. 1-11.
TROISIEME PARTIE 261
Il est remarquable que les quatre poèmes bibliques venus de la Pléiade concer-
nent l’histoire de David. Il ne fait aucun doute que le sujet était dans l’air du
temps, mais des raisons plus précises doivent être évoquées. Les Hébreux et les
Philistins pouvaient représenter les deux partis dont les dissensions ravageaient
le pays, et le réalisme des scènes de bataille et de carnage vient probablement de
la violence qui régnait alors. Le thème du combat singulier liait la Bible avec
l’épopée classique et la romance italienne. Une autre explication, peut-être
fantaisiste, tiendrait à la printanière et bourgeonnante jeunesse du David dans la
Bible qui stimula tant l’imagination de Donatello et de Michel Ange, et qui était
en harmonie avec l’esprit de la Pléiade.53
que. D’où vient donc cet intérêt presque exclusif pour David au temps de la genèse de
l’épopée moderne? Afin d’y apporter des éléments de réponse, nous effectuerons une
dialogue que chacun noue avec la tradition biblique d’une part et avec les autres œuvres
épiques dont les thèmes sont similaires. Mais d’abord, un retour à la tradition biblique
genre’.
Chapitre II
davidique. Sa répartition de la matière nous a semblé habile et utile pour comprendre tou-
tes les implications du règne du psalmiste!: notre propre découpage de la Bible suit le sien
pour une bonne part mais le complète par un certain nombre d’éléments biographiques
qu’elle a mis de côté et qui nous semblent importants. Nous essaierons de retracer les
principaux motifs qui ont placé le roi David sur la grande scène biblique et de voir com-
ment des espérances tout autres, propres à la France du XVIe siècle, se sont cristallisées
sur lui pour le hisser, par des relectures successives, au premier rang des héros-cultes de la
nation.
u David garde les troupeaux de son père et tue l’ours et le lion, son premier exploit.
Cette double prouesse est le prélude du duel mené contre Goliath!: «!quand un lion
ou un ours venait enlever une de mes brebis, je courais après lui et lui arrachais la
u Le Seigneur qui a rejeté Saül fait oindre le garçon au milieu de ses frères. «!L’Esprit
de Yahvé fondit sur David à partir de ce jour-là et dans la suite!» (I Sam. 16, 13)!: il
devient l’archétype de l’homme inspiré. Cette onction ne doit pas être confondue
avec le couronnement de David, qui n’a lieu qu’après la mort de Saül.
u Débuts de David à la cour!: il entre au service de Saül au titre de page et d’écuyer sur
les chaudes recommandations d’un serviteur!: «!il sait jouer, c’est un vaillant, un
homme de guerre, il parle bien, il est beau et Yahvé est avec lui!» (I Sam. 16, 18). Saül
apprécie particulièrement ses talents de musicien!: toutes les fois que l’Esprit malin
tourmente le roi, David prend sa harpe et chasse ses accès de mélancolie.
u Les Philistins déclarent la guerre au peuple élu!: David relève le défi lancé par Goliath
et l’étourdit d’un coup de fronde en plein front. Il l’achève par sa propre épée. Le
refus des armes de Saül, l’invocation du Dieu des armées et la simplicité de son arme
entrent dans la légende. Signalons que cette histoire est répétée littéralement en II
Rois 21, 19 à propos d’Elchanan, qui tua lui aussi un dénommé Goliath de Gath55.
Toujours est-il que le peuple l’acclame par des chants «!Saül a tué ses milliers, et Da-
vid ses myriades!» (I Sam. 18, 7). Éveil de la jalousie de Saül.
u Acharnement de Saül qui poursuit le héros de sa haine. Bien qu’il lui eût donné sa
fille Michol en mariage, le roi attente à la vie du musicien d’un coup de lance. David
accomplit un nouvel exploit!: il rapporte à Saül le tribut symbolique de cent prépuces
de Philistins. Cette victoire ne convainc pas le roi!: l’amitié nouée avec Jonathan et la
complicité de Michol sauvent David d’un nouvel attentat.
u David trouve refuge auprès des Philistins, les ennemis d’Israël. Il ruse!: pour échapper
à leur vengeance, il feint d’être fou (en Orient, les fous sont traités comme des êtres
sacrés)!: «!il tambourinait sur les battants de la porte et laissait sa salive couler sur sa
barbe.!» (I Sam. 21, 14).
u L’errance. David est confronté à la misère humaine et prend la tête d’une armée de
malheureux, en rupture avec le pouvoir!: «!tous les gens en détresse […] se rassemblè-
rent autour de lui et il devint leur chef.!»(I Sam. 22, 2). Cette attitude annonce
l’œuvre du roi messianique venu apporter la paix et la guérison. Mais les persécutions
55 Ce doublet indique que le rédacteur a certainement usurpé à Elchanan, en faveur de David, la victoire
contre Goliath. La coupure qu’introduit le duel est un élément étranger qui a été déplacé tardivement dans
le livre de Samuel. Cet ajout a posteriori explique pourquoi, dans la narration biblique qui suit la défaite
de Goliath, David (qui jouait déjà pour Saül à la cour) est officiellement présenté au roi une deuxième fois
à titre de musicien. Avant et après la rencontre avec le géant, David occupait le poste d’écuyer et de musi-
cien de Saül.
TROISIEME PARTIE 264
continuent!: David épargne deux fois Saül, dans une caverne et sous sa tente!: il
prouve à son beau-père sa loyauté à l’égard d’un pouvoir encore en place et le
conjure de mettre fin à ses attentats meurtriers. Les Philistins épargnent de justesse à
David une guerre contre Israël.
u Sacre de David à Hébron. Il est oint une nouvelle fois par les hommes de Juda comme
roi de la maison de Juda, puis reconnu roi d’Israël par toutes les tribus. Cette onction
d’honneur marque la fondation de l’État d’Israël.
u David ramène l’Arche d’alliance à Jérusalem, rendue par les Philistins. (II Rois 6 et I
Chr. 15). Il danse presque nu devant elle et par ce geste politique et religieux, consa-
cre la ville comme capitale sainte du royaume. Nathan prophétise la pérennité de la
dynastie davidide sur le trône!: «!je maintiendrai après toi ton lignage et j’affermirai
sa royauté!» (II Sam. 7, 13), mais ne permet pas au guerrier d’ériger lui-même un
Temple dans la Ville Sainte. Le roi réforme l’organisation du culte (Chroniques)!; il
multiplie les guerres.
u Faute de David dans l’épisode de Bethsabée. L’ayant vue au bain, David désire cette
femme au point de faire assassiner son mari Urie pour la posséder. Nathan lui repro-
che son adultère en lui prédisant que lui et sa lignée n’échapperaient pas au châti-
ment divin. David fait pénitence mais l’enfant conçu meurt. Bethsabée engendrera
néanmoins un deuxième fils, Salomon. Guerre contre les Ammonites.
u David, jadis fort et triomphant, accumule alors les déboires. Il devient un antihéros
marqué par les intrigues politiques et la tragédie familiale!: son fils Absalon, après
avoir assassiné son demi-frère Amnon, coupable d’avoir violé et abandonné sa sœur
Tamar, prend les armes contre son père et se fait tuer par Joab. Affliction du roi. (II
Sam. 13-19)
u Devenu vieux, David ordonne le dénombrement de son peuple et est puni par Dieu,
qui lui propose par l’entremise du prophète Gad le choix entre trois fléaux!: la peste,
la guerre et la famine. D’après une autre version, c’est le prophète Nathan qui aurait
menacé David (II Rois, 24).
u David est épuisé par les intrigues autour de sa succession. Les Saülides l’ayant défié
en donnant la mort aux Gabaonites, David les fait exécuter (II Sam. 21). Il rend
l’âme après avoir nommé Salomon pour successeur.
TROISIEME PARTIE 265
qui déterminent le type de héros!incarné par David!: celle du berger, qui s’étend de la jeu-
nesse à la défaite de Goliath, celle du chevalier errant, engendrée par la jalousie de Saül,
celle du déclin enfin, marquée par la succession des intrigues familiales. Dans une très
grande majorité, les poètes trouveront matière à épopée dans les trois premières périodes,
de Philone57 montreront le vieux roi aux prises avec les querelles de sa progéniture et ter-
miner sa vie sur une fausse note. Chacune des séquences phares de l’ascension davidique
construit un visage particulier du héros épique, dont l’ensemble des traits n’aura cesse de
nourrir sa représentation dans la postérité. Ces traits, les hommes de lettre s’y référeront
pour une infinité de motifs d’ordre politique, religieux ou même poétique. Le prestige du
personnage au sein du genre héroïque répond à cette brûlante actualité, au point que l’on
peut dire, sans hésiter, que son destin littéraire lui est intimement lié.
Le berger et le musicien
domine l’autre, mais l’intention du rédacteur du livre de Samuel est bien de faire
s’entremêler ces dimensions contrastées. Les exploits du berger contre les prédateurs du
tribus païennes environnantes. Les rôles ne font pas que se chevaucher, ils
s’interpénètrent. Il n’y a d’ailleurs qu’à relire les termes par lesquels le serviteur de Saül
56 Pièce publiée pour la première fois dans les Œuvres premières du Sieur de Mon-Justin, Pontoise, s.n.,
1601.
57 Lausanne, Jean Chiquelle, 1586.
TROISIEME PARTIE 266
décrit le fils de Jessé pour se rendre compte du mélange que réalise, dès le temps de sa
jeunesse, la personnalité de celui qui n’est encore, dans le récit biblique, qu’un gardien de
troupeaux!: «!il sait jouer [de la cithare], c’est un vaillant, un homme de guerre, il parle
bien, il est beau et Yahvé est avec lui!»58. C’est probablement cette formidable concentra-
tion d’éléments légendaires et disparates dans lesquels l’humilité va de pair avec les ac-
de David, qui amena un Ronsard à voir dans le personnage du berger les traits annoncia-
teurs du souverain et un augure de son extraordinaire destin. Pour lui, la Bible rappelle
Homère!:
jeune David trouve une place dans l’élaboration littéraire dont il fait l’objet au XVIe siècle.
La remarque que Françoise Charpentier applique à l’univers du théâtre peut tout aussi
bien s’étendre à celui du genre épique!: «!il est possible que ce caractère de roi-poète in-
flue sur la tonalité même des tragédies sur David. Le langage, s’il est théâtral, tend cons-
sément par la recherche d’une parole inspirée, elle!suppose une «!voix vive!»
munication quotidienne, nomme les choses et donc l’être par le langage!»61!: elle se nour-
rit de modèles poétiques forts et n’hésite pas à faire du lyrisme un talent apprécié de ses
héros. À la période qui nous intéresse, le psalmiste représente justement une figure poéti-
que forte, traduite et paraphrasée plus qu’aucun autre auteur dans le siècle. Les hommes
de lettres qui se sont sentis attirés par lui l’ont exprimé par une écriture souvent dominée
par la tentation du lyrisme, marquée par la variété des images, la variété des formes, la va-
prière et du chant, guidait leur recherche d’un style noble et élégant, vivant, en quête d’une
peu à l’image de ces psaumes qu’on ne cesse de traduire et de paraphraser dans toutes les
langues!: «!Le poème épique est un poème par nature orné et orné de toutes sortes de
beautés!»62.
Si l’épopée se souvient autant du berger poète, c’est aussi parce qu’une longue
tradition remontant aux Pères de l’Église l’y préparait. D’abord saint Augustin, qui voyait
en «!David le plus ancien de tous les poètes!»63, et aussi Jérôme, dont le commentaire sur
France au début du siècle, avaient transmis aux chrétiens une appréciation décisive!:
David, qui est pour nous Simonide, Pindare et Alcée, Horace aussi, Catulle et
Sérénus, chante le Christ avec sa lyre, et sur le psaltérion décachorde célèbre
son réveil et sa résurrection des lieux infernaux. 64
Pour l’un comme pour l’autre, David a marqué l’histoire par un talent lyrique de
tout premier ordre, de sorte qu’aucun «!classique!» ne lui donne matière à envier!; la com-
connaîtra d’ailleurs une longue postérité. Le XVIe siècle n’y échappe pas. Il faut savoir
qu’à cette époque, les termes de la formule hiéronimienne sont compris à peu près égale-
ment de deux manières!: soit en faveur du psalmiste et de son génie poétique, qui vaut bien
à lui seul celui des plus grandes plumes de l’Antiquité, soit en faveur des poètes lyriques
mis à l’honneur par la comparaison – une option qui, selon Jean-Eudes Girot, à contribué
à soutenir l’intérêt des lecteurs pour Pindare avant 155065. Le genre épique adopte la pre-
mière et voit en David le Père des belles-lettres!: dans la grande allégorie du Penser du
Josèphe, Origène, Eusèbe de Césarée, et grâce à leur témoignage, il reconnaîtra que j’ai raison!». Cf.
«!Hieronymi in Librum Iob Praefatio!», Biblia Sacra Vulgata, Stuttgart, Deutsche Bibel gesellschaft,
1983, p. 731, trad. Girot, op. cit., p. 82.
65 Pindare avant Ronsard. De L’émergence du grec à la publication des Quatre premiers livres des Odes de
Ronsard, Genève, Droz, 2002, pp. 81-88.
66 Op. cit., fol. xxr
TROISIEME PARTIE 269
L’autre alternative de lecture de Jérôme, celle qui consiste à faire rejaillir la gloire de
David sur les auteurs classiques, caractérise moins les poètes épiques soucieux de revenir
aux Écritures que les auteurs engagés dans la relecture des Anciens. Pourtant, elle profite
également au prestige du psalmiste, qu’elle gagne pour des raisons évidentes à entretenir.
de conquête où se profile le combat du vice contre la vertu est un lieu commun des préfa-
ces à Simonide, Pindare et Alcée, le psalmiste servant de caution aux auteurs qui lui sont
comparés. Elles confirment le jugement flatteur porté sur la personne du psalmiste et sur
son œuvre, emprunté en grande partie aux épisodes narratifs que lui consacre l’Ancien
Testament. On trouve une formulation de ce recours à David pour justifier qu’on relise les
de 1558 des œuvres de Pindare, où l’usage de comparer le psalmiste à des auteurs consa-
Encore que dans Pindare, comme je vais le dire tout à l’heure, il y ait des
maximes sur les mœurs, sur les châtiments des scélérats, en accord avec la loi
divine – parce que la notion de loi naît en même temps que nous – et qu’il y en
ait d’identiques dans les Psaumes[!;] cependant, la sagesse des Psaumes est fort
différente. Avec celle-ci, nous sommes conduits vers le Dieu véritable, et non
vers de fausses divinités!; on y rappelle la promesse touchant le fils de Dieu,
Notre Seigneur Jésus-Christ, et la réconciliation. C’est cette différence entre les
67 «!Les Trophées!», dans Les suittes de la Seconde semaine cité dans l’édition d’Yvonne Bellenger et
alii, Paris, S.T.F.M., 1993 p. 215.
TROISIEME PARTIE 270
d’écriture revient aussi bien chez les admirateurs du psalmiste, ceux qui voient dans ses
actes de bravoure du jeune pâtre une authentique matière héroïque, que chez ses détrac-
teurs, ceux qui se montrent moins enclins à élever un berger aux nues qu’à encenser les
poètes gréco-latins. Dans une célèbre et provocatrice boutade d’Ange Politien relevée par
le même Gaspar Peucer, même un propos sacrilège portant sur la supériorité universelle de
l’art de Pindare ne passe sous silence l’idée répandue que le psalmiste est un poète ex-
ceptionnel!: qu’il concentre dans son chant un morceau de l’histoire de l’humanité, qu’il
commémore ce que les livres sapientiaux racontent sur le mode de la chronique et réalise
Comme on interrogeait Politien pour avoir son opinion sur les Psaumes de Da-
vid!: «!moi, répondit-il, je trouve que ces vieux poèmes sont pleins de sagesse. Il
y a des rappels de la providence, des menaces de châtiments à l’encontre des
criminels, des promesses de récompenses et de protection pour les justes. On y
trouve aussi les histoires anciennes de ce peuple, à la fois pour que soit transmis
le souvenir de cet ancien temps aux descendants et, en même temps, pour que
ces exemples de châtiments et de protection soient sous tous les yeux. Je fais
grand cas de cette sagesse, dit-il, utile à la vie et aux mœurs!; je considère en
outre que les figures, dans leur langue originale, sont élégantes!; et parfois, on y
a ajouté des harmonies propres à exciter les mouvements de l’âme. Mais dans
Pindare, dit-il, les mêmes choses sont racontées de manière plus douce, et plus
splendidement illustrées d’exemples.!» Voilà pour Politien.69
La part de vérité et de fiction dans cette déclaration de Politien est difficile à dé-
terminer, le texte original de ce jugement n’apparaissant selon Jean-Eudes Girot dans au-
68 Préface de Caspar Peucer à [P. Mélanchthon], Pindari thebani lyrico rum veterum […], Bâle, chez
Johann Oporinus, 1558, trad. J.-E. Girot, op. cit., pp. 184-85.
69 Idem, trad. J.-E. Girot, op.cit., p. 83.
TROISIEME PARTIE 271
cune édition connue de ses Oeuvres70. Il est probable que l’auteur de la première partie de
cette comparaison soit Caspar Peucer lui-même, que la tâche de combattre l’hérésie devait
faire hésiter à citer intégralement Politien où à répandre des propos déplacés sur l’Écriture,
hormis dans le cadre de querelles de théologiens, la préférence donnée à Pindare n’a pas,
pour sa part, suscité d’imitation. De ces avis partagés par les lecteurs de Jérôme, il ressort
que David ne se lasse pas d’apparaître comme l’alter ego des poètes classiques, et que la
car là où Jérôme réalisait un rapprochement, Guy Demerson l’a montré, les humanistes
bien un Pindare ou un Catulle, autant s’épargner de les suivre à la trace et s’attacher di-
rectement aux vrais poètes et à leurs héros, à ceux qui ont pour but, selon une expression
de Jodelle, «!le seul éternisant!». Le psalmiste devient le symbole d’une inspiration spiri-
tuelle hostile aux sujets et aux auteurs païens. Pétrarque lui-même affronte ce dilemme
de l’héritage antique et profane. Le choix est difficile. D’une nature souple et conciliante,
il opte pour une triple allégeance!: allégeance à Laure, sa muse, et allégeance à Virgile, son
modèle!; allégeance enfin à Dieu, qui prend notamment corps dans sa traduction des
licum Carmen (1346) intitulée Parthenias (une allusion au surnom qu’on avait donné à
Virgile), et le commentaire qu’il en fait à son frère chartreux deux ou trois ans plus tard,
ouvre le débat. Comment justifier devant un moine le partage des genres, devant celui qui
l’appelle à reconnaître en David le plus grand poète Hébreu, sans pour autant renoncer à
suivre les traces de l’inimitable Virgile? Son frère, en la personne du pâtre Monicus,
s’adresse à lui dans l’églogue pour le convertir sans partage à la poésie des psaumes!; il
en ressort ce qui nous semble le plus bel éloge du psalmiste issu de la plume de Pétrar-
que!:
[Le poète que j’aime] chante cet unique Dieu qui fait trembler la foule vaincue
des dieux, qui d’un signe de tête fait régner la mesure dans le ciel nourricier,
équilibrant l’éther limpide, qui accumule la rosée et répand les neiges glacées,
qui de la salubre nuée exprime les pluies souhaitées par la soif des herbages,
qui tonne et qui de ses flammes rapides frappe les airs tremblants, qui donne de
son temps à chaque astre et sa semence à chaque terre, qui à la mer ordonne
d’ondoyer, aux monts de se tenir debout, qui nous a donné le corps et l’esprit,
et qui leur ajouta les arts innombrables. […] C’est ce Dieu qu’il [David] chante
pour moi, et ne dis pas, je t’en prie, que sa voix est rauque. Elle est pleine et
pénètre les esprits d’une secrète douceur.73
charme et l’inspiration des poètes païens. Il lui faut les défendre. Pour ce faire, il remonte
Raban Maur avaient jadis cité, donc aux sources classiques de la culture chrétienne elle-
même74. Il montre que même les Pères n’ont pas envisagé de renoncer aux charmes de la
poésie des Anciens et que ceux-ci furent même, en leur temps, des théologiens avant la
lettre!; que bien sûr le christianisme s’est ajouté, mais que cela ne justifie nullement qu’on
culture chrétienne… Mais les choses devaient-elles en rester là, simples et articulées? À
73 Traduction des vers 91 ss. du Bucolicum carmen par Alain Michel in Pétrarque et la pensée latine.
Tradition et novation en littérature, Avignon, Aubanel, 1974, p. 95. On trouvera le texte latin de
l’églogue dans Il Bucolicum Carmen e suoi commenti inediti, a cura di Antonio Avena, Bologne, Forni,
1969, pp. 95-99.
74 Le passage apparaît dans l’explication de Pétrarque à Parthenias exposée dans sa lettre De familiari
adressée à son frère Gherardo. Cf. «!Lettre familière!» 10, 4, in Lettres de Pétrarque à son frère, tome I,
trad. Victor Develay, Paris, Librairie des bibliophiles, 1884, p. 83.
TROISIEME PARTIE 273
l’automne de ses jours, dans une autre lettre adressée à son frère, Pétrarque fait un examen
l’âme intacte, l’inspiration sacrée et l’inspiration profane. Dans ce trouble se profile celui
d’un bon nombre de pétrarquistes reconvertis tôt ou tard à la poésie religieuse. Les paro-
les de son frère qui l’appelait au retrait pour se consacrer uniquement à la psalmodie lui
Mon frère a donc chanté comme il faut en élevant son âme vers le ciel!; moi,
j’ai chanté en songeant aux choses terrestres et courbé vers la terre. Peut-être
n’ai-je pas reconnu la main libératrice, peut-être ai-je compté sur mes propres
forces […] Vous aurez pitié de moi, Seigneur, afin que je sois encore plus digne
de votre pitié.75
des psaumes rejettent l’idéal de tolérance et de conciliation incarné par Pétrarque. Ils
fixent le mythe de David comme symbole de la poésie vraie, symbole épique aussi des
pourfendeurs des fables ‘moisies’ et des propositions erronées qu’il faut recouvrir
d’allégories, ou rejeter en bloc. Dès 1537, Salmon Macrin réclame dans son hymne De
renverser de leur trône les héros de la fable antique. Dans un Cantique de 1552 sur le
même élan qui pousse Marot à renverser de leur trône les princes de l’épopée antique
chanter pour l’Éternel sont certainement liés au respect qu’exerce chez les auteurs épiques
le David de la jeunesse. Pour les chercheurs d’épopée, cette propension au lyrisme, asso-
ciée à un temps de paix, semble d’autant plus attrayante que dans la Bible, elle ne fait ja-
mais ombrage à l’audace que l’Hébreu déploie en temps de guerre. La harpe apaisante se
transforme en arc ou en fronde dès lors que la stabilité du peuple élu est menacée!: c’est
cette tension constante entre douceur et force qui a hissé le bergerot au rang des hommes
Le chevalier errant
Les années les plus difficiles de la carrière de David, celles de l’exil et des persé-
chevalier errant. Cette période nomade, pleine d’angoisse pour l’élu qui vient néanmoins
la folie de Saül après sa victoire sur Goliath, qui valut à David les acclamations de tout le
peuple. À ce stade de son existence, le bethléemite fuit sans trouver d’issue, n’étant lui-
même pas encore fixé sur son avenir!: la signification politique de l’onction reçue de Sa-
muel est encore pour lui une énigme. Tant que Saül reste en place sur le trône, il le consi-
dère encore comme son roi. Le paradoxe est d’autant plus visible que des soldats de sa
troupe, lucides quant à sa vocation, le pressent de liquider celui que Dieu a rejeté. David
s’y oppose avec vigueur, comme en témoignent les paroles qu’il tient à son allié Abishaï
78 Clément Marot, «!Au treschrestien roy de France, Françoys premier de ce nom!», in Trente premiers
psalmes de David, Œuvres poétiques, tome II, éd. Defaux, Paris, Garnier, 1993, pp. 558-59, v. 53-56.
TROISIEME PARTIE 275
lorsqu’il sauve la vie du souverain pour la deuxième fois!: «!Qui pourrait porter la main
sur l’oint de Yahvé et rester impuni?![…] Aussi vrai que Yahvé est vivant, c’est Yahvé qui
le frappera.!» (I Sam. 26, 9-10). Et même si le fils de Jessé s’engage à épargner le roi en
toutes circonstances, il en vient à le supplier de faire la paix par des termes qui marquent la
démesure!du combat!:
Après qui le roi d’Israël s’est-il mis en campagne, après qui cours-tu? Après un
chien crevé, après une simple puce? […] Maintenant, que mon sang ne soit pas
répandu à terre loin de la présence de Yahvé!! En effet, le roi d’Israël est sorti à
la quête de ma vie, comme on pourchasse la perdrix dans les montagnes. (I
Sam. 24, 15 et 26, 20)
tient pour une part au fait qu’elle représente un moment clef de la structure des contes.
Elle est typique du schéma narratif du conte dégagé par Frazer!: «!Le beau-père et le gen-
dre sont ici de véritables ennemis!»80, et Propp!: «!L’agresseur devient un parent du hé-
ros!»81. Après la victoire contre Goliath, deux alliés s’opposent et forment un contrepoint
à l’épreuve qualifiante!; le dénouement de cette nouvelle épreuve pour le plus vaillant est
nelle. Pour Greimas, «!les deux [sujets] se superposent pour donner lieu à une confronta-
tion qui constitue un des pivots du schéma narratif!»82. Dans l’histoire de David, c’est cet
événement même qui fait basculer le destin du berger vers la sphère royale!: conformément
fuite, mais échoue à l’écarter du trône. La conclusion de cette crise d’opposition s’insère
l’histoire fait mourir le roi à la guerre. […] Le roi est tué avec sa famille!»84. Ce rempla-
cement du chef en titre par un nouvel élu confirme le statut héroïque de David et met celui-
Si le bethléemite est une référence constante dans la littérature épique, c’est bien que la
structure narrative de Samuel l’induit au départ. Bien sûr, elle ne sera pas seule en jeu.
D’autres facteurs davantage liés au contexte religieux des Réformes vont également rendre
Les plus sensibles à l’actualité religieuse du personnage sont les protestants, pour la
communauté de destin qui les unit au déserteur. Pour eux, David apparaît comme
droiture et d’espérance qui leur suggère d’innombrables parallèles. Dans les Trophées de
forêts obscures!:
Il faut se rappeler que dans les années qui suivent la Saint-Barthélemy, la réflexion
sur le tyrannicide fait rage et place aux premières loges du débat l’épisode exemplaire de
la fuite de David dans les provinces reculées de Judée. Personne n’y est indifférent.
L’attitude respectueuse du gendre de Saül devient même un l’argument classique des par-
tisans d’un respect inconditionnel du roi, ou d’une attitude modérée envers des injustices
qui peuvent apparenter ce dernier au tyran. La déroute exemplaire de l’élu est l’occasion
de lire l’histoire contemporaine comme la réactualisation d’une épopée biblique!; les dé-
chaque camp disserte de l’épisode aussi bien dans des récits bibliques calqués sur le mo-
dèle de l’épyllion que dans des ouvrages dogmatiques. À l’époque où le modéré du Bartas
publie ses Trophées (1591) et fait de David un modèle courageux de respect de la condi-
tion royale86, d’Aubigné avait déjà ouvert la trace dans son Debvoir des Roys et des sub-
jects, comme son titre l’indique une réflexion morale née d’une analyse sur le pouvoir et
porte un éclairage sur les persécutions infligées aux réformés!; il justifie l’attitude qui
consiste à tempérer l’usage des armes, à supporter les offenses et à rendre le bien pour le
mal. «!Qui verse le sang ne bastit pas le temple!»87, dit Nathan à David!: l’errance devient
la condition inévitable des figures de proue de la foi nouvelle mais aussi une marque de
grandeur d’âme qui fait des disgraciés les David des temps nouveaux!:
Saül fut choisi de Dieu!; David le bien aimé, le fidèle, l’oinct du Seigneur, type
du Sauveur, s’oppose à ce Roy, maintient son droict, le deffend avec sa vie, en
vient aux armes, nous donne la loy avec l’exemple jusques où la patience, et
puis quand et comment nous pouvons, debvons arrester la fureur de nos supe-
rieurs. Cestuy là respond pour nous aux questions de ce temps, qu’il faut pre-
mierement venir par gemissements à Dieu et puis par trés-humbles supplica-
tions et remonstrances au Roy, qu’il faut fuir aux deserts, se cacher aux
cavernes, user de deffenses sans offences, respecter, distinguer la personne
Royale parmi les ennemis, ne faire pas ce qu’on peut, mettre le droit de nostre
costé. 88
86 Il place en effet dans la bouche de David exilé une leçon de conduite politique pour son temps à
l’intention de ses correlégionaires persécutés!:
De vray c’est un tyran, mais il porte la marque
De prince legitime, et l’eternel Monarque
Ne veut que le vassal trampe jamais sa main,
Quel pretexte qu’il ait, au sang du souverain. (Op. cit., p. 210, v. 495-98)
87 Tragiques, «!Vengeances!», v. 122, in Œuvres, op. cit., p. 191. Allusion à l’oracle de Nathan, II
Sam. 7, 8 ss.
88 Agrippa d’Aubigné, Debvoir des Roys et des subjects in Œuvres, idem, p. 471. Ajoutons que cet appel
à la non-violence débouche, dans la méditation du poète sur le psaume 84, sur une espérance!: «!Le
mesme qui avoit caché David entre les brebis, le fit triompher glorieux à la teste de son armee, quand il
TROISIEME PARTIE 278
Il est plus étonnant que d’autres réformateurs, aux méthodes moins pacifiques, se
Bèze, ensuivi sur ce point quatre ans plus tard par Junius Brutus90, l’évoque dans son
talement aux termes de la tradition, la notion de roi de celle du tyran91. La nouveauté vient
comme un motif de légitime défense du fait que Saül oublia ses devoirs royaux pour s’en
prendre à un juste!; son gendre s’est opposé à lui de plein droit du fait qu’il n’agissait pas
en son nom propre et en tant que personne privée, mais comme un officier du royaume à
la tête d’une petite milice d’opprimés, «!outre ce qu’il avait par Dieu la promesse de la
fut temps!; et pour un temps l’ayant deprimé en la caverne d’Odollan, le combla de splendeur sur le
throsne d’Israël.!» Cf. Méditations sur les psaumes, ibid., p. 517.
89 Cf. la préface des Tragiques (notamment v. 236-241), où le combat de David armé d’une fronde est une
allégorie du combat protestant pour un certain rapport aux Écritures. Les vers du poète sont un hommage
à ceux qui donnent leur vie pour cette cause, en particuliers aux vers 115 à 140!: «!Vous defendez à coups
de fonde / Les logis de la vérité.!» Sur ce passage, cf. M. Soulié, L’inspiration biblique dans la poésie
religieuse d’Agrippa D’Aubigné, Lille, service de reproduction des thèses de Lille II, 1980, pp. 164-66.
90 L’interprétation de Philippe Duplessis-Mornay et d’Hubert Languet dans les Vindiciae contra tyrannos
(1579) de l’épisode biblique rejoint celle de Th. de Bèze!: David réunit autour de lui un bande d’hommes
armés «!non pas pour ôter la vie à Saül, mais pour conserver la sienne!»!; Jonathan ne trahit donc pas
les siens lorsqu’il fait alliance avec le persécuté car il comprend que «!David fait la guerre de Dieu!». Cf.
H. Languet et Ph. de Mornay, De la puissance du Prince sur le peuple et du peuple sur le Prince, (trad.
française des Vindiciae) par François Estienne, s.l., 1581, p. 78.
91 Voir par exemple le manuscrit des Institutions monastiques, et les collations des peres, traduits du latin
de Cassien par Jehan Golein au XIVe siècle (BNF ms. fr. 6839, fol 1r, prologue)!: «!Dominus virtutum
ipse rex gloriae. Ps. XXIII. Le noble roy David de Dieu eslus, oingt et inspiré, dist ces paroles en voulant
faire distinction des roys desquels les ungs regnent par un bon gouvernement et par vertus conquierent
proesses, honneurs, louanges et pais, et tiennent justice tant au petit comme au grand, sans exceptations
de personnes, et mectent en leurs royaulmes Dieu aistre [sic] roy principallement!; le contraire est des
mauvais roys, qui, par tirannie regnent et ne font nulle vertueuse justice. De tels regnans, dit saint Augus-
tin, ou quart livre de la Cite de Dieu!: ‘Quant justice aux vertueux sera forclose, les royaumes ne seront
fort que larronieres’!».
TROISIEME PARTIE 279
succession du royaume!»92. Cette mise au point étant faite, Bèze présente l’indulgence à
à ceux qui veulent mener une opposition active mais cautionnée par l’Éternel, dans le res-
pect de la vocation et des limites de chacun. L’épisode se termine sur une sentence de la
«!sage Abigaïl!»!: «!David, injustement assailli, menait les guerres de l’Eternel, c’est-à-dire
usoit d’une juste défense!»93. Marguerite Soulié a souligné que les huguenots ont pu faire
le parallèle avec Henri de Navarre, lorsqu’il est apparu, par un concours de circonstances
assez extraordinaires, comme un nouvel élu du ciel qui devait conquérir le trône, un prince
légitime évadé de la Cour, chevauchant dans tout le royaume, guerroyant et menant la vie
précaire d’un chef exilé entouré d’une poignée de fidèles. De tels parallèles historiques (et
héroïque du jeune David. Les catholiques comme Étienne Pasquier94 et Jean Bodin95 s’y
ont aussi essayé, défendant l’idée que la rébellion contre le roi était non seulement un acte
Si David est un héros pour les catholiques, le roi de France, parce qu’il est son
émule, l’est aussi. Le parallèle millénaire qui les rapproche reste un lieu commun d’un
bout à l’autre du siècle et si l’on en croit bon nombre de panégyriques, la figure du cheva-
lier errant n’y est pas étrangère. Le respect de David pour Saül, le roi en titre, est un argu-
ment classique visant à assurer l’irrévocabilité politique des princes de France sur le trône.
L’épisode de sa résistance passive à Saül conforte les positions de la cour sur la dignité
sacrée du monarque et avalise en quelque sorte tout ce que sa qualité de roi très-chrétien
l’amène à intenter, même si ses décisions peuvent être contestées. C’est ainsi que Jean de
Monluc se lance dans une défense en règle de François Ier alors même que ce dernier avait
indigné la totalité de l’Empire pour avoir accepté le soutien des Turcs en 1542, au moment
du conflit qui l’opposa à l’empereur germanique. L’exil de David chez les ennemis
d’Israël servent de parade aux arguments avancés par les détracteurs de la couronne!:
catholiques à se servir de l’élu persécuté pour chanter les louanges de la couronne. Si cette
page délicate de la vie du bethléemite reste plus que jamais d’actualité, la lecture que les
pour remettre en cause sa légitimité. Lorsque Henri III s’attire la haine de tous les ligueurs
pour avoir conclu une entente secrète avec Henri de Navarre, les thèses tyrannicides
du duc de Guise en décembre 1588, les prédicateurs les plus virulents dénoncent ce qui est
reçu comme une infidélité du roi et comme certains protestants militants, contestent la
tuer, ni attenter à la vie ou à l’honneur du Prince!: ains aussi des Magistrats, ores (dit L’Escriture) qu’ils
soyens meschans. (Les Six livres de la République, livre second, ch. 5, Paris, Fayard, 1986, p. 78)
96 Discours de Jean de Monluc dans Commentaires de Blaise de Monluc, Paris, Gallimard, 1964, p. 82.
TROISIEME PARTIE 281
sacralité de sa personne!: ne persévère-t-il pas dans le vice, comme David tombé dans
Jean Chastel, évoque même la fuite de David devant Saül pour affirmer que le respect
sacré dû au roi très-chrétien ne s’étend qu’aux rois légitimes et non aux tyrans. Il est donc
désormais «!loysible à chacun peuple de les tuer!», conclut-il en 159598. On préfère trans-
Un jeune moine, un autre Aod, plus courageux qu’Aod et vraiment inspiré par
le Christ, par la charité, a renouvelé l’œuvre de Judith sur Holopherne, l’œuvre
de David sur Goliath.99
Simone Maser a par ailleurs souligné à juste titre que le psautier a lui aussi servi à
discréditer le roi de France aux yeux du peuple!: dans le Journal de Pierre de l’Estoile, on
trouve en effet le commencement de huit cantiques en latin avec leurs arguments «!qui sont
plaisants et notables, pource qu’ils contiennent des miracles de la sainte Union et de leur
martir F. Clément!»!:
Psalm. tertius
Deus, laudem meam ne tacueris […]
Argum. Le Pseaume est particulièrement dressé contre le Tiran de la France,
principal chef (quoique couvert) de tous ceux qui répugnent et se bandent
contre la Sainte-Union. […]
Psalm. quintus
Fudamenta urbis in montibus sanctis […]
97 Cf. Frederic J. Baumgartner, Radical Reactionnaries!: the Political Thought of the French Catholic
League, Genève, Droz, 1975, p. 111.
98 Jean de Vérone (pseudonyme de Jean Boucher), Apologie pour Jehan Chastel Parisien, Exécuté à mort
pour les pères et escolliers de la Société de Jésus bannis du Royaume de France, s. l., 1595, p. 83. Les
mêmes idées reviennent dans un autre traité de Boucher dans lequel le parallèle avec David profite à Jacques
Clément!: De Justa Henrici tertii Abdicatione e Francorum regno libri quatuor, Paris, N. Nivelle, 1589.
Cf. Baumgartner, op. cit., p. 227.
99 On trouve ce passage dans une conclusion du De Justa Abdicatione de Jean Boucher, rapportée et tra-
duite dans D. C. Labitte, Les Prédicateurs de la Ligue, Paris, H. Fournier, 1841, p. 96.
TROISIEME PARTIE 282
Argum. Coment un petit religieux, le plus simple des hommes, s’eslève entre
tous contre le Tiran tout prest à ruiner la ville capitale de la Sainte-Union
[…]100
prennent soin de distinguer le roi légitime du tyran, et qu’ils empruntent sans relâche au
sur Henri III. Par ailleurs, l’esprit dans lequel s’effectue le rapprochement, lui, a changé!:
alors que pour Agrippa d’Aubigné, Du Bartas et avant eux Des Masures, David est un
juste persécuté et mis en fuite, le David des ultra-catholiques reste une abstraction, un
que le modèle royal de David, celui des années de gloire, surgit à la Cour!; généralement
Le roi
Lorsque Saül meurt après avoir été encerclé par les Philistins, David paraît à Hé-
bron et se fait sacrer roi de la tribu de Juda par ses partisans. Il reçoit la récompense de sa
victoire contre le monstre et contre son beau-père le roi!: comme dans les mythes, «!le
héros monte sur le trône!», après avoir épousé la princesse101. Il devient alors le type
remportant par sa bravoure légendaire l’estime de tout le peuple. David, «!oint!» par les
prêtres et non seulement «!proclamé!» par l’Assemblée (comme le fut par exemple Isbo-
seth102), apparaît auprès des siens non seulement comme le candidat politique opposé aux
100 Journal de Pierre de l’Estoile, livre III, cité par S. Maser, op.cit., p. 90.
101 V. Propp, Morphologie du conte, op. cit., p. 79.
102 II Sam. 2, 1-4.
TROISIEME PARTIE 283
roi de piété. Le respect de son peuple ajouté à celui des autorités religieuses construit
l’image du prince providentiel doté d’un double corps, politique et spirituel, dont ne cesse
de France au sujet du roi, l’«!aisné et par dessus tous les rois de la terre pour la fermeté
œuvre politique à la tête du royaume apparaît dans la Bible comme le signe efficace de
tant que héros national, que roi selon le cœur de Dieu, béni dans chacune de ses entrepri-
ses, et c’est dans cet esprit que Ronsard compare le jeune Charles IX au roi hébreu!:
Sans aucun doute, l’un des actes majeurs qui rendit David célèbre a été d’installer
s’appuyant sur le deuxième livre de Samuel et les Chroniques. La Bible s’étend longue-
ment sur les gestes du héros pour confirmer sa victoire au sein de la nation, des gestes
typiques des conquérants légendaires!: elle raconte que malgré sa promesse faite à Saül106,
David fait condamner la mémoire du défunt roi sur la demande des Gabaonites en faisant
mettre à mort tous ses descendants (sauf un infirme)107, puis il réunit autour de lui tous les
partis dissidents du royaume, avec l’appui du clergé. Des mains de Jébuséens, il arrache
103 Cf. Jean du Tillet, Recueil des Rois de France, leurs couronne et maison […] (1580), Paris, Jamet et
P. Mettayer, 1602, 2 tomes en 1 vol., p. 180.
104 Seul Saül, bien sûr, avait déjà été sacré par Samuel (I Sam. 10, 1-8).
105 Pierre de Ronsard, Institution pour l’adolescence du Roy tres-chrestien Charles IXe de ce nom, v. 183-
86, in [Jean Céard, Daniel Ménager et Michel Simonin], Œuvres complètes, Paris, Gallimard, 1994, vol.
2, p. 1011.
106 I Sam. 24, 22.
TROISIEME PARTIE 284
Jérusalem, la seule ville importante de Canaan, et y établit sa capitale. Il y érige une forte-
pierres de Tyr. Son projet (relayé par Salomon) d’édifier un Temple pour Yahvé l’amène
également à faire transporter l’Arche d’alliance dans la ville, une scène que les peintres et
les artistes ne manquent pas de reproduire pour glorifier le «!saint roi de France!». La
van Roome, Bruxelles, ca. 1510-1515)108 dépeint cette scène comme le point culminant de
sa carrière!: le souverain d’Israël scelle par ce geste l’union du pouvoir de Dieu et celui du
roi. Toutes ses guerres contre les tribus païennes visent à élever son royaume au-dessus
de la puissance des nations voisines et lui donnent la réputation d’être l’ennemi juré du
paganisme aux quatre points cardinaux!: à l’Ouest, il a défait les Philistins!; à l’Est, les
Moabites ont pour les deux tiers été massacrés et le dernier tiers couche à même la terre!;
au Nord, les peuples d’Aram sont asservis, tout comme au Sud, ceux d’Édom. Comme
jadis sous Charles VIII, les exhortations à la Croisade (celle du Penser du royal mémoire
héros épique, qui nourrit les exhortations royales à la guerre et aux Croisades. Elle servira
par exemple la cause de Charles Quint lors de son entrée à Paris en 1539!:
Tout n’attire cependant pas l’attention des conteurs d’épopées dans la carrière
royale de David. On ne peut s’étonner que les détails relatifs à la réforme des institutions
qu’il mène en Israël au temps de son règne n’apparaissent pas dans les poèmes épiques
du XVIe siècle!; les protestants les évoquaient alors dans de tout autres contextes, comme
justification aux innovations cultuelles prônées par les réformés. Pourtant, le livre des
avant tout sur son armée, qu’il regroupe en troupes selon leurs tribus et répartit en douze
divisions, dont chacune prend le service pendant un mois, sous les ordres d’officiers
royaux. Les troupes d’Israël cessent ainsi d’être la réunion des armées des tribus. David
fait participer l’armée au gouvernement, qui comprend les principaux chefs militaires, un
Un autre élément absent des épopées est le passage que réalise David d’un mode
clérical, vers le système monarchique où le roi règne seul. Les raisons, cette fois, sont plus
évidentes. La collusion entre le roi de France et le Pape est encore telle qu’on imagine mal
le roi de France, au temps des Réformes, assujettir le Pontife à son autorité et opérer à sa
guise des réformes dans l’Église. Les Chroniques révèlent en effet que parallèlement à la
puissance royale, David organise la puissance du clergé dans ce qui est en passe de deve-
nir un véritable empire111. Il confirme les prêtres dans leurs pouvoirs mais spécifie désor-
mais qu’ils relèvent de la couronne!: il entend manifestement réunir entre ses seules mains
clergé, répartit les lévites en classes et désigne le rôle et la place de chacun dans la maison
gestion des biens sacrés, qu’il confond à dessein avec celle du monarque, des agents
royaux. Le grand prêtre, qui au temps d’Élie et des Juges s’était élevé à une dignité quasi-
royale, est désormais réduit au rôle de ministre royal, au même titre que les chefs de
l’armée. Or, l’étoile de l’épopée n’est pas un réformateur mais bien un conquérant.
de sa gloire légendaire reste dans tous les esprits. Les princes de la Renaissance s’en sou-
viennent et se l’approprient!; ils sont des êtres quasi divins qu’on élève au rang de fils de
Dieu, comme dit le psaume!: «!Je t’ai moi-même engendré aujourd’hui!»112. Ils perpétuent
cette filiation symbolique dans le port de la couronne, l’insigne suprême que David avait
substitué aux anciens insignes royaux, la lance et le bracelet113. Dans les dédicaces des
psaumes, bon nombre de poètes placent leur œuvre sous la protection du roi en évoquant
les similitudes entre le David des victoires et le destinataire de l’ouvrage. Le cas le plus
étonnant est celui de l’ancien ligueur Jean Métezeau, chargé d’affaires de Catherine de
Bourbon, duchesse du Bar, auprès d’Henri IV. Au lendemain de l’assassinat du roi par
Ravaillac, il dédie à ce dernier une traduction des psaumes114 composés pour une partie
lors d’un séjour en prison du temps d’Henri III. La dédicace au roi, qu’une gravure re-
présente comme un héros antique, monté sur un cheval blanc, couronné de lauriers et te-
nant un bâton de commandement115, fait l’éloge du roi sage et conquérant. Elle s’applique
à tracer un long parallèle (il relève 56 similitudes) entre la vie d’Henri IV et celle de David
sur le thème du David redivivus. Il n’est pas un aspect de la vie de David qui échappe au
regard intéressé du poète!: comme David était «!prevoiant, prompt, il n’ignoroit rien, estoit
eloquent, concis en ses discours!», le roi de France «!a le sien vif, est admirable en ses
112 Ps. 2, v. 7.
113 II Sam. 12, 30. La lance est l’insigne royal des Hittites ( II Sam. I, 10).
114 Les CL psaumes de David, Mis en vers françois, & rapportez verset pour verset selon la vraye traduc-
tion latine receue en l’Eglise catholique, par Jean de Metezeau, Secretaire et Agent des affaires de feu M. la
Duchesse de Bar Sœur unique du Roy, pres sa Magesté, Paris, Robert Fouet, 1610.
115 Fol. 3v
116 La dédicace au roi n’est plus foliotée après le fol. 3. La comparaison entre Henri IV et David com-
mence à ce qu’une numérotation manuelle peut situer au fol. 4r et s’étendent sur une quinzaine de folios.
TROISIEME PARTIE 287
amenés à la cour très jeunes!» où ils brillent par «!la prudence de son gouvernement, et la
reputation qu’elle acqueroit aux armes!»117. Tous deux ont pris la fuite devant!la persécu-
DAVID, deffeit par deux fois les Philistins entrez dans son Royaume pour luy
oster le sceptre d’Israël, Et vostre Maiesté, a deffait aussi par deux fois, deux
puissances armées Espagnolles, conduites par le duc de Parme, pour luy oster la
couronne de France.118
Les ambitions impériales sont même permises pour l’ancien protestant monté envers et
contre tous sur le trône. Il n’est aucun aspect de la gloire du psalmiste à laquelle il ne
DAVID, estoit un peu suiet aux femmes, c’est tout ce que les ennemis de vostre
Maiesté peuvent dire d’elle, mais au moings, elle a cest avantage sur ce sage
ROY, en toute autre chose, de n’avoir iusques icy, attiré l’ire de DIEU, n’y sur
elle, n’y sur ses peuples par aucuns sang espandu pour ce suiet, qui fait croire
qu’elle en fait penitence agreable a DIEU, qui nous est incongneüe.119
Même les erreurs du David, son adultère avec Bethsabée, n’affectent en rien le symbole
qu’il incarne au sein du royaume de France. Le plus subtil à le montrer est François Ier
qui, en réponse à l’épyllion de 1547 que lui destinait sa sœur Marguerite, feint de récuser
toute similitude entre David et sa personne pour mieux la confirmer ensuite dans la figure
du pénitent, celle qui implorait le pardon pour l’adultère et pour le recensement de son
peuple!:
117 Idem.
118 Idem.
119 Idem.
TROISIEME PARTIE 288
Le roi tient son pouvoir de Dieu, et cette puissance divine, il la trouve en lui-même,
malgré la faiblesse de son humanité!: c’est à ce titre que David sert de modèle à tous ceux
qui cherchent dans le passé des figures nobles et attrayantes. Il reste le type même du mo-
narque de droit divin jadis dégagé dans l’Apologie de David de saint Ambroise, le souve-
rain fort et exemplaire auquel puise comme à un flot continuel l’épopée biblique.
Dans toutes ces interprétations et relectures de la Bible qui font de David un héros
de première actualité, une question se pose donc!: à quel David se réfèrent les auteurs
d’épopées, celui de la narration (le David historique étant insaisissable) ou celui du mythe,
dont la culture littéraire, religieuse et politique avait fait ressortir les aspects les plus glo-
rieux!? Comment exploitent-ils l’Écriture et les contradictions qu’elle porte à son égard!:
des saülides, roi exceptionnel mais également pécheur!? Si David devient l’archétype
chrétien du héros épique, c’est bien qu’il s’insère dans un processus d’idéalisation déjà à
l’œuvre dans la structure narrative de l’Écriture et qui se poursuit au gré des siècles dans
les diverses interprétations dont il est l’objet. Ce processus, il faut en suivre minutieuse-
ment le fil et examiner comment une figure aussi sollicitée dans la France chrétienne, par-
fois même à des fins contraires, en vient à incarner un modèle littéraire de vertu chevale-
120 Response envoyée par le Roy Françoys a ladite Dame, avec une Sainte Catherine pour ses estreines,
in Les Marguerites de la Marguerite des princesses, op. cit., pp. 217-18.
TROISIEME PARTIE 289
Chapitre III
Dans son étude sur l’épopée après Ronsard, Klàra Csürös insiste sur la révolution litté-
raire et esthétique que représente la naissance de l’épopée moderne!: «!Le genre qui nous
intéresse est sans doute un produit neuf, né au XVIe siècle, et ne peut, en France non plus
elle demande à être nuancée en ce qui concerne l’épopée biblique. Son renouvellement
formel ne s’est pas fait en un jour. En ce qui concerne les poèmes vétéro-testamentaires, le
Roman des neuf preux, l’épître de Marguerite de Navarre à son frère, la ballade de Nicole
Lescarre et d’autres œuvres du genre, la matière épique emprunte encore à l’habitude mé-
diévale de se tourner vers David pour en faire le modèle du chevalier courtois. Les moda-
lités par lesquelles poètes et compilateurs puisent dans les Écritures pour en dégager des
modèles d’envergure restent fortement ancrées dans les habitudes de pensée!; au début, on
décrit encore David vêtu en habits de chevalier, avec sa cotte de maille, son heaume et son
épée, relayant ainsi la culture médiévale en matière d’idéalisation des sources scripturaires.
Ce n’est que le siècle avançant qu’il apparaîtra dans un contexte antique, mais tout aussi
Neuf preux, très vivace dans la première moitié du siècle, voit en David le combattant lé-
gendaire et le fondateur d’un royaume puissant et redouté!; c’est à elle que le bethléemite
(2003) sur les Preux122, l’origine et l’évolution de la légende des preux n’est plus un
mystère. Ce groupe de neuf héros dans lequel David, avec Josué (le successeur de Moïse,
vainqueur des Amorréens à Gabaan) et Judas Maccabée (dernier grand chef national des
Juifs, qui résista aux rois grecs de Syrie au IIe siècle av. J.-C.), côtoie trois héros païens
lon, roi de Jérusalem) trahit un rapport étroit avec le cycle arthurien et le roman de chevale-
rie. On en retrouve une première évocation dans le long poème des Vœux du Paon de Jac-
ques de Longuyon, vers l’an 1312, mais Pierre Meyer, qui a découvert ce texte, indique
que d’autres poètes, en Provence, avaient déjà procédé par le passé à de tels rapproche-
ments123. Le succès ne s’est pas fait attendre!: entre le XIVe et le XVe siècle, Meyer dé-
des formes d’art les plus variées. Au XVe siècle, les tapisseries et les xylographies multi-
plient les représentations des preux!: on retrouve ces dernières dans des ouvrages aussi
différents que des romans (Le Chevalier errant)124, un registre de comptes125, et un re-
cueil de Généalogie des rois de France126. On leur adjoint également neuf héroïnes, les
trois femmes fortes de l’Ancien Testament (Déborah, Judith, Esther), et d’autres héroïnes
antiques dont les identités ne se sont jamais stabilisées!: parfois Sémiramis, Hippolyte,
122 Johan Huizinga, L’automne du Moyen Âge, Paris, Payot, 1989 (2e éd.), pp. 73-78!; T. Van Hemer-
lyck, «!Où sont les neuf preux? Variations sur un thème médiéval!», Studi francesi, 42 (124), pp. 1-8!;
Les Neuf preux, catalogue de l’exposition d’Aurillac, imprimerie du Cantal, Aurillac, 1981.
123 P. Meyer, «!Les Neuf Preux!», Bulletin de la Société des Anciens Textes Français, 1883, pp. 45-53.
124 Ms. fr. 12 559, fol. 125r Le catalogue d’Aurillac (op. cit.) en donne une reproduction au no. 1 de ses
illustrations.
125 Registre des comptes des années 1461 à 1464. La xylographie fut découverte en 1861 par Louis
Proth, archiviste de Metz. Cf. Catalogue d’Aurillac, op. cit., ill. 5.
126 Ms fr. 4985, fol. 199-201-203, et également le Catalogue d’Aurillac, op. cit., ill. 12-14.
TROISIEME PARTIE 291
Penthésilée, Deyphile, Sinope, Etiope, Teuca, Lampeto, Tamaris, ou encore Tamaris, Por-
Au XVIe siècle, c’est d’abord dans les entrées royales que le thème connaît son
plus fort développement dans l’Empire. Lorsqu’il s’agit d’accueillir un roi dans ses
voir n’hésitent pas à décliner tous les parallèles faisant du souverain le successeur des
géants pour célébrer l’arrivée au pouvoir du fils de Charles Quint. Des tableaux vivants
comparent le prince à Hector, à Alexandre le Grand, aux trois preux bibliques et aux trois
que du chiffre 3, trois échafaudages évoquent les victoires du prince sur les ennemis de
l’Empire par une référence au duel de David contre Goliath. Ils évoquent le mouvement
caractéristique de la destinée épique, celui qui fait évoluer un personnage d’une situation
le défi insensé lancé par Goliath et la hardiesse de David qui lui répond, soulevant
guerrière de David. Calvete fait un parallèle avec le tyran Gorgias vaincu par Judas Mac-
127 Juan Calvete de Estrella, El felicissimo viaie d’el moy alto y muy poderoso Principe Don Phelipe…,
Anvers, chez Martin Nucio, 1552, fol. 82r- 87v
128 «!El soberbio y vanaglorioso Golias llamando a batalla a los Isrraelitas que saliesen a combatir con
el, puso en riesgo su cabeça!: porque David animosamente le salio al encuentro aviendo primero dexado
las armas de Saul.!» Fol. 84v
TROISIEME PARTIE 292
cabée, que Dieu punit pour son orgueil. La scène célèbre la victoire de la prudence sur
Elle se conclut sur une note célébrative qui élève le combattant biblique au titre de
héros d’Israël, au même titre Judas Maccabée entrant à Jéricho avec l’Arche d’Alliance.
Dans le dernier tableau, un chœur de belles filles richement vêtues et jouant des instru-
ments de musique acclame le vainqueur et sort dans les rues pour l’accueillir130. Par cette
caractère mythique et sacré!: l’empereur est bien ce second David, non plus juif mais
chrétien, fortifié par l’épreuve et acclamé pour chef par ses sujets. La fresque humaine
ainsi dessinée offre au successeur de Charles Quint une lignée symbolique et prestigieuse,
elle sous-tend un discours politique qui réclame dans l’avènement du prince Philippe la
montée au pouvoir de celui qui calmera adroitement les dissidences au sein de l’Empire.
Le triptyque affermit un état de fait, la royauté du souverain, que le parallèle avec la Bible
et la légende cherche à idéaliser et donc à renforcer. Cette haute espérance fondée sur la
noblesse tend un masque vénérable à l’empereur qui dissimule bien les soucis que son
129 «!El moço David de tiernos miembos confiando en el Dios de Isrrael combatio con Golias con gran
prudencia, y con su honda le dio la muerte. Por lo qual haze muy bien qualquiera, que en Dios confia.!»
Fol. 84v
130 Fol. 85r
TROISIEME PARTIE 293
Le chevalier Bayard
Il ne faut pas s’étonner de ce que la comparaison avec les preux, courante dans les
milieux gravitant autour de la cour, ait aussi débordé du cadre politique pour servir de mo-
dèle aux ordres de chevaliers. Dans la petite biographie épique des Gestes ensemble la vie
du preulx chevalier Bayard de Symphorien Champier131, l’écuyer de Charles VIII est tour
à tour comparé à un certain nombre de preux parmi les neuf «!classiques!» mais également
Godefroy de Bouillon, mais aussi des figures nouvelles comme Samson, Thésée, le
Contrairement à l’usage des entrées royales, où les preux sont un miroir idéal ten-
David sert ici d’instance de confirmation des vertus exemplaires du valeureux Bayard. À
partir d’un personnage déjà mythique, il s’agit d’en créer un autre, Bayard. Il ne s’agit
pas pour Champier, et pour cause, d’amener le personnage vers un idéal mais d’en faire
une sorte d’hagiographie par accumulation qui lui donne une bonne place dans les annales
nationales. Certes, il faut reconnaître que plusieurs rapprochements ne vont pas de soi, en
particulier celui avec le fils de Jessé, et que c’est à ses dépens que le capitaine trouve à se
glorifier. Les exemples montrant que Bayard l’aurait à plusieurs reprises surpassé se suc-
cèdent!: jadis, le berger tua Goliath!; Bayard, dans de pires conditions encore, «!d’une
courte dague et avec de la fievre, tua le vaillant espaignol Alonce, lequel après sa mort
131 Les Gestes ensemble la vie du preulx chevalier Bayard, avec sa genealogie, comparaison aulx anciens
preulx chevaliers, gentilx, Israelitiques, et chrestiens. Ensemble oraisons, lamentations, épitaphes dudit
chevalier Bayard. Contenant plusieurs victoyres des roys de France Charles VIII, Loys XII et Françoys
premier de ce nom. cité dans l’édition procurée par Denis Crouzet, Paris, Imprimerie nationale, 1992.
132 Idem., pp. 227-34.
TROISIEME PARTIE 294
moult il pleura!»133. Son courage dans l’adversité et la maladie n’a d’égal que sa compas-
sion pour sa victime, signe d’une grandeur d’âme que même le roi biblique n’a pas mon-
trée en pareille occasion. David était homme charitable!: Bayard le fut plus encore lors-
qu’un jour, entendant soupirer un gentilhomme désargenté qu’on entretenait du vol d’un
trésor d’environs dix mille francs, il ordonna qu’on lui verse une pareille somme sur le
champ «!affin, dit-il, que ne trouvés auculne excuse que ne soyés homme de bien!»134.
Même la mort de Bayard est trouvée plus glorieuse que celle de David!: tout ce que
l’auteur retient de la mort du psalmiste évoquée dans Samuel, c’est que le roi en sa vieil-
lesse «!en son lict mourust!»135. Bayard, «!pour la chose publicque deffendre!»136, consa-
cra ses dernières heures à prier et à faire pénitence, à rendre grâce à Dieu avant de lui ren-
dre son esprit. La comparaison avec les preux apparaît moins comme le lieu de l’exaltation
l’exaltation d’un individu que Champier tente de transformer en légende. Ce type de récu-
pération est à des lieues de l’esprit de la représentation populaire qui a donné le jour au
culte des neuf preux!: le rêve de chevalerie se nourrit à ses dépens en même temps qu’il en
perpétue la mémoire. Le Roman des neuf preux, par un mouvement contraire, contribuera
davantage à fixer le mythe original en juxtaposant, comme dans une galerie de portraits, le
récit détaillé des exploits de chacun!: il opère un retour aux sources en vue de retrouver
que!: une première publiée à Abbeville chez Pierre Gérard en 1486, une autre édition en
1487 (Le Livre intitulé le Triomphe des neuf preux, avec lystoire de Bertrand du Gues-
clin) et une dernière de 1507 publiée à Paris chez Michel le Noir, illustré par des planches
de Jean du Pré. Selon François Suard, il aurait encore été remanié au XVIe siècle dans un
ouvrage intitulé les Trois grands, où se rajoute Pompée137. Le courant épique auquel ap-
partient le Roman des preux est à rapprocher de la vogue des compilations qui s’exprime
dans les proses manuscrites de la fin du XVe siècle (avec le Myreur des Histors de Jean
srey, etc.138) et qui continue de se répandre au début du siècle suivant sous la forme de
d’une de ces œuvres ‘attrape-tout’ affichant des intentions historiques et juxtaposant des
sources de provenance très diverse. C’est son aspect d’anthologie qui la distingue des
autres puisqu’elle n’esquisse que les prouesses de ceux qu’elle croit déceler de meilleurs
dans l’histoire universelle!: les trois piliers de l’édification et de la protection d’Israël (Jo-
sué, David et Judas Maccabée), trois valeureux conquérants de l’histoire ancienne (Hector,
Alexandre et Jules César) et quatre héros chrétiens, les habituels Artus, Charlemagne et
Guesclin. Le récit de la vie de David se conforme en longueur à celui des autres preux et
constitue exactement un dixième de l’œuvre!; elle fait intervenir des sources aussi diverses
que la Vulgate, la Bible historiale et les Antiquités juives, qu’elle organise de manière à
Même si le Roman des neuf preux est anonyme, à l’instar des chansons de geste
jusqu’à la fin du Moyen Âge, le prologue donne des indices sur l’époque d’écriture et sur
l’auteur à l’origine de la compilation. Adressé à Charles VIII alors qu’il règne sur la
l’époque remonte au règne de ce dernier. L’identité précise de l’auteur (dit «!le compi-
leur!») est inconnue mais quelques informations dispersées çà et là nous éclairent sur sa
condition sociale. Il s’agirait d’un homme de haute naissance, laïc, car il se présente à son
interlocutrice Dame Triomphe en des termes qui ne s’accordent pas avec le travail d’un
théologien!: «!ie suis rude, non clerc ne lettré!»139. On peut en revanche conjecturer qu’il
s’agit d’un noble et d’un preux chevalier, car il se fait dire au même endroit par sa Dame
iay entendu que en autres grans effetz tu as servy les dames par cy devant. Et dont ta main
en demourra en louenge perpetuele!»140. Il est aussi probable qu’il a voyagé dans des
contrées lointaines, et pas nécessairement italiennes, comme le révèle encore Dame Triom-
phe lorsqu’elle réclame de lui le roman!: «!Car tu as este par si longtemps repost et absent
de nous que en une terre ou pou ou gaire ne hantons, plains de palus infins, que veoir ne te
pouions pour ceste œuvre [nous] fournir!»141. Un preux écrira donc l’histoire des Preux!:
l’expérience de l’un donnera du relief au récit des exploits et perpétuera par l’écriture
nuit qu’il dormait «!les yeux clos et l’entendement ouvert!», neuf grands personnages
139 Le Livre des neufs preux, Paris, pour Michel le Noir, 1507, fol. AAiiv Il sera difficile pour cet ou-
vrage de donner la foliotation exacte des références citées, le texte étant tantôt folioté, tantôt doté de quel-
ques indications ponctuelles de cahiers, tantôt privé de toute numérotation. La chronologie biblique reste
le repère le plus sûr pour retrouver les extraits évoqués. Dans la mesure du possible, nous indiquerons
néanmoins la référence des passages cités.
140 Idem.
141 Ibid.
TROISIEME PARTIE 297
fin!»142 lui apparurent en songe. Les trois premiers et plus anciens étaient juifs, «!de
David, portait une couronne d’or fin sur la tête. Le troisième, Judas Maccabée, avait un
physique également imposant. Avec les six autres, trois héros païens et trois héros chré-
tiens, ils suivaient une Dame dénommée Triomphe, «!qui en son maintien et vesture sem-
bloit bien de grande reverance et autorite, portant entre ses mains une riche couronne de
laurier!»143. Voyant le compileur au repos, elle lui apparut en songe et lui exposa son di-
lemne. Le jour de sa naissance, un sort («!don fatal!») voulant que sa main ne soit jamais
accordée à un autre qu’au plus vaillant homme ayant vécu l’avait plongée dans la plus
grande perplexité. Or elle admirait chacun des preux qui marchaient à sa suite et aurait
bien voulu leur donner à tous la couronne de laurier, mais la fatalité l’en empêchait et elle
ne savait lequel d’entre eux élire. Pour cette cause, elle demanda à l’auteur endormi de
mettre par écrit «!tous les fais, proesses, vaillances au moins la fleur des fais diceulx per-
sonnages, […] sans rien adiouster ne diminuer, ou y estre parcial!», sur la foi «!des pru-
dens hystoriographes!»144. Roman des Preux est donc une commande officielle et com-
porte des mises en gardes explicites, annonciatrices des préoccupations du Tasse et des
l’invention poétique. Lorsque le narrateur ouvre les yeux, il s’installe à son écritoire et
couche sur sa feuille ce que lui dicte sa vision, laissant à Charles VIII le soin de juger du
plus grand d’entre les Preux. Le récit commence par la vie de Josué et se poursuit par la
142 Ibid.
143 Ibid.
144 Ibid.
TROISIEME PARTIE 298
Si l’on en croit le jugement que la Bibliothèque des romans porte sur la partie
dévolue aux héros bibliques, on peut imaginer que le devoir d’objectivité imposé au com-
l’Histoire dans la première partie, n’a pas imaginé des traits assez remarquables pour mé-
riter qu’on les rapporte. Son imagination, ou les anciens Romains qu’il a copiés, l’ont
mieux servi dans la vie d’Hector.!»145 L’auteur a donc pu s’écarter (quoique légèrement)
entend ici par «!Histoire!» lorsqu’il s’agit de la Bible), mais, si l’on en croit la critique, les
changements seraient minimes. On aurait pourtant tort de ne voir dans les Preux que la
fait pas sans réflexion et sans apport personnel de la part du rédacteur. Au départ, la Bible
présente des personnages aux caractères contrastés, jamais complètement bons ni com-
plètement mauvais!; ils prennent part au processus de Révélation du Dieu unique qui seul
est saint et ce, alors même que coexistent chez eux des vertus contraires. L’épopée pré-
sente pour sa part des héros conformes à la conception médiévale du chevalier, des hom-
mes qui vivent pour l’action et pour l’honneur, dépourvus «!du hiatus entre un moi et une
persona, entre conscience libre et corps aliéné!» selon la formulation de Daniel Madelé-
nat146. Ils portent à leur sommet des vertus homogènes requises par l’action!: force et cou-
rage pour dépasser l’infortune, piété et modération lorsqu’il s’agit de faire preuve de sa-
gesse. Le traitement apporté au personnage de David vise précisément à tirer son humanité
du côté du grand homme, de l’élu adonné aux œuvres de guerre et de paix, avec la déme-
lance et de droiture, sans égard pour les scories de sa faiblesse tout aussi légendaire que sa
force. Les exigences de l’épopée biblique ne demandent-elles pas que la figure du preux
rejoigne celle du saint? Pour y arriver, le compilateur nourrit sa réflexion autant dans la
Bible que dans les histoires saintes, la Bible historiale et aux Antiquités Juives, face aux-
quelles il reste toujours libre. Un regard comparatif sur le traitement de quelques scènes
importantes de la vie du bethléemite tant dans le roman que chez Guyart des Moulins et
Flavius Josèphe permet de distinguer les chemins par lesquels l’Écriture croise l’univers
de la chevalerie, les lieux où les Preux s’écartent de la Bible pour donner une réponse
personnelle aux difficultés narratives que pose la figure du pécheur. Comment le roman
anonyme se situe-t-il par rapport aux histoires saintes médiévales telles que la Bible histo-
riale et les Antiquités Juives, et où ancre-t-il son originalité!? Pour répondre à cette ques-
tion, nous avons sélectionné une dizaine d’épisodes importants du roman et tenté de me-
surer l’écart qu’ils dessinent entre les sources annexes. Ils recomposent le chemin par
chevalier courtois.
dans la totalité du territoire de Judée. Plus ramassé, le chapitre de l’épopée qui lui est
consacré retient de son origine orale une propension à ne pas multiplier les personnages
gnons d’influence147. L’un des premiers soucis du Roman des Preux tient précisément à
cette volonté de centrer l’attention du lecteur sur le héros qu’il s’agit d’élever aux nues et
de soigner son apparition sur la scène épique pour mieux le révéler dans toute sa gran-
deur.
une difficulté liée à la multiplicité des personnages qui pèsent dès sa jeunesse sur le destin
du psalmiste. Israël a déjà un roi, Saül, oint par Samuel!; Dieu l’a rejeté et demande à Sa-
muel de transférer les signes d’élection sur un autre, un inconnu. La Bible montre Samuel
«!pleurant!» Saül148, et dans Flavius Josèphe «!se lamentant!» pour lui. Guyart des Mou-
parole de Dieu, dont la liberté absolue de revenir sur ses décrets peut briser des engage-
ments généreux!: «!Samuel plouroit moult pour Saul de ce que nostre Seigneur se repen-
toit quil lavoit fait roy!»149. Pour compliquer la chose, la préférence du prophète, arrivé
chez Jessé, ne va pas vers David mais spontanément vers les sept frères aînés de la famille,
en particulier Éliab, Abinadab et Shamma. Le gardien de bêtes, que son père ne prend
même pas la peine d’appeler, est enfant du mépris.!C’est Yahvé qui freine l’élan de son
envoyé, précisant que Dieu juge d’après les cœurs et non sur les apparences. Soucieuses
s’étendront longuement sur cet aspect du discernement divin qui révèle l’originalité du
judaïsme par rapport aux religions païennes. C’est donc bien dans un contexte de tristesse
élu.
Le Roman des preux réserve pour sa part à David une moins sinistre entrée en
matière, digne cette fois d’un noble personnage. Ici, aucun état d’âme ne vient obscurcir la
mise en route du prophète!: Dieu «!commanda a samuel quil sen alast en la cite de Be-
thleem!», et aussitôt il se met en route!: «!et prist un pou duille en une petite phiole, a la-
quelle faire il appeleroit a soy ysay ou iesse qui est tout ung!»150. La réponse du prophète
est immédiate, exemplaire, comme celle d’Isaïe qui fait appeler ses fils. Trait original, le
regard de Samuel ne s’arrête sur aucun d’entre eux, il ne les appelle même pas par leur
nom!: les limites posées par l’épopée les relèguent au rôle de figurants. Seul David, dont il
148 Antiquités Juives (A. J.), éd. cit., livre 6, ch. 8, 157.
149 Bible historiale (B. H.), éd. cit., fol. 104v
150 Preux, fol. B 4v La Vulgate et les A. J. désignent le père de David sous le nom de Jessé!; la B. H. le
nomme Ysay. L’usage le plus courant au XVe siècle est de l’appeler Isaïe!: c’est le prénom choisi par le
Mistère du Vieil Testament et d’autres œuvres contemporaines.
TROISIEME PARTIE 301
s’agit d’agrandir le caractère, focalise l’attention du narrateur. Il attire à lui seul tous les
regards et cumule non seulement les qualités du cœur indispensables à Dieu, mais les
Autre transformation par rapport à l’histoire sainte, le Roman des Preux se définit
moins par le souci de répandre, sans barrière linguistique, la bonne nouvelle des Écritures
que par son thème de prédilection, celui d’un parcours polysémique parsemé d’épreuves
dans lequel s’illustre un être exemplaire et exceptionnel. Les Antiquités Juives et la Bible
gie biographique que d’approfondir les sens cachés de ses exploits, le souci théologique
entame parfois la fidélité au sens littéral de l’Écriture. Le passage où David apaise en mu-
sique la mélancolie de Saül apparaît ainsi comme le signe évident du transfert de la grâce,
ce que la Bible laisse seulement sous-entendre. Le harpiste apparaît tantôt sous les traits
cation152, tantôt comme le dépositaire de l’étincelle divine, car «!David avoit lesprit receu
qui faisoit prophecie!»153. Moins porté sur l’exégèse que sur le récit de faits d’armes et de
151 Fol. B. 5r
152 A. J., l. 6, ch. 8, 166-169.
153 B. H., fol. 111r L’édition de la Bible Historiale (op. cit.) que nous suivons fait succéder à la foliota-
tion des fols. 1 à 111 le système de la pagination!: les citations qui suivront seront donc désormais indi-
quées en termes de pages.
TROISIEME PARTIE 302
reporte au début du chapitre sur le combat du Térébinthe pour lui faire introduire le duel
avec Goliath. La déroute des démons accomplie par le psalmiste annonce les faits d’armes
accomplis contre le géant. Le manichéisme structurel qui caractérise la scène amplifie alors
mal incarné dans l’homme) dans un même processus de bipolarisation qui caractérise le
L’élément le plus nouveau que le roman introduit dans cette scène mythique tient
presse Saül de trouver remède à ses accès de fureur, l’auteur ne suit pas la Bible, ni même
les Antiquités ni la Bible historiale. L’un des buts poursuivi par l’épopée est bien de pro-
poser aux lecteurs des comportements exemplaires susceptibles d’êtres reproduits dans
par rapport à ses sources montre que la manière dont l’entourage presse Saül d’appeler
un musicien dans la Bible ne cadrait pas avec le decorum en usage à la cour de France. La
B. H.!: Les servans de Saul dirent a leur seigneur. Le mauvais esprit te demaine
moult grievement!: si te louons que faces querir ung homme qui saiche bien
harper!: et quant le maulvais esprit tesmouvera!: il harpra devant toy et si le
porteras et si le souffriras plus legierement. 155
Preux!: Pourquoy aucuns de ses plus prochains luy dirent que pour oublier les
peines et travaulx quil souffroit, il seroit bon quil eust aucun iouvencel qui
iouast daucun instrument melodieux, et saultast et dansast devant luy.156
tuer davantage les talents de David. Non seulement celui-ci est-il un musicien accompli,
aussi doué pour la pratique instrumentale que pour la danse (que la Bible ne mentionne
pas avant la procession de l’Arche à Jérusalem), mais pour sa sagesse et son discerne-
ment. L’éloge fait du berger dans l’épisode de l’onction revient encore ici, légèrement
amplifié, pour appuyer à nouveau les vertus qui amènent le psalmiste à se distinguer entre
tous!: «!moult bien estoi instruit en la harpe dicelle moult doucement touchoit les cordes, si
estoit roux a merveilles beau fort et homme batailleux ayant lesprit de Dieu avec luy!»157.
Prodige de la nature, le divin artiste cumule des qualités qu’il reviendra à la victoire contre
dans le grand moule épique l’amène à reproduire des procédés narratifs courants dans les
parcours romanesque. Vers le XIVe siècle, le glissement des chansons de gestes vers les
cycles romanesques s’opère en effet «!par hypertrophie des motifs empruntés à la vie
substituer au service de Dieu et du seigneur comme but ultime de la prouesse. Cette mi-
gration envahit même le roman des Preux puisque même s’il est généreux et magnanime,
On sait que le récit biblique, repris par Guyart des Moulins, raconte l’indignation
de David devant les injures du Philistin lancées à l’armée royale!: il se demande qui est le
157 Idem.
158 Madelénat, op. cit., p. 211.
TROISIEME PARTIE 304
Philistin qui ose «!lancer un defi aux troupes du Dieu vivant!»159!; or pendant ce temps, le
bruit court que le roi donnera sa fille au libérateur du peuple. Les motivations du berger à
investir le champ de bataille sont donc de deux ordres, religieuses et personnelles. Cette
juxtaposition des motifs a certainement troublé Josèphe car dès les premiers cris de Go-
liath, le David des Antiquités se propose gratuitement de vaincre l’infidèle pour le seul
même évoquée qu’une fois la prouesse accomplie. Quinze siècles plus tard, dans le roman
des Preux, ce sont au contraire les motifs de l’hymen et de l’ascension sociale qui entraî-
nent initialement le fils de Jessé dans la mêlée. Les paroles indignées de David en réponse
source biblique!:
David qui illec estoit de nouveau survenu entendit daucun que sil avoit homme
si preux qui osast combatre goliath le philistiim (sic) et le vainquist, le roy saul
prometoit lenrichir de moult grandes richesses, et luy donneroit sa fille en ma-
riage, et si annobliroit la maison de son pere, et affranchiroit de tout tribut. A
ces parolles survint Heliab, etc. (fol. B 5v - B 6r)
combat contre le géant tient désormais à la formidable offensive déployée par David!:
d’une pierre il assomme le colosse et le fait tomber «!face contre terre!»!; la légende des
trois pierres rapportée par Pierre Comestor et Guyart des Moulins et évoquées plus
haut161 est également évoquée pour hisser l’exploit au rang du mythe162. C’est son habi-
leté sociale et martiale qui consacre désormais le héros!; la cause de Dieu lui sert
d’ornement supplémentaire, de valeur ajoutée à des qualités humaines déjà hors du com-
mun.
ment dans cet épisode biblique une redondance, quelque chose en trop ou de déplacé, et
dans un cas semblable il convient toujours de reconnaître à cette curiosité son importance
toute spéciale!: or il s’agit de l’amour, ou plus précisément des rapports amicaux de Saül
et de David et du premier succès de ce dernier auprès des plus nobles des nobles.
Dans la Bible, le récit du séjour du fils de Jessé à la cour est celui d’une dé-
chéance!: ravi des talents pacifiant d’un si bon musicien, combattant de surcroît, Saül
l’introduit auprès de sa famille en fait son écuyer par-dessus 1000 hommes d’armes.
disgrâce parvient-il à s’accorder avec la glorification du héros propre aux récits exemplai-
res? Chez le chroniqueur juif, le récit se construisait par exemple autour de la haine. Lors-
que David va trouver Saül après sa victoire sur le Philistin, le monarque est déjà jaloux!:
c’est pour le mettre en première ligne des guerres contre les ennemis d’Israël et l’éloigner
de sa garde rapprochée, qu’il le fait capitaine sur cent hommes d’armes et feint de
l’estimer. Mais David ne meurt pas. C’est alors que profitant de la naïveté du garçon, Saül
tente de le transpercer de sa lance, mais échoue. Il ne restera plus à l’écuyer que l’espoir
de la fuite. Le roman des Preux, qui fonde pourtant à deux reprises son propos sur les
plus grande que dans la Bible, mais d’en suivre néanmoins la chronologie. L’idéal épique
l’honneur qui est au centre de la condition du héros épique. Sensible à leur différence,
l’auteur de la compilation joue sur ces concepts pour exalter la figure de David au détri-
sommet de sa gloire, apprécié et admiré, de sorte que tout le récit illustre l’unanimité qu’il
remporte!: Saül le prend à ses côtés «!et le festoya!», se prend «!en tant grant amour quil le
fist et constitua par dessus ses escuiers!». Le compilateur insiste lui-même sur cet honneur
en lui apposant un doublet!: il en fait un «!tribun par dessus mil hommes darmes ou il se
gouverna si bien quil estoit ayme de tout le peuple disrael et de judée!».!Jonathan «!layma
comme son ame!» et bien vite, cette admiration gagne le peuple!: «!il estoit de tous amé!».
Ce sera de l’ultime acclamation des filles de Jérusalem que procédera la fin de l’idylle. De
part et d’autre de la narration nous trouvons donc deux fiertés en opposition, l’honneur
(dans la personne du vainqueur glorifié) et l’orgueil, celui de Saül qui succombe progres-
sivement à la jalousie. Le preux véritable, celui de l’épopée mais aussi, cette fois, celui de
la Bible, est d’afficher contre vents et marées des sentiments à la hauteur de la dignité à
laquelle Dieu l’appelle. Il est l’homme fier qui a droitement mérité le respect dû à son
rang, celui auquel Saül ne sert plus, au fond, que de plan repoussoir.
Le masque de l’hagiographie
Les choses auraient pu rester aussi simples si quelques chapitres plus loin, la Bi-
ble ne mentionnait pas un événement moins propice aux louanges du héros!: le refuge
auprès d’un prêtre de Nob nommé Abimélek. Devenus déserteurs, David et ses frères
d’armes et de sang ont faim. Le premier demande donc au prêtre de lui donner des pains
d’oblation sous le faux prétexte que Saül l’aurait envoyé dans ce pays éloigné pour une
affaire secrète. Abimélek, étonné, déroge alors de l’usage et lui donne le pain béni réservé
aux prêtres!: David frôle - c’était du moins le point de plusieurs théologiens de l’Ancien
TROISIEME PARTIE 307
Régime - le sacrilège164. Flavius Josèphe est le premier à ressentir un malaise face à cet
épisode, si peu digne du chevalier de Dieu!: dans ses Antiquités juives, il choisit de
que le fugitif réclame au saint homme!: il réclame au prêtre «!quelque chose à manger!» et
reçoit de sa main «!ce qu’il désirait!»165. La Bible historiale, non sans embarras, fait au
contraire du sacrilège un exemplum!: dans la pure tradition de la Bible des pauvres, une
illustration de l’édition d’Antoine Vérard (ca. 1505) fait un parallèle entre David mangeant
sacré. Le texte donne d’ailleurs une précision (évidemment absente des Écritures) qui
avalise la hardiesse du héros!: «!Par necessite peuvent ilz en menger, car necessite na nulle
loy!»167, auquel précepte se greffe un long développement extra-canonique sur les notions
de pur et d’impur!: si les corps ne sont pas «!nets!», ils seront sans aucun doute sanctifiés
par les pains. L’épisode suscite indéniablement un grand trouble dont ne pourra
La solution adoptée par le compilateur se trouve à mi-chemin entre celle des deux
historiographes qui l’inspirent. Fidèle à son dessein d’écrire une véritable hagiographie
du roi David, il use d’une formulation raccourcie mais peu crédible qui laisse croire que
David touche de bon droit au pain d’oblation. À elle seule, l’abstinence permet au laïc de
Le prestre luy dist quil navoit aucun pain qui fut propice aux lais, mais tant
seulement avoit ung pain saint, pourquoy se tes enfans son netz especiallement
de femmes, il peuvent bien en menger. Lors print David le saint pain168.
164 Des recherches modernes ont fait valoir qu’au temps de David, une dérogation à la loi qui réservait aux
prêtres le pain d’oblation était possible, mais il fallait pour cela être rituellement pur. Cf. Bible de Jérusa-
lem, op. cit., p. 416, note d.
165 A. J. livre 6, ch. 12, 243-44.
166 Fol. 113r
167 Idem.
168 Fol. Cv
TROISIEME PARTIE 308
le respect des lois divines. Pourtant, ce même idéal de dévouement et de fidélité à Dieu
de la matière scripturaire vers le modèle épique implique, pour des raisons d’idéal éthique
qui dominent tout, des contradictions aussi grandes que de faire entorse aux Écritures. Le
David de l’épopée nourrit des rêves et se fait l’écho des aspirations, et c’est pourquoi il
guerrier se range aux arguments d’une femme et accepte d’épargner un mari insensé, joint
versé du sang à la lègère!»169, d’avoir attenté à des vies innocentes en menant les guerres
de Yahvé!; or, l’esprit chevaleresque inscrit les faits d’armes dans le contexte d’une dé-
fense héroïque de valeurs justes et chrétiennes et glorifie dans la personne du soldat celui
qui donne sa vie pour une cause juste!: «!ne possédant que sa vie seule, et prêt à tout mo-
ment à la risquer, si la cause l’exige, il est le représentant de l’intégrale liberté orienté vers
des directions idéales!»170. Mais David manque à l’éthique due à son rang…
Il ne faut pas s’étonner que le dessein apologétique des Antiquités juives amène
l’historiographe à ne retenir dans la supplique d’Abigaïl que les éléments flatteurs!; Dieu
a retenu le guerrier de verser inutilement le sang de Nabal et ses propres misères retombe-
ront sur sa tête. À David d’avoir pitié de sa servante et de laisser Dieu faire lui-même jus-
tice. La Bible historiale, dont l’objectif didactique et moral permet une plus grande sou-
l’épouse pour donner une leçon de conduite à David. Elle prend la défense de son mari et
rappelle au soldat ses devoirs171. La sagesse féminine l’emporte sur la colère du cheva-
lier!: David capitule!; il épousera la veuve. Évidemment, la liberté prise par Guyart des
Moulins ne pouvait convenir à une épopée biblique dans laquelle le bien de tous doit pro-
l’antagonisme des forces non plus en termes d’examen de conscience dans l’être, dans
l’intériorité lucide de David, mais entre deux êtres, avec Yahvé d’un côté et Satan de
l’autre. C’est ainsi qu’Abigaïl fait succéder sans transition l’éloge du vertueux et
l’invective!cinglante contre le fou!: «!Ne veuilles il te prie, monseigneur et mon roy, mettre
ton noble cueur sur ce mauvais homme nabal, car il est fol et ingrat.!»172 La bénédiction
d’Abigaïl s’étend entièrement à la personne d’un héros sans faille, dont la manière de
combattre pour Dieu dégage dans l’idéal chevaleresque un certain nombre d’éléments
éthiques!: compassion, piété, justice. Cela étant, alors même que la démonstration de clé-
mence virile élève le modèle héroïque du fils de Jessé à la conception d’une vie droite et
sensible aux plus démunis, ce même faible pour la vulnérabilité féminine l’amènera à sa
perte, jusqu’à la négation des vertus dont il est le dépositaire. La rencontre avec Bethsabée
Le chemin du relèvement
171 «!Nostre seigneur te fera roy sur israel si ne dois pas espandre sang que rien ne meffait. Mon mary ne
ta nul mal fait, fors quil a follement parle et ne te veult donner le sien [= ce qui lui appartient]. Si te
requiers sire mercy que tu ne luy faces nul mal, et ton ame sera en la compaignie des sainctz.!» B. H.,
fol. 114v
TROISIEME PARTIE 310
Bethsabée n’a d’égal que la force désespérée avec laquelle les exégètes et historiographes
médiévaux ont tenté d’y voir une source d’espérance!: le saint n’est pas l’homme de la
croire que le chemin menant de la honte à la sérénité n’est pas apparu d’emblée à un bon
nombre de chroniqueurs qui ont cherché, par des routes obliques, à diluer l’épisode dans
une foule de détails secondaires. L’exemple typique est celui de la Bible historiale, où un
lecteur des agissements de David. Un premier développement est consacré aux «!fleurs!»
naître. Une première légende, dont nous ignorons la source, raconte que la conception du
fils bâtard de David fut un miracle de Dieu destiné à mettre David devant sa culpabilité!: la
femme conçut à l’époque la moins favorable pour elle d’enfanter, mais au contact du roi,
les lois de la nature cédèrent à un décret surnaturel173. Une seconde légende, dirigée cette
fois vers la personne de Nathan, met en question l’impuissance de Nathan à freiner David
pendant qu’il en était encore temps. Saint Épiphaine aurait suggéré qu’averti par le Saint-
Esprit, le prophète se serait mis en route vers le palais, mais le diable l’empêcha de chemi-
ner!: un homme mort gisant nu sur la terre battue lui bloqua la route et le força à rebrous-
ser chemin. La signification de cette funeste rencontre est assez simple à dégager!: le mo-
narque avait déjà commis le péché mortel et un triste sort planait sur les jours de l’enfant à
naître, il devait mourir en bas âge174. C’est ainsi que la curiosité de la fable détourne
chrétien distrait le lecteur des facéties royales. Il reste que la faute sera bien pardonnée!;
Les Antiquités juives sont certainement l’ouvrage le plus habile à dédouaner David
de l’horreur de son crime par un souci de montrer comment la chute ne fut qu’une fai-
blesse passagère dans le cœur d’un saint homme!: «!David tomba alors dans un très grave
péché combien même il était d’une nature fondamentalement droite, un homme religieux
qui observait fermement les lois écrites par nos Pères.!»175 La suite des événements
s’attache à le montrer. David s’éprend un jour d’une femme exemplaire et d’une terrible
beauté. Alors qu’elle se lavait «!chez elle dans sa maison!», chastement à l’abri des re-
gards indiscrets, le roi l’aperçoit et tombe «!victime!» de l’amour. Bethsabée, elle, devient
enceinte. Le monarque s’en émeut!: coupable d’adultère, elle risque la mort et celle de son
enfant par lapidation, la punition traditionnellement appliquée en Judée dans un pareil cas.
C’est donc pour lui éviter le supplice qu’il poussa Urie à retrouver promptement sa
femme. Le plan échoua!: il ne resta plus comme solution à David de le conduire à une
mort glorieuse!; aussi le désigne-t-il pour combattre aux premiers rangs dans un assaut
dirigé contre les Ammonites, lui procurant ainsi une mort digne d’un authentique héros.
Réprimandé par Nathan, le pécheur fait pénitence et part peu après pour Rabbah, où son
armée meurt de faim. Là, il relève ses troupes et lance l’assaut contre la capitale, qu’il as-
siège brillamment. Yahvé qui le protège ne l’a donc pas abandonné!: du roi déchu, le be-
thléemite saisit la couronne ornée d’une pierre précieuse appelée Sardonyx, et retrouve
Les choix qui s’offrent au rédacteur anonyme du roman incluent donc au moins
lecteur, celle aussi d’invoquer un contexte légal cruel à ses victimes. Aucune des deux ne
avec le contexte social et culturel juif. C’est donc une solution moyenne qu’il adoptera.
qu’il tend néanmoins à polir pour des raisons morales. Le récit de la passion irrépressible
du roi pour la dame dégage une conception chevaleresque de la beauté qui place l’amour
174 Idem.
175 A. J., livre 7, ch. 7, 130.
TROISIEME PARTIE 312
au centre des préoccupations. Les termes du récit rappellent d’abord ceux qui reviennent
dans les histoires d’amour courtois, où la beauté de la femme conduit le chevalier à braver
tous les obstacles. C’est ainsi que David aperçoit à sa fenêtre «!une belle et iosne damoi-
selle lavant ses piedz!», épouse d’un «!fort et beau chevallier en lost avec ioab!». Il
l’appelle et la dame, soumise au roi comme il sied, «!ne losa refuter!». Elle conçoit. La
suite des événements reprend la narration succincte de l’Écriture!: il convoque Urie et lui
dit, en écho avec ce qui précède!: «!Va en ta maison, lave tes piez et si te repose!».
L’indocilité d’Urie ne lui laisse bientôt plus le choix, il l’envoie au front et y trouve la
mort, et « de ces nouvelles david fut moult ioyeulx!». Réprimandé par Urie, il fera péni-
Là où l’auteur s’écarte plus franchement des Écritures tient à la suite et fin qu’il
propose au récit. La naissance d’un second fils devient, pour le roi, le lieu d’un retour
définitif vers Dieu!: il scelle sa conversion dans sa manière d’élever Salomon, «!lequel
tantost apres quil fut hors de son enfance il envoya au prophete nathan, affin de lintroduire
réparation auprès de Dieu et du grand-prêtre. Mais le récit ne s’arrête pas là et dénote une
forte influence de Flavius Josèphe!: ce n’est pas la naissance de Salomon mais bien la
prise de Rabbah qui sert de dénouement au récit de la faute. Pour que la victoire contre les
Ammonites lui soit attribuée et restaurer son honneur de chevalier, David tue le roi ennemi
Plutôt que d’asservir la population vaincue (II Sam. 12-31), il porte le ravage en son sein
et scelle ainsi sur elle sa victoire. Son entrée victorieuse à Jérusalem rappelle ici la proces-
sion de l’arche à Jérusalem, le premier geste religieux et politique que posa David après
176 Fol. D. 6v
TROISIEME PARTIE 313
Il mist sa couronne sur sa tête qui pesoit ung talent dor, et moult pierres pre-
cieuses y avoit. Puis fist occire de diverses mors les habitans, et apres sen re-
tourna charge de moult grandes et riches proies en sa cite de iherusalem.177
pardon et le retour à la grâce dédouane désormais le roi de son errance. Si David a péché,
Dieu lui a donc deux fois pardonné, personnellement et politiquement!: sa faute est effa-
cée. Le héros du Roman des Preux retrouve dès lors son privilège de servir de modèles
aux grands de ce monde!: rien ne rompt son alliance avec Dieu qui assure la pérennité de
Du héros au mythe
Ce culte du héros suit David jusqu’à sa mort, puisant au besoin dans les fables et
les ouvrages qui nourissent l’imaginaire chrétien. David reste un personnage d’exception,
un héros dont l’histoire appartient au répertoire «!classique!» du panthéon sacré dès les
débuts de l’épopée religieuse. Signe de cette vie d’éclat que le compilateur ne se résout
pas à voir s’éteindre, le roman se clôt sur un mystère qui ouvre vers l’avenir, celui des
trésors fabuleux de David dont cinq restent encore à trouver. Pour le chevalier désireux de
retrouver les traces du prophète, une aventure se dessine et conduit ses pas vers la ville
sainte de Jérusalem!:
Salomon le fit ensepvelir avecques ses peres en la cite de David, environ le se-
pulchre duquel il mist huit petis tresors, desquelz les deux apres mil et trois cens
ans furent trouves par ircanus levesque, et le tiers par herode, les autres demeu-
rerent ancores a trouver, car on dit quilz furent muces [sic!: cachés] par art ma-
gicque.178
177 Fol. D 7r
178 Fol. E 7r
TROISIEME PARTIE 314
passé biblique sur la scène contemporaine!: comme la quête du Graal, la quête des vestiges
de l’ancien roi invitent encore les hommes aux rêves de conquêtes. Si la carrière mouve-
mentée du héros touche à sa fin, sa légende, elle, ne meurt pas, elle se perpétue autant dans
les actions qu’elle appelle à voir se produire que dans les compilations héroïques qui le
combattant mythique à laquelle elle s’abreuve!; elle invite au voyage et à la conquête, par
encore dans le traitement fait à David dans le Roman des Preux!: à un héros exemplaire
modèle d’Arthur et des chevaliers de la table ronde, la recherche effrénée des vestiges de
l’antiquité biblique.
çaise est mesurable à l’aune des choix établis par les poètes de s’inspirer autant de la Bi-
ble que du cycle arthurien et de l’histoire antique. Le grand Du Bellay garde ostensible-
ment la nostalgie de cette frise légendaire de héros de l’humanité!: alors même qu’il
espère voir «!renaître au monde une admirable Iliade et laborieuse Énéide!»180, il suggère
qu’on s’inspire de «!quelqu’un de ces beaux vieux romans français comme un Lancelot,
un Tristan, ou autre!»181, ces héros de la quête du Graal qui donnèrent le jour aux trois
preux médiévaux!; pour lui-même cependant, il s’inspire des Écritures dans sa Monoma-
chie de David et Goliath. La Bible reste pour plusieurs une Histoire Sainte qui offre un
néanmoins pour un temps des preux de la Croisade, les troubles civils mobilisant davan-
tage les esprits autour du rêve de résurgence d’un David-combattant français. Au chevalier
personnage biblique, qui s’illustrera dans un monde idéal pétri de références gréco-
romaines. Chez ces poètes, avec au premier chef Marc Marulle de Split, David quitte la
compagnie du petit cercle des Preux et rejoint sans regret les champions de l’Olympe.
TROISIEME PARTIE 316
Chapitre IV
XVIe siècle. Au moment où ils formulent le vœu de doter la littérature française de poèmes
chrétiens dignes des précurseurs de l’épopée, un certain nombre de poètes des nations
ainsi qu’une douzaine d’années seulement après la dernière publication du Roman des
preux, dans la petite ville croate de Split, l’une des plus grandes figures de l’humanisme
européen avec Érasme et Thomas More, Marc Marulle (1450-1524), compose en latin et
jugement des spécialistes182, crée un précédent que ses imitateurs et ses émules (il faut le
tion pour l’Antiquité est source de création et d’ouverture d’esprit chez les humanistes!;
ce double recours aux modèles anciens et à l’invention poétique ouvre une brèche dans
182 Mirko Tomasovic, Marko Marulic - Marcus Marulus, Split, Knjizevni Krug, et Paris, Almae Matris
Croaticae alumni, 1996, p. 29.
TROISIEME PARTIE 317
La découverte de l’Italie
lectuel de l’auteur, dont les contacts fréquents avec l’Italie ont certainement sensibilisé le
poète avec une esthétique nouvelle, autant sensible à l’héritage religieux qu’à la beauté
profane de la mythologie aux auteurs classiques. Lorsque naît Marulle en 1450 à Split, la
ville est depuis trente ans sous le pouvoir de la République Sérénissime de Venise. Il fré-
quente d’abord l’école humaniste du maître italien Tideo Acciarcini, où il s’initie assez
bien au latin pour composer des poésies de jeunesse!; il découvre en même temps ce mou-
vement spirituel venu du Nord qu’était la devotio moderna, courant de renouveau religieux
par un retour aux sources de l’Écriture et aux Pères de l’Église. Il se rend ensuite à Pa-
doue, alors en pleine mutation idéologique (la scolastique y a fait son temps), où il étudie
probablement le droit, ce qui lui permettra plus tard d’occuper diverses fonctions impor-
tantes dans l’administration municipale de Split. C’est alors que s’accomplit un grand
brassage d’idées dont ses poèmes gardent la trace. Il se familiarise avec les nouveaux cou-
que de livres de Lorenzo Valla, de Poggio da Bracciolini, également des premières œuvres
d’Érasme, pour lequel il s’enthousiasme. À leur exemple, il développe une écriture origi-
lui permet de nourrir son intérêt pour la poésie chrétienne du Moyen Âge et de jeter un
regard neuf sur les sources du catholicisme. Cette situation historique et intellectuelle ex-
plique et détermine pour une grande part la genèse de son œuvre, aussi bien attachée aux
matières religieuses (son De Institutione bene vivendi per exempla sanctorum, publié à
Venise en 1507183, sera abondamment rééditée à travers l’Europe184) qu’aux sujets poéti-
183 La date imprimée sur le manuscrit porte le 10 février 1506, ce qui correspond, selon notre calendrier, à
la même date en 1507.
184 Cf. Mirko Tomasovic, op. cit., p. 16.
TROISIEME PARTIE 318
Lorsqu’il retourne à sa Dalmatie natale, Marulle trouve une province toujours en-
cerclée par les Turcs et profondément affectée par les conquêtes et les dévastations de leur
armée, en marche vers l’Occident. C’est en rapport avec cette menace qu’il écrit dans sa
langue maternelle son premier poème biblico-virgilien, la Judith (1501), qui lui vaut le titre
Jésus Christ de Thomas a Kempis (1499). Outre ce goût marqué pour la spiritualité, son
talent d’humaniste l’amène à faire œuvre variée!: à l’épopée de Judith il ajoute la Davi-
diade, mais aussi des élégies, des hymnes, des lettres, de nombreux écrits en prose à ca-
trouvé dans le répertoire de ses écrits des recueils d’énigmes. Au début du XVIIe siècle,
ses œuvres sont imprimées un peu partout en Europe, à Venise, à Bâle, Cologne, Rome et
Anvers, Paris, donnant à son œuvre une envergure qui dépasse les frontières185.
La structure de l’ouvrage
ment!: il s’était intéressé à Judith mais aussi, dans la foulée, à Suzanne, sur laquelle il
compose un poème de sept cent quatre-vingts vers186. Il!manquait Bethsabée à ces héroï-
nes d’Israël!: elle apparaîtra dans la Davidiade comme personnage secondaire. Marulle
consacre à son grand’œuvre quelque dix années de sa vie, pendant lesquelles il élabore
une conception nouvelle de l’épopée dominée par un retour admiratif aux modèles classi-
ques. Le dalmate formule l’idéal épique en des termes nouveaux qui ne cesseront de reve-
nir plus tard dans le siècle!: il cherche à illustrer le genre à la manière d’une Énéide chré-
185 Cf. Charles Béné, Études maruliennes. Le rayonnement européen de l’œuvre de Marc Marulle de Split,
éditions Erasmus et du Cercle littéraire de Split Marulianum, Zagreb-Split, 1998.
186 Cf. Mirko Tomasovic, op. cit., p. 38.
TROISIEME PARTIE 319
ques. On reconnaît là le même élan qui engendrera, en France, les projets d’Israéliade et
de Davidéide!; mais la Davidiade est le seul grand poème épique qui en accomplira le
programme.
L’ouvrage s’ouvre sur une dédicace au Cardinal Domenico Grimani, puis aborde,
en quatorze chants et 6 756 hexamètres dactyliques, la vie tumultueuse du second roi des
Juifs!: l’envie, le désarroi et les actes de vengeance de Saül et la fuite du bethléemite à tra-
vers la Judée (chants I à IV)!; la mort tragique de Saül et la chute de sa lignée (chants V-
VI)!; les guerres de David, contre les nations voisines mais aussi contre ses propres fils
rebelles (chants VII, X-XII, XIV)!; les démêlés avec Bethsabée et son mari Urie (chant
IX)!; sa mort enfin qui permet à Salomon de monter sur le trône (chant XIV). Le poème
une dimension allégorique et tropologique conforme à la lecture qu’en faisait saint Au-
gustin!: David y est décrit comme la figure du Christ et Goliath, des forces diaboliques!;
Saül signifie les juifs qui ont persécuté le Christ. S’agit-il là d’une manière de justifier
rétroactivement l’orthodoxie d’un poème dont les digressions poétiques ont pu être jugées
trop importantes par rapport à la sobriété biblique!? Bon nombre de spécialistes sont de
cet avis187. L’usage de l’allégorie, depuis Augustin, depuis Prudence, faisait autorité, elle
dominait la poésie chrétienne où elle tendait à jouer le rôle qui était dévolu aux mythes
chez les platoniciens!: faire voir que la réalité n’est qu’apparence, mais une apparence qui,
chez les théologiens, sert de signe pour remonter du sensible à l’intelligible, voire même
jusqu’au mystère des êtres et de Dieu. L’Expositio étant de rédaction tardive par rapport
vantage.
TROISIEME PARTIE 320
Bien qu’elle n’ait jamais trouvé d’éditeur pour la publier et malgré les susceptibili-
tés qu’elle n’a pas su éviter de choquer, il reste que la Davidiade remporte un succès en-
viable et immédiat auprès de la majorité des humanistes, comme en témoigne l’éloge que
La dédicace à Grimani
Lorsqu’il écrit sa Davidiade, Marulle est déjà un poète reconnu et estimé, et son
renom est établi dans le cercle des humanistes de Split. Il connaît les goûts de ses contem-
porains en matière de poésie et de culture, les devance même, cherchant à rendre possible
une nouvelle vision de l’antiquité biblique. Mais comment percevait-il son travail
d’écriture, le face-à-face avec la Bible qui devait l’amener à porter la plume sur une ma-
tière sacrée afin de lui donner des allures épiques? Des travaux précis sont encore à écrire
sur cette question que nous ne pouvons épuiser!; il reste que des indices de réponse dis-
187 Nous renvoyons à la mise au point apportée à ce sujet par Mirko Tomasovic, «!Dimensions ans
Literary Aspects of Marko Marulic’s Davidias!», The Most / Bridge Magazine, A Journal of Croatian
Literature, vol, 1-4, 1999, pp. 115-17.
188 Aeneis in toto memorabitur orbe perennis
Tolleturque tuum nomen ad astra, Maro.
Tetrica Maeonio vivet dictamine semper
Thebais!: aeternum Statius inde viget.
Nec minus has inter Davidias alma nitebit!:
Quod, si non primus, Marce, secundus erit.
Francisci Natalis Carminum, cod. Spalatensis saec. XVI, fol. 93r, in M. Maruli Davidiadis libri
XIV, op. cit., p.XIII.
TROISIEME PARTIE 321
séminées dans le poème permettent d’élaborer des pistes de recherche, notamment dans la
dédicace du poète au cardinal Grimani, patriarche d’Aquilée. Cette dédicace, très brève,
formule en quelques phrases le but que s’est fixé le dalmate au moment d’entreprendre
son grand poème épique!: dire le vrai, l’embellir poétiquement, et plaire (le terme revient
trois fois)189. C’est dans ce sens qu’il explique son projet de donner une forme lyrique à
un sujet de l’Écriture!:
J’ai mis en vers les faits et gestes du roi David, respectant le récit qui en est fait
dans les Saintes Écritures, dont je ne doute pas de la vérité. J’ai entrepris d’en
embellir l’histoire au moyen du mètre poétique et de la douceur des Muses,
dans l’espoir de vous offrir un présent aussi digne de votre Éminence et aussi
plaisant à votre Sainteté qu’il m’est possible de faire.190
Unir la Bible et les Muses pour plaire!: telle est l’ambition première du poète de
Split, celle à laquelle la Davidiade apportera une réponse. D’un côté, la poésie religieuse
apparaît pour lui comme un point d’ancrage et une expérience de plénitude, une manière
«!vérité!». Par elle, le lecteur élève ses pensées vers Dieu, vers l’idéal, vers l’Absolu. Elle
constitue une approche, une médiation du sacré. D’un autre côté, elle est aussi offrande et
travail d’invention, source de plaisir pour celui qui la lit. Magnifiée par le langage, elle
reste, selon l’idéal classique développé par Aristote et Cicéron, accord du fond et de la
forme!: l’art, tel que le conçoit Marulle, n’est pas seulement de nommer la vérité, mais de
la voiler avec la convenance que lui inspirent les Muses pour la rendre vraiment belle. Le
sacré ne se livre pas brut, il se pare des ornements du style écrit et d’une tradition poétique
pour apparaître au lecteur. D’où, peut-être, une ombre qui semble avoir plané sur le destin
189 Un concours de circonstance ne nous ayant pas permi de consulter une édition complète de la Davi-
diade, nous citons l’épopée dans le recueil d’extraits publiés en anglais sous la traduction de Sanja Matesic
dans The Most / Bridge, op. cit., pp. 32-45. La dédicace apparaît sous «!To the most Reverend Cardinal,
Bishop of Porto and Patriarch of Aquilea, Domenico Grimani, Marco Marulic sends greetings in the
Lord!», p. 32.
190 Idem.
TROISIEME PARTIE 322
de son épopée, que le refus d’imprimatur aujourd’hui soupçonné191 a peut-être bien sé-
du vrai, de s’attacher au reflet et à l’ombre, distrayant peut-être trop le lecteur par une vé-
La tentation de l’antique
Quoi qu’il en soit, l’importance du voile poétique allait amener Marulle à réfléchir
sur la tradition des poètes antiques, donc païens, par rapport à laquelle il cherche une posi-
tion conciliante. Dans la première moitié du XVIe siècle, Guy Demerson l’a montré, la
question des muses inspiratrices divise déjà les plumes humanistes. S’il est un mythe
essentiel pour les adeptes de la fable antique, c’est sans doute celui des fureurs inspiratri-
ces!: car «!c’est en ranimant les divinités de la poésie que les poètes érudits garantissaient
France quelques années plus tard, le regard critique porté sur les fables mythologiques
consiste moins dans le constat d’une certaine obscurité ou insincérité des allusions rhéto-
riques, qu’à un refus des substituts païens de la grâce et de l’Esprit à laquelle ils rattachent
compte l’objection faite à Ausone par Paulin de Nôle!: «!Negant Camœnis, nec patent
Apollini / Dictata Christo pectora!»193. Auteur d’une œuvre biblique et chrétienne, Ma-
rulle place son inspiration en marge des fureurs antiques, comme pour confirmer
C’était le Saint-Esprit
Descendu des hauts sommets éthérés
Qui d’une lumière divine a illuminé
Mon esprit et me donna à chanter, non
D’étrangères fictions poétiques, ou les formes variées
Dans lesquelles les hommes et les dieux furent jadis transformées,
Mais d’après ce que consignent les livres anciens,
Les Écritures de notre foi, et tout ce qu’elles renferment,
J’ai tenté d’imaginer des vers adaptés
Au chant. Et je serai toujours reconnaissant
De cette grâce à l’Esprit.194
mettre au placard les fables et les mythes dont se délectent ses contemporains. La réserve
qu’il exprime à l’égard des Anciens ne signifie en rien la rupture car l’ensemble de son
poème est une tentative de parer le roi hébreu de toutes les grâces des vieux héros épiques.
La matière primordiale, sacrée, se fait le centre d’une vaste fresque où l’élément antique
nourrit le vocabulaire épique et donne un ton érudit au poème. C’est ainsi que l’invocation
initiale du premier chant joue sur le rapport ambigu au monde des mythes à la fois pour
ment. La peinture du «!pieux!» David présage l’irruption d’un nouvel Énée, les guerres
civiles romaines annoncent le récit du sang versé dans les guerres d’Israël, sans compter le
lieu commun de l’imploration du poète au Dieu inspirateur qui rappelle, bien sûr, un pro-
cédé de l’Énéide!:
194 Livre XIV, v. 412-25. Traduit d’après l’anglais de Most!/Bridge, op.cit., p. 45.
195 Livre I, v. 1-11. Idem, p. 33.
TROISIEME PARTIE 324
cace, comme Pétrarque, il tend à combiner deux merveilleux. Par la richesse des images et
Les nombreuses comparaisons faites avec l’Antiquité tendent à cela!: le fils de Vénus et
d’Anchise devient une image de David, en Bethsabée se profile une nouvelle Hélène, en
Goliath, les Titans… Pour Marulle, tout est possible aux poètes, à condition qu’ils soient
profonds. Cette manière de voir conduit à de très belles réussites. Marulle conçoit son
la vigueur à son réalisme!: ses vers traduisent une osmose avec une longue tradition poéti-
que qu’il n’hésite pas à s’approprier comme moyen d’expression d’une pensée transcen-
dante. Il travaille, pour une grande part, dans le style de Virgile!; mais s’il arrive si bien à
créer l’avenir, c’est aussi grâce à son attention pour le présent!: il adapte son écriture à la
lité des théologiens qui cherchent à perpétuer l’héritage des pères et des auteurs médié-
vaux. Il investit ainsi trois traditions poétiques aux sensibilités très différentes et tente de
La matière biblique
Marulle est un fin connaisseur de l’histoire juive, doué de toute l’érudition d’un
exégète accompli. Dans le prologue de la Judith, il révèle que l’Ancien Testament était
pour lui une lecture obligatoire du Carême, fruit des idées nouvelles apportées par la devo-
tio moderna. Aussi inscrit-il les événements de la Davidiade dans l’intervalle allant de I
Sam. 15 à I Rois 2, 11, qu’il suit consciencieusement dans son mouvement général, dans
sa chronologie et le caractère général des personnages. Bien sûr, à cette matière biblique se
mêlent des éléments impropres à l’écriture d’une épopée (scandales, violence, inceste)
mais en tant qu’humaniste et que poète, il extrait de sa source tout ce qui est susceptible de
TROISIEME PARTIE 325
se fondre dans le moule épique. Les qualités qu’il prête dans l’épilogue à son héros sont
donc conformes à celles que lui reconnaît le rédacteur biblique dans la mesure où elles
procèdent d’une sélection, comme c’est d’ailleurs le cas dans le portrait qu’en dresse le
l’élu de Dieu lui-même!: le fil généalogique qui fait descendre le Christ de sa lignée appa-
raît également dans le poème comme son attribut particulier dans le récit (de source extra-
ques de la façade que le poète évoque avec un œil d’architecte, un arbre de Jessé scelle
prophétiquement le lien généalogique reliant la royauté de David avec celle du Christ grâce
de Samuel reste un cas isolé, la narration s’attachant davantage à montrer l’éclat par lequel
David mène une vie de combats que les liens spirituels susceptibles d’alimenter une inter-
prétation anagogique.
Si l’on compare, sur le plan narratif, le texte biblique avec l’épopée, il apparaît que
nière significative, plus prolixe, l’auteur ne se limitant pas à imiter sa source mais à
l’amplifier pour engendrer une œuvre personnelle et originale. Il réduit, parfois même
omet des éléments scripturaires qu’il considère secondaires par rapport à la trajectoire
épique de son héros!: dans le duel de l’enfant contre Goliath par exemple, les propos inju-
rieux du géant et la réplique du berger invoquant le nom du «!Dieu des armées!» est pas-
sée sous silence, le narrateur préférant s’étendre davantage sur les détails du combat et le
grondement de l’étreinte que sur des échanges verbaux qui ne font que repousser
l’imminence du conflit. Les amplifications qu’il apporte au texte original sont plus nom-
breuses, elles servent des intérêts poétiques et favorisent l’introduction d’un certain nom-
bre de conventions de l’épopée. L’agilité avec laquelle David manie la fronde et les dom-
mages qu’il fait subir au géant sont ainsi l’occasion pour Marulle de croquer au vif une
scène d’affrontement d’une ampleur, d’un réalisme et d’une violence digne des prouesses
dans la tradition épique198!; la terre tremblant sous sa chute rappelle la chute des Titans
cription incisive qu’il fait du colosse rendant l’âme réussit à donner au passage le plus
évoqué de Samuel une vigueur rarement atteinte jusque-là, assez représentative du style
marulien!:
198 Énéide XII, v. 103-06 et Arioste, Orlando Furioso, XVIII, xix, v. 1-4.
TROISIEME PARTIE 327
lettre des Écritures, certains emprunts stylistiques rappellent, par des voies souterraines, les
racines chrétiennes de son œuvre. L’analyse de Darko Novakovic à ce sujet montre bien
didactique de l’époque proto-médiévale200. Marulle, en effet, n’est pas l’homme d’un seul
livre et par une volonté de ne pas rompre avec l’héritage des Pères, il perpétue le flot
Juvencus, Sedulius Scotus, Arator et aux auteurs latins201 (dont les œuvres apparaissent
apparaissent dans leurs œuvres, telles que la vie éternelle, l’omnipotence divine, la colère
valents païens202. Cette imitation, si elle l’amène parfois à reprendre intégralement certai-
nes expressions de l’un ou l’autre de ces auteurs, à la manière d’un bricolage, appartient
néanmoins aux normes de l’écriture humaniste et donne une couleur chrétienne et érudite
à l’épopée. Elle témoigne d’une connaissance approfondie des commentaires latins mais
aussi du désir de les doter d’une vie nouvelle!: en les replaçant dans un contexte moderne,
le Dalmate en fait les dépositaires d’une nouvelle vision de l’Antiquité. Par ailleurs, étant
lui-même poète, c’est dans un style neuf et personnel, à la rencontre des procédés classi-
ques du genre épique et de sa propre inspiration qu’il raconte l’histoire de David. Son
La Rome ancienne
«!Cecini pascua, rura, duces!»!: la poésie de Virgile, autant enracinée dans la dou-
ceur du monde, des pâturages et des campagnes, que dans les parcours et les souffrances
héroïques, constitue pour Marulle une source intarissable. Il faut dire que le type héroïque
incarné par David, ce jeune et fervent guerrier pourchassé par Saül, passant par la douleur
Comme Énée, tout en David fait écho à la grandeur et à la grandeur d’âme puisque même
l’expérience du mal ne l’isole pas, comme Saül, du Très-Haut. Comme Énée, David est
imprégné de Divin et il inscrit sa vie «!au point de brisure où l’humain rencontre le sacré,
où la souffrance hésite à devenir passion, où la nostalgie de l’idéal erre parmi les souve-
nirs…!»203. Sa vie est un élan douloureux vers Yahvé, mais également le lieu d’une douce
familiarité avec les fleuves et les campagnes, les déserts et tout ce qui compose
202 Novakovic multiplie les comparaisons comme celles-ci (art. cit., p. 208, note 13):!Davidiade 10,
138!: «!Contemptumque sui. Stulta est dilectio charos.!» Paul. Nol. Carm. 31, 441!: « totus enim
dulcedo, deus, dilectio, Christe, es.!» Prud. Apoth. 1027!: «!Tantus amor terrae, tanta est dilectio nos-
tri!!!» Paul. Petric. V Mart. 1, 55!: «!ipsos subdiderat dilectio vera priores!», etc.
TROISIEME PARTIE 329
l’égide duquel inscrire sa Davidiade, il se tourne spontanément vers le savio gentil che
tutto seppe.
Les signes de cette proximité de Marulle avec son modèle apparaissent dans un
certain nombre de procédés qu’il adapte à son goût et sa matière. Selon Miroslav Marco-
vich, éditeur de la Davidiade, les trente premiers vers du chapitre VIII seraient une
«!version chrétienne!» du premier chant de l’Énéide (v. 421-29 et 466 ss.)204. Mirko To-
d’influence virgilienne (identifiées en tant que comparatio), contre dix-sept dans la Ju-
dith205. Ces figures de style sont typiques des épopées antiques et induisent un certain
nombre de ressemblances avec les chants à la gloire d’Énée. Les réminiscences avec
l’Antiquité sont partout présentes, notamment dans les descriptions des armées d’Israël et
de leurs stratégies romaines, alors même que résonnent dans la plaine le bruit des armes et
la pluie des flèches (livre 6, v. 74-83). Lorsque dans le combat qui l’oppose aux Philistins
sur le mont Gelboé, Saül s’enlève la vie et que son écuyer se sacrifie avec lui (I Sam. 31,
1-13), l’exploit du serviteur est l’occasion d’un parallèle historique entre des événements
203 Alain Michel, La Parole et la beauté, Paris, Albin Michel, 1994, p. 89.
204 Miroslav Marcovitch, introduction à son édition de M. Maruli Davidiadis libri CIV, op. cit., p. XVI.
205 «!Judita!: A Biblical, Humanist and Renaissance Epic!», in Bridge, op. cit., p. 109.
206 Livre VI, v. 103-19, op. cit., p. 38.
TROISIEME PARTIE 330
style appartenant à l’Énéide soient déplacés dans un nouveau contexte. Ceux-ci peuvent
invocations divines208, utilise même à cette occasion des adjectifs référant à Jupiter selon
l’usage courant dans le vocabulaire poétique du premier XVIe siècle209. Des personnages
typique du style raffiné. C’est cependant dans ses descriptions de la nature, et particuliè-
rement de la mer, que Marulle se rapproche le mieux de son modèle. Certaines comparai-
sons avec la navigation et la panique des matelots viennent de l’Énéide, mais Marulle les
des états d’âme, comme le trouble de Nabal lorsqu’il apprend, par Abigaïl, la colère de
On reconnaît encore le poète des grands espaces dans ses descriptions des paysa-
ges, du mouvement des astres et de la tombée du jour, où chaque parcelle de lumière élève
Mais l’héritage et la fidélité aux anciens qui font corps avec la Davidiade ne relèvent
pas d’un réflexe mécanique visant à reproduire un dispositif rhétorique qu’il maîtrisait par
ailleurs très bien. Marulle sait donner des traits personnels à des lieux communs et injecter
Pétrarque et l’Italie
Dans l’épopée marulienne, la dignité biblique côtoie des goûts littéraires mon-
dains. Les prières, jeûnes, pénitence se parent d’embellissements rhétoriques liés à une
langage poétique, de l’idéal chrétien et de tout ce que l’écriture était susceptible de véhi-
cluse. L’un comme l’autre imprègnent leurs vers latins de cette double fidélité aux passés,
teur du langage païen que devaient parler un grand nombre de poètes après lui, le chantre
lité.
vid placent le roi devant sa propre vérité!: sa vie de guerres et de victoires contre les enne-
mis d’Israël n’exclut pas que face à lui-même, David soit son plus redoutable ennemi.
‘style nouveau’ développé par le poète toscan l’amène à exalter l’amour humain, tout
l’amour, en le spiritualisant bien sûr par des allusions lexicales à Platon et à Virgile, mais
aussi en s’attachant à son écorce terrestre, à la beauté qui opère la séduction et à ses effets
sur l’âme de l’amant. Le coup de foudre est un motif hérité de Pétrarque!: dans le Can-
zionere, Cupidon décoche la flèche au cœur qui liera le poète à Laure. Le motif rhétorique
David pour Bethsabée dans des termes résolument modernes, avec la même souplesse qui
Cette exaltation des sentiments humains, qui rejoint les conventions poétiques de
l’époque, indique combien le poète recherchait les effets du style de Pétrarque. On la re-
trouve intégralement dans la première rencontre de David et de Michol (II, 130) où le sou-
l’«!embrase!» et le tourmente214!; il échange avec elle des regards dérobés, tente de lui
parler, la taquine, «!et en son absence soupire et se lamente, / le cœur inquiet, incapable de
trouver la paix!»215.
Si Marulle a un talent, c’est bien le génie de s’entendre sur ce que le rédacteur bi-
blique ne fait que suggérer!: il a le sens des ‘scènes à faire’. Aussi son souci d’investir
Samuel dans le sens de la prolixité. L’attention portée à libérer l’amour des contraintes de
sensibilité le mariage de David et de Michol, dont l’Écriture, bien sûr, ne donne aucun
moderne pour croquer une scène de cour au goût du jour et dans laquelle les époux
échangent leurs vœux en présence du prêtre. L’amour profane rejoint l’amour sacré dans
vités amassés au parterre que domine la figure hiératique, marmoréenne, de Saül, celle
accordée à l’ivoire du trône, aux bijoux de Michol, aux précieuses incrustations du vête-
ment du prêtre, tout cela donnent une efficacité visuelle à la description qui n’est pas sans
rappeler cet autre poème de Marulle qui relève de l’éloquence pétrarquiste, Judith. Lors-
que celle-ci part trouver Holopherne (livre IV, 79-108), couverte de bijoux, parfumée, coif-
fée, vêtue d’étoffes précieuses, à la mode vénitienne, l’abondance de détails donnait à une
scène assez crue une dignité et un air de chasteté capitale pour Marulle!; il insiste sur ce
point dans une note marginale217. De la même manière Michol, dont l’Écriture retient
surtout la honte qu’elle conçut en apercevant son mari dans son plus simple appareil, dan-
sant au sein de la procession d’entrée de l’Arche à Jérusalem, apparaît comme une épouse
chaste et sincère, bénie lorsqu’elle se donne à David!; elle accomplit un geste noble, pres-
crit par les autorités religieuses et par Dieu, et dont la grâce doit rejaillir sur une longue
descendance. Le style imagé marquant la pureté, l’amour et la lumière, les gestes replacés
sur une scène contemporaine, permettent bien à Michol de réaliser, dans un contexte certes
idéal, le rêve de Pétrarque sur Laure!; elle apparaît comme une seconde Béatrice élevée en
gloire. La suite n’en sera que plus efficace, tant sur le plan narratif que sur le plan poéti-
que!: après le transfert de l’Arche, David punira sa femme de son mépris en la répudiant
D’autres embellissements stylistiques doivent encore retenir notre attention car ils
sance de Marulle des courants artistiques arrivés d’Italie. Étape par étape, le poète consa-
cre le début du chant VIII à décrire l’édification d’une authentique villa romaine, depuis
porche, jusqu’au système de ruissellement des eaux. C’est néanmoins dans les précisions
iconographiques que le poète rappelle les nouvelles exigences picturales de son temps,
celle de reproduire la nature et ses prodiges avec un art et une précision telles que la copie
De son séjour à Padoue, Marulle tire des leçons des nouveaux principes qui régis-
sent la vie artistique. On sait que dès le Quattrocento florentin, Alberti donnait aux pein-
tres le conseil de fréquenter les poètes et les rhéteurs, les uns pouvant s’instruire des au-
tres pour ce qui est de l’invention et de la manière de traiter des thèmes picturaux. C’est
dans cet esprit que Botticelli choisit Politien pour son conseiller. Ce même rapport des
hommes de lettres aux artistes permit à Split au peintre Celestin Medovic de trouver dans
218 Cf. Anthony Blunt, La Théorie des arts en Italie (1450-1600), Brionne, Gérard Montfort, 1988.
219 Livre VIII, v. 30 ss., op. cit., p. 39.
220 Cf Mirko Tomasovic, art. cit., p. 113.
TROISIEME PARTIE 336
cette variété de goûts et de sensibilités que Marulle réussit à renouveler l’écriture épique.
Sa poésie et son érudition le libèrent du réalisme et du naturalisme!; elles montrent chez lui
l’écrivain en passe de s’affirmer comme un poète complet, aussi attentif à l’élément déco-
ratif et ornemental qu’à saisir au vif tel qu’il se les imagine, les sentiments, les paysages,
certains ajouts bien personnels dont Marulle enrichit la matière biblique. Dans la série
réussie des scènes à faire, l’une d’entre elles semble particulièrement percutante en ce
qu’elle laisse entrevoir ce que pouvait être, dans l’Europe du premier XVIe siècle, le ravage
sement entrepris par David est le lieu d’une relation poignante du deuil qui ravageait alors
des villages entiers, du sentiment d’impuissance et de fatalité lié à de tels épisodes. Les
catastrophes contemporaines sont une source d’inspiration pour celui qui décrit
alors que le récit s’apparente à la chronique, avec un souci de précision psychologique qui
cris des femmes s’ajoutent au désespoir des maris, en écho aux gémissements des pestifé-
rés, est un morceau d’anthologie. Elle rappelle la misère civile encourue les Hébreux peu
avant la prise de Masada dans le IVe livre de la Guerre des Juifs de Flavius Josèphe!: la
folie de douleur s’empare des vivants qui n’arrivent même plus à mettre en terre les
morts222. Seulement ici, la cause du mal est le péché du roi et l’ennemi est la peste en-
voyée par Dieu!: seul le repentir poignant de David mettra fin à l’épreuve civile. Elle inspi-
rera l’iconographie de David pénitent vêtu d’un sac et assis dans la poussière que l’on
variés et cohérents, des motifs anciens et des figures nouvelles, la cohabitation de ce qui
qu’aucune autre épopée avant elle, le grand dessein que Pétrarque et Dante avaient rendu
possible!: réconcilier la tradition des lettres antiques avec la création de son temps, et faire
ainsi d’une figure hiératique comme David le type même du héros de la Renaissance, non
plus seulement dans les arts (Michel Ange et Donatello l’avaient imaginé en athlète grec)
mais au cœur même de l’écriture et de la poésie biblique. C’est parce qu’il est fidèle au
passé que Marulle parvient à fonder l’avenir, et s’il laisse une aussi forte impression, c’est
bien parce que face aux innovations qu’il déploie, il préserve pour les transmettre ensem-
ble les traditions virgilienne, chrétienne et pétrarquiste. Son œuvre donne corps à une
conception de l’épopée qui rend possible un éclectisme vrai, c’est-à-dire un dialogue entre
221 Livre XIII, v. 311-39, d’après la traduction espagnole de F. J. Juez Gàlvez, in «!Marko Marulic Dàl-
mata!: Davidiada!», Studia Croatica, no 145, 2002.
222 De Bello judaico, livre 4, ch. 5 et 6.
223 Mirko Tomasovic, op. cit., p. 37.
TROISIEME PARTIE 338
différentes écoles littéraires qui créent un pont entre tradition païenne et tradition chré-
tienne.
TROISIEME PARTIE 339
Chapitre V
De tous les princes de la Renaissance, François 1er fut certainement celui dont le
règne devait le mieux rappeler, par l’abondance de traits communs, celui du roi biblique!:
fréquemment sur les champs de bataille, instigateur d’un régime politique renouvelé, il est
sy, Albert de Rippe224. Chez les poètes, Marot bouleverse les esprits en traduisant les
Trente premiers psalmes (Lyon, s.d., entre 1527 et 1531), qu’il complète par Vingt psal-
mes envoyes au roy (Genève, Jean Gérard, 1543). C’est d’ailleurs pour s’attirer les fa-
veurs du «!Père des arts et des lettres!» que d’autres intellectuels de la cour s’attachent à
parfaire le parallèle entre le roi François et David, tous deux habiles combattants et grands
amis des arts. Le ms. Fr. 2088 de la Bibliothèque nationale est exemplaire du type de rap-
prochements bibliques appliqués au règne de François Ier!: au retour de son fils de la ba-
taille de Marignan, Louise de Savoie le fait représenter en habits de chevalier par François
Demoulins et Godefroy le Batave, pour illustrer chacun des versets du psaume XXVI225.
Les motifs amenés au goût du jour dans l’Imitation de Jésus Christ se déclinent aussi en
224 Cf. Christelle Cazeaux, La Musique à la cour de François Ier, Paris, École nationale des Chartes, pro-
gramme Ricercar, 2002.
225 BNF Ms Fr. 2088. Pour la bibliographie, cf. Paul Durrieu, «!Une suite de dessins de Godefroy le
Batave (circa 1516)!» Archives de l’art français, 1916, pp. 23-39!; Anne-Marie Lecoq, François Ier imagi-
naire, op. cit., pp. 315-23!; Marie Holban, «!Quelques remarques critiques sur François de Moulins!»,
B.H.R, Tome LII, 1990, no 1, pp. 23-36.
TROISIEME PARTIE 340
termes d’imitation du roi David, victorieux en temps de guerre et fervent dans sa prière.
Les panégyristes du pouvoir se tournent précisément vers les thèmes du combat et du re-
cueillement pour multiplier les allusions au roi chrétien émule de David, dans le droit sil-
l’épopée biblique!? Il semble que le type de rapprochement entre David et la culture anti-
que entrepris par la Davidiade se fait d’abord attendre, les psaumes symbolisant très tôt
en France, on le sait, une source d’inspiration hostile aux modèles païens. Aux fils de
nes et sacrées s’impose comme le lieu privilégié de premières continuations. Une première
série de poèmes adressés au roi, les plus courts du corpus épique, retient ce qu’il est pos-
sible de considérer comme des fragments de ces fresques imposantes caractérisées par
une succession de récits, comme des pièces détachées!: le modèle, ou plutôt un modèle de
roi de droit divin (et il y en a d’autres, Salomon, Élisée, Osée) dont les victoires et la pros-
Nicole Lescarre, davantage épyllion qu’épopée par sa forme et sa longueur (trois huitains
226 Clément Marot, «!Aux Dames de France, humble salut!», in Vingt psalmes nouvellement mis en
françoys, et envoyes au Roy, in Œuvres, op. cit., pp. 629-30, v. 59-62.
TROISIEME PARTIE 341
divine qui protégea jadis Israël et celle dont bénéficie le royaume depuis le baptême de
Clovis. David signifie la France très-chrétienne, second peuple élu, Goliath et les Philis-
tins, les ennemis de la couronne et du «!franc territoire!»!; seule la fronde est le lieu d’une
dérive analogique importante puisqu’elle symbolise la Vierge donnant la victoire aux ar-
mées françaises!:
L’épître de louanges que «!la Marguerite des princesses!»228 envoie à son frère pri-
sonnier en Espagne perpétue sur un ton épique ce type d’allégories appliquées au combat
du Térébinthe. David est figure du Christ et mène les luttes de François, «!son second
David!» (p. 215)!; en Goliath se profile «!tout homme qui veult estre / Du roy François ou
elle aussi le besoin d’imaginer poétiquement que le roi son frère, si fidèle à ses devoirs
chrétiens, est l’incarnation du plus grand roi biblique sur la terre. À ces topoi nationaux,
elle ajoute également un petit développement plus original où David évoque lui-même ses
exploits, puis dote symboliquement le roi de «!la fonde de la Foy!» qui le rendra vainqueur
«!de tous malheurs qui peuvent advenir!» (pp. 215 et 216.). La description des prouesses
de jeunesse du berger s’apparente à un petit épyllion sur le modèle d’une monomachie qui
227 Nicole Lescarre, Palinods, chants royaux, ballades, rondeaux et épigrammes en l’honneur de
l’Immaculée conception, BNF Rés. Ye 2992 et recueil Vidoue, Paris, s.d., fol. LXVv et LXVIr
228 Les Marguerites, op. cit, pp. 209-16.
TROISIEME PARTIE 342
Les petits poèmes allégoriques de Lescarre et Marguerite de Navarre sont les par-
métaphores. Le roi de France, embourbé dans des luttes sans fin jusqu’à être fait prison-
nier, ne peut, pour surmonter des apparences peu glorieuses, que raviver le souvenir de ce
jeune David placé entre les mains de la toute-puissance divine. Mais à condition de ne
considérer le héros d’Israël que dans la force de sa jeunesse, comme le guerrier de Dieu et
le représentant de la foi d’Israël qui conquiert les nations grâce à son alliance avec le Dieu
habits de conquérant, comparé point par point au psalmiste par Marot230, tout empreint du
lins, se faisait volontiers dépeindre sous les traits du poète d’Israël. Il devait bien prétendre
à ce modèle idéal.
C’est néanmoins dans une seconde famille de poèmes, dominée par les Hardies-
ses de plusieurs roys et emprereurs de Pierre Sala231, que la postérité des compilations
épiques médiévales à sujet mi-profane, mi-sacré devait trouver son plus tangible dévelop-
décrits et mis en lumière par Anne-Marie Lecoq232, remonte à 1519, donc aux débuts glo-
rieux du règne de François Ier. Comme le Roman des preux, les Hardiesses de Sala sont
elles-mêmes une compilation, une généalogie symbolique des rois de France visant à re-
placer la victoire de Marignan dans une longue tradition de prouesses légendaires!: celles
Grand, Jules César, Arthur, Godefroy de Bouillon, mais aussi de figures nationales aussi
variées que Pépin le Bref, Louis le Gros, Philippe de Valois, Charles VIII, jusqu’à
Louis!XII.
l’oralité!: aux origines du genre, dans l’Antiquité puis dans les narrations populaires mé-
diévales, les poèmes épiques ont en effet une existence orale qui influence leur composi-
tion!: l’épopée «!classique!» est épisodique, marquée par la concentration de traits som-
maires, et requiert des qualités stylistiques propres au langage parlé (simplicité, feu,
l’organisation et le cadre narratif du recueil. Sala imagine en effet que quatre amies, ve-
nues dîner avec lui dans son domaine, se retrouvent avec lui dans la bibliothèque et passent
une agréable soirée à deviser, chacune son tour, des prouesses des plus grands hommes de
l’histoire. Les commentaires spontanés des convives qui entrecoupent le récit de chacun
231 Nous tirons nos références du second manuscrit de cette œuvre possédée par la BNF, Les Prouesses de
plusieurs roys, dédiées au roy François Ier, Ms. Fr. 10420.
232 Op. cit, pp. 208-10.
233 Cf. Madelénat, op. cit., pp. 23-28.
TROISIEME PARTIE 344
font office de transition. Du roi David, premier de la liste, le narrateur conte trois exploits
ainsi que la légende de la pierre fichée sur le heaume de Goliath évoquée plus tôt, et dont
une origine avérée est une prophétie de Merlin234!: le merveilleux chrétien se mêle à la
s’agit donc pas, comme dans le Roman des preux, de faire un récit circonstancié de la vie
de David offrant l’illusion de suivre la Bible dans ses moindres méandres et à la lettre!; la
l’une ses brebis, concentre quelques-uns des procédés typiques du passage de la Bible à
l’Histoire sainte!: le recours à des explications extra-bibliques pour éclairer certains points
La premiere [hardiesse] fut quand luy estant une iournee aux champs avecques
les ieunes pastoreaux gardant le bestial de son pere dont sa quantite estoit
grande, car en ce temps la richesse des haulx hommes estoit a nourrir les bestes
domestiques et avoir grandz pastorages, ce estoit leur tresor. Les riches hommes
commectoient lung de leurs enfans comme chef et cappitaine des pastoreaulx
qui estoit grant honneur. Doncques le gentil David comme seigneur par dessus
tous se alloit deduisant avecques eulx et se esprouvoit en toutes habillitez et for-
ces… (fol. 9 r)
La source biblique ne mentionne guère l’exploit contre l’ours que comme un argu-
ment pour convaincre Saül de laisser un berger défier un géant, et ne donne bien sûr aucun
riche de détails sur la vie champêtre de David – décrit la marginalité de David par rapport à
ses frères!: dernier-né d’une grande famille, méprisé par son père, il est frappé
d’exclusion et relégué à la garde du troupeau. Seuls ses frères sont appelés à s’illustrer
dans la milice royale. Les débuts du psalmiste sont l’antithèse même du parcours consacré
des rois et des empereurs. Sala s’empresse donc de métamorphoser l’Écriture, et en parti-
culier l’entrée en scène de son héros, pour la rendre plus seyante au cadre épique!: gardien
de la fortune du plus noble propriétaire de Judée, chef et capitaine d’une légion de bergers,
gentil seigneur «!par-dessus tous!» – la gradation est éloquente – David est le type même
de l’imagination de l’auteur!: un jour que le fils se promène aux champs, le cri d’un pas-
Voyt ung grant ours yssu de la forest prochaine lequel avoit une brebis troussee
et lemportoit. Le gentil david qui ne voult laisser la pauvre brebis en ce dangier
se mect a courrir apres. Et si bien se hasta quil atteignit lours auquel il donna
sur la teste dung petit baston quil tenoit en sa main. Lours courousse et despit
de ce coup lache sa prinse et vient furieusement sus david en soy elevant pour
le cuyder embrasser et mordre. Mais le gentil david plain de cueur et de force
selon sa ieunesse va empoigner lours dune main par soubz la machoire, et de
laultre main luy arrappa [sic] le museau et tellement luy serra la gorge et si
longuement et fermement le tint en cest estat!: quil en convint aloure perdre son
allayne et tomber mort par terre tout suffocque et esteinct.235
Cette description, représentative de la manière dont l’Histoire devient mythe par ad-
dition de détails et amplification de l’exploit, rappelle par certains traits les Antiquités bi-
bliques du pseudo-Philon évoquées plus haut236. Les détails ajoutés aux récits sont un
surcroît de vitalité au récit fondateur. Sala ne suit pourtant pas Philon dans l’ensemble de
ses digressions, ce dernier racontant la même scène d’une manière toute différente!: un
lion sauvage sorti de la montagne se joint à une ourse pour enlever les taureaux de David.
David les poursuit jusqu’au cœur de la forêt et les tue à jet de pierres237. Ailleurs, pour-
tant, il s’y emploie plus directement, notamment dans le passage précis où David abat Go-
235 Fol. 9v
236 Voir plus haut, p. 96.
237 Pseudo-Philon, Les Antiquités bibliques, LIX, 5, op. cit., p. 367.
TROISIEME PARTIE 346
liath avec sa fronde. Au récit fortement inspiré par Samuel s’ajoute un détail tiré du com-
mentateur juif!:
Et en disant ces parolles tira de son sain lune des cinq pierres quil avoit choisies,
si la mist en sa fronde!: et a tour de bras tant que sa force ce peut estandre rua
celle pierre a golias si droit que elle lateignit en my le fronc. Et pour ce quelle
fut empeincte au nom de dieu!: le geant fut si estourdi de ce coup que il luy fut
force de tomber a revers.
historiale n’évoquent de pierre «!empeincte au nom de dieu!». Ses racines sont ailleurs.
Dans la religion juive, nul ne peut ni ne doit prononcer le nom de Yahvé!: l’orthographe de
son nom est tout simplement imprononçable, de sorte que le Très-Haut ne s’appréhende
jamais qu’à travers une série d’appellations qui l’évoquent par ses qualificatifs ou
l’approchent phonétiquement. Mais son nom véritable s’écrit, et le David de Sala l’écrit
sur un caillou. Il fixe dans la pierre l’essence de la toute-puissance divine. Philon est le
seul à évoquer ce détail, qu’il étend non seulement au nom du Créateur mais à celui des
David partit et prit sept pierres!: il écrivit dessus les noms de ses pères, Abraham,
Isaac et Jacob, Moïse et Aaron, le sien et celui du Très-Fort.238
On connaît la suite!: la pierre où est écrit le nom de Dieu donne la victoire au ber-
ger qui décapite le géant. Philon ajoute (et Sala ne le suit pas jusque-là) qu’alors l’ange de
Dieu relève lui-même le visage de David penché sur sa victime. Saül s’étonne, il ne le re-
connaît plus!: l’enfant est transfiguré239: chez Sala, il est reste simplement un vainqueur
acclamé.
La dernière hardiesse fait directement suite à la légende biblique inspirée des Pro-
phéties de Merlin240. Peut-être par souci de revenir à davantage de fidélité envers la Bible,
elle ne comporte pas de différence majeure par rapport au passage de Samuel qui
l’inspire. Elle raconte simplement d’une manière vivante le vol de la lance et de la gourde
de Saül, un soir qu’il campait avec sa suite sur la colline de Hakila (I Sam. 26, 1-25). Le
seul écart à signaler est l’indulgence que le narrateur témoigne envers David!: un héros
épique ne prend pas la fuite comme un vulgaire voleur, aussi le fils de Jessé n’évite la
David, qui de tout cecy fut adverti, se retira es lieux fors dedans les montaignes,
non par maniere de fuitte, mais il ne vouloit en nulle fasson contrister a son sei-
gneur le roy saul qui par tout le cherchoit.241
Le reste de l’histoire, que nous connaissons, est une simple transposition en style
Alors, Abizai dit a David!: Or est temps maintenant de vous vangier de vostre
ennemy qui a votre mort iuré, car iamais ne le trouverez si a point!: despeschez
vous [auprès] de luy si serez deslivre de grant peine. David alors luy respondit.
Abizai, ie ne plaize a dieu que ie atouche a mon roy qui est sacre et enoingt. Je
lairray faire a dieu le tout puissant la vengence dentre luy et moy. Ja de ma
main ne mourra!: mais prendz sa couppe et sa lance et retournons!: ses deux
choses porteront tesmoignage que iusse assez fait de luy ma volunte se il meust
pleu. Si prindrent leur chemin droit a leurs gens sans trouver ne empeschement
ne encombre.
Par sa forme, le genre épique auquel appartiennent les Hardiesses de Pierre Sala
procède autant de la compilation que de la tradition des trouvères et des troubadours, les-
quels rapportaient à haute voix les exploits de héros légendaires pour offrir à une noble
où elle inspire un récit vivant et envoûtant, sujet – comme la légende!– aux amplifications
culture chrétienne que les exploits de David ouvrent la voie d’une longue série de faits
d’armes, plus incroyables les uns que les autres. Le retour à la sola scriptura se fait en-
Chapitre VI
Le rapprochement établi sous Charles VIII entre le roi, la croisade et David ne s’efface pas
avec le changement de siècle puisque trois ans après la bataille de Marignan paraît, à Paris,
une nouvelle exhortation à défier les Turcs, de la plume du grand rhétoriqueur Guillaume
Michel!: le Penser du royal mémoire. Auquel penser sont contenuz les epistres envoyez
par le royal prophète David au magnanime prince, céleste champion et tres crestien roy
que243. Depuis l’étude d’Anne-Marie Lecoq sur les images symboliques ayant marqué le
règne de François Ier244, les principaux sujets abordés par cette œuvre de glorification
royale sont connus!: dans ce long poème allégorique composé essentiellement de vers
décasyllabiques, le poète fait adresser au roi de France quatre épîtres, la première par le roi
David, les suivantes par les filles de Jérusalem, Jeanne d’Arc et le dieu Mars, et une cin-
secondaires étaient également, sur le mode allégorique, cet appel à la croisade et au redres-
1518 où Michel fait du sultan un suppôt de Satan mis en garde contre ses plus terribles
adversaires, François Ier et le Pape Léon. Seuls un royaume vertueux et une Église aux
mœurs redressées seront garants de la victoire de François à la tête d’une croisade!: aussi
le peuple tout entier est-il convié à marcher dans les traces héroïques du berger d’Israël
sous la houlette du roi de France, auquel David remet les insignes de son pouvoir, la harpe
et la fronde!:
La remise au roi des attributs de David est certainement le motif caractéristique des
poèmes héroïques inspirés de Samuel dans la première moitié du siècle. Après Marguerite
de Navarre et Nicole Lescarre, Guillaume Michel entreprend à son tour d’en décliner le
motif à une fin politique!: conduire la nation à défendre sa foi sur les routes qui condui-
l’épopée – c’est un poème didactique – entretient donc avec le grand genre un certain
le distingue tient au lien établit entre le désir de croisade et la musique de David, entre les
arts et les armes!: la harpe du psalmiste apparaît comme l’alliée spirituelle des guerriers de
Dieu, celle qui donnera victoire au roi dans son élan d’entraîner le royaume vers la stabilité
type même du prolongement des théories musicales des Pères dans!les images de la
guerre dans la première moitié du siècle. Il témoigne du passage d’un monde encore em-
La gravure dédicatoire
sainte. Celui-ci apparaît dès l’iconographie dédicatoire, une gravure sur bois des plus inu-
sitées dans le contexte d’une dédicace. Elle se rapporte à la guerre d’Israël contre les
Ammonites, qui se conclut par la victoire des Hébreux et le siège de Rabbah!; on le sait,
c’est également au cours de cette guerre sainte que David, resté à Jérusalem, commit
l’adultère avec Bethsabée, dont il fera assassiner le mari. En rapport avec II Sam. 11, 14-
17, l’image décrit cet épisode terrible. Elle montre un David remettant à Urie un billet,
l’ordre d’exécution qui entraîna la mort du Hittite aux portes de Rabbah!: la remise de la
lettre rappelle le motif traditionnel du rédacteur offrant son livre au roi. On peut s’étonner
du choix de l’épisode, si peu flatteur à la fois pour Michel, dans le rôle du bourreau, et
pour le roi, second Urie envoyé sur le front poursuivre la guerre contre la nation païenne.
David, ses trois valets et deux soldats ont une mine atterrée, ils n’osent regarder le soldat
en face!; seul Urie sourit et accepte d’un air résigné la lettre qu’on lui tend. On reconnaît
bien là l’influence de Flavius Josèphe245. David ne joue pas, sa harpe est sur le sol. Témé-
raire iconographie pour illustrer le cadeau d’une épître de David à François Ier, que Michel
queur à s’armer pour partir en Croisade explique-t-il ce choix insolite, ou s’agit-il sim-
psalmiste? L’un et l’autre, probablement. Toujours est-il que l’Épître du roi David246, à
notre sens la plus intéressante des quatre pour la richesse de son dispositif symbolique, ne
laisse aucun mystère sur l’identité dissimulée derrière le personnage principal de la gra-
Le roy David peult representer en ce lieu tout euvre royal et pensement quung
prince doibt avoir!: et son epistre toute maniere dinspirations royalles aux ver-
tus de David conformées. (fol. 20v )
large place. Le rhétoriqueur, que le mélange des genres ne déconcerte pas, entreprend de
glorifier le pouvoir royal en évoquant chacune des ressemblances qui rapprochent le héros
juif et le roi très-chrétien. Dans un premier temps, les traits communs de l’un et de l’autre
font l’objet d’une énumération succincte mais minutieuse!; plus loin, le rhétoriqueur énu-
mère d’abondance les qualités qu’ils reste encore à François Ier à acquérir pour devenir le
véritable miroir de son prédécesseur!: il doit apprendre à jouer de la harpe dorée du psal-
miste, allégorie des vertus, pour guérir le royaume comme le psalmiste avait jadis guéri
Saül, et à manier la fronde et les cinq pierres pour décimer les Maures, assimilés à Goliath.
Par la remise d’objets symboliques, Michel inscrit son œuvre dans la droite ligne de
l’allégorie didactique médiévale, la même empruntée par Jean Thenaud dans ses Trium-
valeur du don fait à François tient à la mémoire du passé qu’il renferme, en particulier la
mémoire des actions nobles et des valeurs extraordinaires qui lui furent rattachées, sus-
deviendra ainsi un David redivivus, le dixième preux, après le saint roi d’Israël, Josué et
Judas Maccabée.
Le parangon biblique
Le réflexe séculaire de comparer le roi en titre à son archétype biblique ancre éga-
lement l’épître dans une longue tradition monarchique. Les qualités davidiques acquises
par le roi, depuis peu de temps monté sur le trône, se rapportent essentiellement à sa vic-
toire militaire de Marignan qui lui permit de reconquérir rapidement le Milanais!: comme
le berger a vaincu l’ours qui menaçait son troupeau, François a mis en déroute l’ours
suisse qui menaçait «!le parc des lys!»248, et pour cet exploit il s’est acquis une renommée
l’étymologie prêtée par Isidore de Séville au nom de David, manu fortis251, «!fort à la
soutien divin dont il bénéficie depuis le sacre, où il reçut sa «!coronne qui vint des
cieulx!»253!: Dieu l’a élu roi et ne l’abandonnera pas, il le soutiendra comme jadis son
prophète.
rique cette fois, raffermissent le parallèle!: Saül, dont l’étymologie isidorienne signifie
«!demande!»254, désigne «!le royaume de France qui fust demande à Dieu a estre fait cres-
tien par la royne Clotildis!»255, et sa folie, «!lerreur diniustice qui est en ung royaume!»256
- celui de France, où le peuple est si «!pressé!» et «!foullé!» qu’il est aussi faible qu’un
248 Fol. 2v
249 Fol. 1r
250 Fol. 1v
251 Isidore de Séville, Mysticorum expositiones sacramentorum seu Quaestiones in Vetus Testamentum,
in [CLCLT 5], op. cit., Cl. 1195, In Regem I, ch. 9, par. 1, col. 398, ligne 50. La lecture étymologique
des noms bibliques se répercute longtemps chez les auteurs chrétiens et traverse les siècles pour devenir un
procédé classique de l’interprétation de l’Écriture. Raban de Maur, dans son Opus de Universo (livre 3, ch.
1) répercute ainsi les propos d’Isidore!: «!David interpretatur fortis manu utique!: quia fortissimus in
proeliis fuit!: ipse et desiderabilius in stirpe scilicet sua!: de quibus praedixerat propheta, veniet desidera-
tus cunctis gentibus.!» Nous utilisons l’édition strasbourgeoise de J. Mentelin publiée vers 1467 sous le
titre de [Opus de Universo] Epistola Rabani ad Ludovicum regem.
252 Fol. 1v
253 Fol. 1r
254 Etymologies, livre 7, ch. 6, par. 62, in CLCLT5, op. cit., cl. 1186. Raban Maur (op. cit., livre 3,
ch. 1) confirme!: «!Saul petitio interpretatur.»
255 Fol. 9v
TROISIEME PARTIE 354
petit enfant.!Jonathan est «!bon conseil!»257, dont l’image biblique est la colombe, et Ab-
salon l’ennemi de la paix, figure de l’orgueil258. Enfin, Michol sauvant son époux des
attaques de Saül «!represente la puissance du royaume de France qui de luy [David] pre-
cede comme la fille de son pere!»259. Il revient donc au second David de réaliser le vœu de
son double archétypal, d’opérer lui-même la guérison du royaume afin de le rendre digne
de décimer les Maures. Pour ce faire, le prophète lui promet le renfort d’autres vertus
La promesse faite à François se réalise dans le transfert au roi des attributs parti-
que d’un bout à l’autre de l’épître - certes de manière inégale, puisque des deux offrandes,
c’est la harpe qui mobilise l’essentiel de sa pensée!: plus des deux tiers de l’épître sont
avec l’acquisition des vertus princières et l’exercice du pouvoir, contre deux feuillets à
peine pour la fronde. La référence biblique est bien sûr II Sam. 16, 23, où le chroniqueur
reconnaît à la lyre de David une puissance curative certaine. En bon pédagogue, Guillaume
Michel évoque cette page célèbre de l’Écriture pour inviter le roi à perpétuer le motif de
(toujours au sens allégorique) pour engendrer chez ses sujets des effets moraux et bénéfi-
256 Fol. 6v
257 Fol. 16r
258 Fol. 19r
259 Fol. 8r
TROISIEME PARTIE 355
ques sur le plan politique. François est comme appelé à dépasser son rôle de mécène et de
mélomane pour restituer lui-même les effets de la musique ancienne et joindre à l’exercice
Pour le grand rhétoriqueur, la maîtrise instrumentale est bien une affaire royale.
Elle s’entend néanmoins davantage au sens figuré!qu’au sens propre!: faire résonner les
cordes de la harpe, c’est d’abord pour le roi s’attaquer aux errances morales qui guettent
le royaume et veiller à ce que ses administrateurs soient tous «!parfaictz et bons iusti-
de toutes les parties du royaume. David aurait d’ailleurs prêté jadis sa lyre à d’autres
puissants personnages pour qu’ils mènent à bien leur mandat politique, faisant de sa harpe
bon Clovis, le grand Charlemagne, qu’on entendit jouer «!iusques en Arragon!»261, et saint
Louis, réputé pour sa «!merveilleuse iustice!»262, lequel atteint les notes les plus hautes.
l’exécution de psaumes mis en musique, mieux connue depuis les travaux des musicolo-
gues Donat Lamothe et Jean-Paul Montagnier263. Elle traverse de part en part le XVIe siè-
cle de sorte qu’on la rencontre encore en 1610 dans le Discours sur les modes de musi-
L’histoire de France nous raconte, que le Roy Robert, fils de Hugues Capet, a
souvent chanté, et commencé les Pseaumes, et avoir un iour, cependant qu’il
s’exerçait en tel office, obtenu une grande victoire. Zonaras nous recite, que
Leon Armenien, Empereur de Constantinople, a faict le mesme. Socrates, livre
7, chapitre 22, dict le semblable de l’Emprereur Theodose le Ieune!: Imperator
verò (dit-il) medius inter eos, Psalmos, et Hymnos ordiebatur. Nicephore, livre
14 chapitre 13, escrit de mesme, du mesme Empereur. […] Voire [David] ne
recommande rien tant que ceste psalmodie à ce qu’elle soit bien faicte. Psal.
46. Psallite Deo nostro, psallite Regi nostro, psallite quoniam Rex omnis terrae
Deus, psallite sapienter. […] Et partant les Roys luy doibvent bien cela264.
pouvoir était une manière de confirmer le lien étroit et stratégique entre le pouvoir spirituel
musical revient chez Michel, comme il revient d’ailleurs dans!la plupart des prologues au
livre des psaumes266: les joueurs de lyre païens (Apollon, Orphée, Amphion, Terpandre,
Mercure, etc.), écrit-il, ne rivalisent pas en noblesse avec le créateur des psaumes!; les
263 P. Donat Lamothe, «!La réinterprétation royaliste des textes bibliques, et surtout des psaumes, dans
le répertoire religieux de la cour de France (1560-1610), in La Musique et le rite sacré et profane. Actes du
XIIIe congrès de la Société Internationale de Musicologie, Strasbourg, 29 août - 3 septembre 1982, Stras-
bourg, association des publications des Universités de Strasbourg, 1986, vol. 2, p. 418 sqq!; Jean-Paul
C. Montagnier, «!Le Te Deum en France à l’époque baroque. Un emblème royal!», in Revue de Musico-
logie, 84/2, 1998, pp, 199-233.
264 Les Tons, ou discours sur les modes de musique, et les tons de l’Eglise, et la distinction entre iceux,
de Pierre Maillart, valencenois, chantre et chanoine de l’eglise cathedrale de Tournay, à Tournay chez
Charles Martin, 1610, pp. 255-56.
265 Cf. T. Gerold, Les Pères de l’Église et la musique, Paris, Félix Alcan, 1931, pp. 125 ss.
266 Notamment dans la dédicace au roi de Marot des Trente premiers psalmes, op. cit.
TROISIEME PARTIE 357
surgissent à nouveau pour juger, dans la cohorte de musiciens légendaires, les vivants et
les morts. Orphée ne descendit-il pas aux enfers pour n’avoir joué que des airs profanes,
impropres à louer Dieu? Avec les autres musiciens de l’antiquité classique, il n’est pas
digne de servir de modèle aux princes. Seul David et les rois chrétiens à qui il transmit sa
harpe accèderont à la vie immortelle!: «!cest linstrument qui faict au ciel monter / Le bien
rents à l’expression poétique. Lorsque le mythe abonde dans le sens de la matière biblique
et confirme que la musique engendre des effets concrets sur la scène du monde, Michel
reconnaît aux fables une valeur positive.!Il évoque pour mémoire Écho, dont le chant pé-
nétrait l’air pour réjouir bois et vallées, et Amphion, dont la légende raconte qu’il bâtit les
murs de Thèbes en charmant les pierres au son de sa lyre, de même que «!les brebix, beuz
royale, qui protégeait ses brebis par les pouvoirs de sa musique. Le son de la harpe péné-
trera dans l’âme des auditeurs comme elle le fit jadis dans celle de la création!; elle main-
tiendra le monarque dans une voix vertueuse et toute la France dans son sillage. Il in-
combe alors au roi très-chrétien de faire œuvre nouvelle en perpétuent le genre religieux,
musical et littéraire du psaume, par des actions de grâces et des compositions lyriques de
son cru!:
royal de David au même titre que l’orbe et le sceptre 269, la harpe et le psautier deviennent
avec Michel un attribut spécifique de François Ier!; ce dernier doit donc se familiariser
davantage avec l’art de la psalmodie, mais aussi prendre exemple sur le psalmiste et re-
mettre à l’honneur le chant des psaumes à la cour de France. La pratique musicale s’avère
ainsi une école princière de vertu et d’honnêteté et un remède sûr, efficace, aux malaises de
la chrétienté dénoncés par Michel!; on reconnaît bien, sous une forme christianisée,
moyen des sons s’insinuant dans l’âme la forme à la vertu, a reçu le nom de musi-
que!»270) que les Pères tournèrent en faveur de la psalmodie pour en faire un gage de no-
blesse!:
Celui qui chante les psaumes a, par la mélodie déjà, une grande jouissance, ainsi
que consolation et soulagement, et cela octroie au chanteur une sorte de digni-
té.271
ainsi dans un premier contexte, le prolongement des théories musicales antiques dans la
culture musicale de la cour de France. L’allégorie que développe Guillaume Michel fonc-
tionne en tant qu’elle s’appuie sur un fondement solide, sur la capacité du souverain à
apprécier le langage et les références musicales tant anciennes que contemporaines, ce qui
lui permettra ensuite d’accéder à une signification plus large, moins orientée vers la prati-
que musicale que vers le symbolisme dont l’instrument à corde est porteur!; l’affinité ré-
elle du roi avec la musique et l’intérêt certain de sa part pour la connaissance du monde et
des êtres qu’elle est susceptible de transmettre lui ouvrent l’accès au sens figuré de
l’épître, celui-même que s’attache à dégager son rédacteur. Cela suppose, au moins en
269 Cf. Steger, David rex et propheta, op. cit, pp. 125-38.
270 Lois, III, 673, cité et traduit par T. Gerold, op. cit., p 83.
271 Jean Chrysostome cité par T. Gerold, op. cit., p. 84.
TROISIEME PARTIE 359
peut-être même seulement la connaissance qu’elle renvoie du monde) est propice à la for-
mation du monarque et une propédeutique à l’exercice du pouvoir n’est, bien sûr, pas
musique à la cour des rois de France, où elle participe aux rites de la monarchie!: les nais-
Paris, faisaient également une belle part à l’art lyrique!: l’importance de la musique exé-
cutée à ces occasions allait de pair avec l’ampleur et la pompe croissante des cérémo-
nies273. Même les processions expiatoires de 1528 et de 1535274, en réaction aux attitudes
jugées sacrilèges par le roi qui accompagnèrent les premières manifestation de la Réforme,
272 Jean Mouton semble avoir accompagné la naissance de Renée de France en 1510 par son motet Non
nobis Domine, et la naissance de Louise de France, premier enfant du couple royal, par un autre motet du
même compositeur, Exalta regina Galliae. Cf. Cazeaux, op. cit., p. 164.
273 Idem, p. 167.
274 En juin 1528, une Vierge à l’Enfant placée dans une niche à l’angle des rues des Juifs et Roi-de-Sicile
fut décapitée, suite à quoi Francois Ier organisa une procession qui eut lieu le jour de la Fête-Dieu. La
seconde manifestation religieuse organisée par le roi fait suite à l’affaire des Placards. Cf. Cazeaux, op.
cit., p. 176.
275 Chantilly, musée de Condé, ms. 1485, après Cazeaux, idem, p. 177.
TROISIEME PARTIE 360
de sa famille.
Les textes témoignant de l’éducation musicale de François Ier lorsqu’il était dau-
phin sont moins connus. Certains ouvrages comme le Penser révèlent pourtant que
ves des jeunes rois appelés à gouverner depuis le trône. L’élément musical y recèle sou-
vent une valeur de symbole!; selon Nicoletta Guidobaldi, il faut y voir une référence cou-
rante des ouvrages de glorification princière du XVIe siècle, à laquelle s’ajoute souvent, par
un effet de mode d’origine italienne, la reconnaissance des talents réels du roi pour la pra-
tique instrumentale!:
En France, à la différence des autres arts, il n’y a pas encore sous François Ier de
volonté de retour à l’esprit de l’Antiquité dans les performances musicales!; il faut atten-
dre l’Académie de poésie et de musique de Baïf et Courville pour voir les musiciens re-
aux musiciens mythiques pour la valeur pédagogique et morale de leur art sont un thème
276 Nicoletta Guidobaldi, «!La Musique du Prince!», Médiévales, no 32, 1997, p. 62. Sur la diffusion de
ce thème dans les cours italiennes de la Renaissance, voir F. Gallo, Musica nel castello. Trovatori, libri,
oratori nelle corti italiane dal XII al XV secolo, Bologne, Il Mulino, 1992, ch. 2 (pp 76-78) et ch. 3 (pp.
95-140).
TROISIEME PARTIE 361
important des ouvrages de glorification du roi, comme déjà par le passé277!: elles filent le
gouverner.
François Ier est encore le!De regimine principum (ou De la conduite des princes) de Gil-
dans le programme éducatif du monarque. Cet oubli ne doit pas nous étonner, d’autant
qu’il s’accompagne d’autres, non moins importants!: Budé se passe par exemple de citer,
dans la liste des lectures indispensables au roi, la Bible et ses commentaires, deux référen-
ces pourtant jugées indispensables dans tous les traités de pédagogie royale de l’Ancien
Régime278. Il faut donc se tenir aux ramifications du Moyen-Âge dans la première moitié
du XVIe siècle pour retrouver le fil liant pouvoir royal et musique, gardant à l’esprit que
de l’Empire. Elle a aussi laissé sa trace dans plusieurs traités sur l’éducation princière,
celui Des mœurs de l’adolescence dignes d’un homme libre et bien né (1402) de l’italien
Pier Paolo Vergerio279 par exemple, composé pour le fils du Seigneur de Padoue, Ubertin
277 Cf. G. Kirkwood, «!Kings, Confessors, Cantors and Archipellano!», in [Philippe Vendrix], Johannes
Ockeghem, Actes du Xle colloque international d’études humanistes, Paris, Klincksieck, 1998, pp. 128-
37.
278 Il faut néanmoins reconnaître que Budé se sert de citations de l’Ancien Testament dans son Institution
du Prince et mentionne trois pères de l’Église importants!: Hilaire, Jérôme et Augustin. Le passage qui
les évoque se poursuit cependant par une critique acerbe des théologiens, incapables de comprendre ensem-
ble le grec et le latin. Cf. Cl. Bontems, L.-P. Raybaud et J. P. Brancourt, Le Prince dans la France des
XVIe et XVIIe siècles, Paris, P.U.F., 1965, pp. 45-50.
279 On en trouve une édition moderne sous le titre de Petri Pauli Vergerii ad Ubertinum de Carraria de
ingenuis moribus et liberalibus adolescentiae studiis liber, éd. C. Miani, in Atti e memorie della Società
istriana di archeologia e storia patria, N. S. XX-XXI, 1972-73, pp. 183-251. On peut également rappeler
l’attention portée à la musique dans les académies italiennes par Guarino Veronese, précepteur de Lionel
d’Este, et par Vittorino da Feltre, fondateur de la Ca’Gioiosa à Mantoue, dont les idées gagneront plus tard
la France grâce au cercle d’érudits gravitant autour de Baïf. Cf. P. O. Kristeller, «!Music and learning in
TROISIEME PARTIE 362
que et le dessin, et des passages sur la musique contenus dans les Lois de Platon, le De
Viterbe rappelle la nécessité pour le prince et le noble d’être instruit dans la pratique musi-
cale et décline un vaste programme d’éducation princière. Après avoir affirmé que « la
musique convient aux jeunes gens eux-mêmes et aux fils des hommes libres et des no-
bles!»280, il précise que «!c’est un bon loisir d’intercaler (entre les études) les plaisirs de la
musique, qui sont permis et innocents. C’est surtout convenable aux fils de personnes
libres et nobles qui, ne s’occupant pas des arts mécaniques, resteraient oisifs s’ils ne
s’adonnaient aux disciplines libérales et s’ils n’intercalaient, entre leurs exercices, les plai-
sirs de la musique qui sont licites et honnêtes!»281. Mais il ne s’agit pas uniquement d’un
plaisant divertissement!: le jeune noble doit «!connaître ces sciences par lesquelles l’on
sait se conduire et se gouverner, ainsi que les autres!; les sciences morales sont de cette
sorte!»282, et à ce très haut niveau encore il lui importe de maîtriser des connaissances par-
convient qu’ils en soient instruits dans la mesure où elle se consacre aux bonnes
the Early Renaissance!», in Studies in Renaissance Thought and Letters, Rome, 1956, pp. 451-70, en
particulier pp. 459-60.
280 «!Musica […] convenit ipsis iuvenibus et maxime filiis liberorum et nobilium.!»
281 «!Otium bonum est aliquando interponere delectationes musicales que sunt licite et innocue. Maxime
autem hoc decens est filiis liberorum et nobilium qui, non vacantes mœchanicis artibus, remanerent otiosi
nisi studerent liberalibus disciplinis et nisi suis exercitiis interponerent delectationes musicales que sunt
licite et honeste.!» Egidio Romano, De Regimine principum, Rome, Bartholomaum Zannettum, 1607,
p. 307.
282 «!… illas scientias scire per quas quis se et alios novit regere et gubernare!; huiusmodi autem sunt
scientie morales.!» Ibid., p. 310.
TROISIEME PARTIE 363
de sept ans, quand il commence à bien maîtriser le sens des paroles mises en musique, il
peut commencer à réciter des poèmes et à chanter «!certains chants honnêtes!»284. De sept
cale!» qui consistera dans «!certaine modulation des voix!», probablement la pratique mo-
nodique. Après ses quatorze ans, lorsqu’il maîtrise l’usage de la raison, il poussera plus
cale, qui consistera alors «!en l’accord des voix!», par conséquent dans la technique poly-
phonique.
Dans l’état actuel des recherches, il est encore difficile d’apprécier dans quelle
mesure le studieux parcours imaginé par Gilles de Viterbe fut celui de François Ier, les
même le Penser du royal mémoire n’éclaire pas complètement. La dédicace latine d’une
édition musicale sortie des presses d’Adrian Le Roy et Robert Ballard en 1555 louent son
savoir et sa générosité qui permirent l’épanouissement en France des arts libéraux et par-
mi eux de la musique, jadis réservée à une minorité mais grâce à lui devenue l’objet d’un
essor sans précédent285. On connaît son faible pour les nouvelles compositions, et no-
tamment son admiration pour la voix et les œuvres de Jean Mouton286. D’autres sources
d’archives témoignent que le roi possédait dans sa chambre une épinette qu’il avait ache-
tée au prix de 99 L. 10 S., et «!trois caisses de bois recouvertes de cuyr esquelles estoient
assemblées plusieurs flûtes, cornets, cors et hautbois […] pour son passe temps et plai-
sir!»287!; mais il manifestait surtout un goût prononcé pour les instruments de la famille
des cordes pincées, ces «!bas instruments!» qui furent à la cour l’objet d’un véritable en-
gouement et dont il fait une acquisition massive!: parmi les plus prisés, Christelle Cazeaux
283 «!…nam et de musica, secundum Philosophum in Politicis, eos scire decet in quantum deservit ad
bones mores.!» Ibid.
284 «!aliqui cantus honesti!», ibid., p. 330.
285 C. Cazeaux, op. cit., p. 47.
286 Idem, p. 58.
TROISIEME PARTIE 364
que l’offrande imaginée par Guillaume Michel de la harpe davidique correspond aux
goûts du souverain en matière d’instruments!; elle fait écho au renouveau d’intérêt pour
les psaumes, manifesté à la cour par les adeptes de la piété évangélique, et pour le person-
nage de David lui-même, lesquels «!fournissaient [encore] aux rois de quoi exprimer leur
voir!»289, confirme Donat Lamothe. En rapport avec la couronne, la harpe construit une
image du roi ami des arts et ami de Dieu!; elle perpétue le motif du roi musicien, succes-
l’offrande d’une harpe, on peut s’étonner du choix de l’instrument privilégié par Michel.
Les Écritures placent en effet dans les mains du psalmiste un kinnôr (en hébreu!; le grec
des LXX dit kithara, kinura ou psalterion)290, que Jérôme traduit par lyra et les traduc-
teurs français, par ‘lyre’ ou ‘cithare’, mais très rarement par ‘harpe’. Dans Samuel,
l’entourage de Saül propose au roi de prendre un musicien qui joue d’un instrument qui
lui fasse du bien pour apaiser l’esprit malin qui tourmente son âme, ce qui laisse à penser
combien les vertus apaisantes et curatives de la lyre-cithare devaient être estimées par les
287 Cité après E. de La Gournerie, Histoire de François Ier et de la Renaissance, Tours, 1847, p. 233.
288 Op. cit., p. 35.
289 P. Donat Lamothe, art. cit., p. 418.
290 Un grand nombre de variantes de dénomination et d’évocations littéraires et iconographiques de la
harpe sont recensées par M. Van Schaik, The Symbolism of the Harp in the Middle Ages, Amsterdam-
Atlanta, Rodopi, 1992, au chapitre 1, «!Name and object!», pp. 16-37.
TROISIEME PARTIE 365
Les serviteurs de Saül lui dirent!: «!Voici qu’un mauvais esprit de Dieu te tour-
mente. Que notre seigneur parle. Tes serviteurs sont à ton service. Ils cherche-
ront un homme qui sache jouer de la cithare!: quant un mauvais esprit de Dieu
t’assaillira, il en jouera et tu iras mieux!». (I Sam. 16, 15-16)
préfère même le représenter jouant de la lyra da braccio, l’ancêtre de toute la famille des
violes et des violons, cet instrument dérivé de la rote ou de la vièle dont les cordes distri-
buées sur le manche central et doté d’un archet rappellent le temps des trouvères, des
joue verticalement, comme la lyre, qui peut également être jouée horizontalement lors-
blante entre la lance de Saül, l’arc de Jonathan et l’arc musical de David, aussi antithéti-
ques dans leur fonction que la musique s’oppose à la guerre!; également la similitude qui
s’installe entre David et Apollon, autre célèbre joueur de lyre, lorsque le psalmiste touche
les cordes et en obtient des effets pacifiant293. Le Penser du royal mémoire ne manque
pas d’évoquer ce dernier trait et de doter ensemble ces musiciens d’une harpe. Le roi de
France ne devra jamais en être séparé!: il portera l’instrument «!en [son] col en es-
charpe!»!:
291 Sur David représenté indifféremment avec la lyre, la cithare ou le psaltérion, voir «!Musique et musi-
ciens français dans les anciens manuscrits!», in A. Gastoué, Les trésors des bibliothèques de France,
Paris, éd. Van Oest, 1934, pp. 74-75!; Louis Réau, dans l’Iconographie de l’art chrétien, t. 2, op. cit.,
pp. 255-56, ajoute à cette liste un orgue!; enfin, Van Schaik, op. cit., p. 16-37.
292 Une représentation de David jouant de la lira da braccio est reproduite par Emmanuel Wintermitz dans
Gli strumenti musocale e il loro symbolismo nell’arte occidentale, Turin, Boringhieri, 1982, pp. 263-75,
fig. 30, au chapitre dédié à cet instrument.
293 Cf. Bernard Forthomme, La folie du roi Saül, Paris, Seuil, 2002, p. 98.
TROISIEME PARTIE 366
la maîtrise de la musique s’accompagne des qualités des héros divins, la beauté, l’aisance
rhétorique et l’aptitude à mener des combats!: «!il sait jouer, et c’est un vaillant guerrier.
C’est un bel homme et Yahvé est avec lui!» (I Sam. 16, 18). David est également ce second
Apollon, rendu célèbre par la mythologie non seulement pour avoir dompté les fauves
mais pour sa victoire contre le satyre Marsyas, joueur de flûte qui finira écorché, comme
Saül démembré. Contrairement à la harpe-lyre, la flûte occupe la bouche et prive son mu-
sicien de l’usage de la parole. L’image du roi-musicien qui se dégage du Penser est celle
du bel homme autant capable de tirer des sons de son instrument que doué d’éloquence!;
il présente l’idéal du souverain capable de faire régner l’ordre par la puissance d’une pa-
role sage et harmonieuse. Lorsque celle-ci aura atteint ses limites, alors seulement troque-
ra-t-il la harpe contre l’arc ou la fronde. Comment ne pas faire le rapprochement entre
cette conception des pouvoirs de la musique avec les vertus de la parole efficace dégagée
dans le Projet d’éloquence royale de Jacques Amyot, lequel attribuait à la parole bien dite
J’avoue que c’est grand’chose d’amener les hommes par force à la raison que
l’on veut!; mais c’est plus de les y conduire de gré, sans coup férir, sans perte
ni danger, et à leur consentement294.
C’est l’union de ces qualités de douceur et de persuasion réunies dans la harpe qui
amènera le roi à faire du bien autour de lui et à initier un règne de concorde. Ce qui nous
amène à une seconde remarque. Dans la Bible, David remédiant à la souffrance du roi
pose un geste thérapeutique et aussi politique!: contrôler l’esprit mauvais et faire du bien à
Saül, c’est aussi prendre le contrôle du roi malade, c’est poser un geste politique. L’art
294 Jacques Amyot, Projet d’éloquence royale, Paris, Belles Lettres, 1992, p. 44.
TROISIEME PARTIE 367
permet de remédier à une souffrance mais dresse en même temps le constat que le malade
s’est montré incapable, seul, de remédier à un état de crise!; elle place l’autre en position
dominante par rapport à celui qui trône encore sur la Terre Sainte. Demander au roi de
ses difficultés, c’est dégager une conception «!lyrique!» du pouvoir adaptée à la mission
diplomatique confiée au monarque!; c’est aussi perpétuer le lien très ancien qui unit en-
core dans l’empire, comme jadis à Constantinople puis dans l’iconographie médiévale du
plus jeune fils de Jessé, le sceptre et la lyre295. Une nouvelle impulsion est donnée à
dres détails, le rhétoriqueur dégage quatre moments dans la scène biblique que
l’iconographie médiévale des livres saints avait déjà envisagés!: David-François 1er tient la
harpe contre lui, sans encore en jouer!; il joue de son instrument, il l’accorde puis le range
dans son étui. De chacun de ces moments, l’auteur dégage une lecture précise que le
poème développe. Nous aimerions nous arrêter sur chacun d’eux et identifier comment
ces épisodes.
vales tardives des rois et des empereurs chrétiens avec dans une main un attribut du pou-
295 Cf. Steger, op. cit., pp. 107- 110. Les origines de cette représentation chez les chrétiens remontent
aux IVe et Ve siècle!; elles montrent l’influence de l’iconographie de l’empereur byzantin sur celle du roi
chrétien, parfois représenté comme novus David.
TROISIEME PARTIE 368
voir (l’orbe ou le sceptre) et dans l’autre, posé sur sa poitrine, la harpe ou la lyre sont lé-
gion dans les enluminures des psaumes, en particulier sur les frontispices!: un exemple
typique, conservé dans un psautier du XIIIe siècle (d’origine incertaine) conservé à la Bri-
tish Library, nous montre par exemple un David tenant dans la main droite le sceptre et
dans l’autre, une harpe296. David incarne l’image du roi chrétien sage et puissant, pieux et
juste. La division règne cependant entre les spécialistes au sujet de la valeur de la harpe
comme insigne du pouvoir!: l’instrument a-t-il réellement, dans ces cas, une dimension
politique ou sert-elle simplement à identifier David sous les traits du monarque? Pour
Steger, la harpe a bel et bien une valeur politique297!; pour Van Schaik298, l’idée demande
avec celle du sceptre!; pour d’autres encore, la harpe est un insigne du pouvoir seulement
dans la mesure où il figure dans les mains du roi David, précurseur du roi éternel dans
question par son témoignage certes tardif, mais encore fortement empreint de la culture
d’ornement ne pose aucune ambiguïté!: «!La harpe d’ung roy est sa dignité royalle!»300.
Son cadre d’or convient aux plus grands rois!; ses cordes de nerf et de boyaux, de matière
charnelle et animale, suggèrent qu’ils la gardent tout près du corps, en signe de sanctifica-
tion. L’instrument apparaît donc comme un insigne du pouvoir dans la mesure où il établit
296 Londres, B. L., Add. 44874, fol. 37v , initiale D du psaume 26.
297 Telle est la thèse défendue par Steger dans David rex et propheta, op. cit., en particulier pp. 103-46.
298 Op. cit., pp. 38-61.
299 Hans Zingel, König Davids Harfe in der Abendländischen Kunst. King David’s harp as represented in
European art, Cologne, 1968, p. 18!; Genette Foster, The Iconology of Musical Instruments and Musical
Performance in Thirteenth-Century French Manuscripts Illuminations, (Ph. D. diss., City University of
New York), Ann Arbor, 1977, pp. 30-31.
300 Fol. iiiv
TROISIEME PARTIE 369
David, elle est le signe des racines divines de sa royauté très-chrétienne, du règne de Fran-
çois Ier sur la France et de ses droits sur Jérusalem!; on peut dire qu’elle est l’équivalent
n’évoque l’ornement en aucune occasion, à ceci près qu’elle renvoie plus directement que
la première aux Écritures et qu’elle donne autant à voir qu’à entendre sur la nature de la
dignité royale!:
que précis!: le rang de François Ier à la tête de la nation doit non seulement venir d’un droit
légal lié à la naissance et au lignage, mais également de qualités authentiques du cœur qui,
dans les traités sur l’institution monarchique de l’époque, sont le sceau du roi véritable.
C’était l’opinion de Josse Clichtove dans son Livre et traicte de toute vraye noblesse
(1512), où il se réclame de Jean Chrysostome!: le roi accompli «!doibt estre noble, hault et
illustre, et doibt penser sa noblesse estre entiere, lequel a desdaing de servir aux pechez et
vices et destre vaincu diceulx!»301. Clichtove fait de ce critère l’élément principal que doit
acquérir le chef du royaume et celui auquel il doit consacrer une grande part de ses ef-
forts!: «!la noblesse de vertus est toute nostre gloire et nostre bien, laquelle nous advient
par nostre vigilance et labeur, et non pas par succession et heritaige de noz parens!»302.
Chez Guillaume Michel, la représentation du roi à la harpe, tenue en écharpe autour du cou
avec un appui sur le buste, est le signe de cette conformité de l’âme du monarque avec son
301 Josse Clichtove, Le livre et traicte de toute vraye noblesse, nouvellement translatée de latin en fran-
çoys, Lyons, Thibault Payen, 1533, fol. A3v
302 Idem.
TROISIEME PARTIE 370
c’est néanmoins l’origine des vertus «!germées!» dans un cœur noble qui fait le roi!:
Comme David fut élu roi selon le cœur de Dieu, le bien qui adviendra du règne de
Si le roi porte soigneusement à son cou l’instrument de son règne, c’est bien sûr
qu’il en joue («!Joue souvent, et tire les cordelles, / Qui ont vertu et grand soulas en el-
les!», exhorte le rhétoriqueur) 303 et que la musique ainsi modulée est un gage de puis-
sance. Il s’agit bien sûr, nous l’avons suggéré, d’un écho au livre de Samuel (I, 16, 23) où
David jouant de la harpe procure à Saül un remède musical. Lorsqu’il reprend ce passage
et l’explique sur le mode allégorique, Guillaume Michel assigne dans le rôle du malade le
l’équité304, et dans celui du médecin, son roi très-sage qui ne tourne pas ses armes contre
son peuple mais!seulement la puissance d’une musique inspirée alliant l’éloquence royale
(le chant) et la performance instrumentale (la harpe). Les propriétés des antidotes dont il
dispose sont claires!: pour soulager les crises intérieures, l’enchantement lyrique reste le
303 Fol. 3r
304 La place de David dans ce combat a été dégagé dans la Psychomachie de Prudence. Cf. [M. Lavarenne
et J.-L. Charlet], Prudence, tome 3, Paris, Les Belles-lettres, 1992, pp. 63-64, v. 386-406.
TROISIEME PARTIE 371
remède de prédilection. La fronde et les pierres, d’action plus violente, conviennent aux
rement bien au drame du premier successeur des Juges. Forthomme, auteur d’une belle
étude biblique sur La Folie du roi Saül, a récemment fait valoir que non seulement le gar-
parce que Dieu ne s’adressait jamais à lui directement comme aux autres prophètes, mais
ses assauts violents de jalousie faisaient aussi planer sur lui un soupçon de démence. Son
que, réputée à l’époque pour ouvrir l’accès à l’extase prophétique307 et pour calmer les
d’une expression harmonieuse et articulée. Lorsque David joue pour le roi, sa musique
produit donc des effets!: elle éloigne l’esprit mauvais de Saül et elle fait venir l’esprit pro-
phétique qui fait défaut à Saül, et qui le transforme l’espace d’un instant en «!un autre
homme!»308, un prophète. L’effet de la musique de corde, cette musique qui occupe les
mains et laisse la bouche libre (l’expression littérale que les Hébreux utilisent pour «!jouer
de la musique!» est «!jouer de la main) est de chasser le mauvais et faire venir le bon,
qu’elle laisse s’exprimer!; elle apaise d’un côté celui qu’elle enchante de l’autre!: «!la
musique exerce un impact dans la mesure où elle est perçue comme une sonorité qui
configure une inspiration divine et dont une forme de réconciliation pacifiante!»309. Il reste
que d’après ce que nous dit Samuel, la lyre permet de réguler un mal, non de le guérir
définitivement. Saül s’en trouve néanmoins dominé par son trouvère, capable, lui, de com-
poser des psaumes et d’entretenir avec Dieu un lien durable de proximité. Tout l’avantage
de David est concentré dans ce trait!: son chant accompagné est une manifestation de la
toute-puissance divine qui fait et défait les empires. La détérioration tragique de l’équilibre
de Saul fait émerger les effets salutaires et thérapeutiques d’un rapport souple et direct à
l’inspiration divine, qui seule maintient les puissants sur leur trône.
Cette tradition clinique à laquelle réfère le Penser du royal mémoire pour figurer la
guérison du royaume par François Ier s’appuie ainsi, en tout premier lieu, sur une assise
théologique. Mais elle renvoie également à la fortune que connut le mythe des effets de la
musique sur l’âme chez les Anciens, Aristote et Platon notamment, et chez les Pères et les
auteurs chrétiens du Moyen-Âge qui les christianisèrent. Sans refaire l’histoire de cette
idée des effets de la musique, écrite et réécrite tant de fois déjà310, il peut s’avérer utile de
rappeler les moments phares qui forgent le mythe de David musicien auquel fait référence
le rhétoriqueur du roi.
Dès l’époque d’Aristote, l’idée que les rythmes et les successions mélodiques
reflètent et agissent l’esprit est acquise!: «!dans les compositions musicales elles-mêmes il
y a reproduction des états de l’âme!», affirme le Stagirite dans la Politique!; les auteurs
chrétiens, qui ont porté une grande attention à cette question, lui impriment un caractère
En accordant les auloi311 selon les lois de l’harmonie, on obtient une conso-
nance unique. Or, dans l’âme se produisent divers mouvements, celui du juge-
ment, du désir, de la passion, et de ceux-ci proviennent également les mouve-
ments des membres du corps. […] La raison exige donc que l’homme ne soit
pas dans un état de disharmonie et divisé en lui-même.312
Un peu plus tard, Augustin livre dans ses Confessions que «!toutes les passions de
notre âme ont, selon la différence qui existe entre elles, des sons qui leur sont propres
dans la voix et dans le chant, par lesquels elles sont excitées, d’après je ne sais quelle pa-
renté occulte!»313. De ces rapports entre les états de l’âme et ceux de la musique provien-
nent l’intuition que celle-ci est susceptible d’exercer une influence majeure sur les hom-
mes. C’était déjà une idée de Platon!: «!Le rythme et l’harmonie, s’ils pénètrent de bonne
heure dans l’âme, l’atteignent jusqu’au fond et la rendent vraiment belle!»314. On trouva
dans la musique de David la parfaite illustration de ce principe, auquel il fut ajouté une
Le psaume calme la colère, délivre des soucis, allège la tristesse!; dans la nuit,
c’est une arme, dans le jour, une règle de conduite!; un bouclier dans les mo-
ments de peur, un soutien de la sainteté, une image de la tranquillité!; un gage
de paix et de concorde!; de même que la cithare qui, avec plusieurs sons divers
et de différente sorte ne produit qu’une seule mélopée315.
311 Traduire.
312 Ep. ad. Marcell., 27, cité et traduit par T. Gerold, op. cit., p. 82.
313 Confessions, livre X, ch. 33!: «!omnes affectus spiritus nostri, pro sua diversitate, etc.!», idem.
314 République III, 401 D, idem., p. 83. La même idée revient encore dans Lois III, 673.
315 Ambroise, Comment. Ps., idem., p. 103.
TROISIEME PARTIE 374
Parmi les vieilles légendes de guérisons miraculeuses parsemées ici et là dans les
Saül qui comporte le plus grand nombre d’occurrences316. Dans ses Antiquités juives,
d’Alexandrie (25 av. J.-C.-50 ap. J.-C.) se réfère à ce précédent pour exposer sa version
analogue au concept grec de l’harmonie de l’âme. Il est le premier à décrire Dieu comme
un musicien jouant de l’âme des hommes comme d’un instrument bien accordé. Un siècle
plus tard, dans son Exhortation aux Grecs, Clément d’Alexandrie (150-215) confère pour
la première fois à la performance légendaire de David à la cour du roi d’Israël une dimen-
David-musicien, le Christ, qui tempère les éléments du monde et des hommes à la manière
l’origine de l’allégorie de la harpe dans le Penser, rejoint alors celle du maître suprême de
l’univers!: «!celui qui provient de David!», écrit-il, «!a atténué la force du feu par l’air,
comme s’il combinait le mode dorien avec le mode lydien, et a adouci le désagréable froid
de l’air en le mélangeant avec le feu, mêlant ainsi les sons extrêmes du tout, non pas
d’après la musique de Thrace [Orphée], imitation de celle de Jubal, mais selon la vérité
paternelle de Dieu, pour laquelle David s’est enthousiasmé!»318. Une célèbre illustration
tardif!: elle montre précisément un David en gloire jouant de la lyre en compagnie de deux
316 Il n’y a qu’a consulter les innombrables passages patristiques que Gerold a rassemblé pour apprécier la
vitalité extraordinaire du thème, en particulier autour des effets bénéfiques de la psalmodie pour la santé du
corps et de l’âme. Idem., pp. 81-105.
317 Antiquités Juives, livre 6, ch. 9, 168.
318 Protreptikos, I, 5, trad. T. Gerold, op. cit., p. 74.
319 Psautier glosé et hymnaire provenant de la cathédrale de Metz, Bibliothèque municipale de Metz, ms.
14, fol. 1. Voir la notice du chanoine Victor Leroquais dans Psautiers manuscrits latins des bibliothèques
de France, Mâcon, Protat et frères, 1940-41, pl. XXII et p. 210.
Figure 8. Bibliothèque municipale de Metz, ms. 14, fol. 1
Psautier glosé et hymnaire.
sentant l’eau, l’air, le feu et le sang!: la lyre est l’instrument royal permettant à David de
faire régner l’ordre dans la création par l’harmonie des éléments de la même manière qu’il
tempère dans le sang les humeurs du corps humain par l’alliance savante de l’eau, de l’air
et du feu. La lyre est ici l’attribut royal par excellence de David, celui par lequel il fait ré-
gner l’ordre dans le monde et qui l’illustre en tant que Rex et propheta320.
L’auteur latin dont hérite le plus directement Guillaume Michel et qui contribua
monde est certainement Isidore de Séville. Il fait précisément allusion à la cure musicale de
La musique apaise aussi les esprits excités, comme on le lit à propos de David
qui débarrassa Saül de l’esprit immonde, au moyen de l’art de la musique. Les
animaux eux-mêmes, comme les serpents, les oiseaux et les dauphins, la musi-
que suscite en eux l’écoute de sa propre mélodie. Mais tout ce que nous profé-
rons par la parole et tous les mouvements que nous sentons à l’intérieur de
nous-mêmes par le pouls des veines est associé, comme on le montre, aux vertus
de l’harmonie par l’intermédiaire des rythmes musicaux.321
croyance en les effets thérapeutiques de la musique. C’est un fait aujourd’hui avéré que la
mention du pouls des veines et des mouvements intérieurs fait écho au médecin antique
Asclépiade, dont la cure symphonique d’un homme malade s’était développée à la suite du
principe de la thérapie musicale véhiculé par la tradition aristotélicienne. On lit ainsi chez
grâce à la symphonia!»322. Aux sons et aux rythmes obtenus par le jeu de la harpe est liée
l’idée de la puissance du musicien à faire régner l’ordre dans les humeurs et les passions
320 Cf. C’est le titre de l’ouvrage majeur de Steger, op. cit, qui fait le point sur la question.
321 Étymologies, III, 17, 3. Trad. Pigeaud, in B. Forthomme, op. cit., p. 106.
322 Théophraste, Fragment 87, IV, 13, trad. Forthomme, op. cit., p. 106.
TROISIEME PARTIE 377
de l’auditeur. Pour Isidore, la fureur de Saül apparaît non seulement comme une indispo-
sition passagère, mais comme une maladie qui nécessite un traitement médical!; elle place
Saül dans un rapport de dépendance vis-à-vis de son soignant, qui tient entre ses seules
mains le sort réservé à la vie de son patient. La harpe confère à son musicien une aura de
puissance susceptible d’être réinvestie dans la personne du roi, médecin de son peuple par
le toucher des écrouelles et médecin du royaume exerçant sa loi et sa justice pour la pré-
servation du bien et de l’ordre social. Elle ajoute une pierre à l’édifice idéologique assi-
milant le roi-thaumaturge à Dieu, celui-là même dont David le cithariste est l’image323.
Moyen Âge, qu’elles traversent comme un trait de lumière. Aux enluminures des psautiers
antérieurs à 1500, auxquels Réau et Leroquais324 ont consacré des ouvrages remarquables,
Michel semble emprunter sa lecture allégorique du mal dont souffre Saül, mélange de
tain nombre de peintures anciennes montrent en effet David jouant de la lira a braccio et
par exemple326, ou devant un Saül allongé, soutenu par des courtisans (Psautier Glozier
anglais daté du XIIIe siècle327)!; d’autres illustrations montrent David jouant près d’un
Saül moins malade que fou, assis sur le trône et déchirant ses vêtements328. C’est à cette
323 Sur ce sujet, voir Marc Bloch, Les rois thaumaturges, Strasbourg, Publication de la faculté des lettres
de Strasbourg, 1924, rééd. Paris, Gallimard, 1993.
324 Louis Réau, op. cit., et V. Leroquais, op. cit.
325 Chantilly, bibl. du musée de Condé, ms. 9 (1695), fol, 14 v, reproduit dans Leroquais, op. cit., pl.
LV.
326 Paris, Bibl. nat., ms. lat. 238, fol. 132 v., reproduit dans Leroquais, op. cit., pl. LI.
327 Cf. N.-I. Morgan, Early Gothic manuscripts I (1190-1250), Oxford, 1992.
328 Cf. fac-similé de la Bible moralisée (XIIIe s.) du Codex Vi. 2554 conservé à la Bibliothèque nationale
de Vienne, Londres, 1995. Une Bible illustrée du XIIIe siècle du nord de la France va jusqu’à représenter
Saül avec un diable dans la bouche, déchirant ses vêtements, faisant fuir la colombe de l’Esprit qui prend
son envol droit vers le ciel!: cf. Ms 631 conservé à New York, Pierpont Morgan Library. Louis Réau
TROISIEME PARTIE 378
tradition que réfèrent les Quadrains historiques de la Bible de Claude Paradin (1553)
entre deux serviteurs alors que David joue de la harpe329. Dans ce contexte, le harpeur se
livre à une sorte d’exorcisme musical qui devient un topos des ouvrages de médecine
Enfin, signalons parmi les traités à l’usage des clercs et des juristes à partir du XVe
l’apaisement exercé par David sur l’âme de Saül est l’objet d’une critique nuancée de la
part du rédacteur. Si la harpe du psalmiste produit quelque effet sur l’âme du malade,
c’est qu’elle rappelle, par sa forme et ses cordes tendues, la tension du corps du Christ
fixé sur la croix. Seul le corps musical du Christ annoncé prophétiquement par David était
La raison pour laquelle l’esprit mauvais se retirait quand David jouait de la ci-
thare, c’était à cause de la vertu de la croix. On le dit assez expressément dans
la Glose sur ce texte!: David expert en musique, habile en sons et concerts har-
monieux, était le signe de l’unité de l’essence qui chaque jour résonne sur des
modes divers. Il repoussait l’esprit mauvais par la cithare, non qu’il y aurait pa-
reille vertu dans la cithare, mais dans le signe de la croix!; sur le bois de la
croix, les cordes de veines tendues, pendait celui qui chassait les démons.!331
Cette lecture exégétique de l’épisode biblique n’était bien sûr pas nouvelle!: Nicète,
évêque de Remesiana (le Bela Palanka actuel), mort en 414, fut le premier à associer la
forme de la cithare à celle du Christ en croix. Selon lui, le bois du cadre de l’instrument
révèle la croix et les cordes tendues, faites de boyau, symbolisent la mort de la chair332.
(op. cit., p. 264) recense une illustration similaire dans le psautier de la reine Mary conservé au British
Museum.
329 «!Quadrains du Livre des Rois!», au passage consacré à I Rois XVI in Quadrains historiques de la
Bible, Lyons, Jean de Tournes, 1553.
330 H. Institoris et J. Sprenger, Le Marteau des sorcières (1486), trad. Danet, Grenoble, J. Millon, 1990,
première partie, question 6. Forthomme (op. cit.) a fait état de ce passage consacré à la maladie de Saül!;
nous renvoyons à son commentaire, pp. 109-111.
331 Op. cit., p. 171.
332 De utilitate hymnorum 4 (P.L. 68, 371 C-D).
TROISIEME PARTIE 379
Malleus enrichit cette première interprétation par l’idée que David-musicien est un signe
de la présence divine et de son unité, principe d’harmonie, et que l’échec de Saül à guérir
définitivement traduit une incapacité à percevoir de manière durable cette unité divine ré-
conciliante, à connaître Dieu. Toute la puissance artistique de David vient de ce qu’il est
habité par l’Esprit et qu’il est doué pour assumer la fonction royale, servir d’intermédiaire
Mais c’est peut-être surtout grâce à Marsile Ficin que ces théories sur la portée
Dans une lettre adressée à son confrère Cerubino Quarquagli, lettre où l’influence pytha-
goricienne est particulièrement forte, il s’étend encore sur le lien qui unit médecine et mu-
sique et insiste sur l’harmonie qui doit régir le musicien dans l’exercice de son art!:
Dans une autre lettre adressée cette fois à son ami Francesco Berlinghieri, nouvel-
lement promu à une charge d’état importante, il étend ce principe d’harmonie au gouver-
nement des principautés. Il insiste sur le fait que la direction d’un royaume ne peut se
passer du recours à la grâce divine!: il recommande donc à ceux qui, comme Berlinghieri,
ture des psaumes. Il érige même le règne du psalmiste en modèle pour les chefs de l’état,
affirmant que «!David se servit des psaumes comme de rennes pour réguler le gouverne-
ment de son royaume. Car il savait que ‘Si Dieu ne garde pas la ville, le guetteur veille en
vain.’!»337
Du temps des humanistes, les lettrés qui font référence aux pouvoirs curatifs de la
cet angle de l’allégorie morale. C’est le cas dans le Penser du royal mémoire, ce l’est
également dans une épître contemporaine qu’Érasme envoie au pape Adrien VI (elle est
datée des calendes d’août 1522, alors que le Penser est de 1518)338 et dans laquelle, par
un heureux hasard, il envoie à son tour au prélat une harpe, celle du Christ, le fils de David
annoncé par les psaumes. Pour mieux saisir l’originalité de la comparaison de Michel, il
est intéressant de dévier un instant de notre parcours pour le mettre en parallèle avec la
correspondance d’Érasme.
Dans sa missive adressée au pape, Érasme joignait son édition des Commentaires
sur les psaumes d’Arnobe le Jeune, dont il vantait les mérites. Le présent plut tant à
adressée à Antonio Canigiani, et dans laquelle il développe cette idée. Les premiers mots de Ficin (traduits
par Kristeller) au premier volume de sa correspondance donnent le ton de l’épître!: «!You ask, Canigiani,
why I so often combine the study of medecine with that of music. What, you say, has the trade of phar-
macy to do with the lyre?!» Le reste de l’épître est une réponse à cette interrogation. cf. Ficin, Lettre 92
(De musica), op. cit., vol 1, p. 141.
337 M. Ficin, op. cit., vol. 5, p. 50, lettre 30 à Francesco Berlinghieri (Publica nequeunt recte feliciterque
absque divino auxilio gubernari).
338 Lettre 1304, «!À notre très Saint Père Adrien, sixième du nom, Pape de Rome récemment élu!», in
[Aloïs Gerlo et Paul Foriers], Correspondance d’Érasme, Paris, Gallimard, 1976, t. 5 (1522-24), pp. 124-
40.
TROISIEME PARTIE 381
Adrien VI qu’on raconte qu’il offrit six ducats de récompense au messager public de Bâle
qui le lui avait apporté339. On retrouve dans cette correspondance la plupart des thèmes
évoqués par Guillaume Michel, du recours aux vertus curatives de la musique pour guérir
la chrétienté du malaise du siècle aux effets de la harpe de David et des Anciens. De cette
l’allégorie de Guillaume Michel dans l’horizon culturel de son temps. Ces extraits se
trouvent dans la seconde moitié de la lettre!: après avoir salué l’élection récente du Pontife,
Érasme lui fait part de son intérêt pour les psaumes et pour la lecture qu’en fait Arnobe!; il
fait ensuite allusion à la crise de la chrétienté suscitée par Luther et celle de toute l’Europe,
déchirée à sa suite par les dissensions et les menaces de schismes. «!Et pendant que nous
Dans des circonstances aussi désespérées, [… et] pour effacer la grande souil-
lure née des mœurs les plus corrompues, il faut de puissantes incantations, il
faut en outre un artiste en magie, habile aux enchantements. Pour ce faire, nous
t’avons procuré un instrument nouveau [son édition du Commentaire des
psaumes]!; non que le Psaltérion341 de David soit insuffisant, mais parce qu’il
restait inactif chez la plupart. La musique humaine a, dit-on, le pouvoir
d’exciter ou de modérer les passions des hommes, lorsqu’un artiste module
habilement certaines harmonies. […]342 David, par les sons de sa harpe, soula-
geait Saül, chaque fois qu’il devenait la proie de l’esprit mauvais du Seigneur.
divine, pour purifier les âmes des maladies spirituelles et des esprits malins de
notre siècle? C’est une grave maladie que l’ambition!: ce sont les esprits les
plus malins que la jalousie et la haine. Or, la plupart des chrétiens sont la proie
de tels fléaux!; souvent, n’en sont pas à l’abri, ceux qui devraient guérir les au-
tres. […]
Mais, pour en venir enfin à une conclusion, très bienheureux Père, le peuple
chrétien te supplie et attend avant tout de toi que tu saisisse le Psaltérion du
Christ et que tu entonnes une mélodie vraiment apostolique qui unira princes et
peuples par la concorde chrétienne, qui mettra fin aux pernicieuses luttes
d’opinions, qui enflammera d’amour pour les biens célestes tous ceux qui sont
destinés au royaume des cieux. […] Pour toi qui t’efforces dans cette voie, ma
prière est que t’inspire le Seigneur Jésus, Prince des pasteurs. Amen.!»344
Il est remarquable que la cure musicale que réclame Érasme partage avec celle du
d’une part, auxquels semble invariablement lié le désir de voir surgir un second David!; la
dans le sens allégorique, puisqu’il n’est pas question ici de saisir au sens littéral du terme
une lyre, mais bien de faire résonner la lyre de l’Écriture et de ses commentaires. C’est au
Pape, un contemporain, que semble revenir la mission de perpétuer les accords du psal-
miste, entendons de favoriser l’accès des croyants à l’intelligence des Écritures, véritable
clef de David!; la réforme morale de l’Empire ne découlera que d’elle, inaugurant une
époque marquée par la fin des jalousies et de la haine, la réconciliation des princes et des
souffre, comme Saül, la chrétienté. S’il est bien réel (les «!maladies spirituelles!» et les
«!esprits malins!» rongent les âmes, d’où l’explosion des vices), reprend la conception
platonicienne de l’âme comme harmonie qui structure le Penser. Érasme reprend l’idée du
corps musical développée dans le Phédon, qu’il étend au corps social et pour laquelle il
réclame la cithare de David, par un procédé similaire à celui qu’il utilisera encore dans sa
Si l’antique psalterion de David est devenu inactif, et donc inefficace, c’est que les
psaumes se heurtent désormais à une surdité générale!; en latin ou en grec, ils ne sont plus
compris par la plupart!: souvent même ignorants des commentaires patristiques et médié-
vaux, les lecteurs ne franchissent plus le seuil du recueil, qui n’atteint plus l’âme et
n’oriente plus la vie des croyants. Seule une compréhension éclairée et partagée de la Bi-
ble et l’incarnation de ses principes dans les décisions du Pape et du clergé permettra
d’imprégner les esprits et de remédier au mal du siècle. Il est alors possible d’étendre la
spécificité de la musique de David à tous les hommes et d’envisager que chacun (Adrien
VI, comme François Ier et la nation des chrétiens qui composent le corps de l’Église)
«!pourrait être son propre musicien!»!: le bon musicien, celui dont David fournit
l’archétype et dont la science a apaisé Saül, celui même dont l’âme «!pure et ardente!» est
345 Érasme, Œuvres, éd. Blum et alii, Paris, 1992, p. 400, trad. J-C. Margolin.
TROISIEME PARTIE 384
ordonnée et dont les actions et le langage sont en rapport consonant avec l’âme, comme le
microcosme est en harmonie avec le macrocosme!; celui qui saura, par l’exercice de sa vie
universelle. Dans cette relecture chrétienne de Platon, le souffle de l’Esprit, le même qui
guide les prophètes et les contraint à proférer le message de Yahvé partout où ils se trou-
vent, n’est pas le privilège d’un seul homme, mais le bien de tous, il est le principe vivant
d’étendre l’impact de la cure davidique au grand nombre. Il est donc possible d’espérer
l’avènement d’un second psalmiste qui sera médecin des âmes et qui purifiera les mœurs
universelle et le retour des vertus par un retour éclairé aux Écritures et à ses commentaires,
le Penser du royal mémoire lie le salut de la nation directement aux vertus du prince, le-
quel sera ainsi en situation de restituer au royaume très-chrétien son ancienne harmonie.
L’épître du roi David est un éloge politique, elle ne réfère aux Écritures que dans la me-
sure où elles servent les intérêts du roi et lui donnent un modèle efficace de gouvernement.
souffrant que Michel associe à Saül346, semble plus que jamais dans l’attente d’un méde-
cin de type davidique. Car le sort de la nation dépend toujours du bon vouloir du Prince!:
de la voie choisie par Érasme. Pour ce dernier, dans le sillage du néo-platonisme, la chré-
tienté en perdant le sens des Écritures s’est éloignée de la musique archétypique et vraie
donnée par le Créateur, celle qui assure la concordance de toutes choses entre elles
d’après un ordre et une mesure précises. Guillaume Michel retrouve en revanche dans
riques consonants. Dans cette théorie de l’univers, qu’on retrouve également chez Aristote
et plus tard chez Augustin et ses émules348, l’homme réagit et prend plaisir aux rythmes et
qui provoquent en nous des mouvements ordonnés349. Cette faculté d’agir étant du do-
et donc d’édifier les vertus du prince pour qu’il entraîne à sa suite le reste de la nation.
347 Il s’agit du conseiller de Saül qui manda qu’on aille chercher David pour apaiser le roi.
348 Cf. De Musica, l.!1 et 6, et De doctrina christiana, livre 2, ch. 17, où Augustin développe une théo-
rie de l’éducation des clercs qui place côte à côte la science des nombres et la science de la musique, no-
tamment pour l’inflence qu’ils exercent sur les mouvements de l’âme. Cf. Gerold, op. cit. pp. 79-81.
349 Rappelons que la référence pythagoricienne ne fut pas le seul privilège d’Aristote puisque Platon la
reprend également lorsqu’il affirme que l’âme humaine équilibrée est faite d’intervalles musicaux conson-
nants qui peuvent être exprimés par de simples relations numériques. Nous renvoyons au développement
de Van Schaik sur la question, op. cit., p. 40.
TROISIEME PARTIE 386
C’est pour cette raison que le David de Guillaume Michel exhorte le monarque à jouer de
sa harpe dotée non pas du nombre traditionnel de cordes pour un tel instrument
s’agit de la cithare en forme de delta, ce qui n’est pas le cas ici, on peut en trouver 24) 350,
mais bien d’une vingtaine de cordes auxquelles l’auteur attache une valeur morale et allé-
Chacune des cordes reproduit en son et en consonance une vertu princière. Le rhé-
toriqueur en énumère exactement 22, que l’on peut répartir en trois catégories: celles qui
compassion, paix, benignité, bonté, confiance, modération, patience, amour - deux fois cité,
il compte pour deux cordes)!; le bon gouvernement et l’aptitude à rendre justice (rectitude,
justice, droit, sagesse ou «!advis!», équité, véracite, pitié)!; la grandeur enfin, consubstan-
tielle à la dignité royale (force d’esprit, magnanimité, libéralité et fidélité)351. Van Schaik a
que était une habitude courante des enlumineurs!: les artistes médiévaux dépeignent sou-
lorsqu’il manie la cithare, les 24 cordes évoquent le double exact du nombre d’apôtres!;
elles font référence également aux viginti quatuor seniores, les vingt-quatre anciens de la
Révélation de saint Jean352. Le classement des effets de la harpe en fonction des vertus
royales témoigne ici d’un désir d’ériger l’instrument de musique en instrument de pou-
voir. Les propriétés lénifiantes des premières cordes favorisent la paix du prince avec son
royaume, elles sont une parade contre les troubles civils!; elles sont aussi une manière de
rapprocher François Ier avec le Dieu de bonté. Celles qui permettent l’exercice de l’ordre
excès qui la rongent en faisant régner le bien et le droit - manière d’évoquer le pouvoir de
la musique à préserver au corps social son intégrité et sa pérennité, dont elle se porte ga-
rante. Elles rappellent ce passage tiré de la Sagesse de Salomon dans lequel le Dieu appa-
raît comme le maître et le législateur de l’univers, celui qui règle «!toutes choses avec me-
sure, avec nombre et avec poids!»353. Les cordes de magnanimité glorifient enfin la
effets procurés par la harpe royale viennent surtout de cette dimension symbolique appli-
quée aux cordes. À chaque vice du royaume correspond son contraire, chacune des cordes
de la harpe mobilisant l’influence d’une vertu royale susceptible d’exercer une action
Renaissance. L’habitude de rapprocher les vertus et les cordes a une longue histoire, elle
voyait le symbole de l’amour!: «!De même que les sons de la cithare sont différents entre
eux, dit-il, mais qu’il n’y a qu’une seule consonance et qu’un seul musicien qui la manie,
ainsi la cithare représente l’amour, et ses différents sons symbolisent les paroles bienveil-
lantes inspirées par l’amour!»355. Par la musique de ces vertus, disait aussi Ambroise, la
lyre qui accompagne les psaumes est un facteur d’unité dans l’être et d’unité entre les
hommes356. Il comparait les sons de la cithare de David au concert des sept dons de
l’Esprit qui permettent au croyant de triompher des vices pour mieux faire advenir le règne
des bonnes œuvres357. Cette propension du lyrisme à faire aimer la vertu aux jeunes gens
était le rôle que Platon assignait aux citharistes358, et qu’Aristote évoquait en affirmant que
la musique peut orienter vers le bien359. C’est bien la fortune de ces théories musicales qui
ble répondre à des considérations moins anciennes. Dans son traité sur la Dignité et les
effets de la musique dédié à Béatrice d’Aragon, Jean Tinctoris de Nivelles, cet ancien di-
la cour de Ferrante à Naples, ramène au nombre de vingt les principaux effets de la musi-
l’homme de purifier son cœur pour servir Dieu et s’élever à la contemplation des choses
divines360. Dans son Dialogo, Galilée en énumérera à son tour pas moins de dix-huit361.
Les effets sélectionnés par Guillaume Michel ont pour caractéristique d’être moins mysti-
ques que le fruit d’une allégorie morale et politique!: les sons obtenus par la harpe obli-
ainsi que lui-même fonctionne, par aimantation vers le bien et la vertu. Ils transforment le
peuple et font de lui un autre que lui-même, le reflet du roi idéal, et c’est cette mimesis qui
Nulle part dans la Bible n’est-il question de David accordant sa lyre. Ce thème a
pourtant connu une fortune immense362 et Guillaume Michel s’en fait, pour une partie, le
prières — 3) augmenter la joie des bénis de Dieu — 4) souligner la ressemblance de l’Église militante et
de l’Église triomphante — 5) préparer à recevoir les bénédictions divines — 6) favoriser la dévotion — 7)
bannir la tristesse — 8) ramollir la dureté du cœur — 9) mettre le démon en déroute — 10) apporter
l’extase — 11) élever les pensées terrestres — 12) faire échec aux désirs pernicieux — 13) rendre heureux
— 14) guérir les malades — 15) soulager la peine — 16) stimuler l’esprit des hommes à combattre le mal
— 17) attirer l’amour — 18) accentuer le plaisir d’une réjouissance — 19) rendre hommage aux bons
musiciens — 20) amener les âmes au parfait bonheur.
361 Vicenzo Galilei, Dialogo della musica antica et della moderna, Florence, Giorgio Marescotti, 1581, p.
86.
362 Cf. Van Schaik, op. cit., p. 44!: «!In present-day musical iconography David tuning the harp is
ascribed a symbolic meaning. Researchers are unanimous that the act of tuning is related to the phenome-
non of imposing order. The question of what sort of order is imposed is not, however, aswered with the
same unanimity!». L’explication fournie par Van Schaik met en relation l’action de David accordant sa
TROISIEME PARTIE 390
commande à François d’accorder la harpe à l’aide de broches et d’une clé, que Michel
revêt encore de valeurs symboliques en rapport avec celles choisies pour les cordes!:
La manière dont la médecine musicale agit dans le corps du roi est limpide. Si ce-
lui-ci se trouve faible et voit les vertus diminuer en lui, il doit recourir à un aiguillon qui le
ramène à ses mérites premiers qui font le bon monarque!: le spectacle des honneurs dûs à
son rang. Le roi se redressera devant le respect qu’il inspire à ses ministres et à son peu-
ple, lit-on dans un argument qui fait de la célébration du prince l’ennemi du vice et de la
paresse!:
Et pour actionner les broches, David offre à François une clef mystique, l’honneur de
Dieu, car toutes les victoires et les honneurs remportés par le roi proviennent d’abord de
Lui!:
harpe avec la légende de Pythagore découvrant des rapports numériques dans les intervalles musicaux, et
donc le principe d’ordre régissant la musique. David a également assuré l’ordre dans l’organisation des
chants et de la musique du culte (Chroniques)!: c’est en tant que réformateur des cérémonies religieuses
TROISIEME PARTIE 391
l’exercice du pouvoir royal!: en ajustant son instrument à la musique des honneurs qu’il
reçoit, le roi se réforme lui-même, en se rapprochant de Dieu!; il peut alors rectifier l’ordre
microcosme (en l’occurrence la personne royale) et du macrocosme (le royaume) est pré-
servée, et avec elle l’emprise universelle des effets de la musique. Une fois encore, Michel
perpétue à la cour de France de très anciennes théories musicales selon lesquelles le prince
doit s’accorder lui-même avec la musique des sphères, la musique divine, afin d’accorder
Puisque les Écritures ne font pas état de David accordant sa cithare, il est légitime
de questionner les sources qui amènent le Penser à dégager cette lecture politique du
psalmiste accordant sa harpe. Une fois encore, il faut remonter à l’école d’Alexandrie
François Ier accordant ses vertus au diapason des honneurs et de la toute-puissance divine,
il renvoie à Philon, celui qui comparait l’homme de bien à un musicien ayant accordé son
âme à la manière de la lyre!: or cet instrument parfait qu’est l’homme, «!s’il a été bien
accordé, produit la meilleure des symphonies, qui ne consiste pas dans le mouvement et
les sons d’une voix mélodieuse, mais dans la concordance des divers actes de la vie!»363.
Cette harmonie atteinte, l’esprit humain est susceptible de s’élever vers les régions célestes
et à prendre part aux ronds des planètes et des étoiles, d’après les lois de la musique par-
faite instituée par l’Éternel. Cette conception de l’ordre musical du monde qui tire ses
d’Israël, dit Van Schaik, qu’il joue un rôle similaire à celui de Pythagore, celui d’instigateur de l’ordre
musical.
363 Quod Deus immutabilis sit, par. 24-25, cité après Gerold, pp. 61-62.
TROISIEME PARTIE 392
accords de Dieu-Créateur, roi de l’univers dont le roi très-chrétien veut devenir le type, ne
cesse de se développer chez les Pères. On la retrouve chez Clément d’Alexandrie!: celui
dont David est le prophète, écrit-il, «!a accordé la dissonance des éléments en rapports
consonants, pour que le monde entier soit en harmonie!»364. L’image revient chez Michel
de Meaux, qui décrit les broches de la harpe davidique comme des états d’âmes que la clé
presque à l’identique dans l’Ars musica de Johannes Aegidius de Zamora (c. 1300)366.
C’est ainsi que les représentations du psalmiste accordant son instrument deviennent le
corps de l’Église dont chaque chrétien est une corde. Par le même principe d’analogie, le
roi est alors prêt à être considéré comme le microcosme de cet univers plus grand qu’est le
royaume!: l’équilibre de l’un influence l’autre, d’où l’importance que les vertus du roi
Lorsque le corps du royaume et le corps du roi sont enfin assurés en leur intégrité,
François Ier peut enfin se reposer et ranger la harpe dans son étui, symbole de la constance
dans la vertu!:
un lieu commun dans les ouvrages sur la dignité royale. Dans la Somme le roi, le frère
Laurent la désignait comme le cinquième degré de la vertu royale!: «!C’est une vertu qui
faict le cueur ferme et estable en Dieu comme tout fondee sur ferme roche et comme arbre
enraciné en bonne terre qui ne se crolle pour nul vent qui puisse venter!»367!; il faisait
même du David des psaumes, celui qui n’avait de cesse d’invoquer Dieu «!lors lassault du
langage musical cette dernière valeur de noblesse que toute poésie célébrative ne pouvait
négliger. Mais il y a plus. Le soin attentif que Michel porte à l’instrument est révélateur du
l’écart de tout mal et de toute corruption extérieure, en sûreté dans un écrin de vertus, il-
lustre admirablement son rôle dans le retour du royaume à l’intégrité spirituelle et morale!:
manière de suggérer que la harpe, même au repos, s’oppose par essence à toute forme de
putréfaction qui pourrait aussi bien dégrader un corps d’homme qu’un corps social. Ma-
nière encore d’insister que la métaphore musicale reste liée à celle de l’organisme sur la
voie de la guérison.
À ce point de notre analyse, il apparaît donc qu’en bon rhétoriqueur, Michel atta-
che au symbolisme afférant à une image simple et agréable une valeur complexe, mesura-
ble à l’aune des auteurs chrétiens et des théoriciens auxquels il fait référence, et qu’il faut
fixer dans la mémoire princière des connaissances fondamentales et de donner une forme
367 Frère Laurent, Somme le roi (1464), BNF ms. fr. 958, fol. 77v
368 Idem.
TROISIEME PARTIE 394
concrète à des intentions morales et spirituelles en vue d’un bon gouvernement369. En tant
roi, le rhétoriqueur apparaît donc comme le détenteur d’une tradition «!tacite!» qui le ren-
voie, comme par automatisme, au riche héritage chrétien qu’il lui revient aussi de perpé-
tuer. Ce type de jeu intellectuel mêlant événements contemporains (la montée au trône de
patristique, numérologie, éléments de pratique musicale, était certes inscrit dans la menta-
lité de l’époque et donnait matière à disserter!; mais il visait en même temps à s’affranchir
plus influents comme Marsile Ficin, une telle appréciation de la musique de David a eu
des émules plus tard dans le siècle. On en voit des traces dans le milieu raffiné des
«!politiques!», ces hommes de lettres modérés qui appelaient de tous leurs vœux le retour
de la concorde en France au moment des guerres civiles. Lorsque le poète hébraïsant Guy
le Fèvre de la Boderie, dont on connaît le rôle essentiel à Anvers dans l’édition de la Bible
harpeur!», il renoue précisément avec la tradition curative associée à la harpe et aux théo-
ries politiques dérivées de cette dernière dans la tradition chrétienne. David apparaît
comme l’homme qui a pénétré les lois de l’harmonie universelle fondée sur les nombres,
celui aussi qui permet d’espérer de voir un jour cette harmonie reproduite à nouveau sur la
terre. Sa musique, rendue sublime par le souffle de l’Esprit, a fait résonner à l’unisson
369 Cf. F. Yates, «!La mémoire médiévale et la formation d’un système d’images!», in L’Art de la mé-
moire, Paris, Gallimard, 1975, pp. 119-43.
TROISIEME PARTIE 395
du microcosme. Prenant comme anagramme «!L’un guide Orfee!» et comme devise «!Le
saint David revit orphiquement en Guy!», Le Fèvre a déplacé l’accent sur la figure du prê-
tre!: le saint prophète orphique, tel un nouveau David, engendre musicalement l’harmonie
poètes, les musiciens, poursuivra aussi la recherche des effets apaisants de la harpe de
David sur Saül dans sa quête de la «!musique mesurée!». C’est dans l’Académie de poé-
sie et de musique fondée par Jean-Antoire de Baïf et Joachim de Courville que Claude Le
Jeune, musicien calviniste, met en musique les psaumes de Baïf en vers mesurés.
L’académie toulousaine des Jeux floraux gratifiera d’ailleurs Baïf d’une statue de David
en argent pour l’impulsion qu’il imprima sur la traduction et l’harmonisation des psau-
mes370. Le type de collaboration qu’il encourage entre poètes et musiciens est un nouveau
surgeon de l’idéal lyrique dégagé par David lorsqu’il soulageait Saül, décrit en ces termes
hâter le retour de l’harmonie et de la paix qui manquent cruellement dans la seconde moi-
tié du XVIe siècle!: non plus par les armes, dont on ne compte plus les ravages, mais par
370 Cf. F. Yates, The French Academies in the Sixteenth Century, Londres, Warburg Institute, 1947, éd.
française aux P.U. F. en 1996. Retrouver le passage concerné.
371 Les Trophées, op. cit., v. 405-408.
372 Op. cit.
TROISIEME PARTIE 396
Chapitre VII
Les gigantomachies et les théomachies exercent une fascination sur les poètes de la
Pléiade qui devait les amener, on s’en doute bien, à relire le combat de David et Goliath.
Ce déplacement des géants antiques vers les géants bibliques avait d’ailleurs été préparé
par l’exégèse et la poésie médiévales!: selon Françoise Joukovski373, les auteurs chrétiens
assimilent très tôt les colosses mythologiques à leurs équivalents bibliques en tant
cle, les géants n’ont donc rien perdu de leur force d’attraction!: Du Bellay les place au
premier rang des sujets gréco-latins pouvant conférer l’immortalité au poète. Ronsard lui
répond, l’année suivante, par une ode rappelant la noblesse du thème depuis l’Antiquité.
La ferveur qui conduit plusieurs d’entre eux à renoncer avec Marulle aux «!fables men-
Pierre de Brach et Du Bartas lui consacreront des vers célèbres, non pas en moralistes
mais en chercheurs du potentiel poétique et esthétique des Écritures. Ils redécouvrent dans
Lorsque Du Bellay entend renoncer aux Muses et aux charmes des fables, le parti
qu’il choisit est à des lieues de l’abandon intransigeant du grand modèle antique. Certes,
aux attaques des militants de la vérité scripturaire contre les histoires mythologiques et
fil de la poésie chrétienne, mais non sans recourir aux figures de style des poètes classi-
ques!; à l’instar de Marulle, il compte résister à la séduction des Muses sans pour autant
et les derniers se closent sur la mention d’une «!saincte fantaisie!» (v. 231) Dans cet inter-
pourtant jugée «!discrète!» par Guy Demerson375 marque fortement l’ensemble du poème.
Du Bellay emprunte à ses modèles l’allure jovienne du Dieu des armées faisant tonner le
(v.126-128)376 et persistant à «!accabler sou’sa foudre!» (v. 166) ceux contre lesquels il
déchaîne «!le feu vengeur des offenses du monde!» (v. 204). L’intuition de Pindare selon
laquelle la force divine laisse une empreinte surnaturelle sur les êtres qu’elle visite trouve à
s’exprimer chez chacun des protagonistes. David, on le sait, partage avec le triomphateur
373 Françoise Joukovski, «!La Guerre des dieux et des géants!», Bibliothèque d’humanisme et de la Re-
naissance, t. 29, 1967, pp. 55-92.
374 J. Du Bellay, La Monomachie de David et de Goliath, éd. Critique E. Caldarini, Genève, Droz, 1981,
p. 41, v. 17-20.
375 Op. cit., p. 392.
376 Cf. Énéide IX, v. 630-31, et Ovide, Fast., IV, v. 833-34.
TROISIEME PARTIE 398
grand altitonnant!:
Goliath, «!flambant d’armes insignes!» (v. 37) incarne également les forces maléfiques
grâce à un réseau de métaphores ignées qui qualifie jusqu’à sa tenue et son heaume, lumi-
neux «!comme un brillant escler!» (v. 73). Il emprunte également aux procédés épiques
ses traits repoussants. L’horrible panache qui flotte (v. 73), selon la formule homérique378,
son corps «!tout hérissé d’écailles!» et de plumes (v. 119) qui rappelle le monstre marin
signal formel permettant d’identifier le genre héroïque. La main qui menace de la hache
jaillit pour sa part du vocabulaire virgilien379, tout comme les allures de «!fier taureau!» (v.
115) écumant de rage et grondant du tonnerre, et d’autres allusions au règne animal que
Le théomorphisme qui fait apparaître Dieu sous une écorce humaine est ici inver-
sé!: Goliath prend la forme imaginaire du «!diable!», chef de ces ténèbres où ne résonnent
core plus clairement lorsque dépassant la topique du genre, il puise à un terreau philoso-
judicieusement remarqué que Goliath sature ses blasphèmes de thèses évhéméristes, scep-
Sceptique, il reste sourd aux appels de l’au-delà et récuse pour lui-même le modèle
Il décrit enfin la foi dans le Dieu unique dans des termes chers à l’allégorie morale des
Ses propos sacrilèges retournent contre Yahvé les arguments que les mythographes oppo-
saient aux dieux païens pour en prouver l’inexistence. À ces blasphèmes, David oppose
l’inversion du rapport de force développé dans le Magnificat. Du Bellay insiste sur l’être
«!chétif!» et le «!petit bout d’homme!» (v. 146) qu’est le «!gay berger!» (v. 136), peu
rompu aux exercices guerriers, et le contraste obtenu avec «!le grand Colosse!» (v. 211)
révèle le merveilleux chrétien!; par lui, un cas de disproportion évidente devient le lieu avé-
ré d’un miracle!:
Dieu agira envers David comme un «!boucler [bouclier] de ferme esperance!» (v. 164),
se trouvera impuissant et ses armes retomberont sur lui-même. Elles sonneront sa défaite
(«!son harnois tonne!», v. 213), conformément à la formule homérique383. C’est ainsi que
le langage des mythes et le verbe biblique s’enchevêtrent chez Du Bellay lorsqu’il tente
d’ouvrir une voie nouvelle dans l’épopée biblique!: Pierre de Brach s’en souviendra et lui
empruntera le procédé lorsqu’il se mesurera à lui dans son épyllion sur le même sujet.
Pierre de Brach
Si, pour Du Bellay, l’argument du livre de Samuel offrait au poète une matière plus
sainte et donc plus noble que celle choisie par «!le sonneur des Pergames de Troye!» (v.
232), Pierre de Brach, dans sa dédicace à Montaigne384, confesse se tourner vers le combat
du Térébinthe moins par souci poétique que pour des raisons politiques!: les Muses,
du monde!:
382 Idem.
383 Iliade, IV, v. 504 et V, v. 42.
384 «!Ode sur la Monomachie de David et Goliat, à Monsieur de Montagne, chevalier de l’Ordre du
Roy!», in Reinhold Dezeimeris, Œuvres poétiques de Pierre de Brach, tome 2, Paris, Auguste Aubry,
1862, pp. 3-8.
TROISIEME PARTIE 401
Les guerres civiles sont impies, à tous les sens du terme!: elles sont une révolte
contre le pouvoir divin du monarque et un refus de reconnaître la religion établie. Par cette
notion de sacrilège, le rapprochement de la crise française avec le duel biblique est rendu
d’espérance. Mais il faut également croire que derrière!l’intention politique, des enjeux
d’écriture sont en lice. La Monomachie de Du Bellay devait lui avoir plu pour qu’il inti-
tule son épyllion de 1576 presque à l’identique de celle-ci, et pour qu’il en relève le même
défi, celui de délaisser la «!fable moësie!» (que Du Bellay récusait déjà, mais dans une
orthographe différente385) pour «!trompeter le los du grand Dieu qui domine!» (v. 11).
L’émulation de la seconde par la première est nette!: le poème s’ouvre sur la traditionnelle
invocation à Dieu, Père, Fils et Esprit (v. 16), et se termine exactement là où Du Bellay
interrompait son récit!: la mise en fuite des Philistins devant la tête décapitée de leur chef.
Là où l’Angevin consacrait 230 vers au récit, Pierre de Brach en écrit plus du double, soit
574 vers. Risquant le parangon, l’épopée de Brach provoque en quelque sorte l’autre en
duel!: elle prolonge le pont lancé par son prédécesseur entre l’univers des mythes et la
matière biblique, au point de construire une histoire antique à partir d’un sujet sacré. La
nouveauté du poème se situe précisément là!: elle explore les limites ultimes jusqu’où un
sujet d’Écriture peut rester lui-même tout en intégrant des éléments dérivés d’un univers
poétique étranger.
385 Monomachie, v. 225-29!: «!Chantez mes vers, cest immortel honneur, / Dont vous avez la matière
choisie!: / Ce vous sera plus de gloire et bonheur, / Que les vieux sont d’une fable moisie!».
TROISIEME PARTIE 402
signe du petit dieu de la guerre, que la troupe philistine adopte pour sa divinité. Les
«!horreurs de Mars!» (v. 70) dévastent la Judée, son feu s’embrase partout où passe
l’armée adverse (p. 241). Elles transportent le lecteur en plein univers mythologique!:
maître des dieux imaginée par l’anthropomorphisme mythologique. Il se lève avec le jour
Goliath, investi d’une tout autre lumière, («!Ses yeux tous enflammés ressambloient à
l’esclair/ Que Jupin fait briller par le vague de l’aer!», v. 173-74), est la cause d’une
amoureus, le borgne Pollipheme!» (v. 156) Ses injures professées en rafale, «!comme les
soufflets du forgeron boîteux!» (v. 186), répercutent le gouffre qui l’habite. Elles font
régner la ténèbre dans le camp des Hébreux, rendant pour eux le jour aussi sombre que la
nuit!:
La description des combattants s’apparente fort à celle de Du Bellay car elle ré-
pond aux mêmes conventions épiques. Goliath, tel «!Briaré, le géant aux cent bras!» (v.
153), ressemble au «!taureau grand et fier, […] suant et meuglant!» (v. 518), impatient
d’écraser une bête plus jeune, «!corne et teste baissée!» (v. 520). À l’image du taureau
succède celle du monstre, accréditée par la Bible («!Suis-je un chien!?!» I Sam. 17, 43),
Les termes qui décrivent l’apparition du berger ne visent, comme chez Du Bellay, qu’à
creuser le fossé qui sépare la force orgueilleuse du Titan et la rusticité de celui qui relève le
combat. La figure de l’enfant sans défense l’emporte sur celle du berger habile et coura-
geux, délivrant ses brebis des griffes de l’ours et du lion (v. 323-52). L’inégalité physique
des protagonistes attestée dans la Bible reste l’élément le plus sollicité pour mobiliser le
merveilleux chrétien:
En revanche, Pierre de Brach prend véritablement ses distances avec Du Bellay lors-
qu’il évoque la manière dont le duel trouve à s’accomplir!: moins fidèle à l’esprit de la
Bible qu’à l’art de Virgile en matière de combat, la toute-puissance divine joue davantage
le rôle de témoin que celui d’acteur dans la confrontation qui oppose les protagonistes.
Chez De Brach, le berger remporte la victoire grâce à son adresse et à son agilité!; ce sont
TROISIEME PARTIE 404
ses qualités personnelles qui en font un héros davantage que la protection divine dont il est
investi. C’est un véritable art de la ruse que le poète dégage de la tactique militaire!:
Les préparatifs des Hébreux au combat sont également le lieu d’une imitation fidèle
de Virgile387!: on retend les arcs par des cordes tirées, on remplit les carquois de flèches
aiguisées, on fortifie les murs de la cité, creusant des fosses et élevant des remparts. La
sentinelle fait le guet toute la nuit, les détails de la guerre fascinent le poète au point que le
motif religieux se perd dans l’abondance de détails entourant la vie martiale. Autre élément
combat, c’est à la philosophie morale davantage qu’à la religion que le discours emprunte
David répondra par un argument du même ordre en faisant intervenir un troisième élément,
L’inspiration biblique se trouve, pour ainsi dire, concurrencée par des éléments
récit d’origine. Ce que David gagne en héroïsme et en valeur guerrière, il le perd en pro-
fondeur théologique. Moins qu’un repère sacré dans le vaste programme qui conduit
l’homme de l’épreuve au salut, il incarne la logique humaine et ses ressources aussi bien
guerrier antique et sur le canon des vertus héroïques dégagé par Homère et Virgile.
De tous les auteurs français d’épopées bibliques évoqués jusqu’ici, Du Bartas est
le premier poète protestant à consacrer à David une authentique épopée, et non un épyllion.
Contrairement au théâtre protestant sur le même thème, le genre dans lequel il s’illustre
l’amène moins à dogmatiser qu’à ‘poétiser’ la matière biblique!: en l’espace de 1095 vers
alexandrins, seules deux ou trois courtes allusions dévoilent ses convictions politiques et
religieuses. Son ambition de revenir à la Bible comme à une source intarissable de poésie
et d’élévation l’amène à s’étendre davantage sur la description des lieux, des émotions et
des personnages, à donner un surcroît de vie aux Écritures par une accumulation de détails
pittoresques. Les Trophées cherchent à unir art et foi d’une manière certes engagée mais
ture de l’affrontement contre le géant, un combat épique calqué sur le modèle antique où
ses vers388. Comme eux, son Goliath est un personnage repoussant, mi-homme, mi-bête!:
il est un «!un Dragon escaillé!» (v. 77), un «!Cyclope effroyable!» (v. 111), un «!monstre
idolatre!»(v. 152), «!un beuf caché!» (v. 265)!: «!il n’a pour parole / Qu’un grincement de
dents.!» (v. 264-65). À ces comparaisons d’usage s’ajoute aussi un certain nombre de son
cru!: le Philistin est la terreur des bois, un «!sanglier hagard!» (v. 156) et un «!loup contre
388 Sur la nature et l’occurrence de ces emprunts, cf. Jasmine Dawkins, «!Du Bartas’ Debt to Pierre de
Brach!», French Studies, vol. 26, no 4, oct. 1972, pp. 385-393.
TROISIEME PARTIE 406
le Ciel hurlant!» (v. 138), et le géant du désert, un «!grand dromadaire!» (v. 80) transpor-
tant le lecteur dans la plaine sablonneuse et rougissante de Judée. Les métaphores liées à
la lumière reviennent aussi, le personnage incarnant la forme païenne du feu sacré!: «!Sa
menassante voix est telle qu’un orage / Qui roule, armé d’esclairs, dans un malin nuage.!»
(v. 87-88). Les attributs de sa virilité (crin, barbe, stature) font de lui un personnage hy-
bride partageant avec les créatures infernales de Jérôme Bosch le savant mélange de bes-
d’images associées par le peintre à l’Antéchrist, prêt à aspirer les témoins de la scène au
Pour l’anéantir il faudrait un «!Nemrot!» (v. 157), mais à sa place se présente à lui
Le chérubin aura pourtant raison du géant, mais contrairement aux épopées antérieu-
res, il n’aura presque pas à combattre. La foi et non les armes donne la victoire car Du
Bartas, en bon protestant, retient dans son écriture la conception calviniste du salut, soit la
liberté totale de Dieu qui seul sauve ses élus, indépendamment des œuvres. Certes, David
déploie toute l’agilité de sa condition et avec l’adresse d’un «!galion!» (v. 279) prenant
d’assaut sur la haute mer «!une horrible carrague!» (v. 280), il projette le caillou sur le
front de son ennemi!: mais «!ce monstre est abatu avant même de combatre!» (v. 356) par
la main «!lance-tonnerre!» (v. 363), la main divine qui guide la sienne propre.
mine pas sur le duel du Térébinthe. D’autres aspects qui confèrent à David son étonnante
actualité dans le siècle trouvent aussi une bonne place dans son poème. On retrouve bien
Bartas rappelle la théorie des effets de la musique mesurée et associe la cure de Saül aux
changements de mode musical (phrygien, dorien, etc.) réalisés par David. La théorie des
nombres qui explique l’âme en terme d’intervalles numériques revient pour expliquer le
une place dans les Trophées, et avec lui le rêve des protestants de voir David entendu par
chacun dans sa langue maternelle. L’effort partagé pour traduire le psautier dans toutes les
langues est l’hommage suprême que lui offre le XVIe siècle, et le signe certain que même
l’épreuve du temps ne saura triompher de son génie poétique!: «!Ô volume divin!», écrit
Du Bartas,
Les traits par lesquels David apparaît comme un modèle humain de premier ordre
se prolongent également dans la peinture que propose le poète du «!chevalier errant!», celle
des années noires du bethléemite marquées par l’exil et le nomadisme. Devant Saül389,
David rend le bien pour le mal!; il refuse d’attenter au caractère sacré de la personne
royale, qu’il appelle «!mon Christ!» (v. 525), «!le saint, l’Oint du Seigneur!» (v. 476). Les
entre le roi et le tyran, au cœur des attaques des monarchomaques contre un souverain
jugé inique, trouve une réfutation dans la réponse de David au dilemme qui lui est posé de
formuler une règle générale de conduite politique qui, même s’il dépend d’une lecture
littérale de l’Écriture, déborde du contexte biblique et donne une piste de réflexion à ceux
389 Saül est tantôt nommé par son nom courant (ex!: v. 439), parfois nommé «!Roy Isac!» (v. 367).
TROISIEME PARTIE 409
Les fruits que David récolte de son obéissance aux décrets divins – d’ailleurs un tel
retour des choses n’est-il pas l’espérance des réformés en temps de crise!? – sont le lieu
de louanges qui servent de transition entre la vie d’errance et la consécration royale. De-
puis son choix de suivre Yahvé jusqu’au bout de l’épreuve, «!tout rit à David!» (v. 765), et
ses exploits n’ont rien à envier à ceux d’Hercule, au contraire. Déjà, comme c’est le cas à
mesure que le siècle avance, le personnage biblique fait ombrage à la popularité de l’auteur
des douze travaux, et le poète n’est pas le premier à revendiquer sa supériorité de David
La gloire qu’il en retire permet également le passage de la période héroïque du jeune roi,
que constitue Bethsabée, marquée par la poésie idyllique. La description de la belle est
l’occasion pour Du Bartas de revenir au langage des mythes et à faire rivaliser une mor-
telle avec Vénus, dans la droite ligne de la poésie marullienne. Elle est également
390 Je souligne.
391 Cf. Marc-René Jung, op. cit. Guy Demerson consacre également un chapitre entier au parallèle entre
David et Hercule dans La Mythologie classique dans l’œuvre de la Pléiade, Droz, 1972, p.p. 395 ss.
TROISIEME PARTIE 410
à son tour Bethsabée comme une Vénus aux cheveux d’or jaillie de l’onde au moment
même où y plonge l’astre du jour392. À sa vue, le roi d’Israël traverse la pire des épreuves
décrite dans la Divine comédie de Dante, celle du gel et du froid, réservée aux pires des
pécheurs au dernier cercle de l’Enfer (chant 33). David, d’abord bouillonnant, «!devient
tout flamme!» (v. 951) puis de glace!; il fait une expérience d’aliénation qui le rend aussi
ra violemment («!Tu as Dieu dans la bouche, et dans le cœur Satan!», v.!988), allant même
jusqu’à traiter le roi de «!sépulchre blanchi!» (v. 987). À la mort de l’enfant de Bethsabée
l’adultère toutes les malédictions des dernières années de David!: la révolte de ses fils (v.
1025-30), le viol de Thamar (v.1015-23), la mort d’Absalon pendu à un arbre par les che-
veux (v. 1035-45), même l’envoi de la peste en Judée, contrairement aux Écritures qui en
font une punition pour le dénombrement du peuple (II Sam. 24). La description de cette
peste n’est pas sans rappeler encore celle de Marulle, à ceci près que Du Bartas choisit de
392 David ou l’adultère, in [Petit de Julleville, L.], Les Tragédies de Montchrestien, Paris, Plon, 1891, v.
65-80.
TROISIEME PARTIE 411
filer les métaphores du feu et du froid évoquées plus tôt pour souligner poétiquement le
lien entre l’adultère et cette seconde malédiction, placée ailleurs dans la Bible!:
La pénitence que conçoit David en réaction au jugement divin est également pour Du
Bartas le lieu d’une amplification du récit biblique. La scène de 2 Sam. 12, 7-14 rapporte
sous la forme d’un dialogue l’accusation de Nathan et le mea culpa du roi!: les détails
visuels de la scène sont laissés à l’imagination!; Du Bartas exploite largement cette liberté
Le motif des «!larmes pieuses!» provient de Cassiodore (ca. 490-585)393, qui mentionne
également le roi descendant de son trône pour s’humilier devant le prophète. À la Renais-
sance, ce détail est à tel point enraciné dans la tradition iconographique qu’il permet tou-
jours de déterminer le moment de la scène dépeinte par les artistes394!; si Du Bartas s’en
autre grand modèle, Pétrarque. Dans la Vie de solitude en effet395, ce temps de recueille-
plation. Au motif des «!perleuses larmes!», il ajoute également dans son Triomphe de
Toscan, l’entrée de David dans la grotte symbolise les débuts du psalmiste dans la vie de
solitude396!; il n’est d’ailleurs pas étonnant que l’ouvrage du même nom se termine par
une paraphrase d’un psaume pénitentiel, le psalmiste et l’ermite étant chez lui deux figures
intimement liées. On voit bien que Du Bartas suit les traces de son prédécesseur et que
son traitement de la Bible ne jaillit pas seulement de convictions religieuses, mais égale-
ment d’un parti pris poétique que le personnage même de David, le poète, accrédite. Si le
héros des Trophées constitue un modèle pour Du Bartas, c’est qu’il renferme à ses yeux
(comme à ceux de Pétrarque) un talent lyrique impérissable, au moins égal à celui des
poètes antiques, et que par sa conduite (envers Saül notamment, mais également par ses
fautes) il offre des repères à un monde en crise. Les derniers vers de l’épopée présentent
d’ailleurs les fléaux et la solitude de David comme le miroir fidèle du temps présent,
comme un lieu de méditation pour tous ceux que la Réforme éprouve par la guerre civile!:
Dieu, mon Dieu, mon bon Dieu, puisque pour nos offences
Seules les larmes de pénitence versées par les protestants à l’image de David sem-
blent donner au «!champ porte-lis!» quelque espoir d’apaisement. Au rang des modèles
poétiques, humains et moraux qu’offre l’Antiquité, le psalmiste est bien le principal qui
laisse espérer la fin du courroux divin et une réconciliation entre Dieu et les hommes. Le
«!plus ancien de tous les poètes!» est également celui de la plus grande actualité pour
Dans les textes littéraires produits par la Pléiade, la majorité des épopées
récit épique, voire comme seul et unique sujet. Rémi Belleau est le seul à échapper à cette
règle puisque ses Amours de David et de Bersabée (1572)397 ne traitent pas du célèbre
duel biblique. Elles esquissent en revanche une véritable théomachie entre le «!petit Dieu
ailé!» (Éros) et le Dieu d’Israël, puisant dans le genre épique traditionnel ses deux sujets
Depuis la savante analyse de Klàra Csürös sur ce poème héroïque398, les compo-
santes épiques du poème sont connues et ne nécessitent pas qu’on s’y attarde dans le
397 «!Les Amours de David et de Bersabee!», Seconde iournee de la Bergerie, in [Ch. Marty-Laveaux],
Œuvres poétiques de Remy Belleau, tome 2, Genève, Slatkine reprints, 1965, p. 138.
398 Art. cit., pp. 165-79.
TROISIEME PARTIE 414
détail. Il reste néanmoins à montrer qu’avec Belleau, l’ancrage de David dans l’univers
sacré s’estompe prodigieusement tant l’atmosphère, les milieux et les personnages répon-
dent à des topoi étrangers au canon de l’Écriture. Le fils de Jessé «!s’est en quelque
sorte!laïcisé et n’est plus qu’un enjeu d’écriture!», constate Simone Maser399!: contraire-
ment aux protestants qui s’attachent à lui comme à l’emblème de leur foi, le poète de la
gloire d’Éros, fils de Vénus, alors même qu’il écrit sur la Bible.
Le pluriel du titre, Les Amours, annonce d’emblée la couleur de l’épyllion!: il nous amène
à des lieues de l’amour sacré, qui est unique, pour traiter de soubresauts amoureux dignes
des passions de l’Olympe. Le vrai maître de la destinée du psalmiste est ici Cupidon, dont
parti pris!: dans un poème qui compte 380 vers, les cent quarante premiers sont exclusi-
vement consacrés à Cupidon, les cent quarante suivants aux fruits de ses intrigues et à la
colère de Dieu, les cent derniers enfin au repentir du roi adultère. Le poème débute
d’ailleurs par l’apparition du petit dieu ailé dans le ciel de Judée, à la recherche d’une
nouvelle victime!; l’adverbe de temps «!déjà!» place le lecteur dans le temps immuable et
Le principal acteur de la tragédie de David est et restera Éros, le premier n’étant que
l’enjeu passif de son complot maléfique. Son discours d’ouverture le présente comme une
divinité aussi puissante que Dieu!: il s’attribue le Déluge et la pluie de soufre sur Sodome
aussi car «!il sçait!» que David doit un jour «!tomber sous l’audace / Des forces de Sa-
tan!»402 et succomber à une femme, précipitant la ruine de sa famille. Les principales vic-
times de l’amour énumérées dans les Triomphes de Pétrarque (Samson, le roi Ninus de
Babylone, époux de Sémiramis, Hector, etc.) reviennent sous la plume de Belleau pour
montrer l’étendue de ses pouvoirs, et dans une série d’invectives guerrières Cupidon se
Il ne fait bien sûr nulle doute que le petit Cupidon arrivera à ses fins. Dans le cadre
des Bergeries, la foudre qu’il déchaîne permet de chanter les lois cruelles de l’amour vo-
lage, convoitise, péché et crime, et de faire des attraits féminins le lieu, ni plus ni moins,
La description toute en clichés des charmes de Bethsabée met l’accent sur la mé-
tamorphose de la dame, d’abord chaste puis devenue coquette sous l’emprise du petit
dieu. Petit à petit, elle «!contregarde son teint, / Commence à s’attifer, à se tenir en point!»
(p.140)!; Belleau évoque «!le coural soupirant de ses levres molettes / Doublement rempa-
l’envi et de lys et de roses» (p. 140). À sa vue, David se métamorphose en amant, il perd
Sans pour autant aller si loin, on peut au moins reconnaître qu’il prend lui-même les appa-
rences de son bourreau à mesure, que la passion brûle son âme de l’intérieur. Pour la
première fois dans l’épopée biblique, le psalmiste lui-même voit s’inverser en lui l’ordre
de l’anthropologie mythologique qui représente les dieux d’après les attitudes humaines.
L’apparence physique de l’élu du Seigneur se calque, ailes en moins, sur celle du petit
Dieu voltigeur!:
Ce ne sont plus désormais des éléments extérieurs à David qui campent la Bible
Cupidon et oublie ses devoirs pour devenir «!l’adultère assassin!». Le Grand Dieu ne
restera pas de marbre devant cette métamorphose!: il en subira même, lui aussi, l’influence.
Les métaphores de feu utilisées par Du Bellay et Brach pour décrire la colère de Goliath
foudre et tel un second Jupiter, il «!fait trembler sous ses pieds la terre et les Enfers!» (p.
145). Monté son «!throsne d’or fin, riche de Diamans, / De perles, de saphirs, de rubis
conseil homérique composé de «!la troupe ailée!» des «!petits dieux moyens!». Deux figu-
messager ailé qui n’est pas Mercure, mais un Ange. Le Dieu d’Israël devient bel et bien,
sous la plume de Belleau, le roi de l’Olympe. Tous les lieux communs de l’épopée sont
réunis pour donner à l’épyllion l’allure d’un poème antique, au détriment, évidemment, de
la fidélité à la Bible.
peu de sa profondeur théologique. Un peu, car si la figure du pénitent apparaît ici pour
rain, elle s’inspire (comme chez Du Bartas) davantage de Pétrarque que de la Bible. David
se retire dans «!un antre solitaire, / un caveau tenebreux, une fosse, un rocher!» (p. 150),
ajoutant à la punition divine la volonté de se châtier aussi par une vie sombre et austère!:
«!Toy desormais caverneuse maison / Tu sera mon palais, et ma noire prison!» (p. 151).
Le poète lie lui aussi ce séjour de réclusion dans la «!valee!» des «!ombres et des nuits
Ayant perdu le roi au profit du petit dieu Amour, Belleau retrouve, après maintes tri-
bulations, un psalmiste!; non pas celui de Samuel, qui ne dit presque rien sur la composi-
tion du psautier, mais celui de Pétrarque. Le personnage de David s’est donc vidé de sa
dimension théologique, il est devenu un motif poétique élégant mais sans véritable profon-
deur.
TROISIEME PARTIE 418
Conclusion
rences aux poèmes héroïques grecs, est exemplaire des métamorphoses encourues par la
figure de David dans la seconde moitié du siècle. Le berger biblique, d’abord simple pro-
tagoniste d’une série de héros antiques dans les compilations tardives (Roman des Neuf
preux, Hardiesses de Sala) est devenu le lieu d’une attention spécifique et soutenue, au
point que gravitent progressivement autour de lui des projets de Davidiade ou d’une
d'œuvre tels que l’Iliade et l’Odyssée. Même si un bon nombre de ces épyllia ont une
valeur narrative et littéraire indéniable, il faut néanmoins reconnaître que leurs succès
ponctuels ne les ont pas tous rendus immortels, peut-être pour une question de méthode.
D’une part, la manière de revêtir la Bible du manteau de l’épopée classique reste fortement
produit d’œuvres impérissables, ces poèmes héroïques, pourtant promis à une brillante
destinée, franchissent tant bien que mal l’épreuve du temps. D’autre part, l’approche pro-
fane des Écritures engendre un essoufflement du genre épique et suscite de vifs mouve-
ments de contestation qui ne favoriseront pas l’attrait pour le ‘grand genre’!; Max Enga-
marre l’a constaté, «!la veine de l’assimilation de certaines histoires de l’Ancien Testament
à des fables va parcourir tout le XVIe siècle chez certains que les uns et les autres, protes-
tuels et de quelques autres sobriquets bien sentis!»404. La critique acérée que Boileau di-
rige contre les surgeons de l’épopée biblique au XVIIe siècle est symptomatique de ces
réactions épidermiques qui stigmatisent un corpus peinant à trouver ses propres lettres de
noblesses!:
404 «!David côté jardin!: Bethsabée, modèle et anti-modèle littéraire à la Renaissance!», in Mélanges
Daniel Ménager, Genève, Droz, 2003, p. 539.
TROISIEME PARTIE 419
Dans le placard des ‘fables moisies’, le poème biblique se range relativement tôt à
côté d’œuvres des «!affabulateurs!». Cette condamnation sans appel est certes bien sévère,
mais elle montre combien la postérité n’arrive pas à dépasser les modèles consacrés de la
poésie épique par la seule force de l’imitation, pourtant si bien pratiquée par le cercle de la
Pléiade. Au lieu de lui donner des ailes, le désir de renouveler l’héritage de l’Antiquité
conduit la poésie biblique à une forme d’impasse dont la Seconde Journée de la Bergerie
de Rémi Belleau révèle les limites!: en recouvrant David du masque des dieux antiques, le
Dans l’épisode de Bethsabée, il devient l’un de ces «!putti dodus et frisés!» qui, selon
davantage au personnage sacré et archétypal du roi d’Israël. La vigueur que les protestants
comme Du Bartas et Agrippa d’Aubigné instillent au psalmiste ouvrira son avenir littéraire
et le théâtre, avec la traduction des psaumes, en sera le principal artisan. Les tragédies des
dramaturges réformés sont la réponse personnelle et engagée à la crise des valeurs qui
405 Boileau, Satire IX, v. 92-94. Cité après Csürös, p. 9. Jonas, ou Ninive pénitente (1663) et David, ou
la vertu couronnée (1665) sont de J. de Coras, le Moyse sauvé (1653) est de Saint-Amant.
406 Art. cit., p. 170.
QUATRIÈME PARTIE!:
Dans l’avis «!Aux lecteurs!» de son Abraham sacrifiant, Théodore de Bèze fait mention, par-
mi «!tous ceux qui nous sont mis en avant pour exemple au vieil Testament […] [de] trois
personnages ausquels il me semble que le Seigneur a voulu representer ses plus grandes mer-
se connaîtrait mieux qu’on ne fait!». Il est significatif que dans cette liste de trois, ni Abraham,
ni Moïse, dont les histoires furent un important sujet de réflexion pour les instigateurs de la
foi huguenote, ne servirent de prototype aux héros tragiques de la seconde moitié du siècle1 .
selon Alexandre Lorian2 , auteur d’une étude sur les protagonistes du théâtre réformé, Abra-
ham et Moïse devaient trop ressembler aux héros des vieux mystères et des moralités pour
former de véritables prototypes des héros tragiques. Les exploits de ces hommes d’âge mûr
1
Abraham, préfiguration de Dieu le Père s’apprêtant à livrer son fils unique, intéressa surtout les premiers
auteurs dramatiques de la Réforme, notamment Théodore de Bèze, auteur d’un célèbre Abraham sacrifiant
(1550). Après la publication de cette œuvre majeure, le patriarche n’occupe un rôle central dans aucune pièce
française de grande envergure!; il se profile davantage dans littérature lyrique et la réflexion philosophique, où
ses méditations théologiques semblent trouver un meilleur terrain d’expression. Il en va de même pour Moïse.
Si l’Exode fut pour les convertis un récit exemplaire de nature à fortifier l’espérance les fidèles, fréquemment
cité dans la littérature pamphlétaire, l’épisode des tables de la Loi et les débats autour de son herméneutique
rendait peut-être difficile sa représentation dans un théâtre destiné aux laïcs. Une bibliographie moderne classée
par personnages bibliques reste à faire. À titre indicatif, pour Abraham, signalons outre l’Abraham Sacrifiant
la Tragédie de Pharaon de François de Chantelouve, (Paris, chez Nicolas Bonfons, vers 1579)!et la Comédie du
Patriarche Abraham et sa servante Agar de Gérard de Vivre (Anvers, chez Antoine Tyron, 1589).
2
Lorian, Alexandre, « Les protagonistes dans la tragédie biblique de la Renaissance!», Nouvelle revue du
seizième siècle, no 12/2, (pp. 197-208), p. 198.
QUATRIEME PARTIE 422
David, dont les exploits n’impliquent jamais d’intervention directe, physique, de Dieu, et dont
l’élection comme les déboires à la cour devaient parler au cœur des nouveaux fidèles, obtint
les suffrages d’un plus grand nombre de dramaturges plus ou moins proches des milieux
réformés.
QUATRIEME PARTIE 423
Chapitre I
C’est ainsi que de 1552 à1601, un véritable ‘phénomène David’ s’empare du théâtre. Le
théâtre latin de collège, à visée plus didactique que théâtrale, fait état d’une dizaine de pièces
mettant en scène le personnage entre 1500 et 1618, selon le relevé d’André Stegmann repris
par Françoise Charpentier3 . Ces œuvres, d’une quantité non négligeable, constituent un riche
fonds culturel et pédagogique auquel purent puiser les dramaturges réformés. Indépendam-
ment de leur valeur littéraire, on peut considérer qu’elles contribuèrent de près ou de loin à
leur formation. Un rapide survol de cette production néolatine, à destination d’un jeune public,
réserve peu de surprises!: les pièces isolent du sujet biblique des épisodes pittoresques sus-
ceptibles de plaire, d’instruire et d’édifier, des exploits et des aventures hors du commun où
3
A. Stegmann, Appendice de L’Héroïsme cornélien […], Paris, 1968, cité après F. Charpentier, Les Débuts
de la Tragédie héroïque!: Antoine de Montchrestien (1575-1621), Lille, Service de reproduction des thèses,
1981, p. 269. L’édition Rothschild du Mistère du viel Testament (Paris, Paris, Firmin Didot, 1878-91) pro-
pose également une bibliogaphie de pièces bibliques écrites du XVIe au XVIIe siècle et ayant pour objet le
livre des Rois. Nous y renvoyons le lecteur pour sa liste de pièces latines, italiennes, espagnoles, anglaises et
néerlandaises qui relatent la vie de David. (pp. lvii-lxxxii.)
4
Anvers, Ioannes Latius, 1551.
QUATRIEME PARTIE 424
L’Histoire de David et Golias, jeant5 d’une plume anonyme contemporaine et d’autres pièces
encore mettent en scène les épisodes les plus marquants du règne du psalmiste!: elles dramati-
sent l’épisode mythique de la victoire de l’enfant sur le géant et les hauts faits du jeune roi à la
guerre. D’autres tragédies mettent davantage l’accent sur le conflit entre Saül et David, sur la
fin tragique de Saül et sur l’envergure messianique du héros dans cette période de troubles.
Elles visent à dégager le lien qui unit l’Ancien et le Nouveau Testament. Bien sûr, on ne
s’étonnera pas de ce que les aspects moins glorieux du règne de David (les tensions au sein
de sa propre descendance, l’épanchement du sang qui caractérise son règne, les démêlés avec
ses concubines, etc.) sont laissés dans l’ombre par les dramaturges des collèges. Pour sa part,
héros biblique!et fait de lui un personnage de premier plan!: dès 1552, non pas six, comme
l’estime Charles Mazouer6 , mais bien huit dramaturges au moins, issus pour la plupart de
cercles réformés, partagent le vœu de Théodore de Bèze et mettent en scène David dans une
dizaine de tragédies écrites en français. Ces œuvres se répartissent à peu près également entre
celles qui s’attachent au versant lumineux de la carrière de David, celui du guerrier victorieux
qui font état d’un roi pécheur ou amoindri. Elles montrent autant l’homme de la chute que
l’homme du relèvement. Nous évoquerons ici cette matière tragique selon l’ordre des épiso-
5
Cette pièce, dont le texte a été perdu, fut jouée au Puys-en-Velay les 22, 23 et 24 mai 1575. Cf. Henri
Mosnier, Le Théâtre au Puy-en-Velay, Paris, Champion, 1880, in-16, 8.
6
Mazouer, Charles, «!La Figure de David dans les Tragédies de la Renaissance!», in [Marie-Thérèse Bouquet-
Boyer et Pierre Bonnifet], Claude Le Jeune et son temps, en France et dans les états de Savoie (1530-1600),
Actes du colloque de Chambéry (4-7 nov. 1991Chambéry, Institut de recherche et d’histoire musicale des états
de Savoie, P. Lang, 1996, (pp. 253-61), p. 253.
QUATRIEME PARTIE 425
Le combat de David contre Goliath, récupéré comme symbole de la résistance des ré-
Goliath 7 («!tragi-comédie!» au ton anti-papiste) dramatise l’épisode de I Sam. 17. Il fut suivi
par Jean des Caurres dans une pièce scolaire perdue, rédigée à Anvers avant 1584, David
combattant Goliath8 , et probablement par d’autres auteurs tragiques dont les noms ne nous
sont pas parvenus. Rappelons qu’un David et Golias fut joué au Puy-en-Velay les 22, 23 et
24 mai 1575, selon le témoignage des Mémoires de Jean de Burel, bourgeois du Puy, publiés
par Augustin Chassaing9 !; le texte de la pièce, issue d’une plume catholique, ne nous est pas
parvenu!; nous la laisserons donc de côté. Le David combattant de Louis des Masures, pre-
mier volet de la trilogie des Tragédies saintes10 destinées aux élus d’«!Israël en Quercy!»11 ,
reprend enfin le même épisode, à la fois pour sa signification christologique et son symbole
La référence à cet épisode dramatique de la vie de David ne pouvait que séduire les
auteurs engagés de la Réforme. Plusieurs eurent néanmoins le mérite de puiser leur inspira-
tion au-delà de cet épisode inusable du règne de David. La trilogie desmasurienne, par exem-
ple, juxtapose la figure de l’humble pâtre à d’autres facettes du héros!: David triomphant
7
Genève, Adam et Jean Riverez, 1551, B.N. rés. Yf 4349.
8
Cette pièce disparue de Jean des Caurres est mentionnée par Alexandre Lorian (art. cit., p. 200, n. 7). Nous
n’avons trouvé aucun détail supplémentaire sur cette pièce.
9
«!Audict an 1575, les troys jours de la Penthecoste, fut jouée l’Histoire de David et Golias, jeant, audevant
l’eglise Sainct George, ou y eust grande compaignie de l’eglise, noblesse et habitans de la ville, en grand
rejouyssance.!» Cf. Henry Mosnier, op. cit., p. 8.
10
Louis Des Masures, Tragédies sainctes. David combattant, David triomphant, David fugitif, Genève, chez
François Perrin, 1566.
11
David combattant, «!Épître au Seigneur Philippe le Brun!», v. 84.
QUATRIEME PARTIE 426
aborde les retombées de la mort de Goliath (I Sam. 18)!: David devient l’objet de l’admiration
de la cour, notamment des filles de Saül et du prince Jonathan, à l’origine d’une folle jalousie
et d’une soif de vengeance de la part de son beau-père, en qui il faut voir le roi très-chrétien de
France. David fugitif montre le héros prenant la fuite devant Saül et à deux reprises et résistant
à la tentation de mettre fin à son règne. À partir de I Sam. 26, le personnage investit l’ancien
stéréotype de l’homme brisé par la roue de la fortune, d’où peut-être les quelques accents
tragiques que l’auteur entend prêter à son œuvre. La trilogie s’achève sur une note positive!:
devenu chef de bande, conquérant de tribus amalécites, philistines, moabites et d’autres, David
se réconcilie avec son persécuteur et fait la paix avec lui. La déroute et les victoires de David
acquièrent chez des Masures une valeur triplement prophétique!: non seulement signifient-
elles la fin du règne de David, marquée par la fuite du roi aux prises avec les ambitions politi-
ques de sa propre progéniture, mais encore laissent-elles entrevoir les épreuves et les persécu-
tions que traversa le Christ et après lui, le peuple réformé. L’œuvre de des Masures est certai-
nement celle qui consacre le plus de place au personnage de David. Elle méritera donc, de
Les talents de psalmiste du premier roi d’Israël n’auraient joué qu’un rôle secondaire
ne leur avait consacré une pièce entière, une œuvre mineure que l’auteur ne qualifie d’ailleurs
pas de tragédie mais de «!petit traité!»13 . Le titre qui d’emblée annonce une œuvre tout entière
consacrée aux Psaumes dissimule toutefois le contenu véritable de la pièce, plus proche de
l’exposé dogmatique des piliers de la foi protestante que du drame lyrique inspiré de l’œuvre
du psalmiste. Le chant des psaumes alterne d’ailleurs à part égale avec des cantiques compo-
12
La Musique de David, où est demonstrée la reiection des iuifs, et la reception des gentils, Lyon, chez Jean
Saugrain, 1566. L’unique exemplaire de cet ouvrage signalé par Laurent Guillo (Les Éditions musicales de la
Renaissance lyonnaise, Paris, Klincksieck, 1991, no 78) se trouve à la Herzog Anjust Bibliothek à Wolfen-
büttel (434 Theol. 7).!
QUATRIEME PARTIE 427
sés par d’autres auteurs bibliques. Même si la pièce s’attache moins à illustrer un passage de
l’Écriture qu’à porter au jour les fondements du credo huguenot, elle méritera que nous lui
accordions quelques pages ne serait-ce que pour racheter le manque d’attention qu’elle a sus-
roi d’Israël, fait succéder à la seconde rencontre de Saül et de David au désert le séjour de ce
dernier chez les ennemis jurés d’Israël, les Philistins. Si cet épisode intéressa jadis certains
connaissance, de l’ignorer. Le théâtre sacré postérieur à 1550 passe volontiers sous silence ce
qui pourrait bien être interprété comme une trahison de David pour mettre davantage en valeur
les aspects mieux connus de son règne. C’est ainsi que les étapes de la construction du
royaume unifié de Jérusalem (seconde onction de David à Hébron, nombre de luttes tribales
d’alliance dans la ville sainte, etc.) sont mises à part au profit de la figure hégémonique de
David sur le trône, monarque omnipotent, modèle de foi et de libéralité, mais aussi faible et
Parmi les dramaturges qui donnent une image mitigée du personnage, Jean de la Taille
14
brosse du monarque deux tableaux contradictoires. Le dernier acte de Saül le furieux lui
donne un rôle noble, un cœur broyé plein de compassion devant le malheur de Saül (1 Sam.
13
Cf. Prologue, v.1.
14
Jean de la Taille, Saül le Furieux, tragedie prise de la Bible, faicte selon l’art et à la mode des vieux
Aytheurs Tragiques, Paris, Frédéric Morel, 1572.
QUATRIEME PARTIE 428
28, 31 et 2 Sam. 1), tandis que la suite donnée à cette tragédie dans La Famine15 le noircit en
s’inspirant de 2 Sam. 21!: de mauvais conseillers poussent le roi à faire peu de cas de la des-
cendance de Saül, laquelle sera livrée aux mains des Gabéonites et crucifiée en plein jour en
punition des mauvais traitements jadis infligés à leur encontre par Saül.
Les pièces plus tardives consacrées à David vont encore plus loin dans le dénigrement
Bethsabée et vers la préméditation du meurtre d’Urie (2 Sam. 11 et 12) pour monter au théâtre
un être homicide et amoral. Avec lui s’opère une rupture profonde avec le théâtre édifiant et
à choquer qu’à édifier ou à parfaire par l’éloge d’une vertu exemplaire. Des traces de
tie la conscience du héros en transférant sur le courtisan Nadab (sans équivalent biblique) la
responsabilité du crime. Si David ou l’adultère (1601 et 1603)16 prend des libertés par rap-
port à la source biblique (II Sam. 11 et 12), elle lui reste néanmoins fidèle dans le portrait du
pénitent admonesté par Nathan et lavé de ses fautes qu’exécute Montchrestien!: la pièce
n’abandonne pas son ancrage biblique mais retrouve le lien lâche avec l’Écriture que les pa-
négyristes royaux du début du siècle entretenaient dans leurs écrits. Elle nous intéressera tout
particulièrement.
15
Jean de la Taille, La Famine, ou les Gabéonites, tragedie prise de la Bible, et suivant celle de Saül. Paris,
Frédéric Morel, 1573.
16
David a d’abord été publié dans Les tragédies de Ant. De Montchrestien, plus une bergerie et un poème de
Susane, Rouen, Jean Petit, 1601, in-8!; l’ouvrage fut réimprimé en format in-12 chez le même éditeur en
1603. Nous utilisons l’édition de [Petit de Julleville], qui consigne David ou l’adultère dans Les Tragédies de
Montchrestien, Paris, Plon, 1891, pp. 203-33.
QUATRIEME PARTIE 429
Pour Thierry de Montjustin, le châtiment divin encouru par le roi ne prend pas fin avec
17
l’intervention du prophète Nathan. Fondé sur 2 Sam. 13-19, son David persécuté montre le
sort s’acharner sur le roi et le châtiment inéluctable le poursuivre jusque dans ses enfants. Les
lone18 , dont l’Adonias présente brièvement David sous les traits du vieillard agonisant, relègue
pour sa part le fondateur d’Israël au second plan. Trop éloigné des soucis du monde et
anéanti par la guerre que se déclarent ses fils pour peser véritablement sur le destin d’Israël,
David se borne à oindre Salomon avant de rendre l’âme, laissant à son successeur un lourd
Le présent chapitre repose sur le postulat d’une réalité double, celle de l’Écriture et de
la tradition patristique et médiévale d’une part, laquelle forge et creuse une figure messianique,
et la réalité dramatique d’autre part, qui invente une instance prophétique certes façonnée par
l’arrière-plan biblique, mais aussi par les règles de l’écriture dramatique, par la disposition de
la matière, par les tonalités et l’agencement du discours, par la foi enfin de l’écrivain qui
donne couleur et relief à chaque tragédie. En faisant de David le héros d’une tragédie reli-
gieuse, les dramaturges coulent la matière sacrée dans des formes nouvelles, chargées des
espérances et des convictions des auteurs de la Réforme. C’est ainsi que l’élaboration du per-
sonnage de David est tributaire des convictions de ceux qui le mettent en scène ainsi que de la
17
Sieur Thierry de Montjustin, David persécuté, tragédie reproduite dans les Oeuvres premières du Sieur de
Mon-Justin, Pontoise, s.n., 1601. Il y aurait un décalage d’un an entre la date de publication et celle inscrite
au bas du titre de la tragédie, laquelle porte la date de 1600. L’ouvrage est accessible seulement à la British
Library (cote 11 475 aa 32).
18
Messer Philone, Adonias, Lausanne, Jean Chiquelle, 1586, B.N. Yf 10 bis. La tragédie traite l’histoire du
fils rebelle et usurpateur de David, Adonias, que le sous-titre replace sur la scène contemporaine!: «!Vray
Miroir, ou Tableau, & Patron de l’Estat des choses presentes, & que nous pourrons voir bien tost ci-apres!:
Qui servira comme de Memoire pour nostre Temps, ou plutost de leçon et exhortation a bien esperer. Car le
bras du Seigneur n’est point accourci.!».
QUATRIEME PARTIE 430
place que lui accordent ces derniers dans le culte et la spiritualité naissants. Ces convictions
Un engagement religieux
Dans leur immense majorité, les auteurs qui choisissent David comme personnage
principal sont de nouveaux convertis. Les seules exceptions portées à notre connaissance sont
des poètes mineurs, Jean des Caurres et l’auteur anonyme du David et Golias cité plus haut.
Louis des Masures, un proche de Théodore de Bèze, de Viret et de Calvin, exerçait à Metz des
sentiment de répulsion contre le catholicisme que partagent de nombreux réformés, dont Mes-
ser Philone20 . Elles reflètent les convictions de leurs auteurs et elles ont une portée morale!: la
Déconfiture de Goliath campe ainsi son propos en réaction contre le «!monstre grand, qui
PAPAUTÉ se nomme!»21 . L’auteur des Tragédies saintes reconnaît pour sa part dans le
prologue de sa trilogie vouloir amener les spectateurs à demeurer fidèle au Seigneur, à garder
confiance et à s’appuyer «!cette faveur de Dieu promise à notre foi!»22 pour résister aux as-
19
Dassonville, Michel, introduction aux Tragédies saintes dans La tragédie à l’époque d’Henri II et de Charles
IX, première série, vol.2, Paris, PUF, 1989, p.219.
20
L’Adonias déplace dans la sphère politique la question religieuse!: selon Mazouer, la tragédie refléterait les
espérances des réformés au moment de la Ligue en opèrant une réflexion sur le tyrannicide. Art. cit., p. 255.
21
Joachim de Coignac, «!A tres-humain, et Tres magnanime Roy Edouart VI!», dans La Déconfiture de
Goliath, Genève, Adam et Jean Riverez, 1551, BN Rés. Yf 4349, fol. A2.
22
À Brun, v. 79.
QUATRIEME PARTIE 431
Les convictions de Thierry de Montjustin restent encore à déterminer, mais les indices
laissés dans certains passages de sa pièce laissent deviner un partisan de la Réforme. Son
même. Il montre comment une faute en engendre une autre et entraîne d’elle-même sa puni-
l’absolue miséricorde de Dieu, la seule espérance de salut pour l’homme. Il n’en va pas de
même pour la Taille, dont les tragédies ne semblent illustrer aucune position dogmatique pré-
cise, et pour Montchrestien, qui à l’époque de la rédaction de David ou l’adultère, n’a pas
encore montré de sympathie pour la religion réformée!; la Bible apparaît dans sa pièce comme
une matière noble, antique, justifiant l’écriture d’une tragédie, un laboratoire en quelque sorte
pour l’élaboration d’une esthétique à la fois chrétienne et tragique. Dans ces deux derniers
De quelque côté que l’on se tourne, le choix même du personnage de David distille un
parfum de réforme, plus ou moins prononcé certes selon les auteurs et leurs milieux, mais
laissent aucun doute sur leur engagement. Si le cas de Montchrestien reste le plus problémati-
que, le thème que son David choisit d’illustrer est partie prenante du contexte idéologique
s’affranchir. Il apparaît donc que la place accordée au psalmiste dans le nouveau culte, que les
pièces elles-mêmes répercutent en faisant résonner sur la scène certains morceaux du psautier
S’il ne peut être réduit à un poème sacré, le texte dramatique tisse des liens avec cette
profération poétique et musicale que sont les psaumes dans le service religieux23 !: il y trouve
n’y avait qu’un pas24 . Plusieurs de nos dramaturges le franchissent, faisant de la récitation
des poésies de David une des sources anciennes de leur théâtre religieux25 .
Avant même la publication de la première tragédie sur David (1551), le chant des
psaumes, dans la traduction de Théodore de Bèze et de Marot, a acquis une dimension large-
ment performative. Il devient, pour reprendre une expression de Patrice Viet, le «!fondement
de la culture huguenote!»26 . Comment l’œuvre de David renaît-elle pour acquérir cette nou-
velle jeunesse? Florimond de Roemond, écrivain régional converti dès sa jeunesse aux idées
de Calvin puis reconverti au catholicisme, note que la version des psaumes faite par Marot
23
« La prise de parole en public […] flirte avec la situation de l’acteur!: discours public et sermons, qui iso-
lent l’orateur bien en vue, ne sont pas ‘théâtraux’ parce que le discours n’est pas mimésis de la parole directe,
mais ils ont en commun cette fois la mise en scène, la mise en vue, dont les sermons de la Contre-Réforme
exploiteront le caractère spectaculaire […] Or donc, si l’on s’était contenté de réciter en public, il y aurait déjà
eu théâtre, et ce modèle de représentation sera et resera le premier utilisé par les auteurs du XVie au XIXe
siècle. » Fragonard, Marie-Madeleine, Par ta colère nous sommes consumés. Jean de La Taille auteur tragique,
Orléans, Paradigme, 1998, p. 9.
24
Cf. l’article de Jeanne Bovet qui se penche sur cet aspect de la théorie d’Aristote dans la dramaturgie du
XVIe siècle!: « Rhétorique et théâtralité!: aspects de la déclamation dans la tragédie humaniste », dans Les
Arts du spectacle au théâtre, Paris, Champion, 2001, (pp. 51-67), p. 54.
25
Ce que regrettait notamment Raymond Lebègue (cité après M.-M. Fragonard, op. cit., p. 131)!: «!On se
croirait, dit-il, non au théâtre mais au service dominical!».
26
Cf. Patrice Viet, «!Le Chant, la Réforme et la Bible!», in Le Temps des Réformes et la Bible, op. cit., p.
678 ss.
QUATRIEME PARTIE 433
connut une indéniable notoriété dès sa première publication, de part et d’autre de la frontière
religieuse!: «!à ce commencement, dit-il, chacun les chantoit comme des chansons spirituelles,
mémes les Catholiques ne pensant pas faire mal!: car ce n’étoit encores le formulaire de la
religion calviniste!»27 . Dès 1537, Calvin et Farel orientent à jamais le destin de la psalmodie en
français en réclamant au Magistrat l’introduction du chant des psaumes dans le culte réfor-
mé28 . C’est dans cet esprit que deux ans plus tard, Calvin publie pour la communauté franco-
phone de Strasbourg Aulcuns psaumes et cantiques mys en chant, avec douze psaumes de
Marot, qui n’aura de cesse d’évoluer jusqu’à la révision définitive du psautier huguenot en
1587. L’usage se consacrant, la connotation réformée du chant des psaumes devient à ce point
ancrée dans les esprits que selon le même Florimond de Raemond, «!aprèz qu’ils les eurent
accouplés aus cathechismes calviniens et génevois, l’usage en fut du tout interdit![aux catholi-
Jérôme, repris par Érasme et par les nouveaux prédicateurs – la poésie de David tournée en
français s’entend rapidement comme une Parole engagée et dissidente, un signe distinctif de
la piété réformée. Calvin lui reconnaît une efficacité de conversion sans égale pour la qualité
Et, à la vérité, nous connoissons par experience que le chant a grande force et
vigueur d’émouvoir et enflammer le cœur des hommes, pour invoquer et louer
Dieu d’un zèle plus véhément et ardent. […] Par quoi Chrysostome exhorte tant
27
Fl. de Raemond, L’Histoire de la naissance, progrez et decadence de l’heresie de ce siècle, Paris, Ch. Chas-
tellain, 1605, fol. 283v .
28
Dans les «!Articles baillés par les prescheurs!» cité par Pidoux, Bâle, Baerenreiter, 1962, vol. II, p. 1.
29
Idem.
30
Cf. l’analyse d’Oliver Millet sur l’évolution de la pratique musicale des psaumes dans le culte réformé!:
«!Marot et Calvin!: chanter les psaumes!», dans [G. Defaux], Clément Marot, «!Prince des poëtes fran-
çois!», 1496-1996, Actes du Colloque international de Cahors en Quescy, 1996, Paris, Champion, 1997, pp.
463-76.
QUATRIEME PARTIE 434
Plaire et émouvoir jusqu’à enflammer les cœurs!: telle est la force rhétorique que le
pasteur genevois prête au chant des psaumes en langue vernaculaire. Telle est également la
mission que se donne le théâtre protestant de la Réforme, dont le but édifiant et didactique
impliquait nécessairement le concours d’une rhétorique approuvée par les pasteurs de la foi
nouvelle. La psalmodie des huguenots, consensuelle auprès des autorités et fort appréciée des
L’un des moyens de mesurer cette pénétration du psautier huguenot dans le monde du
théâtre et son influence sur le développement de la tragédie biblique est de mesurer ses occur-
rences dans les œuvres religieuses de la période qui nous intéresse. Parmi ceux qui puisent
incontestablement une partie de leur inspiration dans le psautier huguenot (Joachim de Coi-
gnac, Louis des Masures, le mystérieux auteur de La Musique de David) l’auteur de La Des-
Bèze, que Lebègue qualifie de «!première tragédie française qui n’est pas une traduction des
anciens!»32 , avait déjà, un an auparavant, accordé un rôle important à la musique sacrée!; au-
cune des éditions qui nous sont parvenues à ce jour n’inclut cependant les airs destinés au
chœur. Il n’en va pas de même pour la Desconfiture, où le rôle de David consiste en grande
partie en une série de prières, de sermons, de psaumes et cantiques qu’un héros d’armes ap-
pelle à chanter «!en langue de tous entendue!»33 . Pour Frank Dobbins, l’analyse musicologi-
que de ces chants (dont on ne connaît pas le compositeur) indique qu’il s’agirait
31
Calvin, Jean, «!Sur les psaumes de David traduits en françois par Clément Marot!» (1543), dans Théodore
de Bèze, Oeuvres françoises de Calvin, Paris, librairie de Charles Gosselin, 1842, p. 325.
32
R. Lebègue, La Tragédie religieuse en France, Paris, Champion, 1929, p. 318.
33
Joachim de Coignac, op. cit., p. 50.
QUATRIEME PARTIE 435
tions que Loys Bourgeois fit pour le psautier huguenot34 . La pièce de Joachim de Coignac file
la tradition des drames liturgiques médiévaux, qu’elle adapte aux pratiques religieuses et mu-
donc déjà en germe dans la dramaturgie réformée lorsque parurent les Tragédies Saintes de
des Masures. La trilogie ne fait que perpétuer ce qui s’impose progressivement comme un
usage partagé et répandu. Au seuil de David combattant, Isaïe et David entonnent ensemble
métrique qu’il avait choisie pour sa traduction du psaume 150. Les psaumes de louanges qui
s’y succèdent semblent encore recréés à partir de mises en musique répandues du psautier
genevois. Dans David triomphant, la troupe israélite entonne encore des hymnes de joie et
trois «!cantiques à danser de la trouppe!» inspirés des nouvelles adaptations de la Bible35 . Ces
hymnes sacrés forment une part importante de l’économie de la pièce puisque conformément
à I Sam. 18,7, ils provoquent le dénouement de l’action!: des louanges destinées à David naît
la jalousie de Saül, qui promet une vengeance sans égal. L’ultime morceau de la trilogie, Da-
vid fugitif, contient trois cantiques du psalmiste dont le premier est un assemblage de mor-
ceaux de l’Écriture!; le second est «!le Pseaume CXL!» et le troisième rappelle par ses sizains
enfin à cela des pièces lyriques d’Abiathar et de David formées d’expressions venues des
psaumes. Conformément à la manière dont les protestants envisageaient le chant des psaumes,
34
La ligne mélodique des psaumes et des cantiques serait similaire à celle recueillie par P. Pidoux , op. cit.,
tome 1, p. 128, psaume 144b. Cf. Dobbins, Frank, «!Music in French Theatre of the Late Sixteenth Centu-
ry!», Early Music History, vol. 13, 1994, (pp. 85-122), p. 91.
35
Idem., p. 93.
QUATRIEME PARTIE 436
dans La Musique de David. Le dialogue, versifié, alterne avec neuf pièces de musique dont
plusieurs reprennent des hymnes réformés. C’est ainsi que dès l’ouverture, Moïse entre en
scène en entonnant un quatrain heptasyllabique, «!Leve le cœur, ouvre l’aureille!», qui s’avère
être la traduction de Marot des Dix commandements harmonisée sur un air de Loys Bour-
geois extrait du psautier de Genève36 . Après un dialogue entre Abraham et Moïse, David fait
son apparition et entonne avec les patriarches un quatrain de l’auteur puis une harmonisation
du psaume 115 de Marot, ‘Non point à nous’, publié par Goudimel en 1564. Jésus se joint
alors au trio et David l’accueille comme l’élément parfait pour compléter le chœur!:
Deux cantiques inspirés de Bèze et Marot et mis en musique par Goudimel sont alors
repris par le quatuor!: un contrafactum du psaume 59 («!La loy de grace et de concorde / Est
venue au temps de discorde!») sur l’air que Goudimel avait écrit pour la traduction de Théo-
dimittis de Marot, «!Or laisse Créateur!». Le rôle didactique et théologique que le dramaturge
octroie à la musique apparaît dans la conclusion morale que David donne à la pièce!:
‘phénomène David’ dans le nouveau théâtre ont partie liée avec le succès du psautier hugue-
not. Le roi d’Israël permet l’introduction sur la scène de refrains connus et appréciés, il ap-
36
Cf. Dobbins, Frank, Music in Renaissance Lyons, Oxford, Clarendon Press, 1992, p. 269 sqq.
QUATRIEME PARTIE 437
porte une dimension artistique et même spectaculaire à des œuvres certes destinées à plaire,
mais dans le seul but de renforcer la foi des auditeurs et leur adhésion à la Réforme. Plus que
tout autre personnage biblique, David et son œuvre offraient simultanément plaisir et édifica-
tion!: ils devaient permettre à la tragédie religieuse d’atteindre son principal objectif, celui de
familiariser les fidèles avec les mystères de l’Écriture, tout en inscrivant cette approche dans le
Le miroir de la Réforme
d’espérance, comme la figure biblique d’élection à suivre à la trace et à prendre pour exemple.
Il fait écho aux réflexions des pasteurs invitant les croyants à établir un parallèle entre le re-
gard que la Bible porte sur sa vie et son œuvre et la situation historique des réformés du
royaume. David apparaît comme le type même de l’élu aux prises avec une époque troublée, le
renvoie aux réformés une image biblique, prophétique, d’eux-mêmes, qui déborde du cadre
strict du cantique et de la prière. On lui confère volontiers la stature du prophète, prophète non
seulement du Christ mais aussi, et plus humblement, prophète des huguenots. Or, cette facette
du personnage se prolonge jusque sur le devant de la scène en raison d’un contexte idéologi-
Édouard Gosselin l’a montré, il existait effet, chez les premiers théologiens réformés,
37
«!The Reformers found themselves surrounded by enemies, external and internal (though there are different
degrees of the expression of this struggle against material foes in the reformes we shall study). They felt
themselves to be the ‘faithful remnants’ which was preaching the true doctrine to a religious world that had
become lax and had fallen away, and the anguish of the spirit which is so apparent in Luther (and which is
QUATRIEME PARTIE 438
l’exil, les déboires politiques, la place importante accordée à la prière, la certitude d’être élu de
Dieu, tous ces éléments pointaient vers une communauté de destin qui devait rapprocher les
d’Aubigné, qui réfléchit à la détresse des huguenots dans ses Tragiques et à leurs positions
politiques dans son Debvoir des Roys et des subjects. Son œuvre témoigne du processus
d’identification à David qui s’effectue au nom d’un certain nombre de similitudes historiques.
Comme le psalmiste avait jadis parcouru la Terre Sainte pour échapper à Saül, les protestants
fuient dans les campagnes et les montagnes des Cévennes pour échapper à la répression
royale. Mais David, mettant sa foi en Yahvé, a triomphé de son persécuteur!: son exemple est
source d’espérance pour les huguenots. «!Cestuy là respond pour nous aux questions de ce
temps!»38 , affirme d’Aubigné dans les Debvoirs, érigeant David en modèle et en mentor!:
Comme David, nous avons fui aux Royaumes estrangers et mesmes outre les
mers!; comme luy, nous avons caché nos vies dans les cavernes et forests, et là
présenté nos cœurs et requestes à Dieu pour luy, et puis pour nous. Si comme
luy, nous avons muni d’armes nostre innocence, comme luy, nous les avons mi-
ses bas autant de fois que le Prince a fait semblant de poser son courroux […]!;
comme David, nous avons combattu pour eux et rendu le bien pour le mal.39
une tradition religieuse bien établie lorsque d’Aubigné et les dramaturges de la seconde moitié
du XVIe siècle publient leurs œuvres engagées. De nombreux pasteurs filent déjà l’image de
David et Goliath et s’en approprient le topos!: c’est ainsi que durant la guerre des paysans de
also found in other reformers) nicely parallels the anguished cries of David. The historical resemblance bet-
ween the Age of Reformation and the time of David could in this way have contributed to the realization of
the Protestant and Protestantized David in the expositions of Luther, Melanchthon, Calvin and Beza.!». The
King’s progress to Jerusalem, op. cit., p. 68.
38
Agrippa d’Aubigné, Debvoir des Roys et des subjects in Oeuvres, coll. de la Pléiade, Paris, Gallimard,
1969, p. 471.
QUATRIEME PARTIE 439
des élus de Dieu!; il comparait leur combat à ceux de David et de Gédéon. Lorsque Luther
1518, il évoqua également le combat du Térébinthe pour décrire la scène qui se déroulait sous
foncer sur le Goliath de la scolastique!»40 . Le cas le plus troublant est certainement celui de
Calvin, dont la préface au Commentaire sur les psaumes (1557) montre le théologien
s’identifiant complètement au psalmiste. Alors qu’il donne les raisons qui l’ont poussé à en-
treprendre une Exposition sur le psautier, il met le parallèle sa propre biographie avec celle du
psalmiste!:
[…] J’ay souffert les mesmes choses [que David] et semblables des ennemis
domestiques de l’Eglise. Car combien que j’ensuive David de bien loing, et
qu’il fale beaucoup que je soye à accomparer à luy![…] toutefois si j’ay quel-
ques choses de commun avec luy, je suis content de les considerer et faire quel-
que comparaison de l’un à l’autre. Ainsi doncques, jà soit qu’en lisant les tes-
moignages de sa foy, patience, ardeur, zèle, et intégrité, je me soye souventesfois
mis à gémir et souspirer que je n’en approchoye que de bien loing, toutesfois
ç’a esté une chose qui m’a beaucoup servy, de contempler en luy, comme en un
miroir, tant de commencemens de ma vocation, que le discours et la continua-
tion de ma charge. […] Vray est que ma condition est beaucoup moindre et plus
basse, et n’est pas besoin que je m’arreste à le montrer!: mais comme il fut prins
d’apres les bestes, et eslevé au souverain degré de dignité royale, ainsi Dieu de
mes petis et bas commencemens m’a advancé jusques à m’appeler à ceste
charge tant honorable de ministre et prescheur de l’Evangile. […]41
39
Idem, p. 472.
40
Cité après Gosselin, op. cit., p. 68.
41
Commentaires de Jehan Calvin sur le Livre des pseaumes, Paris, Librairie de Ch. Meyrueis et cie, 1859, t.
1, pp. vii-viii.
QUATRIEME PARTIE 440
David miroir de Calvin!: le rapprochement est saisissant, d’autant qu’il repose sur une
similitude de parcours et d’expérience personnelle plutôt que sur un motif grave, théologique
ou politique, généralement évoqué par les adeptes de la Réforme. Il apparaît dès lors que la
conception linéaire de l’histoire, allant de la Création au Jugement dernier, n’empêcha pas les
réformés de composer avec une conception apparemment cyclique du temps qui permettait de
superposer des situations personnelles et collectives avec celle, lointaine, de David. Les grands
enjeux, les combats du passé semblent resurgir sur la scène contemporaine, l’idée du cycle se
combinant avec celle d’une actualisation progressive, dans l’histoire, d’une Parole originelle.
Se comparer à David, c’est faire sienne sa gloire comme ses déboires, c’est participer à
Il n’est donc pas étonnant que les tragédies, dont le propre était de représenter les mal-
heurs des grands hommes du passé dans un style élevé, sublime, et susceptible d’offrir un
héros protestant. La tragédie religieuse du XVIe siècle est à l’image du monde42 , et les titres
citer que lui, insiste sur la dimension spéculaire et mimétique de l’histoire d’un fils du roi
d’Israël, puni de mort pour ses ambitions politiques de la main de Salomon!: «!Vray Miroir,
ou Tableau, & Patron de l’Estat des choses presentes, & que nous pourrons voir bien tost ci-
42
«!Jusqu’à la fin du XVIe siècle, […] la représentation!– qu’elle fût fête ou savoir!– se donnait comme
répétition!: théâtre de la vie ou miroir du monde, c’était là le titre de tout langage, sa manière de s’annoncer et
de formuler son droit à parler. » Michel Foucault, Les mots et les choses, Paris, Gallimard, 1966, p. 32. Cf.
également Louise Frappier, «!Spectacle tragique et conception de l’histoire!», dans (M.-F. Wagner et C. Le
Brun-Gouanvic), Les arts du spectacle au théâtre, Paris, Champion, 2001, pp. 35-50, dont voici les conclu-
sions!: «!La conception de l’histoire perceptible dans la tagédie de la Renaissance combine donc l’idée du
cycle avec celle de l’actualisation progressive d’une Parole originelle, actualisation qui, lorsqu’elle se donne à
voir en spectacle, apparaît commme la métaphore du mécanisme de l’histoire réelle. […] Le spectacle tragique
devient cette Parole fondatrice que l’actualité ne fera que rendre effective. Voir une tragédie, c’est voir se dérou-
QUATRIEME PARTIE 441
apres!: Qui servira comme de Memoire pour nostre Temps, ou plutost de leçon et exhortation
vie ses doubles, imite le réel et le reproduit!; «!mémoire!», «!leçon!», la pièce propose, par des
exemples et contre-exemples, une direction morale pour instruire et édifier. La tragédie reli-
gieuse devient ainsi une Écriture faite acte43 , la réalisation dans le moment présent de ce qui a
déjà été raconté par le passé dans la Bible!: arrive aujourd’hui est ce qui a déjà été dit. Cette
structure circulaire n’est pas sans rappeler la fatalité platonicienne évoquée par le davidide
Qu’est-ce qui a esté? ce qui sera. Qu’est-ce qui a esté fait? ce qui se fera. Et il
n’y a rien de nouveau sous le Soleil. Est-il quelque chose de quoi on puisse
dire!: Regarde, cela est nouveau, il avoit ja esté és Siecles, qui nous ont precedez?
(Qo. 1, 9-10)45
Puisque le présent imite le passé, que la matière biblique prend le relais de la réalité
dans ce monde où «!le principe analogique est considéré comme la base!»46 , les correspon-
dances que les dramaturges s’efforcent de tracer entre les ‘grands’ de la scène contemporaine
et les héros de l’Écriture impliquent un retour sur les Rois. La Bible acquiert une allure pro-
phétique supplémentaire en ce qu’elle renvoie aux nouveaux convertis comme le théâtre imite
le monde. Chaque auteur prêtera cependant à ses protagonistes un visage différent, fonction
ler devant soi le cours de l’histoire, et c’est s’entendre prononcer un arrêt qui, par définition, ne peut être
qu’insoutenable.!» (p. 50)
43
Nous faisons ici allusion à Claude-Gilbert Dubois qui écrit au sujet du Commentaire de Martin Luther sur
Daniel le Prophète (1555)!: «!Si la prophétie est volonté de Dieu faite Parole, l’Histoire est la Parole de Dieu
faite Acte.!» (La conception de l’Histoire en France au XVIe siècle, 1560-1610, Paris, Nizet, 1977, p. 395.
44
Lausanne, Jean Chiquelle, 1586.
45
Philone, op. cit.
46
Claude-Gilbert Dubois, L’imaginaire de la Renaissance, Paris, PUF, 1985, p. 53.
QUATRIEME PARTIE 442
des croyances des uns et des autres, de leur conception de ce que doit être une tragédie et de
Problématique
tournant qu’elles représentent dans la dramaturgie qui lui est consacrée, nous avons entrepris
de réfléchir sur la Musique de David, les Tragédies saintes et David ou l’adultère. Ces pièces
questionnent l’identité du héros en tant qu’homme d’élection, son caractère lumineux et édi-
fiant comme ses contradictions internes, humaines, ces contours plus sombres de sa person-
nalité dont on arrive même, à mesure que le tragique théâtral s’impose (notamment chez
die, que les auteurs dramatiques redécouvrent notamment en relisant Horace, commandait
qu’on traite cette richesse théologique et dogmatique avec mesure et parcimonie. La fable doit
être simple, les personnages de préférence peu nombreux et les actes courts47 , contrairement à
la tradition des mystères qui, en l’espace de plusieurs jours, pouvaient se permettre de suivre
l’itinéraire spirituel de tel ou tel héros biblique à la trace, depuis son enfance jusqu’à son der-
nier souffle. Aussi les dramaturges choisissent-ils dans l’arrière-plan biblique des aspects
47
Vauquelin de la Fresnaye, pour ne citer que lui, rappelle dans son Art Poétiqueles règles auxquelles le théâ-
tre doit désormais être assujetti. Il insiste sur les unités de temps!: « Le Tragic, le Comic, dedans une journee
/ Comprend ce que fait l’autre au cours de son année » (II, 255). Et il ajoute!: «!Le Theatre jamais ne doit
estre rempli / D’un argument plus long que d’un jour accompli!» (II, 257). Les tragédies doivent compter cinq
actes et n’admettre à la fois que trois personnages prenant ensemble la parole sur la scène!: «!La brave Trage-
die au Theatre attendue, […] / Ne doit point avoir plus de cinq actes parfaits!» (II, 465) ; «!Et ne parle un
quatriesme en l’Etage avec trois!:/ Trois parlant seulement suffisent à la fois.!» (III, 349). Enfin, la pièce doit
faire preuve de vraisemblance. Cf. L’Art Poétique de Vauquelin de la Fresnaye, Paris, Garnier frères, 1885.
QUATRIEME PARTIE 443
précis de l’histoire de David sur lesquels ils construisent la vérité poétique du héros!: nous en
À travers le fils de Jessé, le théâtre réformé semble mener en particulier une réflexion
sur le prophétisme biblique. Bien sûr, il existe différents types de prophéties dont l’Écriture
retrace l’histoire, qu’il ne s’agit pas d’envisager successivement dans leur rapport avec la
prophétie proprement davidique!: Abraham, Osée, Jérémie, les psalmistes prophétisent chacun
à leur manière!; leur révélation, leur prophétie, est leur livre. André Néher donne néanmoins
plus haut!: «!le prophète est un contenant du message!; l’expérience prophétique est non seu-
lement le lieu d’une révélation mais le chantier de toute expérience révélée.!»48 Tous les pro-
phètes sont les dépositaires d’un savoir qui cherche inlassablement à être entendu. David se
constituerait-il au théâtre en tant que révélateur!? Il semble que les dramaturges, qui inscrivent
fois sociale et enracinée dans une vocation métaphysique. Ils créent non pas une, mais des
figures prophétiques en fonction des points de vue divin, humain et religieux qui structurent
leur écriture dramatique. Leur David est le fruit d’un questionnement sur Dieu qui choisit
l’homme.
48
André Neher, Prophètes et prophéties, Paris, Bibliothèque Payot, 1995, pp. 10-11.
QUATRIEME PARTIE 444
que l’usage métonymique finit par désigner l’acteur lui-même puis son rôle social, son per-
sonnage, sous-tend une notion qui peut s’avérer utile. À l’époque dorée de la rhétorique, le
personnage de théâtre tire son nom et son identité dramatique de son rôle de porte-voix, de
porte-parole, qui masque l’auteur véritable de ce qu’il prononce tout en révélant son message.
Il apparaît comme une instance de légitimation d’un discours aux origines obscures, parfois
multiples!; la Renaissance fera de cette notion le point de départ d’une réflexion sur l’homme
l’èthos. De ce cadre théorique, Samuel Junod49 a tiré un concept tout à fait intéressant pour
l’étude du théâtre biblique, celui d’èthos prophétique, avec lequel il a lui-même étudié les Tra-
giques d’Agrippa d’Aubigné!: son modèle nous a semblé prometteur pour envisager les diffé-
Le terme d’èthos, qu’on peut considérer comme «!le fondement […] de toute réflexion
sonnage et tout ce qui construit son expression. Avant Érasme, il revêt le sens très général de
de personnalité considérés comme le principe vital à l’origine de toutes les actions humaines.
Cet èthos peut s’exprimer en mots ou en actes, en faits et en dits!: verbal ou non-verbal, tout
acte de communication impliquant une affirmation de soi repose sur cette donnée constitutive
de l’être de langage. Cette notion postule que la force de persuasion qu’exerce sur son audi-
49
The Prophetic Ethos : The Creation of a Figure of the Enunciation in Agrippa d’Aubigné’s Les Tragiques,
Baltimore, UMI publications, 1999.
QUATRIEME PARTIE 445
toire celui qui prend la parole dépend des mœurs oratoires du conférencier, en d’autres termes
même discours. Elle est pour Aristote un facteur de crédibilité par la cohérence qu’elle ins-
taure entre l’orateur et son expression de soi, dont elle assure la force et l’efficacité!:
«On persuade par le caractère quand le discours est de nature à rendre l’orateur
digne de foi, car les honnêtes gens nous inspirent confiance plus grande et plus
prompte sur toutes les questions en général, et confiance entière sur celles qui ne
comportent point de certitude, et laissent une plus grande place au doute. Mais il
faut que cette confiance soit l’effet du discours, non d’une prévention sur le ca-
ractère de l’orateur.» (Aristote, ibid.)(p. 384)51
Plutôt que d’ancrer la personnalité de celui qui parle dans un ensemble de conventions
extérieures, le véritable èthos s’érige en art de la persuasion dans la mesure où sur la scène, le
l’assimilent à l’honnête homme. Si l’orateur est un prophète, il aura ainsi des manières, des
attitudes et des propos qui pris ensemble, attesteront de son identité hors du commun!; les
paroles qui sortiront de sa bouche prendront une tonalité qu’aucun autre contexte ne saurait
leur attribuer. Au théâtre comme sur la tribune, il ne suffira donc pas à un personnage comme
David de se dire envoyé de Dieu pour remporter l’adhésion de l’auditoire!: son caractère pro-
pre et l’économie même de chaque tragédie, le contexte dans lequel il évolue et au sein duquel
il prend position, devront le révéler comme un homme de bien et lui attribuer des signes dis-
50
Jean Lecointe, L’idéal et la différence. La perception de la personnalité littéraire à la Renaissance, Genève,
Droz, 1993, p. 376.
51
Aristote, Rhétorique I, 1356 a., trad. Lecointe, p. 384. Le Stagirite ajoute : «!Il ne faut donc pas admettre,
comme quelques auteurs de Techniques, que l’honnêteté même de l’orateur ne contribue en rien à la persua-
sion!; c’est l’éthos qui, peut-on dire, constitue presque la plus importante des preuves.!» (Aristote, Rhétori-
que, II, 1395 b, trad. Lecointe, op. cit., p. 383)
QUATRIEME PARTIE 446
concordance, le decorum!: à chaque èthos correspondent un style et une manière qui lui est
de convenance en donne la mesure!: un style pour la jeunesse, un style pour l’âge mûr et ses
entreprises belliqueuses, un style pour l’âge mûr et sagesse, autant de styles et de types géné-
L’étude de ces mœurs apparentes, véhiculées par les actions de l’acteur comme par la
couleur et le relief de ses propos, permet d’entrer dans le mystère de la dynamique théâtrale!;
elle nous intéressera donc pour comprendre la figure de David. Ce cadre théorique sera en
d’èthos!et de decorum!: les poètes ne reçoivent pas simplement tel quel l’héritage aristotéli-
cien, ils l’assimilent et le transforment, ils élargissent le spectre des styles oratoires de la per-
au-delà des limites imposées par les types moraux traditionnels, le système d’appropriation
des propos des personnages de théâtre à leur propre caractère. Il insiste sur l’identité pro-
fonde et originale de chaque persona dans le discours, en lien avec le decorum peculiare, et
52
Lecointe, op. cit., p. 437, note 323.
QUATRIEME PARTIE 447
Dans la notion très générale d’éthos, Érasme fait la part entre le type commun, ce
masque générique d’un rôle social prédéterminé (en l’occurrence, ici, le prophète), et son al-
lure particulière dans l’œuvre de tel ou tel auteur, dont Érasme définit l’expression en terme
tempéraments, qui s’ajoute aux marques distinctives des personnages induites par la physio-
nomie (ou le masque antique), ne peut plus être ignorée. Elle détermine l’aspect tout à fait
unique que revêt chaque orateur dans chaque situation de communication!; elle devient le
sceau de sa présence individuelle. Aussi l’étude d’un type (le vieillard, le roi, ici le prophète)
au théâtre, du fait qu’il revêt un caractère différent et particulier de pièce en pièce, nécessite
qu’on envisage non seulement ses mœurs génériques, mais ses mœurs spécifiques et dans
chaque cas, les traces de son caractère individuel. Il s’agit de prêter attention à la variété des
53
Érasme, De ratione instituendi, cité et trad. in Lecointe, p. 437. Ce passage constitue selon Lecointe la
marque de l’originalité d’Érasme sur l’usage traditionnel : «!Outre le fait que nous n’ayons jamais rencontré
avnat Érasme ce genre de considérations, l’utilisation du quoddam [peculiare] et le mouvement général du para-
graphe donne bien l’impression qu’il a forgé lui-même une notion dont son lecteur n’est pas familier. »
(Idem).
54
«!Interna specie animi », Érasme, Ecclesiastes, cité après Lecointe, op. cit., p. 440. Lecointe traduit spe-
cies par «!physionomie!»!: nous préférons les termes «!qualité!» ou «!type!».
QUATRIEME PARTIE 448
Par mesure de clarté, Érasme illustre cette diversité de caractères présente dans la na-
ture par différents exemples tirés du Nouveau Testament. Il prend l’exemple des apôtres, dont
le ‘rôle social’ (le type) ne met pas en jeu une seule, mais bien plusieurs manières d’être!:
Saint Pierre «!était plus libre et avait une foi plus ardente que les autres!», Jean était «!plus
familier et paisible!», Jacques et Jean «!plus orgueilleux!»56 , bref chacun possédait des traits
pas aborder ensemble les amis du Christ comme autant de représentants d’un seul et même
type, c’est accepter la variété inhérente au decorum peculiare!: il faut déduire de la littérature
consignant leurs faits et gestes (Évangiles et Actes) la marque de leur génie propre et discerner
dans les paroles de chacun les marques de l’individualité, comme l’astronome décrypte et
donne sens au mouvement de chaque astre avec une assurance qui échappe au néophyte. La
même méthode nous amènera à étudier les différents aspects de David comme prophète au
théâtre!: pièce par pièce, selon les restrictions que nous avons opérées dans notre corpus, et
sans pour autant négliger l’arrière-plan scripturaire, nous relèverons les passages les plus
significatifs à notre avis pour l’élaboration de la figure de messager divin!; nous tenterons
ensuite de mettre en lumière, dans chaque cas, la personnalité du prophète telle qu’elle surgit
de la parole qu’il profère et de son rapport aux autres personnages. Il s’agira donc, avec
reconnaître dans le dire et le faire de David les signes d’une constitution du héros en tant que
55
Idem, p. 438.
56
«!Comune erat apostolorum diligere dominum, et tamen Petrus era liberior et ardentior fidei, quam coeteri,
Johannes familior et quietior, Jacobus et johannes ambitiosiores […]!». Passage de l’Ecclesiastes cité et tra-
duit par Lecointe, op. cit., p. 439.
QUATRIEME PARTIE 449
dramatis personae, avec un èthos prophétique et un decorum peculiare propre à chaque œu-
cette notion de prophète. Elle nous fournira des outils pour comprendre et analyser le traite-
ment d’un texte sacré, familier aux dramaturges, dans l’univers a priori profane du théâtre.
David fut-il un prophète? Cette question préalable oriente l’analyse que nous entrepre-
nons car elle soulève un problème!: l’Ancien Testament ne le désigne nulle part comme tel, du
moins ne le compte-t-il pas parmi les prophètes canoniques de l’Écriture. David est une figure
messianique, l’objet d’une prophétie de Nathan!; on lui prédit une glorieuse descendance,
mais lui-même n’est le sujet d’aucune vision métaphysique57 . Ses psaumes, dont plusieurs
ont été repris et accomplis par le Christ, revêtent cependant une dimension prophétique pour
les lecteurs du Nouveau Testament dans la mesure où Yahvé en est l’inspirateur58 et où ils
que David est un prophète, c’est donc en raison de cette proximité du poète avec l’esprit de
Dieu. Cette conception s’appuie sur une vision précise du prophétisme, selon laquelle le pro-
phète dit et fait, révèle et agit en tant qu’intermédiaire entre Dieu et le monde!: dans la tradition
biblique qui l’a fait naître, ils s’apparentent au messager qui porte et incarne la parole de
57
Cf: Gen. 49, 10!; Is. 6, 9-17!; 7, 14!; 9, 5-6!; 11, 1-2!; Jér. 22, 30!; 29, 16-19!; 30, 8-9 et 18-21!; 23,
5-6!; Amos, 9, 11!; Éz. 17, 22-24!; 37, 24-26!; Zach. 3, 10!; 9, 9, etc.
58
Cf. II Sam. 23, 3.
59
Il faut rapprocher, par exemple, le ps. 118,v. 2 et Matt. 21, 42!; le verset 26 de ce même psaume à Matt.
23, 39 et Rom. 11, 25 sqq.!; le ps. 8, v. 3 de Matt. 21, 17!; les ps. 113, v. 118 et 31, v. 6 de Matt. 26,
30!; 27, 46!; Mc 15, 35!; Lc 23, 46!; etc.
QUATRIEME PARTIE 450
l’Autre sur la grande scène du monde. Précisons d’emblée que ce mode de révélation érigé,
comme au théâtre, en diptyque autour du dire et du faire ne constitue qu’un aspect du fait pro-
phétique, tant il est vrai que la Bible recèle d’une grande variété de types de prophètes, irré-
ductibles à un canon. Aucune définition ne parvient à rassembler sous une même enseigne les
profils prophétiques d’un Nathan, d’un Osée et d’un Jean Baptiste60 . Le survol de différents
restrictif du prophétisme auquel semble participer le roi David et d’appuyer la thèse selon
laquelle la tragédie biblique de la Renaissance est susceptible de réfléchir, dans les faits et
Le porte-parole de l’Éternel
tant qu’orateur. Le prophète est celui qui parle pour un autre, dans l’Écriture celui qui parle
aux hommes au nom de Dieu. Dans les psaumes, David rend grâce à Yahvé des paroles qu’il
met en sa bouche!: «!ma langue est le roseau d’un scribe agile!»61 . Dieu est l’auteur véritable
des parole prononcées et le prophète, l’auteur secondaire sans plus62 !; il est l’instrument vé-
60
Selon André Neher, «!la Bible apparaît comme une véritable somme du prophétisme.!» (Prophètes et pro-
phéties, op. cit., p. 12) Elle inscrit dans une perspective commune la masse d’aspects particuliers propres aux
différentes modalités de la Révélation. Samuel Junod insiste aussi sur ce fait!: «!Cette notion [de prophétie]
n’acquiert pas sa définition au terme d’une enquête diachronique qui, à son aboutissement, révélerait le noyau
(plus petit dénominateur commun) véridique de son «!essence!», mais qu’elle change pour s’adapter è chaque
système synchronique et révéler ainsi les préoccupations du moment en termes de connaissance providen-
tielle.!» (op. cit., p. 21).
61
Ps. 45 (44) v. 2. Le thème revient au ps. 40 (39), v. 4.
62
La question de l’inspiration prophétique occupe encore les érudits du XVIe siècle. Témoin ce passage de
Henri de Gant que Josse Bade reproduit dans une édition de 1520 du Summa quaestionum ordinarium, où les
prophètes de la Sainte Écriture sont appelés, comme chez Thomas d’Aquin, «!auteurs secondaires!», ceux qui
s’expriment et écrivent seulement à partir de l’Esprit qui a été infusé en eux!: «!Solus ergo deus proprie po-
QUATRIEME PARTIE 451
nition globale que donne l’Ancien Testament du nâbi!dans l’exercice de ses fonctions!: «!la
prophétie consiste en une action extraordinaire ou surnaturelle, par laquelle Dieu communique
au prophète certaines lumières ou connaissances, avec mission de les transmettre aux hom-
mes!»63 .
Chez les Pères, le rôle d’intermédiaire entre Dieu et les hommes place David en posi-
plutôt l’instrument dont l’Esprit saint s’est servi pour nous les donner!»64 apparaît sous la
plume d’Augustin comme un prophète destiné à faire résonner dans le monde un peu du lo-
gos divin. C’est à ce titre qu’il investit sa définition du prophète exposée dans les Quaestio-
nes in Heptateuchum, 2, 17, où l’évêque d’Hippone s’appuie sur la mission de parole donnée
Le Verbe qu’elle communique ayant une valeur d’éternité, la prophétie concerne au-
tant l’avenir que le passé ou le présent. De nombreux Pères de l’Église, il est vrai,
test dici auctor huius scientiae. Quia tamen […] per homines ministratae sunt scripturae, qui eas conscripse-
runt et contemplati sunt ipsam sapientiam quantum potuit humanis cordibus contingi, et sic regulas artis
huius quam conscripserunt perfectissime intellexerunt […] non solum organa et canalia, ut per quae transierunt
verba huius scientiae, aut tanquam manu artifices sive pictores inquantum ipsam conscripserunt, immo veri
licet secundarii debent dici auctores ex thesauro artis sibi infusae eam describentes.!» (Paris, t. 1, fol. 71v .)
63
Cf. Louis Pirot, Dictionnaire de la Bible, Paris, Letouzey, 1212-26, t. V, art. «!Prophétie!», col. 728.
64
Augustin, Sermon 32 « De Goliath et de David!», ch. 1, dans [Peronne, Vincent, Écalle et Charpentier],
Oeuvres complètes de saint Augustin, Paris, L. Vivès, 1876, tome 16, p. 147.!
65
«![…] Ea loqui prophetas dei quae audiunt ab eo nihilque aliud esse prophetam dei, nisi enuntiatorem ver-
borum dei hominibus, qui deum vel non possunt vel non merentur audire.!» Commentaire de l’Exode 4, 16,
dans le Corpus christianorum, series Latina, vol. 33, Turnhout, 1958, p. 77.
QUATRIEME PARTIE 452
d’Isidore66 !: rares furent néanmoins ceux qui n’en mesurèrent pas la portée trans-
Rome prête aux paroles du psalmiste!: pour ce père latin de l’Église, l’exemple du bethléemite
hisser au niveau d’une extraordinaire connaissance des événements dans toute l’épaisseur du
temps!:
Pourra-t-on ne pas admirer la vérité évidente de ses paroles? Dieu a fait de lui un
roi juste et un prophète choisi, qui nous a fait connaître non seulement le passé
et le présent dans lequel nous vivons, mais encore les choses à venir.68
Si elle embrasse à force égale trois temps, le présent, le passé et l’avenir, la prophétie
davidique doit se définir comme la mise en lumière d’événements enfouis dans l’histoire!: elle
est une révélation au sens général et abstrait du terme. L’acte de «!connaître!» repose sur la
transmission orale d’une certaine intelligence du projet de Dieu sur le monde. Se pose alors la
question qui consiste à se demander si on peut voir dans ce don de connaissance l’aptitude à
révéler des causes cachées de manière à donner du sens au présent et au passé, et donc si on
peut lire dans le talent de David la faculté de prononcer des paroles extraordinairement lucides,
susceptibles de jeter un éclairage divin sur l’histoire. Pour Thomas d’Aquin, la chose ne fait
66
Etymologies, VII, 8.
67
Le cas exemplaire de Grégoire le Grand, lequel donna au fait prophétique le sens général de révélation mal-
gré l’approximation étymologique, fait école!: «!Quia cum ideo prophetia dicta sit quod futura praedicat,
quando de praeterito vel praesenti loquitur, rationem sui nominis amittit, quoniam non prophetatur quod ventu-
rum est, sed vel ea memorat quae transacta sunt, vel ea quar sunt. » Homilia in Ezechihelem, I, 1, éd. et trad.
Charles Morel, Sources chrétiennes no 327, Paris, Cerf, 1986.
68
Hippolyte de Rome, David et Goliath, in [A. G. Hamman], Les Figures bibliques, Desclée de Brouwer,
1984, p. 223, trad. Solange Bouquet.
QUATRIEME PARTIE 453
aucun doute!: la parole inspirée est révélation pour le monde69 . Il en va de même chez Calvin!:
les prophéties de David ne sont pas une divination!; elles sont un miroir divin tendu à
l’homme pour se connaître en vérité. En dévoilant l’homme à lui-même, elles le situent dans
l’histoire du salut!:
Le reste de l’Escriture contient les enseignements que Dieu a enjoinct à ses ser-
viteurs de nous annoncer!: mais icy les prophètes [auteurs des psaumes],
d’autant que parlans à Dieu ils descouvrent toutes les affections interieures, ap-
pellent ou plutost tirent en chacun de nous à examiner soy-mesme, afin que rien
de tant d’infirmitez ausquelles nous sommes sujets, et de tant de vices desquels
nous sommes pleins, ne demeure caché. C’est certes un excellent et singulier
proufit, quand toutes les cachettes descouvertes, le cœur est produit en lumière
bien purgé de ceste meschante infection d’hypocrisie. Brief […] l’invocation de
Dieu [dans les psaumes] est un des principaux appuis de nostre salut.70
La mission d’un prophète tel que David est de dire et faire comprendre, bref de révéler un
mystère, dans la plénitude de sens donné à ce verbe!: à la fois communiquer au grand nombre
une parole d’inspiration divine et de mettre en pleine lumière le sceau de Dieu sur la mysté-
rieuse surface de l’histoire. Partout où elles seront évoquées, les paroles de David auront donc
un èthos particulier, composite!: elles réalisent l’alliage entre un logos d’origine surnaturelle
(Dieu l’«!enjoinct!» à parler) et une mise en mots humaine, et par conséquent ne font sens que
dans la mesure où elles reflètent la rencontre de deux personnalités, Dieu et l’homme. L’un
des enjeux du théâtre réformé sera donc de montrer la manière dont cette fusion investit la
forme aux modalités de l’union du fini et de l’infini dans la parole et opérera, en ce sens, une
réflexion théologique.
69
Somme théologique, Q. 171, art. 1.
70
J. Calvin, «!Préface au livre des psaumes!» dans les!Commentaires de Jehan Calvin sur le Livre des
pseaumes, Paris, librairie de Ch. de Meyrueis, 1859, p. vi.
QUATRIEME PARTIE 454
L’homme de l’action
celle de faire porter non seulement aux mots, aux paroles, le logos divin, mais à en investir
également leurs gestes, qui gagnent alors la valeur d’une prophétie. Ce concept de
«!prophéties en actes!» prend racine dans les récits bibliques de la Création, soit le célèbre
passage de la Genèse où Dieu fait exister les choses en les nommant (Gn. I) et d’autre part, sa
Ces récits des origines, qui constituent pour Claude-Gilbert Dubois un des «!fondements de
de Dieu une efficacité sans égale!: «!la création du monde est en même temps une création
verbale, la Parole de Dieu se confondant avec l’acte créateur!»72 .!Verbe de Dieu et acte de
Dieu se renvoient l’un à l’autre, chaque mot appelant une naissance et chaque naissance re-
flétant le Créateur. De manière analogue, chez les hommes remplis de la Parole divine, la pré-
sence agissante de l’Esprit peut entraîner des gestes extraordinaires faisant office de prophé-
tie!: leurs actions sont une émanation de Dieu, un prolongement évident de son Verbe, et ren-
voient à une réalité toute autre qu’humaine. Aussi certains personnages de la Bible, dont Da-
miracle, irruption incontestable du surnaturel dans l’histoire. Dieu se justifie et justifie le pro-
phète. Moïse ouvrant un passage dans la mer Rouge ou faisant jaillir l’eau d’un rocher dans
71
Claude-Gilbert Dubois, Mythe et langage au XVIe siècle, Bordeaux, Ducros, 1970, p. 21.
72
Idem, p. 23.
QUATRIEME PARTIE 455
l’action de son envoyé, Dieu entre dans le monde et fait éclater sa justice, la sienne propre et
celle de son prophète. Les victoires de David contre l’ours, le lion et plus tard Goliath, sans
être des «!miracles!» au sens propres du terme, furent aussi dans certains cercles juifs (la Mi-
phète fut relayé par Dieu, opérant une sorte de captatio benevolentiae des spectateurs. Les
occasions de miracle dans la vie du nabi restent des événements isolés dans l’Écriture.
La distinction entre «!prophétie déclarative!», tout entière contenue dans les paroles
prononcées par le prophète, et «!prophétie figurative!», exprimée par ses faits et gestes extra-
ordinaires, est dégagée par Jean Chrysostome dans ses Homélies sur la Pénitence75 . Et pour
s’assurer d’être bien compris, il donne un exemple de chacune d’elles!: la brebis conduite à
l’abattoir qu’évoque Isaïe (Is. 53,7) et la brebis que sacrifia Abraham à la place de son fils
Isaac (Gn 22, 13) annoncent l’une et l’autre une même réalité, la passion du Christ!: la pre-
mière le fait «!avec des mots!» et la seconde, «!en actes!». La raison de ce double langage pro-
phétique, précise Chrysostome, serait d’ordre didactique!: les prophéties par le discours
tandis que les prophéties «!en actes!» visent pour l’essentiel «!les ignorants!», plus sensibles
aux images qu’aux abstractions de l’esprit. De cette conception herméneutique est née
l’exégèse typologique de l’Écriture, selon laquelle une réalité de l’Ancien Testament est per-
çue non seulement comme un modèle digne d’imitation, mais un «!type!», une image sensible
73
Cf. Jewish Encyclopedia, op. cit., p. 453 col. a.
74
Ces commentaires sont abondamment relayés par l’iconographie de cet épisode biblique. Nous renvoyons le
lecteur à l’explication et les exemples fournis par Louis Réau (qui fait un rapprochement avec certains passa-
ges tirés d’Augustin et d’Adam de Saint-Victor) dans son Iconographie de l’art chrétien, t. 2, Paris, P.U.F.,
1955, p. 258.
75
Jean Chrysostome, Hom. VI sur la pénitence, dans les Oeuvres complètes de saint Jean Chrysostome, trad.
J. Bareille, Paris, Louis Vivès, 1864, t.3, pp. 528-530.
QUATRIEME PARTIE 456
d’une réalité éloignée, le plus souvent messianique, ancrée dans l’histoire du Nouveau Testa-
ment76 . Le propre de la prophétie en actes, muette par essence, est donc aussi de dévoiler de
manière spectaculaire, extraordinaire, un mystère qui fait sens dans le présent mais appelle sa
confirmation dans un avenir indéterminé!: «!celui qui doit venir!» accomplira la scène énoncée
par le passé et consacrera véritablement son messager en tant que prophète de la vérité.
sance persuasive des paroles, mais également l’actio, la dynamique oratoire du messager et les
gestes qu’il pose, constitutifs de ce que la rhétorique désigne en terme de decorum, revêtent
(l’ethos) concerne l’être total, à la fois l’homme dans ce qu’il a de limité et dans ce qui en lui
aspire à la transcendance, dans l’être humain en tant que point de rencontre de ce qui relève de
l’histoire et de ce qui, mystérieusement, la dépasse. Samuel Junod a d’ailleurs bien insisté sur
cette verticalité fondamentale lorsqu’il reprend ce propos de Léo Strauss au sujet de la pro-
phétologie!:
Si la révélation n’était rien qu’une action miraculeuse de Dieu, elle serait pure-
ment et simplement soustraite à toute saisie humaine. La Révélation n’est com-
préhensible que dans la mesure où l’acte révélateur de Dieu s’accomplit à tra-
vers des causes secondes, où il trouve sa place dans la création, dans la nature
créée […] Le moyen par lequel Dieu accomplit l’acte révélateur est le prophète,
c’est-à-dire l’homme qui sort de l’ordinaire et qui l’emporte sur tous les autres,
mais en tout état de cause un homme.77
76
Cf. Jean-Noël Guinot, «!La typologie comme technique herméneutique!», dans Figures de l’ancien Testa-
ment chez les Pères, Cahiers de Biblia Patristica 2, Centre d’analyse et de documentation patristiques, Stras-
bourg, 1989, pp. 1-34.
77
Leo Strauss, Maïmonide, Paris, PUF, Épiméthée, 1988, pp. 104-105, cité après Samuel Junod, op. cit., p.
31.
QUATRIEME PARTIE 457
S’il s’intéresse véritablement, comme nous le croyons, à la personne de David en tant que
foi sur l’homme, sur ce qui le fonde et aussi, et surtout, sur ce qui le dépasse.
QUATRIEME PARTIE 458
Chapitre II
raire, comme l’énonciateur du verbe de Dieu auprès du peuple élu? Cette question, qui oblige
à réfléchir sur l’attachement de la tragédie religieuse à la culture biblique qui l’a façonnée, ne
semble pas avoir toujours attiré l’attention des spécialistes. L’idée (tout à fait juste) selon la-
quelle les Tragédies saintes sont d’abord et avant tout un miroir des préoccupations hugue-
personnage telle qu’elles apparaissent dans la pièce. Ainsi, pour Marguerite Soulié,
de l’angle sous lequel les Tragédies saintes sont le plus souvent abordées aujourd’hui, donne
de la grâce!» plutôt qu’à la réflexion qu’il permet sur l’essence du prophétisme de l’Ancien
Testament. Les termes employés par Marguerite Soulié reprennent néanmoins certains élé-
ments constitutifs du fait prophétique. Le David ici évoqué apparaît comme l’archétype de
l’inspiré!: il est un être à part, investi d’une mission surnaturelle qui le place en position
l’esprit de Dieu en lui et devant lequel Saül, l’interlocuteur ingrat, joue un rôle de repoussoir!;
son message enfin, moins prédiction d’un avenir nécessairement incertain que révélation active
et dynamique de la grâce, font de lui le porte-étendard du Divin. Si le héros n’est pas directe-
ment désigné en terme de prophète ni la vérité qu’il incarne comme une prophétie, les princi-
pales qualités que l’érudite prête au héros de la trilogie concourent néanmoins, de manière
implicite mais indéniable, à lui en donner l’aspect. D’ailleurs, ajoute Soulié, le théâtre de des
Masures préféra toujours au tragique des Anciens une esthétique au service «!du dessein du
Dieu vivant […] qui garde son alliance à un petit reste ranimé par la parole prophétique!»79 .
C’est bien qu’il pose, de manière même indirecte, la question de cette parole aussi ancienne
héros. L’épître préliminaire À Brun, rédigée alors que le dramaturge avait en commun avec
David le sort du réfugié politique et du persécuté, insiste sur la lecture typologique qu’il faut
78
Marguerite Soulié, «!Le Théâtre et la Bible au XVIe siècle!», dans Le Temps des réformes et la Bible,
Paris, Beauchesne, 1989, pp. 643-645.
79
Op. cit., p. 657.
QUATRIEME PARTIE 460
David comme «!figure!». Dès le Moyen-Âge, affirme Erich Auerbach dans son étude
intitulée Figura80 , un lien s’établit dans la littérature religieuse entre la notion de figure et celle
de prophète. Le mot figura revêt souvent chez les chrétiens le sens de «!signification plus pro-
fonde de ce qui doit venir!»81 !; appliqué aux personnages de l’Ancien Testament, il envisage
ces derniers «!comme des prophéties en actes, des préfigurations du Nouveau Testament et de
l’histoire du salut!»82 . Le philosophe ajoute!: «!c’est dans ce sens de prophétie en acte qu’il
[figura] apparaît le plus souvent, de loin!»83 . Dans la prophétie figurative de des Masures,
David et le Christ se font signes l’un de l’autre et tous deux pointent vers quelque chose qui
dépasse l’histoire, un mystère qui concerne bien sûr le temps présent mais qui implique aussi
une figure voilée qui sollicite l’intervention d’une révélation!; il participe à la transmission
personnage désigne trois réalités!: le roi de l’Ancien Testament dont le règne remonte à deux
millénaires avant Jésus Christ!; Yahvé qui donne à connaître à travers lui!; le fidèle huguenot,
sonnage donne à ses actions et à ses propos une valeur polysémique qui correspond exacte-
ment aux traits qui ressortent des discussions précédentes sur l’homme de Dieu. Dans ce que
le héros donne à voir et à entendre, un au-delà se donne à connaître, un au-delà certes poétique
80
Paris, Belin, (1944) 1993.
81
Idem., p. 39.
82
Idem, p. 33.
83
Idem, p. 42.
QUATRIEME PARTIE 461
mais dont les modalités de la révélation rejoignent celles, théologiques, que nous avons évo-
Le fait prophétique dans son sens large, constitutif de la spiritualité réformée mais
aussi et d’abord de l’Écriture, détermine l’èthos dramatique du David des Tragédies Saintes.
Son originalité vient de ce que le type prophétique qu’incarne le héros est plus complexe que
le type messianique qu’on lui prête habituellement, en particulier après une lecture des psau-
mes!: il comporte certains traits qui le rapprochent de l’expérience propre à une poignée de
personnages canoniques, d’Isaïe à Malachie, dépassant ainsi le cadre des Rois et des Chroni-
ques. Telle un triptyque, notre analyse s’articulera en trois volets!: elle abordera d’abord
l’identité prophétique de David dans la trilogie, puis la situera par rapport à la menace que
représentent les faux-prophètes. Elle soulèvera enfin la question d’un «!art prophétique!»84 , de
David en tant qu’individu inspiré. La réflexion du dramaturge sur cet aspect de la littérature
biblique ne présentant pas de rupture importante d’une tragédie à l’autre, nous aborderons les
pièces de la trilogie non pas l’une après l’autre, mais ensemble, en fonction des critères thé-
Le récit biblique retraçant l’histoire de David s’ouvre sur l’onction du jeune berger au
milieu de ses frères. Des Masures passe littéralement sous silence cet épisode clé de la vie du
héros et fait commencer sa pièce au temps de l’irruption de Goliath en Terre Sainte, dans une
période marquée, dans Samuel, par l’impuissance de Saül à trouver une issue au défi que lui
lance le camp philistin. Lorsqu’elle évoque cette époque troublée, la Bible ne dit rien sur les
84
Cf. Samuel Junod, op. cit., p. 61 sqq.
QUATRIEME PARTIE 462
agissements du prophète Nathan!; mis à l’écart des événements qui se déroulent dans la vallée
du Térébinthe, il ne joue aucun rôle dans la résolution de ce conflit mythique. Les Tragédies
saintes, pour leur part, questionnent cette absence et font de ce vide dans la scène politique un
événement déclencheur.
Il est significatif que David combattant, première pièce de la trilogie de des Masures,
évoque le contexte d’apparition de David à la cour de Saül comme une véritable nuit prophéti-
que pour la monarchie de droit divin. Les Hébreux frôlent la défaite aux mains des Philistins
et Nathan ne vient pas. Dieu persiste dans son silence malgré les prières du roi et les appels de
son peuple. Les hésitations de Saül révèlent la détresse d’un royaume théocratique en mal de
Ce vide laissé par Nathan revient encore pour expliquer les hésitations de Saül face au
défi de guerre lancé par Goliath!: l’impossibilité des combattants du roi à répondre à la ques-
tion d’Abner, «!quel conseil ou signe t’a donné le Seigneur?!»85 commande la suspension de
l’Écriture, transpose en réalité dans l’histoire du peuple Juif un motif omniprésent dans les
livres consacrés aux prophètes canoniques!: d’Isaïe à Malachie, comme d’ailleurs dans les
85
D.C., 470-71.
QUATRIEME PARTIE 463
Rois, le surgissement des prophètes se produit toujours dans un temps de trouble où les va-
que, celle de montrer un trouble et un combat pour faire éclater au cœur même de l’incertitude
temporelle, une révélation divine, constitue la toile sur laquelle se détache l’arrivée de David
sur la scène biblique. Nathan ne se manifestant pas, son apparition au milieu d’une crise
prend l’aspect d’une réponse de Dieu aux angoisses du peuple élu!; elle présente d’emblée le
héros comme un personnage prophétique, comme une manifestation personnelle mais indi-
À chaque fois qu’un prophète fait son apparition dans l’Écriture, la question de la
ment. Quel est donc le type prophétique qu’investit le David de des Masures? S’agira-t-il
d’un voyant comme Élie, homme parmi les hommes mais responsable de la loi de Dieu en un
temps d’abandon de celle-ci? D’un surhomme, comme Samson, dont la force physique ren-
voie à la toute-puissance divine, ou d’un législateur comme Moïse, venu prendre acte des vo-
lontés du Seigneur et les imposer dans le gouvernement des hommes? Son inspiration
l’apparente-t-il à l’existence des anges, des envoyés de Dieu, des malakhim? Les trois tragé-
l’humain et du divin dont il importe, d’entrée de jeu, de dégager les traits essentiels.
Le propre du prophète biblique, les Pères l’ont montré, est d’abord et avant tout d’être
reçoit, laquelle le façonne autant comme homme de paroles que comme sujet doté d’un im-
86
Cf. Bible de Jérusalem, «!Introduction aux prophètes!», op. cit., pp. 1261-87.
QUATRIEME PARTIE 464
mense potentiel actif. L’aspect peut-être le plus évident de la mission dont des Masures inves-
tit son héros est précisément sa propension à condenser cet impératif de communication de
Dieu aux hommes dans une manifestation onomastique du nom divin. Lorsqu’il apparaît sur
la scène, David se présente d’emblée comme l’envoyé du Seigneur, celui que le Seigneur dé-
lègue pour faire résonner son nom!: «!Je viens au nom de Dieu!»87 , dit-il. Délégation divine,
délégation prophétique. En invoquant le nom de Dieu, c’est le mystère même de l’en-soi divin,
contenu dans le simple acte de nommer, que David entreprend de révéler. Or, ce fait de devoir
nommer implique également une mise en route de l’homme vers les siens, une mobilisation
complète de la personne qui s’engage à agir. Il est une instance qui la dépasse!: il est celui qui
vient.
cumuler les qualités du prophète en paroles et du prophète en actes. Le héros de des Masures
apparaît dans la pièce ni plus ni moins comme lieu d’enracinement de la volonté divine sur la
terre, le lieu de la parole faite acte!: c’est en effet Dieu qui dresse la main de David à la ba-
taille88 , Dieu qui le «!guide en [sa] sente!»89 , Dieu encore qui le délivre de la main de ses op-
indépendante de lui dans sa conception mais tributaire de son concours pour sa réalisation.
Ses gestes impressionnent, déconcertent!; ils conduisent les spectateurs au seuil d’un mystère.
Une lecture un peu serrée de David combattant permet d’ailleurs de distinguer un certain
1. L’effacement de soi. Tout au long des Tragédies Saintes, David récuse pour lui-même
l’initiative de ses actions!: il adopte un èthos qui porte l’auditoire à croire que tout ce qui
87
D.C., v. 1679.
88
D.C., v. 1691.
89
D. C., v. 513.
90
D.F., v. 591-94.
QUATRIEME PARTIE 465
émane de sa parole et de ses gestes provient de Yahvé, dont il ne serait que le porte-étendard.
David apparaît comme prophète dans la mesure où Dieu lui-même répond à la détresse de la
nation sainte par son intermédiaire et manifeste par lui l’efficacité de sa parole. Le souci di-
dactique qui préside à l’écriture de la trilogie amène d’ailleurs le dramaturge à marteler sans
relâche, au risque d’être redondant, que la force qui anime David ne vient pas de son génie
propre mais d’une instance supérieure qui le guide et qu’il se contente de faire sienne. Aussi,
dans la scène de la rencontre entre l’enfant et le géant, David se présente-t-il sous les traits du
rapporteur, il est l’envoyé de Dieu auprès de son peuple!; non pas le sauveur d’Israël, mais
Seigneur est puissant […] Il défendra Israël à jamais!» (D.C., 1185). En aucune occasion il ne
s’attribue à lui-même l’initiative de ses gestes!: c’est le nom de Dieu, proclamé à quatre repri-
de Yahvé, s’étend du transfert onomastique («!en son nom, je suis fort!», D.C., v. 1550) à la
prévalence de la force divine sur les ressources vitales de David («!Dieu qui m’a sauvé du lion
et de l’ours me sauvera!», D.C., ca. 1370). Le discours prophétique des Tragédies est donc
nécessairement hétérogène, il entraîne une ambiguïté sur l’identité du véritable acteur social
source de l’énonciation refuse ici d’être désignée comme une unique personne.
QUATRIEME PARTIE 466
2. Le sentiment d’étrangeté. L’interrogation lancinante des fils de Jessé à leur jeune frère,
«!Qui te meut ou pourquoi es-tu venu ici?!»91 , rappelle le questionnement qui habite les té-
moins de l’action prophétique. Leur interrogation fait écho à celle de Goliath sur le mandataire
du garçon («!Qui te meut de venir?!»92 ) et au constat de Satan sur ses ressources hors du
commun!: «!Cette force est d’ailleurs.!»93 . Les gestes que pose David dépassent largement sa
volonté particulière, ils pointent vers une force supérieure!; or lorsque les spectateurs du héros
la reconnaissent, la prophétie atteint son but. Tel est, chez des Masures, le critère de la réussite
et de porter la parole d’un autre (qui parfois lui échappe) à la face du monde, en arrive même à
déposséder partiellement le prophète de ce qui émane de lui-même. C’est ainsi que dans la
scène du duel, sur le plan linguistique, deux identités s’unissent, se superposent!: le principal
c’est Dieu qui lutte et David qui vainc par la main d’un seul homme!:
L’une des qualités de Des Masures est certainement d’avoir su tirer profit du flou
entourant l’identité de celui qui agit dans la pièce!: elle permet de donner corps au véritable
paraît pas physiquement sur scène. Ce flou, cette démarcation difficile entre David et celui qui
agit à travers lui, pose le principe de ressemblance entre Dieu, l’Inimitable par essence, et son
91
D.C., v. 1263.
92
D. C., v. 1656 : «!Qui te meut de venir?!»
93
D. T., v. 599.
QUATRIEME PARTIE 467
Monpueste, avait d’ailleurs insisté dans son commentaire sur le prophète Michée, sur cette
faculté de l’envoyé (ou du type) de faire connaître, par un rapport de proximité, la personne
qui l’envoie!: «!Tout type a une certaine ressemblance avec ce dont il est le type.!»94 Chez des
Masures, le degré de parenté entre le type et son archétype semble si élevé que certains passa-
ges de David triomphant suggèrent qu’en David deux personnes, l’homme et son Sauveur, se
profilent simultanément. L’auteur laisse néanmoins à l’auditoire le soin de faire la part entre
l’un et l’autre David dans!ces extraits où les expressions «!un!David!», «!un seul David!»
Dans les vers 240-41, les mots «!un seul!» signifient à la fois «!à l’exclusion de Saül!»
que «!le véritable David!», celui qu’il revient au spectateur d’identifier!; de même, «!un Da-
vid!» (v. 53-54) peut renvoyer à la trilogie elle-même, la tragédie consacrée à David (et il y en a
rait soit plusieurs, hypothèse peu probable, soit un seul, mais avec des visages humains et di-
offre un avantage stratégique!: elle permet d’expliquer les victoires et les épreuves de David
sans faire appel à la logique humaine et de rappeler, pour le profit des spectateurs, que
l’alliance avec Dieu est le véritable moteur de l’histoire. En tant que porteur d’une parole vraie
que ses actions illustrent, l’agent divin est la preuve radicale, défiant toute argumentation, que
Dieu fait cause commune avec l’homme et que rien de ce dernier n’échappe à la Providence.
94
Migne, P. G. 66, 364 D9-10. Nous renvoyons à la discussion de J.-N. Guinot (op. cit., pp. 15 sqq.) sur cet
QUATRIEME PARTIE 468
seul être, de l’humain et du divin. L’homme n’est pas un avec lui-même, l’Esprit
Les prophètes de la Bible se situent à la jonction du fini et de l’infini, ils sont le pro-
l’homme pour réaliser ses desseins. La principale fonction que l’Écriture reconnaît au pro-
phète est d’inscrire dans la course du temps, dans l’histoire, la fidélité de Dieu à son peuple, et
d’incarner cette promesse par des paroles et des actions qui en témoignent. Cette situation
des Masures dans le statut particulier attribué à David, qui le distingue du reste de l’humanité.
Son rapport à l’histoire et à sa condition humaine détermine certains aspects de son identité
prophétique
l’ange, ce messager par excellence que Dieu envoie du ciel soit pour annoncer aux hommes
une nouvelle – c’est le cas de Gabriel – soit, comme Raphaël, pour marcher avec eux sur une
route incertaine. La particularité du David desmasurien est d’assumer, de manière tout à fait
dant, de Dieu vers l’homme, de Dieu vers David, fait du héros des Tragédies le lieu d’une
échange se produit entre David et celui qui l’envoie!: son humanité devient un reflet divin, elle
l’homme demeure ce qu’il est et réciproquement, Dieu conserve son unicité. En revanche,
l’alliance est féconde au niveau de la personnalité du héros, laquelle fait d’un être de chair le
L’èthos propre à David demeure par conséquent essentiellement humain, relatif à une
histoire personnelle et collective, et cette conscience est le principal fardeau qu’il sera donné à
David d’assumer. L’une des premières interventions de Satan dans la trilogie vise précisément
l’envoyé de Dieu!:
ce pourquoi Dieu le destine. «!Petit berger!», «!petit bergerot!»95 selon le dire de Satan,
«!homme de qualité basse!»96 aux yeux de son frère, le David de des Masures incarne
95
D. C., v. 273 et 275.
96
D.T., v. 151.
QUATRIEME PARTIE 470
l’humilité évangélique chère aux réformés97 !: «!Je n’ignore pas!», confesse-t-il au fils de Saül,
« mon état humble et bas!»98 . Ses racines, sa lignée le renvoient au bas de l’échelle sociale et
Ø Le fardeau humain
mode de l’aveu, insiste sur le poids que représente pour David son humanité rétive et rebelle à
l’appel de Dieu. Ce récit de vocation, qui reprend un motif narratif propre au discours pro-
phétique, a pour but de légitimer la vocation du prophète devant lui-même et devant un audi-
toire sceptique!; il situe l’appel du prophète dans le cadre d’un projet divin auquel il ne peut se
Il est significatif que dans l’Écriture, en général, ce n’est pas tant l’humanité des pro-
phètes qui leur pèse, mais bien leur mission sur la face de la terre. C’est le cas d’Amos,
d’Isaïe, de Jonas, qui insistent dans leurs prophéties sur la souffrance du juste et sur l’âpreté
97
Notamment dans un passage où David se considère indigne d’être le gendre du roi (D.T., v. 130). Cette
opinion est sans équivalent dans le récit biblique.
98
D.T., 86-87.
99
Ce passage est à mettre en parallèle avec les vers 1029-30 de D.C.!: «!Il est vrai qu’en cette terre-ci / Tou-
jours chair est en peine et souci.!»
QUATRIEME PARTIE 471
de leur mission. L’appel de Dieu est un poids pour ceux qui le portent100 . Dans le cadre des
truit la singularité du David desmasurien!: le véritable fardeau, ce dont le prophète aimerait être
débarrassé, c’est de sa condition d’homme, «!cette nature forte!» à laquelle il ne peut se sous-
traire. Certes, le bethléemite partage avec les prophètes canoniques la tentation de fuir, comme
Jonas de se soustraire à sa vocation, mais ici c’est à lui-même qu’il voudrait échapper. La
mission dont Dieu le charge paraît plus légère au prophète que le fardeau de son humanité!:
elle implique une véritable mort à soi-même, mais le personnage l’accepte et trouve en elle un
lieu de réconfort. La peine, la querelle, la mort perdent de leur connotation négative lors-
qu’elles se rattachent au projet divin!; elles rejoignent les catégories antithétiques de douceur,
de plaisir et de bonheur.
bibliques sont, en vérité, peu accoutumés101 – est le principal argument de des Masures pour
100
Samuel Junod insiste d’ailleurs sur ce fait!: «!Le mot hébreu qui entre dans la formule prophétique indui-
sant souvent les paroles de Yahvé, ne’oum, signifie à la fois «!oracle!» et «!fardeau, poids.!» L’oracle de
Dieu est un poids. La parole prophétique est simultanément parole et poids!: charge dans son sens plein.!»
Op. cit., p. 40.
101
«!La prophétie […] est un acte de souffrance qui commence par dévaloriser son énonciateur et qui ne le
laisse pas jouir de la charge de vérité de son propos. La réception de son message est caractérisée le plus sou-
vent par l’échec. La situation de communication est décalée, il ne peut profiter d’une réponse qui le mette en
valeur. D’autre part, il ne doit son pouvoir qu’à Dieu, à qui seul la reconnaissance est due. Le prophète ne
jouit pas de l’effet de ses paroles auprès de son ‘public’, mais il se retire.!» Junod., op. cit., p. 85.
QUATRIEME PARTIE 472
amener l’auditoire à imiter David et «!le suivre à la trace!» (Prol. D.T., v. 53)!: son héros in-
carne une vision paradoxale du bonheur selon laquelle l’épreuve et même le spectre de la mort
ne sont le dernier mot d’une vie donnée à Dieu, la grâce divine les transformant en lumière.
souligner!: des Masures revêt son personnage du manteau des çadiqim, des justes de
l’Écriture102 . Cet artisan de la justice sociale et de la pureté morale représente dans la société
hébraïque une classe d’hommes appelée à coopérer au plan de Dieu dans l’histoire par leur
refus catégorique du mal qui pèse sur la condition humaine. Pour le juste, le fardeau de
l’humaine nature cherche un soulagement dans le désir de conformité avec la perfection di-
vine. Pratiquer le cédéq, c’est assumer une vocation éminemment religieuse et morale, celle de
d’aider à la faire éclater à la face d’Israël. Les justes consacrent leur vie à combattre les imper-
fections en commençant bien sûr par eux-mêmes, puis en gagnant les autres à cet idéal de
perfection morale sans laquelle la justice de Yahvé ne trouve pas à s’incarner. L’empoigne du
de déroute sont un exemple de cette propension de Des Masures à ériger son héros en figure
de la justice du Seigneur. David participe, par ses paroles et ses actions, au cédéq de Dieu!: il
chair appelé à relayer auprès du peuple un message bâti sur une dialectique de l’humain et du
divin, les Tragédies saintes postulent l’enracinement social du prophète dans un lieu et un
contexte donné. Comme les prophètes de l’Ancien Testament, David s’exprime dans la langue
102
Cf. A. Neher, Prophètes et prophéties, op. cit., pp. 149-51.
QUATRIEME PARTIE 473
de son peuple, il recourt aux moyens courants d’action et d’expression pour donner une
forme sociale à une parole qui autrement, échapperait aux hommes. Les mots et les gestes qui
l’animent le portent vers autrui!: ils relèvent d’une habitude sociale ou alors, s’ils échappent à
dans la Bible, un simple voyageur, Jonas, se voit contraint de séjourner trois jours dans le
ventre d’une baleine avant d’annoncer à l’infidèle Ninive sa destruction prochaine103 !; Haba-
quq est contraint de signifier aux Babyloniens leur impiété par un ange qui lui empoigne les
Le David de des Masures est également solidaire du tissu social, à mi-chemin entre
sente comme un bethléemite édifiant mais somme toute typique, désigné pour garder le trou-
peau de son père. Certaines actions inhabituelles font néanmoins de lui un signe pour ses
contemporains. On apprend qu’il est sorti vainqueur d’un duel avec un lion et un ours!: cet
exploit fabuleux n’apparaît que pour préfigurer l’issue du combat qu’il mènera contre Go-
liath. L’irruption même d’un géant mythique (le ‘porte-image’ de Satan105 ) en terre de Judée
est une atteinte portée au sacré, on verra par la suite qu’elle coïncide avec une crise sociale et
religieuse qui structure la trilogie de des Masures. Son entrée triomphale dans la ville sainte
figure la victoire de Dieu sur le mal!: le héros ne s’attribue aucun mérite de la victoire, contrai-
rement à l’usage consacré dans ce genre de cérémonies. Il préfère rendre gloire au «!Dieu des
armées!»106 . Voyageur au joug léger107 , il est l’envoyé qui va à la rencontre de son peuple
103
Jon. 2, 1-11.
104
Dan. 14, 33-40.
105
D. C., v. 268.
106
Tel est le thème principal de D. T.
107
Allusion à Matt. 11, 28-30.
QUATRIEME PARTIE 474
pour dénoncer une épreuve et pour l’en délivrer!; il surgit au milieu des troubles pour rétablir
l’ancien équilibre108 .
Mais quel est donc le dysfonctionnement auquel fait face David? Le texte biblique
formule le problème de manière assez sommaire!: les Hébreux ont «!peur!», ont «!très
peur!»109 , un sentiment que le rédacteur décrit comme étant «!la honte d’Israël!»110 . David
combattant réalise une anatomie de ce sentiment. Elle le situe d’abord au cœur, au pecus,
l’organe vital d’Israël!: la nation au complet est «!de cœur failli!» (v. 1128), elle a «!la peur au
cœur!» (v. 311)!; même la tête du royaume, le roi choisi par Dieu, n’arrive à « reprendre
cœur!» (v. 423 et 426). Il en concevra du dépit jusqu’à la toute fin. La menace que représente
monde sur sa strate superficielle et non, comme Dieu, au cœur des hommes et des choses!:
«!le Seigneur […] n’estime les traits dont le corps se façonne!» (v. 1349-50). Ils mesurent
leur force et celles de l’ennemi selon les apparences (D. C., v. 311 ss.), sans compter sur la
De longs dialogues entre les frères de David dévoilent l’incapacité des troupes de se
fier, comme Yahvé, sur le fond des êtres – donc sur leur foi, leur amour de Dieu – plutôt que
108
La pièce insiste sur la valeur éternelle de la promesse de Dieu à l’égard d’Israël!(vers 1019-21)!: «!Je vais
au camp voir de Dieu les enfants / Qu’il a promis de rendre triomphants!/ Sur leurs voisins et, de force admi-
rable, / Toujours à eux se montrer secourable. »
109
I Sam. 17, 11 et 24.
QUATRIEME PARTIE 475
sur l’image mondaine qu’ils renvoient. Ils reprennent inlassablement le motif développé par
Samma!:
Or, dans les Tragédies saintes, les choses telles qu’elles se donnent à voir sont faus-
ses. David surgit dans un univers dont la couche apparente est volontiers maléfique et trom-
peuse!; elle inverse les valeurs et relève du mensonge112 . Le monde de l’illusoire interdit
l’accès ne serait-ce qu’aux vestiges de la vérité. Et les Hébreux s’y méprennent. Satan a per-
verti le monde en un espace dont les repères, les universaux, les évidences ont été recouverts
par des équivalents qui n’en sont qu’un simulacre, un fard, une imposture. «!J’ai mes illu-
sions vaines!»113 , déclare-t-il!: «!Je poursuis et sans cesse ainsi poursuivrai / Au faux ranger le
monde et détourner du vrai!» (D.T., 563-64). Un partage des pouvoirs a ainsi été opéré!: Dieu
règne «!en lumière et en la vérité!», le prince du Mal «!au faux et en l’obscurité!»114 . Ce qui se
donne à voir sur le plan horizontal n’est qu’un tissu de «!faux mensonges, de visages mas-
qués, de fables, de mensonges!»115 !: «!mal semble être bien, bien n’être au mal contraire.!»116
David a donc affaire à un scandale, à une trahison généralisée, une imposture à la mesure de
l’univers par laquelle la nuit peut imiter le jour et le Démon, prendre l’éclat de l’ange!:
110
I Sam. 17, 26.
111
Sur la peur qu’engendre la vue, du Philistin, cf. D. C. v. 311 ss., 587 ss., 646, 1502 ss., etc.
112
Ce thème revient chez Luther, notamment dans sa préface au Psautier de 1524 (in Œuvres, Genève, Labor
et Fides, tome 3, date, pp. 263-67) où la vue apparaît comme un sens moindre que l’ouïe.
113
D.C., v. 232.
114
D. C., 233-34
115
D.C., v. 244-45.
116
D.C., v. 242.
QUATRIEME PARTIE 476
Dieu choisit donc un berger «!selon son cœur!» pour confondre les apparences, pour
réaliser la remontée du vrai à la surface du monde. Contre les Philistins qui «!viendront [nous]
forcer en ce fort!»117 l’enfant réfute les illusions et redresse Israël selon la logique divine!:
«!En ta vertu, déclare-t-il, le fort je forcerai!»118 . Le fait est entendu, l’une des fonctions dont
des Masures investit son héros est d’incarner l’inverse des simulacres du monde et de défier
les règles qui consacrent, en surface, le puissant et le noble. Certaines caractéristiques bibli-
ques apparentent d’ailleurs David à l’antihéros, auquel il revient néanmoins de faire surgir la
vérité, à rebours!: il fuit la cour, s’exile de son peuple, refuse de triompher de Saül lorsqu’il en
a l’occasion, bref s’interdire les comportements propres à l’homme fort. Dans sa déroute, le
héros de des Masures s’attaquera donc à une échelle des valeurs pervertie!: il redressera un
Ø «!Je me retire!»!
Il ressort de ce qui précède que face à son peuple et à son histoire troublée, David se
montre lucide et engagé. Il a conscience du gouffre qui sépare l’essence et l’apparence, les
mots et les choses, mais il le traverse comme un météore de lumière. Ce sentiment que le pré-
sent est perverti, que l’état du monde n’est pas conforme à ce qu’il devrait être, caractérise sa
condition sociale. Du point de vue sociologique, cette relation conflictuelle avec la réalité
contemporaine l’amène à osciller entre la tentation de se retirer du monde et celle de s’y plon-
ger complètement, la tentation de recomposer pour lui seul l’ancien ordre et celle de tenter le
117
D. C., v. 610.
118
D. C., v. 543.
QUATRIEME PARTIE 477
corps à corps avec le réel119 . Il en résulte un être paradoxal. Le héros n’échappe pas à la réti-
vité face à l’appel que connaissent nombre des prophètes de la Bible120 . Seule le pousse la
Ainsi donc, dans sa modalité la plus schématique de mobilisation, le héros des Tragé-
dies s’arrache à son milieu, à sa famille, à ses conditions de vie, il se soustrait à ce qu’il aime.
Et il se met en route, il marche vers les hommes, il brise un état de fait. Il est le «!survenant!».
Cependant, par rapport à la dynamique sociale, il fait figure de marginal. À l’aise nulle part,
mécontentant par la force des choses les partisans du mensonge et des belles illusions, il n’a
d’autre solution que l’errance. David «!fuit dans un désert sauvage!»122 , se tient «!caché en la
119
Ce contentieux avec un présent en déroute caractérise, selon Northrop Frye, le rapport du prophète de la
Bible à l’histoire : «!Pour le prophète, le moment présent est un fils prodigue aliéné, un moment qui s’est
détaché de son identité propre, dans le passé, mais qui peut revenir à cette identité dans l’avenir.!»!Réconcilier
le passé et l’avenir en agissant sur le présent, telle est précisément l’action du David de des Masures!: en
s’opposant au règne des apparences et en lui substituant une vision du monde conforme à l’esprit de l’Alliance,
il ramène Israël au Dieu qui l’a choisi. N. Frye, Le Grand Code, La Bible et la littérature, Paris, Seuil, 1984,
p. 189.
120
Cf. S. Junod, «!Contrainte divine et rétivité du prophète!», op. cit., pp. 40 ss.
121
Ce passage est à mettre en parallèle avec celui où David justifie son séjour à la cour!: il voudrait bien
vivre en marge des grands, mais Dieu l’y appelle et l’y protège (D. T., v. 993 ss.).
122
D. T., v. 1670.
QUATRIEME PARTIE 478
forêt!»123 , erre parmi «!bois et rochers, […] champs et rivage!»124 . Le désert symbolique qui
l’abrite est l’endroit de la solitude, d’un retour sur soi-même et d’une rencontre avec Dieu,
mais aussi une mise à l’écart du monde et une dénonciation de ses mensonges. Et pourtant,
c’est dans cette même retraite qu’il refait des forces pour répondre à l’appel, pour aller à sa
rencontre!: il quitte ses brebis pour affronter le géant, il sort de la forêt pour surprendre Saül et
lui prouver son innocence. La vérité du message prophétique a besoin de ce retrait pour écla-
ter!: elle obéit à une dialectique de présence-absence au monde qui fait la condition du pro-
phète.
5. Le don prophétique
Le serviteur de Dieu sur la terre est conscient, dans les Tragédies saintes, du paradoxe
relatif à son statut. Il est fragilisé par l’appel qui le pousse vers l’avant et par sa rétivité qui
l’incite au retrait. Cette faiblesse constitutive montre qu’il est une simple créature, en totale
dépendance vis-à-vis du Créateur. Il est un simple instrument dans les mains du Seigneur et
c’est cette dépendance qui explique, dans la tragédie, la succession d’épreuves qui s’abat sur
David.
Nul n’est prophète par soi-même. Aucune détermination, si solide soit-elle, ne peut
obliger Yahvé à envoyer son Esprit!: le talent prophétique est pure grâce. Il est un don gratuit
et bénévole de Dieu à l’égard de son élu, et le bethléemite le reconnaît d’autant mieux qu’il a
été saisi par cette puissance après que Dieu l’eut oint et choisi en dépit de son rang social.
Tout ce que le David de des Masures possède de force, de talent, de discernement, il le doit à
123
D. T., v. 1927.
124
D. F., v. 57-59.
QUATRIEME PARTIE 479
Rapprocher le don prophétique de la pure grâce, d’un don gratuit et bénévole, c’est
affirmer la souveraineté absolue de Yahvé dans la dispensation de ce charisme. Or, cet état de
d’une inhérente liberté, fait de l’envoyé un instrument et un moyen d’expression, non une fin
en soi. Dieu n’est en aucune manière l’obligé des hommes et de leurs désirs. Il peut en tout
moment retirer la grâce à ses élus, revenir arbitrairement sur ses décisions et renvoyer les pro-
Les Tragédies saintes illustrent cet aspect de la condition prophétique à travers la fi-
gure de Saül, dont la plainte dénonce essentiellement le repentir de Dieu à son égard et la tra-
[…] ô Sire!!
Veux-tu ainsi me faire exemple de ton ire?
Tu as donc de moi retiré ton esprit?
Tu m’as donc délaissé au Malin qui me prit
Et qui vient m’agiter à tous coups d’une rage? (D. C.)
125
C’est ce que constate André Neher, dans sa réflexion sur les Prophètes et prophéties!: «!La ruah [l’Esprit]
est terrifiante par sa liberté même!; elle apparaît et disparaît au gré de Dieu. Elle est l’altérité, et l’homme
surpris par elle a conscience qu’il est devenu autre.!» La liberté constitutive et absolue de Dieu accentue donc
la vulnérabilité de l’élu, lequel vit non seulement une métamorphose intérieure mais comprend la fragilité de
celle-ci, sans cesse menacée par la réversibilité de la parole divine. Cf. A. Neher, op. cit., p. 93.
QUATRIEME PARTIE 480
La triste histoire de Saül, cet «!homme laissé de Dieu!»126 que le personnage de Satan
compte dans David triomphant parmi les siens127 , ne laisse apparemment pas des Masures
insensible. Le sort de Saül semble ici un coup du destin, moins lié aux égarements du premier
roi cités dans la Bible – les Tragédies saintes passent sous silence les fautes de Saül – qu’à la
liberté consubstantielle à Dieu, laquelle dans la théologie protestante sauve ceux qu’Il choisit
et laisse ceux qu’Il décide d’ignorer. C’est ainsi que dans David fugitif, l’élu de jadis incarne
le déchu, et le dramaturge lui attribue les qualités inverses du nabi!: jadis oint par Samuel, sujet
aux œuvres de son contemporain, métamorphosé par rapport à l’homme qu’il était!:
Il est remarquable que des Masures ne fasse pas l’impasse sur le mystère entourant la
liberté divine. Dans l’absolu, si l’histoire n’avait pas été écrite comme elle l’a été, David aurait
donc pu voir l’Esprit l’abandonner. La Troupe des dames d’Israël prie pour la permanence de
la grâce en David!: leur cantique évoque à la fois la possibilité que Yahvé abandonne son ser-
viteur et leur désir de voir Dieu lui demeurer fidèle et loyal, quelles que soient les épreuves qui
126
D.F., v. 202.
127
D.T., 1457-58.
QUATRIEME PARTIE 481
Les Tragédies saintes confèrent ainsi à David une double dimension de force et de
est en soi le signe que seule la présence constante et fidèle de Dieu à celui qu’Il envoie peut
garantir l’authenticité du message qu’il porte et l’origine surnaturelle des actions qu’il doit
accomplir. Livré à lui-même, l’homme de Dieu devient l’envers de ce qu’il était au départ, il
devient un jouet dans les mains du Malin. David découvrira donc la nécessité de faire ses
preuves, il devra montrer à son auditoire que c’est bien Yahvé qui l’accompagne et qui guide
chacun de ses pas. Il lui faudra montrer qu’il est non seulement homme mais vrai prophète, et
prophétisme par leurs contemporains128 . Il y a en Israël et en Juda des prophètes dont les ora-
cles sont à la mesure des pièces d’argent qu’on leur glisse sous le manteau. Amacia voit dans
Amos l’un de ces prophètes vénaux qui vivent de leurs visions et «!mangent le pain!» de
l’idole qui les envoie129 , et Jérémie est accusé de mentir et de s’être vendu à Baruch, fils de
Nériyya130 . Élie affronte pour sa part les prophètes de Baal, Michée les faux prophètes de
128
Cf. Dt. 13, 1-3 et 18, 15-22, qui donne des critères susceptibles de distinguer les vrais des faux-prophètes.
129
Amos, 7, 12.
130
Jér. 43, 1-3.
QUATRIEME PARTIE 482
l’Éternel!; il sera souffleté par l’un d’eux131 . Ni les Rois, ni les Chroniques ne suspectent
David de servir un faux Dieu et encore moins de porter un faux témoignage!; Saül, au plus,
redoute en son rival l’usurpateur du trône. Des Masures déborde pour sa part du cadre de
sorte, le héros à présenter ses lettres de noblesse, à convaincre son auditoire qu’il appartient au
petit cercle issu du bon grain, dans un contexte où les motifs de son irruption à la cour ques-
tionnent les alliés de Saül. L’engagement du héros dans ce combat est certainement l’un des
aspects les plus originaux de la trilogie réformée!: nous aimerions en dégager les lignes de
force.
C’est d’abord Satan qui dénonce l’existence du faux-prophétisme parmi les Hébreux,
vaste lignée de prêtres et de ministres de Dieu, chargés de porter un peu du Verbe divin à la
face du monde, est sous son emprise et vit de corruption. L’allusion au conflit majeur de
Le trouble que ces hommes faux représentent pour la nation vient évidemment du fait que les
131
I Rois 22, 21-24.
132
Une allusion, bien sûr, au clergé et à la hiérarchie de l’Église catholique.
QUATRIEME PARTIE 483
temps présent. Satan et ses ministres usent d’un «!faux langage d’ange!»133 , ils masquent les
traits permettant d’identifier la race des faux-prophètes. Dans le destin de David, le scandale
prophétique prend des proportions étonnantes. Le catalogue de ce qu’on lui reproche est sans
fin!: on l’accuse d’être glorieux, faux, malhonnête, irrespectueux du droit d’aînesse, menteur,
de mauvaise foi, de se servir de Dieu pour dissimuler d’autres intérêts134 . L’envoyé passe
En réalité, le prétendu «!beau parler!» de David est soupçonné de cacher des intérêts
politiques qu’une alliance avec Jonathan rendrait effective. Les fils de Saül le croient mu par le
désir de les priver d’héritage136 , de renverser Saül de son trône pour s’accaparer le pouvoir.
En d’autres termes, on le suspecte d’instrumentaliser Dieu afin de servir une insatiable soif du
133
D. F., 2330-31.
134
D. C. v. 635-37, 1271-73, D. T. v. 233-36, 255-62, D.F. v. 1659-64.
135
Le thème revient régulièrement dans D. T. :
«!Il fait doux, le gracieux, l’honneste,
Notons que les griefs dont la cour accuse David et l’hostilité manifestée à son égard
Le David biblique fuit Saül et sa folie et non l’aigreur d’une foule de courtisans. Le
contexte dans lequel la trilogie pose son personnage principal rappelle davantage celui de
marginaux comme Jérémie, en butte aux fausses accusations de la part des institutions au
David de des Masures, n’apparaît pas sans raison dans l’économie dramatique!: il permettra
de consacrer le héros en tant que prophète dans la mesure où le psalmiste réfutera les soup-
çons qui pèsent contre lui.!Or, sur ce point, la trilogie se heurte à un écueil théologique!: celle
prophétique.
137
Nous pensons à Jérémie. Dans le livre qui porte son nom, son isolement est quasi total!: il est seul
contre les rois incapables qui se succèdent sur le trône de David, sa parole est source perpétuelle d’opprobre et
d’avanie. Il est un objet de mépris et d’insultes de parmi la cour et les militaires. Bien que les types prophéti-
ques qu’incarnent David et Jérémie diffèrent radicalement, le sort qui leur est respectivement réservé se rejoint
néanmoins sur certains points!: Jérémie quitte sa famille et se heurte, à Jérusalem, aux rois, aux prêtres, aux
institutions que le pouvoir consacre. Il attire sur sa personne une somme de châtiements, dont le bannissement
et une dizaine d’années passées dans la clandestinité. La seule protection qu’il connaîtra jamais lui vient d’un
notable de Jérusalem qui lui permet d’échapper au sort fatal qui atteint son confrère Ourya (Jér., 20). David,
lui, sera sauvé de la mort par Jonathan. Le lot du prophète biblique est bel et bien l’exclusion ou l’exil, et
c’est sur ce modèle que les Tragédies saintes mettent en scène le héros.
QUATRIEME PARTIE 485
Critères de vérité
tisme est une expérience à deux, un échange intime entre Dieu et l’homme, mais aucun indice
peut, par des critères objectifs, être prouvée véritable, elle devra au moins – dans un premier
en lui-même les signes, les attitudes, l’èthos montrant que ce qu’il dit vient du Ciel. Au dra-
maturge d’établir, de même, son propre code de la vérité prophétique et d’investir David des
de l’art de des Masures consiste donc à dégager un certain nombre de critères (nécessaire-
ment subjectifs) qui autorisent le vrai, d’élaborer un réseau de signes jugés distinctifs de la
marque de Dieu sur l’expérience humaine. Ces critères, nous les estimons au nombre de qua-
tre!: la conviction intime du prophète, sa sainteté, son inclination à la prière!; le témoignage des
miracles enfin, qui confirment les dispositions intérieures de l’homme réellement habité par
l’esprit.
138
Deux extraits du Deutéronome fournissent un certain nombre de critères permettant d’identifier les faux-
prophète: les «!faiseurs de songes!» annoncent merveilles et prodiges qui ne se réalisent pas, ils se détournent
de Dieu pour suivre des idoles et leur parole reste sans effet. Yahvé les fera mourir (Dt. 13, 1-3 et 18, 19-22).
Matt. 7, 19 on les identifie par leurs mauvais fruits ou leur stérilité!: «!tout arbre qui ne donne pas un bon
fruit, on le coupe et on le jette au feu!». L’Écriture fournit donc un code du faux prophétisme, le reflet en
négatif de ce que n’est et ne sera jamais un vrai prophète. En revanche, elle reste paradoxalement silencieuse
sur les signes distinctifs par lesquels se reconnaîtra ce dernier.
139
A. Neher, op. cit., p. 99. Et il ajoute!: «!Il y a quelque chose de douloureux dans le fait que la vraie pro-
phétie ne se distingue de la fausse que par l’intuition du vrai prophète. Aucun signe estérieur de discrimination.
Rien ne manifeste à l’observateur que la ruah est ruah chéqér, mensonge. Seul le prophète connaît, dans
l’intimité de son expérience, que la ruah est vraie.!».
QUATRIEME PARTIE 486
Ø La certitude intérieure
connaissance privilégiée de Dieu, le prophétisme vrai se vérifie dans ‘le cœur et les reins’ de
l’Élu140 !: celui-ci ressent la certitude de l’appel en son for intérieur et se laisse transformer par
lui. Chez des Masures comme chez les prophètes canoniques, le premier élément permettant
de certifier l’origine proprement divine de la mission de David naît d’une conviction inté-
Le jeune David se sait prophète en vertu de la lecture religieuse qu’il fait de son propre
destin. Il reconnaît en Dieu celui qui l’a tiré du pâturage, l’a choisi, béni, transformé. De plus,
comme tous les élus, il marche vers son peuple au nom d’une mission surnaturelle, d’un appel
intransigeant et absolu qui altère son identité!: envoyé près de Saül par son père, arraché à son
cadre familier, à ses conditions de vie, à son destin de pâtre pour rejoindre la cour qu’il ne
convoitait pas et à travers elle, aider les siens. Son histoire est exemplaire de l’altération de la
vocation par laquelle Dieu lance l’homme sur une trajectoire qu’il ne soupçonnait pas141 . La
qu’elle permet à David de convaincre une partie de son entourage. C’est parce qu’il éprouve,
en lui-même, une présence qui le dépasse et l’entraîne, qu’il résiste sans se briser aux soup-
140
«!Sonder les coeurs et les reins!»!: expression biblique qui désigne la vie intérieure du croyant, ps. 26
(25), v.2.
141
Sur l’altération prophétique, cf. Neher, op. cit., p. 277.
QUATRIEME PARTIE 487
Ø Le saint
contemporains la lumière qui l’habite. L’adage de Matthieu selon lequel on reconnaît le faux
et le vrai prophète comme l’arbre à ses fruits trouve un écho dans David triomphant!: «!Il
convient que du cœur au dedans / Soient engendrés les effets évidents!» (v. 1434-35)142 . Au
marques d’une extraordinaire noblesse témoignent de la qualité de celui qui les pose et vice-
versa, des Masures raffermit en David le lien entre l’être et le faire!: l’èthos du prophète
rayonne du principe divin qui le définit. Aussi David fait-il preuve d’un heureux caractère à la
hauteur de sa dignité de prophète!: les vices de David, son alliance avec les Philistins, son
adultère avec Bethsabée, bref tous les torts que lui prêtent Samuel et les Rois sont, au long de
la tragédie, passés sous silence au profit d’une sainteté totale du héros. Le «!saint ange de
Dieu!» des Tragédies saintes est humble, aimable, doux, loyal en toutes choses. Les atouts
que lui attribuent Mérob et Michol, beauté, force du corps, bonté, humilité, foi, sens de
l’honneur, découlent d’ailleurs de cette sainteté constitutive143 . David incarne la parfaite adé-
quation entre la personne intime du prophète (l’être) et le personnage qu’il donne à voir, il est
selon ses alliés le type même de l’homme sans tache épargné par le péché originel!:
142
Il est révélateur de la force que des Masures donne à cet argument que sa réciproque se vérifie dans David
triomphant. Ce propos attribué à Satan est à mettre en parallèle avec l’enseignement de l’évangéliste Matthieu
sur les faux-prophètes!:
«!La loi de Dieu feint l’hypocrite
Il est intéressant de noter que cette appréciation de l’élu en tant qu’idéal de perfection
n’a rien de biblique. David, on le sait, fut pécheur. De même, les plus grands prophètes ne
furent pas aussi purs que leur mission divine l’aurait porté à croire. Isaïe, par exemple, était
impur au sens à la fois rituel et moral du terme!: il habitait au milieu d’un peuple impur et
partageait son mode de vie145 . Ce n’est qu’au milieu du Temple que Dieu fondit sur lui!: pour
en faire son élu, il envoya un ange le purifier par l’action d’un charbon ardent pressé sur ses
lèvres. Seule la vierge Marie permet à Dieu de se creuser un chemin immaculé parmi les
hommes. L’exigence de perfection dont des Masures investit son David relève par conséquent
d’une influence parallèle au monde de l’Écriture, elle relève d’un aspect de sa foi.
voire à la perfection. Dans un sermon sur la 22e Épître à Timothée, le pasteur de Genève ap-
144
Lév., 19, 1.
145
Is. 6, 5.
146
Olivier Millet a montré que chez Calvin, comme chez Luther, Augustin Marlorat, Illyricus et d’autres,
«!la prophétie est moins la connaissance de type spécifique et surnaturelle dont est doué un individu privilégié
qu’un certain type de discours adressant aux hommes, sur un mode particulier, la même parole de Dieu – le
même message!– que l’on entend dns la totalité de la Bible […] À une théorie de la connaissance comme
vision […] est substituée une doctrine de la parole divine dont la prophétie n’est qu’un mode d’exercice particu-
lier.!» «!Éloquence des prophètes bibliques et prédication inspirée!: la ‘prophétie’ réformée au XVIe siècle!»,
Prophètes et prophéties au XVIe siècle, Cahiers V. L. Saulnier no 15, Paris, Presses de l’E.N.S., 1998, pp.
67-68.
QUATRIEME PARTIE 489
pelle les ministres de la Bonne Nouvelle à être des exemples pour leurs ouailles, exigence
qu’il érige en condition essentielle à l’efficacité de la parole vraie. Dans la pure tradition aris-
donner à toute prédication (donnée comme équivalent de l’acte prophétique) une force de vé-
Celui qui annonce une parole de Dieu doit, selon Calvin, vivre en conformité avec le message
qu’il porte et respecter le decorum peculiare lié à sa personne et à son rang. Son authenticité
également chez Luther dans la préface au psautier de 1524, qui érige David en modèle de
sainteté!: dans sa qualité de psalmiste, l’inspiré apparaît comme «!le chef même de tous les
saints!»149 , la figure messianique par excellence en laquelle toutes les vertus de Dieu trouvent
à s’exprimer. Le testament des psaumes suffit, selon lui, à faire l’éloge de l’artisan!: ils rap-
147
Cf. Rhétorique, I, II, 4!: «!C’est le caractère moral (de l’orateur) qui amène la persuasion, quand le dis-
cours est tourné de telle façon que l’orateur inspire la confiance.!». Trad. C.-E. Ruelle revue par P. Vanhemer-
lyck, Paris, Le Livre de Poche, Librairie Générale française, 1991, p. 83.
148
J. Calvin, 22e sermon sur la 2e épître à Timothée, cité après R. Stauffer, Interprètes de la Bible. Étude sur
les réformateurs du XVIe siècle, Paris, Beauchesne, 1980, p. 209.
149
«!Dans ce livre [des psaumes], en effet nous ne trouvons pas seulement ce qu’un ou deux saints ont fait,
mais ce que le chef même de tous les saints a fait, et que tous les saints font encore!; nous y voyons quelle
attitude ils prennent envers Dieu et les hommes, amis et ennemis, et quelle conduite ils tiennent dans tous les
QUATRIEME PARTIE 490
portent les œuvres excellentes et les paroles de David sous un jour propre à l’édification150 .
Comme son œuvre fut divine et parfaite, David fut aussi un personnage prophétique, une fi-
des Tragédies saintes se montre prophète en vérité en ce qu’il épouse en tous points, dans
son être, ce qu’il prêche par la parole et l’exemple!: le salut de Dieu pour le peuple qu’Il aime,
inhérente au personnage de David apparaît comme une condition pour que la tragédie atteigne
Ø La prière
sion à la prière et l’efficacité de celle-ci délivrent encore le héros des soupçons qui pèsent sur
lui. Comme la sainteté, elles participent également du decorum et des manières propres à
l’homme de Dieu. Le David de l’Écriture a beaucoup prié, inutile d’y revenir. Les prophètes
bibliques prient aussi et leur prière monte vers Dieu comme un cri personnel, non pas dicté
par l’Esprit mais par les assauts d’un cœur éprouvé. Elle est!l’irruption du spontané face à
l’obligation de la prophétie151 . Dans les Tragédies saintes, les prières sont de deux sortes!:
les prières d’action de grâce, les plus nombreuses, par lesquelles le héros remercie Dieu de
ses bienfaits et réaffirme sa certitude que tout bien vient de Dieu, et les prières de pétition,
dans lesquelles le héros implore un secours divin qui ne saurait faire défaut au véritable élu.
Ces deux types d’invocation placent immanquablement l’homme et son destin devant
périls et les souffrances!; de plus, le psautier renferme toutes sortes d’enseignements salutaires.!» Martin
Luther, préface au Psautier de 1524, in Œuvres, op. cit., p. 263.
150
Idem.
151
Cf. Neher, op. cit., pp. 307 ss.
QUATRIEME PARTIE 491
l’Éternel et soulignent le partenariat qui s’est établi entre le prophète et son Seigneur. Dieu
comble et sauve seulement le prédestiné152 duquel monte un appel sincère et ce, quel que soit
La marque, le signe que David n’est pas un loup déguisé en brebis vient de ce que chacune de
ses prières entraîne des effets immédiats qui sont le signe que Dieu l’accompagne là où il va.
L’efficace, dans la trilogie et tout particulièrement dans David fugitif, se réfère à la propriété de
la prière d’engendrer invariablement un sentiment de grâce chez l’orant qui le conduit vers
une victoire matérielle ou spirituelle!; ses mots ne résonnent jamais dans le cœur de l’élu véri-
table sans activer en lui le souvenir et le sentiment que Dieu l’exauce de toute éternité, et sur
cette certitude se fonde l’espérance du psalmiste. «!Le Tout-Puissant toujours de près assiste /
Cette faculté d’identifier l’homme de Dieu grâce aux effets (intérieurs ou extérieurs)
de sa prière rappelle, une fois de plus, un paradoxe de Calvin. Dans son Institution chrétienne,
152
Plusieurs passages présentent David comme un fidèle d’exception que Dieu prédestine au salut!: cf D. C.,
1243-44, où Satan déclare!: «!Je crains fort David et que Dieu ne dispose / Dès le temps éternel en lui quelque
grand’chose!». Également D. C. v. 78-82, etc.
153
Ép. à Brun, v. 77-78.
QUATRIEME PARTIE 492
le pasteur affirme qu’aucune prière de supplication (bien qu’elle soit souhaitable et néces-
saire) ne saurait infléchir la volonté divine sur le destin des hommes et sur le cours des cho-
ses!: le Très-Haut accorde ses bienfaits volontairement, mais il «!veut que nous reputions les
benefices qui nous proviennent de sa liberalite gratuite avoir esté octroyéz à noz prieres!»154 .
La prière n’a pas de réelle incidence sur le déroulement de l’histoire mais elle permet aux
croyants de rendre à Dieu ce qui est à Dieu. En revanche, si une parole inspirée, qu’elle soit
prière ou parole d’Écriture (ou les deux, comme c’est le cas chez David), se révèle efficace,
elle est le signe que le croyant compte parmi les élus et que l’Esprit saint éclaire son intelli-
gence!:
La parolle de Dieu est semblable au soleil!: car elle reluyt à tous ceux ausquelz
elle est annoncée!: mais c’est sans efficace entre les aveugles. Or nous sommes
tous aveugles naturellement en cest endroit!; pourtant, elle ne peut entrer en
nostre esprit, sinon que l’Esprit de Dieu, qui est le maistre intérieur, luy donne
accez par son illumination.155
L’efficacité de la Parole, placée sous l’égide du maître intérieur, tient donc chez Calvin de la
doctrine de la prédestination. Le plus élégant des discours théologiques n’a en soi aucune
prise véritable sur ceux qui l’écoutent, et encore moins sur le monde, si une force supérieure
n’agit pour le rendre opératoire!: toute efficacité de la Parole est imputable à l’œuvre lumi-
neuse de l’Esprit chez ceux qu’Il a choisi d’éclairer. Ainsi, les passages des Tragédies sain-
tes où Dieu semble exaucer les prières de David sont un signe supplémentaire que le héros est
conforme à celui qu’il prétend être!: ses suppliques ont une force persuasive car ils engen-
drent des effets qui révèlent aux spectateurs qu’il est véritablement un envoyé de Dieu pour
154
Jean Calvin, Institution de la religion chrestienne, éd. J. Pannier, Paris, Belles Lettres, 1961, t. III, p.
137. Je souligne.
155
Idem, tome II (éd. Belles Lettres, 1961), pp. 31-32.
QUATRIEME PARTIE 493
opérer dans le peuple et à la cour de Saül une œuvre salutaire. Les mots ne requièrent ni fard,
ni artifice rhétorique. Ils sont simples et clairs, à l’image de l’élu qui les prononce.
Ø Le miracle
L’aptitude de David à opérer des miracles apparaît dans les Tragédies comme un ul-
time motif de crédibilité à l’endroit du jeune David. Une fois encore, pas plus qu’elle ne décrit
David en sa jeunesse comme un saint, la Bible ne présente aucun des succès de David comme
des miracles. Dans l’affaire de Goliath par exemple, elle se borne à aligner des faits héroï-
David seuls sont exaltés!; Dieu accompagne son héros mais ne le délivre de ses ennemis par
aucune action surnaturelle. L’expérience du berger des Rois reste bien en marge de celle d’un
prophète comme Isaïe, auquel il fut donné de recevoir l’assistance divine sous la forme d’une
lueur vermeille, surnaturelle, au milieu d’une tempête (Éz. 1), ou de celle d’un Daniel, que le
Seigneur protégea des lions affamés de la fosse (Dan. 6). En David ce n’est pas l’impossible
qui se réalise, mais le possible. Il accomplit de grandes choses avec des moyens humains, en
L’œuvre de des Masures présente un léger décalage avec l’esprit de la Bible. Elle dé-
signe certains exploits du héros comme autant d’événements extraordinaires qui!relèvent di-
rectement de l’action divine!: la victoire de l’enfant contre le géant est qualifiée par la Troupe
de «!miracle authentique!» (D. T., v. 459) et la tête du Philistin fichée au bout d’une lance est
L’homme David, en bon réformé, n’a rien accompli que Dieu n’ait préalablement dis-
posé à son égard. Si ses actions revêtent l’apparence du miracle, c’est le signe que Dieu lui-
La réussite de David à couper un pan du manteau de Saül dans David fugitif, remar-
quable mais somme toute à la portée d’un stratège habile et rusé, compte également au nombre
de ces «!miracles!» que Des Masures dérive du texte biblique. On se serait attendu, à propos
tragédie s’y soustrait habilement. Les dehors de miracle suffisent ici à identifier l’irruption du
sacré dans l’histoire humaine. L’ombre d’un paradoxe herméneutique plane de ce fait sur
l’économie de la pièce!: les merveilles réalisées par David relèvent du paraître et de la catégorie
l’accusation de fausseté qui traverse la trilogie. Le dramaturge résout cette obscurité par le
témoignage de Satan!: s’adressant à lui-même, le Malin reconnaît que les prodiges que David
fait dérouler sous ses yeux, notamment son incursion dans la tente du roi, ne relèvent pas de
placer ce vrai sous l’égide de Dieu et de son action miraculeuse. Ce que David a entrepris,
c’est bien Yahvé et Yahvé seul qui l’accomplit à travers lui, et ce qu’il donne à voir ne peut
Il apparaît donc que l’action du Yahvé des Tragédies saintes est comparable à celle du
metteur en scène!: c’est lui qui dirige l’action sur le théâtre du monde, qui met en déroute
l’armée philistine, c’est lui qui confine les soldats de Saül dans une torpeur aveuglante, c’est
lui qui agit par l’intermédiaire d’un prophète dont l’action le révèle. Or ce mouvement specta-
QUATRIEME PARTIE 495
culaire d’un Dieu caché à travers la personne de son envoyé, cette approche divine du monde
doublée d’un retrait, des Masures l’appelle miracle. Il est l’irruption de l’en-soi divin dans
l’histoire, le sceau de vérité qui caractérise les œuvres accomplies par David. Le miracle appa-
raît comme le signe certain, adapté à l’intelligence de tous, de l’authenticité prophétique. Il est,
dans l’ensemble de la trilogie, la signature de Dieu sur l’œuvre vivifiante de son prophète.
L’art prophétique
L’èthos prophétique concerne la totalité de la personne, corps, âme, mise en œuvre des
forces vitales. L’impression favorable qu’il laisse sur les témoins convainc parce qu’il ac-
corde un bon caractère avec la noblesse d’une charge divine, conformément à la tradition du
«!vir bonus dicendi peritus!»156 et à l’harmonie induite par la notion de decorum. L’activité
prophétique relève ainsi de la faculté de convaincre, faculté qui concerne à la fois ce que le
prophète montre de son tempérament et aussi, bien sûr, de ses paroles et du style oratoire qu’il
adopte. Elle repose essentiellement, croyons-nous, dans les mains de l’élu. Cet aspect de
l’activité prophétique n’a d’ailleurs pas échappé à Samuel Junod lorsqu’il formule l’existence
d’un «!art prophétique!» au sujet du type d’énonciation favorisé par le narrateur des Tragi-
ques d’Aubigné!: le narrateur des Tragiques serait selon lui tout absorbé dans le travail de
révélation propre au processus prophétique qui lui demanderait de composer lui-même, pous-
sé par l’inspiration, les harangues à son peuple157 . L’esprit de vérité (la ruah) qui inspire
l’homme de Dieu laisse en effet à celui-ci le soin de choisir le style, les mots, le ton de la voix,
l’organisation du discours (ce que l’hébreu désigne appelle le davar)!: il n’est pas un porte-
parole passif du Très-Haut, dont il recevrait le mot à mot, mais l’artisan appelé à mettre en
156
Quintillien, Institution oratoire, 12, I, 1.
157
Op. cit., pp. 61 ss.
QUATRIEME PARTIE 496
forme un discours, reflet de son talent et de sa sensibilité. C’est ainsi que pour Thomas
d’Aquin158 , le souffle de Dieu touche prioritairement l’esprit du prophète et stimule son intel-
ligence afin qu’il comprenne ce qui lui est montré!: là, à cette étape de la révélation de Dieu à
son émissaire, s’arrête, selon lui, le processus prophétique. Reste alors à celui qui a reçu
l’intelligence d’un mystère à mobiliser sa voix et son style oratoire pour mettre en forme, par
des moyens qui lui sont propres, le message divin!: il portera en public une annonce, il se fera
prophète pour son auditoire. Cette manière tout à fait personnelle de s’exprimer constitue
l’essence du decorum propre au héros desmasurien. Aussi curieux que cela puisse paraître, il
existerait donc chez lui, à côté de l’inspiration divine, un art prophétique et des mœurs oratoi-
res susceptibles de promouvoir l’origine divine d’un discours provenant d’un être éclairé par
les vases d’argile des mots une connaissance de Dieu sublime et impétrifiable.
Chez les contemporains de des Masures, l’existence d’un art prophétique ne semble
bien qu’elle provienne d’une autorité catholique, est d’ailleurs symptomatique de la conjonc-
tion entre l’intérêt que cette idée soulève chez ses contemporains et un certain air du temps.
Même si le prélat nie dans un premier temps toute participation personnelle des prophètes à la
mise en forme des divins oracles, il n’hésite pas à parler de «!génie!» et de «!mémoire!», et
donc d’une certaine forme d’art, lorsqu’il décrit l’activité prophétique de David!:
En effet, pour révéler les prophéties, les écrivains sacrés ne faisaient aucun travail
de pensée, de discussion, de mémoire!; ils disaient simplement, ou ils écrivaient
ce que Dieu leur faisait voir. […] [Mais] Lorsque David chantait dans ses psau-
mes les bienfaits de Dieu, ou ses propres disgrâces, ou les malheurs de son peu-
ple, il s’aidait, en composant ces récits, de sa mémoire et de son génie, bien qu’il
fut en même temps excité et dirigé par l’inspiration divine. S’agissait-il de pro-
158
Thomas d’Aquin, Somme théologique, question 171, art. 1.
QUATRIEME PARTIE 497
phéties, comme dans ce psaume? Il ne les regardait pas comme son ouvrage, il
reconnaissait n’y avoir contribué que par le secours de sa voix ou de sa main.159
personnel et de l’autobiographie. Les réformés reconnaissent également que dans son minis-
tère prophétique, l’instrument que Dieu s’est choisi pour porter sa Parole n’est pas une nature
neutre et encore moins une nature morte, une sorte de gramophone efficace amplifiant de ma-
nière mécanique un message déjà mis en forme jusqu’aux moindres inflexions de la voix. Le
rôle de prédicateur que Calvin, Luther, Flacius Illyricus, Génébrard et d’autres prêtaient, selon
Olivier Millet, aux prophètes du temps de la Réforme impliquait précisément une participation
active de l’homme dans l’énonciation de la connaissance divine, et donc le respect d’un cer-
tain decorum.160 . En revanche, dans l’esprit de la sola scriptura, il apparaît que le bon pro-
phète doit respecter intégralement la Parole biblique et ne rien lui ajouter de sa propre autorité.
tantisme et ignorer dans le même temps l’interdit calviniste pesant sur la notion d’auteur.
Toute œuvre de création, même la plus innocente, porte le sceau de la corruption si la marque
de la grâce ne vient l’en délivrer. Se vouloir auteur, créateur d’un discours personnel aussi
bien que littéraire, et s’en porter garant, c’est renouer avec le péché originel, c’est faire œuvre
de vanité. «!Qui invente […] ment!», affirme des Masures dans son épître «!À Brun!»161 . Son
David n’est donc pas un créateur!: il marche sur un chemin qu’un autre a déjà tracé pour lui.
159
[E. Daras], Explication des psaumes par le cardinal Bellarmin, Paris, Louis Vivès, 1855, t. 1, pp. 468-69.
Bellarmin analyse ici la dimension prophétique du psaume 44.
160
«!Dans ses sermons sur Ézechiel, Calvin souligne à plusieurs reprises le fait que les visions («!figures!»)
que ce livre contient n’ont de sens et d’utilité que dans la mesure où elles sont accompagnées de la parole, ou
«!voix!». […] À une théorie de la connaissance comme vision […] est substituée une doctrine de la parole
divine dont la prophétie n’est qu’un mode d’exercice humain particulier.!» O. Millet, op. cit., p. 68. Je souli-
gne.
161
Ép. Brun, v. 183, et sa reformulation dans le prologue de D. C., v. 15-17.
QUATRIEME PARTIE 498
Il est tentant de lire, dans cette réplique de David partant pour le camp de Saül, une métaphore
J’irai sous toi, mon Dieu, qui marche le premier. (D. F., v.1868)
Le prophète n’ajouterait par conséquent à la Révélation rien de sa propre initiative!: son apport
dans l’annonce prophétique (verbale ou active) est passé sous silence, laissant aux spectateurs
le soin de faire la part entre ce qui vient de Dieu et ce qui vient de l’homme, soit la mise en
forme. Mais le dramaturge limite autant que possible la part personnelle du psalmiste, dans la
composition de ses psaumes par exemple. David revendique pour lui-même un statut
l’absolu, une marque distinctive de la personnalité oratoire de David. Elle érige en principe
dramatique et artistique une metanoia du héros conforme à l’esprit de la Bible162 . C’est pour
cette raison qu’au fil de la trilogie, la part habituellement reconnue au bethléemite dans la
transmission de la connaissance divine (ne serait-ce que son véritable génie poétique) est
constamment niée au profit d’un idéal de transparence entre les paroles du prophète et celles
de son mandataire. Aucun artifice rhétorique ne filtre dans le discours du personnage, lit-on
162
Le récit de la montée au pouvoir de David dans les Rois comporte, comme la plupart des récits de vocation
prophétique, un récit de vérité qui dévoile à l’élu la part de l’Éternel dans les affaires touchant de près sa vie.
L’oracle de Nathan révèle la part de Dieu dans le destin de David!: « C’est moi [dit Yahvé] qui t’ai pris au
pâturage, […] j’ai été avec toi partout où tu allais, etc.!» ( II Sam. 7, 8 ss.) Le héros est l’instrument placé
dans les mains de Dieu. Il fait l’expérience d’une metanoia, d’un effacement de soi.
QUATRIEME PARTIE 499
dans le prologue de David triomphant. L’homme-David ne fait pas écran au mystère qu’il
révèle, il est au contraire possédé par un Esprit qui investit ses moindres expressions de l’effet
d’une sorte d’épiphanie divine, une expression directe de Dieu. David ne crée pas, il répercute
Dieu est le «!seul auteur!»164 de tout ce qui émane de David, le seul maître dans l’art de porter
aux autres un peu de l’essence divine. Le style de David, révélateur du decorum qui le
confirme comme prophète, sera donc dans l’esprit de des Masures un écho du «!style divin!»,
Le refus de l’ornemental
C’est un fait avéré que la langue des David témoigne de ce que Dassonville appelle la
«!conversion!» de Louis des Masures165 . Conversion certes religieuse (elle eut lieu vers 1530)
mais aussi et surtout esthétique. Lorsqu’il écrit ses Tragédies saintes, l’auteur d’un élégant
Discours jadis adressé à Ronsard abandonne les figures de style chères aux poètes de la
Pléiade pour mieux adopter un style simple, voire commun, dénué «!de néologismes, de mots
163
On peut mettre ce passage en parallèle avec cette réflexion de Calvin, selon lequel quand le prédicateur
parle, c’est Dieu lui-même qui s’adresse aux hommes!: «!Quand l’Évangile se prêche au nom de Dieu, c’est
autant comme si lui-même parlait en personne.!» Et il ajoute:!«!Ce n’est donc qu’un son qui s’évanouit en
l’air que la voix de l’homme, et toutefois, c’est la puissance de Dieu en salut à tous les croyants.!» Troisième
sermon sur l’élection de Job et la réjection d’Esaü, cité après Stauffer, op. cit., p. 185.
164
D. T., v. 389. Voir également D. C. 172-73 et 1701-04, D. T. v. 357-60 et 378-84, D. F. 1210.
165
Introduction aux Tragédies saintes, op. cit., p. 229.
QUATRIEME PARTIE 500
de toutes les fleurs de rhétorique fort appréciées des amateurs du Parnasse. La langue qu’il
prête à David est conforme au parler local des années 1560-1563 et résiste à l’éloquence poi-
gnante du style tragique. Pour Dassonville, elle répond au souci didactique cher aux hugue-
nots d’être compris de tous, «!grands et petits, hommes et femmes!». Dans l’économie de la
trilogie, elle correspond aussi à l’idée que le dramaturge se fait de l’éloquence de Dieu, une
L’opposition entre Dieu et Satan trouve un écho dans le parler des personnages de la
trilogie. La subversion du monde et des apparences opérée par le Malin au sein du peuple
hébreu amène les détracteurs du prophète à placer le mensonge sous le signe du langage doux
et poli. Nous en avons vu un exemple précédemment dans David fugitif!: le Malin use d’un
«!faux langage d’ange!»167 pour s’attirer des adeptes!: de la rhétorique céleste, il garde
l’écorce et jette le fruit. Le fin, le lisse, le délicat, toutes les catégories relevant d’un travail
d’artiste tiennent, dans la pièce, du mensonge. Les courtisans de Saül ont un «!parler flat-
teur!»168 , facile, léger. Doeg dissimule au roi ses funestes projets par un style léché, pris en
otage par Satan et la foule de ses courtisans!; il cherche davantage à enfoncer Saül dans ses
erreurs et son amertume qu’à aimanter son esprit vers un travail sur la vérité!:
Ma langue plate
À son gré [au gré de Saül] le traite et le flatte.
Demain au plus matin faut-il
Que d’art cauteleux et subtil
À l’œuvre entrepris je labeure. (D. F., 1003-07)169
166
Idem, p. 230.
167
D. F., v. 2330.
168
D.T., v. 103 et 176.
169
Ce passage fait écho aux moyens mis en oeuvre par Satan pour persécuter David!: «!Je ferai, caut et fin, /
Usant d’astuce et d’art, / Que plus en nulle part / Il ne trouve radresse / À sa peine et oppresse!». (D. F., v.
1606-10).
QUATRIEME PARTIE 501
Ce qui relève de l’«!art cauteleux et subtil!», deux adjectifs que la traduction de Marot
du «!Notre Père!» fait porter au Malin170 , des Masures l’associe donc au poison!: les paroles
de miel injectent du fiel dans l’esprit de l’auditeur, elles lui enlèvent petit à petit la vie et
l’acheminent vers une mort de l’âme171 . Elles ne sont douces que dans l’inversion de pers-
pective que permet l’emprise du Mal sur ce monde. Parallèlement, l’humanité même de la
personne est mise en cause par le discours des méchants!: dépourvu de fard, celui-ci équivaut
à «!braire!» et à «!crier!», il inscrit le locuteur dans un réseau lexical propre non pas à
l’homme, mais à l’animal. La bestialité déguisée de leur propos est une déformation du beau
au profit des catégories de la rudesse et de la brutalité. Par conséquent, ce n’est plus par la
parole que l’homme se distingue des autres animaux, comme l’affirmait Luther!dans sa pré-
face au psautier172 !: la parole ornée est ici le fait l’homme perverti en bête, elle est la négation
la rhétorique des flatteurs, se définit par son refus de l’ornemental. Le registre verbal de celui
qui porte la parole vivifiante de Dieu présente les qualités du remède!: ni goûteux, ni particuliè-
rement relevé, il se contente d’être ce qu’il est, peu élaboré mais salutaire. Le principal prota-
goniste des Tragédies n’agrémente ses propos d’aucun phénomène de mode, il choisit la
clarté, critère du vrai, comme de règle d’expression. Sa parole est à l’image de la rhétorique
desmasurienne,
170
La traduction du «!Notre Père!» par Clément Marot porte!: «!Mais du Maling cauteleux, et subtil
[…]!». Cf. Œuvres poétiques, op. cit., t. 1, p. 390.
171
D. F., 1037-40.
172
«!Aussi bien n’y a-t-il en l’homme nulle oeuvre plus noble que la parole. C’est par la parole que l’homme
se différencie le plus d’autres animaux, plus que par l’apparence physique ou par d’autres oeuvres. »Op. cit., p.
264.
QUATRIEME PARTIE 502
Le parler humble caractérise l’éloquence du prophète, en vertu d’un parti pris rhétorique érigé
en principe!: «!le parler et la façon modeste du cœur!» dira le dramaturge, «!souvent l’honneur
atteste!»173 . Aussi David s’exprime-t-il par des termes simples qui se veulent un écho au lan-
gage de la Bible. Le decorum qui le constitue en tant qu’orateur consiste à n’estimer aucun
des traits dont l’élégance se pare, il se contente d’une expression «!simple, innocente et
pure!»174 . Il fait écho à l’exigence de sobriété inhérente à la vérité contenue dans la définition
[…] les hauts secretz du royaulme céleste nous [ont] esté baillés soubz paroles
contemtibles sans grand’éloquence!: de peur que s’ilz eussent esté fondez et en-
richiz d’éloquence, les iniques eussent calumnié qu’en icelle toute sa vertu eust
esté colloquée. Or maintenant, puis que telle simplicité rude et quasi agreste
nous esmeut en plus grande reverence, que toute la faconde des Rhetoriciens du
monde, que pouvons nous estimer, sinon que l’Escriture contient en soy telle
vertu de verite qu’elle n’a aucun besoing d’artifice de paroles!?175
Pour Calvin, l’éloquence du ciel s’oppose à la manière des rhétoriciens, aussi corrompue que
le monde après la chute. Elle se passe volontiers du voile poétique et choisit le simple pour
confondre le fort. De la même manière, c’est par la vertu de la parole nue, sans fard ni parure,
que le David de des Masures résistera aux assauts de Satan!: il vaincra les forces du Mal en
offrant une opposition ferme aux procédés antéchristique de l’expression double et douce-
reuse. Il gagnera la guerre des mots non pas avec les armes du savant, mais avec celles, dé-
concertantes, de l’enfant.
173
D.T., v. 1406-07.
174
«!À!Brun!», v. 181.
QUATRIEME PARTIE 503
L’opposition inévitable entre la parole dite ornée et la parole commune est le symp-
tôme d’un conflit plus profond, de la rupture entre deux ordres qui refusent de coexister et
conséquemment, s’affrontent. La division du monde entre une strate superficielle qui déguise
sous le manteau de l’honorabilité des intentions perverses et une strate souterraine qui aspire à
que Dieu envoie pour porter son message176 . Elle fait appel à ses qualités de guerrier, à son
engagement pour briser la couche superficielle des choses et faire surgir, enfouie sous une
montagne de décombres inutiles, la vérité en haillons. Les Tragédies saintes montrent effecti-
vement en David le combattant, le naziréen de la tradition hébraïque177 investi dans une lutte
sacrée pour la défense de la foi!: elles mobilisent en lui le maniement d’armes rhétoriques
comparables à celui de l’arme pastorale, des armes destinées à désarmer l’adversaire, à laisser
une marque et à vaincre. Les pièges rhétoriques auquel il s’attaque sont cependant de taille, ils
Chez les alliés et les victimes de Satan, l’acte de parole est clairement envisagé comme
le prélude à une action meurtrière!: il évoque la métaphore tranchante du psaume 52, «!Ta lan-
gue, comme un rasoir effilé, / rumine le crime, artisan d’imposture!»178 . La profération est un
instrument de mort, elle pique, elle coupe, elle transperce l’esprit de celui qui l’entend. Dans la
175
Institution de la religion chrétienne, op. cit., tome 1, pp. 68-69.
176
Selon Neher, «!Cette disposition à la lutte sacrée est un trait dominant du prophétisme biblique!»!(op.
cit., p. 172) : elle est un autre trait de la mission prophétique de David.
177
Neher en donne la définition suivante!: «!Le naziréat a existé tout le long de l’histoire hébraïque, sans
cependant se manifester sous la même forme. La forme morale prédomine dans le code du nazir (Nb, 6)!; ail-
leurs, l’élément ascétique apparaît, mais on perçoit encore autre chose : le nazir est équipé pour le combat!;
l’acceptation des voeux décuple en lui les forces physiques!; c’est un lutteur. » Du temps des juges jusqu’aux
premiers rois, ces luttes sont essentiellement des guerres à vocation religieuse visant à délivrer les Hébreux de
l’invasion des infidèles. Elles sont «!un trait dominant du prophétisme biblique.!» Op. cit., pp. 171-72.
178
Ps. 52 (51), 4. La parole des faux est également comparée à une épé et à une flèche au Ps. 64 (63), v. 4-5.
QUATRIEME PARTIE 504
bouche de Doeg, elle est une flèche au curare décochée en direction de Saül pour l’envahir de
pensées morbides et l’attirer vers ceux que le Mal dirige. Sa langue atteint l’esprit du roi
Ailleurs, ses effets sont comparables à la morsure de la vipère!; son action perforatrice
déchire la chair de sa victime et paralyse ce qui reste en elle de sain d’esprit. David dira des
hommes de mauvais conseil que «!leur langue aiguë en serpent pique et mord!»180 . Une fois
lancée, la parole de fiel ne revient jamais à son locuteur sans avoir préalablement meurtri. Le
plus souvent, la victime est désignée d’avance, comme Saül que tourmente Satan par
l’intermédiaire de ses courtisans. Parfois, le doute plane sur celui qui succombera. C’est ainsi
qu’un échange animé entre la demi-troupe fidèle à David et la troupe de Saül réactive le motif
de la parole comme coup porté, mais laisse en même temps dans l’ombre celui qui en pâtira!:
geur de Saül. La première transperce l’adversaire par des pointes destinées à l’esprit, la se-
conde tue par la lance enfoncée dans le corps. Il est significatif qu’à partir du moment où Saül
cède à la folie et au mensonge (en particulier dans David fugitif), l’analogie entre la parole
179
D. F., v. 996.
180
D. F., v. 1516.
QUATRIEME PARTIE 505
lui ôter toute force de parole et d’action. Il n’évoque plus que massacre et amputation!:
Plus loin encore Saül s’en prend à la langue de David, à l’organe par excellence de l’exercice
prophétique!:
Le mal que le venin déverse dans sa victime se traduit donc par une soif de violence, une vo-
lonté irrépressible de trancher les corps. Il s’agit d’amputer la vérité, d’anéantir le corps qui la
porte et l’instrument qui la profère, de résoudre une tension spirituelle par une soustraction
douleurs, inhérente à la condition prophétique!: pour avoir parlé et agi au nom de Dieu, Jéré-
mie ne fut-il pas rudoyé et condamné à une vingtaine d’années de prison183 ? Michée, dé-
181
Ce passage fait écho à un autre qui lui précède, dont nous rapportons les vers!:
Écorché le veut-on
Condigne récompense
chaussé et nu, errera dans son pays184 . Moins bien lotis, Zacharie et Daniel furent condamnés
à des morts violentes185 . Le héros de David fugitif est donc solidaire de ce versant obscur de la
condition de prophète. Des Masures insiste sur les assauts dont il est victime et sur le complot
parler. La mission de David s’inscrit en opposition à cette violence physique!: à l’acte de gra-
ver les corps, David répondra par le désir de graver les cœurs, mission plus appropriée à
Saül.
L’épée et la plume186
La métaphore de la parole comme un glaive n’est pas une invention de des Masures.
Elle tire son origine de la Bible, où elle ne désigne pas seulement l’arme des méchants mais
enfin la citerne du condamé à mort, remplie d’une boue qui eût tôt fait de l’engloutir complètement s’il n’en
avait pas été tiré à la dernière extrémité. (Jér. 38, 6)
184
Michée, 1 8.
185
Zach. 13, 7. Dan. 6.
186
Ce sous-titre reprend le titre de l’ouvrage de M.-M. Fragonard, La Plume et l’épée. La littérature, des
guerres de Religion à la Fronde, Paris, Gallimard, 1989.
QUATRIEME PARTIE 507
Alors je vis […] le Verbe de Dieu. Les armées du ciel le suivaient sur des che-
vaux blancs, vêtues de lin d’une blancheur parfaite. De sa bouche sort une épée
acérée pour en frapper les païens. (Apoc. 19, 11-14)
Vivante, en effet, est la parole de Dieu, efficace et plus incisive qu’aucun glaive à
deux tranchants, elle pénètre jusqu’au point de division de l’âme et de l’esprit,
des articulations et des moelles, elle peut juger les sentiments et les pensées du
cœur. (Ép. Hébr., 4, 12.)
Telle que la présentent les Écritures, la parole de Dieu n’est pas seulement vivifiante!:
elle est exterminatrice. Elle fait voler en éclats les cœurs de pierre!; les cœurs de chair, elle les
traverse de part en part pour y tracer un passage et y laisser sa marque. En réponse à la bruta-
lité de ceux qui restent sourds aux appels des prophètes, Yahvé fait éclater sa force et renverse
tout ce qui constitue la strate apparente et mensongère du monde!; il saisit les justes et les
La Parole est épée, mais elle est également plume. Dans les livres prophétiques, le
Verbe est également comparable à un stylet!qui ne signe pas les corps, mais les âmes. Elle
s’adresse avant tout au pectus sur lequel elle grave les tables de la Loi pour conclure avec les
hommes son alliance d’amour. Cette conception du cœur comme lieu d’inscription de la ré-
vélation est un motif biblique affirmé, récurrent187 !; pour ne citer que lui, Jérémie révèle que la
relation affective entre Dieu et l’homme repose sur la trace écrite que Dieu laisse dans les fors
intérieurs!:
Mais voici l’alliance que je conclurai avec la maison d’Israël […] Je mettrai ma
loi au fond de leur être et je l’écrirai sur leur cœur. Alors je serai leur Dieu et ils
seront mon peuple.188
187
Outre Jér. 31, 33 cité ci-après, voir Jér. 17,1 et les Proverbes!3,3!: «!Que piété et fidélité ne te quittent!
Fixe-les à ton cou, inscris-les sur la table de ton coeur!».
188
Jér. 31, 33.
QUATRIEME PARTIE 508
Lorsque Dieu parle par ses prophètes, il déchire l’homme de chair pour mieux écrire
sur les!tables du cœur. La correspondance avec la parole-glaive des Tragédies saintes est
toute trouvée!: contre la langue effilée et mortelle des proches de Saül, David oppose le stylet
rhétorique dont parle Jérémie, cette faculté extraordinaire de la révélation prophétique de tran-
cher l’âme à vif et d’y graver le sceau de vérité. Comme «!Dieu regarde le cœur lequel il tou-
che et point!»189 , comme le fidèle il «!sonde et tient son cœur en la main!»190 , les prophéties de
David ébranleront l’âme de ses adversaires pour en briser la dureté. De même que la plume
gorgée d’encre qui gratte le papier, ce que David révèle aux siens point dans les âmes et y
laisse une cicatrice éternelle. Aussi est-il tentant de voir dans l’épisode où David vole les ar-
mes de Saül, «!la lance et l’aiguière!», un symbole de la mise en échec des armes rhétoriques
de Satan au profit de l’efficacité d’un langage autre, propre à toucher au cœur le roi. C’est en
vertu de cette capacité à graver les cœurs, à répondre à la violence gratuite par la vertu d’une
violence d’origine divine dirigée vers l’intérieur des êtres, que l’homme de Dieu gagne sa
croisade contre le Mal. Dans la trilogie, elle est la marque de David et la signature du Très-
Précisons d’emblée que l’arme rhétorique de David ne nécessite pas toujours, para-
à l’école du silence? Dans David fugitif, où le héros est directement confronté à la persécution
de Satan, rares sont pour lui les occasions de prendre la parole contre les auteurs de son mal-
heur. Sa condition de fugitif et son isolement partiel confinent la plupart du temps David à un
mutisme qui le rend plus effacé que dans les deux pièces précédentes. Ce sont davantage des
personnages secondaires comme Jonathan qui opposeront aux fausses accusations portées
contre l’errant des discours de vérité191 . En revanche, David formulera de nombreuses prières
189
Prol. D. C., v. 47.
190
D. C., v. 1055.
191
Notamment D. F. v. 1315 ss. et 1497 ss.
QUATRIEME PARTIE 509
de supplication visant à attirer sur lui la protection du ciel, que le dramaturge exhume du si-
lence de l’âme à des fins poétiques!: «!Car la Cité dont Dieu garde les portes / Sûre se tient
contre qui l’assaudra.!»192 . Condamné à la fuite, c’est donc un dialogue silencieux que David
entretient avec ses ennemis de la cour. Rappelons que dans la Bible, la voix de Dieu est par-
fois le silence, un silence non pas muet mais révélateur du mystère même de Dieu. Dans le
théâtre de des Masures, le silence s’impose comme langage dans la mesure où les gestes, les
prophéties en actes, prennent le relais de l’oralité et sont leur équivalent. Lorsque David part
en quête de la lance et de l’aiguière, son geste est son discours. Dans l’épaisseur de la nuit, les
faits parlent d’eux-mêmes. Les quelques paroles de vérité par lesquelles il confond par la suite
Saül et Abner193 ne sont rien d’autre que la mise en mots d’une action déjà accomplie!: elles
sont récapitulatives et non performatrices. La réplique de Saül à la leçon qui lui est infligée
L’attitude de David vaut bien une harangue!: elle se fraye un chemin dans la dure en-
veloppe charnelle, brise le marbre du cœur et anéantit la colère. La vérité en actes choque,
blesse, tue. Mise en mots ou mise en geste, elle une arme. Elle est langage.
Mais David, par ailleurs, parle et la parole que l’Esprit suggère à son prophète n’est
jamais délivrée sans atteindre sa cible. Telle est la leçon de la victoire de David sur Goliath.
Lorsque le berger s’arme d’une pierre au nom du!Dieu puissant qui «!non par glaive ni lance
192
D. F., v. 814-15.
193
D. F., v. 2198 ss.
QUATRIEME PARTIE 510
/ Donne victoire aux siens!»194 , les mots ainsi prononcés se réalisent immédiatement!: le cail-
lou prolonge le verbe inspiré, il perce le front casqué du géant et le laisse sans vie dans la
poussière. Le propre de la Parole vivifiante, le propre du nom de Dieu, est précisément de lais-
ser sa marque dans ce que l’homme peut avoir de plus endurci, de plus résistant à sa Parole.
Ce peut être la tête. Ce peut être le cœur. Dès lors, la blessure reçue n’est plus seulement la
trace concrète d’un déploiement d’une arme spirituelle, elle est une signature indélébile, à
même le corps, de la volonté divine sur des êtres de chair. Dieu imprime son nom chez ceux
qu’il visite.
La trilogie de des Masures confère à David, certes à un degré moindre, cette propen-
sion à graver le cœur de ceux qui l’écoutent. Jonathan attache à jamais son âme à celle de Da-
vid (D.C., v. 1797), le cœur de Saül est vaincu par l’ardeur du héros. C’est cependant chez
Michol, dont le rôle politique est considérablement diminué dans David triomphant195 , que
l’empreinte de David sur les cœurs est la plus vive. Avant même d’avoir vu le héros, au seul
récit de ses paroles et de ses exploits, la fille du roi tombe amoureuse (une scène absente de la
Stylet de l’amour qui n’exclut pas la «!plaie!», la «!pointe!», la déchirure. Pour trouver
grâce dans le cœur de l’amante, il faut graver son nom sur l’écorce de son cœur et comme on
194
D. C., v. 1681-82.
195
Alors que dans Samuel, Michol trompe les soldats de Saül pour aider David à prendre la fuite, des Masures
occulte la part active de la fille du roi dans le destin de David.
QUATRIEME PARTIE 511
fait voler en éclats le rocher, en briser toute résistance196 . Il existe réellement, chez des Masu-
d’être possédé par quelqu’un!: pour Michol, par David!; pour David, par Dieu. La possession
vient de ce que l’Esprit qui habite le héros est éruptif, il éclate et ne laisse rien dans l’état
il est la plume qui gratte la surface des âmes et le tourbillon de sentiments d’amour ou de
haine qui en résulte. L’expérience de Dieu fait passer le monde et les êtres d’un état à un au-
La scène de l’innamoramento de Michol montre bien que malgré son caractère tran-
chant, voire violent, ce qui émane du vrai prophète est également source de joie et d’exaltation.
La flamme divine dont il est dépositaire atteint et envahit son auditeur, lui procurant au-delà du
trouble, une «!vive étincelle!»198 dans le cœur, une joie vivante dans l’esprit. Ce qu’il faut briè-
vement souligner, c’est que le dramaturge pose l’enthousiasme comme la réponse d’un per-
rapport de symétrie avec la mobilisation de Yahvé pour son peuple dans l’Écriture. Ce qui,
selon les théologiens, fait l’une des originalités de la Bible, ce n’est pas que Dieu aime les
hommes mais que les hommes sont appelés à aimer Dieu en retour. «!Il manque à Dieu d’être
aimé!», écrit André Neher, «!et c’est pour cela qu’il conclut l’alliance. Israël a été élu non pas
uniquement parce que Dieu l’aime, mais parce que Dieu attend d’être aimé par lui.!»199 Selon
la doctrine de la prédestination, le mouvement spontané des élus vers Dieu est celui de
l’attachement, et cet attachement est un signe que le croyant appartient, de toute éternité, à la
196
Allusion à Jér. 23, 29!: «!N’est-elle pas ainsi, ma parole, dit l’Éternel, comme un feu, comme un mar-
teau qui fait voler en éclats le rocher?!»
197
Jér. 5, 14!; 23, 29!; Ez. 21, 3. Le thème de la tempête revient encore une trentaine de fois dans le livre
prophétique de saint Jean, l’Apocalypse.
198
D. T., v. 1704.
199
Op. cit., p. 153.
QUATRIEME PARTIE 512
poignée des élus. L’amour de la jeune fille pour David, le seul aspect de la biographie de Mi-
chol que retient des Masures, est symptomatique de cette aimantation du bon avec le Bon!:
minoritaire dans la masse des appelés, le véritable élu se reconnaît à sa quête de Dieu et, par
extrapolation, du prophète authentique, une quête qui se vit en rupture avec l’élan de mépris
général à l’égard de l’envoyé. Le vrai prophète révèle à lui-même le véritable élu. Il est un
Alors même que des Masures affirme que sa trilogie suit rigoureusement la Bible et
qu’il n’«!invente!» pas, il apparaît de ce qui précède, et en particulier des écarts que l’auteur se
permet par rapport aux livres de la Bible strictement réservés à David, que l’auteur des Tragé-
dies saintes confère à son héros un èthos prophétique qui s’apparente davantage à une mar-
Rois et Chroniques. Il emprunte aux différents prophètes canoniques, d’Isaïe à Malachie, des
traits de caractère qui font de lui, dans la sphère sociale, un être paradoxal, mais également sur
le plan théologique un signe de relèvement pour Israël, avec le decorum et le profil oratoire
qu’une si noble mission impose. Comme la plupart des prophètes canoniques, le David de des
Masures est une figure de l’Envoyé en ce qu’il se présente auprès de ses contemporains en
tant qu’un intermédiaire entre le Ciel et les hommes. Comme l’évoquait une allusion à une
nal et un homme du monde, un orateur prédestiné et un locuteur discret (en particulier dans
salut.
200
Luc, 2, 34.
QUATRIEME PARTIE 513
Si elle déborde du cadre strict de Samuel, Rois et des Chroniques, le type prophétique
de la trilogie de des Masures se caractérise néanmoins par la fidélité dont elle fait preuve par
rapport à l’esprit de l’Ancien Testament. Les autres pièces consacrées à David ne se montre-
ront pas toutes aussi sensibles à préserver l’enracinement biblique du héros. Le souci dogma-
tique amènera certaines à privilégier la leçon de catéchèse sur la chronologie biblique!: ce sera
Chapitre III
L’année 1566 semble propice à la mise en scène du personnage de David puisque simultané-
ment à la publication des Tragédies saintes paraît encore à Lyon, chez Jean Saugrin (par An-
toine Cercia), un petit drame moins célèbre, d’inspiration luthérienne, intitulé La musique de
David, ou est demonstrée la rejection des Juifs et la reception des gentils. On peut convenir
que la pièce n’est pas un chef-d’oeuvre!: la pièce est didactique et dogmatique, plus proche du
sermon que du drame lyrique, et tranche avec le contenu poétique et musical si prometteur
annoncé par le titre. Les reproches que l’on peut lui faire ne justifient toutefois pas le traite-
ment que les siècles ont infligé à cette œuvre en la laissant trop longtemps dans l’ombre!: elle
est restée inconnue des bibliophiles jusqu’à ce qu’elle soit répertoriée dans la bibliographie
du musicologue Laurent Guillo, Les éditions musicales201 . Cette absence presque totale
d’attention motive l’attention que nous lui portons ici. La pièce est anonyme, bien que Dob-
bins ait suggéré qu’elle puisse avoir été l’œuvre de des Masures202 . Le contenu dogmatique,
201
Paris, Klincksieck, 1991.
202
Le propos de l’article de Dobbins est davantage de retracer l’histoire de la musique dans le théâtre français
de la seconde moitié du XVIe siècle que d’analyser le texte et l’auteur éventuel de la Musique de David. Aussi
son hypothèse concernant la paternité de la pièce se résume à cette observation!: «!The inclusion on this play
of parts of Goudimel’s recent psalm settings, as well as the style of the verse dialogue, may indicate that the
(clearly protestant) author was again Des Masures.!» Il faudrait démontrer la parenté stylistique (peu évidente)
entre la Musique de David et les Tragédies saintes pour confirmer l’hypothèse. Un dramaturge de l’entourage de
QUATRIEME PARTIE 515
la forme et le style diffèrent toutefois sensiblement des Tragédies saintes et il paraît plus sage
néanmoins que la distribution des rôles reprend le souhait de Théodore de Bèze évoqué dans
l’introduction l’Abraham sacrifiant, celui de représenter ensemble, sur scène, les trois piliers
Économie de la pièce
biques), composé d’un acte unique, se présente comme un dialogue entre Abraham (figurant
la Foi), Moïse (la Loi), David (le psalmiste), Jésus Christ (le prophète), un juif et un gentil, au
Jésus lui-même. Elle aborde la réception du Messie par le Juif et le gentil, le premier
s’obstinant à n’estimer que les héros de l’Ancien Testament et le second faisant bon accueil
testante des Écriture. Elle s’ouvre sur un monologue d’Abraham de quatorze vers décasylla-
biques sur le thème de la justice divine, suivi de trois courtes strophes hexamétriques dont la
première reprend le thème bien connu de la justification par la foi204 . Moïse, entonnant la tra-
duction marotique des Dix commandements sur la mélodie du psautier huguenot, entre ensuite
sur scène et se joint au patriarche pour entonner en duo une épigramme musicale sur le thème
de l’articulation entre foi et loi205 . David apparaît en troisième!: attitré par le chant des pères
d’Israël, il loue l’harmonie qui les unit et entonne un solo sur le thème du pardon206 . Les
des Masures aurait également pu écrire la pièce. Cf. F. Dobbins, «!Music in French theatre of the late six-
teenth century!», Early Music History, vol. 13, 1994, p. 101.
203
Voir plus haut, p. 422.
204
Mus., v. 1-14 et 23-49.
205
Mus., v. 50-51.
206
Mus., v. 52-64.
QUATRIEME PARTIE 516
115 («!Non point à nous!») dans une harmonisation de 1564 de Claude Goudimel207 . C’est
alors que le Christ fait son entrée en chantant «!Je suis le fils du Dieu vivant!» et propose
d’enseigner à la compagnie réunie de chanter «!sans discords, […] en vray parfaitz ac-
cords!»208 , la gloire de Dieu. David se réjouit de ce que le chœur est maintenant complet!et
Nouveau Testament, trouve son plus long développement, poursuivi et filé jusqu’à la fin du
drame. Jésus explique aux patriarches la raison de sa venue sur la terre, « pour accorder les
humains discordez!»210 et chanter au juif sa « loy nouvelle / pleine d’amour, de Iustice et mer-
cy!»211 .!Il suggère donc d’entonner un motet à quatre voix assignant la Foi (Abraham) au
«!accomplissant et profetie et loy!»212 . Au Juif qui arrive sur scène, le chœur entonne «!La loy
inimicis meis)213 . Dans le long dialogue qui s’ensuit, le Juif critique âprement le chant du
Christ en dépit des recommandations d’Abraham, de Moïse et de David!: «!Nul n’est pro-
phete en sa terre, ou païs!»214 . Jésus propose alors de se détourner de son interlocuteur incré-
dule et d’adresser au Gentil un autre chant («!Or laisses, Createur, en paix ton serviteur!»), qui
207
Mus., v. 65-103. Pour le chant du psaume 115, cf. Claude Goudimel, Oeuvres complètes, vol. IX, New-
York et Bâle, 1973, Pseaume CXV, pp. 118-19.
208
Mus., v. 104-113.
209
Mus., v. 126.
210
Mus., v. 134.
211
Mus., v. 142-43.
212
Mus., v. 154.
213
Mus., v. 201-02.
QUATRIEME PARTIE 517
s’avère être la traduction du Nunc dimittis par Marot dans l’harmonisation à quatre voix don-
née par Goudimel en 1564215 . Le Gentil se réjouit de ce nouveau chant et accepte d’être bapti-
sé dans la foi chrétienne et d’adopter la Bible et ses préceptes, l’union de la loi, de la grâce et
de la justice. Il récuse enfin ses idoles du passé, dont il dément l’efficacité et la valeur théolo-
Par rapport à l’approche littérale de l’Ancien Testament (remise au goût du jour par
Nicolas de Lyre puis par Luther, et privilégiée notamment par des Masures), la Musique de
David fait figure de marginale. Elle adopte la lecture spirituelle de l’Écriture, indépendamment
elle laisse de côté le récit chronologique des événements bibliques au profit d’une adaptation
théâtrale d’éléments du petit catéchisme destinés aux laïcs. David, Moïse et Abraham incar-
nent essentiellement des dogmes (la Prière, la Loi et la Foi, selon une didascalie initiale), ils
sont l’illustration biblique des piliers de la théologie réformée et jouent à cet égard un rôle
personnalité est, par conséquent, réduite au minimum. Le personnage est moins un homme de
214
Mus., v. 354.
215
Mus., v. 391-394.
216
Mus., v. 448-451.
QUATRIEME PARTIE 518
son temps, à la psychologie complexe et aux actions contradictoires, que l’incarnation rigou-
reuse d’une certaine idée de la foi, d’un concept théorique. Il ne donne donc pas prise à
l’élaboration d’un ethos particulier, et ne peut donc être étudié sous cet angle. Il en demeure
néanmoins prophète, sinon par son humanité et la force d’un appel, au moins par le contenu
maturge lui reconnaît une dimension messianique et religieuse par laquelle il devient le porte-
parole de la pensée huguenote. Le type prophétique qu’il incarne concerne l’un et l’autre volet
La première fonction que la Musique de David confère au roi d’Israël est de porter
une parole éclairante, de présenter et d’expliquer à l’auditoire certaines vérités de la foi!: cha-
cune de ses interventions consiste à rendre accessible à tous l’un ou l’autre élément du credo
réformé. Dans la première moitié de la pièce, qui s’étend du prologue à l’apparition du Christ
sur scène, David joue ainsi un rôle comparable à celui du pasteur!: il expose des vérités déri-
vées de l’Écriture et les recadre dans le contexte de la foi réformée. Un texte phare, fonda-
mental dans l’élaboration de la pensée religieuse de notre dramaturge, lui sert de guide!: le
épouse en effet les grandes lignes de la célèbre réflexion de Luther sur le testament de Paul!:
l’antagonisme de la Loi de Moïse et de la foi en Dieu (incarnée par Abraham), d’abord oppo-
sées puis réconciliées dans le commentaire de Luther, est intégralement exprimé dans la pièce
à travers l’image de l’harmonie musicale. L’articulation nécessaire, dans la foi, de trois expé-
riences du chrétien authentique, à savoir la prise de conscience, par la Loi mosaïque, que
du Seigneur et le rayonnement de cette confiance en Dieu dans les œuvres, est symbolique-
ment évoquée par le chœur des patriarches (Abraham, Moïse, David) et du Messie, qui enton-
QUATRIEME PARTIE 519
nent ensemble divers airs liturgiques sur ces thèmes. La polyphonie qu’ils entonnent donne à
chacun une voix et une place bien distincte dans le chœur des saints, et réaffirme néanmoins
leur unité en tant que participants au processus de la révélation. Ce sont bien des vecteurs
drame. Un rappel de ces vecteurs s’impose. Nous tenterons de le faire en évoquant tour à tour
drame, et terminerons par une réflexion sur le type prophétique qu’une telle approche sous-
tend.
2. Abraham et Moïse
primauté de la foi sur l’observance de la Loi dans l’économie du salut. La position du théolo-
gien peut être résumée en ces termes!: si Abraham avait été justifié par les œuvres de la Loi, il
aurait eu une justice et un sujet de gloire non devant Dieu, mais devant les hommes. Ce n’est
donc pas pour le sacrifice d’Isaac qu’il fut justifié, mais parce qu’il a cru. L’Écriture dit en
Dans la Musique de David, le père d’Isaac, premier personnage à faire son entrée sur
scène, illustre ce point fondamental de la pensée luthérienne!: il rend grâce au «!ferme espoir
armé de vive foy!»218 qui l’anima lorsqu’il offrit son fils et rend «!Gloyre au tres iuste Roy,
Iustifiant par foy!»219 . Ce n’est pas son respect de l’ordre divin qui fit de lui un patriarche!: il
217
Rom. 4, 3. Cf. Luther, Commentaire de l’Épître aux Galates, in Oeuvres, Genève, Labor et Fides, 1969,
tomes 15-16, p. 234.
218
Mus., v. 1.
219
Mus., v. 15-16.
QUATRIEME PARTIE 520
Dès les premiers vers, la Musique pose la primauté de la foi, plutôt que celle des œuvres,
Cette première affirmation en appelle une autre. Selon Luther encore, la Loi de Moïse
(de même que toutes les lois humaines) n’a pour véritable utilité que de permettre à l’homme
Christ la source unique du salut!: «!C’est pourquoi la loi ne montre que péché, elle terrifie et
humilie et, de cette manière, elle prépare à la justification et elle pousse vers Christ. Car Dieu a
révélé par sa parole qu’il nous serait un père propice.!»221 Le salut, pour Luther, s’opère dans
l’intervalle entre ces deux pôles (d’un côté, le désespoir induit par la Loi, et de l’autre, le ré-
confort nourri par la foi), la Loi poussant le chrétien vers ce Messie que la foi saisit.
qui lui est adjointe. Un dialogue entre Moïse et Abraham fait la part entre la stricte observance
parfaitement!:
220
Mus., v. 3-4.
221
Luther, op. cit., p. 139.
QUATRIEME PARTIE 521
La lettre tue, mais l’esprit sauve!: pour le dramaturge, seule la musique arrivera à
concilier les positions contradictoires de Moïse et Abraham, que Luther sépare tout en invo-
quant leur complémentarité. C’est sur ce problème de fond, qui traverse toute la pièce,
Ø David
La première mission impartie à David dans le drame est de porter la bonne parole de la
Réforme. Il fait office de prédicateur appelé à dévoiler et à expliquer aux spectateurs le sens
profond des Écritures. Lorsqu’il entre sur scène, le psalmiste loue l’harmonie du duo Abra-
ham-Moïse. L’Esprit saint l’appelle à s’unir au petit chœur!; David entonne alors d’une voix
l’homme à qui Dieu son péché point n’impute!»223 . Le Christ lui-même accomplira plus loin
la prophétie inscrite dans ce chant lorsqu’il se présentera au chœur en disant, «!Ie suis pour
vos fautes remettre!»224 . La foi de David correspond à celle que préconise Luther dans ses
écrits!: elle se nourrit de cette certitude que Dieu a le pouvoir de remettre les fautes et de don-
ner le salut en dépit des errements. L’expérience même de David dans la Bible montre que
l’homme pécheur est impuissant à respecter l’intégralité de la Loi mais peut implorer Dieu en
toutes circonstances. Le drame, on peut le regretter, ne s’aventure pas sur ce terrain miné de la
vie tumultueuse du héros, qui aurait pu donner un peu d’humanité à l’ensemble de la pièce.
222
Mus., v. 27-40.
223
Mus., v. 61-64.
224
Mus., v. 113.
QUATRIEME PARTIE 522
commentaire de Luther sur l’Épître aux Galates!: c’est dans le Christ annoncé par les pro-
phètes que l’opposition de la Loi (Moïse) et de la foi (Abraham) trouve sa résolution. Le vi-
sage messianique du musicien apparaît d’ailleurs à l’occasion d’un chant à Dieu, qui réunit
dans une même harmonie la voix des protagonistes de l’Ancien Testament. Moïse le dit!:
Chez David, le devoir exclusif d’expliciter les fondements de la foi réformée se ramifie
encore dans un discours sur les œuvres. Il ne peut en effet s’empêcher de répercuter
l’enseignement de Luther sur le rôle du bien agir dans la vie du chrétien. L’œuvre prescrite
par la Loi, dit-il, doit rester une manifestation gratuite de la foi, sans plus. Le personnage nie
d’ailleurs la valeur opérationnelle des bonnes œuvres dans le processus qui mène au salut!:
foi, et elle ne dit rien sur l’accès du croyant aux portes du ciel. L’impératif d’agir de façon
honnête n’est donc pas envisageable en dehors de la grâce. Aussi David n’hésite-t-il pas à
évoquer les deux piliers théologiques incarnés par Abraham et Moïse comme deux versants
d’une même réalité, l’«!œuvre!». L’opposition du dramaturge à la doctrine catholique est alors
évidente!:
225
Mus., v. 65-66.
226
Mus., v. 86-89.
QUATRIEME PARTIE 523
C’est ainsi que l’auteur anonyme de la Musique assigne à David, au moins dans la
s’adresser directement aux patriarches pour mettre de l’ordre dans la confusion régnante entre
les œuvres, la foi et le salut. Il lui revient d’annoncer la Parole en même temps que de
l’expliquer en se jouant des astuces de l’art dramatique. Or, cette élaboration du caractère
prophétique de David devait trouver un appui solide dans la culture protestante, notamment en
Ø Du pasteur au prophète
semble adhérer le dramaturge, et qui rapproche cette fonction de celle du pasteur. Selon Oli-
vier Millet, elle adopte de la prophétie «!une définition fonctionnelle, marquée par l’idée d’une
parole éloquente plutôt que visionnaire!», et considère la prophétie biblique «!comme [des]
Christ et les écrits des évangélistes, rappelle la jeune Église, la Révélation est déclarée com-
plète, définitive, exhaustive, accomplie dans le cadre des Écritures!; plus personne n’attend de
connaître sur Dieu et sur l’avènement du salut!; ce que l’homme doit savoir du monde et de la
vie ici-bas, l’Écriture y répond de manière appropriée et définitive. Le temps des révélations
divines étant donc terminé, l’activité prophétique revient désormais à relayer les prophéties
bibliques auprès des croyants par la prise de connaissance de la sola scriptura. Prophétiser,
227
Op. cit., pp. 66 et 67.
QUATRIEME PARTIE 524
dans la culture protestante, consiste donc à enseigner la Bonne Nouvelle telle qu’elle apparaît
prophète, c’est répéter aux hommes le même message qui s’entend dans la totalité de la Bible,
c’est également la rendre accessible aux chrétiens pour qu’ils comprennent leur foi dans le
du temps de la Nouvelle Alliance!; elle l’applique même, le fait est étonnant, au David de
l’Ancien Testament. Plusieurs éléments permettent l’émergence cette lecture de la Bible sur la
des patriarches et de David avec le Juif et le Gentil dans le temps de la vérité révélée et de la
Parole accomplie. Si l’Histoire et la chronologie les séparaient de plus de mille ans, le drame
en fait des dogmes, les réunit en tant qu’idées. De plus, les dialogues que nouent entre eux ces
protagonistes s’adressent à des interlocuteurs modernes et sont une mise au point sur la foi
personnage de David au théâtre devait favoriser sa représentation sous les traits du prédica-
teur. Le psalmiste est, dans la pièce, l’orateur de la parole vraie. Il lui revient d’expliquer et
d’harmoniser, à la lumière des révélations apportées par Paul dans son épître aux Galates, la
référence définitive que sont l’Ancien et le Nouveau Testament. Il adapte à l’univers théâtral
cumule ainsi les fonctions de prophète scripturaire (par son origine vétéro-testamentaire) et de
commentateur de cet héritage de la Bible, de prophète ‘moderne’ dont les discours véhiculent
huguenot.
Si l’on adopte une perspective plus large à l’échelle de l’histoire, il apparaît également
228
Calvin cité après O. Millet, op. cit., p. 74.
QUATRIEME PARTIE 525
reprend un aspect du prophétisme plus ancien qu’il n’y paraît. Samuel Junod, après avoir
analysé divers types révélations dans la culture chrétienne, a par exemple rappelé que rappro-
chement entre prédication et prophétie avait été le fait, par exemple, de Savonarole dans son
défendait contre ses détracteurs de l’authenticité de ses visions. Dans le Compendio di revela-
dire qu’elle vise à assurer l’harmonie de la pratique religieuse et de la foi chrétienne avec la
révélation biblique. Avant lui encore, François d’Assise et ses disciples érigèrent également
une représentation du prophète en prédicateur de tous les jours, laquelle était déjà au XIIIe
siècle devenue un lieu commun230 . Un siècle auparavant encore, Pierre le Vénérable composait
«!prophetia vel praedicatio!» pour désigner son annonce231 . La Musique de David est tribu-
taire de cette tradition médiévale qui a forgé une définition parallèle du ministère prophète, à
l’origine de l’appréciation huguenote!: elle lui emprunte son lien avec l’annonce de la foi et la
prédication.
conde moitié de la Musique, d’un autre visage, plus classique, du prophétisme biblique!: celui
d’annoncer le Messie. La culture protestante, bien sûr, n’avait pas rompu avec cette concep-
229
Op. cit., p. 67.
230
Junod, op. cit, p. 68.
231
Texte publié par Migne, Pat. lat.,t. 189, 659-720.
QUATRIEME PARTIE 526
tion aussi ancienne que la Bible. Dans sa préface générale à la traduction allemande des livres
prophétiques de la Bible, Luther mentionne en première place le rôle messianique des pro-
phètes canoniques232 . Flacius Illiricus, dans la première moitié de sa Clavis, rappelle égale-
ment que les prophètes ne se sont pas contentés d’expliquer au peuple les Écritures, mais que
la prédication messianique les caractérise233 . Seul Calvin semble peu pressé de découvrir dans
le détail des livres saints qu’il commente une annonce systématique du Christ. La Musique de
David, comme son titre l’indique, insiste sur la contribution poétique et musicale de David
comme prophétie en acte du second David, le Christ. Musique et manifestation de Dieu vont
de pair. Le psalmiste est moins un individu qu’un type, l’ombre du Sauveur, et l’un de ses
principaux rôles consiste à préfigurer le Fils de Dieu. La pièce emprunte aux grands cycles du
théâtre médiéval sa lecture allégorique de l’Ancien Testament et relie, à leur suite, l’expérience
de David à son archétype, le fils de Dieu épousant les qualités lyriques de son prophète lors
de son avènement sur la terre. D’une part, pour l’auteur anonyme, l’Ancien Testament est
comparable à une partition de musique dont les chapitres contiennent «!de plain chant les not-
tes / De sainte Loy, nottées mais doctes!», avec le Christ à la clé234 . Le psalmiste participe de
sa composition. Il est appelé par l’Esprit à «!bien chanter […] de voix non fainte!»235 , il est le
«!chantre de vérité!»236 abondamment complimenté par Abraham et Moïse, celui «!qui faux
232
Cf. Olivier Millet, art. cit., p. 71.
233
Idem.
234
Il est appelé plus loin «!le livre sainct de celeste musique!».
235
Mus., v. 58.
236
Mus., v. 68.
QUATRIEME PARTIE 527
accords mesprise!»237 et qui entraîne les «!chantres bien appris!»238 de l’Ancienne Alliance à
faire résonner entre les hommes la gloire de Dieu, «!ce grand Altitonant!»239 . D’autre part, le
Messie qu’annonce David et qui surgit sur scène est, à l’instar du psalmiste, un authentique
maître de chapelle. Jésus explique être descendu du ciel pour «!accorder les humains discor-
lyre241 . Il appelle les élus à chanter avec lui et assigne à chacun sa partie, module les voix à sa
convenance, dirige le petit chœur d’une main de maître. Une didascalie présente d’ailleurs le
Christ comme «!le Prophète!», entendu au sens de porte-voix de Dieu venu accomplir
l’Écriture et faire connaître au monde, par un rapport analogique, l’identité du Père. Nulle
vanité d’auteur n’entache ainsi l’humilité du Christ!: le Créateur reste le seul véritable artiste et
de l’harmonie des hommes dont Jésus ne serait que le «!dispositeur!», celui qui assure la
incarné par David mérite qu’on s’y attarde, d’autant qu’elle étonne de la part d’un dramaturge
237
Mus., v. 140.
238
Mus., v. 97.
239
Mus., v. 103.
240
Mus., v. 134.
241
Cf. Platon, Timée, trad. L. Besson, Paris, Flammarion, 1992, v. 35-42.
QUATRIEME PARTIE 528
gagné aux idées luthériennes. Il est vrai que la dialectique de l’humain et du divin qui struc-
ture, dans la tradition chrétienne, le phénomène prophétique avait permis, dès le premier siècle,
le développement d’une conception de Dieu-musicien dont un type serait le roi David!; dans
les milieux réformés cependant, cette peinture du Christ en chef de chœur, évidemment apo-
cryphe, devait constituer une infraction à l’exigence d’authenticité scripturaire formulée par
l’exégèse protestante. Que David ait été un poète et un musicien d’exception, aucun réformé
n’en douta jamais. Mais que l’activité musicale de David pût annoncer prophétiquement la
venue d’un Christ-musicien, la chose n’a rien d’évident. L’idée ne contrevient-elle pas à la
grande loi de la sola scriptura? Rebelle aux prescriptions dramatiques de des Masures évo-
quées précédemment, la pièce «!invente!» donc «!elle ment!»243 , sauf s’il s’agit d’une allégo-
rie. Des conceptions contradictoires du prophétisme biblique coexistent dans la Musique, les
patristique. Elles pointent vers un de ces dramaturges encore entre deux mondes, gagné aux
musicien est une représentation ancienne qui ne se contente pas de revêtir le Christ et son pro-
phète d’attributs flatteurs mais qui cherche, à travers elle, à en réactiver les qualités ontologi-
ques244 . Pour Clément d’Alexandrie, patriarche d’Orient, le roi du ciel fait régner l’ordre dans
242
Mus., v. 273-76.
243
Ép. Brun, v. 183.
244
Le premier à s’y être aventuré fut Philon d’Alexandrie. Dans son traité sur l’Immuabilité de Dieu, le phi-
losophe égyptien décrit Dieu comme un musicien tirant de la Création les sons d’une lyre bien accordée (Quod
Deus immutabilis sit, 6). Le monde, sous sa plume, est la mélodie de Dieu!; elle célèbre le Créateur. Son
successeur, Clément d’Alexandrie, fila la métaphore dans l’Exhortation aux Grecs 1, 5 et rapprocha à cette
occasion la musique de Dieu de celle de David. Les racines de cette représentation ont été étudiées par T. Ge-
QUATRIEME PARTIE 529
l’univers comme un musicien règle sa musique, et ce sont ces échos que recueille David dans
ses psaumes245 . C’est à lui que l’auteur de la Musique de David emprunte un langage pour
chant entonné par Abraham, Moïse, David et le Christ pour convaincre le Juif!: «!La loi de
grâce et de concorde / Est venue au temps de discorde!» (v. 201-02)246 . L’allégorie musicale
évoque l’aptitude de Dieu à soumettre et à gouverner le monde de la même manière qu’il tem-
père et organise la rencontre des éléments, à renverser les idoles pour mieux révéler le Dieu
unique!:
rold, op. cit., pp. 72-80 et Herbert M. Schueller, The Idea of Music. An Introduction to Musical Aesthetics in
Antiquity and the Middle Ages, Michigan University, Medieval Institute publications, 1988, pp. 214-18.
245
Les Pères de l’Église ont relayé cette idée. Dans son Introduction aux Psaumes, Grégoire de Nysse rappelle
la doctrine selon laquelle la dispositon de l’univers est une harmonie musicale réglée de différentes manières
par l’ordre et le rythme. Un instrument habilement joué reproduit la musique des sphère, que l’âme entend
lorsqu’elle s’élève vers Dieu. C’est cette musique que David aurait entendu lorsqu’il institua l’accompagnement
musical des psaumes dans le service religieux, permettant ainsi aux croyants de percevoir, dans leur chant,
l’harmonie céleste. Ambroise, empruntant à Clément, reprit encore cette même idée en affirmant l’existence
d’une musique très agréable, produite par le mouvement des corps célestes, qui surpasse en suavité tout autre
chant. Dans l’introduction de son Explication des Psaumes, il se réfère aux Anciens pour expliquer que non
seulement les astres, mais l’axe du ciel se meut avec la douceur d’une sorte d’harmonie perpétuelle (cum qua-
dam perpetui concentus suavitate), dont le son s’étend jusqu’aux parties extrêmes de la terre. C’est en
s’inspirant de cette musique archétypale et vraie, issue de la sympathie et de la concordance des éléments, que
David institua la psalmodie lorsqu’il voulut donner à l’homme déchu un moyen de se relever (Migne, pat. lat.,
XIV, col, 966). L’efficacité de la prière tient à la rencontre entre l’harmonie céleste et la mélodie des chants
sacrés, grâce à laquelle le croyant et Dieu se trouvent symboliquement unis dans une même harmonie musi-
cale. Cf. T. Gerold, op. cit., pp. 65 sqq.
246
Cette discorde est invoquée à plusieurs reprises dans la pièce, notamment dans cette réflexion d’Abraham se
plaint au Christ de la difficulté d’être prophète!: «!En t’atendant avons esté cribles / Au crible grand de ce
monde passible / Lorsqu’en ton nom voulions être assemblez / Subit estions par les mechants troubles / Nous
livrant guerre au lieu d’accord paisible!» (v.127-31).
QUATRIEME PARTIE 530
centre aux dernières limites et des extrémités au centre, a harmonisé le tout, non
pas d’après la musique de Thrace, imitation de celle de Jubal, mais selon la vé-
rité paternelle de Dieu, pour laquelle David s’est enthousiasmé!»247 .
Et il ajoute!:
Celui qui provient de David et qui était avant lui, le Logos de Dieu, méprisant les
instruments sans âme, la lyre et la cithare, harmonisa le grand monde et son mi-
crocosme, l’homme, âme et corps!; avec l’esprit saint, il loue Dieu avec
l’instrument à plusieurs voix [l’univers] et associe à son chant un autre instru-
ment, l’homme. Car tu es pour moi cithare, aulos et temple!: cithare par la
consonance, aulos par le souffle, temple par la parole, pour que la première fasse
résonner, le second donne son souffle et le troisième réserve une demeure au
Seigneur.!»248
247
Protreptikos, ch. 1, 5, trad. T. Gérold, op. cit., p. 74. Je souligne. L’idée s’est propagée dans la tradition
chrétienne grâce à des théologiens comme Basile, qui écrit que «!le psaume […] est l’arbitre de la paix!»
(Homil. I in psalmos, in Migne, P. L. 29, col. 212. Trad. Gérold, op. cit., p. 102).
248
Protreptikos, ch. 5, trad. d’après la version anglaise de M. Van Schaik, op. cit., p. 41. Dans son analyse
du psaume 150, Clément pousse encore plus loin la comparaison entre l’homme et l’instument de musique.
Ainsi analyse-til les vers de David!: « ‘Louez-le au son du psalterion’, car la langue est le psalterion du Sei-
gneur!; et ‘ Louez-le avec la cithare’, car par cithare il faut comprendre la bouche, qui est mise en vibration
comme au moyen d’un plectre par le Saint Esprit!; ‘Louez-le avec le tympanon et des danses’ il parle de
l’Église qui pense à la résurrection de la chair lorsque la peau [du tympanon] résonne!; ‘Louez-le avec des
cordes et un instrument’, il appelle ‘instrument’ notre corps et ‘cordes’ les nerfs, par lesquels il obtient une
tension harmonieuse et en les faisant vibrer par l’esprit fait retentir les sons humains!; ‘Louez-le avec les
cymbales de la jubilation’, la langue est la cymbale de la bouche!; elle se joint au son des lèvres mises en
vibration.!» (Pédagogue II, ch. 4, 41. Trad. T. Gerold, op. cit., p. 126).
Plusieurs témoignages du XVIe siècle attestent de la survie de cette conception chrétienne et pythagoricienne
dans les milieux cultivés!; une dédicace à Diane de Poitiers contenue dans les Cinquante pseaulmes de David,
mis en musique, à quatre parties par Pierre Certon (Paris, Adrian le Roy et Robert Balard, 1555) atteste no-
tamment de sa vitalité dans les années 1550!: «!Madame, les Anciens ont eu la Musique en telle estime, que
Pindare, un des plus excellents poetes qui jamais furent, ha jugé ceulx estre hayz de Dieu, qui estoient ennemis
d’icelle. Et certes elle ha tel pouvoir aux esprits des hommes, que quelques uns des philosophes, à ceste occa-
sion, ont pensé nostre ame n’estre autre chose qu’une harmonie […] » Cité après P. Pidoux, op. cit., vol. 2,
p. 83.
QUATRIEME PARTIE 531
Le rapport d’analogie dégagé par les Pères entre le chant du Christ, la psalmodie et la
recherche de consonance au sein de l’humanité est intégralement repris dans le drame bibli-
que!; il donne sens à la figure de David-musicien. Cette proximité entre l’art du psalmiste et le
sacré était d’ailleurs devenue un lieu commun, elle avait été étayée et rapportée de siècle en
siècle par le biais des prologues et des commentaires ‘classiques’ du livre des psaumes, no-
tamment le commentaire d’Origène comparant l’âme à une cymbale sonore, à une cithare et au
psaltérion249 , et la glose du psaume 32 de Basile, qui comparaît la sensibilité des élus de Dieu
à une cithare bien accordée, et leur faculté d’intellection, au psaltérion250 . Pour notre drama-
turge, dans le droit fil de la tradition patristique, l’unité des voix de l’Ancien et du Nouveau
Testament, assurée par les premier et second David, évoque l’humanité appelée à harmoniser,
en Christ, l’adéquation entre l’être et le faire, la Loi et la foi. Elle est un reflet idéal de l’âme
humaine en quête d’élévation, du mouvement des passions que l’homme veut maîtriser
qui compose la «!musique de David!», s’apprécie donc dans un sens moral et spirituel!: la
musique, selon les termes mêmes du dramaturge, invite à entonner des «!mottets d’amour et
249
Ainsi écrit Origène!: «!Une cymbale bien sonnante, c’est l’âme active attachée au désir du Christ, la
cymbale de jubilation c’est l’esprit pur animé par le salut du Christ.!» (In ps. 150, trad. T. Gerold, op. cit., p.
131). Ailleurs, il arrive à des différences subtiles entre les instruments du même genre, comme la cithare et le
psalterion!: «!La cithare, dit Origène, est l’âme agissant pratiquement, quand elle est mise en mouvement par
les préceptes de Dieu, le psaltérion est l’esprit pur poussé par la connaissance spirituelle.!» (In psal. 32, trad.
T. Gerold, idem, p. 126). Il compare également le psaltérion décacorde au corps humain puisque celui-ci pos-
sède cinq sens et cinq forces énergétiques de l’âme (In psal. 91, v. 4). L’influence néoplatonicienne est impor-
tante.
250
«!En première ligne, il nous faut célébrer le Seigneur avec la cithare, c’est-à-dire : il faut qu’un accord
harmonieux soit à la base de nos actions corporelles. Il faut purifier celles-ci pour pouvoir arriver à contempler
les choses intellectuelles. On a probablement appelé ‘psalterion’ l’esprit qui cherche à s’élever vers les régions
supérieures, à cause de la structure de cet instrument dont la puissance de résonnance réside dans la partie supé-
rieure.!» (Basile, Hom. in Ps. 32, v. 2, trad. T. Gerold, op. cit., p. 127)
QUATRIEME PARTIE 532
par David et Jésus par la vertu de ces mêmes airs qui régissent la concorde universelle. Elle est
facteur de paix.
On ne saurait par conséquent voir dans cette volonté de porter sur scène le lyrisme de
David, des patriarches et même du Christ la simple expression d’un désir, de la part du dra-
maturge, d’adjoindre au plaisir des yeux l’ornement agréable d’airs sacrés connus et appré-
ciés de la petite église réformée. La preuve en est qu’elle posait également des problèmes
théologiques auxquels des œuvres plus «!classiques!» de la Réforme, comme les Tragédies
Saintes par exemple, avaient su éviter. C’est ainsi que les cantiques à trois et quatre parties, ne
serait-ce que parce qu’ils unissent la voix de personnages qui n’étaient pas contemporains, ni
même musiciens pour la plupart, impliquent un sacrifice et un écart par rapport à l’usage de la
dramaturgie réformée en pleine formation. Pourquoi, alors, cet attachement à faire chanter
ensemble David et ses pairs? Quel rapport cet attachement révèle-t-il entre l’exercice de la
prophétie et la musique?
mais ici également musicale) est son efficacité et son infaillibilité!: ce qu’elle annonce est vé-
rité, elle doit donc s’accomplir. Son authenticité se mesure, dans le temps, à ses effets. Si la
musique sacrée occupe une position aussi centrale dans le drame biblique, c’est peut-être pré-
cisément parce que la théorie antique des «!effets!» de la musique, dont la fortune à la Renais-
sance, on le sait, fut immense252 , reconnaissait à certaines musiques une puissance surnatu-
relle!; il était facile de les comparer à l’efficacité relative au verbe prophétique. On sait que
251
Mus., v. 185-86.
252
Cf. Frances Yates, op. cit., pp. 47-123.
QUATRIEME PARTIE 533
l’académie de Baïf, fondée quatre ans seulement après la publication de la Musique, prêtait
aux mélodies composées «!à l’antique!» un pouvoir quasi religieux!: celui d’élever et de puri-
fier de leurs auditeurs, et grâce à cette purification, de les préparer à une accession aux niveaux
d’Orphée et de Terpandre, accréditaient cette croyance, mais aussi la Bible, dans I Sam. 14, 23,
où David (oint par Samuel) se rend à la cour de Saül pour soulager, en jouant de la cithare, la
mélancolie du roi. Les maîtres de la Réforme avaient pour leur part restreint ce pouvoir salu-
chant des psaumes avait pour particularité de produire des effets bénéfiques sur les âmes
tourmentées!: il apportait la paix et la sérénité253 . Luther, quelques années plus tôt, avait lui
aussi souscrit à la théorie des effets de la musique des Anciens en se référant à David:
La musique, c’est l’art divin, le beau don de Dieu!; elle chasse les tentations et
les mauvaises pensées. Voyez comme David, par ses chants, calme les transports
du roi Saül!! C’est un baume sur les cœurs troublés, elle apaise l’âme, elle la ra-
fraîchit. Elle apporte partout la paix et la joie. La colère, l’impureté, l’orgueil, le
vice disparaissent devant elle. Après la théologie, c’est la meilleure et la plus
haute des sciences!; aussi David et tous les saints ont-ils mis en musique leurs di-
vines inspirations […] Les enthousiastes méprisent cet art!; je les en blâme, car
c’est un merveilleux bienfait de Dieu!; elle et une discipline dans la vie, elle
adoucit les mœurs, elle rend les hommes meilleurs.254
253
Cf. Pierre Pidoux, op. cit., pp. 1, 17 et 21. Calvin associe à la musique («!le chant, ou la mélodie!») une
puissance particulière qui échapperait à la poésie prise isolément («!la lettre!»), d’où sa mise en garde sur les
effets pernicieux de la musique profane. La musique sacrée, en revanche, exercerait sur l’homme un effet puri-
ficateur : «!Et à la verité, nous congnoissons par experience, que le chant a grand force et vigueur d’esmouvoir
et enflamber les coeurs des hommes, pour invoquer et louer Dieu d’un zèle plus vehement et ardent. » (Épistre
au lecteur de la Forme des prieres et chantz ecclesiastiques, recueillie dans Pidoux, op. cit., p. 17)
254
Luther, cité sans indication de source par J.-C. Margolin, Érasme et la musique, Paris, Vrin, 1965, p. 9.
J.-C. Margolin montre également que Luther insiste sur l’importance d’unir à la mélodie, la Parole de Dieu!:
«!Le roi David, ce grand maître-musicien, ce saint psalmiste, exalte la merveilleuse science des oiseaux dans
leur chant […] Mais comparé à la voix humaine, tout a l’air dépourvu de sens musical […] D’où tant de canti-
QUATRIEME PARTIE 534
grâce auxquels les Pères, malgré les nombreuses accusations d’immoralité portées à
l’encontre de la musique, avaient assuré la survie de l’art musical religieux dans l’Occident
chrétien255 . C’est néanmoins sous cette forme que les mélodies sacrées devaient rester, pour
les luthériens, un outil efficace pour transmettre la foi, d’où l’appréciation de la musique reli-
comme le substitut chrétien aux théories antiques sur les pouvoirs de la musique, une place de
choix. L’importance qu’attachait l’auteur anonyme du drame à ces pouvoirs apparaît notam-
ment dans la puissance que la musique déploie en présence du Juif et du Gentil. Le poète
ries musicales médiévales256 !: parce qu’ils sont à l’image de l’harmonie divine, les airs du
ques et de psaumes qui, tant par la parole que par la voix, agissent simultanément dans le coeur, alors que la
musique seule ne provoque dans les corps animaux que des gestes.!»!Idem, p. 11.
255
Par l’intermédiaire des écrits patristiques, la philosophie pythagoricienne de la musique était entrée dans
l’Église, et avec elle, la notion d’utilisation religieuse de la musique en vue de l’obtebtion d’«!effets!» d’ordre
spirituels. La liste des bienfaits attribués à la psalmodie est interminable!(Cf. T. Gerold, op. cit., ch. 3, pp.
101-15). Contentons-nous de citer, à titre indicatif, un extrait de la première homélie de Basile sur les psau-
mes!: La psalmodie «!chasse les démons et attire l’aide des anges. C’est une arme contre les craintes noctur-
nes et un repos dans les fatigues du jour!; c’est une aide pour ceux qui sont encore faibles d’esprit, un orne-
ment pour ceux qui sont encore dans la fleur de la jeunesse, une consolation pour les plus vieux, la parure la
plus séante aux femmes. La psalmodie peuple les déserts, donne aux marchés un caractère sérieux. Pour les
débutants c’est un commencement, pour ceux qui sont plus avancés un moyen de progresser, pour ceux qui
sont déjà fermes, un soutien. C’est la voix de l’Église. Le psaume rend les fêtes joyeuses, il donne au deuil le
caractère qui lui convient selon Dieu. Le psaume peut même faire sortir des larmes d’un coeur de pierre. Il est
l’oeuvre des anges, la conversation céleste, l’encens spirituel, etc.!» (Homil. I in ps., in Migne, P. L. 29, col.
213-14, trad. T. Gerold, op. cit., pp. 102-03).
256
Les principales théories musicales antiques traversèrent le Moyen-Âge chrétien notamment par
l’intermédiaire de Pères comme Augustin, dont la fortune du De Musica, on le sait, fut immense. Nous ren-
voyons à ce sujet à l’admirable essai d’Alain Michel, In Hymnis et canticis, culture et beauté dans l’hymnique
chrétienne latine, Louvain, Publ. universitaires, 1976, ch. 5, pp. 67-82.
QUATRIEME PARTIE 535
psalmiste modifient de différentes manières, sur une échelle de degrés bien identifiée, les états
d’âme de son auditoire. D’une manière générale, la psalmodie purifie l’âme, «!chassant […]
fascherie et douleur!»257 . Ce baume sur le cœur est le signe que l’inspiration de l’Esprit de
Dieu est à l’œuvre dans l’office du prophète («!Douce armonie en esprit me ravit!»258 , dit
David) et que l’art qu’il répercute provient bien du Ciel. Plus remarquablement, la musique
des premier et second David a pour effet d’attaquer les forces maléfiques et de déloger « les
iniques espritz / Blessans de cœurs la fresle humanité!»259 , selon les termes mêmes du be-
pour le législateur, les airs spirituels entonnés de concert par David et les patriarches ont la
Le degré supérieur d’efficacité des cantiques et de la psalmodie, ici liée à l’imaginaire escha-
tologique, étonne davantage. Il est décrit par le psalmiste comme la faculté de réveiller les
morts. Lorsque le chœur entonne un air authentiquement divin, le plus grand des miracles est
257
Mus., v. 94.
258
Mus., v. 92.
259
Mus., v. 100-101.
260
Mus., v. 189-92.
261
Mus., v. 186-87.
QUATRIEME PARTIE 536
La voix même du Christ, que semble répercuter intégralement le personnage de David, a pour
propriété de sceller la défaite du Mal et de relever de ses cendres le peuple des élus. Cet écho
du Messie est la «!Voix dont les saints on fait par leurs recors / Ressusciter des hommes plu-
de l’oralité, qu’elle soit parole ou chant. Elle a partie liée avec la production d’’effets’ spécifi-
ques auprès des hommes de la nouvelle Alliance!: le temps des miracles n’est pas encore
écoulé, il se conçoit dans la pièce comme la dispensation orale, par les prophètes, de la Bonne
l’importance de la profération révèle un désir de doter les figures messianiques d’une force et
d’une efficacité évocatrices de l’action créatrice!; elles adjoignent à la théorie des «!effets!» de
la musique des signes de l’œuvre transfigurante et sans cesse renouvelante de Dieu dans
l’Histoire.
Le pouvoir de réveiller les morts est, sans aucun doute, le versant le plus positif de la
puissance musicale des premier et second David. Le dénouement de la pièce, lequel montre le
Juif tout aussi empressé de faire bon accueil aux trois Pères d’Israël que de rejeter le Christ et
son chant nouveau, pose cependant la question délicate de la modalité d’efficacité de la parole
inspirée, prophétique aussi bien que divine, et des limites de son emprise sur le peuple des
262
Mus., v. 370-71.
263
Pour Calvin, la révélation orale est supérieure à la révélation écrite, la seconde n’étant que la communica-
tion différée et statique de la voix de Dieu adressée à son peuple!: «!Car c’estoit tout un comment ilz fussent
faictz participans de la parole divine, moyenant qu’ilz entendissent qu’elle estoit procédée de Dieu!; de laquelle
chose le Seigneur les a tousjours renduz certains, quand il a voullu donner lieu a la revelation d’icelle. Il s’est
QUATRIEME PARTIE 537
élus. Lorsque les Pères et les commentateurs médiévaux dissertaient de la théorie chrétienne et
l’éventualité d’un échec du Verbe à modifier les états de l’âme et du cœur. Le Seigneur est
tout-puissant à engendrer les effets qu’il souhaite!; ceux qui se ferment à sa Parole ne le peu-
vent que parce que Dieu leur en donne le pouvoir et la liberté. Le dénouement de La musique
de David, pour sa part, illustre cette incapacité du Juif à se laisser toucher par elle. La Révéla-
tion, fût-elle mise en musique, n’atteint pas son auditeur par la force, comme David lançant sa
pierre au front du Philistin ahuri. La rhétorique, dans la pièce, n’est pas une arme!; elle est un
art. Elle laisse à l’auditeur la liberté de recevoir ou non les effets de la musique inspirée, et
David est donc un artiste. La seconde moitié de la pièce, marquée par l’arrivée du
Christ sur la scène, ne fait qu’effleurer ce visage essentiel du psalmiste pour mettre davantage
en valeur celui de son divin archétype, le Messie. La réflexion du dramaturge sur l’efficacité
qu’on s’arrête en dernier lieu à cette musique entonnée par le Christ, laquelle nous permettra
de tirer certaines conclusions au sujet du prophétisme tel qu’il apparaît dans la pièce.
Comme dans la trilogie de des Masures, la musique du véritable David, le Christ, fonc-
selon la tradition du «!vir bonus dicendi peritus!», la force de conviction ne procède pas
d’emblée du discours lui-même mais, avant même la prise de parole, d’un jugement de
descouvert à peu de gens, leur donnant signe manifeste de sa présence […]!» Institution …, op. cit., vol. I, p.
62.
QUATRIEME PARTIE 538
l’auditoire sur la crédibilité personnelle de l’orateur (ou, ici, du musicien)264 . Les réactions du
Juif, à cet égard, sont révélatrices. Ses critiques d’ordre esthétique et intellectuel concernent
exclusivement l’histoire personnelle du fils de David et font peser sur les épaules du Christ
les reproches particuliers que portèrent à son encontre les Pharisiens dans le Nouveau Testa-
ment!: «!N’est-il pas le fils du charpentier?!»265 Plutôt que sa parole, c’est donc
l’enracinement social de Jésus qui empêche l’Israélite de se laisser toucher par la mélodie de
Dieu. Le Christ de la pièce se caractérise par son humilité!: il ne fréquenta jamais les milieux
cultivés et semble dépourvu de la belle érudition convenant à un roi!; aux yeux du Juif, sa jeu-
nesse lui est même opprobre tant elle contraste avec la sagesse patinée et respectable
que, de talent et de toutes les dispositions essentielles à un personnage de haut rang. Écoutons
le Juif!:
Il ressort de cet échec de la musique à libérer des effets chez le Juif que le lyrisme
prophétique partage avec la parole même de Dieu des limites non pas intrinsèques, mais liées à
voir de recevoir les ‘effets’ promis pas les prophètes. En revanche, ce bon vouloir de celui
auquel la musique s’adresse fragilise la position du locuteur prophétique car du point de vue
264
Il s’agit de la tradition du vie bonus dicendi peritus cité dans l’Inst. oratoire, 12, I, 1. Cette formule attri-
buée à Caton l’Ancien qui désigne l’orateur idéal nous ramène à la conception la plus ancienne de l’èthos,
entendue comme le tempérament magnanime, le bon caractère par excellence qu’Aristote reconnaissait par
exemple à Socrate.
265
Cf. Matt. 13, 53-58.
QUATRIEME PARTIE 539
de la foi, celui-ci est soumis à ce paradoxe qu’il énonce des vérités toutes-puissantes à trans-
former les hommes alors même qu’il échoue à émouvoir un représentant du peuple élu, pour-
tant davantage préparé à recevoir la Bonne nouvelle que le reste de l’humanité. Le dramaturge
fait porter à la question musicale le constat de Michée, «!La voix du Seigneur crye sur la cité,
Ce problème, qui conserve dans la pièce toute sa difficulté, avait déjà tourmenté plus
d’un théologien. Dans sa série d’homélies sur Michée, Calvin avait par exemple tenté de
sont parfois restés sans réponse, ce ne fut pas faute d’efficacité, affirme-t-il. Si les
«!meschantz!» se rebellent devant le Christ et les prophètes, c’est là un signe que la parole
reçue du Ciel inflige une plaie réelle et indéfectible à leur âme!: « car ceste parolle a telle viva-
cité, qu’il fault qu’ilz congnoissent qu’il y a une vertu puissante qui les tormente, et qui les
pique jusques au plus profond du cœur. Et voilà pourquoy ceste parolle n’est pas receue
[…]!»268 . La Musique pose ce même problème des effets inconditionnels du Verbe inspiré,
mais c’est cependant le commentaire de Luther, plutôt que les idées de Calvin, qui fournissent
encore à l’auteur ses éléments de réponse!: le Juif, dans le drame, se ferme librement aux mé-
lodies du second David parce que son attachement au Décalogue l’empêche d’accéder à la
grâce. La musique des prophètes, fût-elle de la bouche même du Messie, n’offre par consé-
quent aucune garantie d’efficacité. La vérité que dicte la raison (et que caractérise le Juif) fait
266
Vers 257-30.
267
Michée, 6, 9 cité après Calvin dans le 23e de ses Sermons sur le livre de Michée daté du 5 janvier 1551, in
[Jean-Daniel Benoît], Supplementa calviniana, Newkirchener verlag des erziehungsvereins, Neukircher, 1964,
tome 5, par. 180 a.
QUATRIEME PARTIE 540
obstacle au rayonnement intérieur de la foi!; sans l’adhésion libre et entière au Christ, l’une et
l’autre s’excluent mutuellement. La musique échoue alors à convertir les âmes, comme
Il ressort de ce qui précède que l’une des originalités de la Musique de David consiste
dans ce fait qu’elle adjoint à l’ancienne théorie des «!effets!» de la musique la conception
le strict respect de la Loi fait barrage aux effets de la grâce promus par le chant des premier et
second David. La parole des prophètes n’a de puissance qu’en vertu des dispositions intérieu-
res des hommes auxquels elle s’adresse. David, comme Moïse, Abraham et même le Christ,
ont pour seule mission de proférer un message et, au mieux, de le mettre en musique, sachant
que ses ‘effets’ leur échappent. Ils leur revient donc, dans les limites temporelles de la nou-
velle Alliance, de tenir aussi bien que possible leur rôle de porte-voix, cherchant uniquement à
sance d’évocation symbolique, mais perdent aussi en humanité. Ils sont les relais presque
impersonnels de concepts théologiques, mais non des élus auxquels les croyants de la Renais-
sance auraient pu passionnément s’identifier. Il est probable que le peu de retentissement que
la Musique de David semble avoir remporté ait été lié à ce caractère trop exemplaire pour être
émouvant. Mais la pièce est un drame, et non une tragédie, elle obéit à un genre à forte conno-
268
Jean Calvin, 6e de ses Sermons sur Michée daté du 25 novembre 1550, idem, par. 48 a.
269
Mus., v. 312-16. L’«!ignorance!» dont il est ici question est une évocation antonymique à la science du
Juif, laquelle nourrit l’esprit mais non le coeur.
QUATRIEME PARTIE 541
tation médiévale qui permet une telle expression des idées. La production dramatique de la
Renaissance fera néanmoins de cette pièce dissidente un cas unique et sans émules connus.
Elle manifestera sa préférence pour un théâtre davantage pétri d’humanité, même à l’excès!:
qu’elle place au tout premier plan les faiblesses d’un roi appelé à une dignité prophétique
Chapitre IV
Prophétisme et décadence!:
montre que l’épisode le plus déroutant de la vie du roi David, celui de Bethsabée, de l’adultère,
de la colère de Yahvé et de l’enfant destiné à mourir, n’a pas séduit les dramaturges les plus
engagés. Les entorses à la morale et les épisodes scabreux décrits par Samuel furent sans
doute jugés indignes de la vie chrétienne et de l’élévation propre à la tragédie. Seul Antoine de
lité l’amènent à élaborer un ethos prophétique des plus étonnant, en rupture avec l’héroïsme
que les tragédies protestantes de la même époque lui avaient généralement prêté.
La source à laquelle se réfère Montchrestien est bien sûr la Bible, qui consacre à
l’adultère de David et à ses retombées un chapitre entier (II Sam. 11), et un autre à
l’intervention du prophète Nathan (II Sam. 12, 1-25). Françoise Charpentier a d’ailleurs
montré que la pièce ensuit assez fidèlement le récit biblique pour le déroulement narratif270 .
Mais la pièce s’en écarte lorsqu’elle s’attarde à des descriptions voluptueuses de la femme au
bain, des ravages de l’amour dans le cœur du roi et des déboires qui s’ensuivent. La tragédie
270
Françoise Charpentier, Les Débuts de la tragédie héroïque, op. cit., pp. 280-88.
QUATRIEME PARTIE 543
emprunte alors sa thématique à Rémi Belleau, que les amours du héros épique avaient fasciné,
et aux Triomphes!de Pétrarque, consacrés aux méfaits du petit dieu ailé sur les grands du
monde!: l’amour, «!nourry de doulces et souefves pensées, lequel est faict dieu et seigneur des
folz!», vainc « l’homme débonnaire, et saige, et frappe et navre le vieil!», d’où un certain tragi-
que qui en procède!: «!meine dure & aigre vie, celluy qui est feru de luy [i.e. amour] comme
s’il estoit cloué de mille clous!»271 . Les Triomphes, qui évoquent David et Bethsabée à la
suite de Jacob et Rachel, Abraham et Sarah, Samson et Dalida, donnent une forme embryon-
Regardant ensuyvant comme amour est cruel & maulvais, qui a vaincu DAVID
et sa force, & contrainct à faire l’œuvre, dont apres se plainct et plore en lieu
obscur, par penitence!; car puis sa infime volunté, inefficace, eust insupérable af-
fection d’amour, ausquelle n’a esté possible que les grandes sciences et forces
de Hierusalem ayent peu resister, ensemble toutes les prophéties, avec les parol-
les aornés, par la grace du sainct esperit qui leur estoit donnée.272
Comme dans l’épyllion de Rémi Belleau, la tragédie de Montchrestien commence sur l’échec
des psaumes de la pénitence. Le héros est donc doublement vaincu!; malgré sa dignité royale
et prophétique (David est l’oint de Samuel), il est terrassé par l’amour fou et même par Dieu,
qui le réprimande durement – plus durement, même, que dans la Bible – dans l’intervention
crédible dans son repentir de dernière minute. Montchrestien noircit son personnage, quitte à
l’éloigner de l’univers scripturaire qui a pourtant immortalisé sa faute. «!Le David de Mont-
chrestien n’est pas un personnage biblique!»273 , va jusqu’à écrire Charles Mazouer. Il est vrai
271
François Pétrarque, Les Triumphes, Paris, Denis Janot, 1539, fol. 3r et v .
272
Fol. 24v .
273
Art. cit., p. 261.
QUATRIEME PARTIE 544
que la persistance du héros dans son amour criminel éclipse la figure du croyant, celle même
qui donna à la tradition chrétienne sa principale école du repentir. À mesure que le tragique
coexister sans être altérés dans l’un ou l’autre de ses aspects essentiels.
Et pourtant, il faut bien reconnaître que David ou l’adultère, ne serait-ce que pour
l’épisode qu’elle choisit d’aborder, reste une tragédie biblique. Tragédie!: l’épisode choisi
par Montchrestien aborde le thème de l’homme et de sa finitude, fût-il grand roi et prophète
de l’Éternel. La séduction qui précipite sa chute et son malheur rappelle l’impossibilité pour
l’homme de s’affranchir, seul, du péché originel, de la faute. La situation ainsi décrite corres-
pond aux caractéristiques du héros selon la Poétique d’Aristote et au pivot essentiel de la tra-
gédie grecque à laquelle se réfère Paul Ricœur!: «!Dans la tragédie, le héros tombe en faute
à le montrer. Biblique!: par l’épisode que la pièce illustre, bien sûr, mais également par les
tourments qui agitent David, au moins au premier acte de la pièce. La tentation de céder à ses
passions, d’opposer à Dieu une résistance, n’est pas étrangère à l’expérience prophétique telle
qu’elle apparaît dans l’Ancien Testament!; on pourrait même dire qu’elle est canonique. Il
arrive en effet que les prophètes se rebellent (ouvertement ou non) contre Dieu, et le David des
pièce, c’est précisément lorsque Montchrestien s’emploie à montrer une figure d’élection en
proie à la révolte que David perd sa stature biblique. Le roi d’Israël s’enfonce à tel point dans
la perversité qu’il devient le double négatif du prophète, un homme coupé de Dieu dont les
actes sont en contradiction flagrante avec la Parole dont il est investi, et dont le retour vers
n’envisageant pas le péché avec Bethsabée sous ce seul angle de l’enchaînement des fautes et
274
Paul Ricoeur, «!Culpabilité tragique et culpabilité biblique!», Revue d’Histoire et de philosophie reli-
gieuse, vol. 33, 1953, p. 288.
QUATRIEME PARTIE 545
subir à son personnage, source de contradictions entre l’univers biblique et dans l’univers
tragique? Pour démêler l’écheveau, nous choisissons le fil suivant!: relever, dans la page de la
l’éthos – que l’histoire nous révèle!; analyser, ensuite le parti que Montchrestien en tire (ou
n’en tire pas) dans la pièce qu’il lui consacre. Nous réfléchirons ensuite sur les problèmes
que pose l’irruption du tragique dans l’univers biblique, et sur les choix du dramaturge à cet
égard.
raconte l’Écriture est intéressante. Elle montre que même chez les plus grands saints, chez
ceux dont les cœurs ont ému Dieu au point de les élever au rang de prophètes (David ne fut-il
pas «!choisi selon son cœur!»?), il n’y a pas d’homme homogène. Le vertige de la tentation et
le malheur de la chute ne sont pas incompatibles avec l’existence prophétique, ils ne la dé-
mentent pas. L’Ancien Testament le dit en termes simples!: «!il n’y a aucun homme qui ne
pèche!» (I Rois 8, 46)!; et encore «!Il n’est pas d’homme assez juste sur la terre pour faire le
bien sans jamais pécher!» (Qo 7, 20). Il n’y a pas d’ascète total. David, comme de nombreux
héros bibliques, se trouve donc dans une situation dramatique que l’on pourrait résumer en
termes pauliniens!: «!je ne fais pas ce que je veux, mais je fais ce que je hais!»275 . La tragédie
de Montchrestien se place en aval de cette inéluctable faute!: elle ne montre pas le péché de
275
Rom. 7, 15. Cette phrase est à relier à une seconde, placée cinq versets plus loin!: «!Or si je fais ce que je
ne veux pas, ce n’est pas moi qui accomplis l’action, mais le péché qui habite en moi!». La tragédie de Mont-
chrestien se place précisément sur ce plan du mal qui agit dans l’homme de bien : elle met en scène le pécheur.
QUATRIEME PARTIE 546
David mais commence dès lors que son union est consommée avec Bethsabée. Elle en évoque
la faute dans l’Écriture constitue donc la trame sur laquelle se nouent et se ramifient les motifs
une confrontation de l’homme avec sa finitude et avec ses limites, et que la révélation divine
n’est possible qu’à l’intérieur de cet ancrage dans la vie telle qu’elle est.
Afin de mieux comprendre les choix que Montchrestien effectue par rapport à la
source biblique, nous nous proposons d’abord de rappeler les éléments essentiels qui
s’additionnent dans l’Écriture pour entraîner la faute du roi hébreu. Ils révèlent que
l’expérience d’une chute est indissociable, dans la Bible, de la vocation prophétique. Mont-
chrestien prendra le parti inverse!: sa tragédie fera de l’adultère l’écueil le plus terrible sur
lequel viendra s’échouer l’éthos prophétique de David. Nous essaierons d’en comprendre la
raison.
1. Circonstances de la chute
Dans l’Écriture, l’épisode stupéfiant qui unira David à Bethsabée n’est pas incompati-
ble avec l’identité prophétique du premier roi d’Israël. Il illustre simplement un aspect pénible
de sa condition de prophète. Il s’avère en effet que dans la Bible, malgré les efforts et le dé-
vouement des élus à l’égard du Très-Haut, Dieu ne leur épargne pas l’épreuve de la fragilité et
du doute. Le Tout-puissant est libre et les hommes, de simples instruments livrés à leurs limi-
tes existentielles. Au long de sa mission David sera confronté à son impureté, et cette même
désarroi pour le roi. Il convient d’en rappeler l’essentiel. Pour conquérir Jérusalem, David se
bat sur tous les fronts!: il défie les Philistins, les Jébuséens, les Ammonites, les Araméens. Le
voilà plus que jamais confirmé dans son rôle de militaire au service du Dieu des armées. Mais
QUATRIEME PARTIE 547
David, en son for intérieur, aspire à autre chose!: il se voit déjà comme le bâtisseur à venir du
Temple276 . Or Dieu, par l’oracle de Nathan277 , ne lui accorde pas de construire le Saint des
saints. Comment David réagit-il à cette annonce? La Bible, discrète, évoque l’acquiescement
du guerrier, qui «!trouve le courage de faire une prière!» (II Sam. 7, 27). Le Midrash raconte
pour sa part que le refus de Dieu soulève le peuple contre David!: «!Quand donc mourra-t-il,
crie le peuple, et à quand l’apparition de Salomon, son fils, qui construira ce temple où nous
pélerinerons dans la joie?!»278 Sous le couvert de religiosité, on se serait donc mis à guetter la
mort de David. Dieu aurait voulu consoler David en lui annonçant que de toute éternité, l’un
de ses descendants est désigné pour ériger le Temple!: «!C’est lui qui construira une maison
pour mon nom!» (II Sam. 7, 13.) Il lui aurait même révélé ceci!: «!Sache que la Justice et la
Droiture que tu pratiques me sont plus chères que le Temple lui-même!»279 Ce qui apparaît
dans ce passage, et dans d’autres assez semblables qui insistent sur les tentatives divines
d’apaiser le roi, c’est que David aurait été tout bonnement inconsolable. Lui qui s’était cru
du néant et de la mort!»280 . C’est à cette époque de solitude pour David que le scénario de la
chute de David commence, dans la Bible, à se profiler. Contrairement à son habitude (tel un
bon berger, il «!sortait et rentrait avec Israël!»281 ), David envoie ses troupes porter le ravage
276
II Sam. 7, 1!: «!Quand le roi habita sa maison et que Yahvé l’eut débarrassé de tous les ennemis qui
l’entouraient, le roi dit au prophète Nathan!: «!Vois donc! J’habite une maison de cèdre et l’arche de Dieu
habite sous une tente!!» Nathan répondit au roi!: «!Va et fais tout ce qui te tient à coeur, car Yahvé est avec
toi!»
277
II Sam. 7,5-17.
278
Cohen, op. cit., p. 103.
279
Idem, p. 104.
280
Ibidem.
281
II Sam. 5, 2. David obéissait à la parole de l’Écriture!: «!Moïse parla à Yahvé et dit!: Que Yahvé, Dieu
des esprits qui animent toute chair, établisse sur cette communauté un homme qui sorte et rentre à leur tête,
QUATRIEME PARTIE 548
chez les Ammonites mais ne se présente pas au combat!: «!Cependant David restait à Jérusa-
lem!», dit l’Écriture282 . Cet acte revêt un symbolisme tragique!: il laisse entendre que David
renonce à honorer ses responsabilités, qu’il ne se comporte plus comme le chef suprême du
peuple d’Israël. Il démissionne de la fonction royale et prophétique que Yahvé lui avait impar-
tie. La faute dont il va se rendre coupable avec la femme d’un soldat et l’échec de David à se
comporter en meneur militaire sont donc simultanés!: en se dessaisissant de ses devoirs politi-
ques, le roi échoue face à son peuple et face à Dieu. Sa lâcheté trahit son épuisement, un épui-
sement qui triomphera de sa conscience morale lorsque Bethsabée croisera son chemin.
Les circonstances bibliques qui entourent sa chute sont riches d’enseignement pour la
compréhension de la personnalité prophétique de David. Elle montre d’une part que l’homme
de Dieu, avant même d’appartenir à Dieu, est un homme et rien qu’un homme. Un être que la
volonté divine peut dépasser, voire terrasser, de même qu’elle peut lui donner un supplément
l’homme de chair, par opposition à l’homme de l’esprit, l’ordre surnaturel auquel il a part283 .
Si l’on doit envisager son destin sous un éclairage tragique, c’est précisément ici que se situe
la source de tous ses malheurs. Mais le David de Samuel n’est pas seulement un être écrasé
par sa faiblesse!: il est aussi davantage. Lorsque l’esprit de Dieu traverse l’âme de l’élu, un
supplément de vie et de présence amène celui-ci au-delà l’ordre de la nature. Il est empoigné
par une force nouvelle, il devient autre. Dans le cas de David, Dieu lui-même revendique cette
qui les fasse sortir et rentrer, pour que la communauté de Yahvé ne soit pas comme un troupeau sans pas-
teur.!» Nbres 27, 15-17.
282
II Sam. 11, 1.
283
La chair, dans la Bible, signifie l’homme, l’humanité!: «!c’est l’homme avec son indice de fragilité qui
tient à la poussière dont il est fait.!» Cf. Neher, op. cit., p. 92.
QUATRIEME PARTIE 549
métamorphose!: «!C’est moi qui t’ai pris au pâturage, derrière les brebis!; j’ai été avec toi
l’amour de Dieu, lequel implique une rupture avec la vie antérieure et ses inclinations naturel-
les et l’accession à une existence différente, plus exigeante, plus lucide, tournée vers l’absolu.
C’est cette présence surnaturelle qui demande tout de l’homme, d’être vécue, assumée, énon-
La métamorphose de l’âme qui fait passer l’existence d’un simple homme à celle
d’homme de Dieu ne représente cependant jamais, dans la Bible, une garantie contre l’errance
morale et spirituelle. Il arrive en effet dans l’Ancien Testament que l’épreuve de la déception
phétique du pécheur, en revanche, n’en sort pas altérée. L’âme souffre, mais le prophète lui
survit. C’est le cas de David, le petit pâtre fait prophète et organisateur du culte d’Israël, qui,
brisé de ne pouvoir construire le temple, tomba sous les charmes d’une simple femme. Les
contre vent et marées, nabi, avec les caractéristiques du nabi. Le cas le plus extrême
d’altération prophétique est celui de Saül. Yahvé le choisit et le transforme dès l’enfance. Dès
le début de sa carrière, il sait que tous les chemins ne mènent pas à Dieu et ne s’y engage pas.
Il a le sens aigu du pur et de l’impur. Un jour, sa vie bascule. Yahvé exige de lui une lutte
contre Amalec qui dépasse son entendement. Elle visait des innocents!: femmes, enfants, bé-
tail. Conscience morale et politique, désir spontané de la générosité, tout en Saül est alors pul-
vérisé par l’exigence de l’absolu. Il est obligé de se soumettre, mais tout son être en est bles-
sé. Son comportement se dégrade!: le roi commet alors faute sur faute, et Dieu lui retire le
sceptre pour le confier à David. L’esprit divin qui l’habite est devenu le siège des contradic-
tions, du morbide. Il est désormais malade et le restera jusqu’à sa mort. Le grand paradoxe de
Saül vient de ce renversement total au cœur même de l’expérience prophétique. Certains bi-
284
II Sam. 7, 8.
QUATRIEME PARTIE 550
blistes affirment en effet que même dans cet état extrême, Saül reste un prophète car l’esprit
mauvais qui l’assaille, la ruah raa, est dérivé de Dieu!: car c’est bien l’Éternel qui l’a rendu
fou285 . Mais alors qu’ailleurs, le souffle qui habite l’élu vient épanouir la personnalité, ici il la
ronge. Saül mettra fin à ses jours détruit par lui. Sur le plan de la révélation, la ruah de Dieu
concentre sur elle le pouvoir spirituel à tous les niveaux, depuis la spiritualité abstraite jusqu’à
la magie, depuis la pureté jusqu’à l’impureté, depuis le bien jusqu’au mal. Dans la perspective
de l’inspiration, les extrêmes du monde existent dans la mesure où Dieu lui-même existe.
plus être seul, mais qui ne le préserve pas de la finitude que dicte la nature. Une tension
s’établit entre ces deux ordres, une tension qui ne fait pas du David de la faute un prophète de
deuxième classe, voire un prophète apparemment abandonné, mais un être pathétique que
Yahvé peut faire souffrir en même temps qu’il le comble, un être qui n’échappe pas à ses
contradictions ontologiques et qui ne comprend pas les décrets de l’absolu. Il peut revêtir une
dimension tragique. On saisit mieux, alors, pourquoi l’essence du prophétisme qui appelle
l’homme à rompre avec l’impureté n’exclut pas la conformité avec l’homme de douleur. La
révélation blesse et altère celui qu’elle atteint, exige de l’élu des sacrifices auxquels il serait
tenté, par moments, de se soustraire. La déchirure se manifeste en David dès le premier appel,
lorsque Dieu le retire de la maison de son père pour le faire régner sur Israël. Elle se prolonge
également dans le temps, elle traverse son existence de part en part. Car il y a deux David!:
transformé. Les deux sont engagés dans une lutte sans merci, car ils sont antithétiques. Nul
n’a été plus prompt à s’attacher au monde que David. Petit berger, il aime son troupeau, se bat
à mains nues pour lui!; il aime ses frères et son roi jusqu’à risquer sa vie, il aime les femmes.
Prophète, David doit se séparer de ce qu’il aime, sa famille, sa vie de liberté, pour prendre la
tête de son peuple et embrasser la violence et la guerre. Et le psalmiste s’en plaint à Yahvé!:
285
Cf. Neher, op. cit., p. 89.
QUATRIEME PARTIE 551
«!Tu as éloigné de moi mes compagnons, tu as fait de moi une horreur pour eux!»286 . Tout
artiste qu’il est, il doit se montrer fort, livrer bataille sur bataille, et l’échec ne lui est pas per-
mis. Mais les psaumes le décrivent en proie aux tentations!: «!Une bande de forcenés pour-
chasse mon âme, point de place pour toi devant eux!»287 !; «!Vois mon malheur et ma peine,
efface tous mes péchés!»288 . Sa vie, et tout particulièrement ses démêlés avec Bethsabée, le
montrera vaincu par elles. Son accession à l’existence prophétique ne se fait donc pas sans
livrer une bataille dont l’issue restera indécise jusqu’à sa mort. Elle est inséparable d’une lutte
intérieure avec Dieu et une lutte intérieure avec lui-même. Le récit de l’adultère montre préci-
sément que l’altération prophétique n’exclut pas, chez David, la confrontation dans l’être. Or,
doute sur la permanence de l’inspiration. Lorsqu’il est saisi par la puissance divine, le guerrier
ne se sent pas seul et l’insistance de l’appel l’amène à accomplir des actions héroïques. Il
terrasse des armées entières. Mais le prophète n’est prophète qu’en exercice et l’inspiration
prophétique est un phénomène ponctuel!: le souffle de Dieu bondit sur David, comme il fond
sur Samson et sur Saül289 . Il «!surgit!», «!descend!», «!tombe!»!: l’inspiration est un phéno-
mène intermittent, elle apparaît et disparaît au gré de Dieu. Les psaumes révèlent que David
s’est parfois senti coupé de Dieu, notamment aux moments de tentation!; mais dans ces cas,
aucune intervention humaine n’a amené l’Esprit à se révéler dans l’immédiat. Yahvé n’est
peuvent le contraindre à se manifester. Pourtant, le sort du poète repose entièrement dans les
mains de Dieu!:
286
Ps. 88 (87), v. 9.
287
Ps. 86 (87), v. 14
288
Ps. 25 (24), v. 18.
289
I Sam. 10, 6 et 10!; 16, 14!; 18, 10. Jg. 14, 6 et 19!; 15, 14.
QUATRIEME PARTIE 552
La nuit de l’âme que David traverse lorsqu’il rencontre Bethsabée est terrifiante, préci-
sément parce qu’elle ne présage rien de la réaction d’un Dieu souvent discret à l’égard d’un
prophète qui dépend de lui pour tout!: «!j’ai péché contre Yahvé!!!». Dieu se laisse trahir et
jusqu’à l’intervention de Nathan, il se tait. David fait donc en solitaire une expérience dou-
blement morbide, d’abord pour lui, puisqu’il se coupe du Dieu vivant, puis pour son entou-
rage, pour Urie et le fils de Bethsabée, condamnés à mourir. Sa décision de s’isoler va jusqu’à
mettre son existence en péril, et il le sait!: les psaumes n’énoncent-ils pas le lien direct entre la
L’un des mérites de la tragédie de Montchrestien est de tirer parti du danger inhérent à
un moteur de tragédie. En effet, son David montre un élu mourant intérieurement. Jusqu’à
l’acte final, marqué par la remontrance de Nathan, le roi persiste dans sa coupure avec
l’Éternel!; Dieu, pour sa part, reste silencieux, pire encore il semble absent, absent jusque dans
les pensées du malheureux héros qui ne l’invoque pour ainsi dire jamais. Montchrestien fait
état d’un tarissement prophétique extrême, à la fois d’en haut, puisque Dieu se mure dans son
silence, et d’en bas, du fait d’un prophète qui persiste à ignorer les devoirs de sa condition et
perd en qualité d’âme à mesure qu’il se trompe. Le David de Montchrestien déserte sa dignité
QUATRIEME PARTIE 553
propre, il abandonne la foi et l’honneur par simple séduction. Il pose à l’univers biblique la
rir à son élection, de revenir à l’état d’homme commun sans égard pour la relation particulière
pas rare, dans l’Ancien Testament, que les élus n’aient plus envie d’être prophètes, qu’ils
aspirent à redevenir de simples citoyens. Mais tous les essais de se libérer du poids prophéti-
que y sont successivement brisés. Celui que Dieu a choisi dans la Bible est prophète, il n’a
pas le choix. C’est l’histoire de David et Bethsabée!: le roi sait qu’il offense Dieu, qu’il mar-
che en sens contraire de sa vocation. Il démissionne. Mais Nathan le rappelle à ses devoirs et
sanctionne sa conduite. David pleure et jeûne, s’isole, veut infléchir les décrets de Yahvé sur
l’enfant. Sa révolte est une tentative de faire revenir le Très-Haut sur sa parole et sur l’ordre
des choses qu’Il a lui-même institué. Mais l’Éternel reste inflexible!; il pardonne et rétablit
David sur le trône. David restera roi et prophète. Cette expérience du désarroi n’est pas uni-
que dans l’Histoire Sainte!: c’est un état de crise, consécutif à un échec, que connaissent bien
d’autres prophètes canoniques. Les exemples sont multiples. Après avoir brisé les tables de la
Loi dans un accès de colère contre son peuple, Moïse prend Yahvé à partie!: «!Efface-moi du
livre que tu as écrit!»290 . Dans son cri résonne une révolte profonde, alliée à un refus
d’assumer plus longtemps son élection prophétique!; il aurait préféré ne jamais être né.
Les premières journées de la vocation d’Ézéchiel sont un autre cas typique de rétivité prophé-
tique. Il faut que la Main de Dieu s’appuie sur sa nuque pour qu’il aille vers les hommes au-
près de qui Dieu l’envoie!; mais là-bas, à Tell-Abib291 , il s’enferme sept jours dans le silence.
Yahvé persiste néanmoins dans son dessein et rappelle son élu à la mission à laquelle il ne doit
290
Ex., 32, 32.
291
Ancien nom de Tel-Aviv.
QUATRIEME PARTIE 554
pas se soustraire!: Ézéchiel, têtu, ne fléchira que sous la menace292 . Les élus traversent ainsi
plus d’une nuit prophétique, mais leur vocation les tient très fermes jusqu’à la fin. Une tragé-
die qui fait de David un homme qui fuit l’appel de Dieu, qui désobéit à la Loi et tente
d’échapper à sa condition prophétique n’est par conséquent pas étrangère, du moins au départ
et dans l’esprit, à l’Écriture, même si elle comporte (chez Montchrestien) quelques décalages
avec le récit de II Sam. 11 et 12. Ce dessein, qui semble initialement donner corps à David ou
testamentaire, qu’il s’agit désormais de confronter au cœur de la pièce elle-même. Elle envi-
chrestien au point d’y consacrer une tragédie entière? Le titre même de la pièce, David ou
l’adultère293 , postule une antithèse qui condense toute la richesse et la difficulté que semble
avoir rencontré le poète dans l’épisode biblique!: il adjoint, sans transition, à la réputation d’un
homme juste un comportement criminel, il fait cohabiter des éléments contradictoires d’une
manière qui répond, chez Montchrestien, à un goût prononcé pour les inversions – ce même
goût qui l’amena, vers la même époque, à dédier à sa maîtresse Suzanne Thézart, le jour même
de son mariage, son épithalame sur Susanne ou la Chasteté294 . La tragédie biblique, dans son
développement comme dans l’énoncé de son titre, explore ce qu’il y a d’incompatible dans
292
Éz. 3, 14-21.
293
Nous utilisons la version consignée par L. Petit de Julleville, op, cit.
294
Il s’agit de cette Suzanne Thézard devenue veuve que lui-même épousa tardivement en 1618, avec laquelle
il entretenait déjà une liaison assez mal dissimulée pour que le Mercure François l’évoque en termes
«!d’intimité scandaleuse!». Cf. F. Charpentier, op. cit., p. 261.
QUATRIEME PARTIE 555
une vie droite semée d’accidents qui ne lui ressemblent pas. Elle prend à son compte la fa-
meuse question de Nathan au roi dans l’acte V, écho de 2 Sam. 12, 9, qui préoccupa tant les
exégètes aux prises avec cet épisode difficile. Ainsi la formule Montchrestien!:
Ce problème initial, prometteur dans ses prémisses, aurait donné lieu à une pièce de
premier plan sur le plan exégétique si Montchrestien avait choisi d’y consacrer une réflexion
en profondeur. Ce n’est pas le cas!; la pièce arrête son questionnement au moment même où
pointe l’esquisse de sa réponse, à la fin du premier acte!: David est amoureux, tout simplement
amoureux. À ce seul titre, il multiplie les manigances et évacue les devoirs de sa condition.
Dès les tous premiers vers, le héros a déjà préféré une femme mariée au seul être auquel nul
n’est comparable, Dieu. David commence quand le mal est fait et s’arrête quand le mal ne
peut pas aller plus loin!; seule l’intervention de Nathan arrête inopinément le protagoniste
dans sa chute, d’une manière que la plupart des critiques, de Françoise Charpentier à Charles
Mazouer295 , ont trouvé plaquée et donc peu convaincante. À la question théologique qu’elle
pose et qu’elle esquive, la pièce greffe manifestement d’autres intérêts, placés sous l’égide de
l’amour profane, lesquels rejaillissent sur la métamorphose que Montchrestien fait subir à son
David. Est-ce dire qu’elle évacue toute réflexion sur la Bible? Peut-être pas. L’élément le plus
intéressant pour nous tient à l’éthos prophétique dont l’auteur revêt son personnage!: en rup-
ture flagrante avec celui du pécheur de l’Écriture, le héros de l’Adultère est, en tous points, un
anti-prophète. La relation du dramaturge à la source biblique est donc importante, elle se mani-
feste dans une stratégie – déjà éprouvée – du contraste et de l’inversion des valeurs, stratégie
QUATRIEME PARTIE 556
qui amène le poète à faire du roi hébreu ni un révolté de l’Ancien Testament, ni un inconsola-
ble de la littérature rabbinique, mais l’envers exact et redoutable de l’élu biblique. La pièce de
Montchrestien dépeint l’homme que David aurait pu être sans l’intervention de la grâce. Elle
prend l’Écriture à rebours et fait du roi d’Israël un signe de contradiction!; elle tente peut-être
condition indispensable à l’existence prophétique, l’altération. On sait désormais que les pro-
phètes canoniques accèdent à un surcroît de pureté par une métamorphose qui les éloigne du
monde qu’ils aimaient et les conduit à l’amour de Dieu!; le propre de leur existence est
d’avoir été transformée, d’une manière irrévocable et définitive, par une rencontre avec
l’Éternel. Le héros de David ou l’Adultère fait, lui aussi, l’expérience d’un grand bouleverse-
ment dans l’être, mais dans le sens opposé!: celui de la chute. La métamorphose qui l’affecte
de l’intérieur le mène sur le chemin d’une régression!: David passe de l’amour de Dieu à
l’amour d’une femme, au point d’y risquer son âme!: «!Je me hays moy mesme en aymant
mes amours!», dira David dans l’un de ses derniers moments de lucidité. Sujet à ses failles,
ses transgressions, ses omissions, le triomphant de jadis succombe au vice au point de devenir,
par une inversion de l’expérience prophétique, étranger à lui-même. Les motifs qu’il alléguera
au fil de la pièce pour justifier ses actions seront pervertis par cette perversion initiale, laquelle
fera s’éclipser la figure du roi-prophète pour mieux laisser la place à la figure d’une humanité
déchue.
Du fait de cette dynamique infernale qui englobe tout l’homme et le conduit au bord
du néant, les démêlés avec Bethsabée signifient davantage, dans la pièce, qu’un épisode mal-
295
F. Charpentier, op. cit., pp. 284-85, et C. Mazouer, op. cit., pp. 258-60.
QUATRIEME PARTIE 557
heureux dans la vie d’un grand homme. Ils lèvent le voile sur une figure d’élection devenue,
au plus profond de soi, la contradiction d’elle-même!; elle cesse de faire sens en tant qu’entité
prophétique. Un monologue initial reprend, trait pour trait, ce processus inversé de l’altération
biblique, mais une altération qui au lieu d’élever une personnalité élue au point de la rendre
tion non seulement de l’esprit, mais de l’être intégral, qui dépasse les limites de la psycholo-
gie. Non que le facteur psychologique soit écarté de la pièce, au contraire!: Claude-Gilbert
Dubois a déjà fait valoir que la complainte du héros témoigne d’une «!déstabilisation du cen-
avant la lettre, le principe pascalien selon lequel «!notre raisonnement se réduit à céder au sen-
timent!»296 . Le héros tragique est authentiquement dérouté, comme perdu en lui-même, mais la
elle bouleverse jusqu’à l’éthos prophétique qui déterminait le David de Samuel. Le décalage
avec l’Écriture apparaît notamment au quatrième acte, alors que l’amant revient avec dédain
296
Claude-Gilbert Dubois, «!David et Saül!: l’onction et le droit!», Revue de Théologie et de Philosophie,
no 133, 2001, p. 415.
QUATRIEME PARTIE 558
sur l’affrontement messianique qui l’avait jadis confirmé comme l’« élu du Seigneur!»!: la
victoire contre Goliath. À ce point du dénouement dramatique, David est devenu véritablement
Le prophète a bien disparu et avec lui son ancrage actif dans l’Histoire Sainte, la mar-
que de son élection lui étant devenue «!vile et vieille!». La place de l’adultère dans la marche
de David vers le salut, que reconnaissent les chrétiens, est même remise en cause du fait que
David tourne la page sur la relation qui l’unissait au Dieu d’Israël. La tragédie de Montchres-
tien se limite donc à évoquer un triste événement non en tant qu’une source d’espérance, mais
pour lui-même et pour son caractère incroyable, scandaleux!; elle aspire avec elle les attributs
qui faisaient de David non seulement un grand homme sur le plan social, mais également
théologique.
2 La reconquête de soi
L’abandon de la lutte intérieure, autre signe important que le héros tragique s’écarte,
au plus profond de son être, du personnage biblique, ajoute à la rupture qui s’établit entre
l’univers dramatique et l’univers scripturaire. On peut d’ailleurs s’étonner du soin que mon-
tre le dramaturge à présenter un David indifférent aux appels de sa conscience. Les débats
intimes et la révolte contre Dieu, le corps à corps avec l’Ange qui caractérise la condition et
son archétype de Samuel, le premier acte dépeint un héros vaincu par sa passion et, plus signi-
lorsque la monomachie entre l’amour humain et l’amour divin est terminée, lorsque la révolte
du prophète contre Dieu et contre lui-même n’est plus à l’ordre du jour!: l’adultère est com-
mis!; l’amant de Bethsabée est un homme défait, perdu, soumis à sa passion, et le dénouement
peindra son inéluctable et prévisible déchéance à mesure que s’approfondit la rupture entre lui,
l’élu, et Dieu. Au moment même où commence la pièce, David se déclare d’emblée vaincu!:
«!moy!» spécifiquement baroque que revendique David, diamétralement opposé au «!je!» pro-
phétique qui englobait, dans le même souffle, la parole de l’Esprit et la parole de l’homme.
Cette reconquête du «!moy!», comme arraché aux mains de Dieu, permet au dramaturge
divine, instituée par l’onction, conférait au David biblique une autorité fondée en transcen-
dance et une aura de sacré qui le rendait intouchable devant les hommes. Le héros de Mont-
avec laquelle le dramaturge puise dans l’imaginaire biblique pour servir une fin qui lui est
étrangère!: l’image du roi déchu, jetant au loin avec ses «!braves desseins!», le sceptre et la
QUATRIEME PARTIE 560
couronne, est un motif récurrent des gravures illustrant les psaumes pénitentiels, au temps
d’Henri IV mais aussi avant et après son règne. Dans ce contexte littéraire et iconographique,
la vision du roi d’humilité, dépouillé des insignes de son règne, était une image du prophète en
face de la vérité!: elle symbolisait la sincérité de l’élu repentant et humble devant le Tout-
Puissant, le seul véritable roi sur le monde et les hommes. Elle montrait l’abandon total, hum-
ble et confiant, du «!je!» pécheur au profit du Tout-Autre, de «!Lui!», l’Éternel. Par l’astuce
d’une hypotypose et de la représentation, la même image surgit sur la scène de David pour
évoquer une réalité opposée!: l’inconstance d’un roi jetant les armes par trahison, qui se dé-
charge seul d’un pouvoir sacré qui ne relève pas de sa propre volonté, mais de celle de Dieu, et
qui croit reconquérir sa liberté en se vouant tout entier à l’amour profane. La tension entre ce
heurte chez Montchretien à une fin de non-recevoir!: le personnage de David se coule dans un
univers profane, laissant aux personnages d’Urie, de Bethsabée et au Chœur le soin de déve-
crage dans le profane qu’à la toute fin de la pièce, avec l’intervention de Nathan, le repentir
3. Possession
Dans les déformations que Montchrestien fait subir à la Bible, le portrait du prophète
en déserteur de sa condition est à mettre en parallèle avec la place plus importante attribuée au
297
Acte II, sc. 2.
QUATRIEME PARTIE 561
Et advint sur le soir que David se leva de son lit, et comme il se pourmenoit sur
la plateforme de l’hostel royal, il vit de dessus ceste plateforme une femme qui
se lavoit, et ceste femme-là estoit fort belle à voir. (II Sam. XI, 2)
Non heureux de faire de son héros un homme sensible à la beauté d’une femme,
Montchrestien développe le thème bien connu de l’amant possédé, épris par sa passion et
dans la littérature prophétique pour symboliser le rapport de l’élu avec Dieu, dans le domaine
de l’amour humain. Ce n’est plus Yahvé qui accompagne David partout où il va, mais le désir
d’amours illicites qui détermine désormais sa conduite malheureuse298 . David perd son éthos
ou l’adultère le point d’appui par lequel bascule le caractère du héros de l’univers sacré à la
«!volage Demon qui possède mon ame!» (p. 203), dans la lignée des epyllia de Brach et de
Belleau, scelle, ni plus ni moins, la défaite de l’Éternel dans le cœur de l’élu!: David ne
l’invoquera, pour ainsi dire, jamais. Jadis pourfendeur des tribus idolâtres, le roi d’Israël entre
au service d’un petit dieu étranger. Les traits que Montchrestien prête à cet intrus de passage
Cupidon, armé de flèches et d’un carquois, détrône Yahvé dans le cœur de l’élu!: «!le traict
298
Le berger que Dieu choisit pour être son élu reçoit, dans l’Écriture, la ruah divine qui l’habite et ne
l’abandonne plus!: «!Et l’esprit de Dieu était avec lui!». L’amour sacré qui marque de son fer le coeur de
David est, dans la culture hébraïque, synonyme du mot berit, alliance, une alliance qui impose à l’homme un
certain nombre de devoirs et une fidélité indéfectible à l’Éternel, et réciproquement. Entre Dieu et son prophète,
comme entre Dieu et Israël, il y a donc un pacte d’union comparable à celui d’un homme avec sa fiancée ou
son épouse (Jér. 2, 2 et 31, 2!; Os. 2, 22.), qui souligne ce qu’il y a de mystérieux et d’inépuisable – et par-
fois même de violent – dans la rencontre avec le Créateur. Dieu a choisi David de toute éternité!: cette posses-
sion de l’un par l’autre est aussi infinie que Dieu lui-même. Toute sa vie, David restera donc sous son em-
prise.
QUATRIEME PARTIE 562
d’un bel œil penetra dans mon cœur!»299 . Le démon ailé est tyrannique, intraitable, volage,
artisan du malheur des hommes davantage que leur allié. Néfaste et païen, il est la négation
même de l’amour sacré, de Dieu, auteur d’une alliance irrévocable (la berit) mais porteuse de
vie avec le genre humain. Son intervention est peut-être l’expression la plus frappante, bien
chrétien. Nul ne peut servir deux maîtres, et David le sait bien pour être l’impuissante victime
premier acte, dans le récit qu’entreprend David de sa rencontre avec Bethsabée. Le héros évo-
style romanesque qui tranche avec le genre tragique. Françoise Charpentier en a relevé les
éléments traditionnels (eau «!vaguant!» puis «!ruisselant!» sur les cheveux dénoués, blancheur
du corps mouvant dans l’eau, jeu de reflets, etc.) déjà associée à Bethsabée dans les épopées
299
La description du héros vaincu par Cupidon rappelle bien sûr le passage correspondant dans les Amours de
David et Bersabée de Rémi Belleau, dans lequel Cupidon décoche une flèche au coeur du héros et lui fait traver-
ser une véritable aliénation!:
«!Ha! Roy qui ne sçait pas que ce Dieu [Cupidon] s’est fait maistre
De son coeur, de ses yeux, pour s’y faire congnoistre!:
Des yeux, ce trait doré entra jusqu’au dedans
Du foye et du poumon, et de mouchons ardans
Luy reschauffe le sang […].!»
QUATRIEME PARTIE 563
nus300 . La double métaphore de la femme-soleil qui jaillit de l’onde au moment où s’y couche
gent, perles, Pactole, Orient, astres jumeaux [des yeux], etc) déplace également la tragédie dans
ancre le premier acte dans l’esthétique de la poésie amoureuse, tout entière vouée à décrire les
fois interdite et désirée, est éclipsée par ces éloges dignes de l’Olympe. Elle tire le récit scrip-
d’authentiques héros tragiques que la matière biblique, et qui restera sinon une tentation per-
4. La vie pulvérisée
L’inversion par rapport à la possession divine et prophétique dont fait état le roi des
Juifs ressort encore du récit des effets pathétiques de la passion sur son personnage. Contrai-
rement au David de la Bible, le héros de la pièce est victime d’une double pulsion de mort, vis-
à-vis de lui-même, amoureux agonisant, et vis-à-vis d’Urie. En effet, le ton sensuel du blason
féminin cède rapidement à celui du tombeau et du morbide. Les traits de David dévoilent un
roi «!reduit tout en poudre au-dedans de mon corps!» (p. 204) non pour n’avoir pas eu accès
à celle qu’il aime, comme le commande généralement le ‘mourir d’amour’ de la poésie ga-
lante, mais pour s’être fait l’hôte d’une passion diabolique. Le projet du dramaturge semble
en effet être celui de montrer le versant infernal de l’amour profane et de la séduction. À me-
sure que David s’enfonce dans son forfait, ses forces vitales s’estompent, il montre des signes
de léthargie spirituelle qui le tirent davantage du côté du démon que de celui de l’ange. Le
héros d’Israël se mute en anti-héros, opposé dans sa stature héroïque et dans sa vitalité au
personnage qui fascina tant les dramaturges protestants antérieurs. On mesure le chemin par-
tributaire des conseils de son vil confident Nadab, sans équivalent dans Samuel, qui joue le
du conseiller l’apparentent au mari d’Abigaïl, Nabal, l’homme vain dont l’étymologie ono-
mastique signifie l’impie, l’insensé302 . L’empire de son influence malfaisante s’étend sur le
roi, commande ses gestes et noircit ses pensées. C’est ainsi que non content d’esquiver,
comme dans l’Écriture, la franche confrontation avec Urie, David se réjouit encore du dé-
nouement violent qui achève son rival lors de la bataille contre les Ammonites. Sa transgres-
sion des commandements divins et les lois humaines l’amènent aux antipodes de son exis-
tence prophétique!: celui auquel la Bible avait confié une mission de révélation s’attachera
Le statut royal du héros de Montchrestien exige que David soit un repère pour son
peuple, il ordonne que les apparences restent sauves alors même qu’elles l’accusent. Misère
des rois!: «!Sur un haut theatre estant ore monté!», se plaint David, «!Le peuple me regarde et
de si pres m’esclaire, / Que me voulant cacher ie ne le sçauroy faire!» (p. 215). Sa divine élec-
tion, au contraire, exige de sa part une transparence sans faille et un attachement vital à un
Dieu de vérité qu’il s’agit de révéler en paroles et en actes. La coexistence de ces devoirs in-
compatibles transporte le personnage devant un véritable dilemme qui aurait donné lieu à une
exploration théologique de premier ordre si Montchrestien n’avait choisi de trancher entre ces
302
Cf. Bible de Jérusalem, op. cit., p. 421, note ‘c’ portant sur I Sam. 25, 25.
QUATRIEME PARTIE 566
ses devoirs et le place devant sa vérité, mais la pièce sacrifie alors la confrontation biblique de
sur la terre et du simple pécheur. L’essentiel de la tragédie s’appréhende comme une succes-
sion d’arabesques qui tournent autour de la vérité et tentent de repousser au dernier plan – à la
dernière scène – le mirage d’une confession. Elle ne fait plus du prophète un révélateur!: elle
Les extrapolations auxquelles se livre Montchrestien par rapport au récit biblique dé-
veloppent largement la question du mensonge. L’Écriture enseigne que plus grande est la
persistance du psalmiste dans la faute et dans sa négation, plus considérable est le pardon de
Dieu et le miracle du salut. L’homme de la chute est celui-là même qui a besoin de la miséri-
corde divine et qui est sauvé en Israël. Le dramaturge, pour sa part, disperse la culpabilité du
roi biblique dans l’affaire entourant la mort d’Urie en partageant les responsabilités entre
deux personnages, Nadab et David. C’est bien Nadab qui, après l’avoir averti que Bethsabée
est enceinte, conseille au roi de faire endosser à Urie la paternité légitime de l’enfant. Souci
l’ébauche d’une psychologie? Qui sait. Toujours est-il que l’intervention de Nadab joue un
rôle majeur, celui de rejeter au second plan la question du salut pour davantage mettre en relief
dans ce sens qui consiste à ériger un héros en rupture avec les exigences de la vérité!: le secret
gardé comme priorité absolue détermine la plupart de ses répliques et contribue, on s’en
doute, à le montrer sous un jour des moins sympathiques. Plusieurs scènes le noircissent sans
merci au point de le rendre méconnaissable par rapport à Samuel. C’est ainsi qu’au deuxième
QUATRIEME PARTIE 567
acte, même si les propos de Nadab dérangent par moments le peu de conscience qu’il lui reste,
David consent à ses manigances et semble même se réjouir à l’idée d’abuser Urie. Les termes
qu’il utilise sont alors choquants pour tout lecteur de la Bible!: «!ce conseil me plaist fort!» (p.
207), rétorque le tyran avec un plaisir non dissimulé!; «!Arrachon nous du pied cette espine
moleste!» (p. 216). Sa détermination à entretenir la feinte le porte à des répliques qui ne lui
ressemblent guère et qui font de son personnage l’envers exact des prophètes du Dieu de
L’exigence de sauver les apparences, véritable motif des agissements de David, amène
Montchrestien à lui joindre le thème de la transgression, celle des lois civiles d’une part et,
d’autre part, des commandements divins. Le stratagème du banquet visant à enivrer Urie ayant
échoué, David et Nadab ne voient plus qu’une manière de ne pas perdre la face, celle de faire
assassiner l’époux par une main étrangère. David se laisse aisément convaincre par cette as-
tuce qui lui épargne un geste criminel. Il sera ainsi coupable d’intention, mais non d’action.
Molinistes qui, après 1595, distinguaient dans les controverses sur la grâce la vérité
d’intention et sa réalisation304 . Pascal a résumé, non sans une pointe ironique, leurs convic-
tions en ces termes!: «!les molinistes sont des gens qui connaissent la vérité, la soutiennent
autant que leur intérêt s’y rencontre, mais hors de là ils l’abandonnent!»305 . David ou
l’adultère s’inscrit en effet dans l’air du temps en prêtant au duo David-Nadab un raisonne-
303
Op. cit., p. 285.
304
Op. cit., p. 416.
305
Fragment XXV des extraits polémiques rattachés aux Pensées, cit. après Cl.-G. Dubois, idem.
QUATRIEME PARTIE 568
ment sur la vérité opportune du côté du vainqueur!: «!Il vaut mieux perdre autrui que se perdre
soi-même!», dira Nadab. Le moyen d’y parvenir vient de David lui-même!: Urie mourra au
combat de la main des Ammonites, sauvant ainsi l’honneur compromis d’un roi.
Cette remise en cause de la vérité pour des raisons d’intérêt ou d’appartenance sociale
est enfin mise en valeur, grâce à un effet de contraste, à travers le personnage d’Urie!: l’époux
de Bethsabée que la Bible laisse dans l’ignorance des affaires qui se trament autour de sa
femme, détient, chez Montchrestien, toute la vérité!; il sait et défend son honneur jusqu’à la
mort, tranchant en cela avec le roi et son confident. Au nom de cette connaissance qu’il veut,
par devoir, garder secrète, il refusera de réintégrer sa maison et de retrouver sa femme. Il tra-
vestira les motifs de sa conduite en prétextant l’honneur des guerriers à ne se reposer qu’une
fois la bataille terminée. On retrouve les grandes lignes du récit scripturaire, avec un déplace-
ment d’intérêt majeur!: alors que Samuel n’aborde pas la raison du comportement d’Urie, la
tragédie les pose et les explique à la lumière de l’ancrage du personnage dans la dynamique
du voiler/dévoiler qui caractérise la pièce. Le propre des rois, dira le chœur, est d’inhumer le
vrai, et ceux qui comme Urie cherchent à l’exhumer et à le faire surgir du tombeau seront à
un roi élu par Dieu cherche à enfouir ses égarements et s’y enfonce au fur et à mesure, et
comment l’intervention d’un seul prophète (Nathan), extérieur au complot, fait surgir la vérité
en même temps que le repentir du coupable. La quête n’est pas plaisante, même si le héros
semble par moments prendre plaisir à dissimuler!; il fera une expérience de destruction inté-
QUATRIEME PARTIE 569
irrigue la pièce, meurtri «!au-dedans de [son] corps, / Iaçoit qu’entier et sain ie reste par de-
hors!» (p. 204). Bien sûr, le roi ne mourra pas sur la scène car Nathan l’arrache à sa masca-
rade, déterre la vérité, la remembre pour amener le pénitent à avouer son tort et à renaître (sup-
le prophète de jadis, porteur d’un discours vrai qui seul compte dans la Bible. Montchrestien
fait résonner sur la scène la pression et la force de la réalité enfouie sous le mensonge, se fait
metteur en scène d’une réalité qui émane du dessous et force à se briser les couches supérieu-
Du tragique au biblique
ce qui précède montre que le projet dramatique de David ou l’adultère est précisément de
même ne l’explique pas!: elle déroute, elle étonne. On peut néanmoins formuler une hypo-
thèse et se demander si Montchrestien n’a pas précisément mesuré les affinités qui existent
entre l’essence de la tragédie de l’essence du prophétisme, et si, pour des raisons d’écriture
dramatique et de conformité avec le genre qu’il s’est choisi, il n’a pas d’abord et avant tout
voulu imaginer le David de la Bible dans la peau d’un héros de théâtre, au sacrifice de tout le
d’autres héros de l’Écriture, était en effet susceptible de s’apparenter aux grandes figures
QUATRIEME PARTIE 570
tragiques!: «!Parce que tu m’as méprisé et que tu as pris la femme d’Urie le Hittite!», dit
l’Éternel, «!je vais, de ta propre maison, faire surgir contre toi le malheur!»…306 Mais que ce
qui sépare inéluctablement le biblique du tragique, dans l’histoire de David et Bethsabée, exige
pour être dépassé dans l’écriture dramatique le sacrifice d’un peu de l’un ou de l’autre. La
négation de l’éthos prophétique du héros semble, chez Montchrestien, être la condition pour
que le David de l’adultère devienne non plus un modèle du repentant pardonné, mais un
homme juste victime d’un dieu volage et fait criminel par sa faute. Ce n’est plus, comme plus
tôt dans le siècle, l’univers de la Bible qui commanderait alors l’écriture dramatique, mais
l’inverse!: des considérations théâtrales semblent ici justifier les distorsions de la pièce par
rapport au texte sacré et permettre l’émergence d’une véritable tragédie biblique, au sens plein
et contradictoire de l’expression.
Si l’on s’en tient, dans un premier temps, aux idées des théoriciens humanistes du
XVIe siècle sur la tragédie, il apparaît que les exigences du genre ne remettent pas a priori en
cause l’apparition d’un prophète sous les traits du héros. La tragédie doit essentiellement
offrir le malheur en spectacle, pour émouvoir et enseigner. Déjà en 1494, Antoine Vérard écri-
vait dans le Grant Boece de consolation!: «!Quelle autre chose déplore la clameur des tragé-
dies fors que la fortune tournant les royaulmes eureux par coup infortuné!»307 . L’idée que
s’en font les humanistes dérive de cette conception médiévale de l’acharnement de la mauvaise
fortune sur les justes!: Lazare de Baïf, qui définit la tragédie en 1537 dans la préface de sa
traduction de l’Électre de Sophocle, écrit que «!la Tragedie est une moralité composee de
306
II Sam. 12, 11.
307
Antoine Vérard, dans le Grant Boece de consolation nouvellement imprimé à Paris, (1494), cité par Louise
Frappier, «!Spectacle tragique…!», art. cit., p. 38.
QUATRIEME PARTIE 571
ges!»308 . La Taille reviendra en 1572 sur cette définition du genre, «!si pitoyable et si poignant
en soi!», qu’il ne traite que de « piteux désastres, […] de piteuses ruines de grands seigneurs,
que des inconstances de Fortune, que banissements, guerres, pestes, famines, captivités, excé-
crables cruautés des tyrans, et bref, que larmes et misères extrêmes.!»309 Les ouvrages théori-
ques de la fin de la Renaissance ne vont pas au-delà!: la tragédie raconte les malheurs de la
noblesse et introduit l’idée de la faute qui précipite les plus grands vers une fin malheureuse.
Cette exigence, on le constate, ne compromet pas l’apparition sur scène de personnages bibli-
ques!: Job pourrait en témoigner!; la vie de plusieurs prophètes, et même des plus grands,
l’adultère en est le fruit. Reste à s’entendre sur le sens que prend dans ce cas précis, le mot
«!tragédie!».
Dans le sens humaniste du terme, la pièce de Montchrestien est bien une tragédie!: elle
illustre une succession d’épreuves dont est victime la quasi-totalité des personnages de la
pièce. David est en proie à une culpabilité qui le pousse à multiplier les crimes!: abuser de la
jouissance d’une vie droite et paisible. Il en essuie également les conséquences puisque deve-
nu l’ombre de lui-même, miné de l’intérieur, Dieu le rejoint encore dans sa progéniture, qui
portera les marques de son infidélité. On retrouve là la fonction étiologique de ce genre dra-
matique particulier!: toutes les misères qui s’abattront par la suite sur la maison de David se
308
Idem., p. 39.
309
Jean de la Taille, De l’art de la tragédie, éd. E. Forsyth avec Saül le Furieux et La Famine ou les Gabéoni-
tes,Paris, Didier, 1968, pp. 3 et 4.
QUATRIEME PARTIE 572
Tout n’est cependant pas noir dans cette tragédie biblique et la connaissance à laquelle elle fait
accéder passe aussi par des canaux autres que la souffrance. Samuel oblige, le personnage de
David a une fin à demi heureuse en dépit des séquelles de sa faute!: Dieu châtie le pénitent de
la dernière heure, mais lui pardonne l’adultère. Montchrestien se garde toutefois d’annoncer
la naissance de Salomon, second enfant de David et Bethsabée, qui constituera une ascendance
son personnage biblique. On en déduit que la clémence de Dieu à son égard revêt un caractère
exceptionnel qui témoigne de la souplesse toute relative avec laquelle le dramaturge envisage la
dynamique intérieure du genre tragique. À cette exception près, et parce qu’elle est inévitable,
la pièce reste tributaire de la règle de l’issue malheureuse. Ce n’est donc pas la grande loi de
si d’autres intérêts n’avaient conduit le dramaturge sur un terrain peu propice à mettre en re-
lief l’espérance messianique. Ils nous conduisent à une descente plus approfondie dans la
profession de foi tragique, dans la réflexion sur le divin que représentait, dès l’antiquité,
tragique humaniste, elle les dépasse aussi par certains aspects. Françoise Charpentier a montré
comment le poète se tourne, dans son choix de sujets empruntés certes à la Bible, mais aussi à
Ovide et à Homère, et dans le traitement dramatique de ceux-ci, vers les modèles anciens, et
QUATRIEME PARTIE 573
comment il observe avec plus de fidélité que ses prédécesseurs le schéma aristotélicien de
l’action tragique!: exposition (ici, l’adultère), nœud (Bethsabée est enceinte), péripétie (oppo-
sition d’Urie), catastrophe (punition divine). La pièce a également une unité de lieu (le palais
royal), de sujet (les conséquences de l’adultère de David) et de temps (il n’excède pas les
24!heures prescrites par les anciens et rappelées par La Taille). Elle affiche enfin une concep-
tion du genre qui ne se limite au spectacle des malheurs, mais qui cherche – comme le fai-
saient ses archétypes grecs – à questionner ce malheur par un effort d’intériorisation extrême
Dubois, que la pièce crée un précédent (une «!nouveauté!»310 ) en donnant une place centrale à
l’analyse psychologique. La recherche et la compréhension des causes du mal est aussi im-
portante que l’exposition de ses effets sur l’entourage de David, et tout l’art du dramaturge
consiste à faire en sorte que «!le drame repose sur une nécessité, mais il s’efforce aussi de
rendre cette nécessité intérieure, et non purement contingente!»311 . On est en droit de recher-
David et une réponse à l’énigme que représente l’inversion de son caractère au point de le
rendre méconnaissable.
Que dit donc le discours tragique de la cause des malheurs du héros, et comment
s’articule-t-il – ou ne s’articule-t-il pas – avec le message des prophètes? Selon Paul Ricoeur,
«!le secret de la tragédie est théologique!; et cette théologie a pour noyau la problématique du
l’enracinement des catastrophes humaines dans la volonté d’une transcendance hostile, d’un
kakos daïmon qui fait tomber le héros dans l’épreuve et dans la démesure comme il tombe à
310
Cl.-G. Dubois, art. cit., p. 415, de même que F. Charpentier, op. cit., p. 625 sqq.
311
F. Charpentier, op. cit., p. 626.
312
Paul Ricoeur, «!Culpabilité tragique et culpabilité biblique!», Revue d’histoire et de philosophie reli-
gieuse, 33, 1953, p. 288.
QUATRIEME PARTIE 574
l’existence. Les images de l’oiseau pri au piège, du filet qui s’abat sur sa victime appartien-
nent à ce cycle de souffrance- malheur – châtiment. Elles font dériver l’existence du mal
d’une réalité supérieure et malintentionnée. Telle est l’origine de la fatalité qui caractérise le
L’existence de David telle que la raconte l’Ancien Testament trace, pour sa part, un
portrait plus contrasté du Dieu vivant. Sans doute, Yahvé est un Dieu justicier et un Dieu ja-
loux!; l’annonce de son acharnement sur la lignée de David rappelle les termes par lesquels
un Dieu jaloux, poursuivant la faute des pères chez les fils sur trois et quatre gé-
nérations – s’ils me haïssent – mais prouvant sa fidélité à des milliers de généra-
tions – si elles m’aiment et gardent mes commandements.
De même qu’il peut être terrible, Yahvé, si l’on s’en fie aux psaumes, est donc aussi
un Dieu de bonté, un Dieu saint et juste!: «!elle n’est pas jusqu’à la fin, sa querelle, / elle n’est
pas pour toujours, sa rancune!»313 . La crainte qu’il inspire au peuple juif ne vient pas unique-
ment de la force de son bras!; elle procède également de sa tendresse qui renvoie les hommes
donne à la souffrance des hommes un sens qui échappe à la notion de fatalité. Le péché et la
chute sont le fait de l’humain, la situation de l’homme faillible devant un Dieu de sainteté prê-
313
Ps. 103 (104), 9.
QUATRIEME PARTIE 575
ché par les prophètes. Toute la conscience hébraïque de la culpabilité procède de cette situa-
tion de rupture de l’humain et du divin!: elle met fin à l’imbrication de la culpabilité des hom-
mes dans celle des dieux et aux mythes démonologiques construits autour de divinités mali-
gnes ou monstrueuses. L’homme coupable est responsable d’une blessure dans son rapport
personnel à un Dieu saint, et là réside son drame. L’histoire biblique de David démasqué par
Nathan participe de ce resserrement de tout le mal dans l’homme et dans un acte de l’homme,
par les tragiques, de la chute morale entraînée par la fatalité, et celle annoncée par les prophè-
tes, du péché lié à l’humanité!; d’un côté, la transcendance maléfique, de l’autre, le Saint
d’Israël. La prise de position de Montchrestien semble être la coexistence de ces deux visions
qui donnent à David ou l’adultère un aspect hybride, curieux, qui n’admet pas le caractère
prophétique du héros.
tragédie antique est souvent polythéiste et fait rejaillir sur les mortels les conséquences des
conflits divins. David ou l’adultère opte pour le credo tragique!: elle rompt avec la foi des
prophètes en présentant David invoquant Phébus («!O Phebus, di-ie alors…!»314 ) et se plai-
gnant du petit dieu Amour qui broie son cœur et pour laquelle il abandonne Dieu. Le héros de
Montchrestien est bien victime d’une transgression transcendante et se trouve ainsi projeté
dans la position du personnage tragique grec, celle d’être homme exemplaire écrasé par les
dieux. D’où ces trois observations sur les critères que le dramaturge conçoit comme indis-
consubstantiel au tragique, fût-il inspiré des saintes Écritures. Cette juxtaposition court-
QUATRIEME PARTIE 576
circuite inévitablement l’élaboration d’un éthos prophétique pour David car celui-ci se cons-
titue à l’envers de son caractère d’origine. Il incarne l’opposé de tout ce que l’Écriture témoi-
gne de sa personne, notamment dans ses guerres contre les peuples païens!: la foi mono-
théiste. La première faute grave, le premier néant, affirmait-il alors dans son conflit contre Go-
litah par exemple (et les prophètes canoniques après lui ne diront pas autre chose), c’est la
vanité, le néant des idoles. Yahvé est tout, l’alpha et l’oméga!; les idoles ne sont rien.
L’homme vain, que David est en passe de devenir dans la pièce, n’est rien parce qu’il invoque
le vide et que ce vide l’atteint peu à peu. La multiplication des instances supérieures rend donc
impossible la construction d’un David comme porte-parole du Dieu des juifs, comme figure
inspirée. Il devient d’abord et avant tout un héros tragique, et exception faite de la reconver-
tien opte pour l’explication grecque de la souffrance des hommes, à laquelle la Bible ne sert,
au fond, que de prétexte. Les quelques passages consacrés au Dieu d’Israël font en effet état
de la persistance d’une vision plutôt grecque du Dieu de David qui ampute le message pro-
phétique de sa vision consolante et lumineuse. Dans les quatre premiers actes de la pièce re-
vient le thème du Dieu juste et vengeur, du Dieu pantocrator en même temps que lointain, au
regard duquel nul ne peut se soustraire. Il est maître de l’univers et, comme Jupiter, prêt à
déchaîner tous les éléments sur ceux qui provoquent son courroux!:
314
P. 203
QUATRIEME PARTIE 577
fiants!: Nathan parle d’un Dieu de colère, de son «!effroyable courroux [qui] fait trembler les
foudre et des éclairs rappelle également celle de Jupiter, dont on avait l’habitude de représenter
la colère par le lancer de la foudre et de la tempête. Le thème de la mise en procès des hommes
par Dieu revient égalent dans l’intervention de Nathan («!Le juste Arrest de Dieu contre toy ie
prononce!»317 , dit-il à David), avant d’être adouci par David, mais sans conviction et de ma-
nière expéditive, lorsqu’il implore son «!Créateur!» et son «!Sauveur!»318 . On peut d’ailleurs
échange d’une promesse d’écriture de quelques psaumes!: il sera alors rétabli dans sa dignité
de prophète de la révélation, mu par une action divine qui lui dictera ses vers!: «!Car ainsi que
le cœur, tu m’ouvriras la bouche!»319 . Il reste que la colère divine n’est pas encore apaisée
lorsque tombe le rideau car la condamnation de l’enfant à naître (la plus cruelle sentence di-
vine) s’impose comme le dernier mot de la pièce. L’insistance du dramaturge sur le courroux
de l’Éternel privilégie l’aspect le plus rude du Dieu des Juifs, qu’aucune allusion à son côté
amour ne vient adoucir. On voit que l’idéologie des tragiques infiltre l’histoire biblique pour
la couler dans un nouvel univers, et que le caractère du héros de Samuel s’en trouve fort altéré.
3. Dernière remarque enfin, la conception du tragique mise en œuvre dans la pièce postule
comme réponse à la théologie du malin génie (celle du petit dieu amour), une anthropologie de
la démesure qui n’est pas biblique. Dans l’épisode original de Bethsabée, on l’a dit, la chute
de David apparaît comme une étape, pénible mais nécessaire, de la rédemption!; elle esquisse
315
P. 229.
316
P. 230.
317
Idem.
318
P. 232.
319
Idem.
QUATRIEME PARTIE 578
la genèse du malheur qu’est l’adultère à partir du bonheur d’un roi victorieux. Sa dynamique
est simple!: la prospérité d’un roi réputé aimer son peuple engendre son appétit de surplus, ce
surplus entraîne sa démesure (la conquête d’un amour interdit), et celle-ci, le malheur de
l’amant, de la femme aimée et du mari légitime. La chute du roi découle d’un mélange des
genres entre l’amour sacré et l’amour profane et intervient dans un état préalable d’innocence
le malheur qui s’abat sur le roi et la cour est tragique!: David ne peut éviter la faute ni lui ré-
sister en raison des assauts non pas d’une passion née de l’intérieur, mais d’une divinité mé-
chante, une folie surnaturelle et par essence plus forte que sa raison. Le schéma biblique de la
faute évitable et de la responsabilité du roi adultère est par conséquent annulé par l’existence
d’une divinité qui le prédestine au mal. C’est ce mouvement dialectique qui pose la faute de
l’homme comme réponse à une injustice divine, et qui anéantit tout espoir de voir jaillir une
«!tragédie biblique!» que représente David ou l’adultère se caractérise donc par son para-
doxe!: elle est biblique par l’épisode qu’elle narre, mais également mythique par le combat des
dieux et des hommes qu’elle met en scène!; elle est tragique dans sa conception et sa distribu-
tion des forces surnaturelles qui font tourner le monde, mais également anti-tragique par
l’espérance de salut qu’elle fait porter à Dieu par le prophète Nathan. Elle procède d’une es-
thétique du conflit et d’un goût pour l’excès qui caractérise le style baroque.
Quel chemin parcouru, des Tragédies saintes à David ou l’adultère, dans l’élaboration
David change à mesure qu’il investit l’avant-scène protestante!! L’approche comparative des
pièces de théâtre qui érigent le roi d’Israël en dramatis personae nous renseigne qu’il y a
bien eu une évolution des mentalités concernant le rôle du théâtre religieux dans la formation
QUATRIEME PARTIE 579
morale et spirituelle des spectateurs, un rôle que les traits prêtés au héros de Samuel tendent,
dans chacune d’elles, à refléter. La trilogie de des Masures reflète admirablement la concep-
tion que se font les humanistes de la tragédie biblique!: elle s’attache à montrer la noblesse
d’un héros injustement combattue par un roi ingrat, puis l’épreuve de l’exil, du nomadisme et
de la persécution qui l’affecte. Cette noblesse de David, qui n’est pas encore sacré roi à
l’époque des événements de la pièce, dérive précisément de son élection divine et de son en-
vergure prophétique!: Dieu l’accompagne et le protège!; sa victoire contre les épreuves préfi-
gure la victoire du Christ contre la mort et les difficultés que connaîtront plus tard les hugue-
nots, et dont ils doivent sans aucun doute sortir victorieux (c’est le message de la pièce). La
vision tragique de Montchrestien n’est pas assez ancrée dans la tradition antique pour que soit
moigne.
La Musique de David n’est pas une tragédie!: elle est un drame, un genre plus souple
et moins codé. Le dramaturge a donc toute la latitude souhaitée pour véhiculer la conception
signification moderne et réformée du terme!; certes, elle fait de David une figure messianique,
tant par la lignée qu’il initie que par son testament musical, mais elle lui prête aussi les traits
du prédicateur protestant. Une telle liberté d’écriture l’amène à sacrifier l’éthos prophétique
du psalmiste, des considérations luthériennes prenant le pas sur la personne évoquée dans la
Bible. Ce sacrifice des attributs personnels de David cause, en quelque sorte, la mort du per-
sonnage!; devenu un concept, il ne reste plus de place pour son humanité, qui se confond en
tout dernier lieu avec celle d’un autre, radicalement différent de lui!: le Christ.
et élaborée, mais de ce fait, incompatible avec l’essence prophétique qui caractérise le David
des chrétiens. Le souci d’illustrer sa déchéance progressive et inévitable qui aboutit à la mort
QUATRIEME PARTIE 580
succession de ses malheurs. Il conduit le poète à penser l’impensable, à concevoir son héros
biblique comme l’envers exact de la personnalité des prophètes canoniques. Le projet de re-
présenter David au théâtre, qui caractérise l’œuvre des premiers dramaturges protestants, a
cédé la place au désir, devenu primordial à la fin du XVIe siècle, de représenter une tragédie, et
qui plus est dans les règles de l’art. Cette évolution témoigne qu’un impératif religieux arrive
à donner naissance à une écriture, et qu’une fois engendré, ce souci d’écriture accapare à tel
point ses auteurs qu’il en arrive à oser la métamorphose de la matière sainte. Le David des
dramaturges varie selon les préoccupations immédiates de chacun. Contre l’unité monolithi-
que que plusieurs voudraient bien prêter à son personnage, il devient plus humain!; il évoque
L’histoire de David présente un modèle de vie au travers duquel le héros joue un rôle
d’archétype. Par son inscription dans l’Ancien Testament, elle procure un langage sacré
dont se servent les hommes de lettres pour donner forme aux idées!; elle est source de
poésie. Elle constitue aussi un support de la foi lorsque qu’elle présente un élu, un croyant
fait à David dans les lettres françaises!: partie prenante d’un corpus lu, reçu, commenté et
médité, les auteurs s’appliquent à avoir envers lui une attitude objective (on l’étudie, le
questionne, dégage de sa vie des aspects significatifs en recourant au texte avec des outils
philologiques), mais aussi, parce qu’il est langage, source d’images, de thèmes et de topoi,
on l’aborde d’une manière subjective en l’intégrant à cet autre langage qu’est la littérature.
Dans un cas, on le prie, on le chante, on lui emprunte ses louanges dans les prières privées
comme dans les oraisons collectives du culte!; dans l’autre, on en fait un héros d’épopée
ou de tragédie, un modèle poétique et le lieu d’une réflexion politique. C’est surtout à cette
dernière facette du prophète d’Israël qu’est consacrée notre étude!: David comme modèle
de vie, comme archétype biblique du roi et du poète à l’origine d’une vaste littérature,
David comme prière, cœur selon le cœur de Dieu. Car dans les textes, ces dimensions sont
liées.
Nous avons tenté de rendre compte des motifs et des contextes par lesquels le héros
(chez Pierre Sala, Guillaume Telin et d’autres), sert de flambeau à la monarchie, puis à la
dissidence religieuse et à une révolte plus ou moins contenue chez les protestants. Les
représentatif des opinions de l’époque, celui qui touche le noyau autour duquel
s’articulent les textes sur le sujet, vient peut-être d’une ode liminaire que Jean Dorat écrivit
pour la traduction des Psaumes de son ami et disciple Jean Matthieu Toscano, en divers
mètres latins (1575). Pour féliciter son ami de son attirance pour le psautier et souligner le
qu’il hisse au titre prestigieux de petit miracle de l’Ancien Testament, et même de Protée!:
Le plus grand auteur des plus grands miracles est le Dieu tout-puissant […]
Cependant, parmi ses grandes actions, nulle part sa puissance n’est plus
étonnante que lorsqu’il fait passer le seul David par tant de visages différents,
comme un Protée. D’un berger sans défense, Il a fait le vainqueur illustré par le
meurtre d’un géant, et d’une fronde de deux livres, Il a fait un foudre puissant
comme une lance tourbillonante. Il a pris le chef d’une pauvre bande pour le
faire régner sur d’orgueilleuses tribus, ce David qui avait été un serviteur utile
en présence des fureurs d’un roi farouche. Mais parmi les stupéfiantes qualités
du fils de Jessé, le Dieu souverainement efficace a-t-Il rien réalisé de plus
stupéfiant que de faire d’un enfant mal dégrossi un prophète? Non seulement –
comme un prophète entre tous les autres!– plein de l’esprit céleste, il est capable
d’annoncer l’avenir, mais il est le seul qui puisse rassembler en une
récapitulation unique les différents avertissements des autres prophètes et tous
les récits concernant les saints ancêtres, synthèse des livres, somme des choses,
pour tout dire, Bible des Bibles. […] Qu’on lise donc avec zèle les autres grands
textes sacrés, qu’on les lise, mais qu’on chante ce que chante David dans ses
hymnes pleins de mémoire.2
David protéiforme! : telle est la clé, nous dit Dorat, de la fortune littéraire et de la
1 L’entreprise de Toscano n’avait en effet rien d’original puisque dès 1538, Salmon Macrin publie à
Poitiers Septem Psalmi in lyricos numeros [...] versi (Psaumes 7, 32, 38, 51, 102, 103, 143, auxquels il
joint plus tard 1 et 146). Un quart de siècle plus tard (1566) paraît, chez Henri Estienne, un recueil
collectif de traductions latines des Psaumes!: Buchanan, les Italiens Flaminio et Rapicio, Eobanus Hessus
y avaient collaboré. Cf. l’introduction aux pièces XXXVII et XXXVIII des odes de Jean Dorat in
[Geneviève Demerson], Les Odes latines, édition bilingue, Faculté des lettres et Sciences humaines de
l’université de Clermont-Ferrand II, 1980, p. 369.
CONCLUSION 584
effet à lui seul tous les états de la société ancienne!: le paysan, le noble et le clerc. Il est
saint parce qu’élu par Dieu et il est pécheur par ses faiblesses. Le maître de Toscano
reconnaît en lui un être complexe, insaisissable, qui donne matière à réflexion, matière à
expression. Un Protée, donc, mais aussi un Pan, une figure d’unité inhérente au multiple.
Dorat lui-même le suggère!: dans le testament lyrique du prophète gît la totalité du savoir,
la somme de la Sagesse, l’intégralité des livres de la Bible. La richesse de son oeuvre est
n’est pas mimesis, veut elle aussi qu’on ne trouve pas dans le foisonnement d'oeuvres
poétiques un seul David, égal et homogène sous la plume des auteurs de la Réforme et de
la Contre-Réforme!; chaque oeuvre, chaque poète construit son roi d'encre et de papier,
sans équivalent ailleurs, dépositaire d'un point de vue théologique, historique, personnel,
bien particulier dans l'espace et dans le temps. Elle crée aussi, à sa manière, un être
protéiforme.
Notre choix de favoriser davantage les textes littéraires en dehors des adaptations
chevalier, le roi, l’amant. Il nous amène également à une troublante constatation!: on voit
très peu la figure du pénitent se profiler dans les œuvres de notre corpus. Faut-il penser
que cet aspect du héros n’existe au XVIe siècle qu’en rapport avec la diffusion des
psaumes pénitentiels!? Probablement pas. Déjà en 1885, E. Frémy donnait des pistes
appelées à nourrir des recherches en ce sens dans un ouvrage au titre éloquent!: Henri III
parisiennes3. Les ordres religieux créés ou rejoints par les princes véhiculent l’image du
2 «!Préface de Jean Dorat, poete royal, pour la traduction des Psaumes de David par Toscano!», in Les
Odes latines, op. cit., pp. 234-42.
CONCLUSION 585
discours politiques, religieux, les poèmes épiques et tragiques montre comment, sous la
plume des savants, un grand modèle biblique pose des jalons dans une «!archéologie du
savoir » en investissant presque toutes les sphères de la pensée. Cette omniprésence est un
discours en soi et témoigne des mutations idéologiques qui s'opèrent autour des textes
sacrés. On les lit, on y revient comme à une source, on les transforme dans toutes les
canonise!; on le sécularise. C’est sous cette forme hydride que notre personnage envahit la
dans les documents littéraires et iconographiques gardent la mémoire d’un héros devenu
3 Paris, 1885.
BIBLIOGRAPHIE
Ouvrages anciens
[Benoist, René], La Sainte Bible, contenant le Vieil et Nouveau Testament, Latin François, cha-
cune version correspondante l’une à l’autre, verset à verset…, Paris, Gabriel
Buon, 1568.
[Castellion, Sébastien], La Bible nouvellement translatee, Avec la suite de l’histoire depuis le
tems d’Esdras iusqu’aux Maccabées!: e depuis les Maccabées iusqu’au
Christ, Bâle, Jean Hervage, 1555.
[Docteurs de l’Université de Louvain], Biblia sacra. La Saincte Bible. Contenant le Vieil et
Nouveau Testament, en Latin selon l’édition Vulgaire, et en François..., à
Paris, chez Rolin Thierry, Nicolas Du Fossé et Pierre Chevalier, 1608.
[Jean Beaudoin], Les morales de Torquato Tasso : De la vertu héroïque, Paris, A. Courbé,
1632, p. 591.
[Lefèvre d’Étaples], La Saincte Bible en Françoys translatee selon la pure et entiere traduction
de Sainct Hierome, conferee et entierement revisitee selon les plus anciens et
les plus correctz exemplaires…, Martin Lempereur, Anvers, 1530.
[Olivétan, Pierrre-Robert], La Bible, qui est toute la Saincte escripture. En laquelle sont conte-
nus, le Vieil Testament et le Nouveau, translatez en Françoys. Le Vieil de
Lebrieu!: et le Nouveau du Grec., s.l., [1535].
[Prêtre-Jean], Historiale description de l’Ethiopie, contenant vraye relation des terres, & païs
du grand Roy, & Empereur Prete-Ian [sic], l’assiette de ses royaumes &
Provinces, leurs coutumes, loix, & religion, avec les pourtraicts le leurs
temples & singularitez, cy devant non cogneües, trad. Jehan, Anvers, Chris-
tophe Plantin, 1558.
BIBLIOGRAPHIE 587
Anonyme, La Musique de David, où est demonstrée la reiection des iuifs, et la reception des
gentils, Lyon, Jean Saugrain, 1566.
Baret, J., Le chant du coq François, Paris, Denys Langlois, 1621.
Biblia [de Matthias Corvin] (1489-1490), Bibl. Laurentienne, Ms. Plut. 15. Cod. 15, 16 et 17.
Biblia latina cum glossa ordinaria Walafridi Strabonis et interlineari Anselmi Laudunensis,
sine nota, Strasbourg, A. Rusch, 1480. 4 vol. in-fol.
Biblia latina, cum comment. Nicolai de Lyra, Nuremberg, A. Koberger, 1484, 2 vol. in-fol.
Biblia latina, cum glossa ordinaria Walafridi Strabonis, et Nicolai de Lyra postillis, Venise, O.
Scotum, 1489. 4 vol. in-fol.
Biblia sacra cum glossa ordinaria, primum quidem a Strabo Fuldensi Monacho benedicto col-
lecta…, Baltazar Bellerus, Anvers, 1617, tome 2.
Biblia sacra cum Glossis, interlineari & ordinaria, Nicolai de Lyrani Postilla & Moralitatibus,
Burgensis Additionibus, & Thoringi Replicis, Lyon, Antoine Vincent, 1545,
7 vol. in-fol.
Bibliothèque des Romans, juillet 1775, tome 1
Bonnet, G., Recueil chrestien ou sont une prophecie de Ste Brigide Royne d’Escosse : Promet-
tans au Roy, et autres Chrestiens!; par sa Majesté : une grande prosperité,
et élevation : Et conseillant, et enseignant, la sienne premiere spirituelle
[...], Paris, Pierre Chevalier, 1611.
Brach, Pierre de, La Monomachie de David et de Goliat, in Poemes... divisés en trois livres,
Bordeaux, Millanges, 1576.
Calvete de Estrella, Juan, El felicissimo viaie d'el moy alto y muy poderoso Principe Don Phe-
lipe […], Anvers, Martin Nucio, 1552.
Cassien, Jean, Institutions monastiques, et les collations des peres, traduits du latin de Cassien
par Jehan Golein (XIVe siècle), BnF ms. fr. 6839.
Caurres, Jean des, David combattant Goliath, Anvers, s.n., 1584.
Champier, Symphorien, La Fleur des princes, ou sont declairez en brief les faictz et vertus dau-
cuns anciens nobles princes […], in Robert de Balsac, La Nef des princes et
des batailles de noblesse […], Paris, Pierre le Dru pour Geoffray de Marnef,
s.d.
Claude Paradin, Quadrains historiques de la Bible, Lyons, Jean de Tournes, 1553.
Clichtove, Josse, Le livre et traicte de toute vraye noblesse, nouvellement translatée de latin en
françoys, Lyons, Thibault Payen, 1533.
Coignac, Joachim de, La Déconfiture de Goliath, Genève, Adam et Jean Riverez, 1551.
Coignac, Joachim de, La Déconfiture de Goliath, Genève, Adam et Jean Riverez, 1551.
Demoulins, François et Le Batave, Godefroy, Dominus illuminatio mea, BnF Ms Fr. 2088.
Denisot, Nicolas, Cantiques du premier advenement de Jesuchrist, Paris, vve M. de la Porte,
1553.
BIBLIOGRAPHIE 588
Des Courtils, Jean, La Mer des hystoires, augmentee en la fin du dernier volume de plusieurs
belles hystoires, Paris, s.n., 1550.
Des Masures, Louis, Tragédies sainctes. David combattant, David triomphant, David fugitif,
Genève, François Perrin, 1566.
Des Moulins, Guyart, Le [Premier -] Second volume de la Bible en francoiz!: historiee [et]
nouvellement imprimee, [à Paris], [Antoire Vérard], [circa 1505].
Desgros, Pierre, Le Jardin des nobles, BnF ms. fr. 193.
Diurnal de René II de Lorraine, BnF, ms. lat. 10491.
Du Bellay, Joachim, La Monomachie de David et Goliath, ensemble plusieurs autres oeuvres
poétiques de Joach. Du Bellay angevin, Paris, Ph. Morel, 1560.
Du Verdier, Antoine, Prosopographie ou Description des personnes, patriarches, prophètes,
dieux des gentils, roys, consuls, princes, grands capitaines, ducs, philoso-
phes, orateurs, poètes, jurisconsultes et inventeurs de plusieurs arts, avec les
effigies d’aucuns d’iceux…, Lyon, Paul Frelon, 1604.
Flavius Josèphe, «!Prologue du translateur!», Ioseph iuif et hebrieu, hystoriographe grec, de
Lantiquite Iudaique. Nouvellement translate de latin en vulgaire françoys,
Paris, Estienne Caveiller, 1539.
Flavius Josèphe, Histoire de Fl. Iosephe, sacrificateur Hebrieu, mise en François. Reveuë sur le
Grec, et illustrée de chronologie, figures, annotations, et tables, tant des
chapitres, que des principalles matieres, par Gilbert Genebrard, Docteur en
Theologie de Paris, et Professeur du Roy és lettres Sainctes et Hebraiques,
Paris, Michel Sonnius, 1578.
Flavius Josèphe, Histoire de Fl. Iosephe, sacrificateur hebrieu, escrite premierement par
l’Auteur en langue Grecque, et nouvellement traduite en François par Fran-
çois Bourgoing, Lyon, par les héritiers de Jacques Jonte, 1562.
Flavius Josèphe, Oeuvres de Flave Iosephe, fils de Matthias. A savoir, Vingt Livres de
l’Ancienne Histoire Iudaique. Sept Livres de la Guerre des Iuifs. Deux Li-
vres contre Apion de l’Ancienneté des Iuifs. Un Livre touchant les Maccha-
bées. La Vie de Ioseph descrite par lui-mesme. Le Tout nouvellement [tran-
slate] de Grec en François, éd, Antoine de la Faye, Paris, Jean le Preux,
1597.
Foncemagne, Marquis de, «!Éclaicissemens [sic] historiques sur quelques circonstances du
voyage de Charles VIII en Italie!; et particulièrement sur la cession que lui
fit André Paléologue, du droit qu’il avoit à l’empire de Constantinople!»,
Mémoires de littérature, tome 17, 1751, pp. 539-60.
Foresti, Jacopo Filippo, Suma de todas las cronicas del mundo!Valence, 1516.
Fossetier, Julien, Cronicque margariticque, 1508/09 à 1517, Bibliothèque Royale Albert 1er,
Bruxelles, Ms. BR 10509.
Frère Laurent, Somme le roi (1464), BnF ms. fr. 958.
BIBLIOGRAPHIE 589
Galilei, Vicenzo, Dialogo della musica antica et della moderna, Florence, Giorgio Marescotti,
1581.
Généalogie des rois de France, BnF, ms fr. 4985.
La Belle Helaine, BnF. ms. fr. 14889.
La mer des histoires, avec les faits et gestes de Charles VIII et le martyrologue des saints, Lyon,
Claude l’Aoust, dit de Troyes, 1506. 2 vol.
La Taille, Jean de, La Famine, ou les Gabéonites, tragedie prise de la Bible, et suivant celle de
Saül, Paris, Frédéric Morel, 1573.
La Taille, Jean de, Saül le Furieux, tragedie prise de la Bible, faicte selon l'art et à la mode des
vieux Autheurs Tragiques, Paris, Frédéric Morel, 1572.
La Vigne, André de, Le Vergier d’honneur nouvellement imprimé à Paris. De l’entreprinse &
voyage de Naples!; auquel est comprins comment le roy Charles huyctième
de ce nom à Bannière desployée passa & repassa de journée en journée, de-
pluis Lyon jusques à Naples & de Naples jusques à Lyon. Ensemble plu-
sieurs aultres choses faictes & composées par Révérend Père en Dieu Mon-
sieur Octavien de St Gelais evêsque d’Angoulesme, & par maistre Andry de
la Vigne Secretaire de la Reyne & de Monsieur le duc de Savoye, avec aul-
tres, Paris, s.d.
La Vigne, Nicolas de, De la Noblesse, ancienneté, remarques et mérites d’honneur de la troi-
siesme maison de France, Paris, Abel Langelier, 1587.
Languet, Hubert et Duplessis-Mornay, Philippe de, De la puissance du Prince sur le peuple et
du peuple sur le Prince, trad. François Estienne, s.l., 1581.
Latini, Brunetto, Il Tesoro di M. Brunetto Latini, […] precettore del divino poeta Dante, nel
qual si tratta di tutte le cose che a mortali se appertengono, Venise, par
Marchio Sessa, 1533.
Le Chevalier errant, BnF ms. fr. 12 559.
Le Livre des neuf preux, éditeur, 1507. Avec planches de Jean du Pré.
Le Livre des neufs preux, Paris, pour Michel le Noir, 1507.
Le Mistere du Vieil Testament par personnages ioue a paris hystorie et imprime nouvellement
audit lieu auquel sont contenus les misteres ci apres declairez, Paris, impr.
par Pierre le Dru pour Geoffray de Marnef, (s.d.).
Le Rocquez, Robert, Le Miroir d’éternité, comprenant les sept aages du monde, les quatre mo-
narchies, et diversité des regnes d’iceluy, Caen, Pierre Chandelier, 1589.
Legonissa, Angelo Terzone de, Opus Davidicum (vers 1494), BnF ms. lat. 5971 A.
Léopard, Charles, Le Glaive du geant Goliath, philistin et ennemy de l'eglise de Dieu. C'est un
recueil de quelques certains passages, par lequel il sera aisé à tous les fide-
les qui le liront, de connoistre que le Pape ha la gorge couppée de son pro-
pre glaive, s. l., 1561.
BIBLIOGRAPHIE 590
Telin, Guillaume, Bref sommaire des sept vertus, sept ars liberaulx, sept ars de poesie, sept ars
mechaniques, des philozophies, des quinze ars magiques. La louenge de mu-
sique. Plusieurs bonnes raisons a confondre les Juifz qui nyent ladvenement
nostre seigneur Jesuchrist. Les dictz et bonnes sentences des philosophes :
Avec les noms des premiers inventeurs de toutes choses admirables et dignes
de scavoir, Paris, Galliot du Pré, 1538.
Tillet, Jean du, Recueil des Rois de France, leurs couronne et maison […] (1580), Paris, Jamet
et P. Mettayer, 1602.
Vauquelin de la Fresnaye, J., L'Art Poétique (1605), éd. G. Pellisier, Paris, Garnier, 1885, livre
I.
Vérone, Jean de, Apologie pour Jehan Chastel Parisien, Exécuté à mort pour les pères et escol-
liers de la Société de Jésus bannis du Royaume de France, s. l., 1595.
Vérone, Jean de, De Justa Henrici tertii Abdicatione e Francorum regno libri quatuor, Paris, N.
Nivelle, 1589.
Villette, Claude, Extraict des propheties et revelations des saincts Peres [...], Paris, Claude Per-
cheron, s.d.
Vincent de Beauvais, Le Miroir historial, Paris, A. Vérard, 1495-96.
Ouvrages modernes
Alphandéry, Paul et Dupront, Alphonse, La Chrétienté et l’idée de croisade, Paris, Albin Mi-
chel, 1995.
Ambroise de Milan, saint, Apologie de David, (latin-français), éd. Robert Madot, Paris, Cerf,
1977.
Amyot, Jacques, Projet d’éloquence royale, Paris, Belles Lettres, 1992.
Aristote, Poétique, trad. Roselyne Dupront-Roc et Jean Callot, Paris, Seuil, 1980.
Aristote, Rhétorique, trad. C.-E. Ruelle revue par P. Vanhemerlyck, Paris, Librairie Générale
française, 1991.
Association catholique française pour l’étude de la Bible (A.C.F.E.B.) Figures de David à tra-
vers la Bible, Paris, Cerf, 1999.
Aubry de Trois-Fontaines, Chronica Albrici Monachi trium fontium, a monacho ovi monasterii
hoiensis interpolat, dans [Societatis aperiendis fontibus rerum germanicarum
medii aevi], Monumenta Germaniae Historica - Scriptorum, éd. Paulus
Scheffer-Boichorst, t. 23, Hanovre, 1823, pp. 910-11.
Auerbach, Erich, Figura (1944), Paris, Belin, 1993.
BIBLIOGRAPHIE 592
Augustin, saint, De Golia et David, et de contemptu mundi, édition bilingue de [MM. Peronne,
Vincent, Écalle et Charpentier] in Œuvres complètes de Saint Augustin, Pa-
ris, L. Vivès, 1876, tome 16, pp. 147-62.
Augustin, saint, La Cité de Dieu, trad. Louis Moreau, Paris, Seuil, 1994.
Avril, François, et Reynaud, François, Les manuscrits à peinture en France, Paris, Bibliothèque
nationale, 1993.
Baroin, Jeanne et Haffen, Josiane, La prophétie de la sibylle tiburtine. Édition des mss. B.N. fr.
375 et Rennes B.M. fr. 593, Paris, Belles-Lettres, 1987.
Bassler, J., «!A Man for all Seasons. David in Rabbinic Literature!», Interpretation, vol. XL,
1986, pp. 156-69.
Baumgartner, Frederic J., Radical Reactionnaries!: the Political Thought of the French Catholic
League, Genève, Droz, 1975.
Beaulieu, Jean-Philippe, «!Où est le héros? La vacuité de la quête chevaleresque dans les An-
goysses douloureuses d’Hélisenne de Crenne!», in Héroïsme et démesure
dans la littérature de la Renaissance. Les avatars de l’épopée, Publ. de
l’univ. de Saint-Étienne, 1998. pp. 135-46.
Beaune, Colette, Naissance de la nation France, Paris, Gallimard, 1985.
Bellarmin, Cardinal Robert (saint), Explication des psaumes par le cardinal Bellarmin, éd. E.
Daras, Paris, Louis Vivès, 1855, t. 1.
Belleau, Rémi, «!Les Amours de David et de Bersabee!», in [Ch. Marty-Laveaux], Œuvres poé-
tiques de Remy Belleau, tome 2, Genève, Slatkine reprints, 1965.
Beltran, E. et Dahan, G., «!Un hébraïsant à Paris vers 1400!: Jacques Legrand!», Archives jui-
ves, 17, 1981, pp. 41-49.
Béné, Charles, Études maruliennes. Le rayonnement européen de l’œuvre de Marc Marulle de
Split, Zagreb-Split, éd. Erasmus et du Cercle littéraire de Split Marulianum,
1998.
Berger, Samuel, « Les Préfaces jointes aux livres de la Bible dans les manuscrits de la Vul-
gate!», Mémoires présentés […] à l’Académie des Inscriptions et belles-
lettres, 1re série, 11/2, 1904, pp. 1-78.
Berger, Samuel, La Bible française au Moyen Âge. Étude sur les plus anciennes versions de la
Bible écrites en prose et en langue d’oïl, Paris, Imprimerie nationale, 1884.
Berkovits, Iliona, Illuminated manuscripts from the Library of Matthias Corvin, trad. par Susan
Horn, Budapest, Corvina Press, 1962.
Bèze, Théodore de, Du Droit des Magistrats sur leurs sujets, 1574. Fac simile avec introduction
et notes par M. Marabuto, St Julien de l’Ars, France, 1966.
Biblia Sacra Vulgata, Stuttgart, Deutsche Bibel gesellschaft, 1983.
Bloch, Marc, Les rois thaumaturges (1924), Paris, Gallimard, 1993.
Blunt, Anthony, La Théorie des arts en Italie (1450-1600), Brionne, Gérard Montfort, 1988.
BIBLIOGRAPHIE 593
Boccassini, Daniela, La parola riscritta, Guillaume Gueroult, poeta e traduttore nella Francia
della Riforma, Florence, La Nuova Italia, 1985.
Bodin, Jean, Les Six livres de la République, éd. Frémont Christiane et al., Paris, Fayard, 1986.
Bogaert, Pierre-Marie, «!La Bible latine des origines au Moyen Âge. Aperçu historique, état des
questions!», Revue théologique de Louvain 19, 1988, pp. 137-57 et 276-314.!
Bontems, Claude!; Raybaud, L.-P. et Brancourt, J.-P [Bontems, Claude!; Raybaud, L.-P. et
Brancourt, J.-P.], Le Prince dans la France des XVIe et XVIIe siècles, Paris,
P.U.F., 1965.
Bovet, Jeanne, « Rhétorique et théâtralité!: aspects de la déclamation dans la tragédie huma-
niste!», Les Arts du spectacle au théâtre, Paris, Champion, 2001, pp. 51-67.
Brach, Pierre de, Oeuvres poétiques de Pierre de Brach, éd. R. Dezeimeris, Paris, Aubry, 1861-
62, vol. 2.
Brunet, Charles, Manuel du Libraire, Genève, Slatkine Reprints, 1990, t. 4.
Brunet, G., La France du XVe siècle, Paris, A. Frank, 1865,
Buc, Philippe, L’ambiguïté du livre. Prince, pouvoir et peuple dans les commentaires de la Bi-
ble au moyen âge, Paris, Beauchesne, 1994.
Burel, Jean, Mémoires de Jean Burel, bourgois du Puy, éd. A. Chassaing, Le Puy-en-Velay,
1875.
Calvin, Jean, Commentaires de Jehan Calvin sur le Livre des pseaumes, Paris, Librairie de Ch.
Meyrueis et cie, 1859, t. 1.
Calvin, Jean, Institution de la religion chrestienne, éd. J. Pannier, Paris, Belles Lettres, 1961.
Calvin, Sermons sur le livre de Michée, in [Jean-Daniel Benoît], Supplementa calviniana, New-
kirchener verlag des erziehungsvereins, Neukircher, 1964, tome 5.
Campbell, Thomas, «!Henry VIII and the château of Écouen History of David and Bathsheba
tapestries!», Gazette des Beaux-Arts, vol. 128, 1996, pp. 121-40.
Cannuyer, Christian , «!Le Bonimée de David et Goliath!», Cercle d’histoire et d’archéologie
d’Ath et de la région, tome 50, 1986, pp 191-247.
Cannuyer, Christian, «!Miettes sur la ducasse d’Ath. Notre «!Samedi de la ducasse!»!: tradition
ancienne ou innovation du XIXe siècle?!» Tradition Wallonne, t. 4, 1987, pp.
79-93.
Caquot, André et de Robert, Philippe, Les livres de Samuel, Genève, Labor et Fides, 1994.
Catholic Encyclopedia, New York, 1909, 6 vol.
Cazeaux, Christelle, La Musique à la cour de François Ier, Paris, École nationale des Chartes,
Tours, CESR, 2002.
Chamard, Henri, Histoire de la Pléiade, Paris, Didier, 1961, 3 tomes.
Chambers, Bettye, Bibliography of French Bibles. Fifteenth and Sixteenth Century, Genève,
Droz, 1983.
BIBLIOGRAPHIE 594
Champier, Symphorien, Les Gestes ensemble la vie du preulx chevalier Bayard, avec sa genea-
logie, comparaison aulx anciens preulx chevaliers, gentilx, Israelitiques, et
chrestiens […], éd. Denis Crouzet, Paris, Imprimerie nationale, 1992.
Charpentier, Françoise, Les Débuts de la tragédie héroïque : Antoine de Montchrestien (1575-
1621), Lille, Service de reproduction des thèses de Lille III, 1981.
Chastel, André, «!L’Apocalypse en 1500 : La fresque de l’Antéchrist à la chapelle Saint Brice
d’Orvieto!», B.H.R., 14, 1952, pp. 124-36.
Chrysostome, Jean, Hom. VI sur la pénitence in Oeuvres complètes de saint Jean Chrysostome,
trad. J. Bareille, Paris, Louis Vivès, 1864, t. 3.
Clément Marot, Œuvres, éd. G. Defaux, Paris, Garnier, 1997.
Cohen, Laurent, Le Roi David, une biographie mystique, Paris, Seuil, 2000.
Coignac, Joachim de, La Déconfiture de Goliath, Genève, Adam et Jean Riverez, 1551.
Colin, Marie-Alexis, Quatrains du sieur de Pybrac, Tours, Centre de musique ancienne, 2000.
Commynes, Philippe de, Mémoires, Paris, Belles lettres, 1925.
Corpus christianorum, series Latina, vol. 33, Turnhout, 1958.
Couffignal, Robert, Le Saint roi David, la figure mythique et sa fortune, Paris-Caen, Minard
Lettres modernes, 2003.
Courtès, J., Introduction à la sémiotique narrative et discursive, Paris, Hachette, 1976.
Csapodi, Csaba, Bibliotheca corviniana, The Library of King Matthias Corvinus of Hungary,
Budapest, Magyar Helikon, 1969.
Csürös, Klàra, «!Sainte sagesse et diabolique démesure d’un roi : Les Amours de David et de
Bersabée (1572), épyllion de Rémi Belleau!», in Héroïsme et démesure dans
la littérature de la Renaissance. Les avatars de l’épopée, Actes du colloque
international (21-23 octobre 1994) réunis par Denise Alexandre, Publication
de l’Université de Saint-étienne, 1998, pp. 165-79.
Csürös, Klàra, Variétés et vicissitudes du genre épique de Ronsard à Voltaire, Paris, Champion,
1999.
D’Aubigné, Agrippa, Debvoir des Roys et des subjects in Oeuvres, coll. de la Pléiade, Paris,
Gallimard, 1969, p. 471.
D’Aubigné, Agrippa, Oeuvres, éd. H. Weber et al., Paris, Gallimard, 1969.
Dahan, Gilbert «!L’Exégèse juive de la Bible!», Le Temps des Réformes et la Bible, Paris, Beau-
chesne, 1989, pp. 401-25.
Dahan, Gilbert, «!Juifs et chrétiens en Occident médiéval. La rencontre autour de la Bible (XIIe-
XIVe s.)!», Revue de synthèse, no 110, 1989, pp. 3-31.
Dahan, Gilbert, «!Les Interprétations juives dans les commentaires du Pentateuque de Pierre le
Chantre!», in [K. Walsh et D. Wood], The Bible in the Medieval World. Es-
says in memory of Beryl Smalley, Oxford, 1985, pp. 131-55.
BIBLIOGRAPHIE 595
Dahan, Gilbert, «!Une liste de professeurs d’hébreu au collège de royal, du XVIe siècle au début
du XVIIIe siècle!», Archives juives, 14, 1978, pp. 1-4.
Dahan, Gilbert, L’exégèse de la Bible en Occident médiéval, Paris, Cerf, 1999.
Dahan, Gilbert, Les Intellectuels chrétiens et les Juifs au Moyen Âge, Paris, Cerf, 1990.
Dassonville, Michel [Dassonville, Michel], La tragédie à l’époque d’Henri II et de Charles IX,
première série, Paris, PUF, 1989, vol.2.
Dawkins, Jasmine, «!Du Bartas’ Debt to Pierre de Brach!», French Studies, vol. 26, no 4, oct.
1972, pp. 385-393.
De Bruyne, D., Histoire de la Vulgate latine pendant les premiers siècles du Moyen Âge, Paris,
Hachette, 1893.
De Bruyne, D., Préfaces de la Bible latine, Namur, 1920.
De Bruyne, D., Sommaires, divisions et rubriques de la Bible latine, Namur, 1914.
De Lubac, Henri, Les Quatre sens de l’Écriture (1959), Paris, Cerf, 1993.
De Vocht, H., History of the Foundation and Rise of the Collegium Trilingue Lovaniense, 1517-
1550, Louvain, 1951- 1953, 2 tomes.!
Déclais, Jean-Louis, David raconté par les musulmans, Paris, Cerf, 1999.
Delaveau, Martine et Hillard, Denise, Bibles imprimées du XVe au XVIIIe siècle conservées à
Paris, Paris, Bibliothèque nationale de France, 2002.
Delisle, Léopold, Incunabula biblica, or the First Half Century on Latin Bible, Paris, Imprime-
rie Nationale, 1983.
Delumeau, Jean, La Peur en Occident!: XIVe-XVIIIe siècles, Paris, Hachette, 1985.
Demarcel, Guy, «!De Wandtapijten met de geschiedenis van David en Betsabee!», in Bulletin
des Musées royaux d’art et d’histoire, tome 49, 1977, pp. 129-51.
Demerson, Guy, «!Paradigmes épiques et collision des genres!: à propos du De Bello huguenoti-
co de Remy Belleau!», Revue de littérature comparée, vol. 70, no 4, 1996,
pp. 445-56.
Deslile, Léopold, Le Cabinet des manuscrits de la Bibliothèque impériale, Paris, Imprimerie
impériale, 1868.
Deward, L., «!Julien Fossetier, polygraphe athois (1455-vers 1532)!», Annales du cercle royal
d’histoire et d’archéologie d’Ath, t. 26, 1940, pp. 1-48.
Dhanens, Elisabeth, «!The David and Bathsheba drawing!», Gazette des beaux-arts, avril 1959,
pp. 215-24.
Dictionnaire de spiritualité, Paris, Marcel Villar, 1937.
Dictionnaire des lettres françaises. Le Moyen-Âge, Grente, Georges, Paris, Fayard, 1964.
Dobbins, Frank, «!Music in French Theatre of the Late Sixteenth Century!», Early Music Histo-
ry, vol. 13, 1994, pp. 85-122.
Dobbins, Frank, «!Music in French theatre of the late sixteenth century!», Early Music History,
vol. 13, 1994, pp. 85-122.
BIBLIOGRAPHIE 596
Frontain, Raymond-Jean et Wojcik, Jan, The David Myth in Western Literature, West Lafayette,
Purdue U. P., 1980.
Frye, Northrop, Le Grand Code, La Bible et la littérature, Paris, Seuil, 1984.
Gallo, F., Musica nel castello. Trovatori, libri, oratori nelle corti italiane dal XII al XV secolo,
Bologne, Il Mulino, 1992.
Gastoué, A., Les trésors des bibliothèques de France, Paris, éd. Van Oest, 1934.
Bogaert, Pierre-Maurice, Dictionnaire encyclopédique de la Bible, Turnhout, Brepols, 1987.
Gerold, T., Les Pères de l’Église et la musique, Paris, Félix Alcan, 1931.
Girot, Jean-Eudes, Pindare avant Ronsard. De L’émergence du grec à la publication des Quatre
premiers livres des Odes de Ronsard, Genève, Droz, 2002.
Gosselin, Edward A., «!A Listing of the Printed Editions of Nicolaus de Lyra!», Traditio, 26,
1970, pp. 399-426.
Gosselin, Edward, The King’s Progress to Jerusalem. Some interpretations of David during the
Reformation Period and their Patristic and Medieval Background, Malibu,
Undena publications, 1976.
Goudimel, Claude, Oeuvres complètes, New-York et Bâle, 1973, vol. 9.
Graboïs, Aryeh, «!Un mythe fondamental dans l’histoire de France au Moyen Âge!: Le ‘roi Da-
vid’, précurseur du roi très-chrétien!», Revue historique, 116e année, tome
287, vol. 1, 1992, pp. 11-31.
Grégoire le Grand, Homilia in Ezechihelem, éd. et trad. Charles Morel, Sources chrétiennes no
327, Paris, Cerf, 1986.
Greimas, Algirdas Julien, Sémantique structurale, Paris, Larousse, 1966.
Guenée B. et Lehoux, F. , Les entrées royales françaises de 1328 à 1515, Paris, CNRS, 1968.
Guidobaldi, Nicoletta, «!La Musique du Prince!», Médiévales, no 32, 1997, pp. 59 ssq.
Guillo, Laurent, Les Éditions musicales de la Renaissance lyonnaise, Paris, Klincksieck, 1991.
Guinot, Jean-Noël, «!La typologie comme technique herméneutique!», dans Figures de l’ancien
Testament chez les Pères, Cahiers de Biblia Patristica 2, Centre d’analyse et
de documentation patristiques, Strasbourg, 1989, pp. 1-34.
Guy Demerson, La mythologie classique dans l’oeuvre lyrique de la Pléiade, [Paris], texte dac-
tylographié de la thèse de doctorat, 1970.
Haag, Eugène et Haag, Émile, La France protestante, Genève, Slatkine, 1966.
Haffen, Josiane, Contribution à l’étude de la sibylle médiévale. Étude et édition du ms B.N. fr.
25!407 fol. 160v. -172v. : Le Livre de sibile, Paris, Belles-Lettres, 1984.
Hailperin, H., «!The Hebrew Heritage of Medieval Christian Biblical Scholarship!», Historia
Judaica, 5, 1983, pp. 133-54!;
Hemerlyck, T. Van, «!Où sont les neuf preux? Variations sur un thème médiéval!», Studi fran-
cesi, 42 (124), pp. 1-8.!
BIBLIOGRAPHIE 599
Hippolyte de Rome, David et Goliath, trad. Solange Bouquet in [A. G. Hamman], Les Figures
bibliques, Desclée de Brouwer, 1984.
Hippolyte de Rome, De David et Goliath. Trad. Solange Bouquet in [A. -G. Hermann et S.
Bouquet], Les Figures bibliques, Desclée de Brouwer, 1984, pp. 223-236.
Holban, Marie, «!Quelques remarques critiques sur François de Moulins!», B.H.R, tome 52,
1990, no 1, pp. 23-36.
Huizinga, Johan, L’automne du Moyen Âge, Paris, Payot, 1989.
Huttar, Charles A., «!Frail Grass and Firm Tree!: David as a Model of Repentance in the Middle
Ages and the Early Renaissance!», in [R.-J. Frontain and Jan Wojick], The
David Myth in Western Literature, West Lafayette (Indiana), Purdue Univer-
sity Press, 1980, pp. 38-54.
Institoris, H. et Sprenger, J., Le Marteau des sorcières (1486), trad. Danet, Grenoble, J. Millon,
1990.
J.-C. Margolin, Érasme et la musique, Paris, Vrin, 1965,
Jacquet, Louis, Les psaumes et le cœur de l’homme!: étude textuelle, littéraire et doctrinale ,
Duculot (Belgique), 1979.
James, William, The varieties of religious experience, Gifford lectures, 1901-02, Londres,
Longmans, Green and co., 1929.
Janson, H. W., «!La signification politique du David en bronze de Donatello!», Revue de l’art,
39, 1978, pp. 33-38.
Jeanneret, Michel, Poésie et tradition biblique au XIVe siècle. Recherches stylistiques sur les
paraphrases des psaumes de Marot à Malherbe, Paris, José Corti, 1969.
Jérôme, saint, Lettres, trad. J. Labourt, Paris, Belles Lettres, 1953, t. 3.
Jewish Encyclopedia, [sans nom d’éditeur], 1909.
Josèphe, Flavius, Les Antiquités bibliques, trad. J. Cazeaux, Paris, Cerf, 1976.
Josèphe, Flavius, The Works of Josephus, New updated edition by William Whiston, USA,
Hendrickson publishers, 1995.
Joukovski, Françoise, «!La Guerre des dieux et des géants!», Bibliothèque d’humanisme et de la
Renaissance, t. 29, 1967, pp. 55-92.
Juez Gàlvez, F. J., «!Marko Marulic Dàlmata!: Davidiada!», Studia Croatica, no 145, 2002,
[s.p.].
Jung, Marc-René, Hercule dans la littérature française du XVIe siècle. De l’Hercule gaulois à
l’Hercule baroque, Genève, Droz, 1966.
Junod, Samuel, The Prophetic Ethos : The Creation of a Figure of the Enunciation in Agrippa
d’Aubigné’s Les Tragiques, Baltimore, UMI publications, 1999.
Justin Martyr, Dialogue avec Tryphon, in Migne, éd., Œuvres complètes, Paris, 1994, pp. 308-
309.
Kantorowitz, Ernst, Les deux corps du roi, (1957), Paris, Gallimard 1989.
BIBLIOGRAPHIE 600
Kirkwood, Gayle, «!Kings, Confessors, Cantors and Archipellano!», in [Philippe Vendrix], Jo-
hannes Ockeghem, Actes du Xle colloque international d’études humanistes,
Paris, Klincksieck, 1998, pp. 128-37.
Kish, Guido, Pseudo-Philo’s Liber Antiquitatum biblicarum, Notre Dame (Indiana), Publ. in
Medieval Studies of the University of Notre Dame, 1949.
Konigson, Élie, «!La Cité et le prince!: premières entrées de Charles VIII!», in [Jacquot, Jean et
Konigson, Élie], Les fêtes de la Renaissance, Paris, C.N.R.S., 1975, t. 3, pp.
55-69.
Kosuta, Leo, «!Fortunes and misfortunes of a book by Marko Marulic!: De institutione bene
vivendi per exempla sanctorum, Venise, 1507!», in Most/ Bridge Literary
Magazine, nos 1-4, 1999, pp. 140-44.
Krauss, Samuel ,«!Le roi de France Charles VIII et les espérances messianiques!», Revue des
Études juives, tome 51, 1906, pp. 87-96.
Kristeller, Paul Oscar, «!Music and learning in the Early Renaissance!», in Studies in Renais-
sance Thought and Letters, Rome, 1956, pp. 451-70.
Krynen, Jacques, L’Empire du roi. Idées et croyances politiques en France, XIIIe-XVe siècle,
Paris, Gallimard, 1993.
La Bible de Jérusalem, École biblique de Jérusalem, Paris, Cerf, 1998.
La Fresnaye, Vauquelin de, Art poétique, éd. Georges Pellisier, Paris, Garnier, 1885.
La Gazette d’Ath, no 46, 25 août 1844.
La Gournerie, E. de, Histoire de François Ier et de la Renaissance, Tours, 1847.
La Grange, Marquis de [La Grange, Marquis de], La Prophetie du roy Charles VIII, par Maître
Guilloche Bourdelois, Paris, Acad. des bibliophiles, 1869.
La Taille, Jean de, De l’art de la tragédie, éd. E. Forsyth avec Saül le Furieux et La Famine ou
les Gabéonites, Paris, Didier, 1968.
Labande-Mailfert, Yvonne, Charles VIII et son milieu, Paris, Klincksieck, 1975.
Labitte, D. C., Les Prédicateurs de la Ligue, Paris, H. Fournier, 1841.
Lachs, S. T., «!The Source of Hebrew Traditions in the Historia Scholastica », Harvard Theolo-
gical Review, 66, 1973, pp. 385 sqq.
Lacombe, P., Livres d’heures imprimés au XVe et au XVIe siècle conservés dans les bibliothè-
ques de Paris, Paris, Imprimerie nationale, 1907.
Lacroix, A., «!Relation en prose et en vers de la Joyeuse entrée à Mons en 1470 de Marguerite
d’York et de Marie de Bourgogne!», dans Mémoires et publications de la
Société des sciences, des arts et des lettres du Hainaut, Mons, 1841-1842,
pp. 117-38.
Lamothe, Donat, «!La réinterprétation royaliste des textes bibliques, et surtout des psaumes,
dans le répertoire religieux de la cour de France (1560-1610), in La Musique
et le rite sacré et profane. Actes du XIIIe congrès de la Société Internatio-
BIBLIOGRAPHIE 601
Marulic, Marco, Davidias, in [Branimir Glavicic], Marci Maruli Opera omnia, Split, Knjizevni
krug, 1984.
Marulic, Marco, Davidias, in [Branimir Glavicic], Marci Maruli Opera omnia, Split, Knjizevni
krug, 1984.
Marulic, Marco, M. Maruli Davidiadis, Libri XIV, éd. Miroslavus Marcovitch, Merida (Véné-
zuela), publ. de la dirección de cultura de la universidad de Los Andes, 1957.
Maser, Simone, L’image de David dans la littérature française, Orléans, éditions David, 1996.
Matesic, Sanja, «!Davidiada!» (extraits), in The Most/ Bridge Literary Magazine, nos 1-4, 1999,
pp. 32-45.
Mazouer, Charles, «!La Figure de David dans les Tragédies de la Renaissance!», in [Marie-
Thérèse Bouquet-Boyer et Pierre Bonnifet], Claude Le Jeune et son temps,
en France et dans les états de Savoie (1530-1600), Actes du colloque de
Chambéry (4-7 nov. 1991Chambéry, Institut de recherche et d’histoire musi-
cale des états de Savoie, P. Lang, 1996, pp. 253-61.
Mérindol, Christian de, «!L’imaginaire du pouvoir à la fin du Moyen-âge!», Représentation,
pouvoir et royauté à la fin du Moyen-Âge, Paris, Picard, 1995, pp. 65-92.
Mérindol, Christian de, «!La politique du duc de Lorraine René II (1473-1508) à l’égard de la
seconde maison d’Anjou, de la France et de la Bourgogne, d’après le témoi-
gnage de l’emblématique et de la thématique!», in [Comité des travaux histo-
riques et scientifiques de France, section d’Histoire médiévale et de Philolo-
gie], Les pays de l’Entre-deux au Moyen Age. 113e congrès national des
Sociétés savantes, Strasbourg, Histoire médiévale et philologie, Paris,
CTHSt, 1990, pp. 61-114.
Merlin, Les Prophecies de Merlin, ms. 593 de la Bibliothèque municipale de Rennes, éd. Lucy
Allen Paton pour la MLA of America, London, Oxford U.P., 1926, 2 tomes.
Meurant, René, «!Contribution à l’étude des géants processionnels et de cortège dans le nord de
la France, la Belgique et les Pays-Bas!», dans Arts et Traditions populaires,
XV, 2, 1967, pp. 119-60.
Meyer, P., «!Les Neuf Preux!», Bulletin de la Société des Anciens Textes Français, 1883, pp.
45-53.
Mézières, Philippe de, Songe du Vieil pélerin, d’apres le ms. Fr. 22 542, Genève, Droz, 1955, 2
tomes.
Michel, Alain, In Hymnis et canticis, culture et beauté dans l’hymnique chrétienne latine, Lou-
vain, publ. universitaires, 1976.
Michel, Alain, In Hymnis et canticis, Louvain, Publ. universitaires, 1976.
Michel, Alain, La Parole et la beauté, Paris, Albin Michel, 1994.
Michel, Alain, Pétrarque et la pensée latine. Tradition et novation en littérature, Avignon, Au-
banel, 1974.
BIBLIOGRAPHIE 603
Propp, Vladimir, Les Racines historiques du conte merveilleux, Paris, Gallimard, 1983.
Propp, Vladimir, Morphologie du conte, Paris, Seuil, 1970.
Prudence, éd. M. Lavarenne et J.-L. Charlet, Paris, Les Belles Lettres, 1992, tome 3.
Prudence, Psychomachia, éd. M. Lavarenne, Paris, Belles-Lettres, 1948.
Pseudo-Philon, Les Antiquités bibliques, éd. C. Perrot et P.-M. Bogaert, Paris, Cerf, 1976, 2
tomes.
Réau, Louis, Iconographie de l’art chrétien, Paris, PUF, 1955, tome 2.
Reeves, Marjorie, Prophecy in the Later Middle Ages!: a Study in Joachimism, Oxford, Claren-
don Press, 1969.
Ricoeur, Paul, «!Culpabilité tragique et culpabilité biblique!», Revue d’Histoire et de philoso-
phie religieuse, vol. 33, 1953, 285-307.
Robert, A. et Tricot, A., Initiation biblique!: introduction à l’étude des Saintes Écritures , 3e
éd., Paris, Société de Saint Jean l’Évangéliste, 1954.
Ronsard, Pierre de, Œuvres complètes, éd. Jean Céard, Daniel Ménager et Michel Simonin,
Paris, Gallimard, 1994. 2 vol.
Rosenthal, Olivia, «!Aux frontières de l’épique et du lyrisme!», Revue de Littérature comparée,
vol. 70, no 4, 1996, pp. 456-67.
Roth, C., «!The Last Years of Abraham Zacut!», Séfarad, 9, 1949, pp. 445-455.
Rothschild, James de [Rothschild, James de], Mistère du Vieil Testament, Paris, F. Didot et Cie,
1878-79.
Sala, Pierre, Chevalier au lion, éd. Pierre Servet, Paris, Champion, 1996.
Sanders, J. A., The Psalms Scroll of Qumrân Cave 11, Oxford!; Clarendon Press, 1965
Saulnier, Verdun-Louis, «!Charles V traversant la France!» in Fêtes et cérémonies au temps de
Charles Quint, Paris, C.N.R.S., 1957.
Savonarole, Jérôme, Prediche sopra i Salmi, Rome, éd. V. Romano, 1969, vol. 1.
Sayce, R. A., The French Biblical Epic in the Sixteenth Century, Oxford, Clarendon Press,
1955.
Schramm, Percy Ernst, Die Zeitgenössischen Bildnisse Karls des Gossen, Hildesheim, Gersten-
berg, 1973.
Schueller, Herbert M., The Idea of Music. An Introduction to Musical Aesthetic in Antiquity
and the Middle Ages, Michigan, Western Michigan University, 1988.
Seznec, Jean, La survivance des dieux antiques, Paris, Flammarion, 1993.
Simon, M., Verus Israel, Etude sur les relations entre chrétiens et Juifs dans l’Empire romain,
Paris, E. de Boccard, 1964.
Smalley, Beryl, «!L’exégèse biblique du XIIe siècle!», dans [M. de Gandillac et É. Jeauneau],
Entretiens sur la Renaissance du XIIe siècle, Paris-La Haye, 1968, pp. 273-
93.
BIBLIOGRAPHIE 605
Souchal, Geneviève , «!La Tenture de David du musée de Cluny!», Revue du Louvre , 1972, pp.
43-50.
Soulié, Marguerite, «!Le Théâtre et la Bible au XVIe siècle!», dans Le Temps des réformes et la
Bible, Paris, Beauchesne, 1989, pp. 635-658.
Soulié, Marguerite, L’inspiration biblique dans la poésie religieuse d’Agrippa D’Aubigné, Lille,
service de reproduction des thèses de Lille II, 1980.
Sperling, Christine M., «!Donatello’s Bronze David and the Demands of the Medici Politics!»,
Burlington Magazine, vol. 34, no 1069, 1992, pp. 218-24.
Stauffer, R., Interprètes de la Bible. Étude sur les réformateurs du XVIe siècle, Paris, Beau-
chesne, 1980.
Steger, Hugo, David, rex et propheta. König David als vorbildliche Verkörperung des Herr-
schers und Dichters im Mittelalter, nach Bilddarstellungen des achten bis
zwölfen Jahrhunderts, Nuremberg, Erlanger Beiträge, 1961.
Stephan Ehse [Stephan Ehse], Concilium tridentinum, Fribourg, Herder, 1911, vol. 5.
Suard, François, «!La Tradition épique aux XIVe et XVe siècles, Revue des sciences humaines
de Lille III, 1981, pp. 95-107.
Thomas d’Aquin, Expositio in Psalmos Davidis, in Opera omnia S. Thomae, Paris, Vivès, 1856,
t. XVIII.
Tinctoris, Johannes, Complexus effectuum musices, in [J. Donald Cullington et Reinhard
Strohm], Egidius Carlerius et Johannes Tinctoris, On the Dignity and the
Effects of Music. Two fifteenth-century treatises, Institute of Advanced Mu-
sical Studies, King’s College, London, 1996.
Tomasovic, Mirko, «!Dimensions ans Literary Aspects of Marko Marulic’s Davidias!», The
Most / Bridge Magazine, A Journal of Croatian Literature, vol, 1-4, 1999,
pp. 115-20.
Tomasovic, Mirko, «!Judita!: A Biblical, Humanist and Renaissance Epic!», The Most / Bridge
Magazine, A Journal of Croatian Literature, vol, 1-4, 1999, pp. 115-20.
Tomasovic, Mirko, Marko Marulic - Marcus Marulus, Split, Knjizevni Krug, et Paris, Almae
Matris Croaticae alumni, 1996.
Van Schaik, Martin, The Symbolism of the Harp in the Middle Ages, Amsterdam-Atlanta, Ro-
dopi, 1992.
Vauchez, André et Vincent, Catherine, Dictionnaire encyclopédique du Moyen Âge, Cambridge,
James Clarke, 1997.
Vauchez, André, Saints, prophètes et visionnaires, Le pouvoir surnaturel au Moyen Âge, Paris,
Albin Michel, 1999.
Vauquelin de la Fresnaye, L’Art Poétique, Paris, Garnier frères, 1885.
Vergerio, Pier Paolo, Petri Pauli Vergerii ad Ubertinum de Carraria de ingenuis moribus et
liberalibus adolescentiae studiis liber, éd. C. Miani, in Atti e memorie della
BIBLIOGRAPHIE 606
en collaboration avec
ANNEXE
OPUS DAVIDICUM
— Tome 2 —
OPUS DAVIDICUM
Non potens tuas ego laudes, christianissime Rex, quae, dum Martis arma
parantur, in hominum ora crescunt, proferre. Cum et interdum clamorosis in me vocibus
et armis ex opposito aemuli tui insultarunt, sed quoniam solus deus, veluti cordis
scrutator, ita et linguae refrenator est, benivolam servitutem, quam adversus Tuam
christianissimam Majestatem gero, silentio tegere non valeo. Et ut de principum factis
proeliisve loquamur, cuicumque est homini, propter rationis continuam cum sensu
pugnam, innatum et quamdam in generosis animis militiam specialiter allatam esse
cognoscimus.
Cur itaque ego te, Karole, Francorum Regem tanto a tenellis annis prosequar
amore miratus sum equidem. Credimus enim Angelum quemdam, prout theologicus
sermo demonstrat, alicuius hierarchiae provinciam aliter quam ab // [fol. 1v] homine
distinctam gubernare Regemque ex suo ordine constituere ac illi amicos ex diversis
regionibus adsignare. Nec hoc ab astrorum motibus, dumtaxat coinquinantibus,
necessitare vero minimum posse credimus, nisi quantum divina permissione disponitur.
Voluntas enim nostra, quae mere libera, hoc eligere, illud renuere est.
Cognita igitur tua bonitate, Karolum, Francorum Regem, sub ratione boni, recta
cum ratione, opto, alterum sub ratione mali respuo.
Idcirco voluntas mea te vult, te amat, animoque medullitus amplectitur, ea videlicet
christianitatis ratione qua malos confutare, justos erigere curas. Mos quidem Davidici
est «!deponere potentes de sede et exaltare humiles!», sanctam Dei Ecclesiam extollere.
Et cum hos meos conceptus manifestare temptassem et te praedecessoresque
tuos, christianissimos videlicet Reges, de Israelitica domo David Regis sumpsisse
ortum, quoniam, sicut enim ille ex fide incarnandi christianissimus fuit, ut ait de Jesu
ANNEXE!: Opus Davidicum A—2
Christo meo, ita(que) et tu de incarnato jam verbo prae ceteris mundi principibus, ut
totus clamat orbis, firmiter indubitanterque teneo.Nam in omni religiositate Domus
Franciae firmata est!: est enim domini firmiter aedificata, bene fundata est supra firmam
petram christianitatis!; petra autem est Christus. Haec quidem tutius T(uae)
christia(nissimae) M(ajestati) narrare quam // [fol. 2r] quibusvis ceteris putavi.
Nihil est enim quod ditamine clariore refulgeat quam recta fides in principe!; et dicitur a
Rege Salomone!: «!Cor Regis in manu dei est. Et ubi voluerit inclinabit illud!»1.
Quam cum Rex justus sederit supra sedem, non adversabitur sibi malignum et,
cum huiuscemodi sis, idcirco ad illam tam magni operis dicavi intentum, tum ut
summam meam in te noscas devotionem!; tum ut Franci ceterive perfecti solidentur,
aemuli detractoresve tui etiam de te captent benivolentiam!: tum ut illi qui domum tuam
ab infidelissimo Priamo troyano, poetico more, cupiunt emanare et ad illorum priscam
gentilitatem tuam Israelitam Genealogiam avertere confundantur. Huius magni ponderis
veritatem sumpsimus investigandam. Ex mala enim parentela bona sequi seu oriri non
potest, quia ex malo malum producitur!; et quoniam, teste Aristote(le), «!parvus error in
principio, maximus est in fine!». Verum enim ex bono melius ac optimum derivatur!: ex
Davidica Israeliticave familia christianissima fieri possibilitatem actualem esse
cernimus. Hoc quidem veritatis causa in lucem produximus. Quod non aspernaberis,
oro, quia «!veritas de terra orta est!» (scilicet de Domo tua sanctissima)2.Ego vero velim
ut hoc aeternum opus, sed noviter tuo tempore manifestatum, multi forent mortales.
Et tu, Rex, in aeternum sursum, etiam in Regno tuo, vive et T(ua)
christi(anissima) M(ajestas) hoc in Regno feliciter valeat!! // [fol. 2v]
1
Proverbes, 21,1.
2
Ps. 84 (85), 12.
3
Néologisme (= refringendis!?)
ANNEXE!: Opus Davidicum A—3
4
Il aurait fallu «!inebriati!».
5
Il aurait fallu «!navem!».
ANNEXE!: Opus Davidicum A—4
sic, impii, non sic, o Rectores Mundi!! Audite, caeli sapientesque!: loquor!! Audiat, terra
(videlicet populi rudes) diu ut avis vestris pravis cupiditatibus, divisionibus!: ad me, qui
sum via, veritas et vita, expectavi ut dirigeremini!: in me, ut homo, omnis philosophia!;
prout Rex, omne civile vis6!; prout pontifex, canonicum!; ut deus omnis theologia,
quoniam Dominus scientiarum deus est.!»
Modo ad vanitates, ad insanias falsas mundaverunt(se)7 et sanam doctrinam non
sustinent, sed ad sua desideria invenerunt malos magistros prurientes auribus, qui a
veritate quidem auditum avertent, ad fabulas autem convertentur. Et quia non est qui
faciat bonum,— non est usque ad unum!! — ideo Karolus Rex, puer Christi, mittitur
tunc Gallis, modo Italis, postea orientalibus.
Surgite, o orientales, qui diu in nocte caecitatis, ignorantiae, dormivistis!! Gallus
purus et candidus, christianissimas cantando laudes, te etiam a putrido, infidelissimo,
carnali somno // [fol. 4r] excitat. Quare tanta et tot mirabilia Karolus hic vere Maximus
facit!? Quia manus domini est cum illo. Quis enim opera quae Karolus facit facere
posset, nisi fuerit deus cum eo!? Brachium sibi dominus consignavit. Hic est enim ille
de domo David qui hac in tempestate mittendus erat, qui cogitatum suum jactat in
Domino. Et eum ipse velut agnum mansuetum Dominatorem terrae ducit. Quis ergo non
davidicum esse affirmare audet!? Quibus praemiis aut moribus quibusve meritis troyana
familia primatum christianorum habere debebat!? Novum quippe testamentum a veteri
prodiit!: christianissima domus8 ab Israelitica stirpe David descendisse congruum est. Si
quidem a pristinis suis christianorum Regem Davidicam prolem esse probare
voluerimus, generationem eius quis enarrabit!? Cum per tot Reges, Patriarchas, Duces et
Imperatores, tam in veteri quam in nova lege, descendat a Christo praesertim Magno, a
quo denominationem habet Domus Franciae christianissima, gloria Francorum
christianorum mundique totius lampas, lucerna et sol, «!lumen ad revelationem gentium
et gloria plebis!»Christi «!Israel!»9, qui dicit!: «!Ego sum lux mundi!» 10
. Dum igitur
Domus Franciae recordatur, hominem laetificat, // [fol. 4v] percutit infidelem, in qua
nomen dei scriptum est. Modo enim lux Trionum clarior(que) est per Karolum!: quid
sonat, nisi cara lux saeculis Domus Franciae, mundi gaudium!?
6
= omnis civilis vis.
7
Le texte porte!:!«!mundiverunt!», ce qui n’a pas de sens!; la correction «!mundaverunt!» implique un c. o.
d.!: «!se!».
8
= christianissimam domum (sujet de l’infinitive.)
9
Cf. Luc, 2, 32.
10
Cf. Jean 7, 12.
ANNEXE!: Opus Davidicum A—5
11
On attendrait «!electus est!», mais l’actif met l’accent sur l’intervention divine.
12
La citation est tirée de Jean 1, 11.
ANNEXE!: Opus Davidicum A—6
13
= subsequi.
ANNEXE!: Opus Davidicum A—7
primitatis. Melchisemdech14 qui Elam genuit, a quo Elamitae dicti sunt!; ille vero Assur,
a quo Assirii Caldeique dicuntur!; ille Arphasat magnum, a quo Aradii!; ille quidem
Lud, a quo Lidii voca(n)tur!; Lud Aram genuit, a quo Siriaci denominantur et Persi!;
Aram Heber genuit, a quo Hebrei nomen habent, in quorum lumbis Christianissimi
Reges!: sanum est, quia in primogenitura, Dominio et dignitate illi illis in temporibus
praeponebantur, ita chrisianissimi Francorum reges in istis. // [fol. 7r]
Et plures Duces Provinciarumque principes a christianissimis oriuntur Regibus
in diversis mundi partibus.
14
L’auteur l’identifie à Sem, ce qui explique peut-être cette orthographe.
15
Gen. 15,5 et 22, 17.
ANNEXE!: Opus Davidicum A—8
ergo et perambula terram in longitudine et in latitudine sua, quia tibi daturus sum eam!»
(Haec in Geneseos)16.Sensus litteralis huius saeculi est!: et sempiternatio haec in Judeis
non fuit, qui subditi sunt!; et nullus de semine Abrahae orientem et occidentem,
meridiem ac septentrionem, nec in longitudinem nec in latitudinem terram habuit, nec
Christus cuius «!Regnum non erat de hoc mundo!»17. Verificari hoc debebat (ur), et in
nullo alio, ergo tantum in domo Franciae et in semine christianissimo stat veritas.
Isaac autem immolatio dei figura christianissimi!; qui filios gemellos, Jacob
Esauque, genuit. Esau naturam, Jacob vero electionem significat. Electio enim,
quocumque modo dato18, naturam praecedere debet. Jacob enim, antequam de matris
ventre exiret, electus est. Et cum // [fol. 8r] Esau, secundum ordinem naturae, prius
exire voluisset, seu temptasset, in matris utero eius pedem Jacob arripuit. Electio
naturam ipsam impedivit et superat. Electio quidem dei est natura, cum sit principium
motus in homine.
Rursus ex labore flexus, Esau, eidem a jacob promissis lenticulis in cibum, hereditariam
jurisdictionem, quam naturaliter habebat, renuit. Ex infima cibandi specie animive
lentitudine perdidit potestatem. Natura quippe in Esau, Electione in Jacob, tanta
hereditandi gratia invalescebat!; etiam favente Matre, caecutiente jam patre Isaac facto,
Jacob in electione pervenit, quamvis fraudulenter videatur. Hoc quidem est!: si natura
contra electionem insultaverit, omni via electio locum debet obtinere. Quamvis enim
christianissimum semen aliquando cecidit a dominio, paulo tamen post exaltatum esse
intueor. Minor quippe potestas majori cedere debet.
Jacob itaque, vice quadam, cum Angelo sumpto corpore, cuius pedem manu
tenens. Jacob, ter ei Angelus alloquitur!; inquit!: «!Dimitte me, quia aurora est!». Hoc est
quia antiqui patres per Angelos celestes instructiones habebant. Adveniente quoque
aurora quae parturit lucem, id est Virgo Maria Solem justitiae Christum parturiens.
Angeli modo // [fol. 8v] novita(te) mittuntur, quia sancti christiani et praecones
apostolique illi magni eorum officio functi sunt.
Abraham patrem, Isaac filium immolatum, Jacob spiritum sanctum, electionis
auctorem, designamus, qui Joseph genuit!; in Aegipti finibus habitantibus, qui in somnis
suis fratribus praeesse verissime vidit. Quid enim haec sonant authentica dicta!? Quae
16
Idem 13, 14.17.
17
Jean, 18, 36.
18
Il faudrait «!data!», se rapportant à «!electio!».
ANNEXE!: Opus Davidicum A—9
licet anagogice19 pro Christo intelligantur, historice tamen allegoriceve pro semine illo
corporeo. Christus enim in Abraham secundum seminalem rationem, testante supra
Geneseos (librum) Aurelio, non fuit, sed bene secundum substantiam. Et quia secundum
seminis proprietatem semen Abrahae in terris primum regnare debebat, quod ex Levi
est, qui secundum seminis rationem fuit in lumbis Abrahae, Rex vero christianissimus
seu christianissima Domus Franciae in primatum christianitatis electam esse scimus.
Saepius quisquis alius ut hanc dignitatem a Domo Franciae removere potuisset, tum
infidelis, tum invidus, contra statum christianissimae Domus laboravit. Quae etsi, ut
Jacob, declinari a christiana hereditaria20 videbatur jurisdictione, velut Ecclesia, in firma
petra aedificata fuit incolumis. Electio pedem a possessione mutat.
Fatigati ceteri principes terrarum circa terrena et propria, lenti celestibus curis!;
electio lenticulas naturae donavit ut ex // [fol. 9r] pauca cura bonorum lentum esse
signarent.
Christianissima Domus Franciae ceteris domibus non dignis ad tantam
denominationem super exaltata!; etsi dignae, ab ipsa tamen alta domo Franciae,
electione mediante, lentitudinem saepius susceperunt, quamvis enim multae Domus
nobilissimae congregaverunt divitias morum et praemiorum. Haec vero christianissima
Domus supergressa est universas alias.
Fatigatus rursus ex venatione, jussu patris, Esau, cui cibum parare debebat, qui
naturam designat pater!; at mater (Rebeccam do, id est gratia) Jacob auxiliatur.
Consiliatrice femina, perire debebat, quia ex femina plena gratiis salus fienda erat.
Fatigati ceteri principes venando divitias aliasque huius saeculi vanitates et in populos
depraedando!; haec enim liberalissima charitativa chatolicaque Domus semper cum
matre steterat Ecclesia nec ab ea discedere voluit per venationes et quaslibet alteras
mundi vanitates.
Joseph enim venumdatus corporaliter primo de Christo, seminaliter vero pro
christianissimo Rege dicitur!; duodecim enim Regna, veluti 12 in tribus distinctus est
mundus!:12 Reges esse debent tum primi. Et sicut in introitu maris rubri, Primus Juda
audacter praecessit, reliquae eum secutae sunt, meruit ex duodecim primatum possidere.
Domus enim Gloriosissima Franciae in // [fol. 9v] introitu illorum videlicet hereticorum
genus mare perturbat, sed per rubrum usque ad sanguinem denotatur. Quamvis aliqua
19
Corr du texte qui porte «!anagorice!».
20
On attend le substantif «!hereditate!» plutôt que l’adjectif.
ANNEXE!: Opus Davidicum A—10
21
Cf. Ps. 105 (104) 8-10.
22
Id.,v. 13, mais interprétation contestable de ce verset.
23
Id.,v. 15.
24
Id.,v. 14.
25
Ps. 106 (105), 10.
26
Interprétation peu sûre!: l’allusion à la vigne permet de penser aux vignerons homicides pour n’avoir
pas voulu payer son dû au maître de la vigne.
27
Conclusion de la parabole des vignerons homicides!: Matt. 21, 41.
ANNEXE!: Opus Davidicum A—11
28
Début illisible!(photocopie noire).
29
«!Urbis!»!: il s’agit de Jérusalem.
30
Généalogie fantaisiste!!
31
Cf!. Juges, 16, 3.
32
Cf Juges, 15, 15!: le rédacteur biblique évoque pour sa part mille hommes.
33
Forme plus rare de «!saltem!».
ANNEXE!: Opus Davidicum A—12
David quoque, Rex primus, Juda Regali tribu, a deo electus, dictus Israelita, cui
dictum est!: «!O Rex David, de fructu ventris tui ponam super sedem meam!».35 Haec
enim in praeteritis veteris legis, in Christo et in posteris suis, Regibus Franciae, retinet
veritatem. Hoc etiam «!sedere!», non solum in beata gloria, sed in temporali Regno
intelligendum est. Data est Christo omnis potestas, etiam in terra, quae ut magis divina
potentia et apud nos elucescat, in terris debuit conservari.
Cum David primus Rex, Franciae primus mundi Rex de antiqua // [fol. 11v]
Regali Domo. Electus a deo electione David, Rex Juda!: electus divina electione Rex
Francorum,!» de fructu David sedere supra sedem dei!» christianissimam manifestum
est. Cur enim Israelitica diceretur seu christianissima Domus!? Ductor Judeorum David,
ductor christianorum Rex christianissimus. Congruum enim est ut christianissimus
christianos ducat!: sceptrum enim Regale christianitatis in Domo Francorum est. Domus
Franciae in praesenti regimine christianorum Regni illaque Domus davidica apud
priscos vocabatur. Non enim in veteri lege prophetarum imperatores fiebant qui a
paganis Romanis sunt derivati!: primitas aut Regia in Mosayca lege et in Christo residet,
viget et conservatur, qua Domus Christi fungitur ferme semper. David quoque Goliam
Saulque tyrannos domuit et perdidit!; christianissimi Reges Turcos Infideles ceterosque
tyrannos semper persequuntur et lacerant, ut hodiernis temporibus experientia perspicua
demonstrat. Haec est enim illa Regalis sedes in caelis terrisque non vacua, sed semper
firmior, «!sedes tua, Deus omnipotens, Rex, in saeculum saeculi.!»36 Virga directionis,
34
Le texte porte «!indubitantamque!».
35
Cf. II Samuel, 7, 12 et Ps. 131(132), 11.
36
Ps. 144 (145), 13.
ANNEXE!: Opus Davidicum A—13
virga regni tui, etiam in terris regnare fecisti!; percussisque insidiatoribus, fugatis ex
Israel opprobriis, annis 40 regnavit. // [fol. 12r]
Solomon, filius eius sapientissimus, qui tam christianissimus fuit quod
Christum!» in lapide in caput anguli posito!» praedilexit.37 Intuens enim christum
«!locum ubi caput reclinet non habere!»38, gloriosissimum sibi palatium fabricavit et
templum in quo in figuram eius sacrificia offerre ordinavit. Audiensque quodam in
ligno esse moriturum, quod funditus in terram39 abscondit. In scribendo enim tot
volumina, tum sapientiae, tum proverbiorum, aliorumve librorum, quod in tanto Rege in
regendis provinciis occupato mirabile fuisse confitemur. Ceterosque principes ad
habendam sapientiam dictis incitavit et exemplis!; quam quidem sapientiam plurimi
Francorum Reges per hereditariam ab eo successionem ausi sunt, ex quibus beati et
sancti manifeste fuerunt.
Roboam, filius eius, qui tum in Judea regnavit christianum Regem solum in
Francis interdum regnare demonstrat. Postea linealiter secuti sunt Asa, Josaphat, Joram,
Ochozias, Zotholias, femina40, Josias, Amesias, Ozias, Joathan, Achaz!; Ezechias,
Amon, Manasses, Josias et Elyachym, ii Davidicae prolis lineam stirpem tenentes, nec
in factis possunt esse aequales, annis vero CCCCC et novem feliciter imperantes. Si
quidem in lumbis istorum Reges Franciae // [fol. 12v] steterunt, tanto magis in
Israeliticis Regibus viguerunt, videlicet Hyeroboam, Nadab, Baasa, Hela, Amri, Achab,
Ozzias, Joram, Jen, Joacab, Xiosas, Hyeroboam, Zacharias, Sellumelies, Manaem,
Faceas, Facee, Osee. Ii Davidici fuere seminis!; sicut enim hodie apud nos
christianissimi Reges per excellentiam in christicolis sunt, sic illi in populo Israelitico a
quibus Reges Franciae tale vestigium habuere. In Judeis enim stirps Franciae jacuit,
quia, teste Evangelio, «!Salus ex Judeis41 est ab istis quidem Israeliticis Regibus Domus
Franciae est, quia Rex Cantor Christi ait!: «!Et filii eorum usque in saeculum sedebunt
supra sedem nostram!».42
Ecceque manifesta sit divina in Regibus christianissimis Promissio. Qui enim
erraverunt, connumerandi non sunt.
37
Ps. 117 (118), 22.
38
Luc, 9, 58.
39
On attendait «!in terra!».
40
Il s’agit d’Athalie. Les noms ont été maintenus dans leur graphie originelle.
41
Jean, 4, 22.
42
Ps.131(132), 12.
ANNEXE!: Opus Davidicum A—14
Jerusalem, civitas Dei, dum vitiis dedicaretur altera Babilon facta, ideo
Babillonicis data est in rapinam templique tam magni spoliationem, divina // [fol. 13r]
ultione, templum domini spoliaverunt!; dignitatem et gloriam perdiderunt et dominio
Davidicum sceptrum privatum fuit, 70 annis captivitate durante. Hebreorum quoque
miseretur Chyrus, Persarum Rex!: 50 milia hominum in Judeam remisit. Post
transmigrationem Babillonis, Jeconias genuit Salatiel. Quo tempore, Alexander Macedo
Hebrorum Regnum occupat auferens43 quod a Chaldeis (relictum erat). Annis vero
quattuor ipse in Judea(m) rexit Regale Davidicum sceptrum. Centum et X9 annis
steterant sine Regno. Quid enim hoc sonat!? Nisi quod Davidici ut homines, quorum est
natura peccabilis, peccarunt, ex quo post modum privati sunt Dominio. Peccatum enim
gratiam expellit, quia duo contraria clamant Philosophi, simul stare nequeunt. Purgatis
vero sceleribus, in sede Regnandi restituuntur.
Abraham, David etiam et reliqui pericula in se Regnando passi sunt. Modo
restituti fuere. Et propter temporis distantiam et mutationem variam nomina mutaverunt.
Quae omnia in Francorum Regibus acciderunt. Videntes eorum se in tanta gloria
interdum locatos, superbi erunt!; post tempus aliquod, fuerunt a deo restituti. Pater enim
in suos filios corripit et castigat, non tamen illos penitus extirpare procurat, nec per hoc
virtus seminis perditur.
Machabei quippe Reges regnare // [fol. 13v] coeperunt, restituti a deo in Regno,
quos quidem de semine David fuisse scimus, quamvis nomen mutaverunt in eorum
tempore!: Judas primus, Jonatas frater, Simon frater, Johannes Hyrcanus Rex, filius
eius, Aristobolus!; Alexandra psalma, Hyrcanus pontifex, filius eius, annis CCC37
regnarunt, in quibus christianissimi Reges fuisse non dubitamus, ex quorum etiam
semine emanantur successive. Quamvis enim non per lineam primogenitalem essent,
sed bene per semen, quia non semper per primogenita descenderunt, ergo de semine
David. Jesus Christus autem per primogenita solum propagari nascique debebat, qui in
43
Le texte porte «!abstulens!», participe présent fabriqué sur la forme du parfait!!
ANNEXE!: Opus Davidicum A—15
tali generatione primus «!primogenitus fuit in multis fratribus,!»44 scilicet a tali recta
linea descensis. Jesus ipse, per Salatiel, Zorobabel, Abiud, Achym, Elyachym, Eliud,
Sadoch et Eleazar descendere debebat.45 Isti quidem Domini erant absque Regno. Ratio
est quia Christus ipse noluit Regnum de hoc mundo. Idcirco ab iis divitiis alienum esse
decebat, ideo in Regno illo caelorum pauperes istarum falsarum divitiarum Reges fecit
et instituit!; igitur de pauperibus nasci voluit. In isto vero terreno Regno, quod etiam!; ut
homo Davidicus, Regnare debebat, voluit Reges potentissimos // [fol. 14r] ordinare et
instituere, non quia in istis delectentur bonis transitoriis, sed per ista temporalia
spiritualia bona cognoscamus. Sicut Reges sui in terris sunt divites, ita in caelis qui ibi
regnare permittuntur, et ultra sinit.
Ordo enim est per notiora nobis ad notiora dei devenire in cognoscendo propter
sensus qui taliter positi sunt intellectuique representent omnes veluti Regi!: nam
invisibilia nobis per ea quae visibilia sunt evenire, teste Apostolo. Non ergo ridiculum
est per christianissimos Reges ad caelorum Reges perspici. Incogniti erant Davidicae
Domus, putati plebei eo maxime quia illi Herodes, alieni et advenae Ascolonita,
Tetrarcha, Agrippa, Agrippa filius, dignissimam Judeorum nobilitatem perdiderunt
eorumque Genealogiam et volumina comburi tradiderunt ignibus. Sicut enim semen
Davidicum per corpulentam substantiam in caelis supra omnes angelos exaltatur ut de
Maria ex semine David et stirpe et Christus unctus «!in cuius nomine omnes creaturae
flectunt genua!»46, sic in terris semen David praeponi ceteris debebat(ur). Et nulla alia
parentela tot et tanta perseveranter fecisse, praesertim in fide ista, sicut Davidici illi prae
aliis perseveraverunt, nisi in Domo Franciae. Ergo Domum illam // [fol. 14v] de Domo
David esse quis audeat dubitare!?
Ait enim Dominus!: «!Illuc, (id est in domo Franciae), producam cornu
David.!»47 Si quidem in persona Christi dixisset, non stat!: paravit lucernam (id est
lumen fidei christianae) Christo meo, scilicet uncto et Regi nostro. In illo autem
tempore Matan genuit Jacob48
44
Cf. Romains, 8, 29.
45
Cf. Matt. I, 12-15 (mais il s’arrête avant la fin!!)
46
Cf. Paul, Phil. 2, 10.
47
Cf. Ps. 132 (131), 17.
48
Reprise de la généalogie de Matt. I, 25. Ce Matan est le père de Joseph «!époux de Marie de laquelle est
né Jésus que l’on appelle Christ!». (I, 16)
ANNEXE!: Opus Davidicum A—16
49
«!Magnificat!»!; cf. Luc, 1, 55.
50
On attendrait «!tribus!».
51
Le texte porte «!quem cuncta sunt!» et «!quo dixit!», ce qui n’a pas de sens.
ANNEXE!: Opus Davidicum A—17
supra caput tributum ferrent. Et quoniam52 haec universalis descriptio et oboedientia non
conveniebat Romanis, ille autem cui facienda haec erat oboedientia, taliter orbe
disposito, quia tunc agens formam suam inducit, quando patiens bene est // [fol. 15v]
dispositum!; idcirco «!dum medium silentium tenerent omnia, et nox in suo cursu
medium iter haberet!»53, Rex pacificus, Christus Jesus, a Regalibus sedibus in hunc
mundum in uterum huius Davidicae prolis Mariae venit, in rectam lineam Davidicam.
Reges quattuordecim, totidem Pariarchas et Duces in tali recta linea reperit. Verbum ibi
caro factum est. Abraham enim ex magna praecedenti fide et David de Domo Christi
esse meruerunt. Sic etiam Davidici ac christianissimi Francorum Reges ex posteriori se
subsequenti magna prae ceteris fide de Domo Christi esse meruerunt. Et veluti Joseph
sanctus Davidicus non fuit Mariam nobilissima(m) pauperem verecundatus accipere
virginem intactam, sic christianissimi Reges non dedignantur pro ecclesia sancta Dei
quoscumque subire labores!: universalem fidem Dei ecclesiam demonstramus. // [fol.
16r]
52
Rapport illogique avec ce qui suit. Ne faudrait-il pas lire plutôt «!quamquam!» ou «!quamvis!»,
logiquement meilleur!?
53
Cf. Sg., 18, 14.
ANNEXE!: Opus Davidicum A—18
54
Ps. 89 (88), 4-5.
55
Id. ib., 36-37.
ANNEXE!: Opus Davidicum A—19
56
Matt. 28, 18.
57
Daniel, 2, 34-35.
58
Esaïe, 2, 2.
ANNEXE!: Opus Davidicum A—20
faciet!»59 Tanta est enim Domus Franciae credulitas quod // [fol. 18r] si majoritatem60 in
superlativo retinet, non est mirandum!: fides enim donum est dei!; quam si prae ceteris
Francis concedatur, ex aliquibus eorum praecognitis meritis est.
Venit autem Christus ille Magnus salvare oves quae perierunt de populo Israel
ex infidelitate deorum. Sic christianissimum semen oves quae perierunt de populo
christiano ab infidelitate hereticorum in suo ovili per veritatis lumen adducere oportet.
Est enim ipse Christus «!lux mundi!: qui sequitur eum!» per fidem in evangelica
Doctrina,!«!non ambulat in tenebris, sed habebit lumen vitae aeternae!»61, licet,
anagogico sensu, pro ipso Christo tale lumen intelligatur, pro tropologico de sacro
Canone, litteraliter autem pro Genealogia ipsius in Regibus sanctis Franciae. Est quidem
«!lux vera quae illuminat omnem hominem venientem in hunc mundum!»62, (intellectum
videlicet agentem per gratiam). Domus christianissima Franciae, tamquam lumen
positum, ut per eum errantes per mare huius periculosi itineris, si expedit, etiam vi ad
portum orthodoxae militantis ecclesiae adducere63.
Christus enim huius mundi devicto principe, IX° Anno Tiberii, a Pilato prae fide
morti damnatur. Cum qua mortem nostram moriendo // [fol. 18v] destruxit.
Campisque spoliatis Aegyptis, Tartareis Elysiisque nemoribus, post tres dies a
mortuis resurrexit. Abraham, Isaac, Jacob, David et plures de semine suo a carcere
liberavit. Et in caelis, cum inenarrabili gloria, caelum ascendit empyretum ibique
aeternaliter ipsum semen corpulentum Davidicum sedet in caelis, regnans omnia,
(Davidicum semen ex puris sanguinibus Davidicae Mariae fabricatum corpus dumtaxat)
caro Christi caro est virginis, dicere potentis!: «!Caro mea vere est cibus!»64. Dominus
noster ad dexteram dei Patris sedet!; mater vero eius, virga Jesse, de stirpe David, supra
Angelorum choros, immo supra Seraphynos, locata est. Ecce semen davidicum olim,
modo christianissimum tuum, Karole Magnanime, qualiter regnat in aethera inter
Angelos ubique!; et quoniam ex quattuordecim Regibus, totidemque Patriarchis et
Ducibus Virgo Maria descendit, ex quo Christus ipse, ultimus Rex, ultimus Patriarcha
fuit et Dux Hebreorum.
59
Jean, 14, 12.
60
Mot fabriqué sur «!majora!».
61
Jean, 8, 12.
62
Jean, 1, 9.
63
On attendrait «!adducat!».
64
Jean 6, 55.
ANNEXE!: Opus Davidicum A—21
65
On attendrait «!ceteris Romanis Pontificibus, mais, comme souvent, la phrase se transforme, d’où la
nécessité de la reprise de «!Petro!».
66
Le compte de XI tribus est démenti par les deux exceptions suivantes!: Le roi de France est lié à la tribu
de Juda, le Pape à celle de Levi!: les autres rois se partagent donc entre X tribus, et non XI.
67
Sic.
68
Renvoi à identifier.
ANNEXE!: Opus Davidicum A—22
domus Israelitica seu Davidica dicebatur «!sola pro lege ut erat pugnatrix!», sic modo
quae christianissima nominatur assidua perseveraque est pro christiana protectrix.
Quamobrem sicut Christi mysteria veteribus illis in Regibus Israeliticis parabantur, qui
etiam in se ipsis figuras habendo praefigurabant, ita modo qui christianissimi dicuntur
eaque per Christum facta sunt renovantur in memoriis. Adhuc immo solo nomine dei69
vocantur christianissimi. Aeternitatem, propter hoc, // [fol. 20r] seminis huius confiteri
sanum est. Hoc vaticinio praeviditur Esaye!: «!Servavi, inquit, te et dedi te in foedus
populi, ut suscitares terram (scilicet aridam a fide) et possideres hereditates dissipatas!»
(scilicet ab infidelibus) quadragesimo 9° suo et in alio 61!: «!Populus autem tuus, omnes
justi, hereditabunt terram (id est christianissimus populus Franciae cum justis et bonis
christianis)!». Et ultra dicit Propheta, hic verus Christi praeco!: «!Et dabo opus eorum
(scilicet christianissimorum) in veritate. Et foedus perpetuum feri a meis. Et sciet in
gentibus semen eorum!», (id est in gentilibus!:!Gentes enim pro gentilibus capitur in
scriptura). «!Et germen eorum in medio populorum. Omnes enim qui viderunt eos
cognoscent illos!». Quare!? Quia «!isti sunt semen cui benedixit Dominus!». Quanto
ingenio hoc narrat vates!!70
Hoc quidem Christus, Judeorum Rex verus exprimit!:!«!Haha, Jerusalem,
Jerusalem, o quotiens ego volui congregare te quemadmodum gallina congregat pullos
suos sub alas (id est Domus Galliae) et noluisti. Dimittamus tot beneficia quae vobis, o
Hebrei, dedi. Ideo ecce relinquetur domus vestra deserta (quia Romae et Gallis erat
aedificanda) Et circumdabunt te inimici vallo et convastabunt te et ad terram prosternent
te, quia non cognovisti tempus visitationis tuae!»71, quae ad litteram // [fol. 20v] sonant
de Titu. O mirabile aeternis aevis!! Judea erat locus promissionis, ubi fluebat lac et mel
et modo terra mota est, quae sterilis facta est sine habitatoribus. Vere plorabat Jeremias
sanctus in spiritu suo!: «!Quomodo!? Sedet sola civitas plena populo!; facta est quasi
vidua gentium et non est qui consoletur eam, nisi tu, Deus.!»72. Quando vertentur ad
Christum, ut de Regali tribu Franciae pars Judae pareat!?
Nam Vespasiano, patre suo, Regum multorum ac Ducum oratu, Romanum
Imperium absumpsit ibidem, relicto Tito filio, qui Jerusalem subvertit et templum
destruxit. Et tam magna illa fuit persecutio ut Josephus qui aderat refert undecies
69
Le texte porte «!deum!».
70
Les références à Esaïe sont exactes (cf. 49, 8 et 61, 7-9). On peut également en rapprocher deux
passages analogues (42, 6 et 55, 3).
71
Cf. Luc 19, 43-44.
ANNEXE!: Opus Davidicum A—23
72
Lamentations 1, 1.
73
Le texte porte «!simplicitat!» en fin de ligne!; j’ai supposé l’oubli de la désinence.
74
Citations du Ps 43(44), passim.
75
On attendrait!: «!condicione!».
76
Correction du texte qui porte «!probalis!».
77
Cf Luc, 17, 10 («!inutile!» est ici traduit par «!quelconque!»). Il s’agit de notre auteur, bien entendu.
ANNEXE!: Opus Davidicum A—24
semitae tuae nobis terrenis vermiculis superbis amplum est!! Non memoratis CC cum 30
annis, qui a Tito usque Silvestrem Papam fluxerunt, in quibus VIII fuerunt
christianorum persecutiones. Et sicut Romanum Pontificem tunc persequebantur et
clerum fugiebantque homines tribus sacerdotalis Levitae, sic semen Regale Davidicum
tribus Juda insimul relevari inceperunt, quae, sicut socii78 passionum, ita et
consolationum esse debebant. Ex quorum inopia et sanguine fundanda erat ecclesia,
Sinagoga nova Christi Magni.
Sanctus Constantinus, vir dei christianissimus electus, qui ex femina stabularia natus
est!; o semen sanctum, quantum (in) te pro nostra doctrina humiliatum est!! Jam
incipiunt ad Regna redire qui diu fuerunt in verecundia et in hominum opprobriis
reputati, quia scriptum est!: «!Suscitans a terra inopem et de stercore erigens
pauperem!»79, citharedus 80 eorum. Hic est enim ille sanctus Israelita Imperator qui
reliquis mundi principibus viam christianitatis aperuit. Divina dispositione, recepto
baptismo et a lepra (id est peccato idolatriae) cum toto etiam orbe mundato, Imperio in
orientale occidentaleque diviso, Silvester divus Papa Romae in pontificali sede
restituitur, hoc fidei corpus in medio duorum imperatorum qui duo bracchia (sunt). Et
papa caput et corpus esse sanum perspicimus. Civitatem a suo nomine
Constantinopolitanam quae, cum antea Bizanzium vocaretur, instituit. Et in ea ecclesias
mirae magnitudinis fabricavit et condere jussit!: quarum prima osie sofhoV eorum
lingua, est (id est sancta sapientia, ad laudem videlicet filii dei patris sapientia81 et non
alterius // [fol. 22v] sanctae, ut vulgus opinatur.) O si, in primo Constantini sancti
accessu, Apollinis divinationem Heliconiadum Musarum, Deorum Dearumque templa
corrui oculis conspiceremus, equidem gauderemus!! Delphyci tripodes miris ornamentis
Constantinopolim in dedecus idolatriae jussit adduci. In Aegeas quippe Ciliciae
78
Correction du texte qui porte «!sotii!».
79
Cf. Ps 112(113), 7 et Sam. 1, 2, 8.
80
On attendrait «!a citharedo!».
81
On attendrait «!sapientiae!».
ANNEXE!: Opus Davidicum A—25
oraculum ad laudem deinde Veneris filii aeditum destrui fecit, cunctis populis de tam
mirabili mutatione dexterae Excelsi mirantibus expavescentibusque. In sui baptismi
memoria, Lateranense palatium in basilicam divi Johannis Baptistae convertitur. Si
deorum simulacra in sanctorum convertere templa, sacerdotesque Christi de clippeis
locis subterraneis exire vidisses, tu verus christianus ex laetitia lacrimas continere non
posses.
Helena quoque, Mater semper Augusta Dominicam Crucem divinitus invenit!; et
diem Veneris in crucis sanctissimae reverentiam, in qua pro nostra salute Christus Rex
crucifixus est, instituit venerari. Haec enim christianissimorum Regum opera sunt.
Sanctus hic Constantinus de Domo est christianissima quae Franciae hodie dicitur. Cur,
quaeso, Francorum Reges Crucem in spatulis portare totus dixit mundus!? Nam vox
populi, praesertim tantorum populorum, etiam // [fol. 23r] proborum hominum, stat
firma opinio et manifesta omnium locutio.
Quid sit respondemus de hac christianissima Domo!: Constantinum religionis
patrem fuisse innuimus!; in quo haec Domus Jesus Christi eius fide radicari firmarique
debebat(ur) et quod semen Davidicum, quod in medio hominum ignoratum steterat, toti
manifestaretur orbi. Nam cum filius eius, Constantinus etiam dictus, a patre in
Occidentali constitueretur Imperio, in Gallis82 mansit, qui, a Britannia revocato Romam
a Massentio tyranno liberavit. Tunc in frontibus suorum militum signum crucis
impressum est. In visione quoque eidem dictum est!: «!Eia age!! strenuissime Christi
miles!», (monstrato Crucis modulo)!«!in hoc signo vinces!». Item maximam Barbarorum
fugando multitudinem, suffoca(to) Caesare, circa Danubii flumen positam fuisse
legimus. Hoc es enim quia signat servos Dei nostri in frontibus eorum Crux illa quae in
christianissimorum Regum spatulis impressa dicitur, si quidem, ut fertur, possibile est,
quoniam tum ex eo verum in eis Davidicum semen ab aliis signatum cognoscatur ex
gratia.
Sed quae Crux haec sit!? Ratione a sensu semota, meditandum est!: Haec est
profecto illa christianissimi principis Crux quae, ut olim Atlas Gigas83 caelum
sustentasse astronomia // [fol. 23v] sua scientia humeris pingitur, sic christianissimus
Rex, accepta in suis spatulis Cruce, videlicet ponderis belli(que) gravamen!: paratis
armis, dispositis militibus, semper, ut expedit plus vel minus, arma pro christiana
82
Le texte porte!: «!galliis!».
83
Le texte porte!: «!gigans!».
ANNEXE!: Opus Davidicum A—26
religione sumit, alios (ut moris Galli est) ad hoc excitat84. Ipsi primo adversariis nostrae
rei publicae85 Crucem ostendunt dicentes!: «!Ecce Crucem Domini!: fugite, partes
adversae!!Vicit leo de tribu Juda. Radix David, progenies Franca86.!»
Secundum vero sensum nostrum de christianissimo Rege hoc verificatur.!Et quia
Christus omnes ad ipsam crucem accipiendam vocat, dicens!: «!Qui non accipit crucem
suam et venit post me, non est me dignus!»,87 Conveniens quippe erat ut ii primo signati
de suo germine essent. Et quia ad hoc ut christianissimi veri efficerentur, crucem
accipe(re) eos primitus oportebat, relicto crucis signo divino universali ab omnibus, in
christianissima Domo Franciae, non fractum, sed integrum reperitur!: ibi Crux
recolitur!; ibi totius88 conservatur. Gaudeat universus orbis de tanto ligno secus decursus
aquarum (rerum videlicet mutabilium) plantato!; gaudeat christiana religio quod tantum
thesaurum, in quo salus mundi pependit, invenit!; laetetur Francia devotissima ab hoc
signo // [fol. 24r] demonstrata!; jucundare et tu, filia Sion, christianissima, quod prae
ceteris ad hoc electa es, ut sanctissimam Crucem, nobile lignum, et omnia mea,
veteribus onerosa, mysteria complentur, possides. Sicut olim in medio Paradisi, in
figura huius, sic in te plantata est!; illud mortem, istud vitam donat. In hoc ligno a
fluctibus mundi omnis caro salvatur. Cum isto sceptro ligneo domus christianissima
adversarios, ut olim Moyses, superat et infidelium amaritudines convertit et mannam
fidelibus attulit. Hoc signum crucis christianissimam Domum prae aliis sublimem esse
signat, sicut inter cetera signa hoc praecipuum stat!; quod Deus portavit in carne
passibili, erit in caelo cum impassibilitate, quando ad judicandum venerit. Signum
Christi non leo, Aquila, aut serpens erit, sed sola Crux!; portabit in vexillo Justinus
Imperator, ex cuius sorore natus Justinianus, Caesar dictus est.
84
Le texte porte «!excidat!»!; il n’est pas rare qu’un ‘t’ soit transcrit ‘d’.
85
Le texte porte «!rei publices!».
86
On attendait «!Francia!».
87
Cf. Matt.16, 24!; Marc 8, 34!; Luc 9, 23-27.
ANNEXE!: Opus Davidicum A—27
Gallia, non a Gallo quodam Rege, sed Galli ab eorum natura feroces ingenioque
velociores dicuntur et ad bella promptissimi. Unaquaeque enim provincia, teste
Jeronimo, suas retinet proprietates!: Athenienses ingeniosi, Graeci leves, Itali
magnanimi, Ispani rixosi, Alemani procaces, Galli validiores et animosiores in armis,
quod Julius Caesar in commentariis De Bello Gallico (li. VI) ait. Galli rebus divinis
intersunt!: sacrificia publica ac privata procurant!; religiones interpretantur. Et in armis
potentes. Est enim tanti Imperatoris probatum et magnae auctoritatis testimonium. Nam
in omni lege observantissimi sunt Galli. Et quia in eis fundari radicarique debebat(ur)
fides, ideo semen Davidicum illis est tantum concessum. Et illud semen in terram
bonam seminari dignum erat, «!Ut fructum suum daret in tempore suo!»89, idcirco in
Gallis religiosis, devotis!: qui semper, etiam milites stipendiariique, omnes, aut libros
officii divini aut sertas Virginis assidue portant!; singuli ecclesias in mane cum
devotione visitant missisqe intersunt et sacro cultui, in terris genibus // [fol. 25r] flexis.
Quamvis enim diversi sint Galli, nam Gallia quidem triplex est!: Togata seu
Parisiensis, quae Francia!; Comata seu Cisalpina, quae a Pyreneis montibus (qui
pedemontes hodie dicuntur) et totam Lombardiam continens usque ad litus Adriaticum
est!; Brachiata seu Germania Senonensis a Senone urbe dicta, a quibus Senegallia
condita est. Veri tamen Galli seu vera Gallia, et de quibus loquimur, Francia est, quae
circum Parisius stat, prima, nobilissima nostra. Francia enim non Francio quodam,
Antenoris fratre, dicitur, ut a quibusdam historiographis scribitur, nec ab eo
denominatur, quamvis frivola et fantastica illorum sit opinio. In bene intuentibus
historias patet, immo non (ante) Christi ortum, sed post, non ab infideli Rege, sed
Romano Imperatore!:
Valentinianus quidem Caesar, dum Galli Alanos, gentem pessimam, in Meotidas
paludes superassent ac penitus destruxissent, eos «!Francos!suos!» ab animi
Franchytate90, et cordis audacia et ferocitate vivacitateque appellavit. Rursus christiani a
Mauris «!Franchy!» vocantur. Franciscus item Seraphycus ab illa lingua teste Voragine,
dictus est semper!; cum spiritus sancti ardore repleretur, ardentia foris verba eructans
gallice loquebatur. Quodam enim et speciali prodigio hoc agebat91, // [fol. 25v] ut
quoniam ipsa divini numinis, maxime sit expressiva, deo officiosa semper, divina
88
On attendrait «!tota!.
89
Cf. Matt. 21, 43.
90
Néologisme qui se retrouve assez souvent.
91
≠ agebant dans le texte.
ANNEXE!: Opus Davidicum A—28
Quam plures in rei veritate errant, qui hanc christianissimam Domum, totius
mundi Decus, a Troya derivatam esse balbutient emanatamque et a Priamo quodam
originem traxisse. Quod si recte conspicimus, falcitatis testimonium peribebimus94.
Troya enim civitas non fuit, sed patria et provincia!; illa enim quae hodie
Thurchya est, olim Troya erat!: Thurchy quippe Troiani sunt. Civitas illa, ad quam
Graeci fluxerunt, Ilion, non Troya, dicebatur!: Superbus Ilion95 fortissimus fuit. Cur
superbi illi habitatores ad christianissimam dignitatem exaltari debebant (ur)!? Si
quidem superbi ceciderint, amplius non relevantur!; Lucifer cum sequacibus e caelis
92
On attendrait «!utens!».
93
Nouvelle citation suspecte!: on ne trouve rien de tel dans le Magnificat!!
94
= perhibimus.
95
Cf. Virgile, Énéide III, 2-3!: «!Cecidit superbus Ilion!».
ANNEXE!: Opus Davidicum A—29
cecidit, ubi redire locus nusquam erit!; superbissimi idolatrae non debebant in
christianissimam sedem extolli. // [fol. 26v] Immo Romae Christi milites, Apostolis
venientibus, quicquid Troyanorum fuerat periit et in nihilum redactum est. Israeliti
Reges cum Ismaelitis (videlicet Troianis ceterisque gentilibus Cananeis) inimicitias
habuerunt et bella, sicut in hodiernum diem inter christianissimos Francorum Reges et
Troianos (videlicet Turcos) odia et proelia fiunt ferocissima. Absit ergo tantus error
quod quis in posterorum ausus sit Domum Franciae sanctissimam a Troia derivatam
asserere!: haec est enim Davidica illa progenies, quae supra sedem dei in saeculum
saeculi etiam in hoc mundo sedebit!; sedes christiana est, supra quam christianissima
Domus residet, praeponitur, in aeternum regnabit. A Priamo quoque illo produci (ut
hanc etiam seriem breviter96 conscribamus)!: Dardanus, filius Jovis lascivi, anno 35
Moysi, in provinciam troianam accessit, Eritthonium ex Electra, filia Atlantis genuit!;
qui Troyum genuit, a quo dicta est Troia, quae Dardania, a patre suo, dicebatur!; Troyus
genuit Ganimedem et iste Ilium genuit, a quo illa civitas Ilion97, Regina Troiae,
cognominabatur. Ilion genuit Laumedontem, patrem Priami!; quorum genealogia paulo
post periit. Si quispiam Romanos olim troianos // [fol. 27r] per Aeneam in Silvium
Ascanium Romulumve fuisse delatos assereret, quiescerem!! In quo etiam talis
progenies defecit!: Remus, prole in lumbis retenta,Romulus sine caris evanuit. Qui,
quanquam a Troyana familia venerit, nec propter hoc omnes Romani a Troia
descenderunt!: quidam Romani cives ex diversis partibus fluxerunt, sed mira aut
praeclara opera memoranda gesserunt. De Italia, Graecia, Judeaque fuerunt. Erat autem
Domus Franciae ab Hebreorum Israelitis descendens. Et totus Gallorum populus olim
semper paganus gentilisque fuit, sicut nec omnes Judei de Domo Abrahae, David,
Salomonis, Mariae et Christi fuerunt. Absit (absurdum enim est) quod divina propago
ab illa scelestissima Domo nasci debuisset!; nec troianum semen tam diu durari ex
demeritis congruum erat. Nam Priamus «truncato ingenti trunco»98 obiit!; in bello si
quidem troiano filii eius mortui sunt, praeter eos, quorum99 alterum Polidorum, Virgilio
teste, quem pater Priamus, cum jam diffideret armis et urbem cingi obsidione videret, se
in summis100 periculis cernens, ut saltem posteritas sua hoc in filio remaneret, vicino
96
Le texte porte!«!brevitem!».
97
C’est à direr «!Ilius!».
98
Cf. Énéide II,v. 557-558.
99
Tout ce récit est parsemé de citations de Virgile (Enéide, III,v. 49-54.)
100
Corr. du texte qui porte!: «!summi!»
ANNEXE!: Opus Davidicum A—30
affini et amico veteri, Regi Thraicio, seu Tratiae101 Polimnestori, // [fol. 27v] ut esset ei
quo regaliter juveret, auri cum pondere magno, ipse furtim eum mandarat alendum; qui
tamen infelix fuit, ut quem ex hostilibus armis eripuisse et filium in tuto collocari putat
et credit, ab avaro amico victricia arma sequente occididur eumque pater perdidit, quem
amici avari manus tela necavit. Alter vero Helenus, qui spiritalia sua et astrorum peritia
qua pollebat, Achillidem hostem a maris fluctibus futuris tutum et evasum reddidit.
Quam ob rem, nec immerito, gratitudinis officio recepto, non vitam dumtaxat, sed et
Regni Pyrrhi hereditariam partem, fratris Hectoris pristinam conjugem in suam habere
promeruit. Hunc quidem sacerdotem et Andromace conjugatum sine liberis mortuum
legimus102.
101
C’est à dire «!Thraciae!».
102
Ce passage résume un long développement de Virgile au livre III de l’Énéide,v. 294-355.
103
Ce texte porte «!invitant!» qui n’est pas satisfaisant.
104
Plutôt que «!mundus!», nous proposerions «!modus!».
105
Néologisme créé sur «!major!».
106
Sans doute Theucro (lère ligne du paragraphe suivant) ou mieux!: Teucro, l’ancêtre fondateur de Troie
(d’ou le nom de «!Teucri!» donné aux Troyens par Virgile).
ANNEXE!: Opus Davidicum A—31
Gallia igitur (illorum est opinio) de Theucro, Antenore, Francio fratribus, quod
primus Thurchiam, alter Venetias, tertius Franciam habuere in dominia. Si tempus
Antenoris cernatur, dato quid esset, et quid Gallia Francia dicatur, certificatibur.
Non igitur Troianos, sed Israelitas christianissimos Reges dicimus, qui et in
divitiis, nobilitatibus et armis potentiores fuere. Et eorum gesta, // [fol. 28v] non in
poeticis, sed in sacra scriptura approbata cernuntur et a prophetis, immo a Christo,
apostolis, doctoribus, ut authenticata.
107
Citation de l’Écriture!? d’après «!mea!» c’est Dieu qui parle.
108
Le texte porte!: «!honorii!». Il s’agit de l’empereur Honoriens (1384-423).
109
X= decimo
110
Le texte porte «!hii!».!
111
On attendrait!«duabus!»
ANNEXE!: Opus Davidicum A—32
Chrismatis!; qua accepta, Antistes Regem in baptismo inoluit. Haec quidem ampulla in
Remensi urbe usque in praesens servatur.
Inde Francorum Reges unguntur!; cuius unctionis virtute tales Reges infirmitates
aliquas curant. Ecce enim divina unctio!: Christus enim graece «!unctus!» interpretatur!;
unctioni tria concurrunt!: Ungens pater, unctus filius, unctio spiritus sanctus. Spiritus
quidem velle dei est, talis enim unctio divinitus missa his regibus francis tantum est
idcirco divina electione tales Reges christianissimi sunt. Et dato quod naturaliter de
semine David non esset (quod absit asserere!!), quia electio naturam // [fol. 29v] mutat!:
idcirco Davidicae unctionis facti sunt, et plus!: «!oleo laetitae!», pro principibus tuis.
Columba illa spiritum sanctum signat!; antistes ille, Patrem!; Rex vero Davidicum
officium christianissimi uncti Franciae Regis. Quibus igitur meritis haec troyana domus
inter christianos talibus praerogativis irradiari convenerat!? Sed bene Domus David ex
qua Christus est. Et inter christianos prima teneri congruerat. Sileant de cetero illi qui
Domum Francorum troyanam esse affirmant112!! Nunc electio tanti seminis
praerogativam condet. Quis hunc Regem ex aliquo ex polulo Davidico natum non esse
asserat!? Sunt enim viae Domini in progenie sua a nobis pro sumptuosis, qui arcana
altissimi, in limo constituti, profundi temptamus interpretare difficiles ac impotentes,
nisi, speciali praerogativa, quispiam fuerit et privilegio et gratia decoratus. Voluit
quidem Christus ipse per me totam113 christianissimae domus hanc seriem in praesenti
tempore manifestare, ut christiani tanta perfida114 tormenta totque seductiones quae, ab
initio saeculorum usque modo, substulit, cernerent. O viri terrrigenae, si advertimus
orientalem ecclesiam, Constantinopolitanum Imperium in manibus canium infidelium
esse, // [fol. 30r] et occidentale bracchium infirmum et Romanam Ecclesiam
fluctuantem maxime cernimus.
Illius Regis sequamur lineam!: Lotharis filius!; Clippericus!; Lotharius!;
Clodoneus, pugnator magnus, qui Aggripinam civitatem, quae hodie Colonia dicitur,
cepit!; Lotharius!; Theodoricus frater sublimatur, a Francis vero repudiatur!: in sancti
Dionysii monasterio monacus religatur!; Hyldericus frater eius, post quem ille a cenobia
revocatur et Rex est!; Glodoneus!; Hildebertus!; Clodoneus!; Lotharius!; Chylpericus!;
Theodoricus!; Hyldericus, qui monacus factus est. Et finis horum Priamorum est.
112
Correction du texte qui porte!: «!affirmare!».
113
Correction de «!totum!».
114
Correction de «!perfide!».
ANNEXE!: Opus Davidicum A—33
Isti XXIII ex hac parentela tatum fuere Reges, qui annis trecentis octuagesimo
primo115 regnarunt. Quis igitur sequaces priamos troyanosve affirmet!? Jam finitam esse
cernimus116, nec durare debuit, etiamsi non ex troyanis esset, etiam a Christianis
originatam, quia tantum sua quaerebant, non quae Jesu Christi fideique suae. Saepius
enim pigris suis militibus et vineae suae117 laborantibus 118 dicit Salvator!:!«!Auferetur a
vobis Regnum Dei (id est christianissimum) et dabitur genti facienti fructus eius!».Ergo,
o miseri mortales, ad deteriorem partem tendentes, // [fol. 30v] quia119 stare
contemptemini!! Nam illud semen christianissimum semper in mundo stat, ex quo
secundum necessitatem fidei dei mittuntur pugnatores!; etsi aspectui nostro talis non
representetur ordo, est, quia, sicut in aliis, ita in his, non omnia manifestanda nobis sunt.
Modo autem Deo placuit mundo, nostris in mentibus talibus, memorari. Idcirco
gaudeamus!: A Troia (id est a miseria) totus mundus oritur!; a Jerusalem vero mundus
ipse clarificatur. Et sicut Jerusalem civitas est virtutum, ita et Troya vitiorum. Sensus
quidem est Troya!; intellectus autem et ratio Jerusalem, a qua haec sancta Domus
descendit. Troyani sensus sunt!; Graeci vero, ratio, quare Pallas dea auxiliata est Danais
(scilicet sapientia), quia cuncta sapientia agebantur!; Graeci Troyam (id est intellectus,
sensus) superavit!: Christi Regis omnia intellectualia sunt, quia, teste Aristotele, Deus
non cadit sub sensu. Et Domus haec semper in meditationibus posita, igitur magis ab
Hebreis contemplativis quam a Troyanis initiet.
Et quia Deus ipse, cui nihil clausum est, in quo omnia relucent, Superiorum in
vinea sua Sabaoth cognita negligentia, alios elegit et misit electione sua, quoniam
naturalia manifestat et ducit in lucem, nobis quoque extraneum, longinquum, remotum
quod videtur.
115
Mélange curieux d’un adjectif cardinal avec deux ordinaux!: il eût vallu deux cardinaux.
116
Le sujet sous-entendu de «!esse!» est!«!seriem!».
117
Cette citation qui termine la parabole des vignerons homicides ( Mat. 21,43) revient comme un
leitmotiv à chaque changement de dynastie, comme elle l’a été lors du rejet des Juifs au profit des païens.
118
Le texte porte!: «!laboratoribus!».
119
Le texte porte «!ad quia!»!: la préposition ne se justifie pas.
ANNEXE!: Opus Davidicum A—34
120
Erreur!: C’est toujours le chapitre VII, fragmenté en plusieurs développements. Le chapitre VIII
commencera après le 3ième.
121
Capitulo. La citation suivante donne le début de ce chapitre.
ANNEXE!: Opus Davidicum A—35
imperator!! Leonis etiam auctoritate, anno magni christi octo centeno122 XV, factus
Caesar, quia olim Romae Augusti eligebantur. Et a Graecis in Francis facta est imperii
mutatio.
Quid est enim Imperator, nisi Christi Miles et fidei defensor!? Datur enim
Imperii nomen praecipuo fideli Militi electo et a Romano pontifice, ut leges et jura
confirmant.
Annis vero triginta supra Francos regnavit!: tredecim autem supra Francos
Imperatoricae majestatis triumphanti gloria imperavit Karolus hic magnus. Et in
ecclesia triumphali Sanctus ex Berta christianissima, ut olim ex Bersabea123 Salomon,
mirabiliter natus.
Tantae enim perfectionis fuit quod divus Jacobus Apostolos sibi apparuit, ut iter
in Galitiam ab infidelitate mundaret!: «!et sibi semper in omnibus fore adjutorem!»!; et
in fine, ex parte dei, vitam sibi repromisit aeternam. Quamvis enim per Apostolos tota
Hispania convertentur ad Christum, reversa nihilominus ad infidelitates vomitum erat.
Karolus autem magnus, miles Christi, primo // [fol. 32v] civitate Panpaluna
tribus mensibus obsessa et quia adeo inexpugnabilis erat, nec eam capere posset, oravit
ad Dominum, dicens!: «!Domine Jesu Christe, pro cuius fide huc me contuli, da mihi
124
hanc urbem!; et tu, sancte Jacobe, ut veram tuam apparitionem reputem, ut sub
manibus meis veniat, esto propitius!!!» Tunc, quo dicto, muri colapsi funditus
ceciderunt.Quo audito, reliquae urbes tributum et claves mittebant. Saracenos autem
baptizatos vivere permisit!; alios omnes ense necavit. Visitato divi Jacobi tumulo, totam
Galitiam totamque Hyspaniam a mari usque ad mare suo Imperio subjugavit. Et facta
est illa patria sub tributo. Lucernam quoque, civitatem munitam, quattuor mensibus
obsessam et cum eam capere non potuisset, Summi dei invocato auxilio et divi Apostoli
Jacobi, cum tribus aliis civitatibus, quos Dominus, ut olim excommunicavit Jeryco,
usque in praesenti die destruxit. Quo facto, cum triumphanti victoria in Francia
revertitur Karolus.
Et ecce, paulo post, Rex quidam paganus de Africa, nomine Agolandus, omnes
christianos interficiebat in Hispaniis quas125 vastabat. At Karolus, cum furore rediens,
cum 144 milia militibus, Agolandus vero ducentum milia et post multa quae hoc // [fol.
122
Octagentesimo. Et le couronnement eut lieu en 800, et non en 815.
123
I.e. Bethsabea.
124
Le texte porte «!verum!».
125
Id. «!quam!» alors que «!Hispaniis!» est au pluriel (les différents royaumes d’Espagne).
ANNEXE!: Opus Davidicum A—36
33r] in loco ab aliis veridice narrantur miranda, et quare paganus Rex respuit
baptizari126et tantae fuerunt strages quod Agolandus cum 1000C occisus est. Tunc totam
Navarram Karolus expugnavit.
Ferracutus autem de Assiria a Babilloniae Rege missus cum 2000C curruum, de
genere Goliat!:statura cubitorum127 12, facies eius unius cubiti longa, tribus vero palmis
digiti lati, qui nec vulnerari, nisi in umbilico poterat. Et dum quosdam primos
christianorum superavisset, Raynaldum, Constantinum, Regem Romanorum, cum uno
alio comite, quos insimul tres ab eo de terra levatos tulit in carcerem, in civitatem
Osthrogorum128, cum viginti aliis ferocissimis christianis. Rolandus quoque, qui Italica
lingua dicitur Orlandus, sanctissimus, proelians cum ferocissimo Gigante Ferra(cut)o,
eum in umbilico fixit. Et facta disputatione de fide, moritur Gigas Ferracutus, ut olim
Goliat David. Occisi sunt autem paganorum 8000.
Redeunte modo Karolo adhuc duo Reges pagani, apud Cesaream Augustam
missi a Babilloniae Rege, Marsilus et Beligandus, frater eius, de Perside, qui ficte
Karolo subjugabantur. Ad quos Karolus legatum misit, nomine Gaynum, comitem, ut
baptizarentur, qui toti christianitati fuit proditor. Karolus vero ipse Magnus, // [fol. 33v]
Hungaris, Pollonis, Boemis heresiarcis et imperfectis semper christicolis devictis,
Septentrionem totum usque ad ferocissimos populos indomitosque Scitiae post
meridionalem pugnam!; vertens deinde se
versus orientalem plagam ferme in numeros paganorum potentias, Reges, exercitus,
omnes victrici manu, cum bracchio Dei excelsi exercituum, debellavit. Ad suam
Matrem ecclesiam, rediens, ducatum Beneventi et Spoleti eidem condonavit.
Pipinus frater in Regno ab eo constitutus!; Ludovicus et Lotarius filii praemiati.
Karolus Magnus iste in caelis modo regnat, de quo Erithea vaticinata est Sibilla129.
Si animadvertitur in ipsis, viri tales divinitus, non solum ab astris, monstrantur,
ut cavent130 mali solidenturque boni.Huic enim, dum Imperator erat et post, angeli
loquuntur. Qui octingentesimo XIIII anno Salutis, V° Kalendis Februarii, in aquis
grandis Lothoringiae, diem clausit extremum.
Quis enim istum non Israelitam, non et christianissimum esse affirmet!? Hic
miracula, non solum in terra Cham (id est paganorum), sed in omni loco mirabilia est
126
Id. «!baptizare!».
127
Id. «!cupidorum!»,!par inadvertance.
128
Corr. du texte, qui porte «!orthogorum!».
129
Il s’agit de la Sibylle Erythrée.
ANNEXE!: Opus Davidicum A—37
mirifice operatus pro indubitabili fide!; nec de eo ulterius me extendam, quia facta eius
in toto orbe terrarum decantantur. // [fol. 34r]
Karolus Manus, Zacharia pontificante, monacus factus est et in monasterio divi Andreae
in montem Sirath habitabat. Tanta autem Francorum theotunicorum131 multitudo, pro
novitate rei et devotione conveniebat. Cognoscens sanctus ipse verus Imperator, qui suis
potentiis imperans Montem Casinum pro solitudine petens, post jejunia, orationes et
reliquam eius bonam vitam obdormuit in Domino. Cuius corpus in penetralibus terrae,
ne Sarraceni comburi fecissent, conservarunt!; tempore vero isto repertum esse asserunt
nonnulli.
Ludovicus, filius eius primogenitus, anno gratiae 829, regnare coepit!: tres
quoque filios habuit!: Lotarium, Pipinum et Ludovicum. Primus Caesar Italiam rexit!;
alius Aquitaniae Rex factus!; tertius Bavariae Germaniaeque Rex creatur. Ecce huius
christianissimae Domus Franciae fortitudo et auctoritas. Sicut enim illi in Hebreorum
Regna praeponebantur, ita isti inchristianorum Dominia. In Regalibus unctionibus //
[fol. 34v] semper subsecuti sunt et subsequentur.
In istis vero tribus fratribus divisio Imperii, anno natalitii132 Christi 133
, facta est
in orbe. Karolus cognomento Martellus, Francorum Rex, Pipini ex pollice natus, vir
ferocissimus et virtute bellica universam Saxoniam, Alemaniam, Vectigalem134,
Sueviam, Bavariam, Burgondiam debellavit. Moritur Parisius et vacuum eius sepulcrum
invenitur. Qui duplex fuit Israeliticus populus!: Israel sanctum et reprobatum!; quae
divisio adhuc inchristianissima Domo viget, ut olim Saul qui contra Divinum fecerat
praeceptum, periit. Si quis pipinorum horum fuit talis, non mirum est.
Karolus quoque, quartus filius eius, cum fratre suo Ludovico concorditer
regnavit!; deinde, post annos quinque, monasticam vitam gerens, et si quid mali
dominando egit, in religione evomuit. David enim Salomonque paenitentiam egerunt
aliique plures!: si, ut homines, errarunt, perfecti Israelitae. Majorem quippe laudem in
130
On attendrait le subjonctif «!caveant!».
131
Graphie fantaisiste pour «!teutonicorum!»
132
Néologisme pour «!natalis!»
133
Le chiffre est en blanc dans le texte.
134
Ainsi présenté dans le texte. Il s’agit, bien sûr, de l’adjectif «!vectigal!» qui peut porter sur
«!Alemaniam!» ou sur «!Sueviam!».
ANNEXE!: Opus Davidicum A—38
principem sanctum esse puto quam totum mundum superare, ex cupiditate et gloria
regnandi in hominibus innatam.
Ludovicus, huius nominis secundus, Lotarii filius, Rex Franciae et Imperator
135
mundi, a Sergio papa, octo centesimo 69 coronatus anno eorum primi uncti,
triumphanter regnans, in Italia diem clausit ultimum. // [fol. 35r]
Karolus, eius patruus, cognomento Calvus, Ludovici Balbi filius, Rex
Francorum et mundi Augustus, qui multa monasteria in Francia Italiaque136 condere
jussit. In montibus [quoque] Pyrenaeis a quodam Judeo, nomine Sedechyas, venenatus
est!; suae vitae fila truncantur. Judei enim Christum eorum Israelitam, in monte
Calvario, felle acetoque potato, «!Consumatum se esse!» dixit. Christi namque mysteria,
sicuti antea in Davidica Israelitarumque propagine praefigurari voluit, ita post modum
in suis christianis Regibus interdum memorari non recusavit Christus Jesus Dominus
noster.
Karolus, cognomento Grossus, et minor, Rex et Imperator, anno sui Imperii 2° ,
a Joane papa, 885° anno Christi, coronatus est. Hic, non solum vita, sed martyrii
testimonio, Christi suam(ve) fidem patefecit illustrem!: Deo deditus, in fine exul a
regno, ecce qualiter renovantur Christi mysteria, qui a patre suo totius fuit orbis in caelo
coronatus!; martyr et a Regno mutatus, quod in Abraham figuratum primo fuit, eo a
terra promisssionis ad Salzam Aegyptiacam regionem fugiente, ut Magnus Christus a
Supernis Empyreisque polis ad tenebrosas huius saeculi caligines descendit.
Karolus vero Arnulphus, Rex et Imperator, qui mirabili // [fol. 35v] aegritudine
percussus, nulla medicorum arte juvari potuit, quod quidem antiquorum malorum
memoriam persignabat!; ut non regnandi aviditate machinarentur, quia, in semine hoc,
quamvis inexistimabilia Altissimus exercuit, attamen etiam in potentatibus humanam
miseriam voluit demonstrare.
Ludovicus, huius nominis tertius, filius, Rex, quamvis Imperii coronatus non
fuisset, nihilominus annis VI regnavit. Hic ultimus de Domo christianissima fuit
Imperator.
Lotharius filius et Ludovicus, filius eius, tantum Reges. Karolus, filius suus137,
cum tardare electionem voluisset, non fuit electus, ut credidit.
135
= Octingentesimo
136
Le texte porte l’accusatif.
137
= Eius. On comprend mal ces fautes chez notre auteur, qui les évite parfois.
ANNEXE!: Opus Davidicum A—39
Ecce istorum Pipinorum finis, qui exitus ducentis XXVIII annis regnarunt. In
noningentesimo octuagesimo138 VII° a Christi Nativitate anno defecerant. Qui apud
Heburones populos in vico Juppilia (quae Leodiensis est civitas)139 orti fuere.
Undecumque autem asportetur progenies, Seminis potestas nec mutatur, nec
admittitur. Nonne, in Babylonicis Aegyptisque finibus, persecutionibus tempore
generabantur, ut etiam de Daniele et Moyse patet? Inter Rhenum et Mosa flumina
situantur. Galli sunt Lydiae et non alibi orti antiquitus, nisi ab Hebreis Davidicis
descenderunt. Qualiter // [fol. 36r] autem ista linea finiri videtur, est quia non in tanto,
ut prius, fervore in vinea Domini operabantur nec laborabant, ideo eis solitum et
inevitabile Christi dictum contigit observari!: «!Auferetur videlicet a vobis Regnum dei
(scilicet christianissimum) et dabitur genti facienti fructus eius. Misi vos in vineam
meam (id est in cultum) divino tali modo custodire!», ait Christus, «!et quod justum fuit
dedi vobis140. Etiam dixi!: «Venite ad me, omnes qui in vinea mea christianitatis laborati
estis, et ego reficiam141!; vos autem defecistis!: quia oportet laborare et nunquam
deficere, et ego defeci vobis. Dixi priscis patribus vestris Regibus, si custodierint
mandata mea, ego ero illis in patrem et ipsi mihi in filios. Et si custodierint se a diis
alienis (id est modo a cupitatibus mundanis) super solium David et super Regnum eius
in aeternum sedebitis!; nihilominus ego corripiam vos, sed non dissipabo, quia estis de
Domo mea!».142Et Domus Christi, salutaris mei. Nec mirum si dei Domum dicimus,
quoniam omnia Dei sunt!: sui sunt caeli, sua est terra143!; orbem terrarum et
plenitudinem 144 eius fundavit. Dicitur eius tamen specialis Domus, quia prae ceteris //
[fol. 36v] ibi sua mysteria est operatus. Quis post Apostolos totum mundum ad
Christum convertit!? – Domus Franciae. Quis Hispanos ad fidem, Ungariam,
Pannoniam, omnem Alemaniam et universos populos convertit!? – Domus Franciae
christianissima. Quis Judeorum Regnum saepius pro christianitate acquisivit!? - Domus
ipsa sanctissima.
138
= Octogesimo
139
Il s’agit de Liège.
140
À la parabole des vignerons homicides se greffe celle des ouvriers de la onzième heure.
141
Cf. Matt. 11,98
142
Dans la dernière partie de ce discours, cf. Samuel II,7,4-16.
143
Le texte porte «!terram!».
144
Id. «!plenitudine!».
ANNEXE!: Opus Davidicum A—40
145
Citations tirées du Prologue de l’Evangile de Jean.
146
Cf. Isaïe, 45,21-22.
147
Le texte porte!: «!Josapho!»!: il s’agit de Flavius Josèphe.
ANNEXE!: Opus Davidicum A—41
filios!»149 posteros acceperunt. Illi autem de tribu Regali Juda Davidica 150
in Gallis,
divina ordinatione, se contulerunt. Et sic ut semen David in aeternum, divina
promissione, («!det illis hereditatem gentium!»151), debebat, etiam secundum sensum
litterae, conservari, haec tanta dignitas cristianissimae Domus Francorum adesse
convenit et dominium in oriente, Graeciam, immo et Jerusalem, saepius et totum
Regnum etiam, post Christi passionem, acquisierunt. Quare christianissimi Reges
Jerusalem et sanctum Sepulchrum magno cum desiderio cupiunt obtinere. Sicut enim
leve sursum et grave deorsum, sua prae natura, esse appetunt, sic ii christianissimi in
Jerosolimitano Regno regnare sollicitant. Nisi quia illius patriae veri sunt Domini et
Reges, et saltim quaerunt locum ubi eorum primus Rex qui causa omnium suorum et
prius et post modum fuit mortis vitii et vitae salutis auctor.
148
Symboles du mal dans l’Ancien Testament ( Ezéchiel, 37 et 38) et dans l’ Apocalypse (20,7)!; ici
indique plutôt des lieux opposés.
149
Cf. Matt. 27,25.
150
Le texte porte «!Davidici!».
151
Cf. Ps. 2,8.
152
Cf Luc 7, 37-45.
ANNEXE!: Opus Davidicum A—42
Franci enim illis qui olim Israelitae, modo christianissimis subjacent, eorum
consuetudinem servant!: dilectionis maxime signum est. Nam sicut ex femina omne
malum oritur, ita, si prudens fuerit inter homines, benivolentiam servabit. Rursus apud
Romanos, teste Valerio, mulieres a vino abstinebantur!: lici(ti)tum quippe erat ut in
faciem deoscularentur, quia si qua in tali olfa(c)tu vini reperta fuerat, vituperabile erat.
Consuetudo mulierum vinum non bibendi apud in Hispanos stat!; deosculandi vero inter
Francos viget, quod christianissimum esse putamus.
«!Hoc est praeceptum meum ut diligatis invicem!»!; et «!diliges proximum tuum
sicut te ipsum!»153. Et osculum potissimum signum amicitiae est. Ecclesia sancta Dei
pacem osculando assignat!; igitur catholicam esse dicimus, si causa honestae amicitiae
fiat. Franci enim, nobiles cum nobilibus, cum modestia osculantur. Et rusticum rusticis!;
et sacerdotum manus, Regum et Imperatorum deosculantur. Non mirum igitur si
mulieres sodalitatis causa ita publice osculantur!; quod etiam maxima cum modestia
inter eos sit, non actu venereo!: clanculum id fit!; talis usus in Italia est, sed non talis
dilectio.
Item 3°, per illam utriusque sexus // [fol. 39r] conversationem intimam
Francorum, amicitiam et mutuam in eis concordiam denotamus unitatem
benivolentiamque. Audeo quidem dicere nullam generationem in mundo hoc esse in qua
mutuus sit tantus universalis Amor, sicut in Francis est (postea Indis). Tanta est enim
concordia quod soli bella faciunt, superant, quam omnes ad ultimum tuti in genere sunt.
Hoc ex benivolentia esse dumtaxat credimus quia, teste divino eloquio!: «!ubi caritas et
Amor, deus ibi est!»154. Volunt enim cum mulieribus manifestam habere
conversationem, quia eas reclusas et custoditas zelotypias faciunt. Ex cuius timore tanta
est in talibus infiducia, quia non solum ad corporis necessaria ire non possunt!; sed
ecclesias et alia spiritualia bona impediunt. Franci, pleni fiducia ab huius modi curis
liberos esse volunt.
Ultimo, notandum, teste canone «!de duobus malis minori!», si evitari non potest
subjici, oportet ad vitium (enim) sodomiticum155evitandum!: nulla alia medicina sanctior
invenitur nisi conversatio et familiaritas mulierum. Videmus enim ubi inconversabiles
sunt, quod illud abominabile vitium intentissime crescit!: impeditur generatio, destruitur
amicitia, viri odiosi mulierum // [fol. 39v] fiunt et earum inimici, homines solitarii,
153
Cf. Jean 13,34!; puis Luc 10,27 et Lévitique l9,18.
154
Refrain d’un hymne encore chanté de nos jours.
155
Le texte porte «!subdomiticum!», mais plus loin, l’allusion à Sodome justifie la correction.
ANNEXE!: Opus Davidicum A—43
156
Si c’est bien «!abhorrent!» qu’il faut lire, il est construit transitivement («!illud vitium!»!: il faudrait
donc «!pueros!» au lieu de «!pueri!». Du latin classique, «!abhorreo!» est suivi de «!ab!»!: il faudrait donc
«!ab illo vitio… et a pueris…gerentibus!».
157
Il faudrait «!conjungebantur!».
ANNEXE!: Opus Davidicum A—44
158
Cf. prophétie de Nathan à David (II Sam.7, 13-16).
159
Il s’agit de Philippe III, dit le Hardi, qui régna de 1271 à 1285.
160
Cf. Exode, 32,9.
ANNEXE!: Opus Davidicum A—45
161
inter Januenses Venetosque, christianissimi Regis more, pacem composuit et, ut, se
Davidicum simul et christianissimum ostenderet, corpus divae Magdalenae argento
tabernaculo honorifice locavit. Annis IX regnavit. Sed ut christianissimae Domus rami
non praetermittantur, quomodo ex illa Israelica progenie in regnum Neapolitanum
succedat advertendum.
Leone Papa pontificante, in toto orbe terrarum Saraceni, seu potius Agareni,
Italiam, Romanam Sedem, invaserunt et Karolum illum Magnum, ut diximus,
vocaverunt. Suae Imperatoriae Majestati, ut prope Ecclesiam morasset, Siciliae
Regnum, quod hodie Neapolitanum dicitur, apostolica concessione et rogatione datum
est, omnibus etiam successoribus christianissimae Domus Franciae, perpetuis
temporibus. // [fol. 42r] Hoc enim divinitus factum, antiquam duarum tribuum (Levi
scilicet et Judae) firmando legem, ut, sicut antiquitus conju(n)gebantur, ita tribus Regia
Neapolim et tribus Sacerdotalis Romae vicinae starent, ordinatum est esse. Regnum
enim illud defensoribus Romanae apostolicaeve Sedis solummodo datur, et quia ex
conjunctione et earum tribuum affinitate, Regia tribus in defensionis162 Sacerdolatis ab
aeterno data est. Igitur merito christianissimis Regibus Franciae, qui tribus Judae sunt,
illud (merito) datur.
Karolus quidam praefati Regis avunculi163 in Regem Siciliae ve(l) Neapolim
ungitur, qui quadam Regina ex consensu Urbani expulsa, nomine Joana prima, ex malo
regimine, quae in urbe Neapolitana ex persecutione quorumdan cardinalium, quos
opprimebat, moritur. Et lites in Romana Curia seminabat. Praefactus autem Rex
ecclesiaeque Miles factus est. Philippus quoque, praefati Philippi filius, Franciae Rex,
cognomento Pulcher, cuius tempore in urbem Rhodum cuiusdam militis Petri
Daubusson Gallici solertia, cum crucis Christi, Mariae Baptistaeque Johannis, in signum
fidei, gratiae et baptismi vexillo ultra 40 Turcorum milia necati sunt. Qui Rex Israelita
161
Il s’agit des Gênois.
162
Ce devrait!être «!defensionem!».
163
Id!: «!avunculus!».
ANNEXE!: Opus Davidicum A—46
omni virtute ornatus // [fol. 42v] annis 29 regnavit, Israelitarum adversus Babillonicos
gentilesque idolatrias bellica gesta memorando.
Ludovicus, filius eius, catholicus Rex, dum in ecclesia sancta Dei, quae in
Avinione residebat, schisma magnum diu fuit, cardinales multos ex schismate per
Galliam dispersos congregavit Lugdunum, ut olim dispersos filios Israel colligebant in
amore, et alia multa bona pro Romana Sede operatus, annis quoque 14 religiose regnat.
Neapolitanum quoque Regnum in adjutorium fidei erat, dum in manibus erat eorum.
Regnum enim speciale patrimonium Apostolicae sedis est (ut in nonagesima quarta di.
Capi. valde patet) quod ecclesiae maxime succurrentibus datur. Etsi Alemani semel
ecclesiae Romanae subvenerunt, Imperium habuerunt et electores!; Franci vero non
semel, sed semper, pro fidei parati sunt, tamquam viri christianissimi. Quid unquam
fecerunt pro fide nec adversus Teucros, nec pro Romanae Sedis defensores duo
praeteriti Imperatores Alemani!? Sed magis contra christianos armis invadent.
Idcirco eis Neapolitanum Regnum ex concomitantia, tum firmae perfectionis
eorum, tum Sacerdotii et propinquitate et ea assueta et essentiali // [fol. 43r] eorum
christianitate tale Regnum debetur, ut in Italiam pro utilitate fidei venientes, deputatam
habeant sedem et quia Regi Regnum convenit. Igitur Regi Franciae illud debetur.
Ecclesiam cum tributo singulis annis recognoscere. Quare rex Neapolim sic intitulatur!:
Siciliae, Jerusalem Rex!? Siciliae, respectu inhaerentiae cum ecclesia!; Jerusalem, quae
Domum David clamat!; et Domus David nulla alia nisi Domus christianissima Franciae
est. Ab illo si quidem Regno usque Judaeam navigio per aequora facile accenditur!;
immo fines Apuliae Tarentinae sub clima164 terrae promissionis esse ex nimia fertilitate
tenetur.
Neapolitanum Regnum Cruce utitur pro insignia et liliis, quae quidem a domo
Franciae recipit!; et domus ipsa cruce fruitur, quia Judaici Regni est Regina, et liliis ac
floribus ex Christi Matrisve puritate possidet. Crux Neapolitani Regni ex humeris
Regum Franciae est et a spatulis Christi in arma eorum confluit. Lilius stirpis David est
arma et insignia. Et prope novam165 Jerosolimam Sacerdotalem Romam respectu
Siciliae est. Ergo merito divina providentia factum ut Regnum166 illud christianissimum
164
On attendrait l’ablatif «!sub climate!».
165
Faute d!‘inadvertance!: le texte porte «!navam!».
166
Id!: le texte porte «!Regicum!» au lieu de «!Regnum!».
ANNEXE!: Opus Davidicum A—47
sit inter Jerusalem et Renatam167 situm est!: versus orientem // [fol. 43v] Jerusalem,
versus occidentem Roma. Et quia bis alienigenae invidi, rapaces, illud Regnum habere
volentes ad ultimum confusibiliter expulsi!; itaque non solum Regnum, sed etiam vitam
perdiderunt. Primum exemplum in Alemanis fuit, de quibus in proximo dicemus!;
secundum in Aragonensibus, ut in 3° descendente168 tractabimus.
Philippus, Francorum Rex, praefati Ludovici filius, (qui) annis quinque regnavit.
Manfredus, imperialis proles, Regnum Neapolitanum usurpat. Karolus tamen, de Domo
Franciae, ad recuperandum suum Imperium, cum quibusdam militibus in armis expertis,
Italiam intravit. Et praefatum Manfredum apud sanctum Germanum in Agro
Beneventano interfecit et suum magnum exercitum destruxit, et totum Regnum statim
Karolus ipse potitus est. Manfredi invento spoliato corpore ad pontem praefati S.
Germani vilissime sepelitur, ubi jacet balista sepultus. // [fol. 44r] Hoc quidem M° CC°
LXVI, prima die veneris Martii factum est ibidem.
Conradus itaque Rex, injuriam fratris vindicare170 volens, maximum
Theotunicorum duxit exercitum171 et per Papiam, Pisas, Romae permanans tandem
applicuit. Et Senator Urbis, Regis Castellae frater, qui cum Karolo, propter quasdam
pecunias, cum eo etiam Romani animum gerebant hostilem, cum quibus Lombardi et
Thusci juxta Campi Palatini flumen consederunt172. Quod cernens, Karolus quingentos
milites strenuos, ad certamen probatissimos, secum elegit. Ceteros, cum milite quodam,
Regalibus induto vestibus, misit, quem Corradienses Regem fuisse credunt. Erat enim
Karolus orans in officio missae, ut olim Moyses quando pugnabat Josue, suppliciter.
Sub ficto Rege proeliantibus, percussis magno cum metu suis, et ipse fictus Rex
moritur. Corradienses vero de huiusmodi victoria gloriantur!; quod audiens, Karolus
167
Id!: le texte porte «!Ranam!».
168
Id!: «!descedente!».
169
=Teutonicis
170
Le texte porte «!vendicare!».
171
Id. «!exercitus!».
172
Id. «!consederatur!».
ANNEXE!: Opus Davidicum A—48
cum suis quingentis in armis peritis magno cum furore descendit. Illi, jam disordinatis
dissolutisve!; aliis ex ordine belli, Regem extinctum in campo jacere putantes, eos sic
dispersos insultat. Quod cernentes Corradini173, jam in bello flexi terga verterunt // [fol.
44v] fugientes. Senator ille Romanus capitur. Et Corradinus cum omni174 paene exercitu
ex navibus recluduntur in arce. Et sic reclusi in carceribus sunt. Carolus175 quoque per
viam legis procedere volens176, an (videlicet Corradum et ceteros) legitime cum
incitatione dementis IIII possit morti tradere, duo quidem pricipales articuli inventi sunt,
quod juste morirentur!: Primo, quia contra verum et legitimum Regem arma
sumpserunt, quia nihil eis pertinebat de Regno!; secundo, quia monasteria et alia loca
sacra ecclesiasque praedaverunt177. Cuiusdam juris periti accepta sententia, saluti
animarum ut consulere possent assignato spatio. Acta confessione, in Neapolitano
littore ducitur Corradinus Rex cum suis comilitonibus. Lecta sententia, veste exuta,
flexis orabat genibus, cervicem Regalem porrexit littori. Haec solum prorumpens178!:
«!Ha ha!! genitrix, quam profundi nuntium179 de me suscipies!!!» Dux vero Austriae, sibi
propinquus, dum Corradi caput cernu(ere) conspexerat, quantum valuit, voce indignatus
animae rugitum emisit ex dolore desperatus!. Nec erga Dominum culpam voluit
profiteri, et sic amborum capita fere pariter truncantur, Regis et Ducis. Grande
spectaculum!! Gerardus vero// [fol. 45r] et pater, Pisarum comites, fili in sinu patris
decapitantur.
Circum vero adstantes plurimi cum Carolo plangebant. Justitia pietatem superat.
Cadavera mortuorum in maris littore servabantur!: ne cui religioso ea licuit condere
cimiterio, cum ecclesias praedassent. O flebilis visio!! o venenosa regnandi cupiditas!!
O terrarum principes, quid hoc fuit!quod posteris memoriale derelictum!? Nec contra
sacra manus condere licet, Domino suo quilibet contentetur. Et pias diligite ecclesias,
quarum ultor est Deus!!
Neapolitanum quoque Regnum quod tantum christianissimis Regibus Franciae
pertinet, nemo amplius tangat!! Cum sit speciale ecclesiae assignatum ex eorum
conjunctione primis Regibus qui ecclesiae Romanae immediati milites esse debent et
non arma contra ecclesiam Dei sumere. Rex enim Neapolitanus solum fit ut ecclesiam
173
= Corradienses.
174
Le texte porte «!omne!».
175
Écrit jusqu’ici avec un K.
176
Ce mot «!volens!» a été ajouté à la main par un lecteur!; ce pourrait aussi être «!voluit!».
177
Le texte porte «!praedaverint!».
178
Id. «!prorupens!».
ANNEXE!: Opus Davidicum A—49
179
Id. «!nunctium!».
180
Exode 3, 8!; Nbres 13, 27.
181
= contrahunt.
182
Le texte porte «!ceperunt!».
183
Cf. Éph. 16, 13-17. Saint Paul s’inspire lui-même d’Isaïe, 59, 17.
184
Cf. Matt. 5, 11.
ANNEXE!: Opus Davidicum A—50
185
Cf. Jean 14, 6.
186
Cf. Jean, 7, 38!; Isaïe 12, 3!; Jean 19, 34 et 4, 14.
187
Le texte porte «!set!».
188
Id. «!Aegyptos!».
189
Id. «!traditerunt!».
190
= codex.
ANNEXE!: Opus Davidicum A—51
191
= uterque lex possidetur.
192
Le texte porte «!seperatarum!».
193
= duodecim.
194
Le texte porte «!Ariopagitam!».
ANNEXE!: Opus Davidicum A—52
Karolus, praefati Johannis seu Philippi filius, successit, cuius tempore Regnum
Franciae perditum est et ab Anglis sublatum. Deus enim qui suae tribus Regiae semper
misertus est, per quandam puellam virginem pauperem, ut olim per Delboram
prophetissam // [fol. 48v] populo Israelito197 missam et qui 198 Judit ab Holoferne et per
Hester a cruenta caede populum suum, quae de isto germine fuerunt, et per Mariam
mundum, sic per illam subulcam, Angelo Dei praemonitam, magno cum triumpho
liberavit, toto divinitus recuperato Regno. Neapolitanum Regnum Italiae hereditaria
jurisdictione tenebant. Tres itaque filios reliquit!; Absolonem, Salomonem et Sansonem,
id est Sanctum Ludovicum, ducem Kalabrum, qui, ut Absolon, in religione Seraphici
Francisci tonsoratur, primus Tholosanus Archiepiscopus. Et quia ecclesia sancta dei, de
eo gestis et divino officio, illud Salomoni cum, in Ecclesiastico, de suo semine
memoratur, Qui fuit quasi flos Rosarum et quasi lilia, quae sunt in transitu aquae, (id est
huius saeculi), scribit et approbat, de quo ego silentio transibo. Alter Robertus, qui in
Regno Siciliae successit, ut alter Salomon (suus) fuit in terris. In toto orbe gloriosus
omnium scientiarium usque ad sacrae theologiae penetralia mira perspicitate pervenit.
Et talis Rex fuit quod, post Salomonem, nullus Regum fuit doctior Roberto, firma
plurimorum peritorum opinione repertum est!: Bene enim Aristoteles De Regimine199
principum dicebat!: «!Rex sine litteris est asinus coronatus!».
Is // [fol. 49r] enim, antequam nasceretur, non patre solum, sed paternis
maternisque avis ac proavis Regibus christianissimis ortus, totius mundi dignioribus
educatus. In amplissima fortuna casuum variante, Maximus circumvectis periculis
aliquam diuque carcerem passus. Nec minis nec fortunae blanditiis nec inertia temporis
a studiis litterarum potuit abstrahi. Belli pacisve seu ardua in die negotia pertractaret!;
nocte vero ambulans, librorum edendoque prope se volumina volebat.
195
On attendrait «!Christo!».
196
= quamdam.
197
Le texte porte «!Israelitico!».
198
On attendrait «!per!».
199
Le texte porte «!regimimine!».
ANNEXE!: Opus Davidicum A—53
Suae aetatis ingenia Regia benignitate plus quam Maecenas amplexus est. Tanto
litterarum flagravit amore quod dicere solebat!: «!Tolerabilius me Regali diadema carere
quam sine litteris esse, quae mirum in modum dulciores carioresque sunt.!»
Religiosissime conjugi Reginae Santiae associatus est!; ecce plus quam Salomon
hic qui cum mulieribus non praevaricatus est.
Terreo simul colore induti200, Robertus autem, frater minor, tribus diebus prae
morte facta professione et, si supervixisset, in Seraphico Ritu perseverasset. Annis 33 in
Apulia et in toto Neapolitano Regno imperavit. M° CCCC° X° (anno), Joanna, eius
prima consobrina, Regia maiestate post eum annis201 regnavit.
Ladislaus Rex, Roberti frater, ut alter // [fol. 49v] Sanson, quamvis difficilite
nutritus esset, strenuus tamen pugnator fuit et in militaribus semper exercitatus.
Florentinorum quoque industria, ut fertur, cum quadam puella periit veneno, ut olim
Sansom per Phylisteam a Phylisteis mortuus est. In Ungaria bella plurima et in Thuscia
ministravit sibi Regnum Pannoniae ex maternis jurisdictionibus sit. Ceteri Neapolitani
Reges Ungariae intitulantur, pertinebat. Annis vero 29 in Regno Siciliae imperavit.
Joanna ipsa, uxor Regina, sola in Regno imperando successit et, quamvis
viriliter se, ut virago, esset, mulier vero quomodocumque sit, femina est, per quam
semper homo ab illis primis inchoando usque in fine jurisdictiones et Dominia dimittet
et Regna, si animadvertitur, periclitantur. Ista maxime erravit. Et si hoc ab astrorum
operationibus datum erat, ut Regnum illud in manibus alienigenarum deveniret,
removeri poterat. Si divina providentia ignoramus, voluntas nostra nos propria damnat.
200
= indutus.
201
Le chiffre est laissé en blanc.
202
Le texte porte XIV, mais c’est une erreur!: il s’agit du chapitre XV.
ANNEXE!: Opus Davidicum A—54
Renatus vero prius, a Regina vocatus, Regis Franciae frater, Italiam intravit. Dux
Raynerius, seu Rex alio nomine, dicebatur, qui ab Alphonso superatus et pulsus in
Franciam reversus est.
Mortuo enim sine legitima prole Alphonso, Ferdinandus, eius filius ex concubina
natus, regnum infestare bellis coepit et Regnum ipsum Neapolitanum capitur ab eo.
Cuius Regni Pius Papa eum Regali corona decoravit, quod dux Joannes, praefati
Raynerii filius, vir bonus, devotus, christianissimus, semper orabat, ita quod spiritum ab
oratione non relaxabat; et dum sic semel orans staret, ei quod prope se bellans
Ferdinandus // [fol. 50v] accederet refertur. Rex ait!: «!Quicquid Deus disposuit erit!»,
in divina providentia confidens, et «!alio domimum hoc permisisse nequaquam!».
Credo non huic Karolo Maximo de Aragoniis victoriam reponebatur203 a praefato
Ferdinando: nescio qua divina praeordinatione apud Sanguineas paludes dux iste
Joannes superatur.
Ex quo in illo Regno partes sectae vel ortae sunt. Amici Domus Christi «!Jovini!»
ab Duce Joanne, alii «!Aragonenses!» dicti sunt. Annis vero 30 rexit Ferdinandus ipse.
Alouisius Rex Franciae, praefati Karoli filius, MCCCCLVII in christianissimo
Regno successit; qui, dum in Francis regnasset, Ferdinandus in Apulia triumphanter
vigebat. Alouisius vero Rex semper et cum Anglis, Ispanis, praesertim cum Burgundis
Brittanisque continue bellando se gessit et parvas victorias reportavit. Non potuit ad
Regnum suum Neapolitanum exercitus dirigere. Hoc est quia non solum Francorum, sed
totius christianae rei publicae204 palmam dare ac generare debebat.
Magis enim ab omnibus, quia unicum unigenitum talem legitime ex puri
matrimonii t(h)oro matre sapientissima, Francorum Regina, nobis donavit quam (si)
cunctos occidentalium // [fol. 51r] Regionum subjugasset: de cuius fructu totus mundus
gaudeat, quia semen David exaltatur hodie! Jam omnis Jerosolima fides, maxime ex ulla
domus Israel, sperat in Domino: adjutor eorum christianissimorum et protector eorum
est!: Domus Aaron (id est Romani pontificis curia apostolica sedes) speravit in Domino
adjutor eorum et protectorem Karolus hic est.
203
On attendrait «!reponi!».
204
Le texte porte «!publices!».
ANNEXE!: Opus Davidicum A—55
205
C'est la référence au chapitre d'Ezéchiel.
206
Confusion fréquente dans les manuscrits entre «!crassus!» et «!grossus!».
ANNEXE!: Opus Davidicum A—56
fuerit in medio ovium suarum; et sic visitabo oves meas.!» Et promittit Dominus multa
bona populo suo christiano, «!post has tribulationes!», ut ait is.
Quamobrem, Christianissime Rex, prophetas illos, inter quos primos de
novissimis istis temporibus tractatores Hebreorum: Jeremiam, David, Zachariam,
Danielem, Johannem Evangelistam principuum invenio, qui in gremio Salvatoris secreta
caelestia, quae in Patmos insula in actu exilii adscribit; et apostolus Paulus haec
tempora non praetermiserunt, et, quod majus est, de te memorant et tua Majestate
tractaverunt; et modernorum plures; nec Franciscus Seraphycus hanc tempestatem
silentio praetermisit; «!Quod scilicet quidam de domo sancta David surget et non solum
bracchium occidentale sanabit, sed orientale Imperium // [fol. 52v] solidabit.!»
Usque modo tardavit altissimus, modo suscitat prophetarum praesentis temporis
prophetias; nam sicut priscis nostris accidit, sic etiam et nobis: ipsi habuerunt plura
bella, sicuti nos habemus, illis peccatis subjiciebantur illi, sicut isti; solo tempore
differunt: illi fuerunt et isti sunt. Domus tua, Domus sancta quae tam in veteri quam in
novo testamento, semper victoriam reportavit et palmam: Judaeam patriam, Franciam
omnemque Galliam, Theotunicas208 Regiones, fortissimam Italiam, universam
Pannoniam, totam Graeciam, omnem Armeniam, Barbaras nationes, Cappadociam,
Pontum et Phrygiam, et partes Indiae, non semel tantum, sed saepe, saepius has partes et
plures ad manus suas in belli209 deduxerunt. Fidelissimorum historiographorum210 scripta
non cernentes stupent. Et quia «!parvae fidei homines!»211, magna Domus tuae Franciae
mysteria sufferre non possunt. Mirantur quod ex ignorantia provenit, et quia, teste
philosopho, «!omnis ignorans malus!», etiam ignorantes deridentes Domum tuam
sanctissimam esse Domum Christi et Matris Reginae Mariae. Quod Osee primo212
affirmat!: «!Domui Judae, ait Dominus, miserebor et salvabo eos in domino deo suo (id
est Christo)!»213.
Igitur in praesenti tempore hoc amplum patere non sine divina permissione // [fol.
53r] esse censeo.
Augustinus, in Sermone ad Judices: «!Vae vobis, o judices, vae vobis in aeternum
et ultra, quia non est in vobis veritas, non misericordia, non pietas, non justitia, nec
207
Sous-entendu «!ut!».
208
= Teutonicas.
209
Sous-entendu «!tempore!».
210
Le texte porte: «!istoriagraphorum!».
211
Matt. 8, 26.
212
Sous-entendre «!capitulo!».
ANNEXE!: Opus Davidicum A—57
scientia dei in vobis potest inveniri. Quid enim inter vos regnat? — Avaritia,
immunditia, Clamor, Apparentia, Perversio sacrae legis, dicentes «!malum bonum,
bonum malum!». Ecce addit in serius prophetando, inquit: «!Suscitabit enim dominus
spiritum David et ponet spiritum eius et sapientiam pueri sui Danielis in mentem
alicuius juvenis; et sicut fecit in Susannae Judicibus, confundet omnes falsos testes
214
cum judicibus.!»
Iste juvenis Karolus est. De quo nam alio putamus Augustini dictum fuisse, nisi
de Karolo, hoc puero domini, qui jam ut ante oculos habemus? Italiam redarguit
judiciumque requirit de manibus eius.
LIBER III
213
Osée, I, 7.
214
Id: «!con!» - lapsus italien!
215
Apoc. I, 3.
216
II Sam. 7, 12.
ANNEXE!: Opus Davidicum A—58
217
Sous-entendu «!capitulo!».
218
«!Angelus!» confondu avec «!agnus!»!: le début de la citation est une paraphrase (les dix Rois figurés
par les dix cornes de la bête). On trouve ensuite dans la traduction latine de l’Apocalypse!: «!Hi (les dix
Rois) cum Agno pugnabunt et Agnus vincet illos!». La suite de la paraphrase est exacte.
219
Apoc. 17, 14.
220
On attendrait «!ponitur!».
221
Le texte porte: «!Hostaculum!»; et pourquoi ce dimininutif!?
222
Cf. Ps. 118 (117), 16.
223
Id. ib., 19-20.
224
La citation vient d’ailleurs, un prophète hébreu ne pouvant évoquer le signe grec Tau, lui-même
assimilé à la forme de la croix.
ANNEXE!: Opus Davidicum A—59
possessionem tuam terminos terrae. Reges omnes infideles in virga ferrea et tanquam
vas figuli confri(n)ges eos.!»
Tu unquam, Karole, per mille miliaria, teste Brigida225, in terram virginalem (id
est partenopem) extendes. Ecce qualiter non adulatorie te Maximum dico: major enim
illo Magno quocumque Karolo es, nec tanta ille magnus in sua virilitate fecerat sicut tu
in pueritia et juventute fecisti. Te quoque sub Venerem planetam natum esse in domo
sua, sub qua Caesarem Alexandrumve ortos fuisse notum est. Et, quod plus est, sub
stella fixa // [fol. 55r] quae Delboram dicitur firmatum226, ut olim Octavianum fuisse
invenimus. Si enim tuam Ma(jestatem) totius mundi Monarcham astra demonstrant, non
mirum est: corpora quidem caelestia et stellae tantum influunt et secundariae causae
quantum a prima causa causarum permittitur, quia, teste Aristotele, causa secunda non
agit, nisi in virtute primae. Venus enim, illa castissima Mater, deorum Germinatrix,
orbis totius vigor, Karolum, his227 temporibus, inter individua primum reinchoando
elegit. Est autem haec Amor intensus totius christianae Religionis circa quam venae eius
omnes in amorem prorumpunt. Stella quoque illa fixa Karolum supra firmam petram
Jesu Christi firmatum esse et supra Domum domini firmiter aedificatum228 bene
fundatum esse supra firmam petram montis Sion Salvatoris ostendit.
Audio te Mundi principibus dicere: «!Nunc, o Reges, intelligite, erudimini, qui
judicatis terram. Servite domino in timore et exultare ei cum tremore229 Apprehendite
disciplinam peccatorum, ne quando irascatur Dominus Jesus Christus; eidem honorem
et reverentiam sedulo condonate.!» // [fol. 55v]
Vestimenta eius non vana neque mollia, sed humillima sunt. David enim pastor
non sumptuosis vestibus usus est; Christus quoque, Rex Regum, universalis, de quorum
Domo es, vestem humilem inconsutilem desuper, more Regio,contestam per totum
225
Il s’agit de sainte Brigitte de Suède (1303-1373) et de ses Révélations concernant la Passion.
226
Si Delbora représente Deborah, prophétesse qui devint Juge, on attendrait «!firmatam!» (et il faudrait
«!qua!» au lieu de «!quae!»).
227
Le texte porte: «!hiis!».
228
Écrit «!hedificatum!».
229
Tout ce passage reprend la fin du Ps. 2. La suite du discours s'en écarte.
ANNEXE!: Opus Davidicum A—60
uniformem portabat. Non vestes Regem, sed Rex vestes facit. Vestimentorum
apparentia non sapientiam, prudentiam, ceterave Regiae Majestatis convenientia dat, sed
justitia, et integritas. Quid enim vestes sunt, nisi lana? Si pastor bene vestitus apparenter
est, quia suarum ovium vellera sunt, earum devorationem demonstrat; humiliter quoque
vestiri suas non oves depastum esse praemonstrat. Non oportet eas laborare, ut Regem
pastoremve induant, si humilibus vestibus fuerit contentus. Lanifica enim et linea non
caelestia sunt, sed ex bestiis nascuntur et herbis, quibus ornatur homo; et tantam facit
amentiam. Spirituali igitur delectatione // [fol. 56r] suas oves satiare et sese indui sanum
est. Moribus nempe indutus es, Karole, et decorus. Et in loquendo summam modestiam
retines, more Regali conformem. Principem non decet esse multiloquum: aemuli de tuo
breviloquio susurrant, quia in vanis locutionibus vellent Tuam christianissimam
Majestatem, quae summopere est semota ab iis, quoniam, ait Deus in carne tua, «!de
omni verbo otioso tenemur reddere rationem in die Judicii!»230.
Tu vero misericors, amator proborum plenus dilectione, liberalis. Myrrah,
Gutta231, Cassia a vestimentis tuis sunt, ex quibus delectaverunt te filiae Regum in
honore tuo. Et si parvo elephante Magno cadenti supposito, Carolum laboribus non
paucis pro magna fide subjectum figuramus: non quidem parvus, sed omnium mundi
Regum imperatorumque hodie Maximus est; parvus quantitate moli(s), magnus
quantitate virtutis; parvus propter humilitatem, magnus propter virtutes.
Pedes eius pedes hominis, quibus universam terram reformando calcat. Flexis ad
precem genibus; calcis232 Draconem Gallus superat, Basiliscum, Leonem humiliat.
Ursum pacificat; avaritiam infructiferamve luxuriam confutat. Maximus omnium
Karolus piissimus; omnibus mitis, modestus, suavis, // [fol. 56v] cuius casto eloquio
scinduntur lapides; cuius oratione firmantur caeli; cuius aspectu gaudet mundialis
machina. O sanctissimum Regem, qui fidem sic magnificat, quem, «!velut ovem in
medio luporum!» illaesam, ducit deus, ut fortia facta de terrae suae233 mundo ostendat!
230
Cf. Matt. 12, 36.
231
Ps. 45 (44)v. 9!: «!Tes vêtements ne sont plus que myrrhe, aloès et cannelle!», etv. 10, «!des filles de
roi!».
232
Au lieu de ce génitif, on attendrait l'ablatif «!calce!».
233
«!Mundo!» est apparemment un datif en relation avec «!ostendat!»: il faut donc sous-entendre un
ablatif, comme «!recuperatione!».
ANNEXE!: Opus Davidicum A—61
Galli natura propria est prae ceteris animalibus coronam naturaliter supra cilia
portare, quia Regia majestas Gallis populis prae aliis anteponitur suapte natura: dum
cantare vult, ut a cunctis audiatur, primo semet ipsum propriis alis percutit et alios
deinde ad vigilandum vocat. Petrus quidem, orbis terrarum princeps, ad tertiam Galli
cantus vocem, se in infidelitate fuisse illico novit. Tu enim, Karole, placatis insidiis
tuorum principum potentissimorum quorumdam, quod et pater minime potuit obtinere,
ad juste beateque vivere eos christianissimorum fidelium ritu duxisti. Ecce // [fol. 57r]
unctionis tuae laetitiam: Tu, Rex pacificus, non inimicitias causa praedandi seminas, sed
pacem; tuos ad tranquillitatem religasti et ad quietis portum, quia dilexisti justitiam et
odisti iniquitatem. Propterea «!unxit te deus tuus oleo laetitiae prae principibus suis!»234
et quia davidicus es. Adstitit Regina Anna christianissima, proles unica Britaniae,
divinitus tibi conjuncta, «!a dextris tuis, in vestitu deaurato!»235, circumdata suarum
virtutum varietate.
Quare hoc Anna dignissima? — Quia «!concupivit Rex speciem tuam!»236 et
decorem tuum et «!filiae aliae Regiae muneribus vultum tuum deprecabuntur!»237,
quoniam cum Rege christianissimo Franciae es copulata, «!omnes divites plebis!»238 et
quia modestissima es; idcirco «!adducentur Regi!»239 Karolo «!virgines primum dominiis
privatorum post te!» et proximae eius adducentur tibi «!in laetitia et exultatione!»240.
Sicuti enim de Salomone, ita prolem tuam Regiam, non modo Salomonicam, sed re et
nomine christianissimam fore non in dubium animum vertimus. Divina ordinatione et
mirabili sponsalitium241 illud factum fuit et prosperabitur.
Etsi mulierum amatores sunt Franci, de quo murmurant reliqui quod frivolum est,
legimus quidem primos de Domo christianissima // [fol. 57v] copiam mulierum, ut ex
234
Cf. Ps. 45 (44),v. 8.
235
Id. ibid.v. 14.
236
Id. ibid.v. 12.
237
Id. ibid.v. 13.
238
Idem.
239
Id. ibid.v. 15-16.
240
Idem.
241
= «!Sponsalicium!», au sens de «!matrimonium!».
ANNEXE!: Opus Davidicum A—62
eorum semine foedus sanctum procreassent, habuisse. Abraham enim, ultra propriam
uxorem, ancillas habuisse; Jacob vero uxores duas et totidem concubinas in sacris
codicibus invenimus. Ut christianissima Domus multiplicaretur in posteros, praesertim
cum de prole libera timeatur, nec sic malum facere in huiusmodi Regibus censetur, cum
causa sobolis procreandae fiat, sed bene in aliis: proborum semen semper mundo
multiplicare bonum est.
Gallorum igitur Rex hodie hoc in mundo missus est ut in fervorem fidei homines
disponat et pacificet. Et quia vulgares caeci et a sapientibus non luminati invidia, cum
bella nunc faciat Franciae Rex, ad malignitatem eius describunt, ignorantes quod bella
fiunt justa ut sine injuria et in pace vivatur. Et Deus deorum, Jesus Christus, dicebat:
«!Non veni pacem mittere in terram, sed gladium!» justitiae; «!veni separare242 hominem
adversus patrem suum et filium adversus Matrem suam!»243, quoniam in malo pacifice
vivebant inimici hominis domestici eius et terrenorum tantum crevit amor in quiete
quod dilectio dei praeteriit. Ideo «!qui amat patrem aut matrem plus quam me non //
[fol. 58r] est me dignus et qui amat filium aut filiam plus quam me non est me
dignus!»244. Hoc idem reversum erat in mundo: omnes quae sua sunt quaerunt, non quae
Jesu Christi. Missus est igitur Karolus hanc malam pacem destruere et bonam inserere.
Bona enim pax in bonis est et mala in malis, quam non solum Herodes et Pilatus
fecerunt, sed multi potentes ad alium destruere confederantur. Venit quidem ad hoc
perdere et facere cum Christo magno accipere crucem et ire post eum, ut simus digni
christiani.
Dicamus ergo: «!Benedictus qui venit in nomine domini!»245. Etsi per inimicos
fidei flagellati sunt prisci, nos per christianissimos reformamur, et non Barbaros. Nam
praeter Hebreos, Graecos et Latinos, reliquae nationes Barbarae nuncupantur. Semen
autem Franciae Hebreorum primum et Graecorum Dominus, Latinorum
Christianorumque caput: absit de cetero Barbarum nuncupari!
242
Le texte porte: «!seperare!».
243
Cf. Luc 12, 52 et Matt. 10, 34-36 (dont ce passage est tiré textuellement).
244
Cf. Matt. 10, 37!; Mc. 8, 34-35!; Lc 14, 26-27.
245
Cf. Jean, 12, 13.
ANNEXE!: Opus Davidicum A—63
Inter cetera tua Dona, Regibus convenientia, ut tuae virtutes narrentur, fortitudo
animi in te cum suis speciebus viget. Fides enim prae ceteris in te verbo, natu et opere
regnat. Magnanimitas summa animique securitas et in arduis tuis negotiis plurima
constantia. Fiduciam in Domino, ut tuos ducas exercitus, habes, quia Dominus
exercituum est et solus ducit exercitus; quam in tuis militibus conservas, qui prae ceteris
totius orbis sunt validiores. Quid enim in militaribus disciplinis sonat tam apud veteres
Israelitas Davidicos quam apud omnes christianissimos, nisi de militibus Regis
Franciae? Primo enim, nisi sint natu nobiles, nisi sint in bellis plurimis experti, probati
in armis, in militia Regia non adscribuntur. Hunc quidem ordinem tempore Davidis et
aliorum suorum susceperunt viri robustiores, Christi milites, ad confutandum
adversarios fidei nostrae; hos ducit Karolus Rex. Et non ita milites Francorum inhonesti,
sicuti ceteri sunt, sed devotione ornati: primo sancta templa visitant; clericos
helemosinis247 reficiunt, in ecclesiis // [fol. 59r] in orationibus perseverantes. Quare
judicat Dominus Rex nocentes te et expugnat impugnantes te. Apprehendit arma et
scutum et exurgit in adjutorium tuum. Et ut gloriosus est Deus in sanctis suis, ita Rex in
militibus suis. Unde hoc est quod te tantum sequuntur et amant commilitiones tui, nisi
quia ex tua liberalitate eis munera solvis? Et tibi Justitiae, dum vivacitas servabitur,
Fenix248 in terra monstraberis. Nam velut Israelitae populi potentissimi - et pauci fuere -
interdum a victoria declinabant, copiosiores nihilominus videbantur in bellis. A quibus
alii militandi artem addiscebant249, sicut hodiernis temporibus a Francis armiferis militia
dependet, et per multa prisca tempora. Tu enim, Christianissime Rex, ab Anglis, viris
strenuis, a Burgundionibus in armis nutritis, a Germanis ceterisve Alemanis, cum omni
Imperiali potentia, et a fortissimis Ispanis et a ferocissimis Bertonibus250, quos tu solus
subjugasti, triumphantem victoriam reportasti et palmam. Et quod magnanimum est
Pippinianum, ex liberalitate sponte donasti. Dicis enim: «!Dominus regit me et nihil
246
= IVe
247
= Eleemosynis.
248
= Phoenix.
249
«!Adiscebant!» dans le texte.
ANNEXE!: Opus Davidicum A—64
Non mirum si te christiani veri honorant, Judei omnes de tribu Regali, quae olim
eorum fuerat, Domum sanctam christianissimam Franciae affirmant, Te timent rapidi
Mauri, Teucri, tua sceptra leones jam ad loca deserta incipiunt fugere Infideles:
prophetia enim quae apud Teucros est, per Karolum, speramus, Maximum nunc debet
adimpleri, videlicet quod omnis Infidelitas revertatur ad Christum. Et quia
christianissimus Rex toto terrarum regnat in orbe, conveniens est ut, sicuti omnes
homines eum timent, ei omnes subjiciantur. Est enim omnis infidelitas eradicanda. Nec
hoc mirabilis Ezechiel silentio, vigesimo capi(tulo)254 praetermisit; «!Ecce ego
succendam in te ignem et comburam in te omne lignum viride (id est hereticorum vanas
interpretationes) et omne lignum aridum (videlicet «!a fide!»). Non extinguetur flamma
succensionis et comburetur in ea omnis facies ab austro usque ad aquilonem!», in quibus
250
=Britonibus?
251
Ps. 23 (22), 1.
252
Id. ib., 3.
253
Ez. 33, 2-5.
ANNEXE!: Opus Davidicum A—65
partibus magis viget infidelitas. Ignis autem ille Carolus est, qui in ferventi amore eius
et suorum commilitonum illustrorumque Baronum, per quem amorem ignem sui amoris
in cordibus // [fol. 60v] eorum accensum designamus. Et in 22 (capitulo) de praesenti
tempore loquitur propheta: «!nec de Constantino aut Carolo magno hoc solum
intelligimus, sed praecipue de isto (tempore). Plus enim modo in omnibus universaliter
fides defecit quam nec in tempore cuiuslibet praedicatorum, quia tunc in clericis firma
stabat et martyribus, ut de Silvestro magno et de reliquis patet, quod modo nequaquam
cernimus et in militibus illius magni Karoli. Nulla quidem flagellatio, tam conveniens in
quacumque lege nostra, facta invenitur, nisi ista: Caldei, Assyrii, Aegyptiaci
255
Synagogam flagellarunt et Romani; Attila, Magumeth , et Teucri fidem sanctam
Ecclesiamque dei percusserunt, qui inimici omni modo256 erant. Modo vero per sanctum
Regem Christianissimum fidem a malis rectam permittit reformare. Quod Zachariae 12
suo257 monstratum est: «!In die illa, dicit dominus, percutiam omnem equum in stupore
et ascensorem eius in amentia; et supra Domum Juda (scilicet Franciae) aperiam oculos
meos; et omnem equum populorum percutiam caecitate. Et dicent Duces Juda
(christianissimi videlicet Reges) in corde suo: Confortentur mihi habitatores Jerusalem
(christianitatis) in Domino exercituum, Deo Deorum. Et ponam Duces Juda (id est
Reges Franciae) in die illa sicut caminum ignis // [fol. 61r] et facem in feno et
devorabunt omnes populos a(d) dexteram et a(d) sinistram et omnes populos in
circuitu!»258. Et quamvis omnes curiose possint ad libitum 259 prophetias exponere, tamen
cum veniunt, eas verius intelligimus. Sicut de Karolo Maximo patet, in quem omnis
equus in stupore et ascentior260 in amentia percutitur et in Regibus Neapolitanis
manifestabitur. Posuit enim deus arcum aereum in bracchio suo, dicis: «!Et inimicos
meos dedisti mihi deorsum et odientes me disperdidisti et comminuam eos, ut pulverem
ante faciem venti, quia praecingisti me virtute ad bellum et supplantasti omnes
insurgentes in me.!» Ergo, Maxime Rex, pro fide tua, cum tuis fortissimis Baronibus
adversus malos, quia tribulatio magna oritur, totum quidem aegri alteratur, dum
Medicus per medicinam ducere sanitatem procurat. Non potest non tristare261 mundus, si
254
Il s’agit en fait d’Ez. 21, 3.
255
= Mahomet.
256
Le texte porte: «!mode!».
257
Sous-entendu «!capitulo!».
258
Zach. 12, 4-6.
259
Id. «!allibidum!».
260
= «!Ascensor!», comme dans la citation de Zacharie.
261
= «!Tristari!».
ANNEXE!: Opus Davidicum A—66
262
Cf. Luc 8, 17!; Mc 4, 22!; Matt. 10, 26.
263
Référence à identifier.
264
Mt. 5, 9, auquel l’écrivain ajoute «!christiani!».
ANNEXE!: Opus Davidicum A—67
265
On attendrait «!invasisti!» et «!reportasti!».
266
Le texte porte: «!rederent!».
267
Ce passif anormal a entraîné l'actif «!reportare!», au lieu de «!corona et gloria reportari debebat.!»
268
«!Seperaretur!» dans le texte, comme en d'autres passages.
ANNEXE!: Opus Davidicum A—68
advertatur. Omnes enim prophetae remotissima tempora ista esse dicunt, respectu
eorum. Necesse igitur erat ut Karolus iste Maximus ad tanta vitia perdere venisset et
confutaret.
269
2 Tm. 3, 1-5.
270
= XIX
ANNEXE!: Opus Davidicum A—69
«!Ecce Prophetarum jam oracula adimplentur «!, ait enim de te Rex Altissimus,
«!Ego tuli te de progenitoribus antiquis, ut liberes populum meum de manu fortium.
Feci te Regalem in Regibus et Grandem prae ceteris et de verissima Domo Franciae,
271
Le texte porte «!insignie!».
272
Id.: «!hii!».
273
Apoc. 19, 11 et 21.
274
Référence à identifier dans les Révélations de sainte Brigitte.
275
= Eleemosunas (cf. la première note du chapitre IV).
276
= Alia.
ANNEXE!: Opus Davidicum A—70
277
On attendrait «!est!», mais Charles est identifié à sa Maison.
278
= Lilium.
279
= Genitricis.
280
= Fabricant.
281
Sous-entendu «!naturam!».
282
Le texte porte: «!Russus!»
283
= Favus.
284
Le texte porte!: «!hiis!».
285
Le «!bien aimé!» du Cantique des Cantiques.
286
Cantique des cantiques, …
287
Confusion avec «!rubra!»: rouge?
288
Mot difficile à identifier.
289
Se rappporte à «!domini!».
290
Le texte porte «!cantinetur!», ce qui n’a aucun sens.
ANNEXE!: Opus Davidicum A—71
Compos sum ab odoris huius lilii suavitate discedere. Cuius natura callida est et
humida, quae principia generationis // [fol. 67r] et conservationis in fide est. Tres enim
species lilii sunt: Crocus, Purpureus et albus. Efficacius esse dico, quos omnes
complectitur: in triplici quidem esse lilii considerabimus, videlicet in radice, hasta et
flore, quae si diligenter conspexerimus, mirabimur.
291
Paraît reprendre «!Haec ipsa (prophetia)!».
292
Le texte porte «!in volutabo!».
293
= Mahomet.
ANNEXE!: Opus Davidicum A—72
Semen enim non emittit lilius, sed ex multis bulbis in radice nascitur, in qua virtus
est seminativa: ex unoquoque planta si transponatur, crescit et ad coctum pulverulenta
valet. Et apostematum si apponatur ungendo tumoris ventositatum repressiva294. Radices
etiam eius, teste Plinio, florem suum multis modis nobilitant: nam, cum vino positae,
ictus serpentum sanant et venenosam malitiam mortificat penitus. Quid enim hae295
virtutes sonant in moribus, nisi quod Domus Franciae e radice Jesse oritur? Per huius
lilii radicem fides radicata describitur. Osee ultimo296: «!Ero quasi flos et Israel
germinabit quasi lilium!», quia domus ista sanctissima Franciae Radix est omnis
perfectionis nostrae fidei; et qui veram habet fidem caritate reficitur, quae finis et decus
est fidei. Ideo, ait Rex Salomon, cum imperiali nostra ecclesia: «!Justus germinabit sicut
lilium et florebit in aeternum ante dominum!». Germinare, teste propheta297, est ex
calore scilicet charitatis quae // [fol. 67v] in christianissima domo stat. Et quod in
aeternum florescat, patet in successionem perpetuam huius christianissimae, propter
quam charitatem semen aeternaliter mittitur. Et quia Radix lilii est Radix Jesse, lilius est
virgo Maria; flos est Christus. Propter quod Domus Franciae lilia, Radicem, hastam et
florem habet. Et transpositis etiam in Gallis nata est et combusta christianitatis a malis
mitigat et peccatorum apostemata saepius etiam armis et exemplis purgat unguento
Regio; et venenosas hereticorum serpentum et fungorum mordacitates sanat; clavos
pedum unctione fortificat et pilos restaurat, id est ad christianissimum ritum nos ducit,
et pilos virilitatis et cognitionis et virtutis restituit. Ecce virtutes sacri lilii
christianissimae domus David in Radice eius.
Hasta quoque lilii, a radice procedens, interdum trium Cupidorum298nodosa est et
ita quibusdam parvis foliis hinc inde pulchro naturae opere ornata sollemni honore,
Regali consuetudine. et si ex gravedine floris se in terra curvetur emittit; et si a radice
amputetur et sub humore aut terra recludatur, in ipso stipite parvas pilas procreat. Quod
mirum est, amputato a radice, non siccatur, // [fol. 68r] immo majorem vigorem flori
suo praestat et flos tunc aperitur. Moralis et vera huius christianissimae domus Franciae
est. Nam hasta proeliorum suorum et in veteri et in novo testamento semper frondosa
fuit et fructifera. Et si a radice virtutis rumpatur, interdum exercitus semper remanet. In
294
Phrase difficile: L'auteur semble avoir refait les substantifs «!apostematum!» et «!ventositatum!» à
partir des pluriels «!apostemata!» et «!ventositates!»; quant à «!repressiva!», est-ce l'équivalent de
«!repressa!»?
295
Le texte porte «!hee!», qui n’existe pas.
296
Sous-entendu: «!In capitulo!».
297
Le texte porte en abrégé: «!propheto!».
ANNEXE!: Opus Davidicum A—73
huius lilii hasta positus est, id est in ligno crucis positus est Christus, flos odorum et
suavitatum, in campo seu agro Jerosolimitano, de quo Matteus (VI°) meminit:
«!Considerate lilia agri!» (scilicet a primo lilio Christo dependentia, quae ab alio sensu
de Beatis, alio de Regibus christianissimis demonstratur)!». Quod in canticis
Sapientissimi Salomonis Regis probatur!: «!Florete, inquit, flores, quasi lillium. Date
odorem et frondete!». Et ut Esther dicebat: «!Sancti tui, Domine, florebunt!», etiam ii
qui christianissimi sunt. Et alios fructus, non desperationis damni, sed gaudii generat et
flori suo Christo Nazareo praestat humilitatem, more Christi, Magni et aeterni Regis
qui, dum vinci et superari visus ab inertibus est, vicit potius et hostes penitus superavit.
Amputata etiam a terrenis radicibus, divinarum concupiscentiarum voluntate Intellectui
et flori suo Christo sollicitat aeternorum. Hac equidem lilii hasta Golias, // [fol. 68v]
Saul, Phylistei, daemones per Christum et vitia superata redduntur299. Hoc 300 stipite
omnes christianissimi Reges Infideles tot vicibus pro fide Christi superarunt. Hoc stipite
Karolus hic Maximus tyrannos, Teucros, Mauros omnesque fidei istis temporibus
adversarios superabit et stat.
Quod etiam a Jeremia praenosticatum301 esse, non antiqua significatione deleta,
sed tanta prophetici eloquii veritas quod ad prima tempora extenditur (4.VI)302 «!Vitula
elegans!» (id est moderna fides) «!atque famosa Aegyptus!» (id est obscura in tenebris
delectans vitiorum) «!stimulator ab aquilone veniet ei!» (id est prasens Karolus
Maximus); «!Mercenarii quoque eius!» (scilicet Rectores et principes orbis) «!qui
versabantur in medio eius!» (scilicet Aegypti praesentis), «!quasi vituli saginati, versi
sunt et fugierunt simul, nec stare poterunt, quia dies ultionis eorum venit super eos,
tempus visitationis eorum. Vox eius!» (scilicet Karoli quasi oris) «!sonabit, quoniam
cum exercitu properabunt et cum securibus venient ei, quasi caedentes ligna,
succiderunt saltum eius, ait Dominus. Qui supputari non potest: multiplicati sunt super
loquias303 et non est eis numerus. Confusare 304
, filia Aegypti et tradita in manus populi
Aquilonis!» (scilicet praesens Galliae305natio fidei). Dicit dominus Istael, Deus
exercituum: «!Ecce ego visitabo supra tumultum Alexandriae!» (scilicet principum) //
298
= Cupiditatum?
299
=«!Reduntur!» dans le texte.
300
Le texte porte!: «!hac!», ce qui ne convient pas.
301
= Praenotum.
302
= XLVI (v. 20-25).
303
= Eloquia.
304
D'un verbe «!confusor!», forgé sur ‘confusus, a, um’.
305
«!Guliae!» dans le texte.
ANNEXE!: Opus Davidicum A—74
[fol. 69r] «!et supra Aegyptum!» (id est Populares seu vulgares) «!et supra Deos eius!»
(scilicet praelatos) «!et supra Reges eius et supra Pharaonem et supra omnes qui
confidunt in eo. Et dabo eos!».
Flos itaque lilii, supra hastam et radicem positus, id est supra terrena et caelestia,
et in ipsa divinitate stat. Flos enim prius viride est et absciso albescit; purgatur scilicet
ab humorum gravitate, suaviter redolens, si intactus permaneat; fractus vero, ac manibus
confricatus, foetet. Et quanto magis stipes ab aliquo erigitur, flos semper inclinari, per
modum Reverentiae et humilitatis, videtur.
Forma ipsius rotunda306; exterius planus, interius gravis: aureis granis in sua
concavitate respersus, quae plus quam crocus tingunt et colorant; quae grana 7 hastulis
sustentantur. folia vero, extra fila, candidissima: foris quidem suavi sunt tactu, intus
vero, aspero et venis texutis307. In totius autem floris medio semen quodam loco fructus
miro decore locatum. Teneritudo eius ab aere custoditur frigido. Et in aqua crescit. Et
sanctis in honore ponuntur. Splen oleo veteri purgat admixto unguendo308. Pulvis cum
aqua rosata faciem albificat et me(n)struum purgat. Lilius flos maritus est Rosae. Quid
enim tot proprietates in christianissima domo // [fol. 69v] Franciae semper est, nisi quia
semper est viridis et stat in hoc saeculo, quia, ut diximus, semen eius in terra manebit?
Et quid est quod albificatur a radicibus inciso, nisi quod postea in caelis hoc Regale
semen in virtutum candidate etiam in aeternum regnat? Fractus309 confricatusque
manibus generat (foetorem), et, non stimulatus, suavi redolens odore310: Domus scilicet
Franciae, si ab aliis per bella laedatur, ad ultimum et quamvis interdum serotinum sit,
superat omnes. Si vero non offendatur injuriis, tanta Jocunditate est in folio, quod
omnem generat delectationem. Item quanto magis in laudibus erigatur, tanto plus flos
per modum Reverentiae et humilitatis flectitur. Sicut enim Christus lilius ad terram
usque descendens, sic Domus ista sanctissima Franciae more lilii, semper humilis est et
oboediens Deo et pro fidei sustentatione semper est disposista. Rotunda lilii forma
circularem huius christianissimae Domus denotat perfectionem. Lenis extra, aspera
intus folia311 veram humilitatem et bonitatem ostendit et intrisecam 312
potentiam, si
306
«!Rotumna!» dans le texte.
307
=Textis.
308
=Unguento(?).
309
Le texte porte «!Fructus!» mais il faut le corriger d'après le fol. 69 r, ligne 8 et le compléter par un
complément direct de «!generat!», tiré de «!foetet!».
310
Le texte porte «!odoris!».
311
«!Folia!» semble considéré ici comme un féminin singulier.
312
= «!Intrinsecam!», adj. tiré de l'adverbe «!intrinsecus!».
ANNEXE!: Opus Davidicum A—75
laedatur, innuit. Aurea illa grana fortiter colorantia rubeo aureove colore virtutum
exemplorum, morum diversorum solari colore resplendet. // [fol. 70r] VII sunt
septenariam313 perfectionem et Dona spiritus ignitae charitatis, et totidem folia scientias,
VII et artes in Regum christianissimorum Regimen et operae designamus. Semen, seu
fructus, in medio stans, semen Davidicum christianissimum, quod in medio Mundi,
videlicet Jerosolimam, est. et certe tantae huius civitatis lilius flos et insigne314
dicebatur, ut in denariis quibus Christus venditus fuit, apparet, quia operatus est salutem
in medio terrae, ut ait propheta eorum , rursus in medio omnium bonorum. Et in hoc
saeculo, quia Domus prae ceteris est nobilior et in gloria Paradisi, in qua Davidica
propago etiam, Prima proxima regnans, aeterne regnat Christus cui et in caelo et in terra
Data est omnis potestas, et Maria, quae supra choros angelorum exaltatur in aeternis
locis. Teneritudo magnae nobilitatis a frigiditate hominum malorum turbatur. In aqua
sapientiae et baptismi crescit. Splenis invidiam sanat: nullis invidet ista Christianissima
Domus, quam omnes honorant, Potentes timent et Amant unguento Regiae unctionis.
Faciem cum aqua rosarum, conscientiam videlicet cum sua christianissima conditione,
mundat. Menstruales superfluitates modificat: // [fol. 70v] alios inhonestos actus Ipsum
memorando purgat.
Felix igitur, sanctissima Domus, quae tuis sacris mellifluisque liliis redderis
praemiata ecclesiastica. Nec apud Scripturam lilius praetermittitur ingens!: «!Florete,
flores, quasi lilium, date odores et frondete in gratia!», scilicet Regali. Lilius tuus
trinam, capit speciem et gaudet: Lilius, flos Christus; lilius Castitatis, Maria, lilius
Regum flos est et Regalis triumphus. Ait de lilio Nova prophetissa Brigida: «!Aquilae
majori lilius associabitur!» (id est universitati fidei)!» haec enim major duas alas
parvas!» (quae duo sunt Imperia, Orientale scilicet et Occidentale)!»habet!».
De quibus aquilis propheta praevidit Ezechiel, non a Jove, sed a divinitate esse
demonstrat. Subdit illa: «!Gallus sub Aquila illius!» (scilicet claris potitus insignibus315
et honoratus, exultans sub tali316 dignitatis decoratione 317 «!volabit!». Volabit Gallus et
somnolentos sub umbra alarum fidei diversis modis excitabit, et dispersas318 a vulpe
Machumetanea congrebabit. Nam sicut in veteri testamento philisteorum populi unius
313
«!Septerariam!» dans le texte.
314
«!Insignie!» dans le texte.
315
Le texte porte «!insigniis!» à partir, apparemment, du pluriel «!insignia!» pris pour un féminin.
316
«!Tale!» dans le texte.
317
Id. «!decoratu!» à partir de l'adjectif «!decoratus!»(?).
318
Sous-entendu «!gallinas!».
ANNEXE!: Opus Davidicum A—76
veri dei hereditati rebelles et infesti opponebantur, quos penitus David tuus eradicavit et
hereticos samaritanos Domus tua sanctissima semper expugnavit, ita modo Turcos et
reliquos hereticos, mordaces // [fol. 71r] volucres, pullorum Gallinarum rapaces, mordet
unguibus et Rostro divinae laudis pugnabit Incredulos, calcari acuto superat Invidos; et
sanctus lilius honorat Gallos. Et quia minus istis in temporibus perierat Gallus Francus,
ferens lilios in odorem suavitatis, mittutur divinitus Karolus christianissimus tam partes
quam Schismata devoret et Guelfos Gibellinosque maledictos dissipet; et Christus, pars
nostra, habeatur.
319
Citations du!«!Magnificat!».
ANNEXE!: Opus Davidicum A—77
colore ornatus, in quo, uti in caelo stellae, locantur lilii, caelestes denotat in Domo illa
proprietates, vires et virtutes, quae, sicut in caelis disponunt, ita Magnus ille Campus
terram regit et gubernat. Quamobrem te, fidei nostrae sponsum, militem voluntarium et
defensorem, lilium sacrum portantem, Dominum elegisse totus clamat orbis. Quotquot
autem aut reformare aut indomitos sub christianitatis vexillo populos et nationes
diversas superatos redigere // [fol. 72r] faciliter adimplebitur, quoniam de invictissimo
Davidico semine es, quod potens in terra est. Gloria et divitiae in Domo Franciae et
Justitia eius manet in saeculum saeculi!!
Per te, enim, Karole, Aquila magna fidei sanctissimae, extensis in suis finibus alis,
volabit et volabit super pennas ventorum, (scilicet superborum), vento hereticae
pravitatis inflatorum. Jacuit paupercula Aquila in undis et quarum fluctibus, ut pennas
ad volandum praedictas et vires reassumeret. Et Navis Petri quae fluctibus et ventis
superborum Principum patiebatur et submergebatur, nec poterat ab aequore et ponto
transire ad portum; nautae autem quasi depilatam volucrum Reginam in maris littore
foventem puerulum, Regia diademate lilium portantem, et Gallum album liliis plenum
conspexerant. Conversa haec ad fortunae pericula, illum fortiter acclamarunt; nec erat
qui eos salvos faceret. Aiunt: «!Karole, salva nos, perimus, Domine!!» Puer autem ille,
non recusando laborem ex amore Aquilae, Navim versus et Nautas per undas
impetuosas illico intravit. Et quamvis aliquantisper laborasset plenus sudore,
nihilominus Navi adhaerens Aquila ipsa, grandire incipiens et propriis alis insignum
laetitiae, pausando aliquantulum, refocilata, spei suae // [fol. 72v] adventum evenire
signavit. Et Navim sic ponderibus leviatam, ferocissimis non potentibus contraire
piscibus, in salutis portum reduxit. Quietatis tunc ventis malorum hereticorum
tyrannorumve oppositionibus, per Karolum tranquillitas magna facta est in mari. Et
intrans, eum Aquila et Nautae inenarrabili osculantur laetitia. Et draco Navim
submergens victus est et in mari320 projectus. Tunc illi cantare Israelitico modo
coeperunt: «!Cantemus domino gloriose et enim offensores projecit in mare: liberasti
nos de manibus impiorum et odientes nos confudisti!». Et Israelitico more veniunt ad
portum, huius Inferni praesentis fractis ostiis.
320
On attendrait «!mare!», comme dans la citation suivante.
ANNEXE!: Opus Davidicum A—78
321
Ce génitif laisse penser que la date exacte a été omise par le copiste.
322
Le texte porte «!careribus!».
323
Id. «!accigere!».
ANNEXE!: Opus Davidicum A—79
sum ego?!»324 Sed scelus Domus tuae, (scilicet fidei et Regni tui) comedit te, dispositis
ad tuum velle Italicis potentiis, auditis clamorosis vocibus et ululatibus in mille supra
quadringentos nonaginta IIII°325. Tu, Rex bone christianissime, ad liberandum nos 326
de
Impia Rapacitate accessisti et dispersos principes et nobiles cives ad propria coadunasti,
sine armorum strepitu, sed magna cum nobilitate et gratiositate Italiam intrasti. Et a
Ludovico Sfortia, dum, tunc gubernatore, gratiose fuisti receptus, te autem in civitate
Placentiae Jo. Galeas Sfortia, Milani Dux, Papiae XXII octobris eiusdem anni, circa
mediam noctem moritur. Pro quo tum, // [fol. 74r] respectu cognationis, quoniamve
ibidem christianissima majestas franciae in sua erat dictione, cumque piissima est, ab
omnibus ibidem Religiosis sacra exequia institui celebrari. Exinde post triduum
discedens, Pisas tandem applicuit. Desperatis (si quidem de tuo adventu) Italis
oppressis, Angelorum monitu ducitur et a Florentinis Pisas et ab eorum multimoda
servitute, Antiquo jam purgato crimine, liberavit. quod conjunctio Jovis et Martis cum
aspectu Saturni et quia Pisae in 12° Capricorni sint, demonstravit. Fortificamur nempe
per angelos in astra e quibus ad nos sua secundum nostra exercentur merita. Florentiam
quoque, quae non res publica erat, sed res particularis, salvavit et rem communem esse
fecit Rex Maximus: Hoc divina permissione factum est, quia sanguis pauperum
clamabat ad Dominum. Civitati quoque Senarum exules omnes restituit et, quantum ex
Majestate est, salva est. Aragonenses, ut, quamvis in provinciam Flaminiae, quae
Romandia dicitur, contra christianissimam Majestatem accessissent, fugierunt deinde ex
Francorum impulsu. Regia Majestate Romae intrante, ab Alexandro pontifice et toto
illustrium // [fol. 74v] patrum coetu honoratur et a toto populo Romano, ut olim Karolus
ille Magnus, suscipitur. Et, quod divinum est, pars Muri arcis Sancti angeli corruit in
laetitiae signum et aedificiorum locorumque mutationem ac Dominiorum.
Exercitus vero Aragonicus a suo aspectu in fugam semper exercebatur. O genus
Italiae ubi es? O Belligeri Itali prisci, ubi estis? Estne327 hoc ex italica familia, quae, non
solum a Marte, sed omni caelorum fortitudine producta est? Et modo in fugam
convertitur. Ecce christianissimae Domus auctoritas, cuius unus eius Rex Neapolim et
Jerusalem esse debet: quis ergo, si Regna sua propria possidere vult,contradicere
audebit? Per arma quoque Neapolitani Regni hoc esse cognoscimus. Quare quidem
324
Parole de Caïn au Seigneuuraprès le meurtre d’Abel.
325
Mélange de cardinaux et d'ordinaux (ceux-ci obligatoires avec une date, sous-entendu «année!»).
326
Il faudrait l’adjectif verbal accordé avec son complément d’objet!: ad nos liberandos.
327
Le texte porte «!esten!».
ANNEXE!: Opus Davidicum A—80
lilios habet, nisi quia naturaliter Francorum est Regnum. Crux enim illa Jerusalem est
quam in spatulis habent. Aragones autem temerarie Jerosolimitani etiam Regni sibi
titulum vendicarunt.
328
«!Neapolitali!» dans le texte.
329
Le numéro est laissé en blanc.
330
Sic.
331
«!Hyemns!» dans le texte!; mot féminin (mutata est).
332
Renvoie aparemment à Alphonse d'Aragon; il semble manquer un membre de phrase avant «!sed!».
333
«!Collixisti!» dans le texte.
ANNEXE!: Opus Davidicum A—81
Devicto et fugato patre et filio Regibus Aragonicis et, acquisito Regno, volens
christianissimus Rex, adversus Jerusalem, alterius patrimonii sui Regnum, contra
Babillonicos338 se praeparaveratm, et fratrem Magni Teucri, qui in potestate Alexandri
Ponti(ficis) erat, secum ducere volebat. Quem illis diebus veneno mortuum esse ferunt.
Et tractatus cum Teucro ex Italicis potentiis erat virtute pecuniarum, ut accessus Karoli
ad partes ulta mare impediretur. // [fol. 76v] Carolus qui, cum Italorum crederet
auxilium habere, et eos non solum deficientes, verum etiam contra Regiam Majestatem
crimen conspirasse et ex invidia, timentes Carolum ultra mare accessurum eorum
Dominia eius juridictioni subjicere et cursus mercantiarum impedire: quod non fecisse
credimus, immo majora eis daturum jam fore tenemus. Talem confederationem et
proditionem cernens Sua Majestas, cum ex se non satis praeparatus videretur,
334
Id. «!Istanti!».
335
= «!Nunquam!».
336
=«!Teutonici!».
337
Écrit «!Tharum!» par notre auteur!: il s'agit du Taro, affluent du Po, qui coule près de Parme.
338
= Teucros.
ANNEXE!: Opus Davidicum A—82
mirantibus d.339 Venetis de tam improvisa Apuliae Regni victoria, se totius etiam Italiae
Regem facturum dubitarunt; et iterum versus Franciam revertitur per Romam transiens
et Pisas accessit, ubi per dies340 stetit. Et dum Pontremulum cepisset, in eius securitatem,
d. Veneti ex altera parte versus Lombardiam, (tali utar, ut utitur, vocabulo) armigeris341
numero 60 milia et ultra, prope Parmam civitatem juxta flumen Tarum castrametati
sunt.
Miratus Rex Franciae de tanta rei novitate quia nihil cum D. Venetis agere
debuisset, eo quod semper eis christianissima Domus protectrix fuit et fautrix, cum per
vallem transire voluisset, transeundi non impedimentum per nuntios procuravit, quo ab
Italis illis negato, pace neglecta; considerato // [fol. 77r] etiam quod pauciores Italis
essent, numero 12 milia et quod in propriis erant et dum prope simul essent, et in tot
rerum discrimina se et universalem342 christianissimum statum esse intuens, Carolus,
nudato ense, ut olim Romanis Hanibal, ait: «!Heu, hem, mei commilitones, aut de
huiusmodi exire periclis aut morti subjici necesse est.!» At barones, qui incredibili
amore sunt cum eo comjuncti, malum etiam totius, non solum Franciae, sed
christianitati cogitantes, vibrantibus armis, unanimes responderunt: «!Magis tecum mori
et tuam curare salutem quam absque te vivere elegimus.!» Erat enim de tuis
commilitonibus magnis quidam ex vero genere Italorum, D. Joanes Jacobus de
Trivulcis, omni fidelitate ornatus, qui antea Regis illorum fuerat capitaneus seu Ductor
exercitus, cuius consilium non frustratum est, omni virtute decoris.
339
Cette lettre qui précède le nom des «Veneti!» (Vénitiens) à plusieurs reprises signifie peut-être
«!Doges!».
340
Il manque apparemment le nombre de ces jours.
341
Cet ablatif devrait être précédé de «!cum!».
342
Abbr. obscure.
ANNEXE!: Opus Davidicum A—83
343
Le texte porte «!at!». Abbréviation obscure.
344
Mot obscur.
345
Passage obscur!: sens de «Salmae!»!? «monitionis!» est-il mis pour «munitionis!» (cf. 1.14-15 et 18)!?
D'après les historiens, ce sont les bagages laissés au camp des Français qui ont suscité la soif du pillage et
le combat qui en résulta, mais cela n’éclaire pas le vocabulaire employé.
346
«!Mistis!» dans le texte.
347
«!Adeserunt!» dans le texte.
348
Citation ou paraphrase!? À chercher.
ANNEXE!: Opus Davidicum A—84
venisse. Illi quidem eorum Regem salvare et in propria tutum read(d)ducere cogitantes.
qui ex alio latere fluminis Franciam versus transmearunt in sero; et transactis flumen
illud349, quod interdum in tanta aquarum copia crescit quod damnum circumquaque
impulit, sicut tunc fuit: tantus profecto extulit undas quod difficilis erat penitus // [fol.
78v] accessus. Et sic salvi facti sunt Francigenae.
O vere bracchium Domini! Nec eis victus defecit juxta illud quod scriptum est in
psalmo: «!Flumen dei repletum est aquis; parasti cibum illorum, quoniam ita praeparatio
eius!»350, victorias quas circa flumen Jordanem adversus adversarios Israeliticae tribus
Judae Regalis memorando. Quare hoc? Quia christianissimus Rex saltem in opere dicit:
«!Dominus regit me et nihil mihi deerit. In loco pascuae ibi collocavit me. Super aquam
refectionis educavit me. Quia Dominus illuminatio mea, ait Rex, et salus mea: quem
timebo? Dominus defensor vitae meae!: a quo trepidabo? Si consistant adversum me
castra inimicorum, non timebit cor meum; si exurgat adversum me proelium, in hoc ego
sperabo.!»351 Et sic Maximus Carolus evasit manus eorum in nomine 352 domini: Christus
enim potientior est Marco353
Itali, quamvis plures fuerint, tamen sine Imperatore regebantur et Duce proprio et
experto. Et licet plures // [fol. 79r] ibi armis periti fuissent, libertatem autem ducendi
exercitum non unus habebat. Et quoniam, teste philosopho, pluralitas principum,
praesertim in hostibus, abneganda est, unus ergo Ductor exercitus et expertus. Erat
tamen ibi totum robur Italicum: Ducum, Marchionum; aliorumve principum
potentissimorum qui omnes (n)unquam ita ad bella praeparati fuerunt, in quibus
prudentia maxime requiritur. Quod exemplum ab Apibus accipimus, quae unum tantum
Regem sequuntur. Rursus et in Gruis, quae unam etiam sequuntur principalem. Nec
nimia militum licentia sit, quae interdum damnosa cernitur. Arte quidem in exercitum
ducere354 habere omnino oportet, quae, sicut collectio est multorum ut etiam exercitus,
349
On attendrait!:!«!Flumine, illo ab eis transacto…!».
350
Idem.
351
Enchaîne les Ps. 22(23)v. 1-3 et 26(27)v.1 et 3.
352
«!Inomine!» dans le texte.
353
Saint Marc, patron de Venise.
354
On attendrait «!artem… ducendi exercitum habere… oportet. »
ANNEXE!: Opus Davidicum A—85
ita recta ratio agibilium simul et factibilium est in bellis necessaria. Nec cum minis
intrare, sed juste355 et audacter, cum timore Dei pugnare.
Erant secundo D. Venetorum discordes ibi aggregati: Itali, quibus in naturam est
ex partibus odium eorum; reliqui autem Graeci, Dalmatii, Albani et Theotunici356, quia
propria natura sunt aemuli et in moribus et in voluntate disconvenientes, ex quibus
victoriam concludere est difficile et arduum. Franci itaque pauci // [fol. 79v] et in armis
franchissimi357, universa vero natio, quam haec aetas Gallicam nominat, Martis studio et
Animorum ardet, impetuose conferendae pugnae alacritate impigra; alioquin simplex et
nulla morum malignitate degens. Ea propter si quis eos irritet, adunati pugnas pariter
ineunt; aperti quidem nihilque praemeditati: unde contra se militare volentibus mansueti
atque tractabiles sunt. Nam quo in tempore, et quo in loco, quamquam358, ex occasione,
quispiam illos lacessierit, eos in discrimen paratos habuit. Praeter vim et audaciam,
nullum ad proelia ferentes adjumentum. At enim persuasione ad(d)ucti, utilitati facile
cedunt: unde ad studia et disciplinas animos applicant. Ex corporum autem
magnitutidine ipsa vis inest. Ex gentium vero multitudine in unum ex facili frequentes
conveniunt; propinquis, quos per injuriam violatos viderint, maxime condolentes (ex
antiquis haec de Gallis accepimus).
Pauci hic erant Franci; nam docta paucitas promptior est quam rudis; et indocta
multitudo promptior est ad fugam. Paucitas enim Davidis X milia Saulistas
robustissimos percussit359, quia manus Domini erat cum illo. Quid Alexander ille
Macedonicus magnus cum docta paucitate Darium et omnes Persas superavit? // [fol.
80r] Plena exercitio fecit. Quid enim adversus Gallos paucitas Romana voluisset? Quid
adversus Germanicam proceritatem? adversum360 Ispanorum fortitudinem ac
multitudinem? Afrorum dolos? Graecorum sapientiam? Sed contra haec omnia Romani
quotidiani armorum roborati exercitio trimpharunt. Qui frui vult bello, utatur exercitio.
Christus etiam, Rex magnus, cum docta paucitate bissenorum Apostolorum, qui totius
orbis sunt Senatores et in omnem terram exivit sonus armorum eorum, et quia
christianissima Domus Franciae ab aeterno nutrita est in proeliis; idcirco nullus est qui
contra proprios de ea possit resistere: Dominus victoriae est Jesus Christus Crucifixus,
355
«!Juxte!» dans le texte.
356
= «!Teutonici!», synonyme de «!Germani«.
357
Adjectif forgé par notre auteur (cf. «!franchitas!» déjà rencontré).
358
Au sens premier de «!à quelque degré que!».
359
Le texte, par inadvertance, porte «!percusit!».
ANNEXE!: Opus Davidicum A—86
360
Bon exemple de graphies différentes d'un même mot (et sur la même ligne), qui surabondent dans tout
le texte.
361
Cf. Luc, 11,18, Marc 3,26, Matt., 12,26.
362
= In Franciam.
363
= Quom, ancienne graphie de «!cum!».
364
«!Octubris!» dans le texte.
365
«!Princepem!» dans le texte.
366
Le blanc est dans le texte.
367
Il s’agit de Saint-Pierre-aux-Liens.
368
Ce peut être le Duc de Ferrare mentionné plus bas ou un autre personnage. Une étude du contexte
historique le dira.
369
Une autre main a rempli un blanc: je déchiffre «!Beroldus!» suivi d’une abréviation à éclaircir. Une
étude du contexte le dira.
370
«!Ribellionibus!» dans le texte.
371
= Castrorum.
ANNEXE!: Opus Davidicum A—87
372
« Ammisa!» dans le texte.
373
Cf. Matt. 24, 6 (l'ordre des deux citations est inversé).
374
«!Pestiforis!» dans le texte.
375
Ceux qui font trafic des chose saintes, comme Simon (Actes VIII, 18-24).
376
Ecrit «!nomper!»,- m devant le p, même entre deux mots disticts.
377
Au sens passif.
ANNEXE!: Opus Davidicum A—88
378
Au sens d'Antichrist.
379
Ecrit «!contitio!» par erreur.
380
Cf. Matt. 24,5.
381
Distinction voulue: l'une, la ville actuelle, l'autre, la cité davidique.
382
Inexact (cf. Genèse, 49, 10).
383
Écrit «!scetrum!».
384
Tout ce passage est un pastiche du Ps. 23, 7-10.
385
Cf. Ps. 122 (121), 1-2.
386
Idem.
ANNEXE!: Opus Davidicum A—89
Revertere, revertere! Quare retro reversus es? Cum te universi populi orbis
clament, rogant, orant, et supplicant, dicentes:!»Veni, domine, et noli tardare! Nec
reformatione tua indiget Francia. Veni festinanter! Graeci, ut de falsa opinione liberes
processionis divinae; Madecones, Thessalonicences, Corinthi, Galatae, ut apostolorum
eis monita vivifices, quae usque modo mortua steterunt; (H)arabia ex laetitia diem tuum
videre et desiderio saltat, ut ubi pestis infidelitatis, (H)eraclii tempore, fuit exorta, fides
Christi, tuo opere, restituatur; Tartaria omnis te expectat, ut a manibus Can Canis389 et
ab eius adoratione eos evites; Scythia390, fortissimae gentes, quas te superare non
dubitamus, sub christianitatis Imperio Magno; Constantinopolis391, urbs tua, veniam de
praeteretis petit: peccavit et parvipensa est; Imperialis Aquila, ut Aquila392, juventus 393
sua sollicitat per te renovari. Nam cecidit, cecidit Babillon ipsa394, orientalis ecclesia, ut
olim Jerosolimitana, prae mala, tum principum, tum Sacerdotum vita, periit oriens;
peccatum suum modo cognoscit, quia cum // [fol. 83v] in honore esset, non intellexit.
Comparatus395 est jumentis et similis factus est illis status ille. Ideo in velamento alarum
Galli exultabit. Dicet: «!Ipsi (scilicet T(h)eucri) in vanum quaesierunt animam meam (id
est Dominia).!» Quid igitur erit de ipsis? Introibunt in inferiora terrae, tradentur in
manus gladii ferocissimorum Francorum. Tu vero laetaberis in deo et laudabuntur
387
Id.v. 3, début.
388
Peut-être à rapprocher de «!Abjicere!», rejeter.
389
S'agit-il du Kahn, titre turc équivalent à empereur, qui serait traité de chien? Ou «!Canis!» est-il un
nom propre?
390
Écrit «!Scitia!».
391
Écrit «!Constantinopolim!» (accusatif).
392
Cf. Ps. 102 (103), 5.
393
On attendrait «!juventutem suam!» - influence du Ps. 102 où l'on trouve «!juventus tua!».
394
Cf. Apocalypse XVIII, 2.
395
Écrit «!comperatus!».
ANNEXE!: Opus Davidicum A—90
tecum omnes qui sperant. Revertere igitur , revertere et laetetur cor quaerentium
sanitatem. fidei.
Sed te respondentem pro nunc audio: «!O fidelissimi! Sicuti enim naturalibus est,
quod a(g)gens formam suam impassum nequit inducere, nisi suum contrarium expellat
et medium disponat. Populi nihilominus iterum acclamant: «!Revertere, itaque revertere,
quoniam coram te procident Etypiopes396 et adorabunt te omnes Reges terrae Dulia 397
et
forsan hyperdulia adoratione, qui primo Deum et Dominum Jeseum Christum latria
adorabunt, postmodum duces. Et omnes gentes servient Karolo. Regnum vero Siciliae et
Jerusalem tecum aeternabitur.!»
396
= Aethiopes!?
397
Ce mot vient du grec. En théologie on parle de «!doulie!» pour désigner le culte rendu aux saints et à la
Vierge, et pour le distinguer de l'adoration due à Dieu («!latrie!») - voir plus loin «!latria!», mot tiré aussi
du grec.
398
La désinence est en blanc.
399
= Eius.
ANNEXE!: Opus Davidicum A—91
Domus ipsa Franciae, Domus sancta, Domus pia, Domus plena gloria, columna fidei,
speculum virtutis, plena omnium generibus odoramentorum , omnium honorum. O
domus dei! Domus Jesu Christi! Domus Virginis Mariae! Domus Davidica, Benedicta
sis, tu! Benedictus sit Deus patrum tuorum, et laudabilis et gloriosus in saecula!
Benedicamus Regem omnium, Jesum Christum, in Karolum Regem Regum terrae, per
quem dextera Domini magnificatur hodie in virtute et confregit inimicos, quia fecit
dominus magna et sanctum nomen eius in saecula saeculorum! Amen.
ANNEXE!: Opus Davidicum A—92
400
Seule forme attestée à la place de «!de Lagonissa!».
401
Cette lettre ne paraît pas faire partie de l' Opus Davidicum, mais se rapporte également à l'expédition de
Charles VIII. Ici l’abbréviation «!D.!» est plutôt «!dat!» (cf. S.D. = salutem dat) que «!dedicat!».
402
J'ai conservé «!attigerit!» qui est dans le texte plutôt que la correction «!attingerit!».
403
= Ephraïm, fils de Joseph, ainsi que Manassé; ces deux petits-fils de Jacob ont donné leurs noms à
deux tribus (alors qu'il n'y a pas de tribu Joseph). Celle d'Ephraïm est la plus importante de celles du Nord
et désigne souvent le Royaume d'Israël, après la séparation des deux Royaumes.
404
Plutôt que «!pro!» qui commanderait un ablatif: «!motum!» est dans le texte. L'abréviation «!P.!» est
d'ailleurs «prae!» également dans «!praemisit!» et «praecesserunt!».
405
L’abréviation (dd) signifie en général ‘dominici’, mais peut également signifier ‘davidici’. Ici, les deux
cas sont possibles.
406
Pourquoi changer «!loquor!» en «!loquar!»?
407
Fin d'un vers de Juvénal (à retrouver).
ANNEXE!: Opus Davidicum A—93
408
«!Illus!» dans le texte: ce pronom reprend «eius!» (ligne précédente).
409
Cf. Apocalypse, XXII, 13.
410
«!Epystola!» dans le texte.
411
Fusion entre le chapitre V (David) et VI (déportation à Babylone).
ANNEXE!: Opus Davidicum A—94
Cur dicitur Gallia et quot sint Galliae et cur Francia dicitur. Cap. IIII.
Errant multum a troyana Priami familia asserentes Domum Franciae descendere.
Cap. V. // [fol. 86r]
Dato quod troyani crinuti412 Reges fuissent, jam defecisse noscimus. Cap. VI413.
Sanctissima pipinorum linea Regale christianissimum semen exorsit. Cap. VII.
Imperium in christianissima Domo Franciae pervenit, in qua merito semper stare
debet successive; et de Carolo illo Magno Caesare semper Augusto. Cap. VIII.
Pipinorum successio miranda, et contra fidei inimicos ampla victoria. cap. VIIII.
Cur potius in Francis quam in aliis regionibus Davidicum christianissimumque
semen conservandum sit. Cap. X.
De honesta Francorum amicitia; etiam cum feminis mutua dilectio. Cap. XI.
Hugonis Capen vel ciappetae Nobilissimi propago Davidicum renovans semen.
Cap. XII.
Neapolitanum Regnum quomodo Regibus Francis convenit. Cap. XIII.
Neapolitanum Regnum ab Alemanis usurpatur et a Francis Regibus gloriose
recuperatur. Cap. XIV.
De fortitudine Christianissimae Domus; et magno studio parisino. Cap. XV.
Regnum Franciae ab Anglis capitur et per virginem mirabiliter recuperatum; et de
Regibus Francis in Neapolitano Regno. Cap. XVI. // [fol. 86v]
Neapolitanum Regnum ad manus Aragonum, astutia cuiusdam Alphonsi, pervenit
et de Alovisio Rege Franciae pugnatore. Cap. XVII.
Libri III.
De ortu et persona Karoli Maximi Regis. Cap I.
De moribus et natura Karoli. Cap. II.
De natura Galli volucris. Cap. III.
De fortitudine bracchii Karoli et Bonitate. Cap. IIII.
De condicione Karoli a prophetis praevisa. Cap.V.
De reformatione Karoli et principum iniquitate. Cap. VI.
Quid Johannes Evangelista et Brigida de Karolo dicant. Cap. VII.
De natura Lilii. cap. VIII.
De proprietatibus Lilii. Cap. IX.
412
Faut-il comprendre «!criniti!» (=chevelus)?
413
Ce chapitre VI ainsi que les deux suivants correspondent au chapitre VII du texte, ici réparti en trois
parties.
ANNEXE!: Opus Davidicum A—95
414
«!Absidentibus!» dans le texte.
415
On le voit, la lettre reproduite aux fol. 84v. et 85 r. ne fait pas partie de l'ouvrage.