6961 Vente de Bois de La Commune Damel
6961 Vente de Bois de La Commune Damel
6961 Vente de Bois de La Commune Damel
Cantonnement de Bullange
Amel/Ambleve Gem/Cne
Les lots non attribués lors de cette vente seront remis en vente par soumissions sans
autre forme de publicité le mercredi 04 mai.
Propriétés
RW/821/2022/3009/6961/20
Lot 20
Unverbindliche Angaben / informations sans engagement : Schäden / dégâts : 5-10% der Stückzahl / des grumes
Wipfelbruch / bris de cime : 1-3% der Stückzahl / des grumes Stockfäule / pourriture de coeur : wenig / peu Splitter /
mitraille : wenig / peu Geländeverhältnisse / conditions topographiques : Plateau : 25% des Volumens / du volume
Leichte Hanglage / pente légère : 50% des Volumens / du volume Hang / pente : 25% des Volumens / du volume
Rückegassen vorhanden / layons de débardage existants - Abstand / distance : 40m Die Besonderen Bestimmungen
bezüglich der Holzernte im Anhang finden Anwendung auf das gesamte Los / Les « Clauses spéciales pour l'exploitation
des bois » sont dapplication - voir annexe Spätester Erntetermin / délai d'exploitation ultime : 31.12.2023 Volumen laut
Tabelle mit einer Eingangsgrösse / volume selon tableau à une entrée : Tabelle/colonne 1 : 900 m³ ( = - 1,5 % )
TVA 2 % --
Tableau
d'informations
pour
le
Epicéa Epicéa
Amélioration Amélioration
Normal Bordure
Normal Normal
65 1 -
75 3 -
85 10 -
95 23 -
105 37 -
115 50 -
125 51 -
135 50 -
145 55 -
155 46 -
165 38 -
175 24 -
185 16 -
195 13 2
205 3 -
215 3 -
Houppiers/Taillis - -
Département de la Nature et des Forêts
RW/821/2022/3009/6961/21
Lot 21
Unverbindliche Angaben / informations sans engagement : Schälschäden / dégâts d'écorcement : 15 % der Stämme /
des grumes Wipfelbruch / bris de cime : 1 - 2 % der Stämme / des grumes Stockfäule / pourriture de coeur : wenig / peu
Splitter / mitrailles : wenig / peu Durchschnittliche Rückeentfernung : 150 Meter Distance moyenne de débardage : 150
mètres Geländeverhältnisse / conditions topographiques : Plateau : 100 % des Volumens / du volume Zum Schutz des
Bodens muss die Ernte im Kahlschlag auf Reisigmatten erfolgen / pour la protection du sol, l'exploitation dans la mise à
blanc doit se faire sur tapis de branches. Volumen laut Tabelle mit einer Eingangsgrösse / volume selon tableau à une
entrée : Tabelle/colonne 1 : 1.358 m³ ( = - 4,5 % )
Lieu(x)-dit(s) ROBIGSKNOPP --
TVA 2 % --
Tableau
d'informations
pour
le
lot
Epicéa Epicéa
Définitive Définitive
Normal Bordure
Normal Normal
105 6 -
115 26 -
125 39 -
135 87 -
145 92 -
155 104 -
165 82 1
175 47 9
185 25 7
195 18 6
205 5 8
215 1 6
245 - 3
255 - 1
295 - 1
Houppiers/Taillis - -
Département de la Nature et des Forêts
RW/821/2022/3009/6961/22
Lot 22
Unverbindliche Angaben / informations sans engagement : Schäden / dégâts : 1-5% der Stückzahl / des grumes
Wipfelbruch / bris de cime : 0% der Stückzahl / des grumes Stockfäule / pourriture de coeur : wenig / peu Splitter /
mitraille : keine / sans Geländeverhältnisse / conditions topographiques : Plateau : 80% des Volumens / du volume Hang
/ pente : 20% des Volumens / du volume Rückegassen vorhanden / layons de débardage existants - Abstand / distance :
40m Zum Schutz der Verjüngung gelten besondere Bestimmungen bezüglich der Holzernte : siehe Anhang
Verkaufsbedingungen Pour la protection de la régénération, des clauses spéciales pour l'exploitation des bois sont
d'application : voir annexe conditions de vente Spätester Erntetermin / délai d'exploitation ultime : 31.12.2023 Kosten für
die Holzernte (Fällen, Entasten, Rücken) / Frais d'exploitation des bois (abattage, ébranchage, débardage) : 19,80
Euro/m³ (o. M.W.St / h. T.V.A.), d.h. / soit TOTAL = 46.926,00 Euro (o. M.W.St. / h. T.V.A.). Mit der Ernte beauftragtes
Unternehmen / entreprise chargée de l'exploitation : RS BOIS - RAUW Stefan - Zum Ohlesief 12E2 - 4760 BÜLLINGEN
Voraussichtliche Dauer der Erntearbeiten / durée présumée des travaux d'exploitation : 17 Arbeitstage / jours de travail
Volumen laut Tabelle mit einer Eingangsgrösse / volume selon tableau à une entrée : Tabelle/colonne 1 : 1.886 m³ ( = +
7%)
Lieu(x)-dit(s) WOLFSBUSCH --
TVA 2 % --
Tableau
Epicéa Mélèze d'Europe
Amélioration Amélioration
Normal Normal
Normal Normal
55 4 -
65 22 1
75 45 1
85 109 5
95 163 18
105 236 35
115 221 42
125 181 41
135 155 26
145 88 20
155 56 11
165 22 6
175 7 2
185 10 3
195 3 -
205 2 -
235 1 -
Houppiers/Taillis - -
Département de la Nature et des Forêts
RW/821/2022/3009/6961/23
Lot 23
Unverbindliche Angaben / informations sans engagement : Schäden / dégâts : 1-5% der Stückzahl / des grumes
Wipfelbruch / bris de cime : 1-3% der Stückzahl / des grumes Stockfäule / pourriture de coeur : wenig / peu Splitter /
mitraille : wenig / peu Geländeverhältnisse / conditions topographiques : Plateau : 100% des Volumens / du volume
Rückegassen vorhanden / layons de débardage existants - Abstand / distance : 40m Zum Schutz der Verjüngung gelten
besondere Bestimmungen bezüglich der Holzernte : siehe Anhang Verkaufsbedingungen Pour la protection de la
régénération, des clauses spéciales pour l'exploitation des bois sont d'application : voir annexe conditions de vente
Spätester Erntetermin / délai d'exploitation ultime : 31.12.2023 Kosten für die Holzernte (Fällen, Entasten, Rücken) /
Frais d'exploitation des bois (abattage, ébranchage, débardage) : 18,75 Euro/m³ (o. M.W.St / h. T.V.A.), d.h. / soit TOTAL
= 31.331,25 Euro (o. M.W.St. / h. T.V.A.). Mit der Ernte beauftragtes Unternehmen / entreprise chargée de l'exploitation :
RS BOIS - RAUW Stefan - Zum Ohlesief 12E2 - 4760 BÜLLINGEN Voraussichtliche Dauer der Erntearbeiten / durée
présumée des travaux d'exploitation : 12 Arbeitstage / jours de travail Volumen laut Tabelle mit einer Eingangsgrösse /
volume selon tableau à une entrée : Tabelle/colonne 1 : 1.591m³ ( = + 2,5 % )
Lieu(x)-dit(s) WOLFSBUSCH --
TVA 2 % --
Tableau
d'informations
Epicéa Mélèze d'Europe
Amélioration Amélioration
Normal Normal
Normal Normal
55 1 -
65 2 -
75 6 -
85 17 -
95 46 -
105 56 -
115 68 -
125 80 -
135 101 1
145 78 1
155 50 3
165 44 4
175 36 1
185 36 3
195 28 -
205 16 -
215 15 -
225 8 -
235 3 -
245 3 -
Houppiers/Taillis - -
Département de la Nature et des Forêts
RW/821/2022/3009/6961/24
Lot 24
Unverbindliche Angaben / informations sans engagement : Durchschnittliche Rückeentfernung : 175 Meter Distance
moyenne de débardage : 175 mètres Geländeverhältnisse / conditions topographiques : Plateau : 20 % des Volumens /
du volume Leichter Hang / pente légère: 80 % des Volumens / du volume Aufgrund der fragilen Böden ist jeglicher
Maschineneinsatz nur auf sehr trockenen oder tiefgefrorenen Böden erlaubt. Die Maschinen müssen mit
Niederdruckreifen ausgestattet sein und min. 60cm breit sein und die Hölzer dürfen nur mit einer Länge von max.10m
lang gerückt werden / En raison de la fragilité des sols toute utilisation de machines n'est autorisée que sur des sols
très secs ou gelés en profondeur. Les machines doivent être équipées de pneus à basse pression et avoir une largeur
minimale de 60 cm et les bois ne peuvent être débardés que sur une longueur de 10m maximum Äste mit einem
Durchmasser von weniger als 7cm müssen im Schlag verbleiben / Les branches d'un diamètre inférieur à 7 cm doivent
rester dans la parcelle. Die Fällrichtung kann vom Forstdienst vorgegeben werden / Le sens de l'abattage peut être
imposé par le service forestier. Die Fällung muss unter Mithilfe einer Seilwinde, wenn nötig, für die Hölzer mit einem
Durchmesser von über 50 cm erfolgen / L'abattage doit se faire à l'aide d'un treuil, si nécessaire, pour les bois d'un
diamètre supérieur à 50 cm. Erntemaschinen dürfen die Rückegassen nicht verlassen / Les machines d'exploitation ne
doivent pas quitter les layons de débardage. Jegliche Naturverjüngung ist besonders zu schonen / Tout régénération
naturel doit être particulièrement épargné.
Lieu(x)-dit(s) SCHLEID --
TVA 2 % --
Certification PEFC Oui --
45 21 - - 1
55 39 6 - 1
65 33 5 - -
75 37 3 - -
85 26 2 - -
95 20 - - -
105 11 - 1 -
115 4 - - -
125 1 - - -
145 1 - - -
Houppiers/Taillis - - - -
Département de la Nature et des Forêts
RW/821/2022/3009/6961/25
Lot 25
Unverbindliche Angaben / informations sans engagement : Durchschnittliche Rückeentfernung : 175 Meter Distance
moyenne de débardage : 175 mètres Geländeverhältnisse / conditions topographiques : Plateau : 10 % des Volumens /
du volume Leichter Hang / pente légère: 35 % des Volumens / du volume Steilhang / forte légère: 35 % des Volumens /
du volume Aufgrund der fragilen Böden ist jeglicher Maschineneinsatz nur auf sehr trockenen oder tiefgefrorenen Böden
erlaubt. Die Maschinen müssen mit Niederdruckreifen ausgestattet sein und min. 60cm breit sein und die Hölzer dürfen
nur mit einer Länge von max.10m lang gerückt werden / En raison de la fragilité des sols toute utilisation de machines
n'est autorisée que sur des sols très secs ou gelés en profondeur. Les machines doivent être équipées de pneus à basse
pression et avoir une largeur minimale de 60 cm et les bois ne peuvent être débardés que sur une longueur de 10m
maximum Äste mit einem Durchmasser von weniger als 7cm müssen im Schlag verbleiben / Les branches d'un
diamètre inférieur à 7 cm doivent rester dans la parcelle. Die Fällrichtung kann vom Forstdienst vorgegeben werden / Le
sens de l'abattage peut être imposé par le service forestier. Die Fällung muss unter Mithilfe einer Seilwinde, wenn nötig,
für die Hölzer mit einem Durchmesser von über 50 cm erfolgen / L'abattage doit se faire à l'aide d'un treuil, si
nécessaire, pour les bois d'un diamètre supérieur à 50 cm. Erntemaschinen dürfen die Rückegassen nicht verlassen /
Les machines d'exploitation ne doivent pas quitter les layons de débardage. Jegliche Naturverj. ist besonders zu
schonen / Tout régénération naturel doit être particulièrement épargné. Aufgrund des Art. 71 des Forstgesetzes ist die
Holzertnte vom 15. März bis zum 31. Juli zum Schutz der Vogelbrut untersagt / En raison de l'article 71 du code
forestier l'exploitation est interdite du 15. mars au 31. juillet pour la protection de la nidification des oiseaux
Lieu(x)-dit(s) BARSCHEID --
35 119 - -
45 84 - -
55 62 - -
65 37 - -
75 18 - -
85 9 - -
95 11 - -
105 12 - -
115 9 - 1
125 1 - 3
135 - - 1
145 3 - 1
155 - 1 -
165 1 - 1
175 1 - 2
185 3 - -
195 2 - -
205 1 1 -
215 2 - -
Houppiers/Taillis - - -
Département de la Nature et des Forêts
RW/821/2022/3009/6961/26
Lot 26
Unverbindliche Angaben / informations sans engagement : Durchschnittliche Rückeentfernung : 275 Meter Distance
moyenne de débardage : 275 mètres Geländeverhältnisse / conditions topographiques : Plateau : 5 % des Volumens /
du volume Leichter Hang / pente légère: 70 % des Volumens / du volume Steilhang / forte pente: 25 % des Volumens /
du volume Aufgrund der fragilen Böden ist jeglicher Maschineneinsatz nur auf sehr trockenen oder tiefgefrorenen Böden
erlaubt. Die Maschinen müssen mit Niederdruckreifen ausgestattet sein und min. 60cm breit sein und die Hölzer dürfen
nur mit einer Länge von max.10m lang gerückt werden / En raison de la fragilité des sols toute utilisation de machines
n'est autorisée que sur des sols très secs ou gelés en profondeur. Les machines doivent être équipées de pneus à basse
pression et avoir une largeur minimale de 60 cm et les bois ne peuvent être débardés que sur une longueur de 10m
maximum Äste mit einem Durchmasser von weniger als 7cm müssen im Schlag verbleiben / Les branches d'un
diamètre inférieur à 7 cm doivent rester dans la parcelle. Die Fällrichtung kann vom Forstdienst vorgegeben werden / Le
sens de l'abattage peut être imposé par le service forestier. Die Fällung muss unter Mithilfe einer Seilwinde, wenn nötig,
für die Hölzer mit einem Durchmesser von über 50 cm erfolgen / L'abattage doit se faire à l'aide d'un treuil, si
nécessaire, pour les bois d'un diamètre supérieur à 50 cm. Erntemaschinen dürfen die Rückegassen nicht verlassen /
Les machines d'exploitation ne doivent pas quitter les layons de débardage. Jegliche Naturverjüngung ist besonders zu
schonen / Tout régénération naturel doit être particulièrement épargné.
Lieu(x)-dit(s) AULSBORN --
TVA 2 % --
Certification PEFC Oui --
35 210 - - 6
45 157 1 3 7
55 108 - 1 2
65 75 - 1 6
75 47 - 3 4
85 43 - - -
95 16 - - -
105 19 - - -
115 9 - - -
125 12 1 - -
135 5 - 1 -
145 7 1 1 -
155 2 - - -
165 3 - - -
175 5 1 1 -
185 - 1 1 -
195 4 1 - -
205 5 1 - -
215 6 - - -
225 1 - - -
Houppiers/Taillis - - - -
Département de la Nature et des Forêts
RW/821/2022/3009/6961/27
Lot 27
Unverbindliche Angaben / informations sans engagement : Durchschnittliche Rückeentfernung : 90 Meter Distance
moyenne de débardage : 90 mètres Geländeverhältnisse / conditions topographiques : Plateau : 100 % des Volumens /
du volume Aufgrund der fragilen Böden ist jeglicher Maschineneinsatz nur auf sehr trockenen oder tiefgefrorenen Böden
erlaubt. Die Maschinen müssen mit Niederdruckreifen ausgestattet sein und min. 60cm breit sein und die Hölzer dürfen
nur mit einer Länge von max.10m lang gerückt werden / En raison de la fragilité des sols toute utilisation de machines
n'est autorisée que sur des sols très secs ou gelés en profondeur. Les machines doivent être équipées de pneus à basse
pression et avoir une largeur minimale de 60 cm et les bois ne peuvent être débardés que sur une longueur de 10m
maximum Äste mit einem Durchmasser von weniger als 7cm müssen im Schlag verbleiben / Les branches d'un
diamètre inférieur à 7 cm doivent rester dans la parcelle. Die Fällrichtung kann vom Forstdienst vorgegeben werden / Le
sens de l'abattage peut être imposé par le service forestier. Die Fällung muss unter Mithilfe einer Seilwinde, wenn nötig,
für die Hölzer mit einem Durchmesser von über 50 cm erfolgen / L'abattage doit se faire à l'aide d'un treuil, si
nécessaire, pour les bois d'un diamètre supérieur à 50 cm. Erntemaschinen dürfen die Rückegassen nicht verlassen /
Les machines d'exploitation ne doivent pas quitter les layons de débardage. Jegliche Naturverjüngung ist besonders zu
schonen / Tout régénération naturel doit être particulièrement épargné.
TVA 2 % --
Certification PEFC Oui --
35 96 86 31 35
45 93 33 22 11
55 53 16 8 4
65 18 3 2 1
75 3 - 1 -
105 1 - - -
125 1 - - -
Houppiers/Taillis - - - -
45 - 1
65 2 -
Houppiers/Taillis - -
Département de la Nature et des Forêts
RW/821/2022/3009/6961/28
Lot 28
Unverbindliche Angaben / informations sans engagement : Durchschnittliche Rückeentfernung : 100 Meter Distance
moyenne de débardage : 100 mètres Geländeverhältnisse / conditions topographiques : Leichter Hang / pente légère:
100% des Volumens / du volume Aufgrund der fragilen Böden ist jeglicher Maschineneinsatz nur auf sehr trockenen
oder tiefgefrorenen Böden erlaubt. Die Maschinen müssen mit Niederdruckreifen ausgestattet sein und min. 60cm breit
sein und die Hölzer dürfen nur mit einer Länge von max.10m lang gerückt werden / En raison de la fragilité des sols
toute utilisation de machines n'est autorisée que sur des sols très secs ou gelés en profondeur. Les machines doivent
être équipées de pneus à basse pression et avoir une largeur minimale de 60 cm et les bois ne peuvent être débardés
que sur une longueur de 10m maximum Äste mit einem Durchmasser von weniger als 7cm müssen im Schlag
verbleiben / Les branches d'un diamètre inférieur à 7 cm doivent rester dans la parcelle. Die Fällrichtung kann vom
Forstdienst vorgegeben werden / Le sens de l'abattage peut être imposé par le service forestier. Die Fällung muss unter
Mithilfe einer Seilwinde, wenn nötig, für die Hölzer mit einem Durchmesser von über 50 cm erfolgen / L'abattage doit se
faire à l'aide d'un treuil, si nécessaire, pour les bois d'un diamètre supérieur à 50 cm. Erntemaschinen dürfen die
Rückegassen nicht verlassen / Les machines d'exploitation ne doivent pas quitter les layons de débardage. Jegliche
Naturverjüngung ist besonders zu schonen / Tout régénération naturel doit être particulièrement épargné.
Lieu(x)-dit(s) OBERHARDT --
TVA 2 % --
Certification PEFC Oui --
45 10 6 - 8
55 19 7 - 11
65 27 11 - 3
75 34 12 - 1
85 45 10 - 3
95 39 - - 2
95 - 6 - -
105 20 3 - 3
115 15 1 - 6
125 19 2 - 3
135 10 4 - 4
145 8 - - 6
155 6 4 - 1
165 4 5 - 6
175 1 4 - 4
185 2 1 - 2
195 - 2 1 -
205 - 1 - -
215 - 3 1 -
Houppiers/Taillis - - - -
Tableau
d'informations
pour
le
lot
Bouleau
Amélioration
Normal
Normal
35 2
45 7
55 17
65 19
75 21
85 15
95 14
105 10
115 5
125 2
Houppiers/Taillis -
Département de la Nature et des Forêts
RW/821/2022/3009/6961/29
Lot 29
Unverbindliche Angaben / informations sans engagement : Durchschnittliche Rückeentfernung : 100 Meter Distance
moyenne de débardage : 100 mètres Geländeverhältnisse / conditions topographiques : Leichter Hang / pente légère:
100 % des Volumens / du volume Aufgrund der fragilen Böden ist jeglicher Maschineneinsatz nur auf sehr trockenen
oder tiefgefrorenen Böden erlaubt. Die Maschinen müssen mit Niederdruckreifen ausgestattet sein und min. 60cm breit
sein und die Hölzer dürfen nur mit einer Länge von max.10m lang gerückt werden / En raison de la fragilité des sols
toute utilisation de machines n'est autorisée que sur des sols très secs ou gelés en profondeur. Les machines doivent
être équipées de pneus à basse pression et avoir une largeur minimale de 60 cm et les bois ne peuvent être débardés
que sur une longueur de 10m maximum Äste mit einem Durchmasser von weniger als 7cm müssen im Schlag
verbleiben / Les branches d'un diamètre inférieur à 7 cm doivent rester dans la parcelle. Die Fällrichtung kann vom
Forstdienst vorgegeben werden / Le sens de l'abattage peut être imposé par le service forestier. Die Fällung muss unter
Mithilfe einer Seilwinde, wenn nötig, für die Hölzer mit einem Durchmesser von über 50 cm erfolgen / L'abattage doit se
faire à l'aide d'un treuil, si nécessaire, pour les bois d'un diamètre supérieur à 50 cm. Erntemaschinen dürfen die
Rückegassen nicht verlassen / Les machines d'exploitation ne doivent pas quitter les layons de débardage. Jegliche
Naturverjüngung ist besonders zu schonen / Tout régénération naturel doit être particulièrement épargné.
Lieu(x)-dit(s) AM PFERDSKOPF --
TVA 2 % --
Certification PEFC Oui --
55 6 4
65 18 11
75 23 11
85 32 6
95 28 9
105 17 2
115 6 -
125 1 1
135 1 -
Houppiers/Taillis - -
Département de la Nature et des Forêts
RW/821/2022/3009/6961/30
Lot 30
Das Holz liegt aufgearbeitet am Weg. Das Volumen ist das Maß auf dem Stock und es erfolgt keine Liegendvermessung
/ Le bois se trouve façonné à bord de route. Le volume est mesuré sur pied et il n'y pas de remesurage du bois abbatu
Abfuhrfrist / délai d'enlèvement: 31/05/2022
Lieu(x)-dit(s) BAMBUSCH --
TVA 2 % --
Tableau
d'informations
pour
le
lot
Hêtre Chêne
Amélioration Amélioration
Normal Normal
Normal Normal
65 1 -
75 3 -
95 4 -
105 1 -
115 1 -
125 2 3
135 - 1
145 - 2
155 - 3
165 3 -
175 1 1
185 2 -
195 - 1
215 3 -
Houppiers/Taillis - -
Département de la Nature et des Forêts
RW/821/2022/3009/6961/31
Lot 31
Das Holz liegt aufgearbeitet am Weg. Das Volumen ist das Maß auf dem Stock und es erfolgt keine Liegendvermessung
/ Le bois se trouve façonné à bord de route. Le volume est mesuré sur pied et il n'y pas de remesurage du bois abbatu
Abfuhrfrist / délai d'enlèvement: 31/05/2022
TVA 2 % --
Tableau
d'informations
pour
le
lot
Epicéa Douglas
Amélioration Amélioration
Normal Normal
Normal Normal
25 1 -
45 3 -
55 6 -
65 12 -
75 12 -
85 5 -
95 7 -
105 10 -
115 4 -
125 5 -
135 12 4
145 8 1
155 5 1
165 5 1
175 1 -
185 - 2
195 1 1
205 1 -
215 3 1
245 1 -
265 1 -
285 1 -
Houppiers/Taillis - -