MT 125
MT 125
MT 125
MANUEL D’ATELIER
MT125
5D7-F8197-FA
FAS20060
MT125 2015
MANUEL D’ATELIER
©2014 par la MBK Industrie
Première édition, mai 2014
Tous droits réservés
Toute reproduction ou utilisation
sans la permission écrite de la
MBK Industrie
est formellement interdite.
FAS5D78016
IMPORTANT
Ce manuel a été écrit par MBK Industrie, principalement à l’intention des concessionnaires Yamaha et
de leurs mécaniciens qualifiés. Il n’est évidemment pas possible d’inclure tout le savoir d’un mécanicien
dans un seul manuel. Il a donc été supposé que les personnes utilisant ce manuel pour exécuter l’en-
tretien et les réparations des véhicules Yamaha ont une connaissance élémentaire des principes mé-
caniques et des procédés inhérents à la technique de réparation de ces véhicules. Sans ces
compétences, l’exécution de réparations ou de procédures d’entretien sur ce véhicule peut le rendre
impropre à l’emploi, voire dangereux.
Yamaha Motor Company, Ltd. et MBK Industrie s’efforcent en permanence d’améliorer tous leurs pro-
duits. Les modifications et les changements importants des caractéristiques ou des procédures seront
notifiés à tous les concessionnaires Yamaha et paraîtront, à l’endroit approprié, dans les éditions fu-
tures de ce manuel.
N.B.
L’aspect et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis.
FAS20081
PRÉSENTATION DU MANUEL
Ce manuel est organisé de façon claire et systématique afin que le mécanicien puisse facilement trou-
ver les informations dont il a besoin. Toutes les explications concernant les déposes, démontages, re-
montages, installations, réparations et contrôles sont divisées en étapes numérotées.
• Le manuel est divisé en chapitres et chaque chapitre est divisé en sections. L’en-tête “1” indique la
section.
• Les titres de sous-sections “2” apparaissent en caractères plus petits que les titres de sections.
• Chaque section détaillant les étapes de démontage ou de remontage est précédée de vues en éclaté
“3” qui permettent de clarifier ces travaux.
• Les chiffres “4” figurant dans les vues en éclaté sont donnés dans l’ordre des étapes de travail. Un
chiffre désigne une étape de démontage.
• Des symboles “5” identifient les pièces à lubrifier ou à remplacer.
Se reporter à “SYMBOLES”.
• Les vues en éclaté sont suivies d’un tableau “6” fournissant l’ordre des travaux, le nom des pièces,
des remarques, etc.
• Les travaux “7” nécessitant des informations supplémentaires, telles que des données techniques et
des outils spéciaux, sont expliqués par étapes.
3 7
4
6
FAS20100
1. Entretien sans dépose du moteur
SYMBOLES 2. Liquide de remplissage
Les symboles suivants sont utilisés afin de facili- 3. Lubrifiant
ter la compréhension des explications. 4. Outils spéciaux
N.B. 5. Couples de serrage
Les symboles suivants ne concernent pas tous 6. Limite d’usure, jeu
les modèles. 7. Régime du moteur
8. Données électriques
9. Huile moteur
1 2 3 10. Huile d’engrenages
11. Huile au bisulfure de molybdène
12. Liquide de frein
13. Graisse pour roulements de roue
4 5 6 14. Graisse à base de savon au lithium
15. Graisse au bisulfure de molybdène
16. Graisse silicone
17. Enduire de produit frein-filet (LOCTITE®).
T.
R.
9 10
E G
11 12
M BF
13 14
B LS
15 16
M S
17 18
LT New
FAS20110
FAS20130
IDENTIFICATION
FAS20140
FAS20150
ÉTIQUETTE DE MODÈLE
L’étiquette de modèle “1” est collée sur le cadre.
Ces renseignements sont nécessaires lors de la
commande de pièces de rechange.
1
1-1
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
FAS20170
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
FAS5D71022
13 12 11 10 9
1. Témoin d’alerte de panne du moteur 12. Capteur de température du liquide de
2. Bougie refroidissement
3. Bobine d’allumage 13. Capteur d’oxygène
4. Pompe à carburant
5. FID (solénoïde de ralenti accéléré)
6. Ensemble de capteurs de boîtier d’injection
(capteur de position de papillon des gaz,
capteur de pression d’air admis et capteur de
température d’air admis)
7. ECU (boîtier de commande du moteur)
8. Capteur de sécurité de chute
9. Capteur de vitesse
10. Capteur de position de vilebrequin
11. Injecteur de carburant
1-2
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
FAS5D71023
5 6
2
4
1 3
9 7
10
12 13
14
15
11
1-3
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
FTRIP
• un dispositif embarqué de diagnostic de
x1000r/min
km/L/100km
MPG
km/h
MPH
pannes
N.B.
INF
O
RESET SELECT
• Veiller à tourner la clé sur la position “ON”
avant d’utiliser les boutons “SELECT”, “RE-
2 3 SET” et “INFO”.
• Lorsque la clé est tournée sur la position “ON”,
tous les segments de l’écran du bloc de comp-
teurs multifonctions apparaissent quelques in-
1. Contacteur “INFO” stants afin de tester le circuit électrique. Le
2. Bouton “RESET” compteur de vitesse, le compte-tours, l’af-
3. Bouton de sélection “SELECT” ficheur de niveau de carburant et l’afficheur de
la température du liquide de refroidissement
effectuent un contrôle de l’écran et un mes-
1 2 3 sage d’accueil défile sur l’écran multifonction.
Hi • Pour le modèle vendu au R.-U. uniquement:
Pour afficher les valeurs de l’écran du compt-
Lo 1/2
eur de vitesse et l’écran multifonction en miles
OIL
x1000r/min
ODO plutôt qu’en kilomètres, appuyer à la fois sur
les boutons “SELECT” et “RESET”, tourner la
km/h
clé sur la position “ON” et relâcher les boutons.
8 7 6 5 4 Appuyer sur le bouton “SELECT” pour passer
des kilomètres aux miles, puis appuyer sur le
1. Afficheur de la température du liquide de bouton “SELECT” pendant deux secondes
refroidissement pour confirmer le réglage.
2. Compte-tours
3. Afficheur du niveau de carburant
4. Compteur kilométrique/totalisateur Compte-tours
journalier/totalisateur de la réserve
5. Montre 2
6. Affichage des codes de panne
7. Compteur de vitesse 1
8. Écran multifonction
FWA12423
x1000r/min
AVERTISSEMENT
Le véhicule doit être à l’arrêt pour pouvoir ef- km/h
1-4
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
FCA5D78003
Afficheur du niveau de carburant
ATTENTION
Ne pas faire fonctionner le moteur dans la 1 2
zone de régime élevé du compte-tours. Hi
Montre x1000r/min
FTRIP
km/h
4 3
Lo
1-5
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
Hi
1. Compteur kilométrique/totalisateur
journalier/totalisateur de la réserve
L’écran du compteur kilométrique et du totalisa- Lo
teur journalier se compose des éléments suiv- OIL
ants: 1
• deux totalisateurs journaliers (affichant la dis- km/L
1-6
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
1-7
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
Hi Hi
Lo
Lo Lo
OIL
1-8
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
1/2 1/2
Indicateur d’alerte de batterie faible “ ”
F TRIP
Hi
1
la batterie. ATTENTION
Se reporter à “SYSTÈME DE SIGNALISATION” Si l’écran affiche un code de panne, il convi-
à la page 8-19. ent de contrôler le véhicule le plus rapide-
ment possible afin d’éviter tout
Fonction de message d’alerte endommagement du moteur.
Hi
Lo
1-9
INFORMATIONS IMPORTANTES
FAS20180
pour toutes les lubrifications. D’autres marques
INFORMATIONS IMPORTANTES peuvent paraître équivalentes mais être in-
FAS20190
férieures en qualité.
PRÉPARATIFS DE LA DÉPOSE ET DU
DÉMONTAGE
1. Éliminer soigneusement crasse, boue, pous-
sière et corps étrangers avant la dépose et le
démontage.
FAS20210
1. Huile
2. Lèvre
3. Ressort
4. Graisse
4. Lors du démontage, nettoyer toutes les pièc- FAS20220
es et les mettre dans des plateaux dans l’or- RONDELLES-FREINS, FREINS D’ÉCROU ET
dre du démontage. Ceci permettra de gagner GOUPILLES FENDUES
du temps lors du remontage et facilitera le re- Ne jamais réutiliser les rondelles-freins, freins
montage correct de toutes les pièces. d’écrou “1” et goupilles fendues déposés. Après
5. Conserver les pièces à l’abri de toute source avoir serré une vis ou un écrou au couple spéci-
de flammes. fié, dresser le ou les onglets de blocage contre
FAS20200
les faces de la vis ou de l’écrou.
PIÈCES DE RECHANGE
Utiliser uniquement des pièces Yamaha d’origi-
ne pour tous les remplacements. Utiliser les hu-
iles et graisses recommandées par Yamaha
1-10
INFORMATIONS IMPORTANTES
FAS20230 FAS5D78001
FCA13300
ATTENTION
Ne pas sécher les roulements à l’air
comprimé, car cela endommagerait leur sur-
face.
FAS20240
CIRCLIPS
Avant de les remonter, contrôler avec soin tous
les circlips et remplacer tout circlip déformé.
Toujours remplacer les clips d’axe de piston
après chaque utilisation. Lorsqu’on monte un
circlip “1”, s’assurer de diriger le bord angulaire
“2” du côté opposé à la poussée “3” qu’il reçoit.
1-11
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ÉLÉMENTAIRES
FAS30380
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
ÉLÉMENTAIRES
FAS30390
RIVETS DÉMONTABLES
Type de rivet
1. Déposer:
• Rivet démontable
N.B.
Retirer le rivet démontable après avoir enfoncé Type de vis
sa goupille à l’aide d’un tournevis. 1. Déposer:
• Rivet démontable
N.B.
Retirer le rivet démontable après avoir desserré
sa vis à l’aide d’un tournevis.
2. Monter:
• Rivet démontable
N.B.
Pour remettre le rivet démontable en place, re-
pousser sa goupille de façon à ce qu’elle dé- 2. Monter:
passe de la tête du rivet, insérer ensuite le rivet • Rivet démontable
dans la pièce à fixer, puis enfoncer la goupille à N.B.
l’aide d’un tournevis. Veiller à ce que la goupille Insérer le rivet démontable dans la pièce à fixer,
soit au même niveau que la tête du rivet. puis serrer sa vis.
1-12
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ÉLÉMENTAIRES
N.B.
En cas de difficulté de débranchement d’un câ-
ble de batterie en raison d’une borne rouillée,
éliminer la rouille en utilisant de l’eau chaude.
FAS30402
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
ATTENTION FCA16760
ATTENTION
Ne jamais débrancher un câble de batterie al-
ors que le moteur tourne sous peine de ris- Veiller à respecter la polarité des câbles de
quer d’endommager les composants batterie lors de leur branchement aux
électriques. bornes. Une inversion de la polarité des câ-
bles de batterie pourrait endommager les
composants électriques.
FCA16751
ATTENTION
FCA16771
Toujours veiller à débrancher d’abord le câ-
ATTENTION
ble négatif, puis le câble positif de la batterie.
Si le câble positif de batterie est débranché Toujours veiller à rebrancher d’abord le câ-
en premier et qu’un outil ou tout objet métal- ble positif, puis le câble négatif à la batterie.
lique touche le véhicule, une étincelle pour- Si le câble négatif de batterie est branché en
rait se produire, ce qui est extrêmement premier et qu’un outil ou tout objet métal-
dangereux. lique touche le véhicule pendant la connex-
ion du câble positif, une étincelle pourrait se
produire, ce qui est extrêmement dangereux.
1-13
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ÉLÉMENTAIRES
FCA16610
N.B.
ATTENTION
Lors de la réinitialisation du boîtier de com-
Tourner la clé de contact sur “OFF” avant de
mande électronique en mettant le contacteur à
débrancher ou de brancher un équipement
clé sur la position “OFF”, attendre environ 5 sec-
électrique.
ondes avant de le remettre sur la position “ON”.
FCA16620
ATTENTION
Contrôle du circuit électrique
Manipuler les composants électriques avec N.B.
beaucoup de soin et ne pas les soumettre à
Avant de procéder au contrôle du circuit élec-
des chocs violents.
trique, s’assurer que la tension de la batterie est
au moins de 12 V.
FCA16630
ATTENTION
FCA14371
Les composants électriques sont très sensi- ATTENTION
bles à l’électricité statique qui peut facile-
Ne jamais insérer les pointes du multimètre
ment les endommager. Il convient donc de
dans les fentes de borne du coupleur. Toujo-
ne jamais toucher les bornes et de toujours
urs introduire les pointes par l’autre ex-
veiller à ce que les contacts soient propres.
trémité “a” du coupleur, en veillant à ne pas
desserrer ni endommager les fils.
1-14
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ÉLÉMENTAIRES
FCA16640 FCA16790
ATTENTION ATTENTION
Pour les coupleurs étanches, ne jamais in- Ne pas débrancher un connecteur en tirant
sérer directement les pointes du multimètre sur ses fils. Maintenir fermement les deux
dans le coupleur. Pour effectuer un contrôle parties du connecteur, puis débrancher ce
à l’aide d’un coupleur étanche, toujours re- dernier.
courir au faisceau de test spécifié ou à un
faisceau de test approprié disponible dans le
commerce.
2. Contrôler:
• Fil
• Coupleur
• Connecteur
Contrôle des connexions
Humidité → Sécher à l’air comprimé.
Contrôler l’état des fils, des coupleurs et des
Taches/rouille → Connecter et déconnecter à
connecteurs (il ne doit y avoir ni taches, ni
plusieurs reprises.
rouille, ni humidité, etc.).
1. Déconnecter:
• Fil
• Coupleur
• Connecteur
FCA16780
ATTENTION
• Pour débrancher un coupleur, dégager son
dispositif de verrouillage, maintenir ferme-
ment les deux parties du coupleur, puis tir-
er sur celui-ci.
• Il existe divers types de dispositifs de ver- 3. Contrôler:
rouillage de coupleur. Il convient dès lors • Toutes les connexions
de vérifier le type de dispositif avant de dé- Connexion lâche → Serrer correctement.
brancher le coupleur. N.B.
• Si la goupille “1” de la borne est aplatie, la re-
dresser.
• Après le démontage et le remontage d’un cou-
pleur, tirer sur ses fils afin de s’assurer qu’ils
sont correctement branchés.
1-15
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ÉLÉMENTAIRES
4. Connecter:
• Fil
• Coupleur
• Connecteur
N.B.
• Pour brancher correctement un coupleur ou un
connecteur, raccorder fermement leurs deux
parties.
• S’assurer que toutes les connexions sont ser-
rées.
6. Contrôler:
• Résistance
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
N.B.
Les valeurs de résistance indiquées ont été
mesurées à une température standard de 20 °C
(68 °F). Si la température de mesure n’est pas
de 20 °C (68 °F), les conditions de mesure
spécifiées seront indiquées.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
N.B.
• En l’absence de continuité, nettoyer les
bornes.
1-16
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ÉLÉMENTAIRES
1-17
OUTILS SPÉCIAUX
FAS20260
OUTILS SPÉCIAUX
Les outils spéciaux suivants sont indispensables pour pouvoir effectuer un assemblage et une mise au
point complets et précis. Toujours utiliser les outils spéciaux prescrits. Cela permettra d’éviter les en-
dommagements dus à l’emploi d’outils impropres et aux techniques improvisées entraînées par ceux-
ci. Le numéro de commande des outils spéciaux et des pièces peut différer selon les pays.
Lors d’une commande, se référer aux renseignements donnés ci-dessous pour éviter de commettre
une erreur.
N.B.
• Aux É.-U. et au Canada, utiliser les numéros précédés de “YM-”, “YU-”, ou “ACC-”.
• Dans les autres pays, utiliser les numéros commençant par “90890-”.
Pages de
Nom/n° de l’outil Illustration
référence
Multimètre 1-16, 5-39,
90890-03112 8-77, 8-78,
Multimètre analogue 8-79, 8-82,
YU-03112-C 8-83, 8-84,
8-85, 8-86,
8-87, 8-88,
8-89, 8-91
Outil de réglage de poussoir 3-5
90890-01311
Outil de réglage de poussoir 3 mm & 4
mm
YM-A5970
YM-A5970
ø8 ø9 ø10
ø3 ø4
Outil de diagnostic des pannes Yamaha 3-6, 8-34
90890-03231
Rallonge 3-9
90890-04082
1-18
OUTILS SPÉCIAUX
Pages de
Nom/n° de l’outil Illustration
référence
Compressiomètre 90890-03081
3-9
90890-03081
Testeur de compression du moteur
YU-33223
YU-33223
ø36
Support de pipe d’amortissement (34 mm) 4-55, 4-61
90890-11140
ø34
1-19
OUTILS SPÉCIAUX
Pages de
Nom/n° de l’outil Illustration
référence
Pâte à joint Yamaha 1215 5-14, 5-36,
90890-85505 5-62
(Three bond No.1215®)
YU-01304
1-20
OUTILS SPÉCIAUX
Pages de
Nom/n° de l’outil Illustration
référence
Clé à sangle 5-34, 5-35,
90890-01701 5-36
Clé à sangle
YS-01880-A
1-21
OUTILS SPÉCIAUX
Pages de
Nom/n° de l’outil Illustration
référence
Outil de repose de vilebrequin 5-66
90890-01274
Outil de repose
YU-90058
YU-90058/YU-90059
YM-91044
YU-24460-A
1-22
OUTILS SPÉCIAUX
Pages de
Nom/n° de l’outil Illustration
référence
Embout d’adaptation de testeur de bou- 6-3
chon de radiateur
90890-01352
Embout de contrôleur de pression
YU-33984
YU-33984
ø10
1-23
CARACTÉRISTIQUES
FAS20280
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Modèle
Modèle 5D7C
5D7L
Dimensions
Longueur hors tout 1950 mm (76.8 in)
Largeur hors tout 745 mm (29.3 in)
Hauteur hors tout 1025 mm (40.4 in)
Hauteur de la selle 820 mm (32.3 in)
Empattement 1350 mm (53.1 in)
Garde au sol 140 mm (5.51 in)
Rayon de braquage minimum 2500 mm (98.4 in)
Poids
Poids à vide 138 kg (304 lb)
Charge maximum 180 kg (397 lb)
2-1
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
FAS20290
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Moteur
Type de moteur 4 temps, refroidissement par liquide, simple
ACT
Cylindrée 124.7 cm³
Disposition du cylindre Monocylindre
Alésage × course 52.0 × 58.6 mm (2.05 × 2.31 in)
Taux de compression 11.2 : 1
Pression de compression standard (au niveau de la
mer) 550 kPa/600 tr/mn (5.5 kgf/cm²/600 tr/mn, 78.2
psi/600 tr/mn)
Minimum–maximum 480–620 kPa (4.8–6.2 kgf/cm², 68.3–88.2 psi)
Circuit de démarrage Démarreur électrique
Carburant
Carburant recommandé Essence super sans plomb (essence-alcool
(E10) acceptable)
Capacité du réservoir de carburant 11.5 L (3.04 US gal, 2.53 Imp.gal)
Quantité de la réserve 3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
Huile moteur
Circuit de graissage Carter humide
Marque recommandée YAMALUBE
Type SAE 10W-30, 10W-40, 15W-40, 20W-40 ou
20W-50
Grade d’huile moteur recommandé API service, type SG minimum, JASO standard
MA
Quantité d’huile moteur
Quantité (démonté) 1.15 L (1.22 US qt, 1.01 Imp.qt)
Sans remplacement de l’élément du filtre à huile 0.95 L (1.00 US qt, 0.84 Imp.qt)
Avec remplacement de l’élément du filtre à huile 1.00 L (1.06 US qt, 0.88 Imp.qt)
Filtre à huile
Type de filtre à huile Papier
Pompe à huile
Type de pompe à huile Trochoïde
Jeu en bout rotor intérieur à rotor extérieur Moins de 0.15 mm (0.0059 in)
Limite 0.23 mm (0.0091 in)
Jeu rotor extérieur à carter de pompe à huile 0.13–0.18 mm (0.0051–0.0071 in)
Limite 0.25 mm (0.0098 in)
Jeu entre corps de pompe à huile et rotor extérieur 0.06–0.11 mm (0.0024–0.0043 in)
Limite 0.18 mm (0.0071 in)
Pression de fonctionnement de clapet de décharge 39.2–78.4 kPa (0.39–0.78 kgf/cm², 5.7–11.4 psi)
Endroit de contrôle de la pression Vis de contrôle du niveau d’huile sur la culasse
Circuit de refroidissement
Capacité du radiateur (tout le circuit) 1.00 L (1.06 US qt, 0.88 Imp.qt)
Capacité du vase d’expansion (jusqu’au repère de
niveau maximum) 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
2-2
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Bougie(s)
Fabricant/modèle NGK/CR9E
Écartement des électrodes de bougie 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Culasse
Volume de la chambre de combustion 9.90–10.50 cm³ (0.60–0.64 cu.in)
Limite de déformation 0.03 mm (0.0012 in)
Arbre à cames
Type d’entraînement Transmission par chaîne (côté gauche)
Dimensions de came
Hauteur de bossage (admission) 30.225–30.325 mm (1.1900–1.1939 in)
Limite 30.125 mm (1.1860 in)
Diamètre du cercle de base (admission) 25.064–25.194 mm (0.9868–0.9919 in)
Limite 24.964 mm (0.9828 in)
Hauteur de bossage (échappement) 30.261–30.361 mm (1.1914–1.1953 in)
Limite 30.161 mm (1.1874 in)
Diamètre du cercle de base (échappement) 25.121–25.221 mm (0.9890–0.9930 in)
Limite 25.021 mm (0.9851 in)
Limite de faux-rond d’arbre à cames 0.030 mm (0.0012 in)
Chaîne de distribution
Type de réglage de la tension Automatique
Culbuteur/axe de culbuteur
Diamètre intérieur du culbuteur 9.985–10.000 mm (0.3931–0.3937 in)
Limite 10.015 mm (0.3943 in)
Diamètre extérieur d’axe du culbuteur 9.966–9.976 mm (0.3924–0.3928 in)
Limite 9.941 mm (0.3914 in)
Jeu entre culbuteur et axe de culbuteur 0.009–0.034 mm (0.0004–0.0013 in)
Limite 0.074 mm (0.0029 in)
2-3
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Ressort de soupape
Longueur libre (admission) 41.71 mm (1.64 in)
Limite 39.62 mm (1.56 in)
Longueur libre (échappement) 41.71 mm (1.64 in)
Limite 39.62 mm (1.56 in)
Longueur monté (admission) 35.30 mm (1.39 in)
Longueur monté (échappement) 35.30 mm (1.39 in)
Constante de ressort K1 (admission) 23.54 N/mm (2.40 kgf/mm, 134.41 lbf/in)
Constante de ressort K2 (admission) 36.58 N/mm (3.73 kgf/mm, 208.87 lbf/in)
Constante de ressort K1 (échappement) 23.54 N/mm (2.40 kgf/mm, 134.41 lbf/in)
Constante de ressort K2 (échappement) 36.58 N/mm (3.73 kgf/mm, 208.87 lbf/in)
Force de ressort de compression monté
(admission) 140.00–162.00 N (14.28–16.52 kgf, 31.47–
36.42 lbf)
Force de ressort de compression monté
(échappement) 140.00–162.00 N (14.28–16.52 kgf, 31.47–
36.42 lbf)
Inclinaison de ressort (admission) 1.8 mm (0.07 in)
Inclinaison de ressort (échappement) 1.8 mm (0.07 in)
Sens d’enroulement (admission) Dans le sens des aiguilles d’une montre
Sens d’enroulement (échappement) Dans le sens des aiguilles d’une montre
Cylindre
Alésage 52.000–52.010 mm (2.0472–2.0476 in)
Limite d’usure 52.110 mm (2.0516 in)
Limite de conicité 0.050 mm (0.0020 in)
Limite d’ovalisation 0.005 mm (0.0002 in)
2-4
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Piston
Jeu entre piston et cylindre 0.015–0.048 mm (0.0006–0.0019 in)
Diamètre 51.962–51.985 mm (2.0457–2.0466 in)
Point de mesure (à partir du fond de la jupe de
piston) 5.0 mm (0.20 in)
Décentrage 0.50 mm (0.0197 in)
Direction du décentrage Côté admission
Diamètre intérieur d’alésage d’axe de piston 14.002–14.013 mm (0.5513–0.5517 in)
Limite 14.043 mm (0.5529 in)
Diamètre extérieur d’axe de piston 13.995–14.000 mm (0.5510–0.5512 in)
Limite 13.975 mm (0.5502 in)
Jeu entre axe de piston et alésage d’axe de piston 0.002–0.018 mm (0.0001–0.0007 in)
Limite 0.068 mm (0.0027 in)
Segments
Segment de feu
Type de segment Cylindrique
Écartement des becs (segment monté) 0.10–0.25 mm (0.0039–0.0098 in)
Limite 0.50 mm (0.0197 in)
Jeu latéral du segment 0.030–0.065 mm (0.0012–0.0026 in)
Limite 0.100 mm (0.0039 in)
Segment d’étanchéité
Type de segment Fuselé
Écartement des becs (segment monté) 0.10–0.25 mm (0.0039–0.0098 in)
Limite 0.60 mm (0.0236 in)
Jeu latéral du segment 0.020–0.055 mm (0.0008–0.0022 in)
Limite 0.100 mm (0.0039 in)
Segment racleur d’huile
Écartement des becs (segment monté) 0.20–0.70 mm (0.0079–0.0276 in)
Jeu latéral du segment 0.040–0.160 mm (0.0016–0.0063 in)
Vilebrequin
Largeur de flasque 47.95–48.00 mm (1.888–1.890 in)
Limite de faux-rond 0.030 mm (0.0012 in)
Jeu latéral de tête de bielle 0.110–0.410 mm (0.0043–0.0161 in)
Jeu radial de tête de bielle 0.004–0.014 mm (0.0002–0.0006 in)
Balancier
Méthode d’entraînement de balancier Pignon
Embrayage
Type d’embrayage Humide, multidisque
Système de débrayage Poussée interne, poussée de came
Garde du levier d’embrayage 10.0–15.0 mm (0.39–0.59 in)
Épaisseur de disque garni 1 2.90–3.10 mm (0.114–0.122 in)
Limite d’usure 2.80 mm (0.110 in)
Quantité de disques 4 pièces
Épaisseur de disque garni 2 2.90–3.10 mm (0.114–0.122 in)
Limite d’usure 2.80 mm (0.110 in)
Quantité de disques 1 pièce
Épaisseur de disque lisse 1.90–2.10 mm (0.075–0.083 in)
Quantité de disques 4 pièces
2-5
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Transmission
Type de boîte de vitesses Prise constante, 6 rapports
Taux de réduction primaire 73/24 (3.042)
Entraînement final Chaîne
Taux de réduction secondaire 48/14 (3.429)
Commande Pied gauche
Démultiplication
1re 34/12 (2.833)
2e 30/16 (1.875)
3e 30/22 (1.364)
4e 24/21 (1.143)
5e 22/23 (0.957)
6e 21/25 (0.840)
Limite de faux-rond de l’arbre primaire 0.08 mm (0.0032 in)
Limite de faux-rond de l’arbre secondaire 0.08 mm (0.0032 in)
Décompresseur
Type de dispositif Décompresseur automatique
Filtre à air
Élément de filtre à air Élément de type sec
Pompe à carburant
Type de pompe Électrique
Pression de sortie 250.0 kPa (2.50 kgf/cm², 36.3 psi)
Injecteur de carburant
Modèle/quantité 1100–04460 / 1
Boîtier d’injection
Type/nombre SE AC28–12/1
Repère d’identification 5D78 10
2-6
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Ralenti du moteur
Régime de ralenti 1350–1550 tr/mn
Température de l’eau 85.0–95.0 °C (185.00–203.00 °F)
Température d’huile 55.0–65.0 °C (131.00–149.00 °F)
Garde de la poignée des gaz 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
2-7
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS
FAS20300
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS
Châssis
Type de cadre Demi double berceau
Angle de chasse 25.00°
Chasse 89 mm (3.5 in)
Roue avant
Type de roue Roue à bâtons
Taille de jante 17 × MT2.75
Matériau de jante Aluminium
Débattement de roue 130 mm (5.1 in)
Limite de faux-rond de rotation de roue 1.0 mm (0.04 in)
Limite de voile latéral de roue 0.5 mm (0.02 in)
Limite de déformation d’axe de roue 0.25 mm (0.01 in)
Roue arrière
Type de roue Roue à bâtons
Taille de jante 17 × MT3.75
Matériau de jante Aluminium
Débattement de roue 114 mm (4.5 in)
Limite de faux-rond de rotation de roue 1.0 mm (0.04 in)
Limite de voile latéral de roue 0.5 mm (0.02 in)
Limite de déformation d’axe de roue 0.25 mm (0.01 in)
Pneu avant
Type Sans chambre à air (Tubeless)
Taille 100/80–17 M/C 52H (PIRELLI)
100/80–17 M/C 52S (MICHELIN)
Fabricant/modèle PIRELLI/SPORT DEMON
Fabricant/modèle MICHELIN/PILOT STREET
Limite d’usure (avant) 1.6 mm (0.06 in)
Pneu arrière
Type Sans chambre à air (Tubeless)
Taille 130/70–17 M/C 62H (PIRELLI)
130/70–17 M/C 62S (MICHELIN)
Fabricant/modèle PIRELLI/SPORT DEMON
Fabricant/modèle MICHELIN/PILOT STREET
Limite d’usure (arrière) 1.6 mm (0.06 in)
Frein avant
Type Frein monodisque
Commande Main droite
2-8
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS
Frein arrière
Type Frein monodisque
Commande Pied droit
Position de la pédale de frein 46.9 mm (1.85 in)
Garde de pédale de frein 3.5–4.5 mm (0.14–0.18 in)
Frein à disque arrière
Diamètre extérieur de disque × épaisseur 230.0 × 4.0 mm (9.06 × 0.16 in)
Limite d’épaisseur de disque de frein 3.5 mm (0.14 in)
Limite de faux-rond du disque de frein (mesurée
sur la roue) 0.15 mm (0.0059 in)
Épaisseur de garniture de plaquette de frein (côté
intérieur) 5.5 mm (0.22 in)
Limite 1.0 mm (0.04 in)
Épaisseur de garniture de plaquette de frein (côté
extérieur) 5.5 mm (0.22 in)
Limite 1.0 mm (0.04 in)
Diamètre intérieur de maître-cylindre 12.7 mm (0.50 in)
Diamètre intérieur de cylindre d’étrier 32.00 mm × 1 (1.26 in × 1)
Liquide de frein spécifié DOT 4
Direction
Type de roulement de direction Roulements à billes et obliques
Angle de braquage (gauche) 34.5°
Angle de braquage (droite) 34.5°
Suspension avant
Type Fourche télescopique
Type de ressort/amortisseur Ressort hélicoïdal/amortisseur hydraulique
Débattement de fourche 130.0 mm (5.12 in)
Longueur libre de ressort de fourche 333.5 mm (13.13 in)
Limite 311.5 mm (12.26 in)
Constante de ressort K1 4.25 N/mm (0.43 kgf/mm, 24.27 lbf/in)
Constante de ressort K2 5.95 N/mm (0.61 kgf/mm, 33.97 lbf/in)
Constante de ressort K3 11.60 N/mm (1.18 kgf/mm, 66.24 lbf/in)
Course du ressort K1 0.0–48.0 mm (0.00–1.89 in)
Course du ressort K2 48.0–88.0 mm (1.89–3.46 in)
Course du ressort K3 88.0–130.0 mm (3.46–5.12 in)
Diamètre extérieur du tube plongeur 41.0 mm (1.61 in)
Limite de déformation du tube plongeur 0.1 mm (0.004 in)
Ressort disponible en option Non
2-9
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS
Suspension arrière
Type Bras oscillant (suspension à bras)
Type de ressort/amortisseur Ressort hélicoïdal/amortisseur hydraulique
Course de combiné ressort-amortisseur arrière 50.0 mm (1.97 in)
Longueur libre de ressort 168.0 mm (6.61 in)
Longueur du ressort monté 153.0 mm (6.02 in)
Constante de ressort K1 100.00 N/mm (10.20 kgf/mm, 571.00 lbf/in)
Course du ressort K1 0.0–50.0 mm (0.00–1.97 in)
Ressort disponible en option Non
Bras oscillant
Limite de jeu du bras oscillant (axial) 0 mm (0 in)
Chaîne de transmission
Type/fabricant 428VI13/DAIDO
Nombre de maillons 132
Tension de la chaîne de transmission 35.0–45.0 mm (1.38–1.77 in)
Limite de longueur de 15 maillons 191.5 mm (7.54 in)
2-10
CARACTÉRISTIQUES DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE
FAS20310
Allumage
Allumage Allumage électronique (TCI)
Système d’avance Capteur de position de papillon des gaz et
électrique
Calage de l’allumage (avant PMH) 10.0°/1450 tr/mn
Bobine d’allumage
Longueur minimum d’étincelle d’allumage 6.0 mm (0.24 in)
Résistance de l’enroulement primaire 2.16–2.64 Ω
Résistance de l’enroulement secondaire 8.64–12.96 kΩ
Capuchon de bougie
Matériau Résine
Résistance 5.0 kΩ
Alternateur
Puissance standard 14.0 V, 13.0 A à 5000 tr/mn
Puissance standard 14.0 V, 160 W à 5000 tr/mn
Résistance de la bobine de stator 0.45–0.67 Ω
Redresseur/régulateur
Type de régulateur Semi-conducteur–court-circuit
Tension régulée (CC) 14.1–14.9 V
Capacité du redresseur (CC) 25.0 A
Batterie
Modèle/fabricant 12N5.5–4A / YUASA
Tension, capacité 12 V, 5.5 Ah
Densité 1.280
Phare
Type d’ampoule Ampoule halogène
Témoin
Témoin de point mort DEL
2-11
CARACTÉRISTIQUES DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Démarreur
Puissance de sortie 0.20 kW
Résistance de l’enroulement d’induit 0.0315–0.0385 Ω
Balai–longueur hors tout 7.0 mm (0.28 in)
Limite 3.50 mm (0.14 in)
Force de ressort de balai 3.92–5.88 N (400–600 gf, 14.11–21.17 oz)
Diamètre du collecteur 17.6 mm (0.69 in)
Limite 16.6 mm (0.65 in)
Profondeur de mica 1.35 mm (0.05 in)
Relais du démarreur
Intensité 50.0 A
Résistance de bobine 54.00–66.00 Ω
Avertisseur
Type d’avertisseur De type plat
Quantité 1 pièce
Intensité maximale 3.0 A
Résistance de bobine 1.15–1.25 Ω
Capteur de carburant
Résistance du capteur (rempli) 10.0–14.0 Ω
Résistance du capteur (vide) 267.0–273.0 Ω
Relais de phare
Résistance de bobine 96.00 Ω
Ventilateur
Vitesse de rotation 4800 tr/mn
Fusibles
Fusible principal 20.0 A
Fusible de phare 15.0 A
Fusible des circuits de signalisation 7.5 A
Fusible d’allumage 7.5 A
2-12
CARACTÉRISTIQUES DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE
2-13
COUPLES DE SERRAGE
FAS20320
COUPLES DE SERRAGE
FAS20330
A. Largeur de pan
B. Diamètre extérieur du filet
Couples de serrage
A B (boul- généraux
(écrou) on)
Nm m·kgf ft·lbf
10 mm 6 mm 6 0.6 4.3
12 mm 8 mm 15 1.5 11
14 mm 10 mm 30 3.0 22
17 mm 12 mm 55 5.5 40
19 mm 14 mm 85 8.5 61
22 mm 16 mm 130 13.0 94
2-14
COUPLES DE SERRAGE
FAS20340
2-15
COUPLES DE SERRAGE
Diamè-
Re-
Élément tre de Qté Couple de serrage
marques
filet
Bouchon de vidange de l’huile
M35 1 32 Nm (3.2 m·kgf, 23 ft·lbf)
moteur
Vis du couvercle d’élément de fil-
M6 2 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
tre à huile
Vis du couvercle d’élément de fil-
M6 1 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
tre à huile
Vis du déflecteur d’huile M6 2 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) LT
2-16
COUPLES DE SERRAGE
Diamè-
Re-
Élément tre de Qté Couple de serrage
marques
filet
Vis de retenue de roulement de
M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf) LT
carter moteur
Vis d’étoile de verrouillage M6 1 12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf) LT
N.B.
Monter l’ensemble échappement en procédant comme suit.
1. Monter l’ensemble échappement sur le moteur.
2. Poser provisoirement les écrous de tube d’échappement, la vis d’ensemble échappement (centre)
et les vis de support du repose-pied de pilote.
3. Serrer les écrous du tube d’échappement à 15 Nm (1.5 m·kgf, 11 ft·lbf).
4. Serrer le boulon d’ensemble échappement (centre) à 32 Nm (3.2 m·kgf, 23 ft·lbf).
5. Serrer le boulon d’ensemble échappement (arrière) à 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf).
6. Serrer les boulons du support du repose-pied du pilote à 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf).
2-17
COUPLES DE SERRAGE
1 3
5
4 2
5 8
4 9
3,11 2,10
Ordre de serrage du couvercle d’embrayage:
6
1,7 9
8
5 9
4 10
2,12
3,13 11
Ordre de serrage du carter moteur:
A B
15
1,7
8
16
9
6
10
2,13
5
4 11
3,14 12
A. Demi-carter gauche
B. Demi-carter droit
2-18
COUPLES DE SERRAGE
FAS20350
2-19
COUPLES DE SERRAGE
Diamè-
Re-
Élément tre de Qté Couple de serrage
marques
filet
Vis de montage du moteur (côté
M10 1 53 Nm (5.3 m·kgf, 38 ft·lbf)
avant)
Écrou de montage du moteur
M10 1 53 Nm (5.3 m·kgf, 38 ft·lbf)
(côté supérieur arrière)
Écrou de montage du moteur
M10 1 53 Nm (5.3 m·kgf, 38 ft·lbf)
(côté inférieur arrière)
Écrou d’axe de pivot M12 1 79 Nm (7.9 m·kgf, 57 ft·lbf)
Écrou inférieur de combiné res-
M10 1 44 Nm (4.4 m·kgf, 32 ft·lbf)
sort-amortisseur arrière
Écrou de bras de raccordement M10 2 44 Nm (4.4 m·kgf, 32 ft·lbf)
Écrou de bras relais M10 1 44 Nm (4.4 m·kgf, 32 ft·lbf)
Écrou supérieur de combiné res-
M10 1 44 Nm (4.4 m·kgf, 32 ft·lbf)
sort-amortisseur arrière
Collier de réglage du bras oscil-
M18 1 8 Nm (0.8 m·kgf, 5.8 ft·lbf)
lant
Boulon du garde-boue arrière M6 3 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Vis avant de protection de chaîne
M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
de transmission
Vis arrière de protection de
M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf) LT
chaîne de transmission
Vis du patin de chaîne de trans-
M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
mission
Contre-écrou de réglage de la
tension de la chaîne de transmis- M8 2 16 Nm (1.6 m·kgf, 11 ft·lbf)
sion
Bouchon de tube de fourche
M46 1 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
(droite)
Bouchon de tube de fourche
M46 1 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
(gauche)
Contre-écrou de tige d’amor-
M10 1 15 Nm (1.5 m·kgf, 11 ft·lbf)
tissement (droite)
Contre-écrou de tige d’amor-
M10 1 15 Nm (1.5 m·kgf, 11 ft·lbf)
tissement (gauche)
Patte de blocage de la tige d’am-
M39 1 15 Nm (1.5 m·kgf, 11 ft·lbf) LT
ortissement (gauche)
Vis avant du réservoir de car-
M6 1 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
burant
Vis arrière du réservoir de car-
M6 2 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
burant
Vis de bavette M5 4 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Écrou de selle du passager M8 1 25 Nm (2.5 m·kgf, 18 ft·lbf)
Axe de roue avant M14 1 59 Nm (5.9 m·kgf, 43 ft·lbf)
2-20
COUPLES DE SERRAGE
Diamè-
Re-
Élément tre de Qté Couple de serrage
marques
filet
Boulon de pincement d’axe de
M8 2 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
roue avant
Écrou d’axe de roue arrière M14 1 85 Nm (8.5 m·kgf, 61 ft·lbf)
Boulon de disque de frein avant M6 6 18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf) LT
2-21
COUPLES DE SERRAGE
Diamè-
Re-
Élément tre de Qté Couple de serrage
marques
filet
Boulon du redresseur/régulateur M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Boulon de bobine d’allumage M6 2 9 Nm (0.9 m·kgf, 6.5 ft·lbf)
Boulon de support d’avertisseur M6 1 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
N.B.
• Serrer d’abord l’écrou crénelé inférieur à environ 48 Nm (4.8 m·kgf, 35 ft·lbf) à l’aide d’une clé dy-
namométrique, puis le desserrer complètement.
• Resserrer l’écrou crénelé inférieur à 13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf) à l’aide d’une clé dynamométrique.
2-22
POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS
FAS20360
MOTEUR
Point de graissage Lubrifiant
Lèvres de bague d’étanchéité LS
Roulements E
Tête de bielle E
Axe de piston E
Came de dépression E
Axes de culbuteur E
2-23
POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS
Arbre de sélecteur E
2-24
POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS
FAS20380
CHÂSSIS
Point de graissage Lubrifiant
Lèvre de bague d’étanchéité de roue avant LS
Axe de pivot M
Surface intérieure des tubes (poignée des gaz) et extrémité des câbles
LS
des gaz
Point pivot et pièces mobiles métalliques de béquille latérale LS
2-25
POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS
2-26
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES
FAS20390
2-27
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES
1. Pompe à huile
2. Élément du filtre à huile
3. Vilebrequin
4. Arbre à cames
5. Arbre primaire
6. Arbre secondaire
2-28
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES
FAS20410
SCHÉMAS DE GRAISSAGE
2-29
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES
1. Arbre à cames
2. Vilebrequin
3. Filtre à huile
4. Pompe à huile équipée
5. Crépine à huile
6. Levier de poussée d’embrayage
7. Arbre secondaire
8. Arbre primaire
2-30
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES
2
1
2-31
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES
1. Arbre secondaire
2. Arbre primaire
3. Arbre à cames
4. Vilebrequin
5. Filtre à huile
6. Pompe à huile équipée
7. Crépine à huile
2-32
SCHÉMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
FAS20420
2-33
SCHÉMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
2-34
CHEMINEMENT DES CÂBLES
FAS20430
2
4
1
8
5 B
6
7
1 2
15
14
13
10
11
C 12
2-35
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-36
CHEMINEMENT DES CÂBLES
19 17 18 19 22
16
9
15 12 12
E D
9
9
12
14
13
21 20 19 C 14 13
12
F G
1
13 14
B
14
11 13 12
12
8 9 10 A
F G
2
3
4
7 6 5
2-37
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-38
CHEMINEMENT DES CÂBLES
7 I 2
1 3 5
6
3
1
5
8
G H 8
G H
10 9
E 5 6 1
F
8
6
G H
C B
H 3 A
L M
G 11
3 K J
3 A 3
2-39
CHEMINEMENT DES CÂBLES
1. Faisceau de fils
2. Durite d’alimentation
3. Durite de mise à l’air de la batterie
4. Durite de frein arrière
5. Fom de démarreur
6. Fil de contacteur de feu stop sur frein arrière
7. Fil de relais du démarreur
8. Cadre
9. Fil de pompe à carburant
10. Fil du capteur de carburant
11. Protège-carter droit
A. Acheminer la durite de mise à l’air de la batterie
par l’orifice du protège-carter droit.
B. 50 mm (1.97 in) minimum
C. Aligner le repère blanc de la durite de mise à l’air
de la batterie avec le support.
D. Placer le passe-fil à l’endroit indiqué.
E. Acheminer le fil du démarreur entre le cadre et le
faisceau de fils.
F. Fixer le fil du démarreur, le fil du contacteur de feu
stop sur frein arrière et le faisceau de fils sur le
cadre à l’aide d’un collier de serrage. Aligner le
collier de serrage avec le repère blanc situé sur le
faisceau de fils.
G. Vers l’intérieur
H. Vers l’extérieur
I. 40°
J. Acheminer la durite de mise à l’air de la batterie
par le passe-fil.
K. S’assurer que le collier à pince de durite entre en
contact avec la partie soudée du cadre.
L. Arrière
M. Avant
2-40
CHEMINEMENT DES CÂBLES
11
12
4
4
3 13
1
14 15
2 D C
G H
2 3
1
4 5 6 7 A
E
4
C D
F 3
10
8 6
8 6
D
I J
3
C
2-41
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-42
CHEMINEMENT DES CÂBLES
11 6 7 8
12 10
9 5
10
11 5
11
B C B C B C
1 2 3 4 5 6 7
5 13
10 8
9
C 11
D E
B
8
11
9
10 F
5
B C
10 11
8 C
13 D E
A B
2-43
CHEMINEMENT DES CÂBLES
1. Câble d’embrayage
2. Câble des gaz (décélération)
3. Câble des gaz (accélération)
4. Durite-silencieux du boîtier de filtre à air
5. Faisceau de fils
6. Durite de mise à l’air de culasse
7. Coupleur de capteur de position du
vilebrequin/bobine de stator/contacteur de béquille
latérale
8. Fil de contacteur de béquille latérale
9. Fil de bloc capteur de position de
vilebrequin/bobine de stator
10. Fil de contacteur de point mort
11. Cadre
12. Protection de coupleur
13. Câble négatif de batterie
A. Avant d’installer le cache du pignon menant,
attacher le fil du contacteur de point mort, le fil du
capteur de position de vilebrequin/bobine de
stator, le fil du contacteur de béquille latérale et le
câble négatif de batterie à l’aide d’un collier de
serrage.
B. Vers l’extérieur
C. Vers l’intérieur
D. Avant
E. Arrière
F. Faire passer un collier de serrage dans l’orifice du
cadre.
2-44
CHEMINEMENT DES CÂBLES
8 9
1 A
2
1
C C
E F E F
D D
2
6
6 5
3
D 3
E F
C
1
3 C 3
D B
D
E F
C 5 4
5 4 7
C
E F
D
2-45
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-46
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2 1
1
B C
1
B C A
2
B C
A
1
5 D
4 3 E
G F
3
3
4
5 4
G F 5
2-47
CHEMINEMENT DES CÂBLES
1. Faisceau de fils
2. Cadre
3. Fil de clignotant arrière gauche
4. Fil de l’éclairage de la plaque d’immatriculation
5. Fil de clignotant arrière droit
A. Attacher le faisceau de fils au niveau du repère
blanc sur le cadre à l’aide d’un collier de serrage.
B. Vers l’extérieur
C. Vers l’intérieur
D. Acheminer les fils de clignotant arrière et le fil de
l’éclairage de la plaque d’immatriculation vers
l’extérieur de la saillie.
E. Attacher le fil du clignotant arrière gauche, le fil du
clignotant arrière droit et le fil de l’éclairage de la
plaque d’immatriculation avec des colliers de
serrage. Aligner chaque collier sur les marques
blanches des fils.
F. Côté droit
G. Côté gauche
2-48
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2
21
23 20
3 19
I J
18
14 21
17
3 3 3
16
I J 1
D E
2 3 21
C 16
H
B 15
A
14 F
3
13 D E
4
12 G
5 7
12
K
3
21
D E
6
7
11
5
10
9 6
10 8
6
5
8
-
22 9 I J
2-49
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-50
CHEMINEMENT DES CÂBLES
+
11
10
10
1
2
10 3
A
9
12
8 4
7 5
6
2-51
CHEMINEMENT DES CÂBLES
1. Coupleur double
2. Coupleur de clignotant arrières
3. Coupleur d’éclairage de la plaque
d’immatriculation
4. Relais du moteur de ventilateur
5. Relais de phare
6. Relais de coupe-circuit de démarrage
7. Capteur de sécurité de chute
8. Relais des clignotants
9. ECU (boîtier de commande du moteur)
10. Faisceau de fils
11. Boîtier à fusibles
12. Cadre
A. Avant d’installer le boîtier de commande
électronique sur le cadre, fixer les coupleurs de
clignotant arrière et le coupleur de l’éclairage de la
plaque d’immatriculation à l’aide d’un collier de
serrage et couvrir les coupleurs avec la protection.
2-52
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-53
CONTRÔLES ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
MOTEUR..........................................................................................................3-4
RÉGLAGE DU JEU DE SOUPAPE........................................................... 3-4
RÉGLAGE DU VOLUME DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT .......................... 3-6
RÉGLAGE DU RÉGIME DE RALENTI......................................................3-6
RÉGLAGE DE LA GARDE DE LA POIGNÉE DES GAZ .......................... 3-6
CONTRÔLE DE LA BOUGIE .................................................................... 3-8
MESURE DE LA PRESSION DE COMPRESSION ..................................3-8
CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR .......................................... 3-9
REMPLACEMENT DE L’HUILE MOTEUR.............................................. 3-10 3
RÉGLAGE DE LA GARDE DU LEVIER D’EMBRAYAGE.......................3-12
NETTOYAGE DE L’ÉLÉMENT DU FILTRE À AIR..................................3-13
CONTRÔLE DU RACCORD DE BOÎTIER D’INJECTION ET DU
CONDUIT D’ADMISSION D’AIR ............................................................ 3-13
CONTRÔLE DU CIRCUIT D’ALIMENTATION........................................ 3-14
CONTRÔLE DE LA DURITE DE MISE À L’AIR DE LA CULASSE.........3-14
CONTRÔLE DU SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT .................................... 3-14
CONTRÔLE DU NIVEAU DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT .........3-15
CONTRÔLE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT ............................. 3-15
REMPLACEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ................... 3-15
FAS20450
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FAS20460
INTRODUCTION
Ce chapitre explique tous les procédés nécessaires pour effectuer les inspections et réglages précon-
isés. Si l’on respecte ces procédés d’entretien préventif, on sera assuré d’un fonctionnement satisfai-
sant et d’une plus longue durée de service du véhicule. Ces informations sont valables pour les
véhicules déjà en service ainsi que pour les véhicules neufs en instance de vente. Tout préposé à l’en-
tretien doit se familiariser avec toutes les instructions de ce chapitre.
FAU46921
DISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔ-
N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRE- LE AN-
TIENS À EFFECTUER 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km NUEL
(600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi)
FAU1771A
DISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔLES OU ENTRE- CON-
N° ÉLÉMENTS TRÔLE
TIENS À EFFECTUER 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km ANNUEL
(600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi)
3-1
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
DISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔLES OU ENTRE- CON-
N° ÉLÉMENTS TRÔLE
TIENS À EFFECTUER 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km ANNUEL
(600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi)
• Contrôler le fonctionnement,
le niveau de liquide et s’assur- √ √ √ √ √ √
6 * Frein arrière er de l’absence de fuite.
• Remplacer les plaquettes de Quand la limite est atteinte.
frein.
• S’assurer de l’absence de
craquelures ou autre endom-
magement. √ √ √ √ √
7 * Durites de frein • Contrôler le cheminement et
les colliers.
• Remplacer. Tous les 4 ans
8 * Liquide de frein • Remplacer. Tous les 2 ans
9 * Roues • Contrôler le voile et l’état. √ √ √ √
• Contrôler la profondeur de
sculpture et l’état des pneus.
10 * Pneus • Remplacer si nécessaire. √ √ √ √ √
• Contrôler la pression de gon-
flage.
• Corriger si nécessaire.
• Contrôler le jeu et s’assurer
11 * Roulements de de l’abscence d’endommage- √ √ √ √
roue
ment des roulements.
• S’assurer du bon fonctionne-
ment et de l’absence de jeu √ √ √ √
12 * Bras oscillant excessif.
• Lubrifier à la graisse à base
de savon au lithium. Tous les 24000 km (14000 mi)
Axe de pivot de
18 levier d’embray- • Lubrifier à la graisse à base √ √ √ √ √
de savon au lithium.
age
• Contrôler le fonctionnement.
19 Béquille latérale • Lubrifier à la graisse à base √ √ √ √ √
de savon au lithium.
3-2
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
DISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔLES OU ENTRE- CON-
N° ÉLÉMENTS TRÔLE
TIENS À EFFECTUER 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km ANNUEL
(600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi)
Contacteur de
20 * • Contrôler le fonctionnement. √ √ √ √ √ √
béquille latérale
• Contrôler le fonctionnement et
21 * Fourche avant s’assurer de l’absence de √ √ √ √
fuites d’huile.
• Contrôler le fonctionnement et
Combiné ressort-
22 * amortisseur s’assurer que l’amortisseur ne √ √ √ √
fuit pas.
Points pivots de • Contrôler le fonctionnement. √ √ √ √
bras relais et bras
23 * de raccordement • Lubrifier à la graisse à base
de suspension ar- de savon au lithium. √ √
rière
Lorsque le témoin de changement d’huile clignote (2000 km
• Changer. √ (1200 mi) après 1000 km [600 mi] et tous les 3000 km
(1800 mi) par la suite)
24 Huile moteur
• Contrôler le niveau d’huile et
s’assurer de l’absence de Tous les 3000 km (1800 mi) √
fuites d’huile.
Élément du filtre à
25 huile moteur • Remplacer. √ √ √ √ √
Contacteur de feu
27 * stop sur frein • Contrôler le fonctionnement. √ √ √ √ √ √
avant et arrière
FAUM2071
N.B.
• Augmenter la fréquence des nettoyages du filtre à air si le véhicule est utilisé dans des zones par-
ticulièrement poussiéreuses ou humides.
• Entretien des freins hydrauliques
• Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide.
• Changer le liquide de frein tous les deux ans.
• Remplacer les durites de frein tous les quatre ans et lorsqu’elles sont craquelées ou endommagées.
3-3
MOTEUR
FAS20471
MOTEUR
FAS20520
2 a
• Couvre-culasse
• Joint de couvre-culasse
Se reporter à “CULASSE” à la page 5-8.
N.B.
Retirer le couvre-culasse en le faisant passer
entre les tubes du cadre. d. Mesurer le jeu de soupape à l’aide d’un cali-
bre d’épaisseur “1”.
5. Déposer:
Hors spécifications → Régler.
• Vis d’accès du repère de distribution “1”
• Vis d’accès d’extrémité de vilebrequin “2”
3-4
MOTEUR
T.
1
R.
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
3
Sens “a” 1
Le jeu de soupape augmente.
Sens “b”
Le jeu de soupape diminue.
YM-A5970
13.Connecter:
• Capuchon de bougie
3-5
MOTEUR
14.Monter: 4. Contrôler:
• Réservoir de carburant • Régime de ralenti
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CAR- Hors spécifications → Régler.
BURANT” à la page 7-1.
• Cache du réservoir de carburant Régime de ralenti
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU 1350–1550 tr/mn
CHÂSSIS” à la page 4-1.
5. Régler:
FAS5D78019 • Régime de ralenti
RÉGLAGE DU VOLUME DES GAZ ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
D’ÉCHAPPEMENT a. Visser la vis de ralenti “1” dans le sens “a” ou
N.B. “b” jusqu’à ce que le régime de ralenti pré-
• Veiller à ce que la densité de CO soit au niveau conisé soit atteint.
standard, puis régler le volume des gaz
d’échappement.
• Pour régler le volume des gaz d’échappement,
utiliser le mode de réglage du volume de CO
de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha.
Pour plus d’informations, se reporter au
manuel d’utilisation de l’outil de diagnostic des b
pannes Yamaha. a
1
1. Brancher l’outil de diagnostic des pannes
Yamaha au coupleur. Pour plus d’informa-
tions sur le branchement de l’outil de diag- Sens “a”
nostic des pannes Yamaha, se reporter à Le ralenti augmente.
“OUTIL DE DIAGNOSTIC DES PANNES Sens “b”
YAMAHA” à la page 8-34. Le ralenti diminue.
3-6
MOTEUR
1. Contrôler:
2 3
• Garde de la poignée des gaz “a”
1
Hors spécifications → Régler.
a
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Côté guidon
Garde de la poignée des gaz a. Faire glisser le cache en caoutchouc “1” vers
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in) l’arrière.
b. Desserrer le contre-écrou “2”.
2. Déposer: c. Tourner l’écrou de réglage “3” dans le sens
• Selle du pilote “a” ou “b” jusqu’à obtention de la garde de la
• Ensembles prise d’air poignée des gaz correcte.
• Cache du réservoir de carburant
• Cache latéral gauche Sens “a”
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU Augmentation de la garde de la
CHÂSSIS” à la page 4-1. poignée des gaz.
Sens “b”
3. Régler:
Diminution de la garde de la poignée
• Garde de la poignée des gaz des gaz.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Côté boîtier d’injection
a. Desserrer le contre-écrou “2” du câble d’ac-
célération “1”.
b. Tourner l’écrou de réglage “3” dans le sens
“a” ou “b” afin de rattraper tout mou du câble
d’accélération. 1
a
Sens “a” 2
Diminution de la garde de la poignée
3 b
des gaz.
Sens “b” d. Resserrer le contre-écrou.
Augmentation de la garde de la e. Remettre le cache en caoutchouc en place.
poignée des gaz. FWA12930
AVERTISSEMENT
c. Resserrer le contre-écrou. Après avoir réglé la garde de la poignée des
N.B. gaz, mettre le moteur en marche et tourner le
Si la garde spécifiée ne peut être obtenue en ag- guidon vers la droite ou vers la gauche pour
issant sur le câble du côté du boîtier d’injection, vérifier que le régime de ralenti reste stable.
compléter le réglage à l’aide de l’écrou de ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
réglage côté guidon.
4. Monter:
• Cache latéral gauche
• Cache du réservoir de carburant
• Ensembles prise d’air
• Selle du pilote
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS” à la page 4-1.
3-7
MOTEUR
FAS20690
T.
R.
• Capuchon de bougie
2. Déposer: N.B.
• Bougie Avant de monter une bougie, la nettoyer, ainsi
FCA13330
5. Déposer:
• Durite d’arrivée de radiateur
Se reporter à “RADIATEUR” à la page 6-1.
6. Déposer:
• Bougie
2 FCA5D71007
1 ATTENTION
Avant de retirer la bougie, éliminer la crasse
accumulée autour d’elle à l’air comprimé
7. Monter:
pour éviter d’encrasser le cylindre.
• Bougie
3-8
MOTEUR
Bougie
8. Mesurer: 13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
T.
R.
• Pression de compression
Hors spécifications → Se reporter aux étapes 11.Monter:
(c) et (d). • Durite d’arrivée de radiateur
Se reporter à “RADIATEUR” à la page 6-1.
Pression de compression stand- 12.Connecter:
ard (au niveau de la mer) • Capuchon de bougie
550 kPa/600 tr/mn (5.5 • Coupleur du capteur de température du liq-
kgf/cm²/600 tr/mn, 78.2 psi/600 uide de refroidissement
tr/mn) 13.Monter:
Minimum–maximum • Ensembles prise d’air
480–620 kPa (4.8–6.2 kgf/cm²,
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
68.3–88.2 psi)
CHÂSSIS” à la page 4-1.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ FAS28920
a. Mettre le contacteur à clé sur “ON”. CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR
b. Avec la poignée des gaz complètement 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
ouverte, lancer le moteur jusqu’à ce que le N.B.
compressiomètre se stabilise.
• Disposer le véhicule sur un support adéquat.
c. Si la pression de compression est supérieure
• S’assurer que le véhicule est à la verticale.
à la valeur maximum spécifiée, s’assurer
qu’aucun dépôt de calamine ne se trouve 2. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
dans la culasse, sur les surfaces des soupa- pendant quelques minutes, puis le couper.
pes ou sur la calotte du piston. 3. Contrôler:
Calamine → Éliminer. • Niveau d’huile moteur
d. Si la pression de compression est inférieure Le niveau d’huile moteur doit se trouver entre
à la valeur minimum spécifiée, verser une le repère de niveau minimum “a” et le repère
cuillerée d’huile moteur dans l’alésage de de niveau maximum “b”.
bougie et mesurer à nouveau. En dessous du repère de niveau minimum →
Se reporter au tableau suivant. Ajouter de l’huile moteur du type recom-
mandé jusqu’au niveau correct.
3-9
MOTEUR
1 FAS20810
1
-20 -10 0 10 20 30 40 50 ˚C
SAE 10W-30
SAE 10W-40
SAE 10W-50
SAE 15W-40 5. Déposer:
• Bouchon (jauge) de remplissage d’huile mo-
SAE 20W-40
teur “1”
SAE 20W-50 • Bouchon de vidange de l’huile moteur “2”
FCA5D78001
• Joint torique “3”
ATTENTION • Ressort “4”
• Crépine d’huile moteur “5”
• L’huile moteur lubrifie également l’embray-
age et une huile de type inadéquat ou des
additifs pourraient le faire patiner. Il convi-
ent donc de ne pas ajouter d’additifs
chimiques ni d’utiliser des huiles moteur
d’un grade “CD” ou supérieur et des huiles 1
d’appellation “ENERGY CONSERVING II”.
• Empêcher toute pénétration de corps
étrangers dans le carter moteur.
3-10
MOTEUR
10.Remplir:
• Carter moteur
(de la quantité spécifiée de l’huile moteur re-
commandée)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
8. Contrôler:
• Crépine d’huile moteur
Encrassement → Nettoyer.
9. Monter: 1
• Crépine d’huile moteur
• Ressort
• Joint torique New b. Mettre le moteur en marche et le laisser
• Bouchon de vidange de l’huile moteur tourner au ralenti jusqu’à ce que de l’huile
moteur commence à suinter au niveau de la
Bouchon de vidange de l’huile vis de contrôle du niveau d’huile. Si aucune
moteur trace d’huile n’apparaît après une minute,
T.
R.
3-11
MOTEUR
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
17.Monter: b
• Protège-carters
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS” à la page 4-1. d. Resserrer le contre-écrou.
e. Remettre le cache en caoutchouc en place.
FAS5D78003
Sens “a”
La garde du levier d’embrayage aug-
mente.
Sens “b”
La garde du levier d’embrayage dimin-
ue.
2. Régler:
• Garde du levier d’embrayage
2 1
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Côté guidon a
a. Tirer le cache en caoutchouc “1” vers l’ar-
rière.
b. Desserrer le contre-écrou “2”.
c. Tourner la vis de réglage “3” dans le sens “a” b
ou “b” jusqu’à ce que la garde du levier d’em-
brayage spécifiée soit obtenue.
c. Resserrer le contre-écrou.
3-12
MOTEUR
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS20921
ATTENTION
Ne jamais faire tourner le moteur sans son
1
élément de filtre à air. L’air non filtré usera
rapidement les pièces internes du moteur, ce
qui risque d’endommager le moteur. De plus,
l’absence de l’élément du filtre à air fausse-
rait les réglages de boîtier d’injection, en-
1. Déposer:
traînant ainsi une baisse de rendement du
• Selle du pilote
moteur, voire une surchauffe.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS” à la page 4-1. N.B.
2. Déposer: S’assurer d’installer correctement l’élément
• Réservoir de carburant dans le boîtier de filtre.
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CAR-
BURANT” à la page 7-1. 7. Monter:
3. Déposer: • Réservoir de carburant
• Couvercle du boîtier de filtre à air “1” Se reporter à “RÉSERVOIR DE CAR-
• Élément du filtre à air BURANT” à la page 7-1.
• Selle du pilote
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
1 CHÂSSIS” à la page 4-1.
FAS5D71007
3-13
MOTEUR
FCA14920
2 1 ATTENTION
S’assurer que la durite de mise à l’air de la
culasse est acheminée correctement.
1
3. Monter:
• Caches latéraux
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS” à la page 4-1.
FAS21030 3. Monter:
CONTRÔLE DU CIRCUIT D’ALIMENTATION • Cache latéral gauche
1. Déposer: Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
• Cache du réservoir de carburant CHÂSSIS” à la page 4-1.
• Cache latéral droit
FAS21080
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU CONTRÔLE DU SYSTÈME
CHÂSSIS” à la page 4-1. D’ÉCHAPPEMENT
2. Contrôler: 1. Contrôler:
• Durite d’alimentation “1” • Échappement équipé “1”
Fissures/endommagement → Remplacer. Fissures/endommagement → Remplacer.
Connexion lâche → Serrer correctement. • Joint de tube d’échappement “2”
Fuites de gaz d’échappement → Remplacer.
2. Contrôler:
• Couples de serrage des écrous de tube
d’échappement “3”, boulon d’ensemble
échappement (centre) “4” et boulon d’ensem-
ble échappement (arrière) “5”
1
N.B.
En cas de dépose de l’ensemble échappement,
bien veiller à remonter et serrer les écrous et vis
3. Monter: dans l’ordre prescrit. Se reporter à “DÉPOSE
• Cache latéral droit DU MOTEUR” à la page 5-1.
• Cache du réservoir de carburant
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU Écrou de tube d’échappement
CHÂSSIS” à la page 4-1. 15 Nm (1.5 m·kgf, 11 ft·lbf)
T.
R.
3-14
MOTEUR
N.B.
Laisser le liquide de refroidissement se stabiliser
pendant quelques minutes avant de contrôler
2 son niveau.
FAS21120
5 1 CONTRÔLE DU CIRCUIT DE
3
REFROIDISSEMENT
4 1. Déposer:
• Cache du réservoir de carburant
FAS21110 Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CONTRÔLE DU NIVEAU DE LIQUIDE DE CHÂSSIS” à la page 4-1.
REFROIDISSEMENT • Réservoir de carburant
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. Se reporter à “RÉSERVOIR DE CAR-
N.B. BURANT” à la page 7-1.
• Disposer le véhicule sur un support adéquat. 2. Contrôler:
• S’assurer que le véhicule est à la verticale. • Radiateur “1”
• Durite d’arrivée de radiateur “2”
2. Contrôler: • Durite de sortie de radiateur “3”
• Niveau du liquide de refroidissement • Durite du vase d’expansion “4”
Le niveau du liquide de refroidissement doit • Durite de mise à l’air de pompe à eau “5”
se trouver entre le repère de niveau maxi- Fissures/endommagement → Remplacer.
mum “a” et le repère de niveau minimum “b”. Se reporter à “RADIATEUR” à la page 6-1.
En dessous du repère de niveau minimum →
Ajouter du liquide de refroidissement du type 4
recommandé jusqu’au niveau correct.
2 5
3
a FULL 1
LOW
b
3. Monter:
• Réservoir de carburant
FCA5D71035 Se reporter à “RÉSERVOIR DE CAR-
ATTENTION BURANT” à la page 7-1.
• L’ajout d’eau au lieu de liquide de refroidis- • Cache du réservoir de carburant
sement réduit le taux d’antigel du liquide de Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
refroidissement. Si l’on a utilisé de l’eau au CHÂSSIS” à la page 4-1.
lieu de liquide de refroidissement, il convi- FAS21130
ent de vérifier, et au besoin, de corriger la REMPLACEMENT DU LIQUIDE DE
concentration d’antigel du liquide de re- REFROIDISSEMENT
froidissement. 1. Déposer:
• Utiliser exclusivement de l’eau distillée. • Ensembles prise d’air droite
Pour se dépanner, on peut toutefois utiliser • Protège-carters
de l’eau douce lorsque de l’eau distillée Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
n’est pas disponible. CHÂSSIS” à la page 4-1.
3. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer 2. Déposer:
pendant quelques minutes, puis le couper. • Bouchon du radiateur “1”
4. Contrôler:
• Niveau du liquide de refroidissement
3-15
MOTEUR
1 2
LL
FU
W
LO
1
FWA13030
6. Vidanger:
AVERTISSEMENT • Liquide de refroidissement
Un radiateur chaud est sous pression. Il con- (du vase d’expansion)
vient donc de ne pas retirer le bouchon du 7. Monter:
radiateur lorsque le moteur est chaud. Du liq- • Vis de vidange du liquide de refroidissement
uide chaud et de la vapeur risquent de jaillir (ainsi que la rondelle en cuivre New )
sous forte pression et de provoquer des
brûlures. Quand le moteur est froid, ouvrir le Boulon de vidange du liquide de
bouchon de radiateur comme suit: refroidissement
T.
Couvrir le bouchon de radiateur d’un chiffon R. 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
épais ou d’une serviette et tourner lentement
le bouchon dans le sens inverse des aigu- 8. Remplir:
illes d’une montre jusqu’au point où l’on en- • Circuit de refroidissement
tend un sifflement afin de laisser s’échapper (de la quantité spécifiée de liquide de re-
la pression résiduelle. Quand le sifflement froidissement recommandé)
s’arrête, appuyer sur le bouchon tout en le
tournant dans le sens inverse des aiguilles Antigel recommandé
Antigel de haute qualité à l’éthyl-
d’une montre, puis l’enlever.
ène glycol contenant un agent
3. Déposer: anticorrosion pour moteurs en
• Vis de vidange du liquide de refroidissement aluminium
“1” Rapport de mélange
(ainsi que la rondelle en cuivre) 1:1 (antigel:eau)
Capacité du radiateur (tout le cir-
cuit)
1.00 L (1.06 US qt, 0.88 Imp.qt)
Capacité du vase d’expansion
(jusqu’au repère de niveau maxi-
mum)
1 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
3-16
MOTEUR
ATTENTION
• L’ajout d’eau au lieu de liquide de refroidis-
sement réduit le taux d’antigel du liquide de
refroidissement. Si l’on a utilisé de l’eau au
lieu de liquide de refroidissement, il convi-
ent de vérifier, et au besoin, de corriger la
concentration d’antigel du liquide de re-
froidissement.
• Utiliser exclusivement de l’eau distillée.
Pour se dépanner, on peut toutefois utiliser
de l’eau douce lorsque de l’eau distillée
n’est pas disponible.
• Si on renverse du liquide de refroidisse-
ment sur une surface peinte, la laver immé-
diatement à l’eau claire.
• Ne pas mélanger divers types d’antigel.
9. Monter:
• Bouchon du radiateur
10.Remplir:
• Vase d’expansion
(du liquide de refroidissement recommandé
jusqu’au repère de niveau maximum “a”)
LL
FU
W
LO
11.Monter:
• Bouchon du vase d’expansion
12.Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
pendant quelques minutes, puis le couper.
13.Contrôler:
• Niveau du liquide de refroidissement
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT” à la
page 3-15.
N.B.
Laisser le liquide de refroidissement se stabiliser
pendant quelques minutes avant de contrôler
son niveau.
14.Monter:
• Protège-carters
3-17
CHÂSSIS
FAS21140 FWA5D71014
CHÂSSIS AVERTISSEMENT
Une sensation de mollesse dans la pédale de
FAS21200
RÉGLAGE DU FREIN À DISQUE ARRIÈRE frein peut indiquer une présence d’air dans
1. Contrôler: le circuit de freinage. Il faut purger l’air du
• Position de la pédale de frein circuit de freinage avant la prochaine utilisa-
(distance “a” du centre du repose-pied du pi- tion du véhicule. En effet, de l’air dans le cir-
lote au centre de la pédale de frein) cuit de freinage diminuera de beaucoup
Hors spécifications → Régler. l’efficacité de freinage.
FCA13510
AVERTISSEMENT
Toujours utiliser une goupille fendue neuve.
a ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS21240
1 a
5
2 b
3 4
Contre-écrou
17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
T.
R.
3-18
CHÂSSIS
FAS21250
A CONTRÔLE DES PLAQUETTES DE FREIN
a AVANT
Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les
plaquettes de frein.
1. Actionner le frein.
2. Contrôler:
• Plaquette de frein avant
Rainure d’indication d’usure “a” presque dis-
parue → Remplacer la paire de plaquettes.
B Se reporter à “FREIN AVANT” à la page
4-20.
a a
A. Frein avant
B. Frein arrière
FWA13090 FAS21260
ATTENTION
Le liquide de frein risque d’endommager les FAS21270
surfaces peintes et les pièces en plastique. CONTRÔLE DE LA DURITE DE FREIN
Toujours essuyer immédiatement les écla- AVANT
boussures de liquide de frein. 1. Contrôler:
N.B.
• Durite de frein “1”
Fissures/endommagement/usure → Rem-
Pour obtenir un relevé correct du niveau, le som-
placer.
met du réservoir de liquide de frein doit être à
2. Contrôler:
l’horizontale.
• Support de durite de frein “2”
Connexion lâche → Serrer la vis du support.
3-19
CHÂSSIS
FAS21350
AVERTISSEMENT
Purger le circuit des freins hydrauliques
2
dans les cas suivants:
1 • le système a été démonté.
• une durite de frein a été desserrée, déposée
ou remplacée.
• le niveau de liquide de frein est descendu
3. Maintenir le véhicule à la verticale et action- très bas.
ner plusieurs fois le frein avant. • les freins fonctionnent mal.
4. Contrôler:
• Durite de frein N.B.
Fuites de liquide de frein → Remplacer la • Prendre soin de ne pas renverser de liquide ni
durite défectueuse. de laisser le réservoir du maître-cylindre ou le
Se reporter à “FREIN AVANT” à la page réservoir du liquide de frein déborder.
4-20. • Avant d’actionner le frein hydraulique pour
FAS21290
purger l’air, toujours s’assurer que le réservoir
CONTRÔLE DE LA DURITE DE FREIN contient une quantité suffisante de liquide de
ARRIÈRE frein. Sans cette précaution, de l’air pourrait
1. Contrôler: pénétrer dans le circuit de freinage hydraulique
• Durites de frein “1” et rallonger considérablement la durée de la
Fissures/endommagement/usure → Rem- purge.
placer. • Si l’opération de purge s’avère difficile, il est
2. Contrôler: préférable de laisser décanter le liquide de
• Support de durite de frein “2” frein pendant quelques heures. Recommencer
Connexion lâche → Serrer la vis de guide. la procédure de purge lorsque les petites
Guide desserré ou ouvert → Resserrer ou re- bulles d’air ont disparu du circuit.
fermer correctement. 1. Purger:
• Circuit de freinage hydraulique
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
2 a. Remplir le réservoir du liquide de frein
1
jusqu’au niveau correct avec le liquide spéci-
fié.
b. Monter la membrane (réservoir de maître-cy-
lindre de frein ou réservoir du liquide de
frein).
c. Raccorder fermement un tuyau en plastique
transparent “1” à la vis de purge d’air “2”.
3. Maintenir le véhicule à la verticale et action-
ner le frein arrière à plusieurs reprises.
4. Contrôler:
• Durites de frein
Fuites de liquide de frein → Remplacer la
durite si défectueuse.
Se reporter à “FREIN ARRIÈRE” à la page
4-33.
3-20
CHÂSSIS
AVERTISSEMENT
Contrôler le fonctionnement du frein après
1 avoir effectué la purge du circuit des freins
hydrauliques.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS21390
B
RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE
1 DE TRANSMISSION
N.B.
2 Contrôler la tension de la chaîne de transmis-
sion à son point le plus tendu.
FCA13550
ATTENTION
Une chaîne trop tendue entraînera la sur-
charge du moteur et d’autres pièces vitales,
et une chaîne trop lâche risque de sauter et
A. Avant
d’endommager le bras oscillant ou d’être la
B. Arrière
cause d’un accident. Il convient donc de
d. Placer l’autre extrémité du tuyau dans un maintenir la tension de la chaîne dans les
récipient. limites spécifiées.
e. Actionner lentement le frein à plusieurs re- 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
prises. FWA13120
3-21
CHÂSSIS
Contre-écrou de réglage de la
b tension de la chaîne de transmis-
T.
R.
sion
16 Nm (1.6 m·kgf, 11 ft·lbf)
a ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS21440
GRAISSAGE DE LA CHAÎNE DE
TRANSMISSION
La chaîne est composée de nombreuses petites
Tension de la chaîne de transmis- pièces frottant les unes sur les autres. Si la
sion chaîne n’est pas entretenue correctement, elle
35.0–45.0 mm (1.38–1.77 in) s’usera rapidement. C’est pourquoi il faut l’en-
tretenir régulièrement, particulièrement lors de
4. Régler: déplacements dans des régions poussiéreuses.
• Tension de la chaîne de transmission Des petits joints toriques en caoutchouc figurent
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ entre les flasques des maillons de la chaîne de
a. Desserrer l’écrou d’axe de roue “1”. transmission. Le nettoyage à la vapeur, à l’air
b. Desserrer les deux contre-écrous “2”. comprimé, certains dissolvants et le recours à
c. Tourner les deux vis de réglage “3” dans le une brosse à poils drus risquent d’endommager
sens “a” ou “b” jusqu’à ce que la tension ces joints toriques. Il convient dès lors d’utiliser
spécifiée soit obtenue. exclusivement du pétrole pour nettoyer la
chaîne de transmission. Essuyer ensuite la
Sens “a” chaîne, puis la lubrifier généreusement avec de
La chaîne de transmission se tend.
l’huile moteur ou un lubrifiant pour chaînes à
Sens “b”
La chaîne de transmission se détend. joints toriques. Ne pas utiliser d’autres types de
lubrifiant, car ceux-ci pourraient contenir des dis-
solvants qui risquent d’endommager les joints
toriques.
3 2
1 a Lubrifiant recommandé
Huile moteur ou lubrifiant pour
chaînes à joints toriques
b FAS21510
CONTRÔLE ET RÉGLAGE DE LA
DIRECTION
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120
N.B. AVERTISSEMENT
• Veiller à régler les deux côtés de façon iden- Caler solidement le véhicule pour qu’il ne pu-
tique afin de garantir un alignement de roue isse se renverser.
correct.
• Pousser la roue arrière vers l’avant de sorte N.B.
que les tendeurs de chaîne touchent l’ex- Surélever la roue avant en plaçant le véhicule
trémité des vis de réglage. sur un support adéquat.
d. Serrer l’écrou d’axe de roue au couple spéci- 2. Contrôler:
fié. • Tête de fourche
Saisir la partie inférieure des bras de fourche
Écrou d’axe de roue et secouer délicatement la fourche.
85 Nm (8.5 m·kgf, 61 ft·lbf) Points durs/jeu → Régler la direction.
T.
R.
3-22
CHÂSSIS
3. Déposer:
• Té supérieur Écrou crénelé inférieur (couple
Se reporter à “DIRECTION” à la page 4-64. de serrage final)
T.
R.
4. Régler: 13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
• Tête de fourche
d. Tourner la fourche au maximum dans les
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déposer la rondelle-frein “1”, l’écrou crénelé deux sens afin de s’assurer que la direction
supérieur “2” et la rondelle en caoutchouc “3”. ne présente ni jeu, ni points durs. En cas de
point dur, déposer le té inférieur et vérifier les
roulements supérieur et inférieur.
Se reporter à “DIRECTION” à la page 4-64.
e. Monter la rondelle en caoutchouc “3”.
f. Monter l’écrou crénelé supérieur “2”.
g. Serrer l’écrou crénelé supérieur “2” à la main,
puis aligner les créneaux des deux écrous
crénelés. Si nécessaire, bloquer l’écrou
crénelé inférieur et serrer l’écrou crénelé
supérieur jusqu’à ce que leurs fentes soient
b. Serrer l’écrou crénelé inférieur “4” à l’aide de alignées.
la clé à ergot “5”. N.B.
N.B. Veiller à ajuster les onglets “a” de la rondelle-
Placer la clé dynamométrique et la clé pour frein dans les fentes des écrous crénelés “b”.
écrous de direction de façon à ce qu’elles for-
ment un angle droit.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5. Monter:
• Té supérieur
Clé pour écrous crénelés Se reporter à “DIRECTION” à la page 4-64.
90890-01403
Clé à ergot pour écrou à coller- FAS21530
AVERTISSEMENT
Écrou crénelé inférieur (couple Caler solidement le véhicule pour qu’il ne pu-
de serrage initial) isse se renverser.
T.
R.
3-23
CHÂSSIS
FAS21650 AVERTISSEMENT
CONTRÔLE DES PNEUS
Il est dangereux de rouler avec des pneus
Procéder comme suit pour les deux pneus.
usés. Remplacer immédiatement un pneu
1. Contrôler:
dont la bande de roulement a atteint la limite
• Pression de gonflage
d’usure.
Hors spécifications → Régler.
2. Contrôler:
• Surface des pneus
Endommagement/usure → Remplacer le
pneu.
FWA5D71015
AVERTISSEMENT
• Examiner et régler la pression de gonflage
des pneus lorsque ceux-ci sont à la tem-
pérature ambiante. 1. Profondeur des sculptures
• Il faut en outre ajuster la pression de gon- 2. Flanc
flage des pneus en fonction du poids total 3. Indicateur d’usure
(pilote, passager, bagages et accessoires)
et de la vitesse de conduite probable du Limite d’usure (avant)
véhicule. 1.6 mm (0.06 in)
• Conduire un véhicule surchargé abîme les Limite d’usure (arrière)
pneus et peut être la cause d’un accident. 1.6 mm (0.06 in)
NE JAMAIS SURCHARGER LE VÉHICULE.
FWA14080
AVERTISSEMENT
• Ne pas monter un pneu sans chambre à air
sur une roue conçue uniquement pour un
pneu à chambre à air, car un dégonflement
3-24
CHÂSSIS
AVERTISSEMENT
Avant d’être légèrement usés, des pneus
neufs peuvent adhérer relativement mal à
certains revêtements de route. Il ne faut donc
pas rouler à très grande vitesse les premiers
100 km après le remplacement d’un pneu.
N.B.
Pour les pneus munis d’un repère de sens de ro-
A. Pneu tation “1”:
B. Roue • Monter le pneu de sorte que la flèche pointe
dans le sens de rotation de la roue.
Roue à pneu à cham- Pneu à chambre à air
• Aligner le repère “2” et le point de montage de
bre à air uniquement
la valve.
Roue à pneu sans Pneu à ou sans
chambre à air chambre à air
FWA5D71016
AVERTISSEMENT
Après de nombreux tests intensifs, les
pneus mentionnés ci-dessous ont été ap-
prouvés par MBK Industrie pour ce modèle.
Les pneus avant et arrière doivent toujours
être de même conception et du même fabri-
cant. Aucune garantie de comportement
routier ne peut être donnée en cas d’utilisa- FAS21670
tion de combinaisons de pneus autres que CONTRÔLE DES ROUES
celles approuvées par MBK Industrie pour ce Procéder comme suit pour les deux roues.
véhicule. 1. Contrôler:
• Roue
Endommagement/faux-rond → Remplacer.
FWA13260
AVERTISSEMENT
Ne jamais tenter la moindre réparation à la
roue.
3-25
CHÂSSIS
N.B.
Lubrifiant recommandé
Toujours équilibrer une roue après son rem- Graisse à base de savon au lith-
placement ou après le montage d’un pneu. ium
FAS21690
FAS21720
CONTRÔLE ET GRAISSAGE DES CÂBLES GRAISSAGE DE LA BÉQUILLE LATÉRALE
Procéder comme suit pour toutes les gaines et Lubrifier le point pivot et les pièces mobiles
tous les câbles. métalliques de la béquille latérale.
FWA13270
Lubrifiant recommandé
Huile moteur ou lubrifiant adé-
quat pour câble
N.B.
Soulever l’extrémité du câble et verser quelques
gouttes de lubrifiant dans la gaine du câble ou se
servir d’un dispositif de graissage spécial.
FAS5D71038
Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au lith-
ium
FAS5D71039
Lubrifiant recommandé
Graisse silicone
FAS21710
3-26
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
FAS21750
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 1
FAS21760
FAS5D7C004
AVERTISSEMENT
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE DE Une ampoule de phare allumée chauffe con-
PHARE sidérablement. Il faut donc éviter de la touch-
1. Déposer: er et tenir tout produit inflammable à l’écart.
• Boulons de phare équipé “1”
5. Monter:
N.B.
• Ampoule de phare New
Après avoir retiré les boulons de phare équipé,
• Porte-ampoule de phare
soulever et séparer le phare équipé du support
Fixer l’ampoule neuve à l’aide du porte-am-
inférieur.
poule de phare.
FCA13690
ATTENTION
Éviter de toucher la partie en verre de l’am-
poule afin de ne pas la tacher d’huile. En ef-
1 fet, ceci réduirait la transparence du verre, la
vie de l’ampoule ainsi que le flux lumineux.
Si l’ampoule de phare est sale, la nettoyer
soigneusement à l’aide d’un chiffon imbibé
d’alcool ou de diluant pour peinture.
6. Monter:
2. Déconnecter: • Protection d’ampoule de phare
• Coupleur de phare “1” 7. Connecter:
3. Déposer: • Coupleur de phare
• Protection d’ampoule de phare “2” 8. Monter:
2 1 • Phare équipé
• Boulons de phare équipé
FAS5D7C005
3-27
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3-28
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
3-29
CHÂSSIS
FAS21830
T.
R.
1 2
4
3
5
6
4-1
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS
3
4
2
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft •Ibf)
T.
R.
4-2
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS
T.
R.
2
4-3
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS
T.R
.
4
1 2
(3) (2)
(4)
6
7
(2)
5
(3)
(3)
4-4
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS
T.
R.
2
4
(4)
1
(4) (3)
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft •Ibf)
T.
R.
4-5
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS
5
7
2 3
4
2.0 Nm (0.20 m•kgf, 1.4 ft•Ibf)
T.R
.
6
4-6
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS
FAS5D71027
4-7
ROUE AVANT
FAS21870
ROUE AVANT
Dépose de la roue et du disque de frein avant
38 Nm (3.8 m•kgf, 27 ft•Ibf)
T.R
.
59 Nm (5.9 m•kgf, 43 ft•Ibf)
T.R
.
2 1
2
5
4 7 LT
(6)
18 Nm (1.8 m•kgf, 13 ft•Ibf)
T.R
.
N.B.
Surélever la roue avant en plaçant le véhi-
cule sur un support adéquat.
4-8
ROUE AVANT
LS
New 1
2
3
2
1
New
LS
4-9
ROUE AVANT
FAS21890
AVERTISSEMENT
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne pu-
isse se renverser.
2. Surélever:
• Roue avant
N.B. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Surélever la roue avant en plaçant le véhicule FAS21920
AVERTISSEMENT
FAS21910 Ne pas tenter de redresser un axe de roue
DÉMONTAGE DE LA ROUE AVANT déformé.
1. Déposer:
• Bagues d’étanchéité
• Roulements de roue
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Nettoyer la surface du moyeu de roue avant.
b. Retirer les bagues d’étanchéité “1” à l’aide
d’un tournevis à tête plate.
N.B.
Placer un chiffon “2” entre le tournevis et la sur-
face de la roue pour éviter de l’endommager.
2. Contrôler:
• Pneu
• Roue avant
Endommagement/usure → Remplacer.
Se reporter à “CONTRÔLE DES PNEUS” à
la page 3-24 et “CONTRÔLE DES ROUES”
à la page 3-25.
3. Mesurer:
• Faux-rond radial de la roue “1”
• Faux-rond latéral de la roue “2”
c. Déposer les roulements de la roue “3” à l’aide Au-delà des limites spécifiées → Remplacer.
d’un extracteur de roulement classique.
Limite de faux-rond de rotation
de roue
1.0 mm (0.04 in)
Limite de voile latéral de roue
0.5 mm (0.02 in)
4-10
ROUE AVANT
4. Contrôler: ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Roulements de roue FAS21970
ATTENTION
Ne pas toucher la cage interne “1” ni les
billes “2” de roulement de roue. Il ne faut
toucher que la cage externe “3”.
N.B. c. Tourner la roue avant de 90° de sorte que le
Utiliser une douille “4” de même diamètre que la repère “X1” soit placé au point illustré.
cage de roulement et la bague d’étanchéité ex- d. Relâcher la roue avant.
térieures. e. Lorsque la roue avant s’arrête, inscrire un
repère “X2” au point inférieur de la roue.
4-11
ROUE AVANT
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tourner la roue avant et veiller à ce qu’elle
conserve bien toutes les positions illustrées.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
REPOSE DE LA ROUE AVANT
a. Monter un contrepoids “1” sur la jante, au 1. Monter:
point opposé du point lourd “X”. • Disque de frein avant
LOCTITE®
N.B.
• Bien veiller à monter le disque de frein avant
en dirigeant sa flèche “a” vers le côté extérieur.
• Serrer les boulons du disque de frein en plus-
ieurs passes et en suivant un ordre entrecr-
oisé.
N.B.
Commencer avec le poids le plus léger.
a
b. Tourner la roue avant de 90° de sorte que le
point lourd se place comme illustré.
4. Contrôler:
• Équilibre statique de la roue avant
4-12
ROUE AVANT
2. Contrôler:
• Disque de frein avant
Se reporter à “CONTRÔLE DU DISQUE DE
FREIN AVANT” à la page 4-26.
3. Lubrifier:
• Axe de roue avant
• Lèvre de bague d’étanchéité
Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au lith-
ium
4. Serrer:
• Axe de roue avant
• Vis de pincement d’axe de roue avant
AVERTISSEMENT
Veiller à ce que la durite de frein soit correct-
ement acheminée.
FCA5D71028
ATTENTION
Appuyer énergiquement sur le guidon à plu-
sieurs reprises et s’assurer que la fourche
rebondit en douceur avant de serrer l’axe de
roue.
4-13
ROUE ARRIÈRE
FAS22020
ROUE ARRIÈRE
Dépose de la roue arrière
7
8
85 Nm (8.5 m•kgf, 61 ft•Ibf)
T.R
.
4
6
8
LT
T.R
.
1
3 6
2
N.B.
Surélever la roue arrière en plaçant le véhi-
cule sur un support adéquat.
4-14
ROUE ARRIÈRE
T.R
. 18 Nm (1.8 m•kgf, 13 ft•Ibf)
LT
(6)
T.R
.
1
(6)
4-15
ROUE ARRIÈRE
New
LS
1
2
LS
3
2
1 New
4-16
ROUE ARRIÈRE
FAS22040
• Roue arrière
DÉPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE (DISQUE)
Endommagement/usure → Remplacer.
1. Dresser le véhicule sur une surface de
Se reporter à “CONTRÔLE DES PNEUS” à
niveau.
FWA13120
la page 3-24 et “CONTRÔLE DES ROUES”
AVERTISSEMENT à la page 3-25.
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne pu- 3. Mesurer:
isse se renverser. • Faux-rond radial de la roue
• Faux-rond latéral de la roue
2. Surélever: Se reporter à “CONTRÔLE DE LA ROUE
• Roue arrière AVANT” à la page 4-10.
N.B.
Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule Limite de faux-rond de rotation
de roue
sur un support adéquat.
1.0 mm (0.04 in)
3. Déposer: Limite de voile latéral de roue
• Étrier de frein arrière 0.5 mm (0.02 in)
N.B.
FAS5D71042
Ne pas enfoncer la pédale de frein tant que la CONTRÔLE DU SUPPORT DE L’ÉTRIER DE
roue arrière est démontée. FREIN ARRIÈRE
4. Desserrer: 1. Contrôler:
• Contre-écrou de réglage de la tension de la • Support d’étrier de frein arrière
chaîne de transmission Fissures/endommagement → Remplacer.
• Vis de réglage de la tension de la chaîne de FAS22120
FAS22080
4-17
ROUE ARRIÈRE
T.
R.
ent propres. LOCTITE®
c. Poser une couronne arrière neuve.
N.B.
Écrou autobloquant de couronne • Bien veiller à monter le disque de frein arrière
arrière en dirigeant sa flèche “a” vers le côté extérieur.
T.
R.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS22140
4-18
ROUE ARRIÈRE
4-19
FREIN AVANT
FAS22210
FREIN AVANT
Dépose des plaquettes de frein avant
T.R
.
38 Nm (3.8 m•kgf, 27 ft•Ibf)
T.R
.
LT
New 7
6
3
4
4
3 2
LT 6 5
4-20
FREIN AVANT
T.R
.
4
5
9 Nm (0.9 m•kgf, 6.5 ft•Ibf)
T.R
7
.
New 8 6
12
9
11
S
10
2
3
4-21
FREIN AVANT
T.R
.
4
5
9 Nm (0.9 m•kgf, 6.5 ft•Ibf)
T.R
7
.
New 8 6
12
9
11
S
10
2
3
4-22
FREIN AVANT
1 New
BF
4-23
FREIN AVANT
T.R
.
38 Nm (3.8 m•kgf, 27 ft•Ibf)
T.R
.
LT
2 New
5 1
LT
4-24
FREIN AVANT
5 New
1 9
8
2 7
4
5 New
BF
2 S
S
1
6 New
7
8
BF 9
6 New 3
4-25
FREIN AVANT
FAS22220
INTRODUCTION
FWA14101
AVERTISSEMENT
Il est rarement nécessaire de démonter les
éléments d’un frein à disque. Dès lors, veiller
à toujours prendre les précautions suivan-
tes:
• Ne jamais démonter un élément de frein
sauf en cas de nécessité absolue.
• Si le moindre élément du circuit de freins
hydrauliques a été débranché, démonter
l’intégralité du circuit de freinage, le vidan- Limite de faux-rond du disque de
ger, le nettoyer, refaire le plein de liquide et frein (mesurée sur la roue)
purger le circuit. 0.15 mm (0.0059 in)
• Ne jamais utiliser de solvants sur les élé-
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
ments internes du frein. a. Surélever la roue avant en plaçant le véhicule
• Nettoyer les pièces composant le frein ex- sur un support adéquat.
clusivement avec du liquide de frein neuf b. Avant de mesurer la déformation du disque
ou propre. de frein avant, tourner le guidon vers la
• Le liquide de frein risque d’endommager gauche ou la droite afin que la roue avant ne
les surfaces peintes et les pièces en plas- bouge pas pendant la mesure.
tique. Toujours essuyer immédiatement les c. Déposer l’étrier de frein.
éclaboussures de liquide de frein. d. Maintenir le comparateur à cadran perpen-
• Éviter tout contact du liquide de frein avec diculaire à la surface du disque.
les yeux, car cela peut provoquer des lé- e. Mesurer la déformation à 1.5 mm (0.06 in) du
sions importantes. bord du disque de frein.
PREMIERS SOINS LORS D’ÉCLABOUS- ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SURE DE LIQUIDE DE FREIN DANS LES
4. Mesurer:
YEUX:
• Épaisseur du disque de frein
• Rincer à l’eau pendant 15 minutes et con-
Mesurer l’épaisseur du disque de frein à
sulter immédiatement un médecin.
divers endroits.
FAS22230
Hors spécifications → Remplacer.
CONTRÔLE DU DISQUE DE FREIN AVANT
1. Déposer:
• Roue avant
Se reporter à “ROUE AVANT” à la page 4-8.
2. Contrôler:
• Disque de frein
Endommagement/grippage → Remplacer.
3. Mesurer:
• Déformation du disque de frein
Hors spécifications → Corriger la déforma-
tion du disque de frein ou remplacer ce dern-
Limite d’épaisseur de disque de
ier.
frein
4.0 mm (0.16 in)
5. Régler:
• Déformation du disque de frein
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déposer le disque de frein.
b. Faire tourner le disque de frein d’un orifice de
boulon.
4-26
FREIN AVANT
LOCTITE®
N.B. a
Serrer les boulons du disque de frein en plus-
ieurs passes et en suivant un ordre entrecroisé.
2. Monter:
• Plaquettes de frein New
• Ressorts de plaquette de frein New
N.B.
Toujours remplacer à la fois les plaquettes de
frein et les ressorts de plaquette de frein.
LT ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Raccorder fermement un tuyau en plastique
d. Mesurer la déformation du disque de frein. transparent “1” à la vis de purge d’air “2”.
e. Si la valeur n’est pas conforme aux spécifica- Placer l’autre extrémité du tuyau dans un
tions, répéter les étapes de réglage jusqu’à récipient ouvert.
obtention du réglage correct. b. Desserrer la vis de purge, puis enfoncer les
f. Si la déformation du disque de frein ne peut pistons dans l’étrier de frein à la main.
être ramenée dans les limites spécifiées,
remplacer le disque de frein. 1
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 2
6. Monter:
• Roue avant
Se reporter à “ROUE AVANT” à la page 4-8.
FAS22270
4-27
FREIN AVANT
a
3
2
1
2
3
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Insuffler de l’air comprimé dans l’ouverture
du raccord de la durite de frein “a” pour chas-
ser les pistons de l’étrier de frein.
FWA5D78003
5. Contrôler:
AVERTISSEMENT
• Fonctionnement du levier de frein
Sensation molle ou spongieuse → Purger le • Couvrir les pistons d’étrier avec un chiffon.
circuit de freinage. Faire attention de ne pas se blesser lors de
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE l’éjection des pistons hors de l’étrier de
FREINAGE HYDRAULIQUE” à la page 3-20. frein.
• Ne jamais arracher les pistons d’étrier de
FAS22290
frein.
DÉPOSE DE L’ÉTRIER DE FREIN AVANT
N.B. a
Avant de démonter l’étrier de frein, vidanger l’in-
tégralité du circuit de freinage.
1. Déposer:
• Boulon de raccord de durite de frein “1”
• Rondelles en cuivre “2”
• Durite de frein “3”
N.B.
Introduire l’extrémité de la durite de frein dans
un récipient et faire sortir le liquide de frein en b. Déposer les joints cache-poussière et les
pompant délicatement. joints de piston d’étrier de frein.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS22380
4-28
FREIN AVANT
1. Contrôler:
• Pistons d’étrier de frein “1” Boulon de raccord de durite de
Rouille/rayures/usure → Remplacer les kits frein
T.
R.
de piston d’étrier de frein. 26 Nm (2.6 m·kgf, 19 ft·lbf)
• Cylindres d’étrier de frein “2” FWA13530
3
FAS22400
4-29
FREIN AVANT
FWA5D71020 FAS22490
MONTAGE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE
FREIN AVANT
FWA13520
AVERTISSEMENT
• Avant le remontage, nettoyer et lubrifier
tous les éléments internes du frein à l’aide
7. Contrôler: de liquide de frein neuf ou propre.
• Fonctionnement du levier de frein • Ne jamais utiliser des dissolvants sur les
Sensation molle ou spongieuse → Purger le éléments internes du frein.
circuit de freinage.
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE Liquide de frein spécifié
FREINAGE HYDRAULIQUE” à la page 3-20. DOT 4
4-30
FREIN AVANT
FAS22530 FWA13530
2
2
39˚ a
b
1
3. Monter:
FWD • Fil de contacteur de feu stop sur frein avant
4. Remplir:
• Réservoir du maître-cylindre de frein
(de la quantité spécifiée du liquide de frein
spécifié)
4-31
FREIN AVANT
ATTENTION
Le liquide de frein risque d’endommager les
surfaces peintes et les pièces en plastique.
Toujours essuyer immédiatement les écla-
boussures de liquide de frein.
5. Purger:
• Circuit de freinage
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE
FREINAGE HYDRAULIQUE” à la page 3-20.
6. Contrôler:
• Niveau de liquide de frein
En dessous du repère de niveau minimum “a”
→ Ajouter du liquide de frein du type spécifié
jusqu’au niveau approprié.
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE
LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-18.
7. Contrôler:
• Fonctionnement du levier de frein
Sensation molle ou spongieuse → Purger le
circuit de freinage.
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE
FREINAGE HYDRAULIQUE” à la page 3-20.
4-32
FREIN ARRIÈRE
FAS22550
FREIN ARRIÈRE
Dépose des plaquettes de frein arrière
5 2
4
1
3
18 Nm (1.8 m•kgf, 13 ft•Ibf)
T.R
.
4-33
FREIN ARRIÈRE
7
2
3
4
5
6
1
10
12
9 11 New
26 Nm (2.6 m•kgf, 19 ft•Ibf)
T.R
.
New
8 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
.
4-34
FREIN ARRIÈRE
7
2
3
4
5
6
1
10
12
9 11 New
26 Nm (2.6 m•kgf, 19 ft•Ibf)
T.R
.
New
8 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
.
4-35
FREIN ARRIÈRE
New
1
S
New
4
3 New
2 New
4-36
FREIN ARRIÈRE
T.R
.
26 Nm (2.6 m•kgf, 19 ft•Ibf)
T.R
.
1
New 2
3
4-37
FREIN ARRIÈRE
6 S
S
9 2
7 4 2
6 Nm (0.6 m•kgf, 4.3 ft•Ibf)
18 Nm (1.8 m•kgf, 13 ft•Ibf)
T.R
.
3
T.R
.
1
18 Nm (1.8 m•kgf, 13 ft•Ibf)
T.R
.
4-38
FREIN ARRIÈRE
FAS22560
4. Mesurer:
INTRODUCTION
FWA14101
• Épaisseur du disque de frein
AVERTISSEMENT Mesurer l’épaisseur du disque de frein à
Il est rarement nécessaire de démonter les divers endroits.
éléments d’un frein à disque. Dès lors, veiller Hors spécifications → Remplacer.
à toujours prendre les précautions suivan- Se reporter à “CONTRÔLE DU DISQUE DE
tes: FREIN AVANT” à la page 4-26.
• Ne jamais démonter un élément de frein Limite d’épaisseur de disque de
sauf en cas de nécessité absolue. frein
• Si le moindre élément du circuit de freins 3.5 mm (0.14 in)
hydrauliques a été débranché, démonter
l’intégralité du circuit de freinage, le vidan- 5. Régler:
ger, le nettoyer, refaire le plein de liquide et • Déformation du disque de frein
purger le circuit. Se reporter à “CONTRÔLE DU DISQUE DE
• Ne jamais utiliser de solvants sur les élé- FREIN AVANT” à la page 4-26.
ments internes du frein.
• Nettoyer les pièces composant le frein ex- Boulon de disque de frein arrière
clusivement avec du liquide de frein neuf 18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf)
T.
R.
ou propre. LOCTITE®
• Le liquide de frein risque d’endommager
6. Monter:
les surfaces peintes et les pièces en plas-
• Roue arrière
tique. Toujours essuyer immédiatement les
Se reporter à “ROUE ARRIÈRE” à la page
éclaboussures de liquide de frein.
4-14.
• Éviter tout contact du liquide de frein avec
les yeux, car cela peut provoquer des lé- FAS22580
FAS22570
1. Mesurer:
CONTRÔLE DU DISQUE DE FREIN ARRIÈRE • Limite d’usure des plaquettes de frein “a”
1. Déposer: Hors spécifications → Remplacer la paire de
• Roue arrière plaquettes.
Se reporter à “ROUE ARRIÈRE” à la page
4-14. Épaisseur de garniture de
plaquette de frein (côté intérieur)
2. Contrôler:
5.5 mm (0.22 in)
• Disque de frein Limite
Endommagement/grippage → Remplacer. 1.0 mm (0.04 in)
3. Mesurer: Épaisseur de garniture de
• Déformation du disque de frein plaquette de frein (côté extérieur)
Hors spécifications → Corriger la déforma- 5.5 mm (0.22 in)
tion du disque de frein ou remplacer ce dern- Limite
ier. 1.0 mm (0.04 in)
Se reporter à “CONTRÔLE DU DISQUE DE
FREIN AVANT” à la page 4-26.
4-39
FREIN ARRIÈRE
2. Monter: ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Ressort de plaquette de frein New 3. Monter:
• Plaquettes de frein New • Vis de retenue de plaquette de frein
• Bouchons de boulons de retenue de
N.B.
plaquette de frein
Toujours remplacer à la fois les plaquettes de • Étrier de frein
frein et le ressort de plaquette de frein. • Vis du support d’étrier de frein
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Connecter fermement un tuyau en plastique Vis de fixation de plaquette de
transparent à la vis de purge. Placer l’autre T.
R. frein arrière
extrémité du tuyau dans un récipient ouvert. 18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf)
Vis du support d’étrier de frein
18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf)
4. Monter:
• Roue arrière
Se reporter à “ROUE ARRIÈRE” à la page
4-14.
5. Contrôler:
• Niveau de liquide de frein
En dessous du repère de niveau minimum “a”
→ Ajouter du liquide de frein du type spécifié
b. Desserrer la vis de purge d’air, puis enfoncer jusqu’au niveau approprié.
le piston dans l’étrier de frein avec le doigt. Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE
c. Resserrer la vis de purge d’air. LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-18.
Vis de purge d’air d’étrier de frein
arrière
T.
R.
4-40
FREIN ARRIÈRE
FAS22590
2. Contrôler:
DÉPOSE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE
• Support d’étrier de frein
N.B. Fissures/endommagement → Remplacer.
Avant de démonter un étrier de frein, vidanger
FAS22670
complètement tout le circuit de freinage.
REPOSE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE
1. Déposer: 1. Monter:
• Vis de raccord “1” • Étrier de frein “1”
• Rondelles en cuivre “2” • Rondelles en cuivre New
• Durite de frein “3” • Durite de frein “2”
• Vis de raccord “3”
T.
R.
26 Nm (2.6 m·kgf, 19 ft·lbf)
3 FWA13530
AVERTISSEMENT
Un acheminement correct des durites de
1 frein est indispensable pour un bon fonc-
tionnement du véhicule. Se reporter à
N.B. “CHEMINEMENT DES CÂBLES” à la page
Introduire l’extrémité de la durite de frein dans 2-35.
un récipient et pomper soigneusement le liquide FCA5D71030
de frein. ATTENTION
Lors de la mise en place de la durite de frein
FAS22640
4-41
FREIN ARRIÈRE
3. Monter:
• Roue arrière
Se reporter à “ROUE ARRIÈRE” à la page
4-14.
a
4. Remplir:
• Réservoir du liquide de frein
(de la quantité spécifiée du liquide de frein
spécifié)
4-42
FREIN ARRIÈRE
FAS22720 FCA14160
AVERTISSEMENT FWA13090
FCA13540
R.
4-43
FREIN ARRIÈRE
4. Contrôler:
• Niveau de liquide de frein
En dessous du repère de niveau minimum “a”
→ Ajouter du liquide de frein du type spécifié
jusqu’au niveau approprié.
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE
LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-18.
5. Contrôler:
• Fonctionnement de la pédale de frein
Sensation molle ou spongieuse → Purger le
circuit de freinage.
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE
FREINAGE HYDRAULIQUE” à la page 3-20.
6. Régler:
• Position de la pédale de frein
Se reporter à “RÉGLAGE DU FREIN À
DISQUE ARRIÈRE” à la page 3-18.
4-44
GUIDON
FAS5D7C006
GUIDON
Dépose du guidon
17 Nm (1.7 m•kgf, 12 ft•Ibf) 9 Nm (0.9 m•kgf, 6.5 ft•Ibf) 1
T.R
T.R
.
.
T.R
.
6
8 LS
2 3 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
.
9
5
15
16
4 17 Nm (1.7 m•kgf, 12 ft•Ibf)
T.R
.
17 9 Nm (0.9 m•kgf, 6.5 ft•Ibf)
(4)
T.R
.
7
18 14 11
LS
LS
26 Nm (2.6 m•kgf, 19 ft•Ibf)
T.R
.
10 13
23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf)
T.R
.
19 2
19
LS LS
12 12
T.R
.
4-45
GUIDON
Dépose du guidon
17 Nm (1.7 m•kgf, 12 ft•Ibf) 9 Nm (0.9 m•kgf, 6.5 ft•Ibf) 1
T.R
T.R
.
.
1 14 Nm (1.4 m•kgf, 10 ft•Ibf)
T.R
.
6
8 LS
2 3 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
.
9
5
15
16
4 17 Nm (1.7 m•kgf, 12 ft•Ibf)
T.R
.
17 9 Nm (0.9 m•kgf, 6.5 ft•Ibf)
(4)
T.R
.
7
18 14 11
LS
LS
26 Nm (2.6 m•kgf, 19 ft•Ibf)
T.R
.
10 13
23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf)
T.R
.
19 2
19
LS LS
12 12
T.R
.
4-46
GUIDON
FAS5D7C001
DÉPOSE DU GUIDON
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120
AVERTISSEMENT
a
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne pu-
isse se renverser.
2. Déposer: 1
• Poignée de guidon “1” 1
N.B.
Insuffler de l’air comprimé entre le guidon et la 3. Monter:
poignée, et repousser progressivement la • Guidon “1”
poignée du guidon. • Demi-palier supérieur de guidon “2”
T.
R.
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
FCA5D7C001
ATTENTION
Serrer d’abord les boulons situés à l’avant
du demi-palier de guidon, puis ceux situés à
l’arrière.
N.B.
FAS5D7C002
Aligner le repère poinçonné “a” du guidon et le
CONTRÔLE DU GUIDON
sommet des demi-paliers inférieurs de guidon.
1. Contrôler:
• Guidon
1 2
Déformations/fissures/endommagement →
Remplacer.
FWA13690
AVERTISSEMENT
Ne pas tenter de redresser un guidon tordu,
car cela l’affaiblirait dangereusement.
FAS5D7C003 a
REPOSE DU GUIDON
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120
4. Serrer:
AVERTISSEMENT • Écrous de support inférieur de guidon
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne pu- Écrou de support inférieur de
isse se renverser. guidon
T.
R.
4-47
GUIDON
N.B. a 1
• Monter le support du maître-cylindre de frein
en veillant à diriger la flèche “a” vers l’avant.
• Aligner les plans de joint du demi-palier de
maître-cylindre de frein et le repère poinçonné
“b” sur le guidon.
• Serrer d’abord le boulon avant, puis le boulon 2
arrière.
b
1 a
7. Monter:
• Extrémité de poignée droite “1”
N.B.
Veiller à laisser un jeu “a” de 1 à 3 mm (0.04 à
b 0.12 in) entre la poignée des gaz et l’extrémité
de la poignée.
2
FWD
8. Monter:
• Support de levier d’embrayage “1”
6. Monter:
Boulon de demi-palier de levier
• Poignée des gaz “1” d’embrayage
T.
9. Monter:
• Levier d’embrayage
• Contacteur d’embrayage “1”
4-48
GUIDON
b
1
10.Connecter: ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Câble d’embrayage 14.Contrôler:
N.B. • Cheminement des câbles
Lubrifier l’extrémité du câble d’embrayage d’une N.B.
fine couche de graisse à base de savon au lithi- S’assurer de l’acheminement correct du fil du
um. contacteur à clé, de la durite de frein, des câbles
11.Monter: des gaz, du câble d’embrayage et des fils de
• Contacteur à la poignée gauche “1” contacteur à la poignée. Se reporter à “CHEM-
INEMENT DES CÂBLES” à la page 2-35.
N.B.
Aligner la saillie “a” du contacteur à la poignée 15.Régler:
gauche et l’orifice “b” du guidon. • Garde du levier d’embrayage
Se reporter à “RÉGLAGE DE LA GARDE DU
LEVIER D’EMBRAYAGE” à la page 3-12.
1
Garde du levier d’embrayage
10.0–15.0 mm (0.39–0.59 in)
b 16.Régler:
a
• Garde de la poignée des gaz
Se reporter à “RÉGLAGE DE LA GARDE DE
LA POIGNÉE DES GAZ” à la page 3-6.
1
12.Connecter: Garde de la poignée des gaz
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
• Coupleur de contacteur d’embrayage
13.Monter:
• Poignée de guidon “1”
• Extrémité de poignée gauche “2”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Enduire l’extrémité du guidon d’une fine
couche de colle pour caoutchouc.
4-49
FOURCHE
FAS22950
FOURCHE
Dépose des bras de fourche
T.R
.
3
2
12 Nm (1.2 m•kgf, 8.7 ft•Ibf)
T.R
.
5
23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf)
T.R
.
4-50
FOURCHE
T.R
T.R
.
.
14 New
New 2
13
12 New
1
10 New
9 New New 15
3
11
5
16
7 New
LT
23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf) 6
T.R
.
4-51
FOURCHE
T.R
.
1
2 New
14 New
3 13
4 12 New
LT 5 10 New
9 New
15 New
6
11
7 16
4-52
FOURCHE
FAS22960
AVERTISSEMENT
N.B.
Avant de desserrer les vis de pincement de Se servir du côté marqué “B” de l’outil de maint-
té supérieur et inférieur, il faut veiller à bien ien de pipe.
soutenir le bras de fourche.
b. Maintenir le boulon capuchon “1” et desserrer
le contre-écrou de la tige d’amortissement
“3”.
1
5
3
1
4
4-53
FOURCHE
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Maintenir le bras de fourche à l’horizontale.
b. Serrer le support de garde-boue dans un
étau à mordaches.
c. Tirer vigoureusement mais avec précaution
sur le fourreau pour le séparer du tube
plongeur.
FCA19880
ATTENTION
Une force excessive endommagerait les ba-
4. Déposer: gues. Toute bague endommagée doit être
• Vis de pipe d’amortissement équipée “1” remplacée.
• Rondelle en cuivre
• Pipe d’amortissement équipée
N.B.
Immobiliser la tige d’amortissement à l’aide du
support de la tige d’amortissement “2”, puis
desserrer le boulon de fixation de la tige d’amor-
tissement “1”.
1 1
2
5. Déposer:
• Joint cache-poussière “1”
• Clip de bague d’étanchéité “2”
(utiliser un tournevis à tête plate)
FCA14180
2. Desserrer:
ATTENTION
• Contre-écrou de la tige d’amortissement “1”
Ne pas griffer le tube plongeur.
2 1
3. Déposer:
6. Déposer: • Vis de chapeau
• Fourreau (de l’ensemble tige d’amortissement)
4-54
FOURCHE
7. Déposer:
• Fourreau
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Maintenir le bras de fourche à l’horizontale.
5. Déposer: b. Serrer le support d’étrier de frein dans un
• Patte de blocage de la tige d’amortissement étau à mordaches.
• Pipe d’amortissement équipée c. Tirer vigoureusement mais avec précaution
• Ressort de fourche sur le fourreau pour le séparer du tube
• Entretoise plongeur.
FCA19880
N.B. ATTENTION
Serrer le support d’étrier de frein avant dans un Une force excessive endommagerait les ba-
étau, puis desserrer la patte de blocage de la gues. Toute bague endommagée doit être
tige d’amortissement avec le support de la tige remplacée.
d’amortissement “1”.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS5D78012
ATTENTION AVERTISSEMENT
Ne pas griffer le tube plongeur. Ne pas tenter de redresser un tube de
fourche déformé, car cela l’affaiblirait dan-
gereusement.
2. Mesurer:
• Longueur libre de ressort de fourche “a”
Hors spécifications → Remplacer.
4-55
FOURCHE
2. Monter:
Longueur libre de ressort de
fourche • Joint cache-poussière “1” New
333.5 mm (13.13 in) • Clip de bague d’étanchéité “2” New
Limite
• Bague d’étanchéité “3” New
311.5 mm (12.26 in)
• Rondelle “4”
• Bague antifriction “5” New
• Bague coulissante de tube plongeur “6”
New
a FCA19860
ATTENTION
S’assurer de diriger le côté de la bague
d’étanchéité porteur d’un numéro vers le bas
du tube plongeur.
N.B.
3. Contrôler: • Avant de monter la bague d’étanchéité, lubrifi-
• Pipe d’amortissement équipée er ses lèvres à l’aide de graisse à base de
Endommagement/usure → Remplacer. savon au lithium.
Obstructions → Nettoyer tous les passages • Avant de monter la bague d’étanchéité, recou-
d’huile à l’air comprimé. (bras de fourche vrir le sommet du tube plongeur d’un sac en
avant droit uniquement) plastique afin d’éviter d’endommager la bague
FCA5D71037
d’étanchéité pendant sa mise en place.
ATTENTION
Être attentif à ne pas laisser pénétrer de 3 New
corps étrangers dans la fourche pendant son 2 New
démontage et son remontage. 5 New 1 New
4. Contrôler: 4
• Caoutchouc-amortisseur (bras de fourche 6 New
avant gauche uniquement)
Endommagement/usure → Remplacer.
FAS5D78013
4-56
FOURCHE
7. Monter:
• Joint cache-poussière “1”
3 (à l’aide de l’outil de montage de joint de
fourche “2”)
2
1 Outil de pose de joint de roule-
ment de fourche
90890-01442
Outil réglable de pose de joint de
5. Monter: roulement de fourche (36 à 46
• Bague d’étanchéité “1” mm)
(à l’aide de l’outil de montage de joint de YM-01442
fourche “2”)
8. Monter:
• Pipe d’amortissement équipée “1”
• Tube plongeur “2”
FCA19890
2
ATTENTION
Faire glisser lentement l’ensemble tige d’am-
ortissement dans le tube plongeur jusqu’à
1
ce qu’il touche le fond de ce dernier. Veiller à
6. Monter: ne pas endommager le tube plongeur.
• Clip de bague d’étanchéité “1”
N.B. 2
Adapter le clip dans la rainure du fourreau.
1
9. Serrer:
• Vis de pipe d’amortissement équipée “1”
4-57
FOURCHE
LOCTITE® l’huile.
N.B.
N.B.
Procéder lentement, sinon l’huile pourrait gicler.
Immobiliser la tige d’amortissement à l’aide du
support de tige d’amortissement “2”, puis serrer
le boulon de fixation de la tige d’amortissement
“1”.
1
Support de pipe d’amortissement
(36 mm)
90890-11139
ATTENTION
• Utiliser sans faute le type d’huile de
fourche recommandé. L’usage d’autres hu-
iles risque d’empêcher le bon fonctionne-
ment de la fourche.
• Être attentif à ne pas laisser pénétrer de 15.Monter:
corps étrangers dans la fourche pendant • Ressort de fourche “1”
son démontage et son remontage. • Entretoise “2”
• Contre-écrou de la tige d’amortissement “3”
• Vis de chapeau “4”
4-58
FOURCHE
1
6
2 3
3
4 5
FAS5D78014
4-59
FOURCHE
• Rondelle “2”
Huile recommandée (à l’aide de l’outil de montage de joint de
Huile de fourche 10W ou équiva- fourche “3”)
lente
Outil de pose de joint de roule-
2. Monter: ment de fourche
• Joint cache-poussière “1” New 90890-01442
Outil réglable de pose de joint de
• Clip de bague d’étanchéité “2” New roulement de fourche (36 à 46
• Bague d’étanchéité “3” New mm)
• Rondelle “4” YM-01442
• Bague antifriction “5” New
• Bague coulissante de tube plongeur “6”
New
FCA19860
ATTENTION 3
S’assurer de diriger le côté de la bague
d’étanchéité porteur d’un numéro vers le bas 2
du tube plongeur. 1
N.B.
• Avant de monter la bague d’étanchéité, lubrifi-
5. Monter:
er ses lèvres à l’aide de graisse à base de
• Bague d’étanchéité “1”
savon au lithium.
(à l’aide de l’outil de montage de joint de
• Avant de monter la bague d’étanchéité, recou-
fourche “2”)
vrir le sommet du bras de fourche d’un sac en
plastique afin d’éviter d’endommager la bague Outil de pose de joint de roule-
d’étanchéité pendant sa mise en place. ment de fourche
90890-01442
3 New Outil réglable de pose de joint de
2 New roulement de fourche (36 à 46
1 New mm)
5 New YM-01442
4
6 New
6. Monter:
• Clip de bague d’étanchéité “1”
N.B.
Adapter le clip dans la rainure du fourreau.
3. Monter:
• Fourreau
(sur le tube plongeur)
4. Monter:
• Bague antifriction “1”
4-60
FOURCHE
N.B.
Avant d’installer la patte de blocage de la tige
d’amortissement, retirer la graisse des filets de
la patte de blocage, puis les enduire de produit
frein-filet (LOCTITE®).
8. Monter:
1
• Entretoise
• Ressort de fourche 12.Monter:
N.B. • Caoutchouc-amortisseur “1”
Monter le ressort en dirigeant son pas le plus • Contre-écrou de la tige d’amortissement “2”
petit “a” vers le haut. • Vis de chapeau “3” (vers l’ensemble tige
d’amortissement)
1
2
a 3
4-61
FOURCHE
ATTENTION
• Utiliser sans faute le type d’huile de
fourche recommandé. L’usage d’autres hu-
1
iles risque d’empêcher le bon fonctionne-
ment de la fourche.
• Être attentif à ne pas laisser pénétrer de
corps étrangers dans la fourche pendant
son démontage et son remontage.
4-62
FOURCHE
4-63
DIRECTION
FAS23090
DIRECTION
Dépose du té inférieur
110 Nm (11 m•kgf, 80 ft•lbf)
T.R
.
2
4
15 5
13 LS 6
LS
7
16
8
10
New 17
11
9 12
14
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
.
3
1
4-64
DIRECTION
Dépose du té inférieur
110 Nm (11 m•kgf, 80 ft•lbf)
T.R
.
2
4
15 5
13 LS 6
LS
7
16
8
10
New 17
11
9 12
14
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
.
3
1
4-65
DIRECTION
FAS23110
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
DÉPOSE DU TÉ INFÉRIEUR a. Déposer les cages de roulement du tube de
1. Dresser le véhicule sur une surface de direction à l’aide d’une longue tige “1” et d’un
niveau. marteau.
FWA13120
b. Retirer la cage de roulement du té inférieur à
AVERTISSEMENT
l’aide d’un burin “2” et d’un marteau.
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne pu- c. Monter un joint cache-poussière neuf et des
isse se renverser. cages de roulement neuves.
FCA5D71039
2. Déposer:
ATTENTION
• Écrou crénelé supérieur
• Rondelle en caoutchouc Reposer correctement les cages de roule-
• Écrou crénelé inférieur “1” ment, sinon le tube de direction risque d’être
• Té inférieur endommagé.
N.B. N.B.
Déposer l’écrou crénelé inférieur à l’aide de la • Toujours remplacer à la fois les billes de roule-
clé à ergot “2”. ment et leurs cages.
• Remplacer le joint cache-poussière après tout
Clé pour écrous crénelés démontage de la tête de fourche.
90890-01403
Clé à ergot pour écrou à coller-
ette
YU-A9472
FWA13730
AVERTISSEMENT
Bloquer fermement le té inférieur pour qu’il
ne puisse tomber.
FAS23130
4-66
DIRECTION
Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au lith-
ium
2. Monter:
• Écrou crénelé inférieur
• Rondelle en caoutchouc
• Écrou crénelé supérieur
• Rondelle-frein
Se reporter à “CONTRÔLE ET RÉGLAGE
DE LA DIRECTION” à la page 3-22.
3. Monter:
• Té supérieur
• Écrou de direction
N.B.
Serrer provisoirement l’écrou de direction.
4. Monter:
• Bras de fourche
Se reporter à “FOURCHE” à la page 4-50.
N.B.
Serrer provisoirement les boulons de pincement
des tés supérieur et inférieur.
5. Serrer:
• Écrou de direction
4-67
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE
FAS23160
T.R
.
4
6
6 5
3
M 1 3
M
9 New
7 8
10
9 New 2 1
M
1 10
New 9 44 Nm (4.4 m•kgf, 32 ft•Ibf)
T.R
.
M 8
2 10 9 New
1 New 9 M
4-68
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE
FAS23230
4-69
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE
FWD
2. Serrer:
• Écrou supérieur de combiné ressort-amortis-
seur arrière
3. Monter:
• Bras de raccordement “1”
N.B.
• Pour monter le bras relais, soulever le bras os-
cillant.
• Monter les bras de raccordement en veillant à
les placer comme illustré.
FWD
4. Serrer:
• Écrous de bras de raccordement
4-70
BRAS OSCILLANT
FAS23330
BRAS OSCILLANT
Dépose du bras oscillant
79 Nm (7.9 m•kgf, 57 ft•Ibf) 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf) 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
T.R
T.R
.
.
3
4 2
5
M
14
13
7
M
10 New
13 9 12
14
12 8 Nm (0.8 m•kgf, 5.8 ft•Ibf)
T.R
.
11
10 New
M
8 1
1
.
4-71
BRAS OSCILLANT
T.R
T.R
.
.
3
4 2
5
M
14
13
7
M
10 New
13 9 12
14
12 8 Nm (0.8 m•kgf, 5.8 ft•Ibf)
T.R
.
11
10 New
M
8 1
1
.
4-72
BRAS OSCILLANT
FAS23350
A 3. Nettoyer:
• Axe de pivot
• Rondelle
• Collier de réglage du bras oscillant
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ • Caches antipoussières
3. Déposer: • Entretoises
• Écrou d’axe de pivot • Roulement
• Axe de pivot
Dissolvant de nettoyage recom-
• Bras oscillant “1”
mandé
• Collier de réglage du bras oscillant “2” Pétrole
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Desserrer l’écrou d’axe de pivot.
4. Contrôler:
b. Serrer tout à fait le collier de réglage du bras
• Rondelle
oscillant afin qu’il touche le cadre “3”.
• Collier de réglage du bras oscillant
c. Déposer l’écrou d’axe de pivot, la rondelle,
• Caches antipoussières
l’axe de pivot et le bras oscillant.
• Entretoises
4-73
BRAS OSCILLANT
• Bagues d’étanchéité
Endommagement/usure → Remplacer.
• Roulement
Endommagement/piqûres → Remplacer.
FAS23380
2. Bras oscillant
A. Côté gauche
B. Côté droit
3. Monter:
• Collier de réglage du bras oscillant “1”
• Bras oscillant “2” 2 1 3
• Axe de pivot e. Contrôler le jeu latéral du bras oscillant.
• Écrou d’axe de pivot “3” Se reporter à “DÉPOSE DU BRAS OSCIL-
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ LANT” à la page 4-73.
a. Monter, puis serrer tout à fait le collier de
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
réglage du bras oscillant afin qu’il touche le
cadre. 4. Monter:
• Combiné ressort-amortisseur arrière
• Bras relais
• Roue arrière
Se reporter à “COMBINÉ RESSORT-AMOR-
TISSEUR ARRIÈRE” à la page 4-68 et
“ROUE ARRIÈRE” à la page 4-14.
4-74
BRAS OSCILLANT
5. Régler:
• Tension de la chaîne de transmission
Se reporter à “RÉGLAGE DE LA TENSION
DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION” à la
page 3-21.
4-75
TRANSMISSION PAR CHAÎNE
FAS23400
5
4 New
4 New
8 2 New
7 3
1
6
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
.
4-76
TRANSMISSION PAR CHAÎNE
FAS23420
AVERTISSEMENT
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne pu-
isse se renverser.
N.B.
Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule
sur un support adéquat. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Nettoyer:
FAS23441 • Chaîne de transmission
CONTRÔLE DE LA CHAÎNE DE ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
TRANSMISSION a. Nettoyer la chaîne de transmission à l’aide
1. Mesurer: d’un chiffon propre.
• Longueur de 15 maillons “a” de la chaîne de b. Plonger la chaîne de transmission dans du
transmission pétrole et éliminer le gros de la crasse.
Hors spécifications → Remplacer la chaîne c. Sortir la chaîne de transmission du pétrole et
de transmission. la sécher parfaitement.
FCA14290
4-77
TRANSMISSION PAR CHAÎNE
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ b. Correct
3. Contrôler: 1. Rouleau de chaîne de transmission
• Joints toriques “1” 2. Pignon de chaîne de transmission
Endommagement → Remplacer la chaîne de FAS23470
Lubrifiant recommandé
Huile moteur ou lubrifiant pour
chaînes à joints toriques
2. Monter:
• Pignon menant
• Vis de retenue de pignon de sortie de boîte
4-78
TRANSMISSION PAR CHAÎNE
N.B.
Poser le flasque d’attache rapide en dirigeant
son repère du fabricant vers l’extérieur.
4. Monter:
• Cache de pignon menant
N.B.
Bien veiller à ne pas pincer le fil du contacteur de
point mort lors de la repose du cache de pignon
de sortie de boîte.
5. Monter:
• Roue arrière
Se reporter à “ROUE ARRIÈRE” à la page
4-14.
6. Régler:
• Tension de la chaîne de transmission
Se reporter à “RÉGLAGE DE LA TENSION
DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION” à la
page 3-21.
ATTENTION
Une chaîne trop tendue entraînera la sur-
charge du moteur et d’autres pièces vitales,
et une chaîne trop lâche risque de sauter et
d’endommager le bras oscillant ou d’être la
cause d’un accident. Il convient donc de
maintenir la tension de la chaîne dans les
limites spécifiées.
4-79
MOTEUR
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE........................................................................5-37
CONTRÔLE DU DÉMARREUR ..............................................................5-39
MONTAGE DU DÉMARREUR ................................................................5-40
EMBRAYAGE................................................................................................5-41
DÉPOSE DE L’EMBRAYAGE .................................................................5-44
CONTRÔLE DES DISQUES DE FRICTION ...........................................5-44
CONTRÔLE DES DISQUES LISSES .....................................................5-44
CONTRÔLE DES RESSORTS D’APPUI DU PLATEAU DE
PRESSION ............................................................................................. 5-45
CONTRÔLE DE LA CLOCHE D’EMBRAYAGE ...................................... 5-45
CONTRÔLE DE LA NOIX D’EMBRAYAGE ............................................5-45
CONTRÔLE DU PLATEAU DE PRESSION ...........................................5-45
CONTRÔLE DU LEVIER DE POUSSÉE D’EMBRAYAGE ET DE
LA BUTÉE DE DÉBRAYAGE .................................................................5-45
CONTRÔLE DU PIGNON MENANT DE TRANSMISSION
PRIMAIRE ..............................................................................................5-46
CONTRÔLE DU PIGNON MENÉ PRIMAIRE .........................................5-46
REPOSE DE L’EMBRAYAGE .................................................................5-46
PIGNON BALANCIER...................................................................................5-55
DÉPOSE DU PIGNON MENANT DE TRANSMISSION PRIMAIRE
ET DES PIGNONS DE BALANCIER......................................................5-56
CONTRÔLE DES PIGNONS DE BALANCIER ET DU PIGNON
MENANT DE TRANSMISSION PRIMAIRE............................................5-56
REPOSE DU PIGNON MENANT DE TRANSMISSION PRIMAIRE
ET DES PIGNONS DE BALANCIER......................................................5-56
VILEBREQUIN...............................................................................................5-64
DÉPOSE DU VILEBREQUIN .................................................................. 5-65
CONTRÔLE DU VILEBREQUIN ............................................................. 5-65
REPOSE DU VILEBREQUIN .................................................................. 5-65
BOÎTE DE VITESSES....................................................................................5-67
CONTRÔLE DES FOURCHETTES DE SÉLECTION............................. 5-70
CONTRÔLE DU TAMBOUR DE SÉLECTION ........................................ 5-70
CONTRÔLE DE LA BOÎTE DE VITESSES............................................. 5-70
CONTRÔLE DES TIGES DE POUSSÉE D’EMBRAYAGE.....................5-71
MONTAGE DE L’ARBRE PRIMAIRE ET DE L’ARBRE
SECONDAIRE ........................................................................................ 5-71
REPOSE DES FOURCHETTES DE SÉLECTION ET DU TAMBOUR
DE SÉLECTION .....................................................................................5-72
DÉPOSE DU MOTEUR
FAS23710
DÉPOSE DU MOTEUR
Dépose de l’ensemble échappement
LS
4 2
New 5
32 Nm (3.2 m•kgf, 23 ft•Ibf) 1
T.R
.
5-1
DÉPOSE DU MOTEUR
11
10
3
4
2
3
9
2
12 6
5
2
8
T.
R.
ATTENTION
Câble négatif de batterie/Câble positif de bat- Débrancher d’abord le câble négatif de
terie batterie, puis le câble positif.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS” à la page 4-1.
Selles/Cache du réservoir de carburant/Pro- Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
tège-carters/Boîtier de filtre à air CHÂSSIS” à la page 4-1.
Vidanger.
Huile moteur Se reporter à “REMPLACEMENT DE L’HU-
ILE MOTEUR” à la page 3-10.
Vidanger.
Se reporter à “REMPLACEMENT DU LIQ-
Liquide de refroidissement UIDE DE REFROIDISSEMENT” à la page
3-15.
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CAR-
Réservoir de carburant BURANT” à la page 7-1.
Se reporter à “BOÎTIER D’INJECTION” à la
Boîtier d’injection/Tubulure d’admission page 7-5.
Vase d’expansion/Durite de mise à l’air du vase
d’expansion/Durite de sortie de radiateur/Radia- Se reporter à “RADIATEUR” à la page 6-1.
teur/Coupleur de capteur d’oxygène
5-2
DÉPOSE DU MOTEUR
11
10
3
4
2
3
9
2
12 6
5
2
8
T.
R.
5-3
DÉPOSE DU MOTEUR
11
10
3
4
2
3
9
2
12 6
5
2
8
T.
R.
5-4
DÉPOSE DU MOTEUR
Dépose du moteur
T.R
.
1
4
3 2
3
53 Nm (5.3 m•kgf, 38 ft•Ibf)
T.R
.
N.B.
Placer un support adéquat sous le moteur.
5-5
DÉPOSE DU MOTEUR
FAS23720
T.
R.
• Moteur “1” 53 Nm (5.3 m·kgf, 38 ft·lbf)
• Vis de montage du moteur (arrière bas) “2”
• Écrou de montage du moteur (côté inférieur FAS5D78004
Boulon du sélecteur
7 T.
R.
14 Nm (1.4 m·kgf, 10 ft·lbf)
6
4
1 2
2
5 1 a
3
FAS5D71045
5-6
DÉPOSE DU MOTEUR
4. Serrer:
• Boulon d’ensemble échappement (arrière)
“4”
4 1
2
5-7
CULASSE
FAS24100
CULASSE
Dépose de la culasse
8 Nm (0.8 m•kgf, 5.8 ft•Ibf)
T.R
.
22 Nm (2.2 m•kgf, 16 ft•Ibf)
T.R
.
T.R
.
1
T.R
.
LS
.
T.R
.
(4) 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
New
T.R
.
9
2 10
11 New
6
7
New 8
(4) 14
LS
E
New
(4)
E M
3 12
New 13 15 New
5
17
T.R
.
5-8
CULASSE
Dépose de la culasse
8 Nm (0.8 m•kgf, 5.8 ft•Ibf)
T.R
.
T.R
.
22 Nm (2.2 m•kgf, 16 ft•Ibf)
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
13 Nm (1.3 m•kgf, 9.4 ft•Ibf)
∗
T.R
.
1
T.R
.
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
LS
.
46 Nm (4.6 m•kgf, 33 ft•Ibf)
New
T.R
.
(4) 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
New
T.R
.
9
2 10
11 New
6
7
New 8
(4) 14
LS
E
New
(4)
E M
3 12
New 13 15 New
5
17
T.R
.
5-9
CULASSE
Dépose de la culasse
8 Nm (0.8 m•kgf, 5.8 ft•Ibf)
T.R
.
T.R
.
22 Nm (2.2 m•kgf, 16 ft•Ibf)
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
13 Nm (1.3 m•kgf, 9.4 ft•Ibf)
∗
T.R
.
1
T.R
.
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
LS
.
46 Nm (4.6 m•kgf, 33 ft•Ibf)
New
T.R
.
(4) 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
New
T.R
.
9
2 10
11 New
6
7
New 8
(4) 14
LS
E
New
(4)
E M
3 12
New 13 15 New
5
17
T.R
.
5-10
CULASSE
FAS24130
b
4. Déposer:
• Culasse
N.B.
• Desserrer les vis dans l’ordre illustré.
a • Desserrer chaque écrou d’1/2 tour à la fois.
Une fois toutes les vis desserrées, déposer les
vis 1, 2, 4 et 6, puis déposer la culasse en lais-
sant les vis 3 et 5 en place.
d
6 4
c 2
3 1
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5
2. Desserrer:
• Vis de pignon d’arbre à cames “1” FAS24160
N.B.
CONTRÔLE DE LA CULASSE
1. Éliminer:
Desserrer la vis du pignon d’arbre à cames tout
• Dépôts de calamine de la chambre de com-
en immobilisant l’écrou de rotor d’alternateur “2”
bustion
à l’aide d’une clé.
(à l’aide d’un grattoir arrondi)
N.B.
Ne pas utiliser d’outil pointu, cela afin d’éviter
d’endommager ou de rayer:
1 • Filets d’alésage de bougie
• Sièges de soupape
2
3. Déposer:
• Pignon d’arbre à cames
5-11
CULASSE
b. Mesurer la déformation.
2. Contrôler:
c. Si la limite est dépassée, rectifier la culasse
• Fonctionnement de la came à sens unique
comme suit.
Mouvement irrégulier → Remplacer le ten-
d. Placer un morceau de papier de verre n°400–
deur de chaîne de distribution.
600 humide sur un marbre et rectifier la cu-
3. Contrôler:
lasse en décrivant des “huit”.
• Vis de chapeau
N.B.
• Joint torique
Pour obtenir une surface régulière, tourner la cu- • Ressort
lasse à plusieurs reprises. • Came unidirectionnelle
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Joint
• Tige du tendeur de chaîne de distribution
FAS5D71031
5-12
CULASSE
CONTRÔLE DU SYSTÈME DE
DÉCOMPRESSION ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
1. Contrôler: FAS24230
• Système de décompression REPOSE DE LA CULASSE
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ 1. Monter:
a. Le pignon d’arbre à cames et la came de dé-
• Culasse
compression doivent être en place sur l’arbre
à cames lors du contrôle du système de dé- N.B.
compression. Faire passer la chaîne de distribution par la cav-
b. S’assurer que le levier du décompresseur “1” ité associée.
se déplace en douceur. 2. Serrer:
c. Sans faire fonctionner le levier du décom- • Vis de culasse “1”
presseur, s’assurer que la came de décom-
pression “2” dépasse de l’arbre à cames Boulon de culasse
(came d’échappement) comme illustré “A”. 22 Nm (2.2 m·kgf, 16 ft·lbf)
T.
R.
N.B.
1
• Lubrifier les vis et les rondelles de culasse
avec de l’huile moteur.
• Serrer les vis de culasse dans la séquence de
serrage illustrée et les serrer au couple en
deux étapes.
2
1 3
5
A
2
1
6
4 2
2
3. Monter:
• Pignon d’arbre à cames
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tourner le vilebrequin dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
5-13
CULASSE
b. Aligner le repère “I” “a” sur le rotor d’alterna- b. Relâcher la came unidirectionnelle du ten-
teur et l’index fixe “b” sur le couvercle de l’al- deur de chaîne de distribution “3” et enfoncer
ternateur. complètement la tige du tendeur “4” dans le
c. Aligner le repère “I” “c” du pignon d’arbre à logement du tendeur de chaîne de distribu-
cames et l’index fixe “d” de la culasse. tion.
d. Poser la chaîne de distribution sur le pignon c. Installer le tendeur de chaîne de distribution,
d’arbre à cames, puis monter le pignon d’ar- le joint “5” et le support du câble d’embrayage
bre à cames sur l’arbre à cames. “6” sur le cylindre.
d. Monter le ressort et le boulon capuchon.
T.
R.
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Bouchon de tube
8 Nm (0.8 m·kgf, 5.8 ft·lbf)
a N.B.
Enduire le filet des boulons du tendeur de
chaîne de distribution.
4 3
New 5 1
N.B.
2
En remontant le pignon d’arbre à cames, main- New
tenir la chaîne de distribution aussi tendue que
possible du côté échappement. 6
FCA5D71012
ATTENTION ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5-14
CULASSE
7. Serrer:
• Vis de pignon d’arbre à cames
ATTENTION
Veiller à serrer la vis de pignon d’arbre à
cames au couple spécifié pour empêcher
qu’elle se desserre et endommage le moteur.
8. Mesurer:
• Jeu de soupape
Hors spécifications → Régler.
Se reporter à “RÉGLAGE DU JEU DE SOU-
PAPE” à la page 3-4.
5-15
ARBRE À CAMES
FAS23730
ARBRE À CAMES
Dépose des culbuteurs et de l’arbre à cames
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
.
5
5
6
28 Nm (2.8 m•kgf, 20 ft•Ibf)
3
T.R
.
M
M
4 LT
5
5 E
M
6
E
2
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
.
E
7
1
M
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
.
5-16
ARBRE À CAMES
FAS23840
3. Contrôler:
CONTRÔLE DE L’ARBRE À CAMES
• Passage d’huile d’arbre à cames
1. Contrôler:
Obstructions → Nettoyer à l’air comprimé.
• Bossages d’arbre à cames
Décoloration bleue/piqûres/rayures → Rem- FAS23880
4. Mesurer:
• Diamètre extérieur d’axe du culbuteur “a”
Hors spécifications → Remplacer.
5-17
ARBRE À CAMES
N.B.
S’assurer que les saillies “a” de l’arbre à cames
et l’orifice “b” sont disposés comme illustré.
1
a
5. Calculer:
• Jeu entre culbuteur et axe de culbuteur
N.B.
Calculer le jeu en soustrayant le diamètre ex- 4. Monter:
térieur de l’axe de culbuteur du diamètre in- • Culbuteurs
térieur du culbuteur. • Axes de culbuteurs “1”
Hors spécifications → Remplacer toute pièce N.B.
défectueuse. • Bien s’assurer que la découpe “a” des axes de
culbuteur est dirigée vers le bas comme illus-
Jeu entre culbuteur et axe de cul-
tré.
buteur
0.009–0.034 mm (0.0004–0.0013 • S’assurer que les axes de culbuteur (admis-
in) sion et échappement) sont complètement en-
Limite foncés dans la culasse.
0.074 mm (0.0029 in)
1
FAS24040
Lubrifiant recommandé
Surface intérieure de culbuteur
Huile au bisulfure de molyb-
dène
Axe de culbuteur
Huile moteur
2. Graisser:
• Arbre à cames
Lubrifiant recommandé
Arbre à cames
Huile au bisulfure de molyb-
dène
Palier d’arbre à cames
Huile moteur
3. Monter:
• Arbre à cames “1”
5-18
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
FAS24270
M
7
New 6
7 8
M
M
8
M 5
7 8
3 6 New
2
1
5
1 7 8
6 New
2 3
M
4 4
M
5-19
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
FAS24280
FAS24290
5-20
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
2. Remplacer:
• Guide de soupape
N.B.
Afin de faciliter la dépose et la mise en place des
guides de soupape et de garantir l’ajustement N.B.
correct, chauffer la culasse dans un four à une Après avoir remplacé le guide de soupape, sur-
température de 100 °C (212 °F). facer le siège de soupape.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Retirer le guide de soupape à l’aide de l’ex-
tracteur de guide de soupape “1”.
5-21
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
6. Mesurer:
Extracteur de guide de soupape • Faux-rond de queue de soupape
(ø 4.5) Hors spécifications → Remplacer la sou-
90890-04116 pape.
Extracteur de guide de soupape
(4.5 mm) N.B.
YM-04116 • En cas de mise en place d’une soupape
Outil de repose de guide de sou- neuve, toujours remplacer également le guide
pape (ø 4.5) de soupape.
90890-04117 • Veiller à toujours remplacer le joint de queue
Outil de repose de guide de sou- de soupape lors de la dépose ou du remplace-
pape (4.5 mm) ment de la soupape.
YM-04117
Alésoir de guide de soupape (ø
4.5) Déformation de queue de sou-
90890-04118 pape
Alésoir de guide de soupape (4.5 0.010 mm (0.0004 in)
mm)
YM-04118
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Éliminer:
• Dépôts de calamine
(de la portée de soupape et du siège de sou-
pape)
4. Contrôler:
• Tête de soupape
Piqûres/usure → Surfacer la portée de sou-
pape. FAS24300
5-22
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
5-23
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS24310
5-24
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
N.B.
• Veiller à monter chaque soupape à son em-
placement d’origine.
• Installer les ressorts de soupape en veillant à
orienter leur pas le plus grand “a” vers le haut.
FAS24340
3. Monter:
• Siège inférieur de ressort “1”
• Joint de queue de soupape “2” New
• Soupape “3”
• Ressort de soupape “4”
• Siège supérieur de ressort “5”
(dans la culasse)
5-25
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
ATTENTION
Appliquer une force excessive sur l’ex-
trémité de la soupape risque d’endommager
la soupape.
5-26
CYLINDRE ET PISTON
FAS24350
CYLINDRE ET PISTON
Dépose du cylindre et du piston
8 E
9
6
E
1 5
E
New 4 4 New
New
2 New
5-27
CYLINDRE ET PISTON
FAS24380
ATTENTION
Ne pas employer de marteau pour chasser
l’axe de piston.
N.B.
• Avant de retirer le clip d’axe de piston, couvrir
l’ouverture du carter moteur d’un chiffon propre
pour empêcher le clip de tomber dans le carter
moteur.
• Avant de déposer l’axe de piston, ébarber la FAS24390
gorge du clip d’axe de piston ainsi que la zone CONTRÔLE DU CYLINDRE ET DU PISTON
d’alésage de l’axe de piston. Si l’axe de piston 1. Contrôler:
reste difficile à déposer après l’ébarbement, • Paroi de piston
déposer l’axe à l’aide de l’extracteur d’axe de • Paroi de cylindre
piston “4”. Rayures verticales → Remplacer à la fois le
cylindre, le piston et ses segments.
2. Mesurer:
Kit d’extraction d’axe de piston • Jeu entre piston et cylindre
90890-01304 ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Extracteur d’axe de piston a. Mesurer l’alésage de cylindre “C” à l’aide d’un
YU-01304 comparateur à cadran pour cylindre.
2 1
3
N.B.
Mesurer l’alésage de cylindre “C” en mesurant le
cylindre d’un bord à l’autre et d’avant en arrière.
Calculer ensuite la moyenne de ces mesures.
Alésage
52.000–52.010 mm (2.0472–
2.0476 in)
Limite de conicité
0.050 mm (0.0020 in)
Limite d’ovalisation
2. Déposer: 0.005 mm (0.0002 in)
• Segment de feu
• Segment d’étanchéité “C” = maximum de D1–D2
• Segment racleur d’huile
“T” = maximum de D1 ou D2 - maximum de
D5 ou D6
5-28
CYLINDRE ET PISTON
Piston
Diamètre
51.962–51.985 mm (2.0457–
2.0466 in)
2. Monter:
d. Si la valeur obtenue ne correspond pas aux • Segment de piston
spécifications, remplacer à la fois le piston et (dans le cylindre)
ses segments. N.B.
e. Calculer le jeu entre piston et cylindre en se Mettre le segment à niveau dans le cylindre en
basant sur la formule suivante. le poussant à l’aide de la calotte du piston.
• Jeu entre piston et cylindre =
Alésage de cylindre “C” -
Diamètre “D” de la jupe de piston
5-29
CYLINDRE ET PISTON
3. Mesurer:
• Diamètre d’alésage d’axe de piston “b”
Hors spécifications → Remplacer le piston.
5-30
CYLINDRE ET PISTON
a
b 120 a
30
d
45
45 45
e c
A
1
3 New
3. Lubrifier:
• Piston
• Segments de piston
• Cylindre
(avec le lubrifiant recommandé)
Lubrifiant recommandé
Huile moteur
4. Décaler:
• Écartement des becs de segment de piston
5-31
ALTERNATEUR ET EMBRAYAGE DE DÉMARRAGE
FAS5D71010
T.R
.
2 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
.
9
New 8
LT
LT
13
10
(3) 7
9
11
15 LS
18
20 17 16
E
E
14 3 4
E (3)
New 19 New
E 6 5
14 Nm (1.4 m•kgf, 10 ft•Ibf)
T.R
.
6
LT (5)
LS
21
E
12
70 Nm (7.0 m•kgf, 51 ft•Ibf) 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
T.R
.
5-32
ALTERNATEUR ET EMBRAYAGE DE DÉMARRAGE
T.R
.
2 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
.
9
New 8
LT
LT
13
10
(3) 7
9
11
15 LS
18
20 17 16
E
E
14 3 4
E (3)
New 19 New
E 6 5
14 Nm (1.4 m•kgf, 10 ft•Ibf)
T.R
.
6
LT (5)
LS
21
E
12
70 Nm (7.0 m•kgf, 51 ft•Ibf) 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
T.R
.
5-33
ALTERNATEUR ET EMBRAYAGE DE DÉMARRAGE
FAS24490
DÉPOSE DE L’ALTERNATEUR
1. Déposer:
• Écrou de rotor d’alternateur “1” 1
• Rondelle
2
N.B.
• Desserrer l’écrou de rotor d’alternateur tout en
maintenant le rotor d’alternateur “2” à l’aide de
la clé à sangle “3”.
• La clé à sangle ne peut en aucun cas toucher
la saillie du rotor. FAS24560
DÉPOSE DE L’EMBRAYAGE DE
Clé à sangle DÉMARRAGE
90890-01701 1. Déposer:
Clé à sangle • Boulons d’embrayage de démarrage “1”
YS-01880-A N.B.
• Immobiliser le rotor d’alternateur “2” à l’aide de
1 la clé à sangle “3” afin de déposer les vis d’em-
brayage de démarrage.
• La clé à sangle ne peut en aucun cas toucher
3 la saillie du rotor.
Clé à sangle
90890-01701
Clé à sangle
2 YS-01880-A
2. Déposer:
• Rotor d’alternateur “1” 1
(à l’aide de l’extracteur de volant magnétique
“2”)
• Clavette demi-lune
FCA13880
ATTENTION
Afin de protéger l’extrémité du vilebrequin,
disposer une douille de taille appropriée en- 3 2
tre le boulon de centrage de l’extracteur de
volant magnétique et le vilebrequin.
FAS24570
5-34
ALTERNATEUR ET EMBRAYAGE DE DÉMARRAGE
T.
R.
14 Nm (1.4 m·kgf, 10 ft·lbf)
2 LOCTITE®
3 N.B.
3
2 1 • Serrer les boulons d’embrayage de démarrage
tout en maintenant le rotor d’alternateur “2” à
2. Contrôler: l’aide de la clé à sangle “3”.
• Pignon libre de lanceur de démarreur • La clé à sangle ne peut en aucun cas toucher
• Pignon de lanceur de démarreur la saillie du rotor.
Ébarbures/éclats/dureté/usure → Remplacer • Gauchir la tête “a” de chacune des vis d’em-
la ou les pièces défectueuses. brayage de démarrage.
3. Contrôler:
• Surfaces de contact de pignon du lanceur de Clé à sangle
démarreur 90890-01701
Endommagement/piqûres/usure → Rem- Clé à sangle
placer le pignon du lanceur de démarreur. YS-01880-A
4. Contrôler:
• Fonctionnement du lanceur de démarreur
1 New
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Monter le pignon du lanceur de démarreur “1”
sur le lanceur et maintenir le rotor d’alterna-
teur.
b. Lorsque le pignon du lanceur de démarreur
tourne dans le sens des aiguilles d’une mon-
tre “A”, le lanceur du démarreur et le pignon
3 2
du lanceur doivent s’engrener. Si ces élé-
ments ne s’engrènent pas, le lanceur est dé-
fectueux et doit être remplacé.
c. Lorsque le pignon du lanceur de démarreur a
tourne dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre “B”, il doit tourner librement. Si a
ce n’est pas le cas, le lanceur de démarreur
est défectueux et doit être remplacé.
A 1
a
B FAS24500
REPOSE DE L’ALTERNATEUR
1. Monter:
• Clavette demi-lune
• Rotor d’alternateur
• Rondelle
• Écrou de rotor d’alternateur
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
N.B.
FAS24600
5-35
ALTERNATEUR ET EMBRAYAGE DE DÉMARRAGE
T.
R.
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
2. Serrer:
• Écrou de rotor d’alternateur “1” N.B.
Serrer les vis du couvercle d’alternateur dans
Écrou de rotor d’alternateur
70 Nm (7.0 m·kgf, 51 ft·lbf) l’ordre de serrage préconisé.
T.
R.
1,6 7
N.B.
• Serrer l’écrou de rotor d’alternateur tout en 5 8
maintenant le rotor d’alternateur “2” à l’aide de
la clé à sangle “3”.
• La clé à sangle ne peut en aucun cas toucher
la saillie du rotor. 4 9
Clé à sangle 3,11 2,10
90890-01701
Clé à sangle
YS-01880-A
2
3. Enduire:
• Pâte d’étanchéité
(sur l’œillet du fil du bloc capteur de position
de vilebrequin/stator)
4. Monter:
• Couvercle d’alternateur
5-36
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
FAS24780
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
Dépose du démarreur
T.R
.
2
5-37
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
Démontage du démarreur
1 New
6
5 7
LS
3 New
4
7
6
5-38
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
FAS24790
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
CONTRÔLE DU DÉMARREUR a. Mesurer les résistances de l’induit à l’aide du
1. Contrôler: multimètre.
• Collecteur
Encrassement → Nettoyer à l’aide de papier Multimètre
de verre de grain nº 600. 90890-03112
2. Mesurer: Multimètre analogue
• Diamètre du collecteur “a” YU-03112-C
Hors spécifications → Remplacer le démar-
reur. Enroulement d’induit
Résistance du collecteur “1”
Limite
0.0315–0.0385 Ω
16.6 mm (0.65 in)
Résistance de l’isolation “2”
Plus de 1 MΩ
3. Mesurer:
• Profondeur du mica “a”
Hors spécifications → Rectifier le mica pour
obtenir la profondeur requise, limer un
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
morceau de lame de scie à métaux pour pou-
voir l’introduire entre les lames du collecteur. 5. Mesurer:
• Longueur de balai “a”
Profondeur de mica Hors spécifications → Remplacer le couver-
1.35 mm (0.05 in) cle avant du démarreur/jeu de porte-balais.
N.B. Limite
3.50 mm (0.14 in)
Le mica du collecteur doit être fraisé pour assur-
er un fonctionnement correct du collecteur.
6. Mesurer:
4. Mesurer: • Force du ressort de balai
• Résistances de l’induit (collecteur et isola- Hors spécifications → Remplacer l’ensemble
tion) des ressorts de balais.
Hors spécifications → Remplacer le démar-
Force de ressort de balai
reur.
3.92–5.88 N (400–600 gf, 14.11–
21.17 oz)
5-39
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
7. Contrôler:
• Dents de pignon
Endommagement/usure → Remplacer le pi-
gnon.
8. Contrôler:
• Roulement
• Bague d’étanchéité
Endommagement/usure → Remplacer le
couvercle avant du démarreur/jeu de porte-
balais.
FAS24800
MONTAGE DU DÉMARREUR
1. Monter:
• Couvercle avant du démarreur/jeu de porte-
balais “1”
• Carcasse du démarreur “2”
N.B.
Aligner les repères “a” de la carcasse du démar-
reur et du couvercle avant du démarreur/jeu de
porte-balais.
5-40
EMBRAYAGE
FAS25061
EMBRAYAGE
Dépose du couvercle d’embrayage
8 Nm (0.8 m•kgf, 5.8 ft•Ibf)
T.R
.
1
6
New 5
7 New
6 3
4 New
LS
2
LS
(4) (6)
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
.
5-41
EMBRAYAGE
Dépose de l’embrayage
T.R
.
11 New
12 Nm (1.2 m•kgf, 8.7 ft•Ibf)
T.R
.
E
3 10
6
4
5 12
1
7
8 15
(4) 7
2 8
(4) 9
8
7 14
8
7 13
E
5-42
EMBRAYAGE
2
3 New
LS
E
4 New
5
5-43
EMBRAYAGE
FAS25070
DÉPOSE DE L’EMBRAYAGE
1. Redresser l’onglet de rondelle-frein.
2. Desserrer:
• Écrou de noix d’embrayage “1”
N.B.
Desserrer l’écrou de noix d’embrayage tout en
maintenant la noix d’embrayage “2” à l’aide de
l’outil de maintien d’embrayage “3”.
2 B
a
FAS25100
Calibre d’épaisseur
90890-03180
Calibre d’épaisseur
YU-26900-9
5-44
EMBRAYAGE
N.B.
Épaisseur de disque lisse
1.90–2.10 mm (0.075–0.083 in) Des clabots de cloche d’embrayage piqués sont
Limite de déformation à l’origine d’un fonctionnement irrégulier de
0.20 mm (0.0079 in) l’embrayage.
2. Contrôler:
FAS25140
• Roulement
CONTRÔLE DES RESSORTS D’APPUI DU
Endommagement/usure → Remplacer le
PLATEAU DE PRESSION
roulement et la cloche d’embrayage.
Les étapes suivantes s’appliquent à tous les res-
sorts d’appui du plateau de pression. FAS25160
FAS25170
5-45
EMBRAYAGE
• Butée de débrayage
Endommagement/usure → Remplacer toute 1
pièce défectueuse.
FAS25200
New 2 1
b
FAS25240
REPOSE DE L’EMBRAYAGE
1. Monter:
• Rondelle-cuvette “1” a
N.B.
Monter la rondelle-cuvette en veillant à la placer 4. Serrer:
comme illustré. • Écrou de noix d’embrayage “1”
5-46
EMBRAYAGE
2
1
3 2
5-47
EMBRAYAGE
12.Régler:
Contre-écrou de butée de débray- • Garde du levier d’embrayage
age Se reporter à “RÉGLAGE DE LA GARDE DU
T.
R.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
10.Monter:
• Bague d’étanchéité “1”
1
a
11.Monter:
• Couvercle d’embrayage
N.B.
Serrer les boulons du couvercle d’embrayage
dans l’ordre préconisé.
6
1,7 9
8
5 9
4 10
2,12
3,13 11
5-48
POMPE À HUILE
FAS24911
POMPE À HUILE
Dépose de la pompe à huile
LT
LT
5-49
POMPE À HUILE
1
E
5-50
POMPE À HUILE
FAS24960
FAS25000
2. Monter:
• Rotor extérieur de pompe à huile
• Rotor intérieur de pompe à huile “1”
• Pignon mené de pompe à huile
• Goupille “2”
N.B.
En remontant le rotor intérieur, veiller à aligner la
goupille “2” de l’arbre de pompe à huile et la
rainure “a” du rotor intérieur “1”.
5-51
POMPE À HUILE
1
2
a
3. Contrôler:
• Fonctionnement de la pompe à huile
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA POMPE À
HUILE” à la page 5-51.
FAS25020
FCA5D71021
ATTENTION
Après le serrage des vis, s’assurer que la
pompe à huile tourne en douceur.
5-52
ARBRE DE SÉLECTEUR
FAS25410
ARBRE DE SÉLECTEUR
Dépose de l’arbre de sélecteur et du doigt de verrouillage
6
LS
New 2
E 3
LT
4
5
1
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
.
5-53
ARBRE DE SÉLECTEUR
FAS25420
2 1
2. Monter:
• Arbre de sélecteur “1”
N.B.
Accrocher l’extrémité du ressort d’arbre de
sélecteur à sa butée “2”.
5-54
PIGNON BALANCIER
FAS5D71017
PIGNON BALANCIER
Dépose du pignon menant de transmission primaire et des pignons de balancier
4 9 10
3
1 8
7 New
.
E
2
5-55
PIGNON BALANCIER
FAS5D71018
2. Contrôler:
DÉPOSE DU PIGNON MENANT DE
• Pignon menant de transmission primaire
TRANSMISSION PRIMAIRE ET DES
Se reporter à “CONTRÔLE DU PIGNON ME-
PIGNONS DE BALANCIER
NANT DE TRANSMISSION PRIMAIRE” à la
1. Desserrer:
page 5-46.
• Écrou de pignon menant de transmission pri-
maire “1” FAS5D71021
N.B.
REPOSE DU PIGNON MENANT DE
TRANSMISSION PRIMAIRE ET DES
Placer une rondelle en aluminium “a” entre le pi-
PIGNONS DE BALANCIER
gnon menant de balancier “2” et le pignon mené
1. Monter:
de balancier “3”, puis desserrer l’écrou de pi-
• Pignon mené de balancier “1”
gnon menant de transmission primaire.
• Rondelle-frein New
• Pignon menant de balancier “2”
2 • Pignon menant de transmission primaire
• Rondelle “3”
3
• Écrou de pignon mené de balancier
• Écrou de pignon menant de transmission pri-
maire
1 N.B.
• Aligner le repère poinçonné “a” du pignon me-
a nant de balancier “2” et le repère poinçonné “b”
du pignon mené de balancier “1”.
2. Redresser l’onglet de rondelle-frein.
• Veiller à monter la rondelle de butée de sorte
3. Desserrer:
que son arête “c” soit dirigée du côté du pignon
• Écrou de pignon mené de balancier “1”
menant de transmission primaire.
N.B.
Placer une rondelle en aluminium “a” entre le pi-
gnon menant de balancier “2” et le pignon mené 2
de balancier “3”, puis desserrer l’écrou du pi- 1
gnon mené de balancier.
a
2
a b
1
3 3
c
FAS5D71019
5-56
PIGNON BALANCIER
N.B.
• Placer une rondelle en aluminium “a” entre le
pignon menant de balancier “3” et le pignon
mené de balancier “4”, puis serrer l’écrou du pi-
gnon mené de balancier.
• Placer une rondelle en aluminium “b” entre le
pignon menant de balancier “3” et le pignon
mené de balancier “4”, puis serrer l’écrou de pi-
gnon menant de transmission primaire.
1
a
b
3
2
1
5-57
CARTER MOTEUR
FAS25540
CARTER MOTEUR
Séparation du carter moteur
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf) 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
T.R
.
.
New 9 9 New 1 11 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
.
10
13
12
4
3
7
2
6
12
New 8
LS
5
New
T.R
.
T.R
.
5-58
CARTER MOTEUR
T.R
.
.
New 9 9 New 1 11 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
.
10
13
12
4
3
7
2
6
12
New 8
LS
5
New
T.R
.
T.R
.
5-59
CARTER MOTEUR
3 E
T.R
.
3 E
2
3
3
3 3
LT
1
E LS
5-60
CARTER MOTEUR
FAS5D71032 FCA13900
CONTRÔLE DE LA CHAÎNE DE
DISTRIBUTION ET DU PATIN DE CHAÎNE DE
DISTRIBUTION
1. Contrôler:
• Chaîne de distribution
Endommagement/raideur → Remplacer à la
fois la chaîne de distribution et le pignon d’ar-
A. Demi-carter droit bre à cames.
B. Demi-carter gauche
2. Tourner:
• Étoile de verrouillage
N.B.
Tourner l’étoile de verrouillage “1” à la position il-
lustrée. À cette position, les pointes de l’étoile de
verrouillage ne toucheront pas le carter au mo-
ment de la séparation des demi-carters.
2. Contrôler:
1 • Patin de chaîne de distribution (côté admis-
sion)
Endommagement/usure → Remplacer.
FAS5D71034
5-61
CARTER MOTEUR
FAS5D71014
LOCTITE®
4. Monter:
1 • Vis du carter moteur
N.B.
FAS25700
N.B.
Ne pas mettre de la pâte d’étanchéité sur la
rampe de graissage.
5-62
CARTER MOTEUR
A
1,7
8
9
6 10
2,13
5
4 11
3,14 12
B
15
16
A. Demi-carter gauche
B. Demi-carter droit
5-63
VILEBREQUIN
FAS25960
VILEBREQUIN
Dépose du vilebrequin et du balancier
5-64
VILEBREQUIN
FAS5D71016
DÉPOSE DU VILEBREQUIN
1. Déposer:
• Vilebrequin “1”
N.B.
• Déposer le vilebrequin à l’aide du séparateur
de carter moteur “2”.
• S’assurer de bien centrer le séparateur de
carter moteur sur le vilebrequin.
FCA5D71022
ATTENTION 2. Mesurer:
• Afin de protéger l’extrémité du vilebrequin, • Jeu latéral de tête de bielle
disposer une douille de taille appropriée Hors spécifications → Remplacer le vilebre-
entre le boulon du séparateur de carter mo- quin.
teur et le vilebrequin.
Jeu latéral de tête de bielle
• Ne pas frapper le vilebrequin.
0.110–0.410 mm (0.0043–0.0161
in)
Séparateur de carter moteur
90890-01135 3. Mesurer:
Séparateur de carter moteur • Largeur de vilebrequin
YU-01135-B Hors spécifications → Remplacer le vilebre-
quin.
Largeur de flasque
2 47.95–48.00 mm (1.888–1.890 in)
4. Contrôler:
• Pignon de vilebrequin
Endommagement/usure → Remplacer le
vilebrequin.
• Roulement
1 Fissures/endommagement/usure → Rem-
FAS5D71035 placer le vilebrequin.
CONTRÔLE DU VILEBREQUIN 5. Contrôler:
1. Mesurer: • Tourillon de vilebrequin
• Faux-rond du vilebrequin Rayures/usure → Remplacer le vilebrequin.
Hors spécifications → Remplacer le vilebre- • Passage d’huile de tourillon de vilebrequin
quin, le roulement ou les deux. Obstructions → Nettoyer à l’air comprimé.
N.B. FAS5D71036
5-65
VILEBREQUIN
1
2
5 4 3
FCA13970
ATTENTION
Afin d’éviter de griffer le vilebrequin et afin
de faciliter son montage, graisser les lèvres
de bague d’étanchéité avec de la graisse à
base de savon au lithium et lubrifier chaque
coussinet avec de l’huile moteur.
N.B.
Maintenir la bielle au point mort haut (PMH)
d’une main et de l’autre, tourner l’écrou de la vis
de mise en place du vilebrequin. Tourner la vis
de mise en place du vilebrequin jusqu’à ce que
le vilebrequin bute contre le roulement.
5-66
BOÎTE DE VITESSES
FAS26241
BOÎTE DE VITESSES
Dépose de la boîte de vitesses, de l’ensemble tambour de sélection et des fourchettes de sélection
4
8
E
9
5 6 E
E
E
1
3
2
5-67
BOÎTE DE VITESSES
6
M
5
4
1 Pignon baladeur de 2e 1
2 Pignon baladeur de 6e 1
5-68
BOÎTE DE VITESSES
4
5
6
7
8
9
10
11
M
12
M
3
3 Pignon mené de 6e 1
4 Rondelle 1
5 Pignon mené de 1re 1
6 Entretoise 1
7 e 1
Pignon mené de 5
8 Circlip 1
9 Rondelle dentée 1
10 Pignon mené de 4e 1
11 Pignon mené de 3e 1
12 Arbre secondaire 1
Pour le montage, suivre les étapes de dé-
montage dans l’ordre inverse.
5-69
BOÎTE DE VITESSES
FAS26260
AVERTISSEMENT
Ne pas tenter de redresser une barre de guid-
age de fourchette de sélection déformée.
FAS26290
5-70
BOÎTE DE VITESSES
2. Mesurer: FAS25190
FAS29020
b
New 2
4. Contrôler: a 1 c
• Engrenage des pignons de la boîte
(chaque pignon menant sur sa roue libre re-
spective) 2. Monter:
Incorrect → Remonter l’arbre primaire et ar- • Pignon baladeur de 2e “1”
bre secondaire. N.B.
5. Contrôler: Forcer le pignon menant de 2e sur l’arbre pri-
• Mouvement des pignons de la boîte maire “2” comme indiqué.
Mouvement irrégulier → Remplacer la ou les
pièces défectueuses.
Position de montage “a”
106.85–107.05 mm (4.207–4.215
in)
5-71
BOÎTE DE VITESSES
FAS26320
2
4
1
2. Contrôler:
• Boîte de vitesses
Mouvement dur → Réparer.
N.B.
• Huiler abondamment chaque pignon et roule-
ment.
• Avant d’assembler le carter moteur, s’assurer
que la boîte de vitesses est au point mort et
que les pignons tournent librement.
5-72
BOÎTE DE VITESSES
5-73
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
THERMOSTAT ................................................................................................6-4
CONTRÔLE DU THERMOSTAT............................................................... 6-5
REPOSE DU THERMOSTAT.................................................................... 6-5
6
RADIATEUR
FAS26380
RADIATEUR
Dépose du radiateur
12 8 Nm (0.8 m•kgf, 5.8 ft•Ibf)
T.R
.
7
9 13
11
5
2
3
6
1 4
10
6-1
RADIATEUR
Dépose du radiateur
12 8 Nm (0.8 m•kgf, 5.8 ft•Ibf)
T.R
.
7
9 13
11
5
2
3
6
1 4
10
6-2
RADIATEUR
FAS26390
CONTRÔLE DU RADIATEUR
1. Contrôler:
• Ailettes du radiateur
Obstructions → Nettoyer.
Passer l’arrière du radiateur à l’air comprimé.
Endommagement → Réparer ou remplacer.
N.B.
Redresser toute ailette écrasée à l’aide d’un
tournevis fin à tête plate.
b. Exercer la pression spécifiée pendant dix
secondes et s’assurer qu’elle ne tombe pas.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Contrôler:
• Ventilateur
Endommagement → Remplacer.
Mauvais fonctionnement → Contrôler ou
réparer.
Se reporter à “CIRCUIT DE REFROIDISSE-
MENT” à la page 8-25.
2. Contrôler: FAS26400
• Durites du radiateur REPOSE DU RADIATEUR
Fissures/endommagement → Remplacer. 1. Remplir:
3. Mesurer: • Circuit de refroidissement
• Pression d’ouverture du bouchon de radia- (de la quantité spécifiée du liquide de re-
teur froidissement recommandé)
En dessous de la pression spécifiée → Rem- Se reporter à “REMPLACEMENT DU LIQ-
placer le bouchon du radiateur. UIDE DE REFROIDISSEMENT” à la page
3-15.
Pression d’ouverture du bou-
2. Contrôler:
chon de radiateur
107.9–137.3 kPa (1.08–1.37 • Circuit de refroidissement
kgf/cm², 15.6–19.9 psi) Fuites → Réparer ou remplacer toute pièce
défectueuse.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ 3. Mesurer:
a. Fixer le testeur de bouchon de radiateur “1” et • Pression d’ouverture du bouchon de radia-
l’embout d’adaptation “2” sur le bouchon de teur
radiateur “3”. En dessous de la pression spécifiée → Rem-
placer le bouchon du radiateur.
Testeur de bouchon de radiateur Se reporter à “CONTRÔLE DU RADIA-
90890-01325 TEUR” à la page 6-3.
Kit de testeur du circuit de re-
froidissement (Mityvac)
YU-24460-A
Embout d’adaptation de testeur
de bouchon de radiateur
90890-01352
Embout de contrôleur de pres-
sion
YU-33984
6-3
THERMOSTAT
FAS26440
THERMOSTAT
Dépose du thermostat
2
New
3 4
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
.
6-4
THERMOSTAT
FAS26450
2. Contrôler:
CONTRÔLE DU THERMOSTAT
• Couvercle du thermostat
1. Contrôler:
Fissures/endommagement → Remplacer.
• Thermostat
3. Contrôler:
Ne s’ouvre pas à 80.5–83.5 °C (176.9–182.3
• Durite d’arrivée de radiateur
°F) → Remplacer.
Fissures/endommagement → Remplacer.
FAS26480
REPOSE DU THERMOSTAT
1. Monter:
• Thermostat
N.B.
Monter le thermostat en dirigeant son trou
d’évent “a” vers le haut.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Suspendre le thermostat “1” dans un récipi-
ent “2” rempli d’eau.
b. Chauffer lentement l’eau “3”.
c. Placer un thermomètre “4” dans l’eau.
d. Observer le thermostat et la température in-
diquée sur le thermomètre tout en agitant
l’eau continuellement.
2. Monter:
4 • Rondelle en cuivre New
• Capteur de température du liquide de re-
froidissement
3
1 Capteur de température du liq-
uide de refroidissement
T.
2
R.
ATTENTION
Manipuler le capteur de température du liq-
uide de refroidissement avec le plus grand
soin. Remplacer toute pièce ayant subi un
choc violent ou étant tombée.
3. Remplir:
• Circuit de refroidissement
82 95 (de la quantité spécifiée de liquide de re-
(179.6 203 froidissement recommandé)
Se reporter à “REMPLACEMENT DU LIQ-
A. Complètement fermé UIDE DE REFROIDISSEMENT” à la page
B. Complètement ouvert 3-15.
N.B. 4. Contrôler:
• Circuit de refroidissement
Si on doute de la fiabilité du thermostat, le rem-
Fuites → Réparer ou remplacer toute pièce
placer. Un thermostat défectueux pourrait caus-
défectueuse.
er une surchauffe ou un refroidissement
excessif.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
6-5
THERMOSTAT
5. Mesurer:
• Pression d’ouverture du bouchon de radia-
teur
En dessous de la pression spécifiée → Rem-
placer le bouchon du radiateur.
Se reporter à “CONTRÔLE DU RADIA-
TEUR” à la page 6-3.
6-6
POMPE À EAU
FAS26500
POMPE À EAU
Dépose de la pompe à eau
3
LS
New
4
New
LS
6-7
POMPE À EAU
T.R
.
6
7 New
9
LT
8 New
5
T.R
.
10
LS
3 New
2
6-8
POMPE À EAU
FAS26510 FCA14080
A
4
3
1 1 New
2 2
FAS26530
A. Enfoncer
CONTRÔLE DE LA POMPE À EAU 3. Outil de mise en place de garniture
1. Contrôler: mécanique
• Couvercle de corps de la pompe à eau 4. Outil de montage de roulement d’arbre mené
intermédiaire
• Corps de la pompe à eau
Fissures/endommagement → Remplacer.
• Arbre de pompe
Fissures/endommagement/usure → Rem- a
placer.
• Roulement
Mouvement dur → Remplacer.
• Durite de sortie de radiateur
Fissures/endommagement → Remplacer.
FAS26560
6-9
POMPE À EAU
Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au lith-
ium
a
3. Monter:
• Joint du corps de pompe à eau “1” New
• Plaquette “2” de corps de pompe à eau b
1
• Arbre de pompe 2 New
• Retenue d’arbre de turbine “3”
2. Remplir:
Vis de retenue d’arbre de turbine
• Circuit de refroidissement
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
T.
LOCTITE®
froidissement recommandé)
N.B.
Se reporter à “REMPLACEMENT DU LIQ-
UIDE DE REFROIDISSEMENT” à la page
• Avant de monter la retenue de l’arbre de tur-
3-15.
bine, lubrifier la fente à l’extrémité de l’arbre
3. Contrôler:
d’une fine couche de graisse à base de savon
• Circuit de refroidissement
au lithium.
Fuites → Réparer ou remplacer toute pièce
• Monter le joint de la corps de la pompe à eau,
défectueuse.
la plaquette du corps de la pompe à eau et la
4. Mesurer:
retenue de l’arbre de turbine comme illustré.
• Pression d’ouverture du bouchon de radia-
• Après la repose, s’assurer que l’arbre de tur-
teur
bine tourne sans à-coups.
En dessous de la pression spécifiée → Rem-
placer le bouchon du radiateur.
Se reporter à “CONTRÔLE DU RADIA-
TEUR” à la page 6-3.
1 New
3 2
FAS26580
6-10
POMPE À EAU
6-11
CIRCUIT DE CARBURANT
7
RÉSERVOIR DE CARBURANT
FAS26620
RÉSERVOIR DE CARBURANT
Dépose du réservoir de carburant
3
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
.
T.R
.
4
6
1
7
T.R
2
.
New 8
9
D
FW
7-1
RÉSERVOIR DE CARBURANT
FAS26630 FAS26670
4
1 a
7-2
RÉSERVOIR DE CARBURANT
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
6 d a. Déposer le cache du connecteur de durite
4 2 d’alimentation “1” et débrancher la durite d’al-
3 imentation “2” de l’ensemble pompe à car-
burant.
FWD FCA5D71040
ATTENTION
1 5 Être attentif lors de la dépose de la durite
3 d’alimentation, car elle pourrait contenir du
carburant, bien que le réservoir ait été vidan-
gé.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS5D71043 N.B.
REPOSE DE LA DURITE D’ALIMENTATION Avant de déposer la durite, disposer des chif-
1. Monter: fons en dessous de celle-ci afin de recueillir
• Durite d’alimentation toute coulure.
FCA5D78002
ATTENTION
1
Bien veiller à brancher correctement la dur-
ite d’alimentation lors de la mise en place.
N.B. 2
• Essuyer tout carburant restant dans l’évide-
ment “a” de la pompe à carburant à l’aide d’un
chiffon sec “1”.
• Après la repose du cache “2” de connecteur de
durite d’alimentation, s’assurer de son mon-
tage correct. b. Brancher le manomètre “3” sur l’embout d’ad-
aptation “4” du manomètre pour carburant.
1
Manomètre
90890-03153
Manomètre
YU-03153
Embout d’adaptation de
manomètre de pression de car-
burant
90890-03181
a Embout d’adaptation de
manomètre de pression de car-
burant
YM-03181
2 2
4
3
FAS5D71044
CONTRÔLE DE LA PRESSION DU
CARBURANT
1. Contrôler: c. Mettre le moteur en marche.
• Fonctionnement du régulateur de pression d. Mesurer la pression du carburant.
7-3
RÉSERVOIR DE CARBURANT
Pression de sortie
250.0 kPa (2.50 kgf/cm², 36.3
psi)
7-4
BOÎTIER D’INJECTION
FAS26970
BOÎTIER D’INJECTION
Dépose du boîtier d’injection
12 Nm (1.2 m•kgf, 8.7 ft•Ibf)
1
T.R
.
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
.
LT
2
4 3
New
5
13 10 E
7
LS 8
12
New
11
9
7-5
BOÎTIER D’INJECTION
T.R
.
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
.
LT
2
4 3
New
5
13 10 E
7
LS 8
12
New
11
9
ATTENTION
11 Boîtier d’injection 1
Ne pas démonter le boîtier d’injection.
7-6
BOÎTIER D’INJECTION
FAS5D71025
AVERTISSEMENT
Recouvrir les branchements de durite d’ali-
mentation d’un chiffon avant de déposer la 2
durite. Du carburant risque de gicler dû à la
pression résiduelle dans la canalisation de A. Type A
carburant. B. Type B
N.B. 3. Déposer:
• Le connecteur de durite d’alimentation peut • Boîtier d’injection
FCA5D71016
varier en fonction de la période de production ATTENTION
du véhicule. Vérifier la forme du connecteur de
durite d’alimentation et débrancher la durite Ne pas séparer l’ensemble capteurs de boîti-
d’alimentation selon la procédure applicable. er d’injection “1” du boîtier d’injection.
• Pour débrancher la durite d’alimentation de
l’injecteur de carburant, tirer le verrou du con-
necteur de durite d’alimentation “1” vers le bas
tout en tirant les deux onglets “2” du verrou
dans le sens illustré. (Type A)
• Pour débrancher la durite d’alimentation de
l’injecteur de carburant, tirer le verrou du con- 1
necteur de durite d’alimentation “1” vers le haut
tout en tirant les deux onglets “2” du verrou
dans le sens illustré. (Type B)
• Retirer la durite d’alimentation à la main, sans FAS5D71028
7-7
BOÎTIER D’INJECTION
FAS5D71006
4. Régler:
REPOSE DU BOÎTIER D’INJECTION
• Garde de la poignée des gaz
1. Monter:
Se reporter à “RÉGLAGE DE LA GARDE DE
• Colliers à pince du raccord de boîtier d’injec-
LA POIGNÉE DES GAZ” à la page 3-6.
tion
5. Connecter:
N.B. • Durite d’alimentation
Aligner les languettes “a” du raccord du boîtier FCA5D78002
A
a b
1
3. Monter:
B 1
• Boîtier d’injection
N.B.
Aligner la languette “a” du boîtier d’injection et la
fente “b” du raccord du boîtier d’injection.
A. Type A
B. Type B
a b
7-8
BOÎTIER D’INJECTION
7-9
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
ALLUMAGE..................................................................................................... 8-1
SCHÉMA DU CIRCUIT .............................................................................8-1
DIAGNOSTIC DE PANNES ...................................................................... 8-3
R W 11 B/L B/L
R/B L/B
R Y/L Y/L
R L/W 22
R/B L L 29
5 O/B O/B R/B
L/B R/B
Br/L B/L Sb/W
L/Y L/B 24 L L Y Y 30 R/W
Y/G Y/G 26
12 L Y/G B/L
B/L B/L Y R/W
6 L/B Sb/W
B B (B)
R R
B Gy/R
L/Y
13 Sb/W W/B
B L/B
Br Gy Gy B Gy/R
B B
R/B Gy/B Gy/B
(L) 31
Gy/R Gy/R 32 B Gy/R
R/B Y/R Y/R
B
14 25 R/BY/R Gy/R Gy Gy/B
B/W
B
G/Y
15 Lg
R R/W
Lg
Sb/W A Sb/W
16 33
Br/L R/B 34
R/W Br A Br
35
R/Y Br
R/B
R/Y
Br 17 R
Br
R/Y Br/L R/Y R/W
Y/W Y/L
L/B 69 L 36
Br/W
R/Y W/B R/B G/Y Y/W
Br
68 45 W/B
8-1
67 R
L G/Y 44 37
W/B A
L/B Sb/W
Br/W
18 R Y/L
Br/L Br
B A
A W W/B 38 Y/L
P W
57 L/W
61 R/Y L/B Br/W B Y/L
R/W P
B B/W
L Y/W B
A
58 66 B/W
59 60 62 63 64 65
46 L
P B R/B R/B B P B
L/B R/Y B/L B/L R/Y L/B
Y G B
L/W R/W Br L 39
Dg Br/W Ch B Y A Y Y
B R/B G/Y
G A G Br A Br Ch A Ch Ch
Br A Br
Br Ch Dg Ch Dg Br Y G Br 41
G B/W
B 47 G
54 53 52 51 50 Y B 42
O/W
48 49 48 O/W
Ch Dg Ch Dg G B
B B B B B O/W
B B
Br B B B G
B (B) (B) (G) (B) (G)
Br Y Y/W Y/L
G/Y B B B B B B B
Ch Dg Ch Dg G O/W Sb/W Dg Ch O/W G R B/W
G/Y Br
B B B B B B B (B)
(G) (B) A A A O/W G 43
(B) (G)
B B B
Br G/Y
Br
56 Sb
55
B Sb Br B
A B
B
G/Y Br Br G/Y
Dg Sb/W Y/L Y Y Y/L Sb/W Dg
B B
B/W R Ch Ch R B/W
O/W G G O/W
Br B Br B B Br B Br
(B) (B)
B Br B G B B G B Br
8-2
ALLUMAGE
FAS27120
DIAGNOSTIC DE PANNES
Le système d’allumage ne fonctionne pas (absence d’étincelle ou production intermittente d’étincelle).
N.B.
• Déposer les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de pannes:
1. Selles
2. Cache latéral gauche
3. Réservoir de carburant
Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
• Ajouter de l’électrolyte.
Se reporter à “CONTRÔLE ET
• Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la
• Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-80.
Correct ↓
3. Contrôler la bougie. Incorrect →
Régler l’écartement des électrodes ou
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA
remplacer la bougie.
BOUGIE” à la page 3-8.
Correct ↓
4. Contrôler la longueur d’étincelle Correct →
d’allumage.
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA Le système d’allumage est en bon état.
LONGUEUR D’ÉTINCELLE D’AL-
LUMAGE” à la page 8-85.
Incorrect ↓
5. Contrôler le capuchon de bougie. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU
Remplacer le capuchon de bougie.
CAPUCHON DE BOUGIE” à la
page 8-84.
Correct ↓
6. Contrôler la bobine d’allumage. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA
Remplacer la bobine d’allumage.
BOBINE D’ALLUMAGE” à la page
8-85.
Correct ↓
7. Contrôler le capteur de position du Incorrect →
vilebrequin.
Remplacer le bloc capteur de position de
Se reporter à “CONTRÔLE DU
vilebrequin/stator.
CAPTEUR DE POSITION DU
VILEBREQUIN” à la page 8-86.
Correct ↓
8-3
ALLUMAGE
Correct ↓
11.Contrôler le capteur de sécurité de Incorrect →
chute.
Remplacer le capteur de sécurité de
Se reporter à “CONTRÔLE DU
chute.
CAPTEUR DE SÉCURITÉ DE
CHUTE” à la page 8-86.
Correct ↓
12.Contrôler l’intégralité du câblage du Incorrect →
système d’allumage. Connecter correctement le faisceau de fils
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- ou le remplacer.
CUIT” à la page 8-1.
Correct ↓
Remplacer le boîtier de commande
électronique.
8-4
FAS27170
B W/B Y/R R Br B/W L W Y/G Br/W FAS27160
4 R/W O/B G/Y Gy R/B Gy/B L B/L P/W G/R
2 R R O Y Lg L/Y B/L Gy/R B/L Y/L Gy/R
R R R/W
W R R W W
R R/W R/W (B)
R R 8 10
R/B L/B
W W W W W W R 19
1 W W 3 R/W R
W W L/B R/W
W W B 20 W 27
L/B P/W P/W
L/W B/L Y/L L P/W Br/W O O
R/B R/B
21
R/W R/B Br/W Br/W
W W R/W L/B L/B B 28
R W 11 B/L B/L
R/B L/B
R Y/L Y/L
R L/W 22
R/B L L 29
5 O/B O/B R/B
Sb/W A Sb/W
16 33
Br/L R/B 34
R/W Br A Br
35
R/Y Br
R/B
R/Y
Br 17 R
Br
R/Y Br/L R/Y R/W
Y/W Y/L
L/B 69 L 36
Br/W
R/Y W/B R/B G/Y Y/W
Br
68 45 W/B
8-5
67 R
L G/Y 44 37
W/B A
L/B Sb/W
Br/W
18 R Y/L
Br/L Br
B A
A W W/B 38 Y/L
P W
57 L/W
61 R/Y L/B Br/W B Y/L
R/W P
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
B B/W
L Y/W B
A
58 66 B/W
59 60 62 63 64 65
46 L
P B R/B R/B B P B
L/B R/Y B/L B/L R/Y L/B
Y G B
L/W R/W Br L 39
Dg Br/W Ch B Y A Y Y
B R/B G/Y
G A G Br A Br Ch A Ch Ch
Br A Br
Br Ch Dg Ch Dg Br Y G Br 41
G B/W
B 47 G
54 53 52 51 50 Y B 42
O/W
48 49 48 O/W
Ch Dg Ch Dg G B
B B B B B O/W
B B
Br B B B G
B (B) (B) (G) (B) (G)
Br Y Y/W Y/L
G/Y B B B B B B B
Ch Dg Ch Dg G O/W Sb/W Dg Ch O/W G R B/W
G/Y Br
B B B B B B B (B)
(G) (B) A A A O/W G 43
(B) (G)
B B B
Br G/Y
Br
56 Sb
55
B Sb Br B
A B
B
G/Y Br Br G/Y
Dg Sb/W Y/L Y Y Y/L Sb/W Dg
B B
B/W R Ch Ch R B/W
O/W G G O/W
Br B Br B B Br B Br
(B) (B)
B Br B G B B G B Br
4. Fusible principal
5. Contacteur à clé
7. Batterie
8. Relais du démarreur
9. Démarreur
10.Diode 1
11.Relais de coupe-circuit de démarrage
12.Diode 2
13.Contacteur de béquille latérale
14.Contacteur de point mort
16.Fusible de l’allumage
57.Contacteur à la poignée droite
59.Contacteur du démarreur
60.Coupe-circuit du moteur
61.Contacteur à la poignée gauche
66.Contacteur d’embrayage
8-6
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
FAS27180
2
3
1 4
6
13
7
8
14
12 10
11 9
a b
8-7
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
8-8
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
FAS27190
DIAGNOSTIC DE PANNES
Le démarreur ne tourne pas.
N.B.
• Déposer les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de pannes:
1. Selles
2. Caches latéraux
Correct ↓
3. Contrôler le fonctionnement du dé- Correct →
marreur. Le démarreur fonctionne. Effectuer la
Se reporter à “CONTRÔLE DU procédure de diagnostic de pannes du cir-
FONCTIONNEMENT DU DÉMAR- cuit de démarrage à partir de l’étape 5.
REUR” à la page 8-87.
Incorrect ↓
4. Contrôler le démarreur. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU DÉ- Réparer ou remplacer le démarreur.
MARREUR” à la page 5-39.
Correct ↓
5. Contrôler le relais de coupe-circuit Incorrect →
de démarrage. Remplacer le relais de coupe-circuit de dé-
Se reporter à “CONTRÔLE DES marrage.
RELAIS” à la page 8-82.
Correct ↓
6. Contrôler les diodes. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer les diodes défectueuses.
DIODES” à la page 8-84.
Correct ↓
7. Contrôler le relais de démarreur. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le relais de démarreur.
RELAIS” à la page 8-82.
Correct ↓
8. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le contacteur à clé.
CONTACTEURS” à la page 8-75.
Correct ↓
8-9
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
Correct ↓
12.Contrôler le contacteur d’embray- Incorrect →
age.
Remplacer le contacteur d’embrayage.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
CONTACTEURS” à la page 8-75.
Correct ↓
13.Contrôler le contacteur du démar- Incorrect →
Le contacteur du démarreur est défec-
reur.
tueux. Remplacer le contacteur à la
Se reporter à “CONTRÔLE DES
poignée droite.
CONTACTEURS” à la page 8-75.
Correct ↓
14.Contrôler l’intégralité du câblage du Incorrect →
circuit de démarrage. Connecter correctement le faisceau de fils
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- ou le remplacer.
CUIT” à la page 8-5.
Correct ↓
Le circuit de démarrage est correct.
8-10
FAS27210
FAS27200
4 R/W
2 R R
R R R/W
W R R W W
R R/W R/W
R R 8 10
R/B L/B
W W W W W W R 19
1 W W 3 R/W
W W L/B
W W B 20
L/B P/W
L/W B/L Y/L L P/W Br/W
R/B R/B
21
R/W R/B Br/W
W W R/W L/B L/B
R W 11 B/L
SCHÉMA DU CIRCUIT
R/B L/B
R Y/L
R L/W 22
R/B L
5
Br/L R R Br/L OFF 9 G/R
7 R/B
CIRCUIT DE CHARGE
R/B Y/R
B
14 25 R/BY/R
8-11
15
R R/W
16
Br/L R/B
Br R/W
R/Y R/B
R/Y
Br 17
R/Y Br/L R/Y R/W
L/B 69 L Y
Br/W
R/Y W/B R/B G/Y
Br
67 68 45 W/B
L G/Y
W/B
L/B 18
Br/W
Br/L Br
B
A
P W
57 L/W
61 R/Y L/B Br/W B
R/W P
B
L
58 66
59 60 62 63 64 65
46 L
P B R/B R/B B P B
L/B R/Y B/L B/L R/Y L/B
Y G B
L/W R/W Br L
Dg Br/W Ch B
B R/B G/Y
8-12
CIRCUIT DE CHARGE
FAS27230
DIAGNOSTIC DE PANNES
La batterie ne se charge pas.
N.B.
• Déposer les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de pannes:
1. Selle du pilote
2. Cache latéral gauche
Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
• Ajouter de l’électrolyte.
Se reporter à “CONTRÔLE ET
• Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la
• Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-80.
Correct ↓
3. Contrôler la bobine de stator. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA Remplacer le bloc capteur de position de
BOBINE DE STATOR” à la page vilebrequin/stator.
8-87.
Correct ↓
4. Contrôler le redresseur/régulateur. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU RE-
Remplacer le redresseur/régulateur.
DRESSEUR/RÉGULATEUR” à la
page 8-88.
Correct ↓
5. Contrôler l’ensemble du câblage du Incorrect →
circuit de charge. Connecter correctement le faisceau de fils
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- ou le remplacer.
CUIT” à la page 8-11.
Correct ↓
Le circuit de charge est correct.
8-13
CIRCUIT DE CHARGE
8-14
FAS27250
B W/B Y/R R Br B/W L W Y/G Br/W FAS27240
4 R/W O/B G/Y Gy R/B Gy/B L B/L P/W G/R
2 R R O Y Lg L/Y B/L Gy/R B/L Y/L Gy/R
R R R/W
W R R W W
R R/W R/W (B)
R R 8 10
R/B L/B
W W W W W W R 19
1 W W 3 R/W R
W W L/B R/W
W W B 20 W 27
L/B P/W P/W
L/W B/L Y/L L P/W Br/W O O
R/B R/B
21
R/W R/B Br/W Br/W
W W R/W L/B L/B B 28
R W 11 B/L B/L
R/B L/B
R Y/L Y/L
R L/W 22
R/B L L 29
5 O/B O/B R/B
(L) 31
Gy/R Gy/R 32 B Gy/R
R/B Y/R Y/R
B
14 25 R/BY/R Gy/R Gy Gy/B
B/W
B
G/Y
15 Lg
R R/W
Lg
Sb/W A Sb/W
16 33
Br/L R/B 34
R/W Br A Br
35
R/Y Br
R/B
R/Y
Br 17 R
Br
R/Y Br/L R/Y R/W
Y/W Y/L
L/B 69 L 36
Br/W
R/Y W/B R/B G/Y
Br Y/W
67 68 45 W/B
R
8-15
L G/Y 44 37
W/B A
L/B Sb/W
Br/W
18 R Y/L
Br/L Br
B A
A W W/B 38 Y/L
P W
57 L/W
61 R/Y L/B Br/W B Y/L
R/W P
B B/W
L Y/W B
A
58 66 B/W
59 60 62 63 64 65
46 L
P B R/B R/B B P B
L/B R/Y B/L B/L R/Y L/B
Y G B
L/W R/W Br L 39
Dg Br/W Ch B Y A Y Y
B R/B G/Y
G A G Br A Br Ch A Ch Ch
Br A Br
Br Ch Dg Ch Dg Br Y G Br 41
G B/W
B 47 G
54 53 52 51 50 Y B 42
O/W
48 49 48 O/W
Ch Dg Ch Dg G B
B B B B B O/W
B B
Br B B B G
B (B) (B) (G) (B) (G)
Br Y Y/W Y/L
G/Y B B B B B B B
Ch Dg Ch Dg G O/W Sb/W Dg Ch O/W G R B/W
G/Y Br
B B B B B B B (B)
(G) (B) A A A O/W G 43
(B) (G)
B B B
Br G/Y
Br
56 Sb
55
B Sb Br B
A B
B
G/Y Br Br G/Y
Dg Sb/W Y/L Y Y Y/L Sb/W Dg
B B
B/W R Ch Ch R B/W
O/W G G O/W
Br B Br B B Br B Br
(B) (B)
B Br B G B B G B Br
4. Fusible principal
5. Contacteur à clé
7. Batterie
16.Fusible de l’allumage
17.Fusible de phare
18.Fusible des circuits de signalisation
26.ECU (boîtier de commande du moteur)
34.Compteur équipé
35.Affichage au compteur
36.Écran multifonction
39.Témoin de feu de route
47.Phare équipé
48.Veilleuse
49.Phare
55.Éclairage de la plaque d’immatriculation
56.Feu arrière/stop
61.Contacteur à la poignée gauche
62.Contacteur d’appel de phare
63.Inverseur feu de route/feu de croisement
67.Relais de phare
8-16
CIRCUIT D’ÉCLAIRAGE
FAS27260
DIAGNOSTIC DE PANNES
L’un des éléments suivants ne s’allume pas: phare, témoin de feu de route, feu arrière, éclairage de la
plaque d’immatriculation, veilleuses ou éclairage des instruments.
N.B.
• Déposer les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de pannes:
1. Selles
2. Réservoir de carburant
Correct ↓
2. Contrôler les fusibles. Incorrect →
(Principal, allumage, phares et sig-
nalisation) Remplacer tout fusible défectueux.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
FUSIBLES” à la page 8-79.
Correct ↓
3. Contrôler la batterie. Incorrect →
• Ajouter de l’électrolyte.
Se reporter à “CONTRÔLE ET
• Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la
• Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-80.
Correct ↓
4. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le contacteur à clé.
CONTACTEURS” à la page 8-75.
Correct ↓
5. Contrôler l’inverseur feu de Incorrect →
L’inverseur feu de route/feu de croisement
route/feu de croisement.
est défectueux. Remplacer le contacteur à
Se reporter à “CONTRÔLE DES
la poignée gauche.
CONTACTEURS” à la page 8-75.
Correct ↓
6. Contrôler le contacteur d’appel de Incorrect →
Le contacteur d’appel de phare est défec-
phare.
tueux. Remplacer le contacteur à la
Se reporter à “CONTRÔLE DES
poignée gauche.
CONTACTEURS” à la page 8-75.
Correct ↓
7. Contrôler le relais de phare. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le relais de phare.
RELAIS” à la page 8-82.
Correct ↓
8-17
CIRCUIT D’ÉCLAIRAGE
Correct ↓
Remplacer le boîtier électronique, les
instruments ou le bloc de feu ar-
rière/stop.
8-18
FAS27280
B W/B Y/R R Br B/W L W Y/G Br/W FAS27270
4 R/W O/B G/Y Gy R/B Gy/B L B/L P/W G/R
2 R R O Y Lg L/Y B/L Gy/R B/L Y/L Gy/R
R R R/W
W R R W W
R R/W R/W (B)
R R 8 10
R/B L/B
W W W W W W R 19
1 W W 3 R/W R
W W L/B R/W
W W B 20 W 27
L/B P/W P/W
L/W B/L Y/L L P/W Br/W O O
R/B R/B
21
R/W R/B Br/W Br/W
W W R/W L/B L/B B 28
R W 11 B/L B/L
R/B L/B
R Y/L Y/L
R L/W 22
R/B L L 29
5 O/B O/B R/B
Sb/W A Sb/W
16 33
Br/L R/B 34
R/W Br A Br
35
R/Y Br
R/B
R/Y
Br 17 R
Br
R/Y Br/L R/Y R/W
Y/W Y/L
L/B 69 L 36
Br/W
R/Y W/B R/B G/Y Y/W
Br
67 68 45 W/B
R
8-19
L G/Y 44 37
W/B A
L/B Sb/W
Br/W
18 R Y/L
Br/L Br
B A
A W W/B 38 Y/L
P W
57 L/W
61 R/Y L/B Br/W B Y/L
R/W P
B B/W
L Y/W B
A
58 66 B/W
59 60 62 63 64 65
46 L
P B R/B R/B B P B
L/B R/Y B/L B/L R/Y L/B
Y G B
L/W R/W Br L 39
Dg Br/W Ch B Y A Y Y
B R/B G/Y
G A G Br A Br Ch A Ch Ch
Br A Br
Br Ch Dg Ch Dg Br Y G Br 41
G B/W
B 47 G
54 53 52 51 50 Y B 42
O/W
48 49 48 O/W
Ch Dg Ch Dg G B
B B B B B O/W
B B
Br B B B G
B (B) (B) (G) (B) (G)
Br Y Y/W Y/L
G/Y B B B B B B B
Ch Dg Ch Dg G O/W Sb/W Dg Ch O/W G R B/W
G/Y Br
B B B B B B B (B)
(G) (B) A A A O/W G 43
(B) (G)
B B B
Br G/Y
Br
56 Sb
55
B Sb Br B
A B
B
G/Y Br Br G/Y
Dg Sb/W Y/L Y Y Y/L Sb/W Dg
B B
B/W R Ch Ch R B/W
O/W G G O/W
Br B Br B B Br B Br
(B) (B)
B Br B G B B G B Br
8-20
SYSTÈME DE SIGNALISATION
FAS27290
DIAGNOSTIC DE PANNES
• L’un des éléments suivants ne s’allume pas: clignotants, feu stop ou témoins.
• L’avertisseur ne fonctionne pas.
• La jauge de niveau de carburant ne fonctionne pas.
• Le compteur de vitesse ne fonctionne pas.
N.B.
• Déposer les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de pannes:
1. Selles
2. Cache du réservoir de carburant
3. Caches latéraux
4. Réservoir de carburant
Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
• Ajouter de l’électrolyte.
Se reporter à “CONTRÔLE ET
• Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la
• Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-80.
Correct ↓
3. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le contacteur à clé.
CONTACTEURS” à la page 8-75.
Correct ↓
4. Contrôler l’intégralité du câblage du Incorrect →
circuit de signalisation. Connecter correctement le faisceau de fils
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- ou le remplacer.
CUIT” à la page 8-19.
Correct ↓
Contrôler l’état du circuit de signalisa-
tion. Se reporter à “Contrôle du circuit
de signalisation”.
Correct ↓
8-21
SYSTÈME DE SIGNALISATION
Correct ↓
2. Contrôler le contacteur de feu stop Incorrect →
sur frein arrière. Remplacer le contacteur de feu stop sur
Se reporter à “CONTRÔLE DES frein arrière.
CONTACTEURS” à la page 8-75.
Correct ↓
3. Contrôler l’intégralité du câblage du Incorrect →
circuit de signalisation. Connecter correctement le faisceau de fils
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- ou le remplacer.
CUIT” à la page 8-19.
Correct ↓
Remplacer le feu arrière/stop.
Correct ↓
2. Contrôler la commande des cligno- Incorrect →
La commande des clignotants est défec-
tants.
tueuse. Remplacer le contacteur à la
Se reporter à “CONTRÔLE DES
poignée gauche.
CONTACTEURS” à la page 8-75.
Correct ↓
3. Contrôler le relais des clignotants. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU
Remplacer le relais des clignotants.
RELAIS DES CLIGNOTANTS” à la
page 8-83.
Correct ↓
8-22
SYSTÈME DE SIGNALISATION
Correct ↓
2. Contrôler l’intégralité du câblage du Incorrect →
circuit de signalisation. Connecter correctement le faisceau de fils
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- ou le remplacer.
CUIT” à la page 8-19.
Correct ↓
Remplacer le bloc compteur.
Correct ↓
2. Contrôler l’intégralité du câblage du Incorrect →
circuit de signalisation. Connecter correctement le faisceau de fils
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- ou le remplacer.
CUIT” à la page 8-19.
Correct ↓
Remplacer le bloc compteur.
Correct ↓
8-23
SYSTÈME DE SIGNALISATION
Correct ↓
2. Contrôler l’intégralité du câblage du Incorrect →
circuit de signalisation. Connecter correctement le faisceau de fils
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- ou le remplacer.
CUIT” à la page 8-19.
Correct ↓
Remplacer le boîtier de commande
électronique ou le bloc compteur.
Correct ↓
2. Contrôler l’intégralité du câblage du Incorrect →
circuit de signalisation. Connecter correctement le faisceau de fils
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- ou le remplacer.
CUIT” à la page 8-19.
Correct ↓
Remplacer le bloc compteur.
8-24
FAS27310
B W/B Y/R R Br B/W L W Y/G Br/W FAS27300
4 R/W O/B G/Y Gy R/B Gy/B L B/L P/W G/R
2 R R O Y Lg L/Y B/L Gy/R B/L Y/L Gy/R
R R R/W
W R R W W
R R/W R/W (B)
R R 8 10
R/B L/B
W W W W W W R 19
1 W W 3 R/W R
W W L/B R/W
W W B 20 W 27
L/B P/W P/W
L/W B/L Y/L L P/W Br/W O O
R/B R/B
21
R/W R/B Br/W Br/W
W W R/W L/B L/B B 28
R W 11 B/L B/L
R/B L/B
R Y/L Y/L
R L/W 22
R/B L L 29
5 O/B O/B R/B
Sb/W A Sb/W
16 33
Br/L R/B 34
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
R/W Br A Br
35
R/Y Br
R/B
R/Y
Br 17 R
Br
R/Y Br/L R/Y R/W
Y/W Y/L
L/B 69 L 36
Br/W
R/Y W/B R/B G/Y
Y/W
Br
67 68 45 W/B
R
8-25
L G/Y 44 37
W/B A
L/B Sb/W
Br/W
18 R Y/L
Br/L Br
B A
A W W/B 38 Y/L
P W
57 L/W
61 R/Y L/B Br/W B Y/L
R/W P
B B/W
L Y/W B
A
58 66 B/W
59 60 62 63 64 65
46 L
P B R/B R/B B P B
L/B R/Y B/L B/L R/Y L/B
Y G B
L/W R/W Br L 39
Dg Br/W Ch B Y A Y Y
B R/B G/Y
G A G Br A Br Ch A Ch Ch
Br A Br
Br Ch Dg Ch Dg Br Y G Br 41
G B/W
B 47 G
54 53 52 51 50 Y B 42
O/W
48 49 48 O/W
Ch Dg Ch Dg G B
B B B B B O/W
B B
Br B B B G
B (B) (B) (G) (B) (G)
Br Y Y/W Y/L
G/Y B B B B B B B
Ch Dg Ch Dg G O/W Sb/W Dg Ch O/W G R B/W
G/Y Br
B B B B B B B (B)
(G) (B) A A A O/W G 43
(B) (G)
B B B
Br G/Y
Br
56 Sb
55
B Sb Br B
A B
B
G/Y Br Br G/Y
Dg Sb/W Y/L Y Y Y/L Sb/W Dg
B B
B/W R Ch Ch R B/W
O/W G G O/W
Br B Br B B Br B Br
(B) (B)
B Br B G B B G B Br
4. Fusible principal
5. Contacteur à clé
7. Batterie
15.Fusible du moteur du ventilateur
16.Fusible de l’allumage
18.Fusible des circuits de signalisation
23.Capteur de température du liquide de
refroidissement
26.ECU (boîtier de commande du moteur)
34.Compteur équipé
35.Affichage au compteur
36.Écran multifonction
45.Relais du moteur de ventilateur
46.Moteur du ventilateur
8-26
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
FAS27320
DIAGNOSTIC DE PANNES
N.B.
• Déposer les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de pannes:
1. Selles
2. Réservoir de carburant
Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
• Ajouter de l’électrolyte.
Se reporter à “CONTRÔLE ET
• Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la
• Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-80.
Correct ↓
3. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le contacteur à clé.
CONTACTEURS” à la page 8-75.
Correct ↓
4. Contrôler le moteur de ventilateur. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU
Remplacer le moteur de ventilateur.
MOTEUR DU VENTILATEUR” à la
page 8-89.
Correct ↓
5. Contrôler le relais du moteur de Incorrect →
ventilateur. Remplacer le relais du moteur de ventila-
Se reporter à “CONTRÔLE DES teur.
RELAIS” à la page 8-82.
Correct ↓
6. Contrôler le capteur de température Incorrect →
du liquide de refroidissement.
Se reporter à “CONTRÔLE DU Remplacer le capteur de température du
CAPTEUR DE TEMPÉRATURE liquide de refroidissement.
DU LIQUIDE DE REFROIDISSE-
MENT” à la page 8-89.
Correct ↓
8-27
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
Correct ↓
Remplacer le boîtier de commande
électronique ou le bloc compteur.
8-28
FAS27340
B W/B Y/R R Br B/W L W Y/G Br/W FAS27330
4 R/W O/B G/Y Gy R/B Gy/B L B/L P/W G/R
2 R R O Y Lg L/Y B/L Gy/R B/L Y/L Gy/R
R R R/W
W R R W W
R R/W R/W (B)
R R 8 10
R/B L/B
W W W W W W R 19
1 W W 3 R/W R
W W L/B R/W
W W B 20 W 27
L/B P/W P/W
L/W B/L Y/L L P/W Br/W O O
R/B R/B
21
R/W R/B Br/W Br/W
W W R/W L/B L/B B 28
R W 11 B/L B/L
R/B L/B
R Y/L Y/L
R L/W 22
R/B L L 29
5 O/B O/B R/B
Sb/W A Sb/W
16 33
Br/L R/B 34
R/W Br A Br
35
R/Y Br
R/B
R/Y
Br 17 R
Br
R/Y Br/L R/Y R/W
Y/W Y/L
L/B 69 L 36
Br/W
R/Y W/B R/B G/Y
Y/W
Br
67 68 45 W/B
R
8-29
L G/Y 44 37
W/B A
L/B Sb/W
Br/W
18 R Y/L
Br/L Br
B A
A W W/B 38 Y/L
P W
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
57 L/W
61 R/Y L/B Br/W B Y/L
R/W P
B B/W
L Y/W B
A
58 66 B/W
59 60 62 63 64 65
46 L
P B R/B R/B B P B
L/B R/Y B/L B/L R/Y L/B
Y G B
L/W R/W Br L 39
Dg Br/W Ch B Y A Y Y
B R/B G/Y
G A G Br A Br Ch A Ch Ch
Br A Br
Br Ch Dg Ch Dg Br Y G Br 41
G B/W
B 47 G
54 53 52 51 50 Y B 42
O/W
48 49 48 O/W
Ch Dg Ch Dg G B
B B B B B O/W
B B
Br B B B G
B (B) (B) (G) (B) (G)
Br Y Y/W Y/L
G/Y B B B B B B B
Ch Dg Ch Dg G O/W Sb/W Dg Ch O/W G R B/W
G/Y Br
B B B B B B B (B)
(G) (B) A A A O/W G 43
(B) (G)
B B B
Br G/Y
Br
56 Sb
55
B Sb Br B
A B
B
G/Y Br Br G/Y
Dg Sb/W Y/L Y Y Y/L Sb/W Dg
B B
B/W R Ch Ch R B/W
O/W G G O/W
Br B Br B B Br B Br
(B) (B)
B Br B G B B G B Br
8-30
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
FAS27350
Hi
Lo 1/2
OIL ODO
x1000r/min
km/h
1
1. Affichage des codes de panne
8-31
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
* Le témoin d’alerte clignote dès l’apparition d’un des problèmes repris ci-dessous et que le bouton du
démarreur est actionné.
Injecteur de carburant
12: Capteur de position du vilebrequin 39:
(circuit ouvert ou court-circuit)
Fil bleu/jaune de boîtier électronique Capteur de sécurité de chute
19: 41:
(brisé ou déconnecté) (circuit ouvert ou court-circuit)
Défaillance interne du boîtier de
Capteur de sécurité de chute
30: 50: commande électronique
(déclenchement détecté)
(erreur de contrôle de mémoire)
Détection d’un signal anormal par le boîtier de commande électronique en provenance d’un
capteur
Si le boîtier de commande électronique reçoit un signal anormal d’un capteur alors que le véhicule
roule, il déclenche le témoin d’alerte de panne du moteur et propose une action de substitution appro-
priée pour pallier la défaillance.
Lorsque le boîtier de commande électronique reçoit un signal anormal d’un capteur, il analyse les va-
leurs spécifiées programmées pour chaque capteur afin de suppléer des actions de substitution appro-
priées permettant au moteur de continuer à fonctionner ou de s’arrêter, selon les circonstances.
8-32
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
FAS27400
Le moteur ne fonctionne pas normalement
MÉTHODE DE DIAGNOSTIC DE PANNES
mais le témoin d’alerte de panne du moteur
ne s’allume pas.
Le moteur ne fonctionne pas normalement et
1. Contrôler le fonctionnement des capteurs et
son témoin d’alerte de panne s’allume.
des actionneurs suivants dans le mode de di-
1. Contrôler:
agnostic des pannes.
• Numéro de code de panne
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ 30: Bobine d’allumage
a. Contrôler le numéro de code de panne af- 36: Injecteur de carburant
fiché sur l’affichage des codes de panne.
b. Identifier le circuit défaillant à l’aide du code Réparer ou remplacer tout capteur ou action-
de panne. neur défectueux.
c. Identifier la cause probable de la défaillance. Si aucune défaillance des capteurs ou action-
neurs n’est détectée, contrôler et réparer les
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
pièces du moteur.
2. Contrôler et réparer la cause probable de la
défaillance.
Aucun nº de code de
Nº de code de panne
panne
Contrôler et réparer. Contrôler et réparer.
Se reporter à “IN-
FORMATIONS CON-
CERNANT LE
DIAGNOSTIC DE
PANNES” à la page
8-37.
Contrôler le fonction-
nement des capteurs
et des actionneurs
dans le mode de di-
agnostic des pannes.
8-33
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
FAS5D78018
L’outil de diagnostic des pannes ne peut toutefois pas être utilisé pour modifier librement les fonctions
de base du véhicule, par exemple pour régler le calage de l’allumage.
Branchement de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha
Débrancher le connecteur du dispositif embarqué de diagnostic des pannes “1”, puis brancher l’outil de
diagnostic des pannes Yamaha au connecteur.
8-34
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
N.B.
Lorsque l’outil de diagnostic des pannes Yamaha est relié au véhicule, le fonctionnement du compteur
multifonctions et des témoins diffère des conditions de fonctionnement normales.
Fonctionnement de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha (mode défaillance)
Les résultats des défaillances sont affichés dans la partie supérieure de la fenêtre.
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1. Récupéré
Affichage de la liste des défaillances détectées par le passé (déjà corrigées).
2. Détecté
Affichage de la liste des défaillances actuelles.
3. Code
Affichage des icônes suivantes et des codes de panne des défaillances détectées.
A B
8-35
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-36
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
FAS27471
Nº de code de panne 12
Capteur de position du vilebrequin: aucun signal normal n’a
Élément
été envoyé par le capteur de position du vilebrequin.
Mise en marche du moteur impossible
Système de sécurité intégré
Conduite impossible
Nº de code de diagnostic —
Code affiché —
Procédure —
Élé-
Cause probable de défail- Confirmation de résolu-
men Entretien à effectuer
lance et contrôles tion de panne
t
1 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Lancer le moteur.
capteur de position du vile- Brancher correctement le Aucun code de panne ne
brequin. coupleur ou remplacer le s’affiche → L’entretien est
Contrôler le verrouillage du faisceau de fils. terminé.
coupleur. Un code de panne s’affiche
Débrancher le coupleur et → Passer à l’élément 2.
contrôler les broches
(bornes pliées ou cassées et
verrouillage des broches).
2 Branchement du coupleur du Branchement incorrect → Lancer le moteur.
boîtier de commande élec- Brancher correctement le Aucun code de panne ne
tronique. coupleur ou remplacer le s’affiche → L’entretien est
Contrôler le verrouillage du faisceau de fils. terminé.
coupleur. Un code de panne s’affiche
Débrancher le coupleur et → Passer à l’élément 3.
contrôler les broches
(bornes pliées ou cassées et
verrouillage des broches).
8-37
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 12
Capteur de position du vilebrequin: aucun signal normal n’a
Élément
été envoyé par le capteur de position du vilebrequin.
3 Continuité du faisceau de Circuit ouvert ou court-cir- Lancer le moteur.
fils. cuit → Remplacer le faisceau Aucun code de panne ne
de fils. s’affiche → L’entretien est
Entre le coupleur du capteur terminé.
de position du vilebrequin et Un code de panne s’affiche
le coupleur du boîtier de → Passer à l’élément 4.
commande électronique.
blanc–blanc
rouge–rouge
4 État du montage du capteur Montage incorrect du cap- Lancer le moteur.
de position du vilebrequin. teur → Remonter ou rem- Aucun code de panne ne
Contrôler l’absence de jeu placer le capteur. s’affiche → L’entretien est
ou de pincement. terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Passer à l’élément 5.
5 Capteur de position du vile- Contrôler le capteur de posi- Lancer le moteur.
brequin défectueux. tion du vilebrequin. Aucun code de panne ne
Se reporter à “CONTRÔLE s’affiche → L’entretien est
DU CAPTEUR DE POSI- terminé.
TION DU VILEBREQUIN” à Un code de panne s’affiche
la page 8-86. → Passer à l’élément 6.
Remplacer en cas de défail-
lance.
6 Défaillance du boîtier de Remplacer le boîtier de com-
commande électronique. mande électronique.
Nº de code de panne 13
Capteur de pression d’air admis: détection d’un circuit ouvert
Élément
ou d’un court-circuit.
Mise en marche possible
Système de sécurité intégré
Conduite possible
Nº de code de diagnostic D03
Code affiché Affiche la pression d’air admis.
Actionner les gaz tout en tirant le levier de frein et en appuyant sur
Procédure le contacteur du démarreur “ ”. (Si la valeur affichée change, cela
signifie que le fonctionnement est normal.)
Élé-
Cause probable de défail- Confirmation de résolu-
men Entretien à effectuer
lance et contrôles tion de panne
t
8-38
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 13
Capteur de pression d’air admis: détection d’un circuit ouvert
Élément
ou d’un court-circuit.
1 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Mettre le contacteur à clé sur
l’ensemble capteurs de boîti- Brancher correctement le la position “ON”.
er d’injection. coupleur ou remplacer le Aucun code de panne ne
Contrôler le verrouillage du faisceau de fils. s’affiche → L’entretien est
coupleur. terminé.
Débrancher le coupleur et Un code de panne s’affiche
contrôler les broches → Passer à l’élément 2.
(bornes pliées ou cassées et
verrouillage des broches).
2 Branchement du coupleur du Branchement incorrect → Mettre le contacteur à clé sur
boîtier de commande élec- Brancher correctement le la position “ON”.
tronique du faisceau de fils. coupleur ou remplacer le Aucun code de panne ne
Contrôler le verrouillage du faisceau de fils. s’affiche → L’entretien est
coupleur. terminé.
Débrancher le coupleur et Un code de panne s’affiche
contrôler les broches → Passer à l’élément 3.
(bornes pliées ou cassées et
verrouillage des broches).
3 Continuité du faisceau de Circuit ouvert ou court-cir- Mettre le contacteur à clé sur
fils. cuit → Remplacer le faisceau la position “ON”.
de fils. Aucun code de panne ne
Entre le coupleur de l’en- s’affiche → L’entretien est
semble capteurs de boîtier terminé.
d’injection et le coupleur du Un code de panne s’affiche
boîtier électronique → Passer à l’élément 4.
rose/blanc–rose/blanc
bleu–bleu
noir/bleu–noir/bleu
4 État du montage de l’ensem- Contrôler l’absence de jeu Mettre le contacteur à clé sur
ble capteurs de boîtier d’in- ou de pincement. la position “ON”.
jection. Montage incorrect du cap- Aucun code de panne ne
teur → Remplacer le boîtier s’affiche → L’entretien est
d’injection. terminé.
Se reporter à “CONTRÔLE Un code de panne s’affiche
DE L’ENSEMBLE CAP- → Passer à l’élément 5.
TEURS DE BOÎTIER D’IN-
JECTION” à la page 8-90.
FCA5D78004
ATTENTION
Ne pas séparer l’ensemble
capteurs de boîtier d’injec-
tion du boîtier d’injection.
8-39
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 13
Capteur de pression d’air admis: détection d’un circuit ouvert
Élément
ou d’un court-circuit.
5 Capteur de pression d’air ad- Lancer le mode de diagnos- Mettre le contacteur à clé sur
mis défectueux. tic des pannes. (Code n° la position “ON”.
D03) Aucun code de panne ne
Moteur à l’arrêt: s’affiche → L’entretien est
La pression atmosphérique à terminé.
l’altitude actuelle et les con- Un code de panne s’affiche
ditions météorologiques s’af- → Passer à l’élément 6.
fichent.
Au niveau de la mer: Env.
101 kPa (757.6 mmHg, 29.8
inHg)
1000 m (3300 ft) au-dessus
du niveau de la mer: Env. 90
kPa (675.1 mmHg, 26.6
inHg)
2000 m (6700 ft) au-dessus
du niveau de la mer: Env. 80
kPa (600.0 mmHg, 23.6
inHg)
3000 m (9800 ft) au-dessus
du niveau de la mer: Env. 70
kPa (525.0 mmHg, 20.7
inHg)
Au lancement du moteur:
S’assurer que la valeur af-
fichée se modifie.
La valeur ne se modifie pas
lors du lancement du moteur.
→ Contrôler le capteur de
pression d’air admis.
Remplacer le boîtier d’injec-
tion.
FCA5D78004
ATTENTION
Ne pas séparer l’ensemble
capteurs de boîtier d’injec-
tion du boîtier d’injection.
N.B.
Si les numéros de code de panne “13” et “14” apparaissent tous les deux, commencer par appliquer la
procédure spécifiée pour le numéro de code de panne “13”.
8-40
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 14
Capteur de pression d’air admis défaillant (orifice bouché ou
Élément
desserré).
Mise en marche possible
Système de sécurité intégré
Conduite possible
Nº de code de diagnostic D03
Code affiché Affiche la pression d’air admis.
Actionner les gaz tout en tirant le levier de frein et en appuyant sur
Procédure le contacteur du démarreur “ ”. (Si la valeur affichée change, cela
signifie que le fonctionnement est normal.)
Élé-
Cause probable de défail- Confirmation de résolu-
men Entretien à effectuer
lance et contrôles tion de panne
t
1 État du montage de l’ensem- Vérifier que la section de Mettre le moteur en marche
ble capteurs de boîtier d’in- montage n’est pas desserrée et le faire tourner au ralenti
jection. ou pincée. pendant environ 5 secondes.
Aucun code de panne ne
s’affiche → L’entretien est
terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Passer à l’élément 2.
8-41
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 14
Capteur de pression d’air admis défaillant (orifice bouché ou
Élément
desserré).
2 Capteur de pression d’air ad- Lancer le mode de diagnos-
mis défectueux. tic des pannes. (Code n°
D03)
Moteur à l’arrêt:
La pression atmosphérique à
l’altitude actuelle et les con-
ditions météorologiques s’af-
fichent.
Au niveau de la mer: Env.
101 kPa (757.6 mmHg, 29.8
inHg)
1000 m (3300 ft) au-dessus
du niveau de la mer: Env. 90
kPa (675.1 mmHg, 26.6
inHg)
2000 m (6700 ft) au-dessus
du niveau de la mer: Env. 80
kPa (600.0 mmHg, 23.6
inHg)
3000 m (9800 ft) au-dessus
du niveau de la mer: Env. 70
kPa (525.0 mmHg, 20.7
inHg)
Au lancement du moteur:
S’assurer que la valeur af-
fichée se modifie.
La valeur ne se modifie pas
lors du lancement du moteur.
→ Remplacer le boîtier d’in-
jection.
Se reporter à “CONTRÔLE
DE L’ENSEMBLE CAP-
TEURS DE BOÎTIER D’IN-
JECTION” à la page 8-90.
FCA5D78004
ATTENTION
Ne pas séparer l’ensemble
capteurs de boîtier d’injec-
tion du boîtier d’injection.
N.B.
Si les numéros de code de panne “13” et “14” apparaissent tous les deux, commencer par appliquer la
procédure spécifiée pour le numéro de code de panne “13”.
8-42
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 15
Capteur de position du papillon des gaz: détection d’un circuit
Élément
ouvert ou d’un court-circuit.
Mise en marche possible/impossible
Système de sécurité intégré
Conduite possible/impossible
Nº de code de diagnostic D01
Signal du capteur de position de papillon des gaz
Code affiché • 14–20 (position complètement fermée)
• 92–102 (position complètement ouverte)
• Contrôler avec le papillon des gaz complètement fermé.
Procédure
• Contrôler avec le papillon des gaz complètement ouvert.
Élé-
Cause probable de défail- Confirmation de résolu-
men Entretien à effectuer
lance et contrôles tion de panne
t
1 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Mettre le contacteur à clé sur
l’ensemble capteurs de boîti- Brancher correctement le la position “ON”.
er d’injection. coupleur ou remplacer le Aucun code de panne ne
Contrôler le verrouillage du faisceau de fils. s’affiche → L’entretien est
coupleur. terminé.
Débrancher le coupleur et Un code de panne s’affiche
contrôler les broches → Passer à l’élément 2.
(bornes pliées ou cassées et
verrouillage des broches).
2 Branchement du coupleur du Branchement incorrect → Mettre le contacteur à clé sur
boîtier de commande élec- Brancher correctement le la position “ON”.
tronique du faisceau de fils. coupleur ou remplacer le Aucun code de panne ne
Contrôler le verrouillage du faisceau de fils. s’affiche → L’entretien est
coupleur. terminé.
Débrancher le coupleur et Un code de panne s’affiche
contrôler les broches → Passer à l’élément 3.
(bornes pliées ou cassées et
verrouillage des broches).
3 Continuité du faisceau de Circuit ouvert ou court-cir- Mettre le contacteur à clé sur
fils. cuit → Remplacer le faisceau la position “ON”.
de fils. Aucun code de panne ne
Entre le coupleur de l’en- s’affiche → L’entretien est
semble capteurs de boîtier terminé.
d’injection et le coupleur du Un code de panne s’affiche
boîtier électronique → Passer à l’élément 4.
noir/bleu–noir/bleu
jaune/bleu–jaune/bleu
bleu–bleu
8-43
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 15
Capteur de position du papillon des gaz: détection d’un circuit
Élément
ouvert ou d’un court-circuit.
4 État du montage du capteur Contrôler l’absence de jeu Mettre le contacteur à clé sur
ou de pincement. la position “ON”.
Montage incorrect du cap- Aucun code de panne ne
teur → Remplacer le boîtier s’affiche → L’entretien est
d’injection. terminé.
Se reporter à “CONTRÔLE Un code de panne s’affiche
DE L’ENSEMBLE CAP- → Passer à l’élément 5.
TEURS DE BOÎTIER D’IN-
JECTION” à la page 8-90.
FCA5D78004
ATTENTION
Ne pas séparer l’ensemble
capteurs de boîtier d’injec-
tion du boîtier d’injection.
5 Capteur de position de papil- Lancer le mode de diagnos- Mettre le contacteur à clé sur
lon des gaz défectueux. tic des pannes. (Code n° la position “ON”.
D01) Aucun code de panne ne
Papillon des gaz complète- s’affiche → L’entretien est
ment fermé: terminé.
Une valeur comprise dans Un code de panne s’affiche
l’intervalle 14–20 est in- → Passer à l’élément 6.
diquée.
Papillon des gaz complète-
ment ouvert:
Une valeur comprise dans
l’intervalle 92–102 est in-
diquée.
Une valeur indiquée se situe
hors de l’intervalle défini →
Remplacer le boîtier d’injec-
tion.
Se reporter à “CONTRÔLE
DE L’ENSEMBLE CAP-
TEURS DE BOÎTIER D’IN-
JECTION” à la page 8-90.
FCA5D78004
ATTENTION
Ne pas séparer l’ensemble
capteurs de boîtier d’injec-
tion du boîtier d’injection.
8-44
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 16
Capteur de position du papillon des gaz: détection d’un blo-
cage du capteur de position de papillon des gaz. (Le signal en-
Élément
voyé par le capteur de position de papillon des gaz ne change
pas.)
Mise en marche possible
Système de sécurité intégré
Conduite possible
Nº de code de diagnostic D01
Signal du capteur de position de papillon des gaz
Code affiché • 14–20 (position complètement fermée)
• 92–102 (position complètement ouverte)
• Contrôler avec le papillon des gaz complètement fermé.
Procédure
• Contrôler avec le papillon des gaz complètement ouvert.
Élé-
Cause probable de défail- Confirmation de résolu-
men Entretien à effectuer
lance et contrôles tion de panne
t
1 État du montage de l’ensem- Vérifier que l’installation Mettre le contacteur à clé sur
ble capteurs de boîtier d’in- n’est pas desserré, pincée ni la position “ON”, puis ouvrir
jection. dure. et fermer le papillon des gaz.
Bien veiller à ce que la posi- Aucun code de panne ne
tion de montage soit cor- s’affiche → L’entretien est
recte. terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Passer à l’élément 2.
2 Capteur de position de papil- Lancer le mode de diagnos- Mettre le contacteur à clé sur
lon des gaz défectueux. tic des pannes. (Code n° la position “ON”, puis ouvrir
D01) et fermer le papillon des gaz.
Papillon des gaz complète- Aucun code de panne ne
ment fermé: s’affiche → L’entretien est
Une valeur comprise dans terminé.
l’intervalle 14–20 est in- Un code de panne s’affiche
diquée. → Passer à l’élément 3.
Papillon des gaz complète-
ment ouvert:
Une valeur comprise dans
l’intervalle 92–102 est in-
diquée.
Une valeur indiquée se situe
hors de l’intervalle défini →
Remplacer le boîtier d’injec-
tion.
Se reporter à “CONTRÔLE
DE L’ENSEMBLE CAP-
TEURS DE BOÎTIER D’IN-
JECTION” à la page 8-90.
FCA5D78004
ATTENTION
Ne pas séparer l’ensemble
capteurs de boîtier d’injec-
tion du boîtier d’injection.
8-45
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 16
Capteur de position du papillon des gaz: détection d’un blo-
cage du capteur de position de papillon des gaz. (Le signal en-
Élément
voyé par le capteur de position de papillon des gaz ne change
pas.)
3 Défaillance du boîtier de Remplacer le boîtier de com-
commande électronique. mande électronique.
N.B.
Si les numéros de code de panne “15” et “16” apparaissent tous les deux, commencer par appliquer la
procédure spécifiée pour le numéro de code de panne “15”.
Nº de code de panne 19
Contacteur de béquille latérale: détection de coupure ou de
Élément déconnexion du fil bleu/jaune du boîtier de commande électro-
nique.
Mise en marche du moteur impossible
Système de sécurité intégré
Conduite impossible
Nº de code de diagnostic D20
Contacteur de béquille latérale
Code affiché • “ON” (béquille latérale relevée)
• “OFF” (béquille latérale déployée)
Procédure Déployer et relever la béquille latérale.
Élé-
Cause probable de défail- Confirmation de résolu-
men Entretien à effectuer
lance et contrôles tion de panne
t
1 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Mettre le contacteur à clé sur
contacteur de béquille laté- Brancher correctement le la position “ON”, puis déploy-
rale. coupleur ou remplacer le er et relever la béquille laté-
Contrôler le verrouillage du faisceau de fils. rale.
coupleur. Aucun code de panne ne
Débrancher le coupleur et s’affiche → L’entretien est
contrôler les broches terminé.
(bornes pliées ou cassées et Un code de panne s’affiche
verrouillage des broches). → Passer à l’élément 2.
2 Branchement du coupleur du Branchement incorrect → Mettre le contacteur à clé sur
boîtier de commande élec- Brancher correctement le la position “ON”, puis déploy-
tronique du faisceau de fils. coupleur ou remplacer le er et relever la béquille laté-
Contrôler le verrouillage du faisceau de fils. rale.
coupleur. Aucun code de panne ne
Débrancher le coupleur et s’affiche → L’entretien est
contrôler les broches terminé.
(bornes pliées ou cassées et Un code de panne s’affiche
verrouillage des broches). → Passer à l’élément 3.
8-46
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 19
Contacteur de béquille latérale: détection de coupure ou de
Élément déconnexion du fil bleu/jaune du boîtier de commande électro-
nique.
3 Branchement du coupleur du Branchement incorrect → Mettre le contacteur à clé sur
contacteur à clé. Brancher correctement le la position “ON”, puis déploy-
Contrôler le verrouillage du coupleur ou remplacer le er et relever la béquille laté-
coupleur. faisceau de fils. rale.
Débrancher le coupleur et Aucun code de panne ne
contrôler les broches s’affiche → L’entretien est
(bornes pliées ou cassées et terminé.
verrouillage des broches). Un code de panne s’affiche
→ Passer à l’élément 4.
4 Continuité du faisceau de Circuit ouvert ou court-cir- Mettre le contacteur à clé sur
fils. cuit → Remplacer le faisceau la position “ON”, puis déploy-
de fils. er et relever la béquille laté-
Entre le coupleur du contac- rale.
teur de béquille latérale et le Aucun code de panne ne
coupleur du contacteur à clé. s’affiche → L’entretien est
bleu/noir–bleu/noir terminé.
Entre le coupleur de contac- Un code de panne s’affiche
teur à clé et le coupleur du → Passer à l’élément 5.
boîtier électronique
bleu/jaune–bleu/jaune
5 Contacteur de béquille laté- Lancer le mode de diagnos- Mettre le contacteur à clé sur
rale défectueux. tic des pannes. (Code nº la position “ON”, puis déploy-
D20) er et relever la béquille laté-
Béquille latérale relevée: rale.
“ON” Aucun code de panne ne
Béquille latérale déployée: s’affiche → L’entretien est
“OFF” terminé.
Remplacer en cas de défail- Un code de panne s’affiche
lance. → Passer à l’élément 6.
6 Défaillance du boîtier de Remplacer le boîtier de com-
commande électronique. mande électronique.
Nº de code de panne 21
Capteur de température du liquide de refroidissement: détec-
Élément
tion d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.
Mise en marche possible
Système de sécurité intégré
Conduite possible
Nº de code de diagnostic D06
Code affiché Affiche la température du liquide de refroidissement.
Mesurer la température du liquide de refroidissement et la com-
Procédure
parer à la valeur indiquée.
Élé-
Cause probable de défail- Confirmation de résolu-
men Entretien à effectuer
lance et contrôles tion de panne
t
8-47
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 21
Capteur de température du liquide de refroidissement: détec-
Élément
tion d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.
1 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Mettre le contacteur à clé sur
capteur de température du Brancher correctement le la position “ON”.
liquide de refroidissement. coupleur ou remplacer le Aucun code de panne ne
Contrôler le verrouillage du faisceau de fils. s’affiche → L’entretien est
coupleur. terminé.
Débrancher le coupleur et Un code de panne s’affiche
contrôler les broches → Passer à l’élément 2.
(bornes pliées ou cassées et
verrouillage des broches).
2 Branchement du coupleur du Branchement incorrect → Mettre le contacteur à clé sur
boîtier de commande élec- Brancher correctement le la position “ON”.
tronique du faisceau de fils. coupleur ou remplacer le Aucun code de panne ne
Contrôler le verrouillage du faisceau de fils. s’affiche → L’entretien est
coupleur. terminé.
Débrancher le coupleur et Un code de panne s’affiche
contrôler les broches → Passer à l’élément 3.
(bornes pliées ou cassées et
verrouillage des broches).
3 Continuité du faisceau de Circuit ouvert ou court-cir- Mettre le contacteur à clé sur
fils. cuit → Remplacer le faisceau la position “ON”.
de fils. Aucun code de panne ne
Entre le coupleur du capteur s’affiche → L’entretien est
de température du liquide de terminé.
refroidissement et le coup- Un code de panne s’affiche
leur du boîtier de com- → Passer à l’élément 4.
mande électronique.
vert/rouge–vert/rouge
noir/bleu–noir/bleu
4 État du montage du capteur Contrôler l’absence de jeu Mettre le contacteur à clé sur
de température du liquide de ou de pincement. la position “ON”.
refroidissement. Montage incorrect du cap- Aucun code de panne ne
teur → Remonter ou rem- s’affiche → L’entretien est
placer le capteur. terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Passer à l’élément 5.
8-48
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 21
Capteur de température du liquide de refroidissement: détec-
Élément
tion d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.
5 Capteur de température du Lancer le mode de diagnos- Mettre le contacteur à clé sur
liquide de refroidissement tic des pannes. (Code n° la position “ON”.
défectueux. D06) Aucun code de panne ne
Moteur froid: s’affiche → L’entretien est
La température affichée est terminé.
proche de la température Un code de panne s’affiche
ambiante. → Passer à l’élément 6.
La température affichée n’est
pas proche de la tempéra-
ture ambiante → Contrôler le
capteur de température du
liquide de refroidissement.
Remplacer en cas de défail-
lance.
Se reporter à “CONTRÔLE
DU CAPTEUR DE TEM-
PÉRATURE DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT” à
la page 8-89.
6 Défaillance du boîtier de Remplacer le boîtier de com-
commande électronique. mande électronique.
Nº de code de panne 22
Capteur de température d’air admis: détection d’un circuit
Élément
ouvert ou d’un court-circuit.
Mise en marche possible
Système de sécurité intégré
Conduite possible
Nº de code de diagnostic D05
Code affiché Affiche la température de l’air admis.
Procédure Mesurer la température de l’air et la comparer à la valeur indiquée.
Élé-
Cause probable de défail- Confirmation de résolu-
men Entretien à effectuer
lance et contrôles tion de panne
t
1 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Mettre le contacteur à clé sur
capteur de température d’air Brancher correctement le la position “ON”.
admis. coupleur ou remplacer le Aucun code de panne ne
Contrôler le verrouillage du faisceau de fils. s’affiche → L’entretien est
coupleur. terminé.
Débrancher le coupleur et Un code de panne s’affiche
contrôler les broches → Passer à l’élément 2.
(bornes pliées ou cassées et
verrouillage des broches).
8-49
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 22
Capteur de température d’air admis: détection d’un circuit
Élément
ouvert ou d’un court-circuit.
2 Branchement du coupleur du Branchement incorrect → Mettre le contacteur à clé sur
boîtier de commande élec- Brancher correctement le la position “ON”.
tronique du faisceau de fils. coupleur ou remplacer le Aucun code de panne ne
Contrôler le verrouillage du faisceau de fils. s’affiche → L’entretien est
coupleur. terminé.
Débrancher le coupleur et Un code de panne s’affiche
contrôler les broches → Passer à l’élément 3.
(bornes pliées ou cassées et
verrouillage des broches).
3 Continuité du faisceau de Circuit ouvert ou court-cir- Mettre le contacteur à clé sur
fils. cuit → Remplacer le faisceau la position “ON”.
de fils. Aucun code de panne ne
Entre le coupleur de l’en- s’affiche → L’entretien est
semble capteurs de boîtier terminé.
d’injection et le coupleur du Un code de panne s’affiche
boîtier électronique → Passer à l’élément 4.
brun/blanc–brun/blanc
noir/bleu–noir/bleu
4 État du montage de l’ensem- Contrôler l’absence de jeu Mettre le contacteur à clé sur
ble capteurs de boîtier d’in- ou de pincement. la position “ON”.
jection. Montage incorrect du cap- Aucun code de panne ne
teur → Remplacer le boîtier s’affiche → L’entretien est
d’injection. terminé.
Se reporter à “CONTRÔLE Un code de panne s’affiche
DE L’ENSEMBLE CAP- → Passer à l’élément 5.
TEURS DE BOÎTIER D’IN-
JECTION” à la page 8-90.
FCA5D78004
ATTENTION
Ne pas séparer l’ensemble
capteurs de boîtier d’injec-
tion du boîtier d’injection.
8-50
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 22
Capteur de température d’air admis: détection d’un circuit
Élément
ouvert ou d’un court-circuit.
5 Capteur de température d’air Lancer le mode de diagnos- Mettre le contacteur à clé sur
admis défectueux. tic des pannes. (Code n° la position “ON”.
D05) Aucun code de panne ne
Moteur froid: s’affiche → L’entretien est
La température affichée est terminé.
proche de la température Un code de panne s’affiche
ambiante. → Passer à l’élément 6.
La température affichée n’est
pas proche de la tempéra-
ture ambiante. → Remplac-
er le boîtier d’injection.
Se reporter à “CONTRÔLE
DE L’ENSEMBLE CAP-
TEURS DE BOÎTIER D’IN-
JECTION” à la page 8-90.
FCA5D78004
ATTENTION
Ne pas séparer l’ensemble
capteurs de boîtier d’injec-
tion du boîtier d’injection.
Nº de code de panne 24
Capteur d’oxygène: aucun signal normal en provenance du
Élément
capteur d’oxygène.
Mise en marche possible
Système de sécurité intégré
Conduite possible
Nº de code de diagnostic —
Code affiché —
Procédure —
Élé-
Cause probable de défail- Confirmation de résolu-
men Entretien à effectuer
lance et contrôles tion de panne
t
1 État du montage de capteur Montage incorrect du cap- Mettre le moteur en marche,
d’oxygène. teur → Remonter ou rem- le faire chauffer, puis l’em-
placer le capteur. baller.
Aucun code de panne ne
s’affiche → L’entretien est
terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Passer à l’élément 2.
8-51
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 24
Capteur d’oxygène: aucun signal normal en provenance du
Élément
capteur d’oxygène.
2 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Mettre le moteur en marche,
capteur d’oxygène. Brancher correctement le le faire chauffer, puis l’em-
Contrôler le verrouillage du coupleur ou remplacer le baller.
coupleur. faisceau de fils. Aucun code de panne ne
Débrancher le coupleur et s’affiche → L’entretien est
contrôler les broches terminé.
(bornes pliées ou cassées et Un code de panne s’affiche
verrouillage des broches). → Passer à l’élément 3.
3 Branchement du coupleur du Branchement incorrect → Mettre le moteur en marche,
boîtier de commande élec- Brancher correctement le le faire chauffer, puis l’em-
tronique du faisceau de fils. coupleur ou remplacer le baller.
Contrôler le verrouillage du faisceau de fils. Aucun code de panne ne
coupleur. s’affiche → L’entretien est
Débrancher le coupleur et terminé.
contrôler les broches Un code de panne s’affiche
(bornes pliées ou cassées et → Passer à l’élément 4.
verrouillage des broches).
4 Continuité du faisceau de Circuit ouvert ou court-cir- Mettre le moteur en marche,
fils. cuit → Remplacer le faisceau le faire chauffer, puis l’em-
de fils. baller.
Entre le coupleur du capteur Aucun code de panne ne
d’oxygène et celui de l’ECU. s’affiche → L’entretien est
gris/rouge–gris/rouge terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Passer à l’élément 5.
5 Contrôler la pression du car- Se reporter à “CONTRÔLE Mettre le moteur en marche,
burant. DE LA PRESSION DU CAR- le faire chauffer, puis l’em-
BURANT” à la page 7-3. baller.
Aucun code de panne ne
s’affiche → L’entretien est
terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Passer à l’élément 6.
6 Capteur d’oxygène défec- Contrôler le capteur d’oxy- Mettre le moteur en marche,
tueux. gène. le faire chauffer, puis l’em-
Remplacer en cas de défail- baller.
lance. Aucun code de panne ne
Se reporter à “CULASSE” à s’affiche → L’entretien est
la page 5-8. terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Passer à l’élément 7.
7 Défaillance du boîtier de Remplacer le boîtier de com-
commande électronique. mande électronique.
8-52
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 30
Élément Capteur de sécurité de chute: Déclenchement détecté.
Mise en marche du moteur impossible
Système de sécurité intégré
Conduite impossible
Nº de code de diagnostic D08
Tension de sortie du capteur de sécurité de chute
Code affiché • 0.4–1.4 (position normale)
• 3.7–4.4 (position renversée)
Déposer le capteur de sécurité de chute et l’incliner de plus de 65
Procédure
degrés.
Élé-
Cause probable de défail- Confirmation de résolu-
men Entretien à effectuer
lance et contrôles tion de panne
t
1 Le véhicule a été renversé. Redresser le véhicule. Mettre le contacteur à clé sur
la position “ON”, puis “OFF”,
puis à nouveau sur “ON”.
Aucun code de panne ne
s’affiche → L’entretien est
terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Passer à l’élément 2.
2 État du montage du capteur Contrôler le sens et l’état du Mettre le contacteur à clé sur
de sécurité de chute. montage du capteur. la position “ON”, puis “OFF”,
puis à nouveau sur “ON”.
Aucun code de panne ne
s’affiche → L’entretien est
terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Passer à l’élément 3.
3 Capteur de sécurité de chute Lancer le mode de diagnos- Mettre le contacteur à clé sur
défectueux. tic des pannes. (Code n° la position “ON”, puis “OFF”,
D08) puis à nouveau sur “ON”.
Véhicule droit: 0.4–1.4 V Aucun code de panne ne
Moto renversée: 3.7–4.4 V s’affiche → L’entretien est
Remplacer en cas de défail- terminé.
lance. Un code de panne s’affiche
Se reporter à “CONTRÔLE → Passer à l’élément 4.
DU CAPTEUR DE SÉCU-
RITÉ DE CHUTE” à la page
8-86.
4 Défaillance du boîtier de Remplacer le boîtier de com-
commande électronique. mande électronique.
8-53
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 39
Injecteur de carburant: détection d’un circuit ouvert ou d’un
Élément
court-circuit.
Mise en marche du moteur impossible
Système de sécurité intégré
Conduite impossible
Nº de code de diagnostic D36
Déclenche l’injecteur de carburant cinq fois à intervalles d’une
seconde.
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
Déclenchement
Le témoin “CHECK” et “ ” sur l’écran de l’outil de diagnostic des
pannes Yamaha s’allument à chaque fois que l’injecteur de car-
burant est actionné.
S’assurer d’entendre le bruit de fonctionnement de l’injecteur à
Procédure
cinq reprises.
Élé-
Cause probable de défail- Confirmation de résolu-
men Entretien à effectuer
lance et contrôles tion de panne
t
1 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Lancer le mode de diagnos-
l’injecteur de carburant. Brancher correctement le tic des pannes. (Code n°
Contrôler le verrouillage du coupleur ou remplacer le D36)
coupleur. faisceau de fils. Absence de bruit de fonc-
Débrancher le coupleur et tionnement → Passer à l’élé-
contrôler les broches ment 2.
(bornes pliées ou cassées et Bruit de fonctionnement →
verrouillage des broches). Passer à l’élément 6.
2 Injecteur de carburant défec- Mesurer la résistance de l’in- Lancer le mode de diagnos-
tueux jecteur de carburant. tic des pannes. (Code n°
Remplacer si hors spécifica- D36)
tion (12 Ω à 21 °C). Absence de bruit de fonc-
tionnement → Passer à l’élé-
ment 3.
Bruit de fonctionnement →
Passer à l’élément 6.
3 Branchement du coupleur du Branchement incorrect → Lancer le mode de diagnos-
boîtier de commande élec- Brancher correctement le tic des pannes. (Code n°
tronique du faisceau de fils. coupleur ou remplacer le D36)
Contrôler le verrouillage du faisceau de fils. Absence de bruit de fonc-
coupleur. tionnement → Passer à l’élé-
Débrancher le coupleur et ment 4.
contrôler les broches Bruit de fonctionnement →
(bornes pliées ou cassées et Passer à l’élément 6.
verrouillage des broches).
8-54
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 39
Injecteur de carburant: détection d’un circuit ouvert ou d’un
Élément
court-circuit.
4 Continuité du faisceau de Circuit ouvert ou court-cir- Lancer le mode de diagnos-
fils. cuit → Remplacer le faisceau tic des pannes. (Code n°
de fils. D36)
Entre le coupleur d’injecteur Absence de bruit de fonc-
de carburant et le coupleur tionnement → Passer à l’élé-
du boîtier électronique ment 5.
orange/noir–orange/noir Bruit de fonctionnement →
Entre le coupleur de l’inject- Passer à l’élément 6.
eur de carburant et le coupe-
circuit du moteur.
rouge/noir–rouge/noir
5 Défaillance du boîtier de Remplacer le boîtier de com-
commande électronique. mande électronique.
6 Effacer le code de panne. Mettre le moteur en marche
et le faire tourner au ralenti
pendant environ 5 secondes.
S’assurer que le numéro de
code de panne ne s’affiche
pas.
Nº de code de panne 41
Capteur de sécurité de chute: détection d’un circuit ouvert ou
Élément
d’un court-circuit.
Mise en marche du moteur impossible
Système de sécurité intégré
Conduite impossible
Nº de code de diagnostic D08
Tension de sortie du capteur de sécurité de chute
Code affiché • 0.4–1.4 (position normale)
• 3.7–4.4 (position renversée)
Déposer le capteur de sécurité de chute et l’incliner de plus de 65
Procédure
degrés.
Élé-
Cause probable de défail- Confirmation de résolu-
men Entretien à effectuer
lance et contrôles tion de panne
t
1 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Mettre le contacteur à clé sur
capteur de sécurité de chute. Brancher correctement le la position “ON”, puis “OFF”,
Contrôler le verrouillage du coupleur ou remplacer le puis à nouveau sur “ON”.
coupleur. faisceau de fils. Aucun code de panne ne
Débrancher le coupleur et s’affiche → L’entretien est
contrôler les broches terminé.
(bornes pliées ou cassées et Un code de panne s’affiche
verrouillage des broches). → Passer à l’élément 2.
8-55
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 41
Capteur de sécurité de chute: détection d’un circuit ouvert ou
Élément
d’un court-circuit.
2 Branchement du coupleur du Branchement incorrect → Mettre le contacteur à clé sur
boîtier de commande élec- Brancher correctement le la position “ON”, puis “OFF”,
tronique du faisceau de fils. coupleur ou remplacer le puis à nouveau sur “ON”.
Contrôler le verrouillage du faisceau de fils. Aucun code de panne ne
coupleur. s’affiche → L’entretien est
Débrancher le coupleur et terminé.
contrôler les broches Un code de panne s’affiche
(bornes pliées ou cassées et → Passer à l’élément 3.
verrouillage des broches).
3 Continuité du faisceau de Circuit ouvert ou court-cir- Mettre le contacteur à clé sur
fils. cuit → Remplacer le faisceau la position “ON”, puis “OFF”,
de fils. puis à nouveau sur “ON”.
Entre le coupleur du capteur Aucun code de panne ne
de sécurité de chute et celui s’affiche → L’entretien est
de l’ECU. terminé.
jaune/vert–jaune/vert Un code de panne s’affiche
bleu–bleu → Passer à l’élément 4.
noir/bleu–noir/bleu
4 Capteur de sécurité de chute Lancer le mode de diagnos- Mettre le contacteur à clé sur
défectueux. tic des pannes. (Code n° la position “ON”, puis “OFF”,
D08) puis à nouveau sur “ON”.
Remplacer en cas de défail- Aucun code de panne ne
lance. s’affiche → L’entretien est
Se reporter à “CONTRÔLE terminé.
DU CAPTEUR DE SÉCU- Un code de panne s’affiche
RITÉ DE CHUTE” à la page → Passer à l’élément 5.
8-86.
5 Défaillance du boîtier de Remplacer le boîtier de com-
commande électronique. mande électronique.
Nº de code de panne 42
Capteur de vitesse: aucun signal normal en provenance du
Élément
capteur de vitesse.
Mise en marche possible
Système de sécurité intégré
Conduite possible
Nº de code de diagnostic D07
Signal du capteur de vitesse de rotation de la roue arrière
Code affiché
0–999
S’assurer que le nombre augmente lors de la rotation de la roue
arrière.
Procédure
Le nombre est cumulatif, c.-à-d. qu’il ne revient pas à zéro lorsque
la roue s’arrête de tourner.
Élé-
Cause probable de défail- Confirmation de résolu-
men Entretien à effectuer
lance et contrôles tion de panne
t
8-56
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 42
Capteur de vitesse: aucun signal normal en provenance du
Élément
capteur de vitesse.
1 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Mettre le contacteur à clé sur
capteur de vitesse. Brancher correctement le la position “ON” et faire
Contrôler le verrouillage du coupleur ou remplacer le tourner la roue arrière à la
coupleur. faisceau de fils. main.
Débrancher le coupleur et Aucun code de panne ne
contrôler les broches s’affiche → L’entretien est
(bornes pliées ou cassées et terminé.
verrouillage des broches). Un code de panne s’affiche
→ Passer à l’élément 2.
2 Branchement du coupleur du Branchement incorrect → Mettre le contacteur à clé sur
boîtier de commande élec- Brancher correctement le la position “ON” et faire
tronique du faisceau de fils. coupleur ou remplacer le tourner la roue arrière à la
Contrôler le verrouillage du faisceau de fils. main.
coupleur. Aucun code de panne ne
Débrancher le coupleur et s’affiche → L’entretien est
contrôler les broches terminé.
(bornes pliées ou cassées et Un code de panne s’affiche
verrouillage des broches). → Passer à l’élément 3.
3 Continuité du faisceau de Circuit ouvert ou court-cir- Mettre le contacteur à clé sur
fils. cuit → Remplacer le faisceau la position “ON” et faire
de fils. tourner la roue arrière à la
Entre le coupleur du capteur main.
de vitesse et le coupleur du Aucun code de panne ne
boîtier de commande élec- s’affiche → L’entretien est
tronique. terminé.
gris–gris Un code de panne s’affiche
gris/noir–gris/noir → Passer à l’élément 4.
gris/rouge–gris/rouge
4 Capteur de vitesse défec- Lancer le mode de diagnos- Mettre le contacteur à clé sur
tueux tic des pannes (code nº la position “ON” et faire
D07). tourner la roue arrière à la
Arrêt de la roue arrière: La main.
valeur intégrée du signal doit Aucun code de panne ne
être constante. s’affiche → L’entretien est
Faire tourner la roue arrière terminé.
à la main et entrer le signal Un code de panne s’affiche
du capteur de vitesse: La va- → Passer à l’élément 5.
leur intégrée du signal sera
ajoutée.
Remplacer en cas de défail-
lance.
5 Défaillance du boîtier de Remplacer le boîtier de com-
commande électronique. mande électronique.
8-57
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 44
Nº de code de panne EEPROM: détection d’une erreur pendant
Élément la lecture ou l’écriture de la mémoire morte programmable ef-
façable électriquement (EEPROM).
Mise en marche possible/impossible
Système de sécurité intégré
Conduite possible/impossible
Nº de code de diagnostic D60
Affichage du code de panne de l’EEPROM
Code affiché • 00 (absence d’historique)
• 01: valeur de réglage CO (présence d’historique)
Procédure —
Élé-
Cause probable de défail- Confirmation de résolu-
men Entretien à effectuer
lance et contrôles tion de panne
t
1 Chercher l’origine de la dé- Lancer le mode de diagnos- —
faillance. tic des pannes. (Code n°
D60)
00: Passer à l’élément 3.
01: Passer à l’élément 2.
2 La mention “01” est indiquée Modifier la concentration de Mettre le contacteur à clé sur
en mode de diagnostic (code CO, puis sauvegarder les la position “ON”.
nº D60). Erreur de données nouvelles données dans Aucun code de panne ne
EEPROM pour le réglage de l’EEPROM. s’affiche → L’entretien est
la concentration de CO. Se reporter à “RÉGLAGE terminé.
DU VOLUME DES GAZ Un numéro de code de
D’ÉCHAPPEMENT” à la panne s’affiche → Répéter
page 3-6. l’élément 1. Si le même nom-
Une fois ce réglage effectué, bre est indiqué, passer à
la mémoire n’est pas con- l’élément 3.
servée si le contacteur à clé
est mis en position “OFF”.
3 Défaillance du boîtier de Remplacer le boîtier de com-
commande électronique. mande électronique.
Nº de code de panne 46
Élément Tension de charge anormale.
Mise en marche possible
Système de sécurité intégré
Conduite possible
Nº de code de diagnostic —
Code affiché —
Procédure —
Élé-
Cause probable de défail- Confirmation de résolu-
men Entretien à effectuer
lance et contrôles tion de panne
t
8-58
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 46
Élément Tension de charge anormale.
1 Défaillance dans le circuit de Vérifier le circuit de charge. Mettre le moteur en marche
charge. Se reporter à “CIRCUIT DE et le faire tourner au ralenti
CHARGE” à la page 8-11. pendant environ 5 secondes.
Redresseur/régulateur ou al- Aucun code de panne ne
ternateur avec rotor à aiman- s’affiche → L’entretien est
tation permanente terminé.
défectueux → Remplacer. Un numéro de code de
Mauvaise connexion dans le panne s’affiche → Répéter
circuit de charge → Connect- l’entretien à effectuer.
er correctement ou remplac-
er le faisceau de fils.
Nº de code de panne 50
Erreur de mémoire du boîtier de commande électronique. (lor-
Élément sque cette défaillance se produit dans l’ECU, il se peut que le
code de panne ne soit pas affiché.)
Mise en marche du moteur impossible
Système de sécurité intégré
Conduite impossible
Nº de code de diagnostic —
Code affiché —
Procédure —
Élé-
Cause probable de défail- Confirmation de résolu-
men Entretien à effectuer
lance et contrôles tion de panne
t
1 Défaillance du boîtier de Remplacer le boîtier de com- Mettre le contacteur à clé sur
commande électronique. mande électronique. la position “ON”.
S’assurer que le numéro de
code de panne ne s’affiche
pas.
8-59
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-60
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-61
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-62
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-63
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-64
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-65
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-66
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-67
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-68
FAS27560
B W/B Y/R R Br B/W L W Y/G Br/W FAS27550
4 R/W O/B G/Y Gy R/B Gy/B L B/L P/W G/R
2 R R O Y Lg L/Y B/L Gy/R B/L Y/L Gy/R
R R R/W
W R R W W
R R/W R/W (B)
R R 8 10
R/B L/B
W W W W W W R 19
1 W W 3 R/W R
W W L/B R/W
W W B 20 W 27
L/B P/W P/W
L/W B/L Y/L L P/W Br/W O O
R/B R/B
21
R/W R/B Br/W Br/W
W W R/W L/B L/B B 28
R W 11 B/L B/L
R/B L/B
R Y/L Y/L
R L/W 22
R/B L L 29
5 O/B O/B R/B
L/B R/B
Br/L B/L Sb/W
L/Y L/B 24 L L Y Y 30 R/W
Y/G Y/G 26
12 L Y/G B/L
B/L B/L Y R/W
6 L/B Sb/W
B B (B)
R R
B Gy/R
L/Y
13 Sb/W W/B
B L/B
Br Gy Gy B Gy/R
B B
R/B Gy/B Gy/B
(L) 31
Gy/R Gy/R 32 B Gy/R
R/B Y/R Y/R
B
14 25 R/BY/R Gy/R Gy Gy/B
B/W
B
G/Y
15 Lg
R R/W
Lg
Sb/W A Sb/W
16 33
Br/L R/B 34
R/W Br A Br
35
R/Y Br
R/B
R/Y
Br 17 R
Br
R/Y Br/L R/Y R/W
Y/W Y/L
L/B 69 L 36
Br/W
R/Y W/B R/B G/Y
Y/W
Br
SYSTÈME DE POMPE À CARBURANT
67 68 45 W/B
R
8-69
L G/Y 44 37
W/B A
L/B Sb/W
Br/W
18 R Y/L
Br/L Br
B A
A W W/B 38 Y/L
P W
57 L/W
61 R/Y L/B Br/W B Y/L
R/W P
B B/W
L Y/W B
A
58 66 B/W
59 60 62 63 64 65
46 L
P B R/B R/B B P B
L/B R/Y B/L B/L R/Y L/B
Y G B
L/W R/W Br L 39
Dg Br/W Ch B Y A Y Y
B R/B G/Y
G A G Br A Br Ch A Ch Ch
Br A Br
Br Ch Dg Ch Dg Br Y G Br 41
G B/W
B 47 G
54 53 52 51 50 Y B 42
O/W
48 49 48 O/W
Ch Dg Ch Dg G B
B B B B B O/W
B B
Br B B B G
B (B) (B) (G) (B) (G)
Br Y Y/W Y/L
G/Y B B B B B B B
Ch Dg Ch Dg G O/W Sb/W Dg Ch O/W G R B/W
G/Y Br
B B B B B B B (B)
(G) (B) A A A O/W G 43
(B) (G)
B B B
Br G/Y
Br
56 Sb
55
B Sb Br B
A B
B
G/Y Br Br G/Y
Dg Sb/W Y/L Y Y Y/L Sb/W Dg
B B
B/W R Ch Ch R B/W
O/W G G O/W
Br B Br B B Br B Br
(B) (B)
B Br B G B B G B Br
4. Fusible principal
5. Contacteur à clé
7. Batterie
16.Fusible de l’allumage
26.ECU (boîtier de commande du moteur)
30.Pompe à carburant
57.Contacteur à la poignée droite
60.Coupe-circuit du moteur
8-70
SYSTÈME DE POMPE À CARBURANT
FAS27570
DIAGNOSTIC DE PANNES
La pompe à carburant ne fonctionne pas.
N.B.
• Déposer les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de pannes:
1. Selle du pilote
2. Cache du réservoir de carburant
3. Réservoir de carburant
Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
• Ajouter de l’électrolyte.
Se reporter à “CONTRÔLE ET
• Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la
• Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-80.
Correct ↓
3. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le contacteur à clé.
CONTACTEURS” à la page 8-75.
Correct ↓
4. Contrôler le coupe-circuit du mo- Incorrect →
Le coupe-circuit du moteur est défectueux.
teur.
Remplacer le contacteur à la poignée
Se reporter à “CONTRÔLE DES
droite.
CONTACTEURS” à la page 8-75.
Correct ↓
5. Contrôler le fonctionnement de la Incorrect →
pompe à carburant.
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA Remplacer l’ensemble pompe à carburant.
PRESSION DU CARBURANT” à la
page 7-3.
Correct ↓
6. Contrôler tout le câblage du sys- Incorrect →
tème de pompe à carburant. Connecter correctement le faisceau de fils
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- ou le remplacer.
CUIT” à la page 8-69.
Correct ↓
Remplacer le boîtier de commande
électronique.
8-71
SYSTÈME DE POMPE À CARBURANT
8-72
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS27971
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
5 7
6
4
3 8
1 9
25
10
11
24
12
23
13
22
21 14
20
15
19 18 16
17
8-73
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
1. Contacteur à clé
2. Contacteur d’embrayage
3. Contacteur de feu stop sur frein avant
4. Capteur de température du liquide de
refroidissement
5. Bobine d’allumage
6. Ensemble de capteurs de boîtier d’injection
(capteur de pression d’air admis, capteur de
température d’air admis et capteur de position
de papillon des gaz)
7. FID (solénoïde de ralenti accéléré)
8. Redresseur/régulateur
9. Capteur de sécurité de chute
10. Relais de coupe-circuit de démarrage
11. Relais des clignotants
12. Relais du moteur de ventilateur
13. Relais de phare
14. ECU (boîtier de commande du moteur)
15. Boîtier à fusibles
16. Batterie
17. Relais du démarreur
18. Contacteur de feu stop sur frein arrière
19. Contacteur de béquille latérale
20. Contacteur de point mort
21. Capteur de position de vilebrequin
22. Capteur de vitesse
23. Capteur d’oxygène
24. Ventilateur
25. Avertisseur
8-74
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS27980
1 2 3
R Br/L L/Y L/B
OFF
ON B
B
R Br/L B B
(BLUE)
L/Y L/B
(RED)
13
W W/B 4
Sb/W
12 11 10 9 8 7 6 5
L/W B R/W R/B R/Y Y L/B G Y P B Ch Br/W Dg
8-75
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
1. Contacteur à clé
2. Contacteur de feu stop sur frein arrière
3. Contacteur de béquille latérale
4. Contacteur de point mort
5. Contacteur d’embrayage
6. Commande des clignotants
7. Contacteur d’avertisseur
8. Inverseur feu de route/feu de croisement
9. Contacteur d’appel de phare
10. Coupe-circuit du moteur
11. Contacteur du démarreur
12. Contacteur de feu stop sur frein avant
13. Contacteur “INFO”
8-76
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
S’assurer de la continuité de chaque contacteur à l’aide d’un multimètre. Si la continuité n’est pas cor-
recte, contrôler la connexion des fils et, si nécessaire, remplacer le contacteur.
FCA14370
ATTENTION
Ne jamais insérer les pointes du multimètre dans les fentes de borne de coupleur “a”. Toujours
introduire les pointes depuis l’autre extrémité du coupleur, en veillant à ne pas déloger ou en-
dommager les fils.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
N.B.
• Avant de s’assurer de la continuité, régler le multimètre sur “0” et sur la plage “Ω × 1”.
• S’assurer de la continuité des contacteurs en sélectionnant à plusieurs reprises chacune des posi-
tions des contacteurs.
Les contacteurs et leurs bornes sont illustrés comme dans l’exemple suivant du contacteur à clé.
Les positions du contacteur “a” figurent dans la colonne à l’extrême gauche et les couleurs de fil du
contacteur “b” figurent sur la première ligne du tableau.
“ ” indique la continuité, c.-à-d. un circuit fermé, entre les bornes du contacteur à une position
donnée. Il y a continuité entre les fils rouge et brun/bleu, et bleu/jaune et bleu/noir quand le contacteur
est sur “ON”.
b
R Br/L L/Y L/B
a OFF
ON
R Br/L
L/Y L/B
8-77
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS27990
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
N.B.
Avant de s’assurer de la continuité, régler le mul-
timètre sur “0” et sur la plage “Ω × 1”.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier la pointe positive du multimètre à la
borne “1” et la pointe négative du multimètre
à la borne “2”, puis contrôler la continuité.
8-78
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
Contrôle de l’état des douilles d’ampoule b. Si le multimètre indique “∞”, remplacer le fu-
Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les sible.
douilles d’ampoule. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
1. Contrôler: 3. Remplacer:
• Douille d’ampoule (continuité) • Fusible grillé
(à l’aide du multimètre) ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Pas de continuité → Remplacer. a. Mettre le contacteur à clé sur la position
“OFF”.
Multimètre b. Monter un nouveau fusible d’intensité cor-
90890-03112
recte.
Multimètre analogue
YU-03112-C c. Mettre les contacteurs en circuit afin de véri-
fier si le circuit électrique fonctionne.
N.B. d. Si le fusible grille à nouveau, contrôler le cir-
cuit électrique.
Contrôler la continuité de chaque douille d’am-
poule de la manière décrite dans la section con- Élément Intensité Qté
sacrée aux ampoules. Noter toutefois les points Principal 20 A 1
suivants.
Phare 15 A 1
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Monter une ampoule neuve dans la douille Secours 10 A 1
d’ampoule. Allumage 7.5 A 1
b. Relier les pointes du multimètre aux fils re- Circuit de signalisation 7.5 A 1
spectifs de la douille d’ampoule.
c. S’assurer de la continuité de la douille d’am- Moteur de ventilateur 5A 1
poule. Si un contrôle révèle l’absence de con- Rechange 20 A 1
tinuité, remplacer la douille d’ampoule. Rechange 15 A 1
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Rechange 10 A 1
FAS28000
ATTENTION FWA13310
AVERTISSEMENT
Pour éviter un court-circuit, toujours tourner
la clé de contact sur “OFF” avant de con- Ne jamais utiliser un fusible d’ampérage dif-
trôler ou de remplacer un fusible. férent de celui spécifié. Toute improvisation
ou la mise en place d’un fusible d’un am-
pérage incorrect risque de gravement en-
8-79
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS28010
AVERTISSEMENT
Les batteries produisent de l’hydrogène, qui
3. Déposer:
est un gaz explosif, et elles contiennent de
• Batterie
l’électrolyte, qui est composé d’acide sul-
4. Contrôler:
furique, un produit toxique et corrosif. Veill-
• Niveau d’électrolyte
er, dès lors, à toujours prendre les
Le niveau d’électrolyte doit se trouver entre le
précautions suivantes:
repère de niveau minimum “a” et le repère de
• Toujours porter des lunettes de protection
niveau maximum “b”.
lorsque l’on travaille à proximité de batter-
En dessous du repère de niveau minimum →
ies.
Ajouter de l’eau distillée jusqu’au niveau cor-
• Charger les batteries dans un endroit bien
rect.
aéré. FCA13610
• Tenir les batteries à l’écart des sources de ATTENTION
flammes et d’étincelles (machines à soud-
Utiliser exclusivement de l’eau distillée.
er, cigarettes, etc.).
L’eau du robinet contient des minéraux nuis-
• NE PAS FUMER en chargeant ou en manip-
ibles à la batterie.
ulant des batteries.
• TENIR BATTERIES ET ÉLECTROLYTE
HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
• Éviter tout contact avec l’électrolyte, car il
b
peut gravement brûler la peau et les yeux. a
PREMIERS SOINS EN CAS DE CONTACT DI-
RECT:
EXTERNE
• Peau — Rincer à l’eau.
• Yeux — Rincer à l’eau pendant 15 minutes
et consulter un médecin sans tarder.
INTERNE 5. Contrôler:
• Boire une grande quantité d’eau ou de lait. • Densité
Avaler ensuite du lait de magnésie, des Moins de 1.280 → Recharger la batterie.
æufs battus ou de l’huile végétale. Consult-
er un médecin sans tarder. Densité
1.280
1. Déposer:
• Selle du pilote 6. Charger:
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU • Batterie
CHÂSSIS” à la page 4-1. Intensité et temps de charge de la batterie
2. Déconnecter: 5.5 A/10 h
• Câbles de batterie
(des bornes de la batterie)
8-80
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FWA13300
• Une ou plusieurs cellules de la batterie sont
AVERTISSEMENT sulfatées (les plaques sont blanches ou un
Ne pas utiliser la méthode de charge rapide dépôt se forme au fond des cellules).
pour recharger cette batterie. • Après une charge longue et progressive, la
FCA13620 densité dans une cellule est plus faible que
ATTENTION celle des autres.
• Desserrer les bouchons de la batterie. • Les plaques ou isolants sont visiblement dé-
• S’assurer que la durite de mise à l’air et la formés.
ventilation de la batterie ne sont pas 7. Contrôler:
bouchées. • Durite de mise à l’air et ventilation de la bat-
• Toujours charger une nouvelle batterie terie
avant sa première utilisation pour assurer Obstructions → Nettoyer.
un rendement optimal. Endommagement → Remplacer.
• Ne pas utiliser un chargeur de batterie à in- 8. Monter:
tensité élevée. L’ampérage trop élevé ris- • Batterie
que de provoquer la surchauffe de la 9. Connecter:
batterie et l’endommagement des plaques • Durite de mise à l’air de la batterie “1”
de la batterie.
• S’il n’est pas possible de régler le courant
de charge de la batterie, bien veiller à ne
pas la surcharger. 1
• Toujours déposer la batterie avant de
procéder à sa charge. (Si la charge doit se
faire la batterie montée sur le véhicule, dé-
connecter le câble négatif de la borne de la
batterie.)
• Afin de réduire la possibilité de production
d’étincelles, ne pas brancher le chargeur FCA5D71034
8-81
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
Résultat
1 Continuité
(entre “3” et “4”)
2
Relais de coupe-circuit de démarrage
3
4 +
12.Lubrifier: 2 1
• Bornes de batterie
R/B R/W
Lubrifiant recommandé L/W
Graisse diélectrique L/B
Résultat
Continuité
3 4
(entre “3” et “4”)
+ R R/W
R/B L/B
8-82
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
G/Y R/B
L
R/W
b. Mettre le contacteur à clé sur “ON”.
1. Borne positive de batterie c. Mesurer la tension d’entrée du relais des
2. Borne négative de batterie clignotants.
3. Pointe positive du multimètre ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Pointe négative du multimètre 2. Contrôler:
• Tension de sortie du relais des clignotants
Résultat Hors spécifications → Remplacer.
Continuité
(entre “3” et “4”) Tension de sortie du relais des
clignotants
FAS5D71001
CC 12 V
CONTRÔLE DU RELAIS DES CLIGNOTANTS
1. Contrôler: ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier le multimètre (CC 20 V) à la borne du
• Tension d’entrée du relais des clignotants
relais de clignotant comme illustré.
Hors spécifications → Le circuit électrique du
contacteur à clé au coupleur du relais de Multimètre
clignotant est défectueux et doit être réparé. 90890-03112
Multimètre analogue
Tension d’entrée du relais des YU-03112-C
clignotants
CC 12 V
• Pointe positive du multimètre →
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
brun/blanc “1”
a. Relier le multimètre (CC 20 V) à la borne du • Pointe négative du multimètre →
relais de clignotant comme illustré. masse
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
Br/W
• Pointe positive du multimètre → Br
brun “1”
• Pointe négative du multimètre → 1
masse
8-83
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS5D78007
N.B.
Les résultats affichés par le multimètre ou le
multimètre analogique figurent dans l’encadré 4
suivant.
R/W
Continuité R/W
Pointe positive du multimètre →
bleu/noir “1” 5
Pointe négative du multimètre
→ bleu ciel/blanc “2”
Pas de continuité ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Pointe positive du multimètre → a. Déconnecter la diode du faisceau de fils.
bleu ciel/blanc “2” b. Relier le multimètre (Ω × 1) aux bornes de la
Pointe négative du multimètre diode, comme illustré.
→ bleu/noir “1” c. Vérifier la continuité de la diode.
Continuité d. Vérifier l’absence de continuité de la diode.
Pointe positive du multimètre →
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
rouge/noir “3”
Pointe négative du multimètre FAS28060
8-84
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
2. Contrôler:
• Résistance de l’enroulement secondaire
Hors spécifications → Remplacer.
8.64–12.96 kΩ
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déconnecter le capuchon de la bougie de la
bobine d’allumage.
c. Mesurer la résistance du capuchon de b. Relier le multimètre (Ω × 1k) à la bobine d’al-
bougie. lumage, comme illustré.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS28090
Multimètre
CONTRÔLE DE LA BOBINE D’ALLUMAGE 90890-03112
1. Contrôler: Multimètre analogue
• Résistance de l’enroulement primaire YU-03112-C
Hors spécifications → Remplacer.
• Pointe positive du multimètre →
Résistance de l’enroulement pri- orange “1”
maire • Pointe négative du multimètre →
2.16–2.64 Ω fil de bougie “2”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Débrancher les connecteurs de la bobine
d’allumage des bornes de bobine d’allum-
age.
b. Relier le multimètre (Ω × 1) à la bobine d’al-
lumage, comme illustré.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C c. Mesurer la résistance de l’enroulement sec-
ondaire.
• Pointe positive du multimètre →
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
rouge/blanc “1”
• Pointe négative du multimètre → FAS28930
8-85
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
N.B. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier le multimètre (Ω × 100) au coupleur du
Si la longueur d’étincelle d’allumage est con-
capteur de position du vilebrequin, comme il-
forme aux spécifications, le système d’allumage
lustré.
fonctionne correctement.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Multimètre
a. Déconnecter le capuchon de la bougie. 90890-03112
b. Connecter le testeur d’allumage “1” comme Multimètre analogue
illustré. YU-03112-C
R W
1 2
b. Mesurer la résistance du capteur de position
2. Capuchon de bougie du vilebrequin.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
c. Tourner la clé de contact sur “ON” et régler le
FAS28130
coupe-circuit du moteur sur “ ”.
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE SÉCURITÉ DE
d. Mesurer la longueur d’étincelle d’allumage
CHUTE
“a”.
1. Déposer:
e. Lancer le moteur en appuyant sur le contac-
• Capteur de sécurité de chute
teur du démarreur “ ” et augmenter progres-
2. Contrôler:
sivement la longueur d’étincelle jusqu’à ce
• Tension de sortie du capteur de sécurité de
qu’un raté se produise.
chute
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Hors spécifications → Remplacer.
FAS28120
8-86
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
8-87
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS28170
3. Contrôler:
CONTRÔLE DU
• Résistance de capteur de carburant
REDRESSEUR/RÉGULATEUR
Hors spécifications → Remplacer le capteur
1. Contrôler:
de carburant.
• Tension de sortie du redresseur/régulateur
Hors spécifications → Remplacer le re- Résistance du capteur (rempli)
dresseur/régulateur. 10.0–14.0 Ω
Résistance du capteur (vide)
Tension de sortie du re- 267.0–273.0 Ω
dresseur/régulateur
14 V à 5000 tr/mn ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier le multimètre (Ω × 10) au coupleur du
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ capteur de carburant, comme illustré.
a. Relier le compte-tours du moteur au fil de
bougie. Multimètre
b. Relier le multimètre (CC 20 V) au coupleur du 90890-03112
redresseur/régulateur, comme illustré. Multimètre analogue
YU-03112-C
Multimètre
90890-03112 • Pointe positive du multimètre →
Multimètre analogue vert “1”
YU-03112-C • Pointe négative du multimètre →
orange/blanc “2”
• Pointe positive du multimètre →
rouge “1”
• Pointe négative du multimètre →
masse 1
G
O/W
2
W R
W W 1
b. Déplacer le flotteur du capteur de carburant à
ses positions maximale “3” et minimale “4”.
8-88
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ L
a. Relier le multimètre (CC 20 V) au coupleur du B
capteur de vitesse (côté faisceau de fils),
comme illustré. 2
Multimètre
90890-03112 c. Mesurer le mouvement du moteur de ventila-
Multimètre analogue teur.
YU-03112-C ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS28260
• Pointe positive du multimètre CONTRÔLE DU CAPTEUR DE
gris “1” TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE
• Pointe négative du multimètre REFROIDISSEMENT
gris/noir “2”
1. Déposer:
• Capteur de température du liquide de re-
froidissement
FWA14130
AVERTISSEMENT
1 Gy/R
• Manipuler le capteur de température du liq-
Gy uide de refroidissement avec beaucoup de
Gy/B prudence.
• Ne jamais soumettre le capteur de tempéra-
2 ture du liquide de refroidissement à des
chocs violents. Si le capteur de tempéra-
b. Mettre le contacteur à clé sur la position “ON” ture du liquide de refroidissement tombe
et engager le point mort. accidentellement, le remplacer.
c. Soulever la roue arrière et la faire tourner len- 2. Contrôler:
tement. • Résistance du capteur de température du liq-
d. Mesurer la tension à la borne du fil gris et du uide de refroidissement
fil gris/noir. Pour chaque rotation complète de Hors spécifications → Remplacer.
la roue avant, la tension affichée doit suivre le
cycle de 0.6 V à 4.8 V à 0.6 V à 4.8 V. Résistance du capteur de tem-
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
pérature du liquide de refroidis-
sement
FAS28250
2.51–2.78 kΩ à 20 °C (68 °F)
CONTRÔLE DU MOTEUR DU VENTILATEUR
210–221 Ω à 100 °C (212 °F)
1. Contrôler:
• Moteur du ventilateur ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Défectuosité/mouvement dur → Remplacer. a. Relier le multimètre (Ω × 100) aux bornes du
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ capteur de température du liquide de re-
a. Déconnecter le coupleur de moteur de venti- froidissement, comme illustré.
lateur du faisceau de fils.
b. Brancher la batterie (CC 12 V) comme illus- Multimètre
tré. 90890-03112
• Pointe positive du multimètre → Multimètre analogue
bleu “1” YU-03112-C
• Pointe négative du multimètre →
noir “2” b. Immerger le capteur de température du liq-
uide de refroidissement “1” dans un récipient
rempli de liquide de refroidissement “2”.
8-89
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
N.B.
Multimètre numérique
Veiller à ce que les bornes du capteur de tem- 90890-03174
pérature du liquide de refroidissement restent Multimètre modèle 88 avec
sèches. compte-tours
c. Placer un thermomètre “3” dans le liquide de YU-A1927
refroidissement.
• Pointe positive du multimètre →
borne de fil bleu “1”
3 • Pointe négative du multimètre →
borne de fil noir/bleu “2”
1
b. Mesurer la tension d’entrée du capteur de po-
sition du papillon des gaz.
Hors spécifications → Remplacer le faisceau
2 de fils.
8-90
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier le multimètre (CC 20 V) au coupleur de
l’ensemble capteurs de boîtier d’injection,
comme illustré.
Multimètre
90890-03112 Br/W P/W L Y/L B/L
Multimètre analogue
YU-03112-C
1 2
• Pointe positive du multimètre → b. Mesurer la résistance du capteur de tem-
rose/blanc “1” pérature d’air admis.
• Pointe négative du multimètre →
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
noir/bleu “2”
FAS5D71002
8-91
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
2 1
R/B
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
8-92
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
8-93
DIAGNOSTIC DE PANNES
PANNES ET DIAGNOSTICS...........................................................................9-1
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX............................................................ 9-1
PANNES DE DÉMARRAGE...................................................................... 9-1
RÉGIME DE RALENTI INCORRECT........................................................9-1
PERFORMANCES MÉDIOCRES À VITESSES MOYENNES ET
ÉLEVÉES .................................................................................................9-2
CHANGEMENT DE VITESSE DÉFECTUEUX ......................................... 9-2
SÉLECTEUR BLOQUÉ .............................................................................9-2
SAUTS DE VITESSES ..............................................................................9-2
EMBRAYAGE DÉFECTUEUX ..................................................................9-2
SURCHAUFFE .......................................................................................... 9-3
SURREFROIDISSEMENT ........................................................................ 9-3
FREINAGE MÉDIOCRE............................................................................9-3
BRAS DE FOURCHE DÉFECTUEUX.......................................................9-3
VÉHICULE INSTABLE ..............................................................................9-4
CIRCUITS DE SIGNALISATION OU ÉCLAIRAGE DÉFECTUEUX.......... 9-4
9
PANNES ET DIAGNOSTICS
FAS28450
Circuit électrique
PANNES ET DIAGNOSTICS 1. Batterie
FAS28460
• Batterie déchargée
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX • Batterie défectueuse
N.B. 2. Fusible(s)
• Fusible grillé, endommagé ou d’intensité in-
Ce chapitre ne couvre pas toutes les causes de
correcte
panne possibles. Il sera cependant utile et servi-
• Fusible mal mis en place
ra de guide lors des dépannages. Se reporter
3. Bougie
aux sections appropriées de ce manuel pour
• Écartement des électrodes incorrect
plus de détails sur les contrôles, réglages et
• Gamme thermique de bougie incorrecte
remplacements de pièces.
• Bougie encrassée
FAS28470
• Électrode usée ou endommagée
PANNES DE DÉMARRAGE • Isolation usée ou endommagée
• Capuchon de bougie défectueux
Moteur 4. Bobine d’allumage
1. Cylindre et culasse • Bobine d’allumage fissurée ou brisée
• Bougie desserrée • Enroulements primaire/secondaire cassés
• Cylindre ou culasse insuffisamment serrés ou court-circuités
• Joint de culasse endommagé • Fil de bougie défectueux
• Joint de cylindre endommagé 5. Allumage
• Cylindre usé ou endommagé • Boîtier électronique défectueux
• Jeu de soupape incorrect • Capteur de position de vilebrequin défec-
• Mauvaise étanchéité de soupape tueux
• Soupape mal ajustée sur son siège • Clavette demi-lune de rotor d’alternateur cas-
• Synchronisation des soupapes incorrecte sée
• Ressort de soupape défectueux 6. Contacteurs et câblage
• Soupape grippée • Contacteur à clé défectueux
2. Piston et segment(s) • Coupe-circuit du moteur défectueux
• Segment incorrectement monté • Fils cassés ou court-circuités
• Segment endommagé, usé ou fatigué • Contacteur de point mort défectueux
• Segment grippé • Bouton du démarreur défectueux
• Piston grippé ou endommagé • Contacteur de béquille latérale défectueux
3. Filtre à air • Contacteur d’embrayage défectueux
• Filtre à air mal monté • Circuit mal mis à la masse
• Élément de filtre à air encrassé • Connexions desserrées
4. Carter moteur et vilebrequin 7. Circuit de démarrage
• Carter moteur mal remonté • Démarreur défectueux
• Vilebrequin grippé • Relais de démarreur défectueux
• Relais de coupe-circuit de démarrage défec-
Circuit de carburant tueux
1. Réservoir de carburant • Lanceur de démarreur défectueux
• Réservoir de carburant vide FAS28490
• Filtre à carburant encrassé RÉGIME DE RALENTI INCORRECT
• Carburant dégradé ou sale
2. Pompe à carburant Moteur
• Pompe à carburant défectueuse 1. Cylindre et culasse
3. Boîtier d’injection • Jeu de soupape incorrect
• Carburant dégradé ou sale • Composants de soupapes endommagés
• Prise d’air 2. Filtre à air
• Élément du filtre à air encrassé
9-1
PANNES ET DIAGNOSTICS
SÉLECTEUR BLOQUÉ
1. Boîtier d’injection
• Raccord de boîtier d’injection endommagé
Arbre de sélecteur
ou desserré
• Arbre de sélecteur coudé
• Régime de ralenti du moteur mal réglé (vis de
réglage du régime de ralenti) Tambour et fourchettes de sélection
• Garde de la poignée des gaz incorrecte • Corps étranger dans une rainure du tambour
• Boîtier d’injection noyé de sélection
• Fourchette de sélection grippée
Circuit électrique
• Barre de guidage de la fourchette de sélection
1. Batterie
coudée
• Batterie déchargée
• Batterie défectueuse Boîte de vitesses
2. Bougie • Boîte de vitesses grippée
• Écartement des électrodes incorrect • Corps étranger entre les rapports
• Gamme thermique de bougie incorrecte • Montage incorrect de la boîte de vitesses
• Bougie encrassée
• Électrode usée ou endommagée FAS28550
9-2
PANNES ET DIAGNOSTICS
FREINAGE MÉDIOCRE
Moteur • Plaquettes de frein usée
1. Passages de liquide de refroidissement • Disque de frein usé
bouchés • Présence d’air dans le circuit des freins hy-
• Culasse et piston drauliques
• Dépôts de calamine excessifs • Fuite de liquide de frein
2. Huile moteur • Kit d’étrier de frein défectueux
• Niveau d’huile incorrect • Joint d’étrier de frein défectueux
• Viscosité d’huile incorrecte • Vis de raccord lâche
• Huile de qualité inférieure • Durite de frein endommagée
• Disque de frein gras
Circuit de refroidissement • Plaquette de frein grasse
1. Liquide de refroidissement • Niveau de liquide de frein incorrect
• Niveau du liquide de refroidissement bas
2. Radiateur FAS28660
9-3
PANNES ET DIAGNOSTICS
FAS28680
• Circuit mal mis à la masse
VÉHICULE INSTABLE
• Mauvais contacts (contacteur à clé)
• Ampoule de phare grillée
Guidon
• Guidon coudé ou mal monté
L’ampoule de phare est grillée
1. Éléments de la direction
• Ampoule de phare de type incorrect
• Té supérieur mal monté
• Batterie défectueuse
• Té inférieur mal monté
• Redresseur/régulateur défectueux
(écrou crénelé mal serré)
• Circuit mal mis à la masse
• Colonne de direction coudée
• Contacteur à clé défectueux
• Roulement à bille ou cage du roulement en-
• Commutateur général d’éclairage défectueux
dommagé(e)
• Durée de service de l’ampoule de phare dé-
2. Bras de fourche
passée
• Niveau d’huile incorrect (dans les deux bras
de fourche) Le feu arrière/stop ne s’allume pas
• Tension de ressort de fourche inégale (dans • Trop d’accessoires électriques
les deux bras de fourche) • Connexion incorrecte
• Ressort de fourche rompu • DEL de feu arrière/stop grillée
• Tube plongeur coudé ou endommagé
• Fourreau coudé ou endommagé Le clignotant ne s’allume pas
3. Bras oscillant • Commande des clignotants défectueuse
• Roulement usé • Relais de clignotant défectueux
• Bras oscillant endommagé ou coudé • Ampoule de clignotant grillée
• Connexion incorrecte
Combiné ressort-amortisseur arrière • Faisceau de fils endommagé ou défectueux
• Ressort de combiné ressort-amortisseur ar- • Circuit mal mis à la masse
rière défectueux • Batterie défectueuse
• Fuites d’huile • Fusible grillé, endommagé ou d’intensité incor-
recte
Pneu(s)
• Pression de pneu inégale (avant et arrière) Les clignotants clignotent lentement
• Pression des pneus incorrecte • Relais de clignotant défectueux
• Usure de pneu inégale • Contacteur à clé défectueux
• Commande des clignotants défectueuse
Roue(s)
• Ampoule de clignotant de type incorrect
• Mauvais équilibre
• Roue coulée déformée Le clignotant reste allumé
• Roulement de roue endommagé • Relais de clignotant défectueux
• Axe de roue déformé ou lâche • Ampoule de clignotant grillée
• Faux-rond de roue excessif
Les clignotants clignotent rapidement
Cadre • Ampoule de clignotant de type incorrect
• Cadre déformé • Relais de clignotant défectueux
• Tube de direction endommagé • Ampoule de clignotant grillée
• Cage de roulement mal montée
FAS28710 L’avertisseur ne retentit pas
CIRCUITS DE SIGNALISATION OU • Avertisseur endommagé ou défectueux
ÉCLAIRAGE DÉFECTUEUX • Contacteur à clé défectueux
• Contacteur d’avertisseur défectueux
Le phare ne s’allume pas • Batterie défectueuse
• Ampoule de phare de type incorrect • Fusible grillé, endommagé ou d’intensité incor-
• Trop d’accessoires électriques recte
• Recharge difficile • Faisceau de fils défectueux
• Connexion incorrecte
9-4
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
FAS1SD1039
Nº de
Pages de
code de Élément
référence
panne
Capteur de position du vilebrequin: aucun signal normal n’a été en-
12 8-37
voyé par le capteur de position du vilebrequin.
Capteur de pression d’air admis: détection d’un circuit ouvert ou d’un
13 8-38
court-circuit.
Capteur de pression d’air admis défaillant (orifice bouché ou desser-
14 8-41
ré).
Capteur de position du papillon des gaz: détection d’un circuit ouvert
15 8-43
ou d’un court-circuit.
Capteur de position du papillon des gaz: détection d’un blocage du
16 capteur de position de papillon des gaz. (Le signal envoyé par le cap- 8-45
teur de position de papillon des gaz ne change pas.)
Contacteur de béquille latérale: détection de coupure ou de décon-
19 8-46
nexion du fil bleu/jaune du boîtier de commande électronique.
Capteur de température du liquide de refroidissement: détection d’un
21 8-47
circuit ouvert ou d’un court-circuit.
Capteur de température d’air admis: détection d’un circuit ouvert ou
22 8-49
d’un court-circuit.
Capteur d’oxygène: aucun signal normal en provenance du capteur
24 8-51
d’oxygène.
30 Capteur de sécurité de chute: Déclenchement détecté. 8-53
Injecteur de carburant: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-cir-
39 8-54
cuit.
Capteur de sécurité de chute: détection d’un circuit ouvert ou d’un
41 8-55
court-circuit.
Capteur de vitesse: aucun signal normal en provenance du capteur
42 8-56
de vitesse.
Nº de code de panne EEPROM: détection d’une erreur pendant la
44 lecture ou l’écriture de la mémoire morte programmable effaçable 8-58
électriquement (EEPROM).
46 Tension de charge anormale. 8-58
Erreur de mémoire du boîtier de commande électronique. (lorsque ce-
50 tte défaillance se produit dans l’ECU, il se peut que le code de panne 8-59
ne soit pas affiché.)
9-5
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Erreur de communication avec le compteur ou l’outil de diagnostic des pannes Yamaha
Nº de
Pages de
code de Élément
référence
panne
Er-1 (af-
fichage Défaillance interne du boîtier de commande du moteur (ECU) (erreur
des d’envoi de signal): aucune transmission des signaux entre le boîtier 8-59
codes de de commande électronique et le compteur multifonctions.
panne)
En at-
tende de
la sortie
de con- Défaillance interne du boîtier de commande du moteur (ECU) (erreur
nexion d’envoi de signal): aucune transmission des signaux entre le boîtier
8-61
(outil de de commande électronique et l’outil de diagnostic des pannes
diagnos- Yamaha.
tic des
pannes
Yamaha)
Défaillance interne du boîtier de commande du moteur (ECU) (erreur
Er-2 d’envoi de signal): aucun signal du boîtier de commande électronique 8-62
reçu dans les temps spécifiés.
Défaillance interne du boîtier de commande du moteur (ECU) (erreur
Er-3 d’envoi de signal): les données du boîtier électronique ne peuvent 8-63
être reçues correctement.
Er-4 (af-
fichage Défaillance interne du boîtier de commande du moteur (ECU) (erreur
des d’entrée de signal): le compteur envoie des données non enregis- 8-65
codes de trées.
panne)
Er-4 (out-
il de diag-
Défaillance interne du boîtier de commande du moteur (ECU) (erreur
nostic
d’entrée de signal): l’outil de diagnostic des pannes envoie des don- 8-66
des
nées non enregistrées.
pannes
Yamaha)
Nº de code
de diagnos- Élément Affichage au compteur Procédure
tic
D01 Signal du capteur de posi-
tion de papillon des gaz
• Position complètement 14–20 Contrôler avec le papillon
fermée des gaz complètement fer-
mé.
• Position complètement 92–102 Contrôler avec le papillon
ouverte des gaz complètement
ouvert.
9-6
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Nº de code
de diagnos- Élément Affichage au compteur Procédure
tic
D03 Pression d’air admis Affiche la pression d’air Actionner les gaz tout en
admis. tirant le levier de frein et
en appuyant sur le contac-
teur du démarreur “ ”. (Si
la valeur affichée change,
cela signifie que le fonc-
tionnement est normal.)
D05 Température de l’air admis Affiche la température de Mesurer la température de
l’air admis. l’air et la comparer à la va-
leur indiquée.
D06 Température du liquide de Moteur froid: Affiche une Mesurer la température du
refroidissement température plus proche liquide de refroidissement
de la température de l’air. et la comparer à la valeur
Moteur chaud: Affiche la indiquée.
température actuelle du
liquide de refroidissement.
D07 Signal du capteur de 0–999 S’assurer que le nombre
vitesse du véhicule augmente lors de la rota-
tion de la roue arrière. Le
nombre est cumulatif, c.-à-
d. qu’il ne revient pas à
zéro lorsque la roue s’ar-
rête de tourner.
D08 Capteur de sécurité de Tension de sortie du cap- Déposer le capteur de sé-
chute teur de sécurité de chute curité de chute et l’incliner
• Véhicule droit 0.4–1.4 de plus de 65 degrés.
• Véhicule renversé 3.7–4.4
D09 Tension du circuit de car- 0–18.7 Mesurer la tension de la
burant Environ 12.0 batterie et la comparer à
(tension de la batterie) la valeur indiquée. (Si la
tension mesurée est fai-
ble, il convient de charger
la batterie.)
D20 Contacteur de béquille Déployer et relever la
latérale béquille latérale.
• Béquille relevée ON
• Béquille déployée OFF
9-7
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Nº de code
de diagnos- Élément Affichage au compteur Procédure
tic
D60 Affichage du code de —
panne de l’EEPROM
• Pas d’historique 00
• Aucune défaillance dé-
tectée (si le code de
panne du dispositif em-
barqué de diagnostic de
pannes 44 est indiqué,
cela signifie que le boîti-
er de commande électro-
nique est défectueux).
• Présence d’un historique 01 (Erreur de données de
valeur de réglage du CO)
D61 Affichage de l’historique —
des codes de défaillance
• Pas d’historique 00
• Présence d’un historique Codes de panne 12–50
• (En cas de détection de
plusieurs codes de
panne, ils s’affichent en
alternance toutes les
deux secondes.
Une fois tous les codes
affichés, le cycle d’af-
fichage repart.)
D62 Effacement de l’historique
des codes de défaillance
• Pas d’historique 00 —
• Présence d’un historique • Affiche le nombre total Enregistrer l’historique
des défaillances rencon- des défaillances sur l’ordi-
trées, y compris la défail- nateur, puis effacer les
lance actuelle, depuis le codes de panne.
dernier effacement de
l’historique. (Par exem-
ple, si trois défaillances
sont survenues, “03”
s’affiche.)
D70 Numéro de contrôle 0–254 [-] —
9-8
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Code de diagnostic: tableau du fonctionnement des actionneurs
Nº de code
de diagnos- Élément Déclenchement Procédure
tic
D30 Bobine d’allumage D30 S’assurer qu’une étincelle
Déclenche la bobine d’al- est produite à cinq repris-
lumage cinq fois à inter- es.
valles d’une seconde. • Brancher un testeur d’al-
Allume le témoin d’alerte lumage.
de panne du moteur.
Le témoin “CHECK” et
“ ” sur l’écran de l’outil
de diagnostic des pannes
Yamaha s’allument à
chaque fois que la bobine
d’allumage est actionnée.
D36 Injecteur de carburant D36 S’assurer d’entendre le
Déclenche l’injecteur de bruit de fonctionnement de
carburant cinq fois à inter- l’injecteur de carburant à
valles d’une seconde. cinq reprises.
Allume le témoin d’alerte
de panne du moteur.
Le témoin “CHECK” et
“ ” sur l’écran de l’outil
de diagnostic des pannes
Yamaha s’allument à
chaque fois que l’injecteur
de carburant est actionné.
D51 Relais du moteur de venti- D51 S’assurer d’entendre le
lateur Déclenche le relais du mo- bruit de fonctionnement du
teur de ventilateur pen- relais du moteur de venti-
dant cinq cycles à lateur à cinq reprises.
intervalles de cinq sec-
ondes.
Allume le témoin d’alerte
de panne du moteur.
Le témoin “CHECK” et
“ ” sur l’écran de l’outil
de diagnostic des pannes
Yamaha s’allument à
chaque fois que le relais
du moteur de ventilateur
est actionné.
9-9
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Nº de code
de diagnos- Élément Déclenchement Procédure
tic
D52 Relais de phare D52 S’assurer d’entendre le
Déclenche le relais de bruit de fonctionnement du
phare pendant cinq cy- relais de phare à cinq re-
cles à intervalles de cinq prises.
secondes.
Allume le témoin d’alerte
de panne du moteur.
Le témoin “CHECK” et
“ ” sur l’écran de l’outil
de diagnostic des pannes
Yamaha s’allument à
chaque fois que les
phares sont allumés.
D54 FID (solénoïde de ralenti D54 S’assurer d’entendre le
accéléré) Déclenche le solénoïde de bruit de fonctionnement du
ralenti accéléré cinq fois à FID à cinq reprises.
intervalles d’une seconde.
Allume le témoin d’alerte
de panne du moteur.
Le témoin “CHECK” et
“ ” sur l’écran de l’outil
de diagnostic des pannes
Yamaha s’allument à
chaque fois que le
solénoïde de ralenti ac-
céléré est déclenché.
9-10
FAS28740
41. Témoin d’alerte du niveau de FAS28750
W W W W W W R
R/B L/B
19
1 W W 3 R/W R
W W
W W B
L/B 20 W
R/W
27
L/B P/W P/W
R/B R/B
L/W B/L Y/L L P/W Br/W
21 O O
Br/L R 9
B/L L/Y
R Br/L
L/Y L/B
OFF
ON
7 R/B G/R B/L 23
G/R G/R
O/B R/B
B/L B/L
(R) (R)
L/B L/B R/B (B) (B)
12 L Y/G B/L
Y/G Y/G 26
B/L B/L Y R/W
6 B B
L/B Sb/W
(B)
R R
B Gy/R
13 Sb/W W/B
L/Y
B L/B
Br Gy Gy B Gy/R
B B
(L)
R/B Gy/B
Gy/R
Gy/B
Gy/R
31 32 B Gy/R
R/B Y/R Y/R
B
14 25 R/BY/R Gy/R Gy Gy/B
B/W
B
G/Y
15 Lg
R R/W
Lg
Sb/W A Sb/W
16 33
Br/L R/B 34
R/W Br A Br
35
R/Y Br
R/B
R/Y
Br 17 Br R
R/Y Br/L R/Y R/W
L/B 69 Br/W
L Y/W 36 Y/L
W/B
L G/Y 44 37 R
A
L/B
Br/W
18 Sb/W
R Y/L
Br/L Br
B A
61
A W W/B 38 Y/L
57 L/W R/W R/Y L/B
P
P
Br/W B
W
Y/L
B B/W
L Y/W B
A
58 66 B/W
59 60 62 63 64 65
46 L
P B R/B R/B B P B
L/B R/Y B/L B/L R/Y L/B
L/W R/W Br
Y G B
L 39
Dg Br/W Ch B Y A Y Y
B R/B G/Y
G Y B Ch Dg R/B B/L
Br G/Y
Br R/W L/W
B R/B
G Y
Ch Br/W Dg
40
G/Y R/B B Dg A Dg Dg
G A G Br A Br Ch A Ch Ch
Br A Br
Br Ch Dg Ch Dg Br Y G Br 41
B
54 53 52 51 50 47 Y
G
B
G
42
B/W
48 49 48 O/W
O/W
Ch Dg Ch Dg G B
B B B B B O/W
B B
Br B B B G
B (B) (B) (G) (B) (G)
Br Y Y/W Y/L
G/Y B B B B B B B
Ch Dg Ch Dg G O/W Sb/W Dg Ch O/W G R B/W
G/Y Br
B B B B B B B (B)
(B) (G) (B) (G) A A A O/W G 43
B B B
Br G/Y
Br
56 55
Sb
B Sb Br B
A B
B
G/Y Br Br G/Y
Dg Sb/W Y/L Y Y Y/L Sb/W Dg
B B
B/W R Ch Ch R B/W
O/W G G O/W
Br B Br B B Br B Br
(B) (B)
B Br B G B B G B Br
2 4
8 10
(B)
19
1 3
20 27
21
28
11
22
29
5
9
OFF
ON
7 23
(R) (R)
(B) (B)
24 30
12 26
6 (B)
13
(L) 31 32
14 25
15
A
16 33
34
A
35
17
69 36
67 68 45
44 37 A
18
A
61
A 38
57
A
58 66
59 60 62 63 64 65
46
39
A
40
A
A A A
A
41
54 53 52 51 50 47 42
48 49 48
B
B
(B)
(B) (G) (B) (G) A A A 43
56 55
A B
(B) (B)