0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
115 vues52 pages

Recovery/ Recycling/ Recharging Unit: Operating Manual Manual de Operación Manuel D'utilisation

Transféré par

hamache hamache28
Copyright
© © All Rights Reserved
Formats disponibles
Téléchargez comme PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
Télécharger au format pdf ou txt
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
115 vues52 pages

Recovery/ Recycling/ Recharging Unit: Operating Manual Manual de Operación Manuel D'utilisation

Transféré par

hamache hamache28
Copyright
© © All Rights Reserved
Formats disponibles
Téléchargez comme PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1/ 52

®

Recovery/
Recycling/
Recharging
Unit

Operating Manual
Manual de Operación
Manuel d’utilisation

Model 17800B/17801B
Recovery/Recycling/Recharging Unit
for Multiple Refrigerants.....................................1
Modelo 17800B/17801B
Unidad de recuperación/reciclado/recarga
para múltiples refrigerantes.............................49
Modèl 17800B/17801B
Poste de récupération/recyclage/
Recharge pour frigorigènes multiples.......... 99
Modèle 17800B / 17801B
Dispositif de récupération, de recyclage et de recharge

DÉFINITIONS SUR LA SÉCURITÉ : Suivez tous les messages D’AVERTISSEMENT, DE MISE EN GARDE, et les
NOTES du présent manuel. Ces messages sont définis comme suit : AVERTISSEMENT signifie que vous risquez de
graves blessures ou la mort, MISE EN GARDE signifie que vous risquez des blessures, des dommages à la propriété
ou des dommages du dispositif; et NOTES et CONSEILS D’UTILISATION vous donnent de l’information claire et utile.
Ces messages de sécurité couvrent des situations auxquelles ROBINAIR à été mise au courant. ROBINAIR ne peut
être au courant, évaluer et conseiller les utilisateurs sur tous les risques possibles. Vous devez vous assurer que les
conditions et les procédures ne mettre pas en péril votre sécurité.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ : L’information, les illustrations et les spécifications contenues dans le présent manuel
sont basées sur la plus récente information disponible au moment de la publication. L’entreprise se réserve
le droit d’apporter des modifications à tout moment et sans préavis à des particuliers ou à des entreprises. De plus,
ROBINAIR ne prend aucune responsabilité pour les erreurs pouvant être contenues dans la présente ou pour les
dommages qui pourraient en découler (incluant les pertes de profits) et qui touchent l’approvisionnement, le rendement
ou l’utilisation de ce matériel. Au besoin, il est possible d’obtenir de plus amples renseignements en matière de santé et
sécurité des organismes gouvernementaux appropriés et des fabricants de véhicules, de fluide frigorigène et de lubrifiants.

ADVERTISSEMENTS
NE PERMETTEZ QU’À UN PERSONNEL QUALIFIÉ DE FAIRE FONCTIONNER L’UNITÉ. Avant de faire
fonctionner l’unité, lisez et suivez les directives et les avertissements contenus dans ce manuel. L’opérateur
doit être familier avec les systèmes de climatisation et de réfrigération, les fluides frigorigènes et les dangers
que comportent les composants sous pression. If the operator cannot read English, operating instructions
and safety precautions must be read and discussed in the operator’s native language.
UN RÉSERVOIR SOUS PRESSION CONTIENT DE FLUIDE FRIGORIGÈNE. Ne remplissez pas trop la
cuve de stockage interne sans quoi il y aurait risque d’explosion et de blessure, voire la mort. Ne récupérez
pas de fluides frigorigènes dans des contenants qui ne sont pas conçus à cet effet; n’utilisez que des conten-
ants rechargeables autorisés (DOT spéc. 4BW ou 4BA).
LES TUYAUX PEUVENT CONTENIR DU FLUIDE FRIGORIGÈNE SOUS PRESSION. Le contact avec le
fluide frigorigène peut causer des blessures. Portez un équipement de protection, y compris des lunettes de
protection. Débranchez les tuyaux avec beaucoup de prudence.
ÉVITEZ D’INHALER DU FLUIDE FRIGORIGÈNE POUR CLIMATISEUR ET DES VAPEURS DE LUBRI-
FIANT. Une telle exposition peut irriter les yeux, le nez et la gorge. Pour éliminer le fluide frigorigène du
système de climatisation, utilisez uniquement un équipement certifié pour ce type de fluide.
NE PAS UTILISER DE RALLONGE. Une rallonge risque de surchauffer et de causer un incendie. Si vous
devez utiliser une rallonge, utilisez-en une qui est la plus courte possible avec un cordon de grosseur mini-
mum 14 AWG.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, n’utilisez pas le dispositif à proximité de contenants ouverts
ou de déversements d’essence ou d’autres substances inflammables.
MISE EN GARDE : NE PAS UTILISER D’AIR COMPRIMÉ POUR EFFECTUER UN ESSAI DE PRES-
SION OU UN TEST D’ÉTANCHÉITÉ LES SYSTÈMES DE CLIMATISATION D’ÉQUIPEMENT ET/OU DE
VÉHICULE. Il a été démontré que certains mélanges d’air et de fluide frigorigène peuvent être combustibles
à pressions élevées. Ces mélanges, s’ils s’enflamment, peuvent causer des blessures ou des dommages
matériels.
POUR ÉVITER TOUTE CONTAMINATION CROISÉE, UTILISER LE DISPOSITIF AVEC DU FLUIDE FRIG-
ORIGÈNE R-134a SEULEMENT. Le dispositif a été conçu pour ne récupérer, recycler et recharge que du
fluide frigorigène R-134a. N’essayez pas d’adapter
le dispositif pour un autre fluide frigorigène. Ne mélangez pas différents types de fluides dans un système
ou dans le même contenant, le mélange de fluides peut causer de graves dommages au dispositif et au
système de climatisation du véhicule.
LA TENSION ÉLEVÉE DANS LE DISPOSITIF POSE UN RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Une exposi-
tion à celle-ci peut causer des blessures. Débranchez l’alimentation avant de réparer le dispositif.
Vous pouvez obtenir plus de renseignements sur la santé et la sécurité auprès des fabricants de fluides
frigorigènes et de lubrifiants.

REMARQUE SUR LE FONCTIONNEMENT : À une température dépassant 49° C/120° F, attendez 10 minutes entre
les travaux de récupération.
Introduction
Introduction

Ce manuel contient d’importantes consignes de sécurité concernant le


fonctionnement, l’emploi et l’entretien de ce produit. Le non respect des
instructions contenues dans ce manuel peut provoquer de graves blessures.
Si vous ne comprenez pas le contenu de ce manuel, veuillez vous adresser
à votre responsable. Ne pas utiliser cet appareil sans avoir lu et compris le
contenu de ce manuel.

TABLE DES MATIÈRES


Introduction...................................................................................................................... 102
  Glossaire....................................................................................................................... 102
  Directives générales d’utilisation.................................................................................. 103
Mode d’installation........................................................................................................... 104
Mode d’utilisation . .......................................................................................................... 110
  Procédure de récupération .............................................................................................110
  Changement de type de frigorigène ..............................................................................112
  Mise sous vide du système A/C-R ................................................................................114
  Procédures de recyclage 4R...........................................................................................115
  Procédures de charge ....................................................................................................116
  Correction d’une charge incomplète .............................................................................117
  Ajout de frigorigène au réservoir ..................................................................................118
Résumé du mode d’utilisation ......................................................................................... 120
  Récupération ................................................................................................................ 120
  Mise sous vide.............................................................................................................. 121
  Recyclage...................................................................................................................... 121
  Recharge ...................................................................................................................... 122
Procédures d’entretien...................................................................................................... 123
  Remplacement de l’huile de la pompe à vide .............................................................. 123

FRANÇAIS
  Remplacement du filtre déshydrateur........................................................................... 124
  Liste de vérification de la balance................................................................................. 126
  Vérification de la précision de la balance .................................................................... 126
  Étalonnage de la balance.............................................................................................. 127
  Étalonnage du circuit UL.............................................................................................. 128
  Essai d’étanchéité ....................................................................................................... 130
  Modification de l’échelle de température ................................................................... 130
Directives d’utilisation ..................................................................................................... 131
  Utilisation du tableau de commande............................................................................ 131
  Fonctions du clavier . ................................................................................................... 132
  Utilisation de l’affichage numérique............................................................................ 132
  Utilisation du mode diagnostic.................................................................................... 135
  Utilisation des codes affichés . ..................................................................................... 137
Pièces détachées . ............................................................................................................. 139
Diagramme de débit.......................................................................................................... 140
Schéma de câblage 17800B.............................................................................................. 141
Schéma de câblage 17801B.............................................................................................. 142
Dépannage......................................................................................................................... 143
Garantie limitée . .............................................................................................................. 147

Voir l’index à la page 148 pour la liste des procédures et des diagrammes.

Poste de Récupération/Recyclage/Recharge - Modèle 17800B / 17801B 101


Introduction

Le 17800B/17801B est un centre de service A/C-R complet. Il récupère, recycle et


recharge une vaste gamme de frigorigènes - des frigorigènes actuels aux nouveaux
produits substitutifs et mélanges. Grâce à la possibilité d’utiliser plusieurs
frigorigènes, il est idéal pour les camions, autobus et conteneurs frigorifiques, ainsi
que pour l’entretien à l’usine.

Le manomètre intégré assure l’exécution de la procédure de service par une


simple connexion. Un microprocesseur contrôle les fonctions de l’unité ; le
temps d’évacuation ainsi que la quantité de frigorigène à charger peuvent être
programmés au début de chaque intervention. Les invites vous guident à travers
la programmation et vous indiquent quand remplacer l’huile de la pompe à vide et
l’huile du compresseur.

Cette unité figure sur la liste d’homologation UL et est conforme aux spécifications
SAE pour le frigorigène recyclé. Il est compatible avec les équipements d’entretien
existants et les procédures d’entretien standard.

L’unité est facile à utiliser et possède de nombreuses fonctions conviviales :


• Une pompe à vide intégrée à 6 pi3/min. pour une évacuation rapide et
complète.
• Un boîtier de plastique permettant de manœuvrer facilement l’unité autour des
véhicules sans risquer de les égratigner.
• Une balance électronique qui pèse le frigorigène récupéré et le recharge en
fonction du poids avec une grande précision.
• Un tableau des pressions/températures installé directement au-dessus des
FRANÇAIS

manomètres - un simple coup d’œil permet de lire la température du système.


• Des roues d’un grand diamètre pour déplacer facilement l’unité.

REMARQUE : Afin de valider votre garantie, veuillez remplir la fiche


de garantie jointe à votre unité et la renvoyer dans les dix jours
suivant la date d’achat.

GLOSSAIRE
A/C-R Air climatisé ou refroidissement
Système A/C-R Le système de climatisation ou de refroidissement soumis à
l’entretien
Unité L’unité de récupération, recyclage et recharge de frigorigène
Réservoir La bouteille de frigorigène rechargeable

102 © Bosch Automotive Service Solutions LLC


Introduction

DIRECTIVES GÉNÉRALES D’UTILISATION


• La tension de l’unité doit être ±10 % de sa tension nominale. Les rallonges
doivent être au minimum de calibre 14 AWG et gardées les plus courtes que
possible.

• Pour interrompre toute procédure (sauf la vidange), appuyer sur HOLD/CONT.


Pour redémarrer l’opération, appuyer à nouveau sur HOLD/CONT.

• L’huile du système doit être déchargée à la fin de chaque phase de récupération


ou recyclage, pendant la phase de vidange ou à chaque fois que l’huile est
visible dans le viseur.

• Le témoin lumineux indiquera l’état du frigorigène qui arrive à l’unité pendant


la récupération. Sur ON il indique un frigorigène liquide, sur OFF il indique
un frigorigène vapeur. Le témoin n’est pas utilisé pour le recyclage puisque le
frigorigène provenant du réservoir est toujours liquide.

• Certaines bouteilles ont des configurations de robinets un peu différentes.


S’assurer de relier le tuyau rouge au robinet GAZ (vapeur) et le tuyau bleu au
robinet LIQUIDE.

• Pour garantir la meilleure précision des lectures de la balance, s’assurer que le


réservoir ne touche pas les côtés du chariot avant la procédure.

• Pour minimiser le mélange de frigorigènes, suivre les étapes de la section


Changement de type de frigorigène pour passer d’un type de frigorigène à
un autre.

FRANÇAIS
• Au premier allumage de l’unité, l’affichage indique un des messages suivants :
« 134a » — Indique le frigorigène automobile R-134a utilisant des raccords 1/2"
Acme.
« R12 »— Indique tous les autres types de frigorigène utilisant des raccords
évasés 1/4".
« DOOR »— Indique que l’unité a été vidée ; sélectionner R-12 ou R-134a.
S’assurer d’avoir choisi le type de frigorigène adéquat.
• Utiliser le tuyau correspondant au type de frigorigène choisi :

Tuyaux Tuyaux bouteille (3) Tuyaux système (2)


R-134a auto 36", 1/2" Acme avec 96", un joint rapide
double joint rapide avec raccord rapide
R-12 auto 36", 1/4" évasé avec 96", 1/4" évasé avec
double joint rapide double joint rapide
Tous les autres frigorigènes 36", 1/4" évasé avec 96", 1/4" évasé avec
single joint rapide robinet à bille

Poste de Récupération/Recyclage/Recharge - Modèle 17800B / 17801B 103


Mode d’installation

Avant de commencer toute procédure, prendre connaissance des composants de


l’unité.

Porte d’accès
Entrée haute pression
Entrée basse pression

Tuyau rouge vapeur


Tuyau bleu liquide
Tuyau jaune purge d’air
Robinet vapeur bouteille

Robinet liquide bouteille

Raccord purge d’air


Réservoir de l’unité 50
livres (23 kg)

INST0916 Groupe balance

Schéma des composants de l’unité — Vue externe


FRANÇAIS

Compresseur
sans huile

Filtre déshydrateur

Port d’accès haute pression


Compresseur
hermétique Pompe à vide

INST0917

Schéma des composants de l’unité – Vue interne

104 © Bosch Automotive Service Solutions LLC


Mode d’installation

Tableau pression/température

Vis de porte

Robinet de
décharge huile

Vis de porte

Schéma des composants de l’unité - Vues latérales

FRANÇAIS
Témoin liquide vapeur
Manomètre du Manomètre haute pression
réservoir Témoin
d’huile du Manomètre basse
système pression
Indicateur de
température du
réservoir

Robinet de
purge d’air
Protecteur du
compresseur
sans huile
Affichage

Interrupteur
principal Robinet haute pression

Disjoncteur de l’unité
(17800B seulement) Clavier Robinet basse pression

Schéma du tableau de commande et du clavier

Poste de Récupération/Recyclage/Recharge - Modèle 17800B / 17801B 105


Mode d’installation

Avant de démarrer les procédures d’installation, ouvrir le robinet de décharge


d’huile du système et mettre en dépression l’unité.

1. Bancher l’unité à une prise de courant adéquate.

AVERTISSEMENT ! Éviter l’emploi d’une rallonge risquant


de surchauffer. Si une rallonge est nécessaire, en utiliser une de
calibre minimum 14 AWG d’une longueur ne dépassant pas 7,6 m
(25 pieds).

2. S’assurer que le robinet de décharge d’huile sur le côté de l’unité est en


position FERMÉ.

door
HOLD

3. Allumer l’unité. L’affichage indique « door ». Faire glisser la porte d’accès


(dans le coin supérieur gauche à l’arrière de l’unité) pour accéder aux raccords
évasés 1/4" pour le frigorigène R-12 ou 1/2" Acme pour le frigorigène
R-134a., puis appuyer sur SHIFT/RESET pour continuer.

4. Brancher le jeu de tuyaux comme suit :

  • Brancher le tuyau rouge de 36" au .


raccord ROUGE à l’arrière de
l’unité.
HAUTE

  • Brancher le tuyau bleu de 36" au . BASSE


raccord BLEU à l’arrière de
l’unité. ROUGE
FRANÇAIS

  • Brancher le tuyau jaune de 36" au . BLEU

raccord JAUNE à l’arrière de JAUNE


l’unité.
(R-134a illustré
— R-12 même
ordre et mêmes
INST0920 couleurs)
.
. Schéma de connexion des tuyaux —
boîte d’accès Lockout Box

ATTENTION ! Les systèmes automobiles R-134a ont des rac-


cords Acme 1/2" (conformément aux spécifications SAE) afin d’éviter
la contamination avec les systèmes utilisant les raccords évasés 1/4".
Ne pas chercher à adapter l’unité pour l’emploi d’autres frigorigènes
— il en résulterait une panne de système !

106 © Bosch Automotive Service Solutions LLC


Mode d’installation

5. Une bouteille neuve est livrée avec une charge d’azote sec de 5 à 10 psi pour
la garder propre et sèche pendant le transport. Vider la charge d’azote de
la bouteille R-12 (grise et jaune) en ouvrant le robinet GAZ (vapeur) sur la
bouteille. Purger la pression dans l’atmosphère et refermer le robinet.

6. Placer le réservoir dans l’anneau sur le plateau de la balance derrière l’unité.


Enfiler la bride du réservoir dans le collet et fixer son fermoir à la boucle
métallique de l’autre extrémité. Serrez à la main la vis à tête moletée sur
l’anneau de la balance pour retenir le réservoir sur le plateau.

7. Brancher le tuyau rouge de 36" au robinet rouge du réservoir et ouvrir le


robinet. Brancher le tuyau bleu de 36" au robinet bleu du réservoir et ouvrir
le robinet. Brancher le tuyau jaune de 36" au raccord de purge d’air sur le
réservoir.

8. Ouvrir les deux robinets de haute et basse pression sur le tableau de


commande.

Bride du réservoir

FRANÇAIS
Réservoir

Balance

Vis à tête moletée

INST0921

Pose du réservoir sur la balance

Poste de Récupération/Recyclage/Recharge - Modèle 17800B / 17801B 107


Mode d’installation

La pompe à vide VacuMaster® est livrée sans d’huile dans le réservoir. Avant
de démarrer l’unité, la pompe doit être remplie d’huile. L’unité comprend deux
bouteilles d’huile de 472 ml (16 onces).

9. Enlever les vis de la porte d’accès du côté droit de l’unité. Ouvrir la porte.

10. Enlever le bouchon de plastique noir de l’orifice de remplissage d’huile de


la pompe. Placer le tube flexible sur la bouteille d’huile offerte avec l’unité.
Cette méthode facilite le remplissage de la pompe.
ATTENTION !
S’assurer que 11. Ajouter une demi-bouteille d’huile à la pompe à vide.
la pompe est
en marche au 12. Appuyer simultanément sur SHIFT/RESET et ENTER puis appuyer sur
moment d’ajouter « 1 ». La pompe à vide démarre et reste en marche. Tandis que la pompe
l’huile. Éviter fonctionne, verser l’huile à travers l’orifice de remplissage jusqu’à ce que
un remplissage l’huile atteigne la ligne sur le viseur du réservoir huile. Remettre le bouchon
excessif de noir sur l’orifice de remplissage d’huile.
la pompe. Le
13. Laisser la pompe en marche pour cinq (5) minutes afin d’éliminer l’air présent
plein d’huile est
dans l’unité.
d’environ 384 ml
(13 oz). 14. Pour éteindre la pompe, appuyer sur HOLD/CONT. Puis, appuyer sur
SHIFT/RESET pour sortir du mode de diagnostic.

15. Brancher le tuyau bleu de 96" au raccord de basse pression et le tuyau rouge
de 96" au raccord de haute pression à l’arrière de l’unité.
FRANÇAIS

Avant d’utiliser une bouteille neuve, purger sont contenu d’azote et effectuer une
mise sous vide.

Tube de
remplissage

Sortie de la pompe
Entrée
Orifice de remplissage
d’huile

Viseur

Raccord
de purge

Schéma des composants de la pompe

108 © Bosch Automotive Service Solutions LLC


Mode d’installation

Le réservoir de 23kg (50 livres) doit être rempli de frigorigène avant que l’unité
puisse servir.

REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
  1. Brancher le tuyau bleu de basse pression de 96" au raccord du robinet de la
phase liquide du réservoir source. Pour le frigorigène R-134a, l’adaptateur .
1/2" Acme inclus dans les accessoires peut être nécessaire.

Remarque : La configuration des robinets peut être légèrement différente sur


certains réservoirs. Assurez-vous de brancher le tuyau bleu au robinet de la
phase LIQUIDE. Ce robinet peut être rouge sur certains réservoirs et bleu
pour d’autres.

  2. Appuyer simultanément sur SHIFT/RESET et ENTER, puis appuyer sur


2. L’unité commence à transférer le frigorigène du réservoir source vers le
réservoir de l’unité.

  3. L’unité remplit le réservoir de 30 livres de frigorigène et s’arrête


automatiquement. Les lettres « CPL » clignotent sur l’affichage pour indiquer
que la procédure est complétée.

  4. Pour interrompre de le remplissage, vous pouvez appuyer en tout temps sur


HOLD/CONT.

FRANÇAIS
AVERTISSEMENT : Pour empêcher des blessures personnelles
• Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez avec du fluide
frigorigène.
• N’utilisez que des réservoirs de fluide frigorigène réutilisables.
• Débranchez les tuyaux avec beaucoup de prudence!
• Tous ces tuyaux peuvent contenir du fluide frigorigène sous pression.
• Lisez et suivez attentivement les avertissements donnés au début du
présent manuel avant de faire fonctionner l’unité.

Poste de Récupération/Recyclage/Recharge - Modèle 17800B / 17801B 109


Mode d’utilisation

PROCÉDURES DE RÉCUPÉRATION

AVERTISSEMENT !
Porter toujours des lunettes de sécurité en travaillant avec du
frigorigène. N’utiliser que des bouteilles remplissables pour
frigorigène. Débrancher les tuyaux avec une extrême précaution !
Chaque tuyau peut contenir du frigorigène sous pression. Lire
et respecter toutes les mises en garde indiquées au début du
manuel avant de faire fonctionner l’unité.

Avant de commencer la récupération, s’assurer que l’unité est préparée, tel que
décrit au chapitre Mode d’installation. S’assurer que la pompe à vide contient
l’huile pour pompe à vide.
1. Brancher les tuyaux de haute et de basse pression au système A/C-R, selon la
méthode habituelle pour des manomètres.
2. S’assurer que les deux robinets de haute et de basse pression sur le tableau
de commande sont ouverts. S’assurer que les deux robinets du réservoir sont
également ouverts.
3. Brancher l’unité dans une prise de courant adéquate et allumer
l’INTERRUPTEUR PRINCIPAL. L’affichage indique « 134a » (frigorigène
pour automobile R-134 utilisant les raccords Acme 1/2") ou bien « R12 »
(indiquant tous les autres types de frigorigène qui utilisent les raccords évasés
1/4"). Le mot « door » peut clignoter sur l’affichage, ce qui indique que
l’unité est vide et peut être préparée pour n’importe quel type de frigorigène.
FRANÇAIS

4. Appuyer sur RECOVER (récupération).


Témoin liquide vapeur
Manomètre du Manomètre haute pression
réservoir Témoin
d’huile du Manomètre basse
système pression
Indicateur de
température du
réservoir

Robinet de
purge d’air
Protecteur du
compresseur
sans huile
Affichage

Interrupteur
principal Robinet haute pression

Disjoncteur de l’unité
(17800B seulement) Clavier Robinet basse pression
INST0919

Schéma du tableau de commande

110 © Bosch Automotive Service Solutions LLC


Mode d’utilisation

Le message « CL-L » affiché indique s’il y a de la pression dans l’unité et

CL-L
HOLD

l’autovidange commence. Il est possible d’appuyer sur HOLD/CONT pour


sauter la procédure de vidange si la quantité à récupérer ne doit pas être précise.
Autrement, le compresseur démarre et le message « CL-L » reste affiché. Cette
phase dure de 20 secondes à 4 minutes. Une fois la vidange terminée, l’unité
commence automatiquement la récupération du frigorigène du système. S’il n’y
a pas de pression interne dans l’unité, la récupération du frigorigène commence
immédiatement.

ATTENTION ! Si la pression du système A/C est de 25 psi ou


moins, le message « CH-P » s’affiche pour vous informer de ne pas HOLD

chercher à récupérer d’un système vide. Ne pas appuyer sur HOLD/


CONT pour continuer la récupération sauf si vous êtes sûr que le
système A/C contient du frigorigène.
CH-P
L’affichage indique que l’unité est en mode RÉCUPÉRATION et en cycle
AUTOMATIQUE. Il est possible de surveiller la quantité de frigorigène éliminée

CPL
HOLD

du système sur l’affichage. Le compresseur s’arrête automatiquement lorsque la


récupération est terminée (à un niveau de vide de 13 pouces/33 cm). L’affichage
indique le message « CPL » (complété) et ensuite fait clignoter alternativement le OIL(OUNCES)
poids du frigorigène récupéré.

a
5. Pour garantir une récupération complète du frigorigène, attendre cinq (5) FLASHES

a
minutes et surveiller si le manomètre indique une augmentation de pression

8.30
HOLD
supérieure à « 0 ». Si cette augmentation se produit, appuyer sur HOLD/
CONT. Répéter si nécessaire jusqu’à ce que le système reste stable pendant
deux (2) minutes. LBS

FRANÇAIS
Weight Example RECOVER

ATTENTION ! Ne vider l’huile du séparateur qu’après chaque


récupération. Ne pas mettre en dépression complètement le
séparateur d’huile ; fermer tout de suite le robinet lorsque l’huile est
complètement vidangée à la phase suivante. Le coin en bas à droite
de l’écran affichera « HUILE (ONCES) » comme rappel.

6. S’assurer que la bouteille de vidange d’huile est vide, puis ouvrir lentement le
robinet et vidanger l’huile dans la bouteille de vidange d’huile. Cette huile a
été enlevée du système A/C pendant la récupération. Elle doit être remplacée
par de l’huile neuve. Lorsque toute l’huile a été vidée, fermer le robinet et
noter la quantité d’huile dans la bouteille. Éliminer l’huile usée de manière
appropriée.

Si le réservoir de récupération est complètement plein :


HOLD

FULL
• Le compresseur s’arrête ; l’affichage indique « FULL » (plein).
• Remplacer le réservoir. LBS
RECOVER

Le système A/C est maintenant vide. Effectuer les réparations.

Poste de Récupération/Recyclage/Recharge - Modèle 17800B / 17801B 111


Mode d’utilisation

Porte d’accès
Entrée haute pression
Entrée basse pression

Tuyau rouge vapeur


Tuyau bleu liquide
REMARQUE : Tuyau jaune purge d’air

Effectuer les Robinet vapeur bouteille

«PROCÉDURES Robinet liquide bouteille


DE Raccord purge d’air
RÉCUPÉRATION» Réservoir de
avant de l’unité 23 kg
(50 livres)
démarrer
« CHANGEMENT
DE TYPE DE
FRIGORIGÈNE ». INST0916
Groupe balance

Schéma des composants de l’unité — Vue externe

ATTENTION !
Avant de changer
de type de CHANGEMENT DE TYPE DE FRIGORIGÈNE
FRANÇAIS

frigorigène,
s’assurer que le 1. S’assurer que les tuyaux rouge de haute pression et bleu de basse pression
tuyau rouge de sont déconnectés du système A/C, puis ouvrir le manomètre et les robinets du
haute pression et réservoir.
le tuyau bleu de
basse pression 2. Appuyer et relâcher SHIFT/RESET jusqu’à l’affichage du message « Clr ».
sont déconnectés
3. Appuyer sur HOLD/CONT pour démarrer la phase de vidange du séparateur
du système A/C.
d’huile du système.

AUTOMATIC VACUUM Pendant la phase de vidange du séparateur d’huile du système, le compresseur est

OIL activé et le message « OIL » est affiché. Le compresseur s’arrête lorsque l’unité
égalise la pression et le message « OIL » reste affiché. Lorsque l’unité atteint
la pression adéquate, l’affichage alterne les messages clignotants « OIL » et «
DRN. » Ouvrir le robinet de vidange d’huile du système pour vider l’huile. Une
HOLD

CL-c
fois l’huile toute vidée, l’écran indique « CONT ». Fermer le robinet de vidange
huile. Appuyer sur une touche quelconque pour compléter la phase de vidange du
séparateur d’huile du système. Cette phase terminée, l’écran indique « CL-c ».

112 © Bosch Automotive Service Solutions LLC


Mode d’utilisation

4. S’il faut remplacer les tuyaux pour le type de frigorigène suivant, passer au
point 5. S’il ne faut pas remplacer les tuyaux, appuyer sur SHIFT/RESET et
passer au point 6.

door
HOLD

5. Pour démarrer la phase d’autovidange, appuyer sur VACUUM (vide) tandis


que le message « CL-c » est affiché. Par la suite, le message « Clr » est affiché
et la pompe à vide se met en marche pour 5 minutes avant de s’éteindre
automatiquement. Le message « door » est affiché.

6. Fermer les robinets du réservoir et déconnecter les tuyaux rouge, bleu et jaune
du réservoir. Enlever ensuite le réservoir de l’unité.

7. Si les mêmes tuyaux serviront pour le frigorigène suivant, passer au point 11.
S’il faut changer les tuyaux, passer au point 8.

8. Déconnecter les cinq (5) tuyaux des raccords de la boîte d’accès. Pour
modifier la position de la porte d’accès, passer au point 9. S’il ne faut pas la
modifier, passer au point 10.

9. Faire glisser la porte sur la boîte d’accès pour exposer les raccords nécessaires
au nouveau type de frigorigène.

10. Brancher les tuyaux convenant au nouveau type de frigorigène aux raccords
de la boîte d’accès.

S’assurer d’utiliser le tuyau correspondant au type de frigorigène sélectionné :

FRANÇAIS
Tuyaux Tuyaux bouteille (3) Tuyaux système (2)
R-134a auto 36", 1/2" Acme avec 96", un joint rapide
double joint rapide avec raccord rapide
R-12 auto 36", 1/4" évasé avec 96", 1/4" évasé avec
double joint rapide double joint rapide
Tous les autres frigorigènes 36", 1/4" évasé avec 96", 1/4" évasé avec
un joint rapide robinet à bille

11. Placer un réservoir (préparé pour le frigorigène suivant) dans l’unité. Relier
les tuyaux rouge, bleu et jaune aux raccords appropriés.

L’unité est désormais prête à traiter le type de frigorigène suivant.

Poste de Récupération/Recyclage/Recharge - Modèle 17800B / 17801B 113


Mode d’utilisation

MISE SOUS VIDE DU SYSTÈME A/C-R

AVERTISSEMENT !
Porter toujours des lunettes de sécurité en travaillant avec du
frigorigène. N’utiliser que des bouteilles remplissables pour
frigorigène. Débrancher les tuyaux avec une extrême précaution !

Chaque tuyau peut contenir du frigorigène sous pression. Lire


et respecter toutes les mises en garde indiquées au début du
manuel avant de faire fonctionner l’unité.

PROGRAM VACUUM 1. S’assurer que les tuyaux de haute et basse pression sont reliés au système .

I5.00 MINUTES A/C -R et que les robinets de haute et basse pression sont ouverts.

2. Appuyer sur SHIFT/RESET pour afficher « PROGRAM VACUUM


MINUTES 15.00 » (mise sous vide de 15 minutes). Ces 15 minutes sont la
durée par défaut pour faire le vide. Pour modifier cette valeur, appuyer sur les
HOLD
touches correspondantes pour indiquer la valeur souhaitée. Puis, appuyer sur

CPL
ENTER.

Le temps maximum pouvant être programmé est de 98,99 (98 minutes et 99


secondes).

3. Appuyer sur VACUUM (vide) pour démarrer la mise sous vide. L’affichage
FRANÇAIS

effectue un compte à rebours du temps restant. Si le message « U-HI » est


affiché, la pression à l’entrée est de 25 psi ou supérieure. Si nécessaire,
appuyer sur RECOVER (récupération).

4. Une fois la durée programmée écoulée, la pompe à vide s’arrête


automatiquement et l’affichage indique « CPL » (complété). Appuyer sur
n’importe quelle touche pour sortir du mode de mise sous vide.

AUTOMATIC VACUUM Pour laisser la pompe en fonction sans interruption, programmer un temps de vide

Con
de « 99,00 », appuyer sur ENTER puis VACUUM (vide). La pompe démarre
et l’affichage indique « CON AUTOMATIC VACUUM » (continuer le vide
automatique). Pour arrêter la pompe, appuyer sur HOLD/CONT.

114 © Bosch Automotive Service Solutions LLC


Mode d’utilisation

PROCÉDURES DE RECYCLAGE
AVERTISSEMENT !
Porter toujours des lunettes de sécurité en travaillant avec du
frigorigène. N’utiliser que des bouteilles remplissables pour
frigorigène. Débrancher les tuyaux avec une extrême précaution !

Chaque tuyau peut contenir du frigorigène sous pression. Lire


et respecter toutes les mises en garde indiquées au début du
manuel avant de faire fonctionner l’unité.

HOLD
1. S’assurer que les robinets du réservoir sont ouverts.

FULL
AUTOMATIC RECYCLE

2. Maintenir la touche SHIFT/RESET puis appuyer sur « 1 » pour démarrer le


recyclage.

Si le réservoir de récupération est plein, l’affichage indique « FULL » (plein).


Appuyer sur HOLD/CONT pour reprendre l’opération. ATTENTION :
Pour interrompre
3. Après environ cinq (5) minutes de recyclage, la température du réservoir le recyclage
devrait se stabiliser. On peut maintenant décharger les incondensables. immédiatement
appuyer
4. Pour évacuer les incondensables, contrôler l’indicateur de température du
surHOLD/CONT
réservoir pour vérifier la température du frigorigène. Utiliser cette température
puis SHIFT/
pour repérer la pression adéquate du frigorigène dans le tableau de pression/
RESET, mais

FRANÇAIS
température sur le dessus de l’unité. Comparer la pression du tableau avec
cette opération
celle du manomètre. Si la pression du manomètre dépasse celle du tableau de
peut laisser du
plus de 10 psi, ouvrir le robinet de purge d’air sur le tableau de commande
frigorigène dans
pendant 30 secondes environ pour libérer les incondensables du réservoir.
la section de
Puis, fermer le robinet de purge d’air et laisser le réservoir se stabiliser
basse pression
pendant 30 secondes. Vérifier à nouveau le manomètre de purge d’air. Répéter
de l’unité. Il
cette phase si nécessaire pendant le recyclage.
est conseillé
Remarque : L’affichage de température du réservoir peut être en degrés Fahrenheit de fermer à la
ou Celsius. Se reporter à la rubrique « Changement de l’échelle de température » place le robinet
dans le présent manuel. LIQUIDE du
réservoir.
5. Pour arrêter le recyclage, fermer le robinet LIQUIDE du réservoir. L’unité
effectue un vide et s’arrête automatiquement. Appuyer sur n’importe quelle
touche pour sortir du mode recyclage.

Poste de Récupération/Recyclage/Recharge - Modèle 17800B / 17801B 115


Mode d’utilisation

PROCÉDURES DE CHARGE
AVERTISSEMENT !
Porter toujours des lunettes de sécurité en travaillant avec du
frigorigène. N’utiliser que des bouteilles remplissables pour
frigorigène. Débrancher les tuyaux avec une extrême précaution !

Chaque tuyau peut contenir du frigorigène sous pression. Lire


et respecter toutes les mises en garde indiquées au début du
manuel avant de faire fonctionner l’unité.

HOLD Si le réservoir contient moins de six (6) livres de frigorigène, l’unité affiche «

Add CHECK REFRIGERANT » (vérifier le frigorigène). Le système de charge ne


fonctionne pas si ce message est affiché. Si on essaie la charge dans cette situation,
l’affichage indiquera « Add HOLD » pour vous informer qu’il faut ajouter du
CHECK REFRIGERANT
frigorigène au réservoir.

Il est préférable d’ajouter plus de frigorigène qu’il ne faut pour la charge (voir
Ajouter du frigorigène au réservoir). Pour contrôler le poids du frigorigène dans le
réservoir, maintenir la SHIFT/RESET enfoncée, puis appuyer sur ENTER pour
avoir accès au mode de diagnostic. Pour afficher le poids de frigorigène dans le
réservoir, appuyer sur « 7 ». Appuyer à nouveau sur SHIFT/RESET pour sortir du
mode de diagnostic.

Suivre les instructions du fabricant du système A/C-R pour connaître les


spécifications de charge. L’huile perdue par le système A/C-R lors de la
FRANÇAIS

PROGRAM

2.75 CHARGE
LBS
récupération doit être remplacée par de l’huile neuve. Éliminer l’huile usée de
manière appropriée.

Exemple de poids*
1. Ouvrir le robinet de haute pression et, si possible, le robinet de basse pression
sur le tableau de commande de l’unité.
AUTOMATIC 2. Appuyer sur SHIFT/RESET jusqu’à l’affichage du message « CHG » .

2.75 CHARGE
LBS 3. Appuyer sur CHG et taper au clavier le poids du frigorigène à charger.

4. Appuyer sur ENTER. L’affichage clignote pour indiquer que la quantité à


Exemple de poids*
charger est mémorisée par l’unité.
PROGRAM VACUUM
5. Appuyer sur CHG à nouveau pour démarrer la charge.
CPL MINUTES

6. L’affichage indique « AUTOMATIQUE » ainsi que la quantité prévue pour la


charge. L’affichage effectue un compte à rebours pendant la charge.
*Indiquer le poids
convenant à votre
application.
7. Une fois la charge complétée, l’affichage indique « CPL. »

116 © Bosch Automotive Service Solutions LLC


Mode d’utilisation

Si l’unité émet une tonalité continue, la charge de frigorigène est interrompue


avant son achèvement (voir Correction d’une charge incomplète).

8. Fermer les robinets de haute et de basse pression sur le tableau de commande


et démarrer le système A/C-R. Comparer les lectures du manomètre avec les
spécifications du fabricant.

9. Éteindre le système A/C-R et déconnecter le tuyau de haute pression.

10. Démarrer le système A/C-R et ouvrir les deux robinets de haute et de basse
pression. Cette opération permet d’extraire la charge restante dans les tuyaux
du côté basse pression du système A/C-R.

11. À la plus basse pression de travail conseillée, fermer le robinet de basse


pression et arrêter le système A/C-R . Déconnecter le tuyau de basse pression
du système.

12. Fermer le robinet de haute pression et couper l’INTERRUPTEUR


PRINCIPAL.

CORRECTION D’UNE CHARGE INCOMPLÈTE


Si la valeur de la balance ne change pas après 30 secondes, l’unité émet une
tonalité continue pour indiquer que la charge de frigorigène n’est pas terminée. La
charge incomplète peut être due à deux raisons :

FRANÇAIS
• La pression du système A/C-R est égale à la pression du réservoir. L’unité
émet un bip et indique le poids restant pour compléter la charge.

1. Fermer le robinet de haute pression sur le tableau de commande.

2. Déconnecter le tuyau de haute pression du système A/C-R .

3. Reprendre au point 9 de la Procédure de charge.

• L’affichage indique le message « CHECK REFRIGERANT » (vérifier le


frigorigène) puisque le réservoir n’en contient pas assez.

1. Appuyer sur HOLD/CONT pour interrompre la charge.

2. S’assurer que les deux robinets sur le réservoir sont fermées, puis déconnecter
et enlever le réservoir de l’unité. Le remplacer par un réservoir contenant du
frigorigène.

3. Appuyer sur HOLD/CONT à nouveau pour reprendre la charge.

Poste de Récupération/Recyclage/Recharge - Modèle 17800B / 17801B 117


Mode d’utilisation

AJOUT DE FRIGORIGÈNE AU RÉSERVOIR

ATTENTION ! Les systèmes R-134a ont des raccords spéciaux


(conformément aux spécifications SAE ) pour éviter la contamination
avec les systèmes utilisant d’autres frigorigènes. Lire et suivre les
avertissements indiqués au début du manuel.

Remarque : Acheter les bouteilles de frigorigène R-134a avec filetage Acme


ATTENTION ! 1/2 pouce (1,2 cm) pour pouvoir les installer sur l’adaptateur du tuyau.
Avant de
1. Relier le tuyau bleu de basse pression de 96 pouces (244 cm) au raccord de
préparer
basse pression de l’unité.
l’unité pour un
nouveau type Remarque: Les bouteilles jetables n’ont qu’un seul robinet et doivent être
de frigorigène, renversées pour permettre la charge de frigorigène. Si une bouteille jetable
effectuer la est utilisée, suivre les instructions sur le côté de la bouteille pour obtenir du
phase de frigorigène liquide.
vidange.
2. Pour le R-12, connecter d’abord l’adaptateur jaune de 6 pouces (15,2 cm)
au robinet liquide de la bouteille source. Brancher ensuite le tuyau bleu de
basse pression de 96 pouces (244 cm) sur l’adaptateur.

Pour le R-134a, connecter d’abord l’adaptateur de raccord de basse pression


au robinet liquide de la bouteille source. Brancher ensuite le tuyau bleu de
basse pression de 96 pouces (244 cm) directement sur l’adaptateur.
FRANÇAIS

3. Ouvrir le robinet LIQUIDE sur la bouteille source (la bouteille jetable n’a
qu’un seul robinet).

4. Fermer le robinet du manomètre de haute pression et ouvrir le robinet du


manomètre de basse pression sur la panneau avant de l’unité. Ouvrir les deux
robinets sur le réservoir de l’unité.

5. Appuyer simultanément sur SHIFT/RESET et ENTER pour accéder au


mode de diagnostic. L’affichage indique « FUNC ».

6. Appuyer sur 2 pour commencer la charge du frigorigène. L’affichage indique


le message « Add » pendant environ deux secondes, puis montrer la quantité
de frigorigène transférée.

(suite)

118 © Bosch Automotive Service Solutions LLC


Mode d’utilisation

7. Le transfert s’arrête automatiquement et l’affichage indique « CPL » lorsque


le réservoir source est vide et a été mis partiellement sous vide ou que le poids
de frigorigène dans le réservoir de l’unité atteint 37 livres. L’affichage alterne
entre « CPL » et le poids du réservoir.
Func
Cette phase dure environ 45 minutes. Elle peut être interrompue à tout instant en
appuyant une fois sur HOLD/CONT. Appuyer sur HOLD/CONT à nouveau pour
recommencer l’opération ou sur SHIFT/RESET pour terminer la phase. La charge
de frigorigène neuf est limitée en poids pour laisser assez d’espace (6 livres de
frigorigène environ) dans le réservoir de l’unité pour la récupération.
Add
CHECK REFRIGERANT

a
8. Pour le R-12, fermer le robinet d’alimentation sur la bouteille source (si on
utilise une bouteille jetable il faut la renverser). Déconnecter avec précaution
le tuyau bleu de basse pression de 96 pouces (244 cm) de l’adaptateur jaune 6
pouces (15,2 cm), puis enlever l’adaptateur de la bouteille source. 2.40 LBS
KG

CHECK REFRIGERANT
Pour le R-134a, fermer le robinet d’alimentation sur la bouteille source (si on Ejemplo de poids*

a
utilise une bouteille jetable il faut la renverser). Déconnecter avec précaution le
tuyau bleu de basse pression de 96 pouces (244 cm) de l’adaptateur d’entrée du HOLD

connecteur de basse pression, puis enlever l’adaptateur de la bouteille source.

9. Appuyer sur RECOVER (récupération). Le tuyau est soumis à un vide partiel


CPL
OIL(OUNCES)

et l’unité s’éteint automatiquement. Si le tuyau est en partie vide, l’unité * L’affichage indique le poids de
frigorigène ajouté au réservoir.
affiche « CH-P ». Appuyer sur HOLD/CONT pour finir de vider le tuyau.
Fermer le robinet du manomètre de basse pression.

FRANÇAIS
10. Brancher le tuyau rouge de 96 pouces (244 cm) au raccord de haute pression
de l’unité. Un injecteur d’huile peut être également fixé au raccord de basse
pression. Un injecteur d’huile ne peut pas se fixer au mauvais raccord. REMARQUE :
L’injecteur d’huile R-12 comporte un connecteur évasé 1/4" ; l’injecteur S’assurer d’avoir
d’huile R-134a est muni d’un connecteur 1/2" Acme. fermé les robinets
lorsque l’unité
Les gaz incondensables du réservoir peuvent être éliminés pendant le n’est pas utilisée.
recyclage. L’unité est maintenant prête à l’emploi. Vérifier
périodiquement
l’étanchéité.
Le fabricant
de l’unité de
récupération/
recharge ne
rembourse pas le
frigorigène perdu.

Poste de Récupération/Recyclage/Recharge - Modèle 17800B / 17801B 119


Résumé du Mode D’utilisation

Cet aperçu est un outil de référence rapide pour employer l’unité. Lire et suivre les
mises en garde du manuel d’utilisation.

RÉCUPÉRATION
1. Brancher les tuyaux de haute et de basse pression au système A/C.

2. Vérifier les manomètres. La récupération du frigorigène exige une pression.

3. S’assurer que les robinets de haute et de basse pression sur le tableau de


commande sont ouverts. S’assurer aussi que les deux robinets du réservoir
sont également ouverts.

4. Brancher l’unité à une prise de courant adéquate et allumer


l’INTERRUPTEUR PRINCIPAL.

5. Appuyer sur RECOVER (récupération) :

• S’il y a de la pression dans le réservoir, une phase d’autovidange


commence.

• S’il n’y a pas de pression interne, la récupération de frigorigène


commence.

• L’unité indique ensuite « RECOVER AUTOMATIC » (récupération


automatique) et le poids du frigorigène récupéré dans le réservoir.

CPL
PROGRAM VACUUM

MINUTES
6. Une fois la procédure de récupération et/ou d’autovidange terminée, le
FRANÇAIS

compresseur s’arrête automatiquement. L’affichage indique le message


clignotant « CPL » et le poids de frigorigène récupéré.
a

CLIGNOTE 7. Si la pression du système A/C est supérieure à zéro, appuyer sur HOLD/
a

CONT pour récupérer le frigorigène restant.

7.95
AUTOMATIC
8. L’affichage indique également « OIL (OUNCES) » (huile - poids) afin de
LBS vous rappeler de vidanger le séparateur d’huile du système dans un récipient
adéquat, en ouvrant le robinet à bille sur le côté de l’unité.
RECOVER

Exemple de poids
Toute huile éliminée du système A/C, lors de la récupération, doit être
remplacée par de l’huile neuve. Éliminer l’huile usée de manière appropriée.

120 © Bosch Automotive Service Solutions LLC


Résumé du Mode D’utilisation

MISE SOUS VIDE


1. S’assurer que les tuyaux de haute et de basse pression sont reliés au système
A/C-R et que les robinets de haute et de basse pression sont ouverts.
2. Appuyer sur SHIFT/RESET pour afficher « PROGRAM VACUUM
MINUTES 15.00 » (mise sous vide de 15 minutes). Ces 15 minutes sont la

I5.00
PROGRAM VACUUM

MINUTES
durée par défaut pour faire le vide. Pour modifier cette valeur, appuyer sur les
touches correspondantes pour indiquer la valeur souhaitée. Puis, appuyer sur
ENTER.
Remarque : Le temps maximum pouvant être programmé est de 98,99
(98 minutes et 99 secondes).
3. Appuyer sur VACUUM (vide) pour démarrer la mise sous vide. L’affichage
effectue un compte à rebours du temps restant. Si le message « U-HI » est
affiché, la pression à l’entrée est de 25 psi ou supérieure. Cette pression
doit être récupérée pour continuer. Si nécessaire, appuyer sur RECOVER
(récupération).

CPL
PROGRAM VACUUM
4. Une fois le temps programmé écoulé, la pompe à vide s’arrête MINUTES

automatiquement et l’écran affiche « CPL ».


Pour laisser la pompe en fonction sans interruption, programmer un temps
de vide de « 99,00 », appuyer sur ENTER puis VACUUM (vide). La pompe

Con
VACUUM
démarre et l’affichage indique « CON AUTOMATIC VACUUM » (continuer
AUTOMATIC

le vide automatique). Pour arrêter la pompe, appuyer sur HOLD/CONT.

RECYCLAGE

FRANÇAIS
1. S’assurer que les deux robinets du réservoir sont ouverts. Appuyer sur SHIFT/
RESET puis sur « 1 » pour démarrer le recyclage.
ATTENTION :
Pour interrom-
2. Lorsque la température du réservoir s’égalise (après cinq minutes environ pre le recyclage
de recyclage), évacuer les incondensables du réservoir. Pour les évacuer, immédiatement
contrôler l’indicateur de température du réservoir pour vérifier la température appuyer sur
du frigorigène. Utiliser ensuite le tableau de pression/température sur le dessus HOLD/CONT
de l’unité pour déterminer la pression appropriée du frigorigène. Si la pression puis SHIFT/RE-
du manomètre dépasse celle du tableau de plus de 10 psi, ouvrir le robinet de SET, mais cette
purge d’air pendant 30 secondes environ pour libérer les incondensables du opération peut
laisser du frig-
réservoir.
origène dans
3. Fermer le robinet de purge d’air et laisser le réservoir se stabiliser (environ la section de
30 secondes). Contrôler à nouveau le manomètre de purge d’air. Répéter les basse pression
points 2 et 3 si nécessaire pendant le recyclage. de l’unité. Il est
conseillé de fer-
4. Fermer le robinet LIQUIDE du réservoir pour arrêter la phase de recyclage. mer à la place le
L’unité exécute une mise sous vide et s’arrête automatiquement. robinet LIQUIDE
du réservoir.

Poste de Récupération/Recyclage/Recharge - Modèle 17800B / 17801B


121
Résumé du Mode D’utilisation

RECHARGE
Suivre les instructions du fabricant pour la recharge. Remplacer l’huile du système
A/C-R évacuée pendant la récupération par de l’huile neuve. Éliminer l’huile usée
de manière appropriée.

2.75
PROGRAM

1. Ouvrir le robinet de haute pression et, si possible, le robinet de basse pression.


CHARGE
LBS

2. Appuyer sur CHG et taper au clavier le poids du frigorigène à charger.

3. Appuyer sur ENTER, puis sur CHG à nouveau. L’affichage exécute un


Exemple de poids*

compte à rebours jusqu’à zéro puis affiche le message « CPL » pour indiquer

CL-L
AUTOMATIC
que l’opération est terminée.
CHARGE
LBS
4. Fermer les robinets de haute et de basse pression et démarrer le système
A/C-R. Comparer les lectures du manomètre aux spécifications du fabricant.
Exemple de poids*

5. Éteindre le système A/C-R et déconnecter le tuyau de haute pression.

CPL
PROGRAM VACUUM

MINUTES
6. Démarrer le système A/C-R et ouvrir les deux robinets du manomètre pour
extraire le frigorigène des tuyaux.

7. À la plus basse pression de travail conseillée, fermer le robinet de basse


*Taper le poids requis pour l’application
pression et arrêter le système A/C-R. Déconnecter le tuyau de basse pression.

8. Fermer les robinets du manomètre et éteindre l’INTERRUPTEUR


PRINCIPAL.
FRANÇAIS

122 © Bosch Automotive Service Solutions LLC


Procédures D’Entretien

REMPLACEMENT DE L’HUILE DE LA POMPE À VIDE


Après 10 heures de fonctionnement de la pompe à vide, le message « OIL » (huile)
clignote sur l’affichage pour indiquer de remplacer l’huile. Pour remplacer l’huile
de la pompe à vide :

I5.00
PROGRAM VACUUM

1. Couper l’INTERRUPTEUR PRINCIPAL. L’affichage indique le type de MINUTES

frigorigène sélectionné.
2. Appuyer sur SHIFT/RESET et le message « PROGRAM VACUUM
MINUTES 15.00 » (mise sous vide de 15 minutes) s’affiche.

OIL
HOLD VACUUM
3. Appuyer sur VACUUM (vide). L’affichage indique « OIL » (huile).
4. Enlever les vis de la porte d’accès du côté droit de l’unité. Ouvrir la porte.
5. Enlever le bouchon de plastique noir de l’orifice de remplissage d’huile.
6. Enlever le bouchon de purge d’huile de la pompe à vide et vider l’huile
contaminée dans un récipient approprié (éliminer l’huile usée de manière
appropriée). Replacer le bouchon de purge d’huile.
7. Placer le tube flexible sur la bouteille d’huile et verser environ six (6) onces
(150 ml) d’huile pour pompe à vide dans l’orifice.
8. S’assurer que les robinets des manomètres sont fermés, ensuite appuyer
simultanément sur SHIFT/RESET et ENTER pour réinitialiser la minuterie à
dix heures.
9. Appuyer sur VACUUM (vide). Tandis que la pompe est en marche, ajouter
lentement de l’huile neuve jusqu’à la ligne du viseur.

FRANÇAIS
10. Replacer le bouchon en plastique noir sur l’orifice de remplissage d’huile.

Tube de remplissage

Sortie de la pompe

Entrée Orifice de remplis-


sage d’huile

Viseur

Raccord de purge

Schéma des composants de la pompe à vide

Poste de Récupération/Recyclage/Recharge - Modèle 17800B / 17801B


123
Procédures D’entretien

REMPLACEMENT DU FILTRE DÉSHYDRATEUR


Le filtre déshydrateur doit être remplacé chaque fois que l’on récupère le
frigorigène d’un système brûlé ou quand l’affichage indique « CH-F » (indiquant
que l’unité a récupéré 200 livres (100 kg ) de frigorigène depuis le dernier
changement de filtre). Pour remplacer le filtre déshydrateur :

1. Maintenir la touche SHIFT/RESET puis appuyer sur FILTER (filtre). Le

CH-F
HOLD
compresseur démarre et l’affichage indique « FIL » et « AUTOMATIC ».
LBS
RECOVER
2. Le compresseur s’arrête lorsque l’interrupteur de vide se déclenche et
l’affichage indique les messages « FIL » (filtre) et « HOLD » (interruption).

3. Couper l’INTERRUPTEUR PRINCIPAL et débrancher l’unité.

FIL
AUTOMATIC

4. Enlever les vis de la porte d’accès du côté droit de l’unité. Ouvrir la porte.
RECOVER

5. Débrancher le tuyau au sommet du filtre déshydrateur et dévisser le filtre en


le tournant vers la gauche. (Utiliser une clé 5/8" pour le débloquer.)

FIL
HOLD

6. Ouvrir le nouveau filtre déshydrateur et graisser généreusement le joint


torique (O-ring) avec de la graisse à pompe à vide. Lubrifier également le
joint au bout du tuyau qui se branche au sommet du filtre déshydrateur.

7. Replacer le joint torique dans l’encoche du raccord. Visser le filtre


déshydrateur neuf en place. Reposer le tuyau avec son joint graissé sur le haut
du filtre déshydrateur.
FRANÇAIS

8. Une fois le nouveau filtre déshydrateur installé, fermer la porte et replacer les
vis d’accès.

9. Actionner l’INTERRUPTEUR PRINCIPAL.

ATTENTION : 10. Appuyer sur HOLD/CONT. La pompe à vide démarre pendant environ 2
Laisser le filtre minutes tandis que l’affichage indique « FIL AUTOMATIC », puis s’arrête.
déshydrateur L’écran affiche « CPL » (complété).
dans son
sachet jusqu’à Cette procédure réinitialise automatiquement la balance et le compteur de
son emploi. changements de filtre pour les prochains 100 kg (200 livres) de frigorigène.

124 © Bosch Automotive Service Solutions LLC


Procédures D’entretien

Filtre déshydrateur

FIL
AUTOMATIC

CPL
HOLD

FRANÇAIS
Joint torique

Collecteur de retour
d’huile

INST0922

Schéma du filtre déshydrateur

Poste de Récupération/Recyclage/Recharge - Modèle 17800B / 17801B


125
Procédures D’entretien

LISTE DE VÉRIFICATION DE LA BALANCE


Affichage vide ou aucun avertissement
Vérifier la connexion des fils de la balance au circuit imprimé, dont leur
configuration et leur continuité.
REMARQUE :
Vérifier la Vérifier que le circuit imprimé reçoit la tension adéquate (voir l’étiquette à l’arrière
précision de de l’unité) et que les fusibles de 2 A et de 1/2 A ne sont pas brûlés. N’utiliser
la balance qu’une prise de courant avec mise à la terre. Remplacer le circuit imprimé ou les
tous les trois fusibles si nécessaire.
mois.
Valeur totale imprécise
S’assurer que rien ne touche, ne bloque ou ne nuit d’aucune façon à l’ensemble
de la balance, du réservoir ou des tuyaux. Vérifier que le poids total posé sur
la balance ne dépasse pas 37 kg / 80 livres. Dans ce cas, réduire la quantité de
frigorigène du réservoir.

Plein (réglage du réservoir plein)


Le compresseur s’arrête dès que le poids fixé est atteint. Pour vérifier le poids du
réservoir, de la balance et du frigorigène récupéré, suivre les sections appropriées
sous UTILISATION DU MODE DIAGNOSTIC.

VÉRIFICATION DE LA PRÉCISION DE LA BALANCE


1. Actionner l’INTERRUPTEUR PRINCIPAL.

Func 2. Appuyer sur SHIFT/RESET jusqu’à ce que « PROGRAM » s’affiche.


FRANÇAIS

Remarque : Si l’unité vient d’être allumée, l’affichage indiquera par défaut le


type de frigorigène. Appuyer sur SHIFT/RESET jusqu’à ce que « PROGRAM »
s’affiche.

3. Une fois le message « PROGRAM » affiché, maintenir la touche SHIFT/


RESET, puis appuyer sur ENTER. L’affichage indiquera « FUNC » (fonction)
dès l’accession au mode de diagnostic manuel.

4. Retirer tout poids du plateau de la balance.

5. Appuyer sur 6 pour placer la balance en mode de lecture directe du poids.

Remarque : Lorsque 6 est appuyé, le poids d’un objet placé sur la balance
n’apparaît pas sur l’affichage. La touche 6 ne fait que remettre la balance à
zéro quel que soit le poids de l’objet. Si l’objet est retiré, l’affichage indique la
variation de poids total mais n’indique pas de signe négatif.

6. Placer un objet de poids connu de 30 à 60 lbs./13 à 28 kg sur la balance.


L’affichage indiquera son poids ± 0,04 lb./0,02 kg.

126 © Bosch Automotive Service Solutions LLC


Procédures D’entretien

7. Si la balance n’indique pas le poids exact, réétalonner la balance et le circuit


UL conformément aux instructions ci-dessous. Si la balance ne réagit pas au
test, vérifier si son câble est bien branché dans le circuit imprimé principal.

8. Appuyer sur SHIFT/RESET pour quitter ce mode

ÉTALONNAGE DE LA BALANCE
Remarque: L’ensemble balance-circuit UL doit être étalonné lors du
remplacement de la balance ou du circuit imprimé. Pour garantir la précision
des opérations de chargement, vérifier périodiquement les points suivants.

1. Enlever tout poids du plateau de la balance.

2. Brancher l’unité et allumer l’INTERRUPTEUR PRINCIPAL.

Remarque : Si l’unité vient d’être allumée, l’affichage indiquera par défaut le


type de frigorigène.

3. Appuyer sur SHIFT/RESET et ENTER jusqu’à l’affichage du message «


PROGRAM ».

4. Une fois le message « PROGRAM » affiché, appuyer simultanément sur


SHIFT/RESET. Le message « FUNC » (fonction) apparaît.

5. Appuyer sur 9 pour effacer l’affichage.

FRANÇAIS
6. Appuyer simultanément sur ENTER et RECOVER (récupération).

7. La date s’affiche en clignotant puis l’écran indique « 0,00 ». Entrer le mois et


l’année. Par exemple, si l’unité est calibrée le 8 novembre 1998, taper 1,1,9,8
puis appuyer sur ENTER.

8. Le message « CAL » (étalonnage) clignote, puis « ZERO » apparaît.

9. S’assurer que rien ne touche au plateau de la balance, puis appuyer sur


ENTER.

10. Le message « CAL » clignote, puis le message « A1 » s’affiche.

11. Placer un poids étalon (de 20 à 70 livres) au centre du plateau de la balance.


Entrer le poids sur l’affichage. Par exemple, pour inscrire 20 livres sur la
balance, taper au clavier « 2,0,0,0 », puis appuyer sur ENTER. L’affichage
revient au mode de pompe à vide.

Poste de Récupération/Recyclage/Recharge - Modèle 17800B / 17801B


127
Procédures D’entretien

12. Pour vérifier l’exactitude du poids, suivre la procédure VÉRIFICATION DE


LA PRÉCISION DE LA BALANCE.

AVERTISSEMENT
Débrancher l’unité avant d’entreprendre toute réparation. Un
usage abusif ou de mauvaises connexions présentent des risques
d’électrocution. Ne confier l’entretien qu’à un personnel qualifié.

Si la balance et le circuit UL ne sont pas étalonnés, la balance


peut remplir exagérément le réservoir, risquant d’entraîner une
explosion et/ou une surcharge du véhicule.

ÉTALONNAGE DU CIRCUIT UL
Remarque : Étalonner toujours la balance en premier. Enlever les quatre (4) vis
qui retiennent le clavier au tableau de commande avant d’essayer d’étalonner le
circuit UL.

1. Enlever tout poids du plateau de la balance.

2. Allumer l’INTERRUPTEUR PRINCIPAL.

Remarque : Si l’unité vient d’être allumée, l’affichage indiquera par défaut le


type de frigorigène.
FRANÇAIS

3. Appuyer sur SHIFT/RESET jusqu’à l’affichage du message « PROGRAM ».

4. Une fois le message « PROGRAM » affiché, appuyer simultanément sur


SHIFT/RESET et ENTER. Le message « FUNC » (fonction) apparaît.

5. Appuyer sur 6.

Remarque : Lorsque 6 est appuyé, le poids d’un objet placé sur la balance
n’apparaît pas sur l’affichage. La touche 6 ne fait que remettre la balance à
zéro quel que soit le poids de l’objet. Si l’objet est retiré, l’affichage indique la
variation de poids total mais n’indique pas de signe négatif.

REMARQUE :
Vous devez 6. Placer un poids étalon d’EXACTEMENT 75 livres sur le plateau de la
avoir un objet balance L’affichage indiquera « 75 lb. ± .04 lbs/.02kg ».
d’un poids de
7. Régler la vis de potentiomètre (P1 POT) jusqu’à ce que le message « HOLD »
75 livres ± 0,01 /
s’affiche. (La vis de réglage du potentiomètre est située sur le circuit
34,02 kg ±0,005).
imprimé.)

128 © Bosch Automotive Service Solutions LLC


Procédures D’entretien

Remarque : Tourner la vis P1 POT vers la droite augmente la capacité de poids


de la balance. Tourner la vis P1 POT vers la gauche diminue la capacité de poids
de la balance.

8. Soulever le poids étalon de la balance. Le message « HOLD » doit apparaître.

Remarque : L’affiche doit indiquer « HOLD » UNIQUEMENT pour un poids de


75 livres, ni plus ni moins.

9. Si le circuit UL ne peut pas être étalonné, remplacer le circuit imprimé.

FRANÇAIS
1/2 AMP

F2
R14
2 AMP

R8
RL19 RL20
(VUE ARRIÈRE)
P1-POT
FUSIBLE 2 AMP FUSIBLE 1/2 AMP
HAUTE PRESSION AFFICHAGE
INST 0520

Poste de Récupération/Recyclage/Recharge - Modèle 17800B / 17801B


129
Procédures D’entretien

ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ
Tous les trois mois, ou selon la loi locale ou d’état, vérifier la présence de fuites
sur l’unité. Comme pour tous les instruments mécaniques, l’emploi de l’unité, son
déplacement et les vibrations peuvent causer le desserrage des joints.
REMARQUE :
Vérifier 1. Éteindre l’INTERRUPTEUR PRINCIPAL et déconnecter le câble
périodiquement d’alimentation de la prise.
la présence de
fuite sur l’unité. 2. Enlever les vis de la porte d’accès du côté droit de l’unité. Ouvrir la porte.
Le fabricant ne
rembourse pas 3. Utiliser un détecteur de fuite pour vérifier la présence de fuites sur les
le frigorigène raccords. Serrer les raccords au besoin.
perdu !
4. Fermer la porte et replacer les vis.

CHANGEMENT DE L’ÉCHELLE DE TEMPÉRATURE -


FAHRENHEIT OU CELSIUS

L’échelle de température est réglée en usine. Utiliser les étapes suivantes pour
basculer l’échelle de température entre Fahrenheit et Celsius
1. Mettre hors tension l’interrupteur principal MAIN POWER et débrancher le
cordon d’alimentation de la prise.
FRANÇAIS

2. Retirer les quatre vis qui fixent la partie supérieure du couvercle de protection
de l’unité et déposer le couvercle.
3. Repérer le sélecteur à l’endos de l’affichage de température du réservoir.

Sélecteur de température

4. Changer la position du sélection pour modifier l’échelle de température.


5. Replacer la partie supérieure du couvercle de protection de l’unité et replacer les
quatre vis qui fixent le couvercle.

130 © Bosch Automotive Service Solutions LLC


Directives D’utilisation

UTILISATION DU TABLEAU DE COMMANDE


INTERRUPTEUR PRINCIPAL — Alimente le tableau de commande.
Affichage numérique — Indique le temps programmé de mise sous vide et le
poids de frigorigène programmé pour la charge. Les instructions détaillées pour la
programmation de l’affichage numérique se trouvent après cette section.
Manomètre de purge d’air — Indique quand vider les incondensables du
réservoir.
Témoin LIQUIDE/VAPEUR— Indique si le frigorigène récupéré est liquide
ou en vapeur. Si allumé, le frigorigène est liquide, si éteint le frigorigène est en
vapeur.
Témoin d’huile du système — Indique qu’il faut vidanger l’huile lorsque le
séparateur du système est plein.
Manomètre de BASSE pression — Se relie à un système A/C-R et indique la
pression du système du côté basse pression.
Manomètre de HAUTE pression — Se relie à un système A/C-R et indique la
pression du système du côté haute pression.
Robinet de HAUTE pression — Contrôle le flux de haute pression du système
A/C-R à travers l’unité.
Robinet de BASSE pression — Contrôle le flux de basse pression du système
A/C-R à travers l’unité.

FRANÇAIS
Robinet de purge d’air — Contrôle la sortie des incondensables du réservoir.
Témoin liquide vapeur
Manomètre du Manomètre haute pression
réservoir Témoin
d’huile du Manomètre basse
système pression
Indicateur de
température du
réservoir

Robinet de
purge d’air
Protecteur du
compresseur
sans huile
Affichage

Interrupteur
principal Robinet haute pression

Disjoncteur de l’unité
(17800B seulement) Clavier Robinet basse pression

Schéma du tableau de commande

Poste de Récupération/Recyclage/Recharge - Modèle 17800B / 17801B


131
Directives D’utilisation

FONCTIONS DU CLAVIER
Outre les touches numériques, le clavier comporte
des touches de fonctions spécifiques.

• RECYCLE— Enclenche la fonction de


recyclage si appuyé avec SHIFT/RESET.

• RECOVER— Enclenche la fonction de


récupération.

• SHIFT/RESET — Permet l’accès au mode Diagram of Keypad


« PROGRAM » et passe d’une fonction de
programme à une autre.

• FILTER— Si appuyé avec SHIFT/RESET, crée automatiquement un vide


de 13 pouces du côté filtre et basse pression de l’unité pour permettre le
remplacement du filtre.

• CHG — Charge automatiquement le système A/C-R avec la quantité de


frigorigène programmée.

• HOLD/CONT — Interrompt le cycle « AUTOMATIC » (HOLD=


ARRÊTER), puis reprend la fonction en cours (CONT= CONTINUER).
Appuyer une fois pour HOLD= ARRÊTER et une autre fois pour CONT=
CONTINUER.

• VACUUM— Enclenche la mise sous vide.


FRANÇAIS

• ENTER— Enregistre les données programmées dans la mémoire de l’unité.

UTILISATION DE L’AFFICHAGE NUMÉRIQUE


Cette section explique les messages affichés, tels qu’indiqués ci-dessous.

Schéma de l’affichage numérique

132 © Bosch Automotive Service Solutions LLC


Directives D’utilisation

Segment A — Indique dans quel mode l’unité fonctionne.


PROGRAM (programme) — L’unité est en mode de programmation, ce
qui permet de programmer le temps de vide et le poids du frigorigène ou de
revoir le programme existant.
HOLD (arrêt) — Ce mode est utilisé pour remplacer un réservoir de
frigorigène ou interrompre les cycles de vide/charge/récupération.
AUTOMATIC (automatique) — Indique que l’unité fonctionne dans un
cycle établi et s’arrête automatiquement à la fin de ce cycle. Sauf dans un cas :
la phase de recyclage doit être interrompue par HOLD/CONT.
Segment B — Indique que l’unité est en train d’évacuer le système
A/C-R ou bien d’exécuter le recyclage ou la recharge de frigorigène ou bien
que l’unité est prête à être programmée pour une des fonctions suivantes (Voir le
schéma à la page suivante comme guide d’interprétation rapide des messages du
Segment B).
VACUUM (vide)
• Avec PROGRAM (programme) indique que l’unité est prête pour la
programmation de mise sous vide.
• Avec AUTOMATIC (automatique) indique que la pompe à vide est en
marche, l’affichage effectue un compte à rebours en minutes et secondes et
indique le temps qui reste.
• Avec HOLD (arrêt), indique qu’on a appuyé sur HOLD/CONT pour

FRANÇAIS
interrompre le cycle de mise sous vide.
RECYCLE (recyclage)
• Avec AUTOMATIC (automatique) indique que l’unité est en train de recycler
le frigorigène du réservoir.
CHARGE (charge)
• Avec PROGRAM (programme) indique que l’unité est prête pour la
programmation d’une charge de frigorigène à transférer dans le système
A/C-R ; au clavier, indiquer la charge en livres et centièmes de livres ou en
kilos, selon l’unité de mesure sélectionnée.
• Avec AUTOMATIC (automatique) indique que l’unité est en train de charger
le frigorigène dans le système A/C-R ; l’affichage effectue un compte à
rebours indiquant la quantité de frigorigène qui reste.
• Avec HOLD (arrêt), indique qu’on a appuyé sur HOLD/CONT pour
interrompre le cycle de charge ; l’affichage indique la quantité de frigorigène
qui reste à charger dans le système A/C-R ; pour continuer la charge appuyer
sur HOLD/CONT à nouveau.
Poste de Récupération/Recyclage/Recharge - Modèle 17800B / 17801B
133
Directives D’utilisation

RECOVER (récupération)

• Avec AUTOMATIC (automatique) indique que l’unité est en train


de récupérer le frigorigène du système A/C-R et indique la quantité
de frigorigène récupéré en livres ou en kilos, selon l’unité de mesure
sélectionnée.

HUILE(ONCES) ou HUILE(GRAMMES)

• S’allume pour vous rappeler de vidanger le séparateur d’huile après chaque


intervention.

Segment C — Montre un numéro ou un message de code d’erreur sur l’affichage


numérique indiquant l’état de l’unité ou d’autres problèmes spécifiques. Voir
Dépannage pour la liste des codes d’erreur et des messages.

Segment D — Indique que le niveau de frigorigène est bas - environ six livres
(ou 2,7 kg) de frigorigène restent dans le réservoir. Remplacer le réservoir ou
ajouter du frigorigène.

VIDE + PROGRAMME = Programme l’unité pour la mise


sous vide
VIDE + AUTOMATIQUE = Pompe à vide en marche
VIDE + ARRÊT = Cycle de vide interrompu
RECYCLAGE + AUTOMATIQUE = L’unité recycle le frigorigène
CHARGE + PROGRAMME = Programme l’unité pour la charge
CHARGE + AUTOMATIQUE = L’unité charge le système A/C-R
FRANÇAIS

CHARGE + ARRÊT = Cycle de charge interrompu


RÉCUPÉRATION + AUTOMATIQUE = L’unité récupère le frigorigène

Tableau de référence rapide pour le Segment B

134 © Bosch Automotive Service Solutions LLC


Directives D’utilisation

UTILISATION DU MODE DIAGNOSTIC


Le mode diagnostic permet de démarrer les composants individuellement ou de
récupérer des informations de la mémoire. Pour accéder au mode diagnostic,
maintenir la touche SHIFT/RESET et appuyer sur ENTER. L’écran affiche
« FUNC » (fonctions). Pour quitter le mode diagnostic, appuyer à nouveau sur
SHIFT/RESET.
Func
Certaines fonctions de diagnostic quittent automatiquement le mode de
diagnostic dès qu’elles sont terminées. Pour accéder aux autres fonctions de
diagnostic il faut donc avoir accéder à nouveau au mode de diagnostic.

Le mode de diagnostic donne accès aux fonctions suivantes :

Mode de vide initial :


REMARQUE :
1. Appuyer sur 1 pour accéder au mode de vide initial. L’affichage indique Pour accéder
« VACUUM » (vide). L’utilisation de ce mode est expliquée dans les au mode de
instructions d’installation commençant à la page 6. diagnostic,
maintenir
2. Appuyer sur HOLD/CONT pour arrêter la pompe.
la touche
Régler l’affichage sur livres ou kilos : SHIFT/RESET
et appuyer
1. Appuyer sur « 0 » pour indiquer l’unité de mesure actuelle (l’utilisateur est sur ENTER.
supposé vouloir changer de paramètre). L’affichage
indique « FUNC ».

FRANÇAIS
2. Appuyer sur ENTER pour passer de « lb » à « kg ». Pour quitter
le mode de
3. L’unité de mesure souhaitée étant affichée, appuyer sur SHIFT/RESET diagnostic,
pour enregistrer la sélection. appuyer à
nouveau sur
Afficher le poids total du frigorigène récupéré :
SHIFT/RESET.
1. Appuyer sur « 3 » pour indiquer la quantité totale de frigorigène récupéré
par l’unité depuis le dernier changement de filtre déshydrateur.

2. Le compteur se remet à zéro lors du changement de filtre.

Poste de Récupération/Recyclage/Recharge - Modèle 17800B / 17801B


135
Directives D’utilisation

Pour vérifier l’affichage complet :

1. Appuyer sur « 5 » pour voir temporairement l’affichage LCD au complet


PROGRAM HOLD VACUUM
avant qu’il revienne au mode programme.

8.8.8.8
AUTOMATIC RECYCLE
MINUTES
CHARGE
KG LB
RECOVER 2. Appuyer sur n’importe quelle touche pour quitter.
OIL(GRAMS)
CHECK REFRIGERANT OIL(OUNCES)

Exemple d’affichage LCD complet Pour accéder aux fonctions de la balance :

1. Appuyer sur « 6 » pour « remettre à zéro » l’affichage (sans prendre en


considération ce qui se trouve sur le plateau de la balance). Le poids de tout
objet que l’on ajoute sur la balance est maintenant indiqué.

2. Appuyer sur n’importe quelle touche pour quitter.

Pour indiquer le poids du frigorigène dans le réservoir :

1. Appuyer sur « 7 » pour indiquer le poids du frigorigène dans le réservoir.

2. Appuyer sur n’importe quelle touche pour quitter.


FRANÇAIS

136 © Bosch Automotive Service Solutions LLC


Directives D’utilisation

UTILISATION DES CODES AFFICHÉS


134A ��������������������R-134a ; indique le frigorigène pour auto R-134a à raccords
Acme 1/2".

Add ����������������������Ajouter du frigorigène au réservoir avant de commencer la


charge.

CAL ��������������������La balance n’est pas étalonnée ; voir Étalonnage de la balance.

Check �����������������Le réservoir contient six (6) livres (3 kg) ou moins


Refrigerant de frigorigène ; la chargene peut pas commencer.

CH-F ��������������������Remplacer le filtre déshydrateur ; 200 livres (100 kg) de


frigorigène ont été récupérés depuis le dernier remplacement.

CH-P ��������������������La pression du système A/C-R est faible ; empêche l’infiltration


d’air dans l’unité à partir d’un système qui fuit.

CL-c ��������������������Vidange terminée ; indique que la première phase de la phase de


vidange est complétée.

CL-L ��������������������Le cycle de vidange de basse pression est en cours ; ce message


s’affiche lorsqu’on appuie sur RECOVER (récupération) et
peut rester jusqu’à quatre minutes.

Clr ������������������������Autovidange ; si ce message est affiché, l’unité est en phase


d’autovidange.

FRANÇAIS
CON ��������������������La pompe à vide reste en marche sans interruption ; appuyer sur
SHIFT/RESET pour l’arrêter.

CPL ���������������������Complété ; la procédure en cours est terminée.

door ��������������������Porte (clignotant) L’unité a terminé la vidange et la position de


la porte peut être sélectionnée. Faire glisser la porte d’accès du
frigorigène (à l’arrière de l’unité, dans le coin supérieur gauche)
pour exposer les raccords correspondant au type de frigorigène
sélectionné.

OIL/drn ��������������(Clignote alternativement) Vider ; ouvrir le robinet de décharge


d’huile pour libérer la pression de l’unité.

FIL ������������������������Le remplacement de l’huile du compresseur et du filtre


déshydrateur est en cours.

FULL ������������������Le réservoir est plein ; la récupération s’arrête automatiquement.

HI-P ���������������������Haute pression ; la pression de l’unité dépasse 435 psi.

Poste de Récupération/Recyclage/Recharge - Modèle 17800B / 17801B


137
Directives D’utilisation

OIL ����������������������Remplacer l’huile de la pompe à vide ; 10 heures se sont


écoulées depuis le dernier remplacement d’huile.

R12 ����������������������Indique le frigorigène R-12 ou tout autre type exigeant des


raccords évasés à 1/4".

SCAL ������������������Problème avec la balance ; celle-ci est abîmée ou débranchée,


ou encore le réservoir a dépassé le poids maximum de 75 livres
(34 kg).

U-HI ��������������������Haute pression à la pompe à vide ; empêche le flux de


frigorigène par la pompe à vide. Pour libérer la pression,
effectuer une récupération (voir Mode d’utilisation).
FRANÇAIS

138 © Bosch Automotive Service Solutions LLC


Piéces Détachées

Les pièces de rechange et accessoires ci-dessous peuvent vous être utiles lors de
l’utilisation et de l’entretien de l’unité. Acheter les réservoirs, filtres déshydrateurs
et l’huile de pompe à vide chez votre distributeur Robinair.

Description N° de pièce

Réservoir 50 lb. (23 kg), raccords évasés 1/4"--------------------------- 17506


Réservoir 50 lb. (23 kg), raccords Acme 1/2"----------------------------- 34750
Tuyau jaune 36", joint rapide individuel------------------------------------ 19293
Tuyau rouge 36", joint rapide individuel------------------------------------ 68336A
Tuyau bleu 36", joint rapide individuel avec dépresseur
   noyau de valve------------------------------------------------------------- 19339
Tuyau rouge 36", fermeture automatique---------------------------------- 19312
Tuyau bleu 36", fermeture automatique------------------------------------ 19311
Tuyau jaune 36", fermeture automatique---------------------------------- 19310
Tuyau bleu Acme 36"----------------------------------------------------------- 19306
Tuyau rouge Acme 36"--------------------------------------------------------- 19307
Tuyau jaune Acme 36"--------------------------------------------------------- 19313
Tuyau rouge 96", avec robinet à bille--------------------------------------- 19296
Tuyau bleu 96", avec robinet à bille----------------------------------------- 19298
Tuyau rouge 96", fermeture automatique---------------------------------- 19308
Tuyau bleu 96", fermeture automatique------------------------------------ 19309
Tuyau rouge Acme 96" joint rapide------------------------------------------ 19328
Tuyau bleu Acme 96" joint rapide-------------------------------------------- 19329
Raccord (1/2 Acme x raccord de service)--------------------------------- 16301
Filtre à remplacement rapide------------------------------------------------- 19776
Raccord R-134a basse pression--------------------------------------------- 18190A
Raccord R-134a haute pression--------------------------------------------- 18191A
Huile de pompe à vide (1 caisse de bouteilles de 1 litre)-------------- 13203

FRANÇAIS
Compte tenu des améliorations apportées continuellement au
produit, nous nous réservons le droit d’en modifier la conception, les
spécifications et les matériaux sans préavis.

Poste de Récupération/Recyclage/Recharge - Modèle 17800B / 17801B


139
Schéma De Débit

COMPONENT LIST
SWITCHES
SW1 Vacuum Protection (B2)
SW2 Vacuum (stand alone)
SW3 Oil Drain (stand alone)
SW4 HPCO (B3)
SOLENOIDS
S1 Recover (B2)
S2 Liq/Vap (B2)
FRANÇAIS

S3 Self/CLR (B3)
S4 Chk Vlv (B3)
S5 Oil Return (B3)
S6 R12 Vapor (B1)
S7 134a Vapor (B1)
S8 R12 Liquid (B1)
S9 134a Liquid (B1)
S10 Charge (B2)
S11 Recycle (stand alone)
S12 Vacuum (B2)
S13 Clearing/Vacuum (B3)
S14 Free Air (stand alone)
CHECK VALVES
C1 Charge (B2)
C2 Vapor IN (B2)
C3 Liquid IN (B2)
C4 R12 Vapor OUT (B1)
C5 R134a Vapor OUT (B1)
C6 High Side Clearing (B1)
BLOCKS
B1 Bulkhead
B2 Inlet
B3 Filter/Oil Sep.

INST0923

140 © Bosch Automotive Service Solutions LLC


INST0924

black
Door
black Switch
white
orange Vac Prot
Recover white SW 1 Scale
orange Sol 1 orange
white Vacuum
Liq/Vap orange SW 2
white Sol 2 red
blue Oil Drain
Recycle red SW 3
blue Sol 11 yellow Fan
yellow yellow Float
Charge Switch
yellow Sol 10
red blue
Vacuum brown
red Sol 12
Oil
Full
brown Light
High Press blue
white brown SW 4 brown System Oil
Chk Vlv
white Sol 4 blue Float
violet green/yellow Fan
Self/CLR
violet Sol 3 brown
black
Oil Ret
black Sol 5
blue blue
Clear Vac brown
blue Sol 13

Poste de Récupération/Recyclage/Recharge - Modèle 17800B / 17801B


Heater
Band
yellow Main Power
R12 Liquid Switch
yellow
blue

Sol 8
brown

red brown Unit brown


R12 Vapor blue Breaker
red blue
Sol 6 IEC320 Inlet
white green Receptacle
R134a Liq
white Sol 9
orange brown 1
orange R134a Vap Vacuum 5 1 3
Sol 7 blue Pump Thermal
red Compressor Protector
Start Relay
black C
2 S
Relay Compressor
black Board R

yellow Run Start


Liq/Vap Capacitor Capacitor
yellow Light
blue
brown blue
blue brown
brown
blue
brown yellow
Compressor
yellow Breaker
red
Schéma De Câblage 17800B

Thomas
black Compressor

141
FRANÇAIS
© Bosch Automotive Service Solutions LLC
black
Door
black Switch
white green/yellow
orange white Vac Prot
SW 1 Scale
Recover
orange Sol 1 orange
white orange Vacuum
SW 2
Liq/Vap
white Sol 2 red
blue Oil Drain
Recycle red SW 3
blue Sol 11 yellow Fan
yellow Float
Charge
yellow Switch
yellow Sol 10 blue
red brown
Vacuum
red Sol 12
brown Oil blue
white brown High Press
SW 4 Full brown System Oil
Chk Vlv Light
white Sol 4 blue Float
violet green/yellow Fan
Self/CLR
violet Sol 3 brown
black
Oil Ret
black Sol 5 blue
blue brown
Clear Vac
blue Sol 13
Schéma De Câblage 17801B

Heater
Band Main

brown
yellow Power

blue
R12 Liquid Switch
yellow Sol 8 brown Unit brown
red Breaker Line
blue

Receptacle
blue

IEC320
R12 Vapor Filter

Inlet
red Sol 6 green
white
R134a Liq
white Sol 9
orange brown 1 3
R134a Vap Vacuum
orange Sol 7 blue Pump
L S Thermal
Compressor Protector
red Start Relay
black M C
S
Compressor
black R
yellow Start
Capacitor
yellow Liq/Vap
Light
blue blue
brown brown
blue
brown
blue yellow
brown yellow Thomas
red Compressor
black

142
FRANÇAIS
Dépannage

OPÉRATION DE RÉCUPÉRATION

Le compresseur ne démarre pas

Problème : Interrupteur principal éteint


Solution : Allumer l’interrupteur

Problème : Câble d’alimentation débranché ou il n’y a pas de courant


Solution : Vérifier la présence de courant sur le circuit

Problème : Le message « FULL » est affiché.


Solution : Remplacer le réservoir (voir les sections Installation du
réservoir et Mise à vide)

Problème : Le message « HI-P » est affiché.


Solution : S’assurer que les robinets des réservoirs sont ouverts et
que les tuyaux sont reliés correctement au réservoir, ou

Vérifier la présence d’air dans le réservoir (recycler pour


purger l’air présent), ou

Vérifier l’étalonnage de la balance (voir Vérification de la


précision de la balance)

Remarque : Si le message « HI-P » ne disparaît pas après 20 minutes,


la pression doit être libérée manuellement. Récupérer la
pression à partir du raccord d’accès de haute pression, tel

FRANÇAIS
qu’illustré à la page 4 dans le Schéma des composants de
l’unité - Vue interne.

Problème : Le message « CH-F » est affiché.


Solution : Enlever et remplacer le filtre déshydrateur (voir
Remplacement du filtre déshydrateur), et s’assurer
d’effectuer un vide avant de continuer.

Se met en marche pour une courte période mais ne complète pas la


récupération

Problème : Les robinets du réservoir sont fermés


Solution : Ouvrir les deux robinets et s’assurer que les tuyaux sont
reliés correctement au réservoir

Problème : Les robinets du manomètre sont fermés


Solution : Ouvrir les deux robinets

Poste de Récupération/Recyclage/Recharge - Modèle 17800B / 17801B


143
  Dépannage

Se met en marche mais ne s’arrête pas

Problème : Le robinet de décharge d’huile est ouvert


Solution : Fermer le robinet de décharge d’huile

Problème : Fuite dans le système A/C-R


Solution : Déceler et éliminer les fuites du système

Problème : Les tuyaux ne sont pas correctement branchés au véhicule


Solution : Vérifier la connexion des tuyaux

Problème : Le solénoïde de retour d’huile est ouvert


Solution : Remplacer le solénoïde de retour d’huile

OPÉRATION DE RECYCLAGE

Le compresseur ne démarre pas ou s’arrête trop tôt

Problème : Câble d’alimentation débranché ou absence de courant


Solution : Vérifier la présence de courant sur le circuit

Problème : Les robinets du réservoir sont fermés


Solution : Ouvrir les deux robinets et s’assurer que les tuyaux sont branchés
correctement au réservoir
FRANÇAIS

Problème : Le message « CH-F » est affiché


Solution : Enlever et remplacer le filtre déshydrateur (voir Remplacement filtre
déshydrateur), et s’assurer d’effectuer un vide avant de continuer

Le frigorigène ne circule pas

Problème : Frigorigène absent ou insuffisant


Solution : Ajouter du frigorigène au réservoir

Problème : Les robinets du réservoir sont fermés


Solution : Ouvrir les deux robinets et s’assurer que les tuyaux sont correcte-
ment branchés au réservoir et à l’unité

144 © Bosch Automotive Service Solutions LLC


Dépannage

OPÉRATION DE RECHARGE

Pas de courant avec l’INTERRUPTEUR PRINCIPAL allumé — rien


n’est affiché

Problème : Câble d’alimentation débranché ou absence de courant


dans la prise
Solution : Vérifier la présence de courant sur le circuit

Problème : Le message « CHECK REFRIGERANT » (vérifier le


frigorigène) est affiché
Solution : Le réservoir contient moins de 6 livres (3 kg) de frigorigène
: ajouter du frigorigène

Alarme sonore pendant la charge de frigorigène

Problème : La charge est interrompue ou trop lente


Solution : Fermer le robinet de haute pression, puis démarrer le
système A/C-R et extraire le frigorigène qui reste dans le
système

Problème : Frigorigène absent ou insuffisant


Solution : Ajouter du frigorigène au réservoir ou remplacer les
réservoirs

Problème : Les robinets du réservoir sont fermés

FRANÇAIS
Solution : Ouvrir les deux robinets et s’assurer que les tuyaux sont
correctement branchés au réservoir et à l’unité

Poste de Récupération/Recyclage/Recharge - Modèle 17800B / 17801B


145
  Dépannage

MISE SOUS VIDE

La pompe à vide ne démarre pas

Problème : Câble d’alimentation débranché ou bien il n’y a pas de courant


Solution : Vérifier la présence de courant sur le circuit

Problème : La pression du système A/C-R est trop élevée


Solution : Récupérer la charge qui reste dans le système A/C-R

Problème : Le message « U-HI » est affiché


Solution : Récupérer tout le frigorigène avant d’effectuer le vide

Problème : Le temps de vide n’a pas été fixé


Solution : Fixer le temps de mise sous vide demandé
La pompe à vide est en marche mais le manomètre de basse pression
n’enregistre pas un vide convenable

Problème : Le robinet de basse pression est fermé


Solution : Ouvrir le robinet de basse pression

Problème : L’huile de la pompe est contaminée


Solution : Vidanger et remplacer l’huile de la pompe à vide

Problème : La connexion du tuyau est desserrée ou le manomètre a une fuite


Solution : Vérifier les connexions
FRANÇAIS

VIDANGE

Le message « CLR » est affiché

Problème : En appuyant sur HOLD/CONT l’affichage ne se met pas à


zéro

Solution : Faire glisser le panneau d’accès à l’arrière de l’unité pour


exposer les raccords du type de frigorigène concerné,
brancher les tuyaux appropriés et exécuter une procédure
de vidange (voir point 12 du Mode d’installation)

146 © Bosch Automotive Service Solutions LLC


Garantie Limitée

Énoncé de la garantie limitée de Robinair


Révisée le 1er novembre 2005

Ce produit est couvert contre les défauts de matériau, de fabrication et de composant pendant un an à compter
de la date d’achat. Toutes les pièces et la main-d’œuvre nécessaires aux réparations sous garantie sont sans frais.
Toutefois, les restrictions suivantes s’appliquent :
1. La garantie limitée s’applique uniquement à l’acheteur initial.
2. La garantie s’applique uniquement au produit utilisé dans des conditions de fonctionnement normales
conformément au manuel d’utilisation. Il doit être réparé et entretenu conformément aux spécifications.
3. Si le produit subit une défaillance, il sera réparé ou remplacé à la discrétion du fabricant.
4. Les frais de transport pour les réparations sous garantie sont remboursés par l’usine après l’évaluation de
la réclamation au titre de la garantie et après la soumission d’une facture de transport terrestre standard.
L’approbation du fabricant est requise avant l’expédition du produit à un atelier de réparation autorisé.
5. Les réclamations au titre de la garantie sont sujettes à l’inspection du produit défectueux par un personnel
autorisé.
6. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour tout coût supplémentaire lié à la défaillance du produit incluant,
sans toutefois s’y limiter, les interruptions de fonctionnement, la perte de liquide frigorigène, la contamination
des liquides frigorigènes et l’expédition et/ou les frais de main-d’œuvre soumis par des ateliers non autorisés.
7. Toute réclamation pour des réparations au titre de la garantie doit être soumise durant la période de garantie.
Une preuve d’achat doit être fournie au fabricant.
8. L’utilisation d’un appareil de récupération et de recyclage avec du liquide frigorigène ou des scellants non
spécifiés annule la garantie.
• Les liquides frigorigènes autorisés sont indiqués sur l’appareil, ou ils peuvent être obtenus auprès du Service
technique.
• Le fabricant interdit l’utilisation d’un appareil de récupération et de recyclage dans les systèmes de

FRANÇAIS
climatisation contenant des colmatants pour fuites, que ce soient des scellants à dilatation ou aérobiques.

Cette garantie limitée NE s’applique PAS si le produit :


• ou une partie du produit a été endommagé par un accident.
• a été utilisé de façon inadéquate, ou qu’il a été altéré ou modifié.
• est utilisé pour la récupération et le recyclage de substances autres que le type de liquide frigorigène spécifié.
Ces substances comprennent, sans toutefois s’y limiter, les matériaux et les produits chimiques utilisés pour
colmater les fuites des systèmes de climatisation.

Poste de Récupération/Recyclage/Recharge - Modèle 17800B / 17801B


147
Index

Affichage numérique, Schéma . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Directives générales de fonctionnement . . . . . . . . . . 103


Affichage numérique, Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Étalonnage de la balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Ajout de frigorigène au réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Étalonnage du circuit UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Étalonnage du circuit UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Évacuation, Système A/C-R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Évacuation, Système A/C-R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Récupération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Filtre déshydratateur, Schéma . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121 Fonctions du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Balance, Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Fuites, Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Changement de l’échelle de température . . . . . . . . . 130 Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Changement de type de frigorigène . . . . . . . . . . . . . 112 Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Clavier, Schéma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Codes affichés, Utilisation des . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Composants de la pompe à vide, Schéma 8, . . . . . . 123 Liste de vérification de la balance, Confirmation . . . . 126
Composants, Schéma de l’unité . . . . 104, 105, 106, 112 Mode de diagnostic, Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Composants, Schéma de l’unité . . . . 104, 105, 106, 112 Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Confirmer la liste de vérification de la balance . . . . . 126 Procédures de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Connexions des tuyaux, Boîtier de verrouillage . . . . 107 Procédures d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Correction d’une charge incomplète . . . . . . . . . . . . . 117 Changement de l’échelle de température . . . . . 130
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Étalonnage de la balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Fonction d’effacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Remplacement de l’huile de la pompe à vide . . .123
Fonction d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Remplacement du filtre déshydratateur . . . . . . . 124
Fonction de recharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Vérification de la précision de la balance . . . . . . 126
Fonction de récupération . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Vérification des fuites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Fonction de recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Procédures de récupération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Directives d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Procédures de recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Directives d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Remplacement de l’huile de la pompe à vide . . . . . . 123
Fonctions du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Remplacement du filtre déshydratateur . . . . . . . . . . .124
Utilisation de l’affichage numérique . . . . . . . . . . 132 Schéma de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141, 142
Utilisation des codes d’affichage . . . . . . . . . . . . 137 Schéma du débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Utilisation du mode de diagnostic . . . . . . . . . . . .135 Tableau de commande, Schéma du . . . . . 105, 110, 131
Utilisation du tableau de commande . . . . . . . . . 131 Tableau de commande, Utilisation . . . . . . . . . . . . . . .131
FRANÇAIS

Directives d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Utilisation de l’affichage numérique . . . . . . . . . . . . . . 132


Ajout de frigorigène au réservoir . . . . . . . . . . . . 118 Utilisation des codes affichés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Changement de type de frigorigène . . . . . . . . . . 112 Utilisation du mode de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . 135
Correction d’une charge incomplète . . . . . . . . . .117 Utilisation du tableau de commande . . . . . . . . . . . . . 131
Évacuation du système A/C-R . . . . . . . . . . . . . . 114 Vérification des fuites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Procédures de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Procédures de récupération . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Procédures de recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

148 © Bosch Automotive Service Solutions LLC


Table de
Conversion Visitez notre site Web à www.robinair.com ou appelez
sans frais le soutien technique au 800-822-5561
OZ. LBS. sur le territoire continental des États-Unis ou au Canada.
0.5 0.03
1.0 0.06 Pour tout autre endroit, communiquez avec votre distributeur local. Afin
1.5 0.09 de nous aider à mieux vous servir, soyez prêt à nous donner le numéro
2.0 0.13 de modèle, le numéro de série et la date de l’achat de votre unité. Afin
2.5 0.16 de valider votre garantie, remplissez la carte de garantie jointe à votre
3.0 0.19 système et retournez-la dans les dix jours de la date d’achat.
3.5 0.22
4.0 0.25
4.5 0.28 RÉSEAU NATIONAL DES CENTRES DE SERVICE AUTORISÉS
5.0 0.31 Si votre unité a besoin d’être réparée ou à besoin de pièces de remplace-
5.5 0.34 ment, communiquez avec le centre de service de votre région. Pour
6.0 0.38
vous aider à localiser un centre de service, appelez sans frais la ligne de
6.5 0.41
7.0 0.44 soutien technique ou visitez le www.robinair.com.
7.5 0.47
8.0 0.50
8.5 0.53
9.0 0.56
9.5 0.59
10.0 0.63
10.5 0.66 Le modèle 17800B/17801B a été conçu pour répondre aux certifications applicables de
11.0 0.69 la Underwriter’s Laboratories, Inc., aux normes SAE et CUL. Certains endroits dictent
11.5 0.72 l’utilisation de cet équipement et il peut arriver que la vente de fluide frigorigène en fonc-
12.0 0.75 tion du poids puisse être interdite. Nous vous recommandons de facturer les services de
12.5 0.78 climatisation en fonction du travail effectué. Ce poids de tarification permet de calculer la
13.0 0.81 quantité de fluide frigorigène nécessaire pour un rendement optimum de la climatisation,
13.5 0.84 tel qu’il est recommandé par les fabricants de l’équipement d’origine.
14.0 0.88
14.5 0.91
15.0 0.94
15.5 0.97
16.0 1 lb. En raison des améliorations constantes apportées à nos produits, nous nous réservons le droit de changer de
concept, de spécifications et de matériaux sans préavis.

655 Eisenhower Drive


Owatonna, MN 55060 USA
® Tech Services: 1-800-822-5561
 Fax: 1-866-259-1241
Customer Service: 1-800-533-6127
 Fax: 1-800-322-2890
Web site: www.robinair.com

124048 (Rev. E, 9 septembre 2013) © Bosch Automotive Service Solutions LLC

Vous aimerez peut-être aussi