Manuel Atelier Z 750 2004-2006
Manuel Atelier Z 750 2004-2006
Manuel Atelier Z 750 2004-2006
2004-2006
Motocyclette
Manuel d’atelier
Guide de référence rapide
Généralités 1 j
Entretien périodique 2 j
Circuit d’alimentation (EFI) 3 j
Circuit de refroidissement 4 j
Partie supérieure du moteur 5 j
Embrayage 6 j
Circuit de lubrification du moteur 7 j
Dépose / montage de moteur 8 j
Vilebrequin / Transmission 9 j
Roues / Pneus 10 j
Transmission secondaire 11 j
Freins 12 j
Suspension 13 j
Direction 14 j
Cadre 15 j
Ce guide de référence rapide
doit vous aider à trouver rapi- Circuit électrique 16 j
dement le sujet ou la procédure
qui vous intéresse. Annexe 17 j
•Repliez les pages de façon à
voir, sur les bords extérieurs
des feuillets, les carrés noirs
contenant le numéro du
chapitre et présents à chaque
page de Table des Matières.
•Reportez-vous à chaque table
des matières pour trouver la
page exacte du sujet qui vous
intéresse.
Z750
Motocyclette
Manuel d’atelier
Tous droits réservés. Aucun extrait de cette publication ne peut être reproduit, mémorisé sur support
informatique, ou diffusé sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, mécanique ou électronique,
y compris la photocopie, l’enregistrement ou tout autre procédé de duplication, sans l’autorisation écrite
préalable de &Kawasaki Heavy Industries, Ltd., Japon, Division Qualité / Division des produits et composants
de consommation.
Aucune responsabilité ne peut être acceptée pour toute imprécision ou omission dans la présente
publication, tout le soin nécessaire ayant été apporté pour rendre l’information aussi précise et complète
que possible.
La compagnie se réserve le droit d’apporter des modifications à tout moment, sans préavis et sans être
tenue en aucune manière d’apporter les mêmes modifications aux produits fabriqués antérieurement.
Contactez votre concessionnaire Moto pour les informations les plus récentes sur les améliorations
apportées au produit après publication du présent manuel.
Toutes les informations contenues dans la présente publication sont basées sur les données relatives
au produit les plus récentes au moment de la publication. Les illustrations et photos de ce manuel sont
destinées à servir de référence et peuvent ne pas correspondre exactement aux pièces du modèle livré.
© 2003 Kawasaki Heavy Industries, Ltd. Troisième édition (1) : 29 juillet 2005
LISTE DES ABRÉVIATIONS
A ampère(s) lb livre(s)
Après
après point mort bas m mètre(s)
PMB
CA courant alternatif mn minute(s)
Après
après point mort haut U newton(s)
PMH
Avant
avant point mort bas Pa pascal(s)
PMB
PMB point mort bas PS cheval vapeur
Avant
avant point mort haut psi livre(s) par pouce carré
PMH
°C degré(s) Celsius tr tour
CC courant continu trm tour(s) par minute
F farad(s) PMH point mort haut
°F degré(s) Fahrenheit TIR lecture totale
ft pied(s) V volt(s)
g gramme(s) W watt(s)
h heure(s) Ω ohm(s)
l litre(s)
Afin de protéger l’environnement qui est le nôtre, Kawasaki a incorporé les systèmes de re-
cyclage des vapeurs de carter (1) et d’échappement (2), systèmes respectueux des lois de la
United States Environmental Protection Agency et du California Air Resources Board. En outre,
Kawasaki a incorporé un système de recyclage des vapeurs de carburant (3) respectueux des
lois du California Air Resources Board sur les véhicules vendus exclusivement en Californie.
1. Système de recyclage des vapeurs de carter
Ce système permet d’éliminer tout résidu de vapeurs de carter émises dans l’atmosphère. Au
lieu de s’échapper dans l’atmosphère, les vapeurs émises sont acheminées via un séparateur
d’huile jusqu’à la partie latérale d’admission du moteur. Lorsque le moteur tourne, les vapeurs
sont envoyées dans la chambre de combustion, où elles sont brûlées avec le carburant et l’air
fournis par le système d’injection de carburant.
2. Système de recyclage des vapeurs d’échappement
Ce système permet de réduire le volume de produits polluants émis dans l’atmosphère par le
système d’échappement de la moto. Les systèmes de carburant, d’allumage et d’échappement
de la moto ont été soigneusement conçus et mis en place pour garantir un fonctionnement effi-
cace du moteur, avec des niveaux d’émission de pollution bas.
Le système d’échappement de cette moto, initialement usiné pour la vente en Californie, com-
prend un système de convertisseur catalytique.
3. Système de recyclage des vapeurs de carburant
Les vapeurs issues de l’évaporation de carburant au sein du circuit d’alimentation en carburant
ne sont pas émises dans l’atmosphère. Ces vapeurs sont acheminées dans le moteur en fonc-
tionnement pour y être brûlées ou stockées dans un absorbeur lorsque le moteur est coupé. Le
carburant liquide est pris en charge par un séparateur de vapeurs, pour ensuite être renvoyé vers
le réservoir de carburant.
La loi américaine sur la lutte contre la pollution atmosphérique (Clean Air Act), loi fédérale en
vigueur concernant la pollution des véhicules automobiles, contient ce qu’il est d’usage d’appeler
les "dispositions d’utilisation intempestive légales" ("tampering provisions").
"Sec. 203(a) Les dispositions légales suivantes, ainsi que les conséquences y afférant, inter-
disent...
(3)(A) à toute personne de déposer ou rendre non-opérationnel tout équipement ou élément de
conception fixé sur ou intégré à tout véhicule automobile ou moteur de véhicule automobile
avant sa livraison ou vente au client final, conformément aux lois reprises sous le précédent
titre, ou à tout fabricant ou concessionnaire de déposer ou rendre non-opérationnel un tel
équipement ou de tels éléments de conception après leur livraison ou vente au client final.
(3)(B) à toute personne impliquée dans le commerce de réparation, entretien, vente, leasing
(crédit-bail), ou échange de véhicules automobiles ou de moteurs de véhicules automo-
biles, ou à toute personne travaillant avec une flotte de véhicules automobiles, de déposer
ou rendre non-opérationnel tout équipement ou élément de conception fixé sur ou intégré
à tout véhicule automobile ou moteur de véhicule automobile après sa livraison ou vente
au client final, conformément aux lois reprises sous ce titre..."
NOTE
○La phrase "déposer ou rendre non opérationnel tout équipement ou élément de conception" a
généralement été interprétée comme suit :
1. On n’entend pas par altération la dépose temporaire ou le fait de rendre tempo-
rairement non opérationnels les équipements ou éléments de conception, lorsqu’il
s’agit d’opérations d’entretien.
2. Par altération, on entend :
a.Le mauvais réglage des composants du véhicule, avec pour corollaire un non
-respect des normes standard en matière d’émission.
b.L’utilisation de pièces de rechange ou accessoires affectant négativement les per-
formances ou la longévité de la moto.
c.L’ajout de composants ou accessoires ayant pour corollaire un non-respect des
normes standard pour le véhicule.
d.Le fait de déposer, débrancher ou rendre non-opérationnel de façon permanente
tout composant ou élément de conception des systèmes antipollution.
NOUS RECOMMANDONS À TOUT CONCESSIONNAIRE DE RESPECTER CES
DISPOSITIONS DE LA LOI FÉDÉRALE, LA VIOLATION DESQUELLES EST PUNIE PAR
DES AMENDES DE DROIT CIVIL POUVANT ATTEINDRE 10.000 $ POUR CHAQUE
VIOLATION.
La loi fédérale interdit les actes ou conséquences y afférant suivants. (1) À toute personne,
le fait de déposer ou de rendre inopérationnel dans un but de contrôle sonore, c’est-à-dire un
but autre que celui d’un entretien, d’une réparation ou d’un remplacement, tout équipement ou
élément de conception incorporé à tout véhicule neuf, avant sa vente ou livraison au client final
ou pendant son utilisation ou (2) l’utilisation d’un tel véhicule après qu’un équipement ou élément
de conception ait été déposé ou rendu inopérationnel par qui que ce soit.
Parmi les actes présumés se référer à l’altération, on comprend les actes repris ci-dessous.
• Le remplacement du système de recyclage des vapeurs d’échappement par un composant
non conforme aux lois fédérales.
• La dépose de silencieux ou de tout composant interne de silencieux.
• La dépose de boîte à vent ou de couvercle de boîte à vent.
• Les modifications de silencieux ou de système d’admission d’air par découpage, perforation
ou autre procédé, si ces modifications ont pour conséquence une augmentation des niveaux
sonores.
Avant-propos
Le présent manuel est essentiellement des-
tiné aux mécaniciens qualifiés travaillant dans
• N’oubliez pas de tenir un registre à jour des
entretiens et réparations, avec les dates et
un atelier correctement équipé. Toutefois, il la mention des éventuelles nouvelles pièces
contient suffisamment d’informations de base posées.
et détaillées pour permettre à l’utilisateur qui
le souhaite d’effectuer ses propres entretiens
et réparations de base. L’exécution correcte Utilisation du présent
de ces travaux suppose une connaissance de
base de la mécanique, de l’utilisation adéquate
manuel
des outils et des procédures d’atelier. Si le pro- Dans ce manuel, le produit est subdivisé en
priétaire dispose d’une expérience insuffisante ses principaux systèmes, et chacun de ces sys-
ou a des doutes quant à sa capacité à effec- tèmes constitue un des chapitres du manuel.
tuer ces travaux, tous les réglages, entretiens Le Guide de référence rapide vous présente
et réparations seront confiés exclusivement à tous les systèmes de la moto et vous aide à lo-
des mécaniciens qualifiés. caliser les chapitres correspondants. Chaque
Pour effectuer les travaux de manière effi- chapitre, à son tour, est pourvu d’une table des
cace et éviter de coûteuses erreurs, lisez le matières détaillée.
texte, familiarisez-vous au préalable avec les Par exemple, si vous recherchez des infor-
procédures et travaillez soigneusement, dans mations sur la bobine d’allumage, utilisez le
un endroit propre. Lorsque l’utilisation d’ou- Guide de référence rapide pour localiser le cha-
tils ou d’un équipement spécial est recomman- pitre consacré au Système électrique. Repor-
dée, n’utilisez pas d’outil ou d’équipement in- tez-vous ensuite à la table des matières de la
approprié. Seuls les instruments adéquats per- première page du chapitre pour retrouver la
mettent d’effectuer des mesures de précision et section consacrée à la bobine d’allumage.
l’utilisation d’outils de substitution peut avoir de Chaque fois que vous voyez les symboles
graves conséquences. AVERTISSEMENT et PRECAUTION, veuillez
Pour la durée de la période de garantie, prendre en compte les instructions y figurant!
nous recommandons que toutes les réparations Faites attention de toujours suivre des procé-
et tous les entretiens périodiques soient effec- dures d’utilisation et de maintenance sûres.
tués conformément au présent manuel d’atelier. AVERTISSEMENT
Toute procédure d’entretien ou de réparation ef-
Instructions et marches à suivre parti-
fectuée par le propriétaire dans le non-respect
culières dont le non-respect pourrait en-
du présent manuel peut annuler la garantie.
traîner des blessures graves, voire mor-
Pour garantir à votre véhicule une longévité
telles.
maximal.
• Respectez le tableau d’entretien périodique
dans le Manuel d’atelier.
PRECAUTION
Généralités 1
Bords de pièces
Soulevez les pièces de grande dimension ou lourdes à
l’aide de gants afin d’éviter de vous blesser sur d’éventuels
bords tranchants.
Solvant
Utilisez un solvant à point d’éclair élevé pour nettoyer
les pièces. Tout solvant à point d’éclair élevé doit s’utili-
ser conformément aux instructions de son fabricant.
Inspection
La réutilisation de pièces usées ou endommagées peut
être la cause d’accidents graves. Inspectez visuellement
les pièces déposées afin de détecter toute trace de cor-
rosion, décoloration ou autres dommages. Référez-vous
aux sections appropriées de ce manuel pour connaître les
limites tolérées d’entretien des pièces individuelles. Rem-
placez les pièces en cas de dommage ou de dépassement
des limites d’entretien.
Pièces à remplacer
Les pièces de rechange doivent être d’origine KAWASAKI
ou recommandées par KAWASAKI. Les joints, joints to-
riques, joints d’huile, joints de graisse, circlips ou goupilles
fendues doivent être remplacées chaque fois qu’elles sont
démontées.
Ordre de remontage
Dans la plupart des cas, l’ordre de remontage correspond
à l’odre inverse du démontage ; cependant, si l’odre de
remontage est précisé dans le Manuel d’atelier, vous devez
suivre les procédures indiquées.
1-4 GÉNÉRALITÉS
Avant l’entretien
Séquence de serrage
En règle générale, lors de la pose d’une pièce avec plu-
sieurs boulons, écrous ou vis, placez-les tous dans leur trou
et serrez-les fermement. Ensuite, serrez-les dans la sé-
quence indiquée pour éviter tout voile ou déformation pou-
vant entraîner un dysfonctionnement. Inversement, lors du
desserrage des boulons, écrous ou vis, desserrez-les tous
d’abord d’un quart de tour, puis retirez-les. Si la séquence
de serrage spécifique n’est pas indiquée, serrez les élé-
ments de fixation en alternant diagonalement.
Couple de serrage
Tout couple de serrage incorrect appliqué à un boulon,
un écrou ou une vis peut provoquer des dégâts importants.
Serrez les éléments de fixation au couple spécifié à l’aide
d’une clé de serrage de bonne qualité. Souvent, la sé-
quence de serrage est suivie d’un double serrage initial et
d’un serrage final avec une clé de serrage.
Force
Faites preuve de bon sens lors du démontage et du re-
montage, l’application d’une force excessive pouvant pro-
voquer un endommagement coûteux ou difficile à réparer.
Si nécessaire, déposez les vis fixées avec un agent de blo-
cage non-permanent à l’aide d’un tournevis à percussion.
Utilisez un maillet à tête en plastique chaque fois que des
coups doivent être portés.
Joint, joint-torique
Le durcissement, le tassement ou l’endommagement des
joints et joints toriques après le démontage peut réduire les
propriétés étanches de ceux-ci. Déposez les joints usagers
et nettoyez à fond les surfaces d’étanchéité en vous assu-
rant qu’aucun matériau de joint ou autre ne demeure. Re-
posez les nouveaux joints et remplacez les joints toriques
usagés lors du remontage.
Câbles électriques
Un fil à deux couleurs est identifié d’abord par sa couleur
primaire, puis par la couleur de ses bandes. Sauf instruc-
tion contraire, les fils électriques d’une couleur doivent être
raccordés à ceux de la même couleur.
Instrument
Utilisez un instrument suffisamment précis pour permettre
une mesure précise. Lisez attentivement les instructions du
fabricant avant d’utiliser l’instrument. Une mauvaise me-
sure peut être source de réglage incorrect.
GÉNÉRALITÉS 1-7
Identification du modèle
ZR750-J1 Vue latérale gauche
Éléments ZR750-J1 –
Dimensions
Longueur totale 2.080 mm
Largeur totale 780 mm
Hauteur totale 1.055 mm
Empattement 1.425 mm
Garde au sol 165 mm
Hauteur de siège 815 mm
Poids à sec 195 kg
Poids à vide :
Avant 111 kg
Arrière 107 kg
Capacité du réservoir de carburant 18 l
Performances
Rayon de braquage minimum 2,9 m
Moteur :
Type 4 temps, DACT, 4 cylindres
Circuit de refroidissement Refroidissement par liquide
Alésage et course 68,4 × 50,9 mm
Déplacement 748 ml
Taux de compression 11,3
Puissance maximum 81 kW à 11.000 tr/mn
ZR750-J1 à (AU, MY) 80 kW à 11.000 tr/mn
ZR750J6F (AU) 81 kW à 11.000 tr/mn
(HR) 78,2 kW à 11.000 tr/mn (trm)
(CA) – – –
Couple maximal 75 N·m (7,6 m·kgf) à 8.200 tr/mn
(HR) 73 N·m (7,4 m·kgf) à 8.200 tr/mn
(CA) – – –
Système de carburation FI (Injection de carburant) KEIHIN TTK34 × 4
Démarreur Démarreur électrique
Système d’allumage Batterie et bobine (transistorisée)
Avance de calage Avancement électronique (allumeur digital)
Calage d’allumage De 10° avant PMH à 1.100 tr/mn à 37° avant PMH
à 5 800 tr/mn
Bougie NGK CR9EK ou ND U27ETR
Méthode de numérotation de
De gauche à droite, 1-2-3-4
cylindres
Ordre d’allumage 1-2-4-3
GÉNÉRALITÉS 1-9
Spécifications générales
Éléments ZR750-J1 –
Réglage de distribution:
Admission
Ouvert 38° avant PMH
Fermée 66° après PMB
Durée 284°
Échappement
Ouvert 57° avant PMB
Fermée 31° après PMH
Durée 268°
Lubrification forcée (par collecteur d’huile à l’intérieur du
Lubrification
carter)
Huile moteur :
Type API SE, SF ou SG
API SH, SJ ou SL avec JASO MA
Viscosité SAE 10W-40
Capacité 3,8 l
Transmission
Système de réduction primaire :
Type Vitesse
Rapport de démultiplication 1,714 (84/49)
Type d’embrayage Multidisque humide
Transmission :
Type 6 vitesses, à prise constante, sélecteur à rappel
Rapports de vitesses :
1re 2,571 (36/14)
2e 1,941 (33/17)
3e 1,555 (28/18)
4e 1,333 (28/21)
5e 1,200 (24/20)
6ème 1,095 (23/21)
Système de transmission
secondaire :
Type Transmission par chaîne
Rapport de démultiplication 2,867 (43/15)
Rapport de réduction finale 5,382 en 6ème
Cadre
Éléments ZR750-J1 –
Pneu arrière :
Type Sans chambre à air
Taille 180/55 ZR17 M/C (73W)
Dimension des jantes 17 × 5,50
Suspension avant :
Type Fourche télescopique
Débattement de la roue 120 mm
Suspension arrière :
Type Swingarm (uni-trak)
Débattement de la roue 126 mm
Type de frein :
Avant Double disque
Arrière Monodisque
Équipement électrique :
Batterie 12 V 8 Ah
Phare :
Type Phare semi-scellé
Ampoule 12 V 55 W × 2/55 W (Haut / Bas)
Feu arrière / stop 12 V 0,5/3,8 W (DEL), (CA) 12 V 0,5/5 W (DEL)
Alternateur :
Type CA à trois phases
Puissance nominale 24 A / 14 V à 5.000 tr/mn
Les spécifications sont sujettes à des modifications sans avertissement préalable, et peuvent ne pas
être d’application dans chaque pays.
AU : Modèle australien
CA : Modèle canadien
HR : Modèle avec convertisseur catalytique à structure en nid d’abeilles (modèle limité)
MY : Modèle malaisien
GÉNÉRALITÉS 1-11
Informations techniques - Système d’admission d’air
Système de commande de sous-papillon
Les modèles ZR750-J utilisent des corps de papillon à alésage large afin d’augmenter la puissance
de sortie. Cependant, des changements brusques dans l’ouverture des papillons peut provoquer une
réponse du papillon saccadée, avec un seul volet obturateur dans un large alésage. Ainsi, deux pa-
pillons de gaz ont été placés dans chaque tube d’admission ; le papillon de gaz principal est situé le
plus près possible du cylindre, et un sous-papillon de gaz est situé plus avant dans le conduit d’admis-
sion. Le papillon de gaz principal est actionné par le pilote lorsqu’il tourne la manette d’accélérateur
dans le sens des aiguilles d’une montre, alors que le sous-papillon de gaz est actionné par un moteur
pas à pas commandé par l’UCE. Le sous-papillon de gaz ajuste automatiquement l’admission d’air
en fonction de la demande du moteur, de telle sorte que, lorsque le papillon principal est ouvert, il n’y
ait aucune réponse hésitante ou saccadée.
Les sous-papillons de gaz permettent au système d’injection de fournir une réponse souple des pa-
pillons, semblable à celle d’un carburateur de vitesse constante, quelle que soit la vitesse d’ouverture
du papillon.
A. Sous-papillons de gaz
B. Actionneur de papillon secondaire
C. Capteur de position de sous-papillon
D. Capteur de papillon principal
E. UCE (Unité de commande électronique)
F. Côté filtre à air
G. Capteur de position de vilebrequin
H. Capteur de vitesse
GÉNÉRALITÉS 1-13
Informations techniques - Nouvelle béquille de verrouillage d’allumage
Grandes lignes
Le nouveau système de béquille de verrouillage d’allumage s’applique aux modèles ZR750-J, qui
ne peuvent fonctionner si les vitesses ne sont pas enclenchées et / ou si la béquille n’est pas relevée,
même si le levier d’embrayage est enfoncé, ce qui diffère du système traditionnel. Consultez les
tableaux ci-dessous faisant référence aux situations de démarrage du moteur et / ou de conduite
dans chaque condition.
Nouveau système de béquille de verrouillage d’allumage
Position de Levier Démarrage du
Béquille Moteur actif
vitesse d’embrayage moteur
A Haut Neutre Relâché Démarre Fonctionnement continu
B Haut Neutre Enclenché Démarre Fonctionnement continu
C Haut En vitesse Relâché Ne démarre pas Fonctionnement continu
D Haut En vitesse Enclenché Démarre Fonctionnement continu
E Bas Neutre Relâché Démarre Fonctionnement continu
F Bas Neutre Enclenché Démarre Fonctionnement continu
G Bas En vitesse Relâché Ne démarre pas S’arrête
H Bas En vitesse Enclenché Ne démarre pas S’arrête
1. Collecteur
2. Silencieux
3. Catalyseur en nid d’abeilles
4. Repère pour collecteur
5. Repère pour silencieux
1-18 GÉNÉRALITÉS
Informations techniques - Dispositif d’antidémarrage (modèles ZR750J6F)
Aperçu
Ce dispositif fournit un système antivol en faisant correspondre le code du transpondeur de clé in-
tégré avec l’UCE (Unité de commande électronique) En l’absence de correspondance entre les deux,
la pompe à carburant, les injecteurs, l’allumage, l’actionneur de papillon secondaire ne fonctionnent
pas et le moteur ne démarre pas.
Unités de volume
l × 0,2642 = gal (US) Unités de pression
l × 0,2200 = gal (imp) kPa × 0,01020 = kgf/cm²
l × 1,057 = qt (US) kPa × 0,1450 = psi
l × 0,8799 = qt (imp) kPa × 0,7501 = cmHg
l × 2,113 = pint (US) kgf/cm² × 98,07 = kPa
l × 1,816 = pint (imp) kgf/cm² × 14,22 = psi
ml × 0,03381 = oz (US) cmHg × 1,333 = kPa
ml × 0,02816 = oz (imp)
ml × 0,06102 = cu in
Unités de vitesse
km/h × 0,6214 = mph
Unités de force
U × 0,1020 = kg
U × 0,2248 = lb Unités de puissance
kg × 9,807 = U kW × 1,360 = PS
kg × 2,205 = lb kW × 1,341 = HP
PS × 0,7355 = kW
PS × 0,9863 = HP
Unités de température
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-1
Entretien périodique
2
TABLE DES MATIÈRES
Tableau d’entretien périodique .......... 2-3 Inspection de flèche de chaîne de
Couple et agent de blocage............... 2-7 transmission .............................. 2-33
Spécifications .................................... 2-14 Réglage de flèche de chaîne de
Outils spéciaux .................................. 2-16 transmission .............................. 2-33
Procédures d’entretien périodique..... 2-17 Contrôle de l’alignement de la
Circuit d’alimentation (EFI) ............. 2-17 roue ........................................... 2-34
Nettoyage d’élément de filtre à Inspection d’usure de chaîne de
air .............................................. 2-17 transmission .............................. 2-34
Contrôle du système de Inspection de guide-chaîne.......... 2-35
commande des gaz................... 2-17 circuit de freinage ........................... 2-36
Inspection du fonctionnement de Inspection de fuite de liquide de
la commande de richesse ......... 2-18 frein (durite et tuyau du frein) .... 2-36
Inspection de synchronisation de Contrôle de l’état des dommages
dépression moteur .................... 2-19 ou du montage des flexibles de
Inspection de vitesse de ralenti.... 2-22 frein ........................................... 2-36
Réglage du ralenti........................ 2-23 Contrôle du fonctionnement du
Inspection des dommages et de freinage ..................................... 2-36
l’état de montage des durites de Inspection de niveau de liquide
carburant ................................... 2-23 de frein ...................................... 2-37
Circuit de refroidissement ............... 2-24 Contrôle de l’usure des plaquettes
Contrôle du niveau du liquide de de frein ...................................... 2-38
refroidissement.......................... 2-24 Contrôle du fonctionnement du
Inspection des dommages et contacteur de feu stop............... 2-38
du montage des durites de Suspensions ................................... 2-39
radiateur .................................... 2-24 Contrôle du fonctionnement des
Partie supérieure du moteur ........... 2-25 fourches avant / amortisseurs
Inspection du jeu aux soupapes .. 2-25 arrière........................................ 2-39
Réglage du jeu aux soupapes ..... 2-26 Contrôle des fuites d’huile de la
Système d’aspiration d’air............... 2-29 fourche avant ............................ 2-39
Contrôle des détériorations du Contrôle de fuite d’huile
circuit d’aspiration d’air.............. 2-29 d’amortisseur arrière ................. 2-39
Embrayage ..................................... 2-29 Inspection du fonctionnement du
Contrôle du fonctionnement de culbuteur ................................... 2-39
l’embrayage............................... 2-29 Inspection de fonctionnement du
Roues / Pneus ................................ 2-30 tirant .......................................... 2-40
Inspection de la pression de Colonne de direction....................... 2-40
gonflage .................................... 2-30 Contrôle du jeu de direction ......... 2-40
Contrôle des dommages des Réglage du jeu de direction ......... 2-40
roues / pneus ............................ 2-30 Lubrification de roulement de
Inspection de l’usure de la bande colonne de direction .................. 2-42
de roulement des pneus............ 2-31 Circuit électrique ............................. 2-42
Contrôle des dommages du Nettoyage de la bougie et contrôle
roulement de roue ..................... 2-31 de l’écartement.......................... 2-42
Transmission .................................. 2-32 Inspection du fonctionnement des
Inspection de l’état de lubrification témoins et contacteurs .............. 2-43
de la chaîne de transmission .... 2-32 Contrôle du faisceau de phare..... 2-45
2-2 ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Fonctionnement de la commande de
richesse - inspection
année • • • • 2-16
Circuit de refroidissement
Niveau du liquide de refroidissement -
contrôler • • • • 2-20
Embrayage
Fonctionnement de l’embrayage (jeu,
débrayage, embrayage) - contrôler • • • • 2-25
Roues et pneus
Pression de gonflage des pneus - inspecter année • • • 2-26
Dommages des roues / pneus - contrôler • • • 2-26
2-4 ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Tableau d’entretien périodique
FRÉQUENCE En fonc-
tion du
* LECTURES DU COMP-
premier
TEUR KILOMETRIQUE
élément
× 1.000 km Voir
se pré-
page
sentant
1 6 12 18 24 30 36
CONTRÔLE Tous les
Usure de la bande de roulement du pneu,
usure anormale - contrôler • • • 2-27
Transmission
État de la lubrification de la transmission -
Tous les 600 km 2-28
inspecter N°
Tension de chaîne de transmission -
Tous les 1.000 km 2-29
inspecter N°
Usure de la chaîne de transmission -
inspecter N° • • • 2-30
circuit de freinage
Niveau de liquide de frein (flexible et
canalisation de frein) - contrôler
année • • • • • • • 2-32
Suspensions
Fonctionnement fourche avant /
amortisseur arrière (amortissement et
course libre) - contrôler
• • • 2-35
Circuit électrique
État de la bougie d’allumage - inspecter • • • 2-38
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-5
Tableau d’entretien périodique
FRÉQUENCE En fonc-
tion du
* LECTURES DU COMP-
premier
TEUR KILOMETRIQUE
élément
× 1.000 km Voir
se pré-
page
sentant
1 6 12 18 24 30 36
CONTRÔLE Tous les
Fonctionnement des témoins et
contacteurs - contrôler
année • • • 2-38
Fonctionnement du coupe-circuit du
moteur - contrôler
année • • • 2-41
Autres
Pièces du châssis - lubrifier année • • • 2-42
Serrage de la boulonnerie - contrôler • • • • 2-43
N°: L’entretien doit être effectué plus fréquemment en cas de conduite dans des conditions dif-
ficiles ; routes poussiéreuses, mouillées, boueuses, vitesse élevée ou démarrages / arrêts
fréquents.
*: Pour les kilométrages plus élevés, répéter les entretiens aux intervalles définis ici.
2-6 ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Tableau d’entretien périodique
Pièces de rechange périodiques
FRÉQUENCE En fonc-
tion du * LECTURES
premier DU COMPTEUR
élément KILOMETRIQUE
se pré- × 1.000 km Voir
sentant page
1 12 24 36 48
CHANGER / REMPLACER LES
Tous les
COMPOSANTS
Élément de filtre à air N° • 2-44
Durite de carburant 4 ans • 2-45
Liquide de refroidissement 3 ans • 2-46
Durite du radiateur et joint torique 3 ans • 2-48
Huile moteur N° année • • • • • 2-48
Filtre à huile année • • • • • 2-49
Flexible et canalisation de frein 4 ans • 2-49
Liquide de frein 2 ans • • 2-50
Pièces en caoutchouc du maître-cylindre et de 2-51,
l’étrier
4 ans • 2-53
Bougie d’allumage : • • • • 2-55
N°: L’entretien doit être effectué plus fréquemment en cas de conduite dans des conditions dif-
ficiles ; routes poussiéreuses, mouillées, boueuses, vitesse élevée ou démarrages / arrêts
fréquents.
*: Pour les kilométrages plus élevés, répéter les entretiens aux intervalles définis ici.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-7
Couple et agent de blocage
Les tableaux suivants présentent le couple de serrage des principaux systèmes d’attache requérant
l’utilisation d’un agent de blocage non permanent ou d’un joint au silicone, etc.
Couple de serrage
Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
Circuit d’alimentation
Boulon de plaque de câble des gaz 6,0 0,60
Boulons d’ablocage de support de rampe de
2,0 0,20
distribution
Vis de support de liaison de commande de richesse 2,1 0,21
Vis de tuyau d’alimentation 3,4 0,35
Boulons de pompe à carburant 9,8 1,0 L, S
Boulons du capteur de niveau de carburant 6,9 0,70
Vis de dérivation 0,20 0,020
Boulon du capteur de pression d’admission d’air 12 1,2
Capteur de température d’eau 25 2,5 SS
Boulons de capteur d’inclinaison de véhicule 2,0 0,20
Boulon de capteur de position d’arbre à cames 12 1,2
Boulon du rotor de capteur de position d’arbre à 12 1,2 L
cames
Vis de support de conduit de filtre à air 3,8 0,39
Boulons de fixation du boîtier de filtre à air 9,8 1,0
Boulons de serrage du conduit de filtre à air 2,0 0,20
Vis du boîtier de filtre à air 1,2 0,12
Vis autotaraudeuses du boîtier de filtre à air 1,2 0,12
Boulon de capteur de vitesse 6,9 0,70 L
Circuit de refroidissement
Vis de serrage du flexible de radiateur 2,0 0,20
Boulons de montage du ventilateur de radiateur 8,3 0,85
Boulon de turbine de la pompe à eau 9,8 1,0
Boulons du couvercle de la pompe à eau 11 1,1
Boulon de vidange du liquide de refroidissement 11 1,1
(pompe à eau)
Boulons de tuyau d’eau 11 1,1
Boulon de masse de boîtier de thermostat 7,0 0,70
2-8 ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Couple et agent de blocage
Couple de serrage
Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
Boulon de support de thermostat 7,0 0,70
Boulons supérieurs du radiateur 7,0 0,70
Boulon inférieur de radiateur 7,0 0,70
Boulon du cache-radiateur 7,0 0,70
Vis du vase d’expansion de liquide de refroidissement 7,0 0,70
Contacteur de ventilateur de radiateur 18 1,8
Capteur de température d’eau 25 2,5 SS
Partie supérieure du moteur
Boulons de couvercle de soupape d’aspiration d’air 9,8 1,0
Boulons de couvercle de culasse 9,8 1,0 S
Boulons de palier d’arbre à cames 12 1,2 S
Boulons de guide-chaîne d’arbre à cames 12 1,2 S
Boulons de culasse (nouveaux boulons M10) 54 5,5 MO, S
Boulons de culasse (boulons usagés M10) 49 5,0 MO, S
Boulons de culasse (M6) 12 1,2 S
Goujons de chemise de culasse 22 2,2 L
Boulons du support de corps de papillon 13 1,3
Boulons d’ablocage de support de rampe de 2,0 0,20
distribution
Boulon de capteur de position d’arbre à cames 12 1,2
Boulon du rotor de capteur de position d’arbre à 12 1,2 L
cames
Boulon de guide-chaîne d’arbre à cames avant 25 2,5
(supérieur)
Boulon de guide-chaîne d’arbre à cames avant 12 1,2
(inférieur)
Boulon du guide-chaîne d’arbre à cames arrière 25 2,5
Boulons de fixation de tendeur de chaîne d’arbre à 11 1,1
cames
Boulon de capuchon de tendeur de chaîne d’arbre 28 2,9
à cames
Bougies d’allumage 13 1,3
Boulon de vidange du liquide de refroidissement 9,8 1,0
(cylindre)
Écrous de support de collecteur d’échappement 17 1,7
Boulon de blocage de corps de silencieux 17 1,7
Boulon de fixation du corps de silencieux 30 3,0
Boulons de couvercle de capteur de position de
11 1,1
vilebrequin
Embrayage
Boulons de collier de levier d’embrayage 7,8 0,80 S
Boulons de fixation du couvercle d’embrayage 11 1,1
Bouchon de remplisseur d’huile 1,5 0,15
Boulons de ressort d’embrayage 8,8 0,90
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-9
Couple et agent de blocage
Couple de serrage
Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
Écrou de moyeu d’embrayage 135 14 R
Lubrification du moteur
Bouchon de remplisseur d’huile 1,5 0,15
Boulon de vidange d’huile moteur 29 3,0
Filtre à huile 31 3,2 EO, R
Boulon de montage du support 76 7,8 EO
Boulons de carter d’huile 11 1,1
Boulons de support de tuyau d’huile 13 1,3 L
Soupape de sûreté de pression d’huile 15 1,5 L
Contacteur de pression d’huile 15 1,5 SS
Boulon de borne de contacteur de pression d’huile 1,5 0,15 HG
Boulons du couvercle de la pompe à eau 11 1,1
Boulon de turbine de la pompe à eau 9,8 1,0
Boulon de vidange du liquide de refroidissement 11 1,1
(pompe à eau)
Bouchons de passage d’huile 20 2,0 L
Dépose / montage de moteur
Contre-écrou de collier de réglage 49 5,0 S
Boulons de fixation de moteur supérieur 44 4,5 S
Boulons du support de moteur arrière 25 2,5 S
Boulons de support de moteur avant 44 4,5 S
Écrou de fixation de moteur - partie médiane 44 4,5 S
Écrou de fixation de moteur inférieur 44 4,5 S
Boulon de borne de câble de masse de moteur 9,8 1,0
Vilebrequin / Transmission
Boulons de plaque de reniflard 9,8 1,0 L
Boulons de carter (M9, L = 95 mm) 42 4,3 MO, S
Boulons de carter (M9, L = 81 mm) 42 4,3 MO, S
Boulons de carter (M8) 27 2,8 S
Boulons de carter (M7) 20 2,0 S
Boulons de carter (M6) 12 1,2 S
Boulons d’embrayage de démarreur 12 1,2 L
Boulons de support de tuyau d’huile 13 1,3 L
Boulon de support de roulement de tambour de 13 1,3 L
changement de vitesse
Vis de support de roulement de tambour de 5,4 0,55 L
changement de vitesse
Écrous de tête de bielle voir le texte ← MO
Boulon de rotor de distribution 40 4,1
Contacteur de pression d’huile 15 1,5 SS
Boulon de borne de contacteur de pression d’huile 1,5 0,15 HG
Bouchons de passage d’huile 20 2,0 L
2-10 ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Couple et agent de blocage
Couple de serrage
Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
Boulons de couvercle de capteur de position de
11 1,1
vilebrequin
Boulon de fixation de pédale de sélecteur 34 3,5 L
Boulon de levier de changement de vitesse 12 1,2
Goupille de ressort de rappel d’arbre de changement 29 3,0 L
de vitesse
Boulon de support de came de tambour de 12 1,2 L
changement de vitesse
Boulons de support de repose-pied 34 3,5 L
Boulon de levier de sélecteur 6,9 0,70
Contre-écrous de tirant 6,9 0,70
Contacteur de point mort 15 1,5
Roues / Pneus
Boulon de collier d’axe avant 34 3,5
Axe avant 108 11
Écrou d’axe arrière 108 11
Bloc d’entraînement final
Boulons du cache du pignon moteur 9,8 1,0
Écrou de pignon moteur 125 13 MO
Écrous de pignon arrière 59 6,0
Boulons du couvercle de capteur de vitesse 6,9 0,70 L
Boulon de capteur de vitesse 6,9 0,70 L
Écrou d’axe arrière 108 11
Freins
Boulons de fixation d’étrier avant 34 3,5
Boulons creux à filet femelle de durite de frein 25 2,5
Soupapes de purge 7,8 0,80
Boulon de pivot de levier de frein 1,0 0,10 Si
Contre-écrou de boulon de pivot de levier de frein 5,9 0,60
Boulons de fixation de disque de frein avant 27 2,8 L
Vis de contacteur de feu stop avant 1,0 0,10
Vis du capuchon de réservoir de frein avant 1,0 0,10
Boulons de serrage du maître-cylindre avant 8,8 0,90 S
Contre-écrou de tige-poussoir de maître-cylindre 18 1,8
arrière
Boulons de fixation d’étrier arrière 25 2,5
Boulons de fixation de maître-cylindre de frein arrière 25 2,5
Boulons de fixation de disque de frein arrière 27 2,8 L
Suspension
Boulons de serrage de fourche avant (supérieurs) 20 2,0
Boulons de serrage de fourche avant (inférieurs) 20 2,0 AL
Couple de serrage
Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
Boulon de collier d’axe avant 34 3,5
Écrous d’amortisseur arrière (supérieur et inférieur) 34 3,5
Écrou d’axe de pivot de bras oscillant 108 11
Contre-écrou d’axe de pivot de bras oscillant 98 10
Écrou de culbuteur 34 3,5
Écrous de barre d’accouplement 59 6,0
Direction
Écrou de té de direction 27 2,8
Boulon de té de colonne de direction 108 11
Boulons de serrage de fourche avant (supérieurs) 20 2,0
Boulons de serrage de fourche avant (inférieurs) 20 2,0 AL
Boulons de support de guidon 25 2,5 S
Écrous de collier inférieur de guidon 34 3,5
Vis de boîtier de contacteur 3,5 0,36
Cadre
Boulons de support de repose-pied 34 3,5 L
Boulons de support de béquille 49 5,0
Boulon de béquille 44 4,5
Boulon de contacteur de béquille 8,8 0,90 L
Boulons de support du garde-boue avant 8,8 0,90 L
Boulons de garde-boue avant 3,9 0,40
Circuit électrique
Vis de fixation de compteur 1,2 0,12
Vis de fixation de feu arrière / stop 1,2 0,12
Vis de fixation de feu de plaque d’immatriculation 1,2 0,12
Vis de contacteur de feu stop avant 1,0 0,10
Vis de contacteur de verrouillage de démarreur – – L
Vis de boîtier de contacteur gauche 3,5 0,36
Vis de boîtier de contacteur droit 3,5 0,36
Boulons de fixation de phare 5,9 0,60
Capteur de température d’eau 25 2,5 SS
Bougies d’allumage 13 1,3
Boulon de plaque de fixation du câble de l’alternateur 11 1,1 L
Boulons de fixation de moteur de démarreur 11 1,1
Boulons de bobine de stator 11 1,1
Boulon de rotor d’alternateur 110 11
Boulons d’embrayage de démarreur 12 1,2 L
Boulons de carter d’alternateur 11 1,1
Boulons du capteur de position de vilebrequin 5,9 0,60
Boulons de couvercle de capteur de position de 11 1,1
vilebrequin
Boulon de rotor de distribution 39 4,0
2-12 ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Couple et agent de blocage
Couple de serrage
Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
Boulon de capteur de position d’arbre à cames 12 1,2
Contacteur de ventilateur de radiateur 18 1,8
Boulons de borne de câble de relais de démarreur 3,9 0,40 L
Boulon de borne de contacteur de pression d’huile 1,5 0,15 HG
Contacteur de pression d’huile 15 1,5 SS
Boulons de régulateur / redresseur 6,9 0,70
Boulons du capteur de niveau de carburant 6,9 0,70
Boulon de contacteur de béquille 8,8 0,90 L
Contacteur de point mort 15 1,5
Boulon de capteur de vitesse 6,9 0,70 L
Boulons du couvercle de capteur de vitesse 6,9 0,70 L
Boulons du support de régulateur / redresseur 6,9 0,70
Boulon de borne de câble de masse de moteur 9,8 1,0
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-13
Couple et agent de blocage
Le tableau suivant, mettant en relation couples de serrage et diamètres de partie filetée, présente
une liste des couples de base à appliquer à la boulonnerie. Se référer à ce tableau pour tous les bou-
lons et écrous pour lesquels aucun couple de serrage particulier n’a été spécifié. Toutes les valeurs
s’entendent pour des filets secs et nettoyés au solvant.
Couple standard pour éléments de fixation génériques
Couple de serrage
Diamètre des filets (mm)
N·m m·kgf
5 3,4 à 4,9 0,35 à 0,50
6 5,9 à 7,8 0,60 à 0,80
8 14 à 19 1,4 à 1,9
10 25 à 34 2,6 à 3,5
12 44 à 61 4,5 à 6,2
14 73 à 98 7,4 à 10,0
16 115 à 155 11,5 à 16,0
18 165 à 225 17,0 à 23,0
20 225 à 325 23,0 à 33,0
2-14 ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Spécifications
Cric :
57001-1238
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-17
Procédures d’entretien périodique
Circuit d’alimentation (EFI)
Nettoyage d’élément de filtre à air
• Déposez
filtre à air).
l’élément (voir Remplacement d’élément de
• Répétez
vation.
la même procédure pour les autres vis de déri-
• Répétez la synchronisation.
Si les dépressions sont correctes, contrôlez la tension de
sortie du capteur de position de papillon principal (voir
le section "Inspection de la tension de sortie du capteur
de position de papillon principal" du chapitre "Circuit d’ali-
mentation (EFI)").
Tension de sortie de capteur de position de papillon
principal
Connexions à l’UCE
ZR750-J1 –
Compteur (+) → Câble Y/W (borne 2)
Compteur (–) → Câble BR/BK (borne 14)
ZR750J6F
Compteur (+) → Câble Y/W (borne 6)
Compteur (–) → Câble BR/BK (borne 20)
Norme :
0,99 à 1,03 V CC (à la position d’ouverture de ralenti
du papillon)
Si la tension de sortie est hors-plage, contrôlez la tension
d’entrée du papillon (voir la section "Inspection de la ten-
sion d’entrée du capteur de position de papillon principal"
du chapitre "Circuit d’alimentation (EFI)").
• Déposez les flexibles du dépressiomètre, et montez les
flexibles de dépression [A] et les capuchons de caou-
tchouc [B] dans leur position originale, comme indiqué.
Avant [C]
Inspection de vitesse de ralenti
• Mettez le moteur en marche et faites-le bien chauffer.
• Le moteur tournant au ralenti, faire pivoter le guidon d’un
côté à l’autre.
Si le mouvement du guidon modifie le ralenti, il est pos-
sible que les câbles des gaz soient mal réglés, mal ache-
minés, ou endommagés. Veillez à corriger l’un et l’autre
de ces problèmes avant d’utiliser la moto (voir la section
"Acheminement des câbles, fils et flexibles" du chapitre
"Appendice").
AVERTISSEMENT
Des câbles mal réglés, mal acheminés ou endom-
magés peuvent créer des conditions de conduite
dangereuses.
• Contrôlez le ralenti.
Si le ralenti est en dehors de la plage spécifiée, réglez-le.
Vitesse de ralenti
Standard : 1.100 ± 50 tr/mn
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-23
Procédures d’entretien périodique
Réglage du ralenti
• Mettez le moteur en marche et faites-le bien chauffer.
• tesse delaralenti
Tourner vis de réglage [A] jusqu’à obtention d’une vi-
correcte.
○Ouvrez et fermez un certain nombre de fois les gaz pour
vérifier que la vitesse de ralenti se situe dans la plage
de valeurs spécifiée. Procédez à un nouveau réglage si
nécessaire.
• Déposer :
Couvercle du capteur de position de vilebrequin (voir le
chapitre "Circuit électrique")
Couvercle de culasse (voir le chapitre "Partie supérieure
du moteur")
• Àsoupapes
l’aide d’une jauge d’épaisseur [A], mesurez le jeu aux
entre la came et le poussoir.
Jeu aux soupapes
Standard :
Échappe-
0,22 à 0,31 mm
ment
Admission 0,15 à 0,24 mm
Embrayage
Contrôle du fonctionnement de l’embrayage
• Tirez le levier d’embrayage juste assez pour rattraper le
jeu libre [A].
• Mesurez
vier.
l’écartement entre le levier et le support du le-
AVERTISSEMENT
Pour éviter de graves brûlures, ne touchez jamais
le moteur ou le tuyau d’échappement pendant le ré-
glage de l’embrayage.
Roues / Pneus
Inspection de la pression de gonflage
• Déposez le capuchon de la valve de gonflage.
• contrôleur depression
Mesurez la de gonflage des pneus à l’aide d’un
pression d’air [A] lorsque les pneus sont
froids (c’est-à-dire lorsque la moto n’a pas roulé pendant
plus d’un kilomètre et demi au cours des 3 heures précé-
dentes).
Si nécessaire, ajuster la pression de gonflage conformé-
ment aux spécifications.
Pression de gonflage (à froid)
Avant : Jusqu’à 180 kg
250 kPa (2,5 kgf/cm)
Arrière : Jusqu’à 180 kg
290 kPa (2,9 kgf/cm)
Profondeur de sculptures
Avant :
Standard : 3,4 mm
Limite
1 mm
tolérée :
1,6 mm (AT, CH, DE)
Arrière :
Standard : 5,8 mm
Limite 2 mm
tolérée : (Jusqu’à 130 km/h) :
3 mm
(plus de 130 km/h)
AVERTISSEMENT
Pour obtenir une bonne tenue de route et une stabi-
lité correcte, installez uniquement des pneus stan-
dard gonflés à la pression préconisée.
NOTE
○La plupart des pays possèdent leurs propres réglemen-
tations en matière de profondeur de sculpture de pneus
; veillez à bien les respecter.
○Après avoir remplacé un pneu, contrôlez et équilibrez
la roue.
• Àarrière
l’aide du cric et de son accessoire, soulevez la roue
du sol (voir le chapitre "Roues / Pneus").
• poussant etla en
Contrôler rugosité du roulement de la roue arrière en
tirant [A] la roue.
• l’absence d’irrégularités,
Faites légèrement tourner [B] la roue arrière, et contrôler
de blocage ou de bruit.
En présence d’irrégularités, de blocage ou de bruit, enle-
vez la roue arrière et inspectez le roulement (voir le cha-
pitre "Roues / Pneus") et l’accouplement (voir le chapitre
"Transmission Finale").
Transmission
Inspection de l’état de lubrification de la chaîne de
transmission
• En l’absence de lubrifiant spécial, préférez une huile
lourde du type SAE 90 à une huile plus légère car elle
demeurera plus longtemps sur la chaîne et assurera une
meilleure lubrification.
• Si la chaîne paraît particulièrement sale, nettoyez-la
avant de la lubrifier.
PRECAUTION
Les joints toriques situés entre les plaques laté-
rales assurent le maintien du lubrifiant entre la gou-
pille et la garniture d’étanchéité. Pour éviter d’en-
dommager les joints toriques et la perte de lubri-
fiant qui s’ensuit, respectez les règles suivantes.
N’utilisez que du kérosène ou du gazole pour net-
toyer le joint torique de la chaîne de transmission.
Tout autre produit de nettoyage, tel que l’essence
ou le trichloréthylène provoqueront endommage-
ment et gonflement du joint torique. Après l’avoir
nettoyée, séchez immédiatement la chaîne à l’aide
d’air comprimé. Nettoyage et séchage ne doivent
pas durer plus de 10 minutes.
• Desserrez
chaîne [C].
les contre-écrous des deux tendeurs de
AVERTISSEMENT
Un mauvais alignement de la roue provoquera une
usure anormale et peut créer des conditions de
conduite dangereuses.
AVERTISSEMENT
Si l’usure de la chaîne de transmission est supé-
rieure à la limite tolérée, remplacez la chaîne car
l’utilisation de la moto dans ces conditions peut
être dangereuse. Une chaîne qui casse ou qui saute
des pignons peut endommager le pignon moteur ou
bloquer la roue arrière, ce qui risque d’entraîner la
perte de contrôle du véhicule et de gravement l’en-
dommager.
Par mesure de sécurité, utilisez exclusivement la
chaîne standard. Il s’agit d’une chaîne de type sans
fin qui ne doit pas être coupée lors de la pose.
Chaîne standard
Marque : ENUMA
Type : EK520MVXL
Maillage : 112 maillons
Inspection de guide-chaîne
• Contrôlez visuellement le guide-chaîne [A].
Replacez le guide de chaîne s’il montre quelque signe
anormal d’usure ou de détérioration.
2-36 ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Procédures d’entretien périodique
circuit de freinage
Inspection de fuite de liquide de frein (durite et tuyau
du frein)
• Appuyez sur le levier ou la pédale de frein et inspectez
toute fuite provenant des durites [A] et raccords de frein.
S’il y a eu fuite de liquide de frein de quelque provenance
que ce soit, contrôler ou changer la pièce défectueuse.
Colonne de direction
Contrôle du jeu de direction
• À l’aide du cric, soulevez la roue avant.
Outil spécial -
Cric : 5700-1238
• La roue avant pointée droit vers l’avant, taper alternative-
ment sur chaque extrémité du guidon. La roue avant doit
pivoter entièrement vers la gauche et la droite sous l’effet
de la force de gravité, jusqu’à ce que la fourche rencontre
la butée.
Si la roue grippe ou se bloque avant la butée, la direction
est trop serrée.
• Vérifiez, en poussant et en tirant les fourches, que la di-
rection n’est pas trop lâche.
Si vous sentez un relâchement, la direction est trop lâche.
NOTE
○Il faut tenir compte de l’influence possible des câbles et
des fils sur le mouvement de la fourche.
○Vérifier que les fils et les câbles sont correctement
acheminés.
○Les roulements doivent être en bon état et correctement
lubrifiés pour que les tests soient valides.
• Réglez la direction.
Outil spécial -
Clé pour écrou de colonne de direction [B] :
57001-1100
Si la direction est trop serrée, desserrez l’écrou de la co-
lonne [A] d’une fraction de tour.
Si la direction est trop lâche, serrez d’une fraction de tour
l’écrou de té de la colonne.
NOTE
○Tournez l’écrou de colonne d’1/8 de tour maximum à la
fois.
• Serrez :
Couple de serrage -
Boulon de té de colonne de direction : 108 N·m
(11 m·kgf)
Boulons de blocage de fourche avant (supé-
rieurs) : 20 N·m (2,0 m·kgf)
• Vérifiez de nouveau la direction.
Si la direction est toujours trop serrée ou trop lâche, ré-
pétez le réglage.
2-42 ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Procédures d’entretien périodique
Lubrification de roulement de colonne de direction
• Déposez
tion").
la colonne de direction (voir le chapitre "Direc-
• Àlements
l’aide d’un solvant à point d’ignition élevé, lavez les rou-
à billes supérieur et inférieur dans leur cage et
essuyez les bagues de roulement extérieures supérieure
et inférieure, qui sont insérées à la presse dans le tube
de direction, essuyez la graisse et la saleté.
• Contrôlez visuellement les bagues de roulement exté-
rieures et les roulements à billes.
Remplacez l’ensemble des roulements s’ils présentent
usure ou dommages.
• Enveloppez de graisse les roulements à billes supérieur
et inférieur [A] dans leur cage et appliquez une mince
couche de graisse sur les bagues de roulement exté-
rieures supérieure et inférieure.
• Montez la colonne de direction et réglez la direction.
Circuit électrique
Nettoyage de la bougie et contrôle de l’écartement
• Déposez la bougie d’allumage (voir le chapitre "Système
électrique"), et effectuez une inspection visuelle.
• Nettoyez la bougie d’allumage de préférence dans une
sableuse, puis éliminez toutes les particules abrasives.
On peut aussi la nettoyer à l’aide d’un solvant à point
d’ignition élevé et d’une brosse métallique ou de tout autre
outil adéquat.
Si l’électrode centrale de la bougie d’allumage [A] et / ou
l’électrode latérale [B] est corrigée ou endommagée, ou si
l’isolateur [C] est craquelé, remplacez la bougie. Utilisez
la bougie standard ou son équivalent.
• Mesurez les écartements [D] à l’aide d’une jauge d’épais-
seur à fils.
Si l’écartement est incorrect, pliez avec précaution l’élec-
trode latérale à l’aide d’un outil approprié pour obtenir
l’écartement correct.
Écartement de bougie
0,7 à 0,8 mm
d’allumage :
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-43
Procédures d’entretien périodique
Inspection du fonctionnement des témoins et
contacteurs
Première étape
•Positionnez le contacteur d’allumage sur ON.
•Les éclairages suivants devraient s’allumer selon le ta-
bleau suivant.
Feu de position [A] s’allume
Feu arrière [B] s’allume
Feu de plaque d’immatriculation [C] s’allume
Témoin LCD panneau de compteur [D] s’allume
Témoin (DEL) indicateur de point mort [E] s’allume
Témoin (DEL) d’alerte de pression
s’allume
d’huile [F]
LED témoin d’injection [G] s’allume
(environ 2
secondes)
Si la lumière ne s’allume pas, contrôler ou remplacer les
pièces suivantes.
Batterie (voir le chapitre "Circuit électrique")
Ampoule correspondante (voir le chapitre "Circuit élec-
trique")
Unité de compteur pour témoin LCD du panneau de
compteur (voir le chapitre "Circuit électrique").
Unité de compteur pour indicateur DEL de point mort
(voir la section "Circuit électrique").
Unité de compteur d’indicateur DEL de pression d’huile
(voir la section "Circuit électrique").
Unité de compteur et UCE du témoin DEL d’injection
(voir la section "Circuit électrique")
Fusible principal 30 A et fusible de feu arrière 10 A (voir
le chapitre "Circuit électrique")
Contacteur d’allumage (voir le chapitre "Circuit élec-
trique")
Contacteur de point mort (pour l’indicateur DEL de point
mort, voir le chapitre "Circuit électrique")
Faisceau (voir "Contrôle du câblage" au chapitre "Circuit
électrique")
• Positionnez le contacteur d’allumage sur OFF.
• Tous les témoins doivent s’éteindre (sur les modèles
ZR750J6F, le témoin LED d’injection clignote. Voir En
résumé dans le chapitre Circuit électrique).
Si la lumière ne s’éteint pas, remplacer le contacteur d’al-
lumage.
Seconde étape
•Positionner le contacteur d’allumage en position P (Sta-
tionnement).
•Les feux de position, arrière et de plaque d’immatricula-
tion devraient s’allumer.
Si la lumière ne s’allume pas, contrôler ou remplacer les
pièces suivantes.
Contacteur d’allumage (voir le chapitre "Circuit élec-
trique")
2-44 ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Procédures d’entretien périodique
Troisième étape
• Allumer le contacteur de clignotant [A] (position gauche
ou droite)
• Le clignotant gauche ou le clignotant droit [B], suivant la
position du contacteur, devraient clignoter (à l’avant et à
l’arrière).
• Le témoin DEL de clignotant [C] de l’unité de compteur
devrait clignoter.
Si l’une des lumières ne s’allume pas, contrôler ou rem-
placer les pièces suivantes.
Ampoule du feu clignotant (voir le chapitre "Circuit élec-
trique")
Unité de compteur pour l’indicateur DEL de clignotant
(voir la section "Circuit électrique").
Fusible de relais de clignotant 10 A (voir le chapitre "Cir-
cuit électrique")
Contacteur de clignotant (voir le chapitre "Circuit élec-
trique")
Relais de clignotant (voir le chapitre "Circuit électrique")
Faisceau (voir "Contrôle du câblage" au chapitre "Circuit
électrique")
• Appuyer sur le contacteur de clignotant.
• Les feux clignotants et l’ indicateur DEL du clignotant de-
vraient s’éteindre.
Si la lumière ne s’éteint pas, contrôler ou remplacer les
pièces suivantes.
Contacteur de clignotant (voir le chapitre "Circuit élec-
trique")
Relais de clignotant (voir le chapitre "Circuit électrique")
Quatrième étape
•Positionner l’inverseur de feux de route / croisement [A]
en position feu de croisement.
•Démarrez le moteur.
•Le feu de croisement devrait s’allumer.
Si le feu de croisement ne s’allume pas, contrôler ou rem-
placer les pièces suivantes.
Ampoule de feu de croisement (voir le chapitre "Circuit
électrique")
Fusible de phare 10 A (voir le chapitre "Circuit élec-
trique")
Inverseur de feu de route / croisement (voir le chapitre
"Circuit électrique")
Relais de phare dans le boîtier de connexion (voir le cha-
pitre "Circuit électrique")
Faisceau (voir "Contrôle du câblage" au chapitre "Circuit
électrique")
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-45
Procédures d’entretien périodique
AVERTISSEMENT
Si des impuretés ou de la poussière pénètrent dans
l’ensemble de papillon, le papillon risque de se
coincer et d’être la cause d’accident.
PRECAUTION
La pénétration d’impuretés dans le moteur risque
de provoquer une usure prématurée, voire d’en-
dommager le moteur.
• Déposer :
Vis de support de conduit de filtre à air [A]
• Déposez
rière.
le support de conduit de filtre à air [B] vers l’ar-
• Mettez au rebut :
Élément de filtre à air
• Déposer :
Réservoir de carburant (voir le chapitre "Circuit d’alimen-
tation (EFI)")
○Déposez le capuchon de radiateur [A] en deux étapes.
Tourner d’abord le bouchon dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’au premier stop. Ensuite,
pousser en tournant plus avant dans le même sens et
déposer le bouchon.
○Le liquide de refroidissement s’écoulera du radiateur et
du moteur.
• Déposer :
Couvercle latéral gauche (voir le chapitre "Cadre")
Vis de vase d’expansion [A]
• Faites tourner [B] le vase d’expansion, déposez le capu-
chon [C], et déversez le liquide de refroidissement dans
un récipient.
• Montez le vase d’expansion.
Couple de serrage -
Vis du vase d’expansion de liquide de refroidis-
sement : 7,0 N·m (0,70 m·kgf)
•○Serrez le boulon de vidange avec le joint.
Remplacez le boulon de vidange par un neuf.
Couple de serrage -
Boulon de vidange de liquide de refroidissement
(pompe à eau) : 11 N·m (1,1 m·kgf)
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-53
Procédures d’entretien périodique
• Recherchez
sement.
si il y a des fuites dans le circuit de refroidis-
NOTE
○Bien que l’huile moteur 10W-40 soit l’huile recomman-
dée dans la plupart des cas, il se peut que la viscosité
de l’huile doive être modifiée en fonction des conditions
atmosphériques de votre zone de conduite.
Remplacement de filtre à huile
• Vidangez l’huile moteur (voir la section "Changement
d’huile moteur").
• Déposez
huile [B].
le filtre à huile [A] à l’aide de la clé pour filtre à
Outil spécial -
Clé pour filtre à huile : 57001-1249
• Remplacez le filtre.
• Serrer le filtre à l’aide
Graissez le joint [A] avant le montage.
• de la clé pour filtre à huile
Couple de serrage -
Filtre à huile : 31 N·m (3,2 m·kgf)
NOTE
○Il n’est pas permis de serrer le filtre à huile à la main, car
il est impossible d’atteindre ainsi le couple de serrage
nécessaire.
AVERTISSEMENT
Pour éviter de graves blessures, ne placez jamais
les doigts ou la paume de la main devant le piston.
Si vous soufflez de l’air dans l’étrier de frein, le pis-
ton risque de vous écraser la main ou les doigts.
○Retirez les pistons à la main.
• Déposez les joints pare-poussière [A] et les joints d’étan-
chéité [B].
• Déposez la soupape de purge [C] et le capuchon en ca-
outchouc [D].
2-60 ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Procédures d’entretien périodique
NOTE
○Si vous ne disposez pas d’air comprimé, la durite de
frein étant resté attaché, appliquez le levier de frein afin
de retirer le piston. La suite de la procédure est décrite
ci-après.
• Installez
tchouc.
la soupape de purge et le capuchon en caou-
Couple de serrage -
Soupape de purge : 7,8 N·m (0,80 m·kgf)
• Àquide
l’aide d’un chiffon humide, essuyez toute trace de li-
de frein sur l’étrier de frein.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-61
Procédures d’entretien périodique
Démontage d’étrier arrière
•Déposez l’étrier de frein arrière.
•Déposez le ressort anti-vibrations et les plaquettes (re-
portez-vous au chapitre "Freins").
•À l’aide d’air comprimé, déposer le piston.
○Couvrez la zone de piston à l’aide d’un chiffon propre et
épais [B].
○Introduire de l’air comprimé [A] dans le trou de la vis banjo
pour déposer le piston.
AVERTISSEMENT
Pour éviter de graves blessures, ne placez jamais
les doigts ni la paume à l’intérieur de l’ouverture de
l’étrier de frein. Si vous soufflez de l’air dans l’étrier
de frein, le piston risque de vous écraser la main ou
les doigts.
NOTE
○Si vous ne disposez pas d’air comprimé, la durite de
frein étant resté attaché, appliquez la pédale de frein
afin de retirer le piston. La suite de la procédure est
décrite ci-après.
• Installez
tchouc.
la soupape de purge et le capuchon en caou-
Couple de serrage -
Soupape de purge : 7,8 N·m (0,80 m·kgf)
• Àquide
l’aide d’un chiffon humide, essuyez toute trace de li-
de frein sur l’étrier de frein.
Remplacement de la bougie
• Déposer :
Réservoir de carburant (voir le chapitre "Circuit d’alimen-
tation (EFI)")
•Dévissez le boulon du support de thermostat [A].
•Débranchez :
Connecteur de capteur de température d’eau [B]
Connecteur de boîtier de contacteur gauche C]
○Si vous déposez la bobine N° 2 ou 3.
• Débranchez :
Connecteurs de bobine de bougie [A]
• Tirez la bobine de bougie Nº 1 [B]
• Retirez le connecteur du capteur de position d’arbre à
cames [C] du support.
• Tirez la bobine de bougie N° 2 [D]
PRECAUTION
Ne faites pas levier sur la partie connecteur de la
bobine lorsque vous enlevez cette dernière.
• Àbougies
l’aide de la clé à bougie de 16 mm [A], déposez les
d’allumage.
Outil du propriétaire -
Clé à bougie, 16 mm : 92110-1146
Couple de serrage
Nº Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
1 Boulon de plaque de câble des gaz 6,0 0,60
Boulons de blocage de support de rampe de 2,0 0,20
2
distribution
Vis de support de liaison de commande de 2,1 0,21
3
richesse
4 Vis de tuyau d’alimentation 3,4 0,35
5 Boulons de pompe à carburant 9,8 1,0 L, S
6 Boulons du capteur de niveau de carburant 6,9 0,70
7 Vis de dérivation 0,20 0,020
8. Vis de réglage centrale
9. Témoin indicateur DEL d’injection
10. Unité de compteur
11. Câble des gaz (accélérateur)
12. Câble des gaz (décélérateur)
13. Câble de commande de richesse
14. Connecteurs d’injecteur
15. Connecteur de capteur de position de papillon principal (gris)
16. Connecteur de capteur de position de sous-papillon (noir)
17. Connecteur de l’actionneur de sous-papillon de gaz
18. Connecteur de rampe de distribution
19. Capteur de papillon principal
20. Capteur de position de sous-papillon
21. Injecteurs
22. Faisceau (modèles ZR750-J1/J2)
CL : Appliquez un lubrifiant pour câbles.
EO : Appliquez de l’huile moteur.
G : Graisser.
L : Appliquez un agent de blocage non permanent.
R : Pièces à remplacer
S : Suivez la séquence de serrage spécifiée.
3-6 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Éclaté
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-7
Éclaté
Couple de serrage
Nº Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
1 Boulon du capteur de pression d’admission d’air 12 1,2
2 Capteur de température d’eau 25 2,5 SS
3 Boulons de capteur d’inclinaison de véhicule 2,0 0,20
4 Boulon de capteur de position d’arbre à cames 12 1,2
Boulon du rotor de capteur de position d’arbre à 12 1,2 L
5
cames
6 Vis de support de conduit de filtre à air 3,8 0,39
7 Boulons de fixation du boîtier de filtre à air 9,8 1,0
8 Boulons de serrage du conduit de filtre à air 2,0 0,20
9 Vis du boîtier de filtre à air 1,2 0,12
10 Vis autotaraudeuses du boîtier de filtre à air 1,2 0,12
11 Boulon de capteur de vitesse 6,9 0,70 L
12. Capteur de pression d’admission d’air
13. Bobines tiges
14. UCE
15. Relais de la pompe à carburant
16. Relais principal d’UCE
17. Capteur de pression atmosphérique
18. Capteur de position de vilebrequin
19. Capteur de température d’admission d’air
20. Soupape de contacteur de dépression
21. Soupapes d’aspiration d’air
22. Œillet
23. Antenne d’antidémarrage (modèles ZR750J6F)
24. Amplificateur d’antidémarrage (modèles ZR750J6F)
L : Appliquer un agent de blocage non permanent.
R : Pièces à remplacer
SS : Appliquer un agent d’étanchéité à base de silicone.
3-8 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Emplacement des pièces du circuit d’alimentation
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-9
Emplacement des pièces du circuit d’alimentation
Élément Standard
Système numérique d’injection de
carburant
Vitesse de ralenti 1.100 ± 50 tr/mn
Ensemble de papillon :
Type Quatre corps de carburateur
Alésage 34 mm
UCE (Unité de Commande Électronique) :
Marque Denso
Type Mémoire digitale, avec allumeur électronique
intégré, scellé au moyen de résine
Régime moteur utilisable 100 à 12.240 tr/mn
Pression de carburant (circuit de haute
pression) :
Juste après l’allumage (contacteur 310 kPa (3,2 kgf/cm²), pompe à carburant en
d’allumage sur ON) fonction
3 secondes après le positionnement du 290 kPa (2,9 kgf/cm²), pompe à carburant arrêtée
contacteur d’allumage sur ON,
310 kPa (3,2 kgf/cm²), pompe à carburant en
Lorsque le moteur tourne au ralenti
fonction
Pompe à carburant :
Type Pompe à frictions immergée
Décharge 67 ml ou plus pendant 3 secondes
Injecteurs de carburant :
Type INP-285
À gicleurs Un seul jet à 4 trous
Résistance environ 11,7 à 12,3 Ω à 20°C
Capteur de papillon principal : Non réglable et inamovible
Tension d’entrée 4,75 à 5,25 V CC entre les câbles BL et BR/BK
Tension de sortie lorsque le papillon est en 0,99 à 1,03 V CC entre les câbles Y/W et BR/BK
position d’ouverture de ralenti
Tension de sortie lorsque le papillon est en 4,19 à 4,39 V CC entre les câbles Y/W et BR/BK
position pleins gaz
Résistance 4 à 6 kΩ
Capteur de pression d’admission d’air ou
capteur de pression atmosphérique :
Tension d’entrée 4,75 à 5,25 V CC entre les câbles BL et BR/BK
Tension de sortie 3,74 à 4,26 V CC à la pression atmosphérique
standard (voir ce texte pour plus de détails)
Capteur de température d’admission d’air :
Résistance 1,6 à 3,7 kΩ à 20°C
0,24 à 0,43 kΩ à 80°C
Tension de sortie au niveau de l’UCE environ 2,25 à 2,50 V à 20°C
Capteur de température d’eau :
Résistance voir le chapitre "Circuit électrique"
Tension de sortie au niveau de l’UCE environ 2,80 à 2,97 V à 20°C
3-20 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Spécifications
Élément Standard
Capteur de vitesse :
environ 9 à 11 V CC lorsque le contacteur
Tension d’entrée au niveau du capteur
d’allumage est sur ON
Tension de sortie au niveau du capteur environ 0,05 à 0,07 V CC lorsque le contacteur
d’allumage est sur ON et
0 km/h
Capteur d’inclinaison de véhicule :
Méthode de détection Méthode de détection à flux magnétique
Angle de détection plus de 60 à 70° pour chaque rangée
Temps de détection de 0,5 à 1,0 seconde
avec capteur incliné de 60° à 70° ou plus : 3,7 à
Tension de sortie
4,4 V
avec le repère fléché du capteur pointé vers le
haut : 0,4 à 1,4 V
Capteur de position de papillon secondaire : Non réglable et inamovible
Tension d’entrée 4,75 à 5,25 V CC entre les câbles BL et BR/BK
Tension de sortie lorsque le papillon est en
0,48 à 0,52 V CC entre les câbles BR et BR/BK
position d’ouverture de ralenti
Tension de sortie lorsque le papillon est en
3,6 à 3,8 V CC entre les câbles BR et BR/BK
position pleins gaz
Résistance 4 à 6 kΩ
Amplificateur d’antidémarrage (ZR750J6F) :
Résistance de l’antenne Environ 0,6 à 0,9 Ω
Actionneur de papillon secondaire :
Résistance environ 5 à 7 kΩ
Tension d’entrée environ 8,5 à 10,5 V CC
Poignée et câbles des gaz
Jeu libre de poignée des gaz 2 à 3 mm
Câble de commande de richesse
Jeu libre de câble de commande de richesse 0 à 0,5 mm
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-21
Outils spéciaux et agent d’étanchéité
Manomètre d’huile, 5 kgf/cm²: Jeu d’adaptateurs modèle aiguillon :
57001-125 57001-1457
Testeur manuel :
57001-1394 Adaptateur pour faisceau de capteur :
57001-1561
PRECAUTION
Insérez l’adaptateur modèle aiguillon tout droit le
long de la borne dans le connecteur afin d’éviter de
provoquer des court-circuits entre les bornes.
Questions au pilote
Questions au pilote
○Chaque pilote réagit de diverses manières aux problèmes rencontrés ; il est donc important de
confirmer les symptômes rencontrés par le pilote.
○Essayez d’identifier avec exactitude le problème et les conditions dans lesquelles il s’est produit
grâce à une série de questions posées au pilote, sachant que ces informations peuvent vous être
utiles pour reproduire la panne.
○La feuille de diagnostic autonome vous aidera à n’oublier aucun point et à décider s’il s’agit d’un
problème lié au système DFI ou d’un problème de moteur en général.
3-32 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Recherche des pannes dans le circuit d’alimentation
Mauvais fonc- □ le levier de commande de richesse est tiré à fond (tirez-le à fond).
tionnement à □ vitesse avec commande de richesse très faible (réglez le câble de commande
bas régime de richesse)
□ vitesse de ralenti très faible, □ vitesse de ralenti très élevée, □ vitesse inégale
de ralenti
□ tension de batterie faible (chargez la batterie)
□ bougie d’allumage desserrée (resserrez)
□ bougie d’allumage sale, cassée, ou présentant un mauvais écartement
(solutionnez)
□ retour d’allumage
□ auto-allumage
□ hésitations en accélération
Procédures d’auto-diagnostic
Procédures d’auto-diagnostic
○Lorsqu’un problème est rencontré par le circuit d’alimen-
tation et le système d’allumage, le témoin indicateur DEL
EFI [A] s’allume.
NOTE
○Utilisez une batterie complètement chargée lorsque
vous effectuez l’auto-diagnostic. Sinon, le témoin DEL
ne clignote que lentement ou pas du tout.
○À l’aide d’un câble auxiliaire, maintenez la borne d’auto
-diagnostic à la terre pendant que l’auto-diagnostic est
effectué.
○Si le problème rencontré concerne les pièces suivantes, l’UCE est incapable de le mémoriser, le
témoin indicateur DEL FI ne s’allume pas, et aucun code de service ne s’affiche.
Témoin indicateur DEL d’injection
Pompe à carburant
Relais de la pompe à carburant
Relais principal DFI
Faisceaux de câblage d’alimentation et de mise à la masse de l’UCE (voir la section "Inspection
d’UCE" dans le présent chapitre)
Injecteurs de carburant
Comment effacer les codes d’entretien
Comment effacer les codes d’entretien
○Même si le contacteur d’allumage est positionné sur OFF, la batterie ou l’UCE sont déconnectées
ou si le problème est résolu, tous les codes d’entretien sont conservés dans l’UCE.
○Pour effacer les codes d’entretien, consultez la section "Procédures d’effacement de codes d’en-
tretien".
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-49
Auto-diagnostic
Tableau des codes d’entretien
Tableau des codes d’entretien
Code
Témoin indicateur DEL
de Problèmes
d’injection
service
Anomalie du capteur de position de papillon principal, câblage
11
ouvert ou en court-circuit
Anomalie du capteur de pression d’admission d’air, câblage
12
ouvert ou en court-circuit
Anomalie du capteur de température d’admission d’air,
13
câblage ouvert ou en court-circuit
Anomalie du capteur de température d’eau, câblage ouvert
14
ou en court-circuit
Anomalie du capteur de pression atmosphérique, faisceau de
15
câblage en circuit ouvert ou en court-circuit
Anomalie du capteur de position de vilebrequin, câblage
21
ouvert ou en court-circuit
Anomalie du capteur de position d’arbre à cames, câblage
23
ouvert ou en court-circuit
Modèles ZR750J6F
Remarques :
○L’UCE peut être impliquée dans ces problèmes. Si les résultats du contrôle de tous ces circuits et
pièces sont satisfaisants, veillez à contrôler la terre et l’alimentation de l’UCE. Si les résultats du
contrôle de mise à la terre et de l’alimentation de l’UCE sont satisfaisants, remplacez l’UCE.
○Lorsqu’aucun code d’entretien ne s’affiche, les pièces électriques du système DFI sont normales,
et les pièces mécaniques du système DFI et du moteur sont suspectes.
3-50 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Auto-diagnostic
Mesures de sécurité
Mesures de sécurité
○L’UCE prend les mesures suivantes pour éviter des endommagements du moteur lorsque des pro-
blèmes sont rencontrés au niveau des pièces du circuit d’alimentation et du système d’allumage.
Remarque :
(1) Méthode D-J et α -N : lorsque la charge moteur est légère, tel qu’au ralenti ou à vitesse faible,
l’UCE détermine la quantité d’injection sur base du calcul de la dépression de papillon (tension de
sortie de capteur de pression d’admission d’air) et du régime moteur (tension de sortie de capteur
de position de vilebrequin). Cette méthode est appelée méthode D-J (mode vitesse faible). Au
fur et à mesure que le régime du moteur augmente et que la charge moteur passe d’une charge
moyenne à une charge lourde, l’UCE détermine la quantité d’injection sur base du calcul de l’ou-
verture de papillon (tension de sortie de capteur de position de papillon) et du régime moteur.
Cette méthode est appelée α - N (mode haut régime).
(*) Cela dépend du nombre de cylindre arrêtés.
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-53
Capteur de position de papillon principal (code d’entretien 11)
Dépose / réglage de capteur de position de papillon
principal
PRECAUTION
Son réglage ayant été effectué et fixé avec précision
en usine, ne déposez pas ou ne réglez pas vous
-même le capteur de position de papillon principal
[A].
Ne laissez jamais tomber le capteur, spécialement
sur une surface dure. Un choc de ce genre peut
l’endommager.
Connecteur de capteur de position de papillon principal
(gris) [B]
Contrôle de tension d’entrée
NOTE
○Assurez-vous que la batterie soit entièrement chargée.
• Mettre le contacteur à clé sur "OFF".
• (gris) [A] et branchez
Débranchez le capteur de position de papillon principal
l’adaptateur pour faisceau [B] entre
ces connecteurs.
• Connectez un compteur digital au câble de l’adaptateur
pour faisceau.
Outil spécial -
Adaptateur pour faisceau de capteur de position
de papillon : 57001-1538
3-54 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Capteur de position de papillon principal (code d’entretien 11)
A. UCE
I. Capteur de papillon principal
m. Connecteur de rampe de distribution
ZR750J6F
A. UCE
I. Capteur de papillon principal
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-57
Capteur de pression d’admission d’air (code d’entretien 12)
PRECAUTION
Ne laissez jamais tomber le capteur, spécialement
sur une surface dure. Un choc de ce genre peut
l’endommager.
Dépose
• Déposer :
Réservoir de carburant (voir la section "Dépose du ré-
servoir de carburant")
Connecteur du capteur de température d’eau [A]
Boulon du capteur de pression d’admission d’air [B]
• Soulevez le capteur de pression d’admission d’air [C], et
déconnectez le connecteur du capteur de pression d’ad-
mission d’air et le flexible de dépression [D].
Montage
NOTE
○La pièce du capteur de pression d’admission d’air est la
même que celle du capteur de pression atmosphérique,
si ce n’est qu’elle comporte un flexible de dépression et
un câblage différent.
• Montez :
Flexible de dépression
Capteur de pression d’admission d’air
Couple de serrage -
Boulon du capteur de pression d’admission d’air
: 12 N·m (1,2 m·kgf)
3-58 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Capteur de pression d’admission d’air (code d’entretien 12)
Contrôle de tension d’entrée
NOTE
○Assurez-vous que la batterie soit entièrement chargée.
○L’inspection est la même que l’Inspection de la tension
d’entrée du capteur de position de papillon principal ou
du capteur de pression atmosphérique.
Supposons que :
Pg : Dépression (jauge) du capteur
Pl : Pression atmosphérique locale (absolue) mesurée à l’aide d’un baromètre
Pv : Dépression (absolue) du capteur
Vv : Tension de sortie du capteur (v)
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-61
Capteur de pression d’admission d’air (code d’entretien 12)
alors
Pv = Pl à Pg
alors
Pv = 70 à 8 = 62 cm Hg (Abs)
Inscrivez un point [1] correspondant à cette valeur de Pv (62 cmHg) sur le diagramme et tracez une
ligne verticale passant par ce point. Vous pouvez alors obtenir la plage utilisable [2] de tension de
sortie du capteur.
Plage utilisable = 3,04 à 3,49 V
Inscrivez un point correspondant à la valeur de Vv (3,2 V) sur la ligne verticale. → Point [3].
Résultats : Dans le diagramme, Vv est situé dans la plage de valeurs utilisables et le capteur
est normal.
Pv = 24 à 55 cm Hg
3-62 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Capteur de pression d’admission d’air (code d’entretien 12)
Pv = 55 à 86 cm Hg
Vv : Tension de sortie de capteur de pression d’admission d’air (V) (lecture du voltmètre numé-
rique)
Pv : Dépression de papillon (absolue)
Ps : Pression atmosphérique standard (absolue)
ID : Ralenti
TO : Papillon en position pleins gaz
ST : Valeur standard de tension de sortie du capteur (v)
UR : Plage utilisable de tension de sortie du capteur (v)
A. UCE
B. Modèles ZR750J6F
C. Capteur de pression d’admission d’air
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-63
Capteur de température d’admission d’air (code d’entretien 13)
Dépose / repose
PRECAUTION
Ne laissez jamais tomber le capteur, spécialement
sur une surface dure. Un choc de ce genre peut
l’endommager.
A. UCE
B. Modèles ZR750J6F
F. Capteur de température d’admission d’air
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-65
Capteur de température d’eau (code d’entretien 14)
Dépose / repose
PRECAUTION
Ne laissez jamais tomber le capteur, spécialement
sur une surface dure. Un choc de ce genre peut
l’endommager.
NOTE
○La tension de sortie varie en fonction de la température
du liquide de refroidissement dans le moteur.
A. UCE
B. Modèles ZR750J6F
D. Capteur de température d’eau
V. Jauge de température de liquide de refroidissement dans le compte-tours
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-67
Capteur de température d’eau (code d’entretien 14)
Inspection de résistance de capteur
• Déposez le capteur de température d’eau (voir la section
correspondante).
• Pour l’inspection de circuit électrique, consultez le cha-
pitre "Circuit électrique".
3-68 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Capteur de pression atmosphérique (code d’entretien 15)
PRECAUTION
Ne laissez jamais tomber le capteur, spécialement
sur une surface dure. Un choc de ce genre peut
l’endommager.
NOTE
○La pièce du capteur de pression atmosphérique est la
même que celle du capteur de pression d’admission
d’air, si ce n’est que ce dernier présente un flexible de
dépression et un câblage différent.
Dépose
• Positionnez le contacteur d’allumage sur OFF.
• Déposez le capteurde de
Déposez le capot selle (voir le chapitre "Cadre").
• l’amortisseur en caoutchouc
pression atmosphérique [A] de
du cadre.
• Débranchez le connecteur du capteur
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-69
Capteur de pression atmosphérique (code d’entretien 15)
Contrôle de tension d’entrée
NOTE
○Assurez-vous que la batterie soit entièrement chargée.
○L’inspection est la même que l’Inspection de la tension
d’entrée du capteur de position de papillon et du capteur
de pression d’admission d’air.
NOTE
○La tension de sortie varie en fonction de la pression
atmosphérique locale.
A. UCE
B. Modèles ZR750J6F
E. Capteur de pression atmosphérique
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-73
Capteur de position de vilebrequin (code d’entretien 21)
Démarrez le moteur et lancez l’auto-diagnostic en
mode de gestion 1 afin de connaître tous les problèmes
connus par le système DFI au moment d’effectuer
l’auto-diagnostic. Si le moteur ne peut être démarré,
le système d’auto-diagnostic ne détecte pas les conditions
dynamiques du capteur de position de vilebrequin. Dans
ce cas, positionnez le contacteur d’allumage sur OFF,
puis à nouveau sur ON pour passer en mode de gestion
2. Dans ce mode, le système affiche tous les problèmes
que le système DFI a connus, à la fois dans les conditions
dynamiques et statiques.
Dépose / montage de capteur de position de
vilebrequin
• Voir la section "Système d’allumage" du chapitre "Circuit
électrique"
Inspection de capteur de position de vilebrequin
○Le capteur de position de vilebrequin ne possède pas de
source d’alimentation et, lorsque le moteur s’arrête, le vi-
lebrequin ne génère aucun signal.
• Allumez le moteur et mesurez la tension de crête du cap-
teur de position de vilebrequin (voir le chapitre "Circuit
électrique") afin de contrôler le capteur.
• Vérifiez la continuité du câblage à l’aide du diagramme
suivant.
A. UCE
B. Capteur de position de vilebrequin
C. Modèles ZR750J6F
3-74 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Capteur de position d’arbre à cames (code d’entretien 23)
Démarrez le moteur et lancez l’auto-diagnostic en
mode de gestion 1 afin de connaître tous les problèmes
connus par le système DFI au moment d’effectuer
l’auto-diagnostic. Si le moteur ne peut être démarré,
le système d’auto-diagnostic ne détecte pas les conditions
dynamiques du capteur de position d’arbre à cames. Dans
ce cas, positionnez le contacteur d’allumage sur OFF,
puis à nouveau sur ON pour passer en mode de gestion
2. Dans ce mode, le système affiche tous les problèmes
que le système DFI a connus, à la fois dans les conditions
dynamiques et statiques.
Dépose / montage de capteur de position d’arbre à
cames
Le capteur de position d’arbre à cames détecte la position
de l’arbre à cames et identifie le cylindre.
• Voir la section "Système d’allumage" du chapitre "Circuit
électrique"
Inspection de capteur de position d’arbre à cames
○Le capteur de position d’arbre à cames ne possède pas
de source d’alimentation et, lorsque le moteur s’arrête,
le capteur de position d’arbre à cames ne génère aucun
signal.
• Allumez le moteur et mesurez la tension de crête du cap-
teur d’arbre à cames (voir le chapitre "Circuit électrique")
afin de contrôler le capteur.
• Vérifiez la continuité du câblage à l’aide du diagramme
suivant.
A. UCE
G. Capteur de position de l’arbre à cames
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-75
Capteur de vitesse (codes d’entretien 24, 25)
Dépose / montage de capteur de vitesse
• Voir la section "Contacteurs et capteurs" du chapitre "Cir-
cuit électrique".
Contrôle de capteur de vitesse
• Voir la section "Contacteurs et capteurs" du chapitre "Cir-
cuit électrique".
Contrôle de tension d’entrée
NOTE
○Assurez-vous que la batterie soit entièrement chargée.
• Mettre le contacteur à clé sur "OFF".
• branchez l’adaptateur
Débranchez le connecteur du capteur de vitesse [A] et
pour faisceau [B] entre le connec-
teur de faisceau et le connecteur de capteur de vitesse.
Cache de pignon moteur [C]
• Connectez un compteur digital aux câbles de l’adaptateur
pour faisceau.
Outil spécial -
Adaptateur de réglage de capteur de position de
papillon N° 1 : 57001-1400
• Le moteur étant à l’arrêt et le connecteur raccordé, me-
surez la tension d’entrée du capteur.
• Positionnez le contacteur d’allumage sur ON.
Tension d’entrée de capteur de vitesse
Connexion à l’adaptateur
Compteur (+) → câble BL (capteur P) [C]
Compteur (−) → câble BK/BL (capteur BK) [D]
NOTE
○Si vous faites tourner le pignon moteur, la tension de
sortie augmentera.
Si la valeur lue est hors de la plage de valeurs spécifiées,
contrôlez le capteur de vitesse (voir le chapitre "Circuit
électrique") et le câblage de l’UCE (voir le schéma de
câblage de la présente section).
Si la valeur lue, le fonctionnement du capteur de vitesse
et le câblage sont corrects, contrôlez la mise à la terre et
l’alimentation de l’UCE (voir la section "UCE").
A. UCE
B. Modèles ZR750J6F
H. Capteur de vitesse
W. Unité de compteur de vitesse
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-77
Capteur d’inclinaison de véhicule (code d’entretien 31)
Dépose
PRECAUTION
Ne laissez jamais tomber le capteur, spécialement
sur une surface dure. Un choc de ce genre peut
l’endommager.
• Déposer :
Connexion et capteur d’inclinaison de véhicule [A]
Boulons [B]
Montage
• Le repère UP [A] du capteur doit être orienté vers le haut.
Couple de serrage -
Boulons du capteur d’inclinaison du véhicule :
2,0 N·m (0,20 m·kgf)
AVERTISSEMENT
Tout montage incorrect du capteur d’inclinaison
de véhicule peut provoquer une perte soudaine
de puissance du moteur. Le pilote peut perdre
l’équilibre dans certaines situations de conduite,
par exemple lorsqu’il se penche dans un tournant,
ce qui augmente la probabilité d’avoir un accident
et d’être blessé ou de perdre la vie. Vérifiez que le
capteur d’inclinaison est maintenu solidement en
place par les supports de capteur.
Inspection
NOTE
○Assurez-vous que la batterie soit entièrement chargée.
• Àchez
l’aide d’un jeu d’adaptateurs modèle aiguillon [C], bran-
un voltmètre digital [A] au connecteur du capteur
d’inclinaison [B].
Tension d’alimentation de capteur d’inclinaison de
véhicule
Connexions vers le capteur
Compteur (+) → Câble W/Y [D]
Compteur (–) → Câble BK/Y [E]
NOTE
○Si vous avez besoin d’effectuer d’autres tests, position-
nez le contacteur d’allumage sur OFF, puis sur ON.
Contrôle de résistance
• Mettre le contacteur à clé sur "OFF".
• Débranchez le connecteur du capteur de sous-papillon.
• capteur de position
Connecter un compteur numérique [A] au connecteur de
de papillon secondaire [B].
• secondaire.
Mesurer la résistance du capteur de position de papillon
A. UCE
B. Modèles ZR750-J1 –
C. Modèles ZR750J6F
J. Capteur de position de sous-papillon
L. Actionneur de papillon secondaire
m. Connecteur de rampe de distribution
3-84 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Amplificateur d’antidémarrage (modèles ZR750J6, code d’entretien 35)
Inspection de résistance de l’antenne
• Déposer :
Réservoir de carburant (voir la section "Dépose du ré-
servoir de carburant")
• Débranchez :
Connecteur de câble d’antenne [A]
• Mesurez la résistance de la bobine d’antenne dans le
contacteur d’allumage comme suit.
Résistance de l’antenne
Connexions à l’antenne
Compteur → Câble noir
Compteur → Câble noir
Amplificateur [A]
• Connectez un voltmètre numérique aux connecteurs à
l’aide du jeu d’adaptateurs modèle aiguillon.
Outil spécial -
Jeu d’adaptateurs modèle aiguillon : 57001-1457
• Mesurez
joints.
la tension d’entrée DC avec les connecteurs re-
A. UCE
M. Bobines tiges
N. Contacteur d’arrêt moteur
T. Contacteur d’allumage
X. Fusible d’allumage 10 A
Y. Boîtier de connexions
d. Relais de démarreur
e. Cosse de raccordement C (Modèles ZR750-J1)
e. Cosse de raccordement F (Modèles ZR750J6F)
f. Batterie scellée
k. Fusible principal 30 A
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-89
Actionneur de soupape de sous-papillon (code d’entretien 62)
Dépose d’actionneur de soupape de sous-papillon
PRECAUTION
Son réglage ayant été effectué et fixé avec précision
en usine, ne déposez pas ou ne réglez pas vous
-même l’actionneur de soupape de sous-papillon
[A].
Ne laissez jamais tomber l’actionneur, spéciale-
ment sur une surface dure. Un choc de ce genre
peut l’endommager.
Contrôle à l’oreille
NOTE
○Assurez-vous que la batterie soit entièrement chargée.
• Positionnez le contacteur d’allumage sur ON et vérifiez
à plusieurs reprises que les soupapes de l’actionneur
s’ouvrent et se ferment librement (de légers bruits sont
audibles) en quelques secondes et qu’elles se ferment
en position d’ouverture de papillon pour ralenti.
• Mettre le contacteur à clé sur "OFF".
Si l’actionneur ne fonctionne comme décrit ci-dessus, ef-
fectuez une inspection visuelle.
Inspection visuelle
• Déposez la rampe de distribution (voir la section "Dépose
de rampe de distribution").
• Positionnez le contacteur d’allumage sur ON.
• Vérifiez que toutes les soupapes de sous-papillon [A]
s’ouvrent et se ferment librement.
Si les soupapes de sous-papillon ne fonctionnent pas,
contrôlez la résistance interne de l’actionneur (voir la sec-
tion "Inspection de résistance").
Contrôle de résistance
• Mettre le contacteur à clé sur "OFF".
• de rampeladerampe
Déposez de distribution (voir la section "Dépose
distribution").
• sous-papillon [A].connecteur d’actionneur de soupape de
Débranchez le
3-90 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Actionneur de soupape de sous-papillon (code d’entretien 62)
Outil spécial -
Testeur manuel : 57001-1394
Si la valeur lue est hors de la plage de valeurs standard,
remplacez l’actionneur en même temps que la rampe de
distribution.
Si la valeur lue est dans la plage de valeurs standard,
vérifiez la tension d’entrée (voir la section "Inspection de
tension d’entrée").
Contrôle de tension d’entrée
NOTE
○Assurez-vous que la batterie soit entièrement chargée.
• Mettre le contacteur à clé sur "OFF".
• de rampeladerampe
Déposez de distribution (voir la section "Dépose
distribution").
• Connectez l’adaptateur pour tension de crête [A] et un
compteur digital [B] au connecteur [C] à l’aide d’un jeu
d’adaptateurs modèle aiguillon [D].
Outils spéciaux -
Adaptateur pour tension de crête : 57001-1415
Type : KEK-54-9-B
Marque : KOWA SEIKI
Jeu d’adaptateurs modèle aiguillon : 57001-1457
A. UCE
B. Modèles ZR750-J1 –
C. Modèles ZR750J6F
J. Capteur de position de sous-papillon
L. Actionneur de papillon secondaire
m. Connecteur de rampe de distribution
3-92 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Témoin indicateur DEL d’injection
Tableau des flux d’inspection
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-93
Témoin indicateur DEL d’injection
Inspection de témoin DEL
• Déposez
trique").
l’unité de compteur (voir la section "Circuit élec-
• Àbatterie
l’aide de deux câbles auxiliaires, alimentez depuis la
le témoin indicateur DEL FI [A].
Batterie 12 V [B]
Contrôle de témoin indicateur DEL FI
Connecteur de compteur [C]
Connecteur :
(déconnecté)
Connexion : Borne du câble BR/W [1] du compteur
→ Borne (+) de la batterie
Borne du câble BR/R [6] du compteur
→ Borne (–) de la batterie
Critères : Le témoin DEL devrait s’allumer.
Si le témoin DEL ne s’allume pas, remplacez l’unité de
compteur.
A. UCE
B. Modèles ZR750J6F
T. Contacteur d’allumage
U. Témoin indicateur DEL d’injection
X. Fusible d’allumage 10 A
Y. Boîtier de connexions
d. Relais de démarreur
e. Cosse de raccordement C (Modèles ZR750-J1)
e. Cosse de raccordement F (Modèles ZR750J6F)
f. Batterie scellée
k. Fusible principal 30 A
3-94 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
UCE
PRECAUTION
Ne laissez jamais tomber l’UCE, spécialement sur
une surface dure. Un choc de ce genre peut l’en-
dommager.
Dépose d’UCE
• Déposer :
Selles (voir le chapitre "Cadre")
Boîtier de connexions [A]
Montage d’UCE
• Branchez les connecteurs d’UCE en prenant note de la
longueur des loquets.
Loquet plus long [A]
Loquet plus court [B]
• Àmentation
l’aide d’un compteur digital [A], contrôlez la tension d’ali-
de l’UCE.
○Positionnez la borne confomément aux instructions de ce
chapitre concernant les numéros de bornes des connec-
teurs de l’UCE.
Batterie [C]
Contrôle d’alimentation d’UCE
Connexions de compteur :
entre la borne 13 (W/Y) et la borne (–) de la batterie
(ZR750-J1 –)
entre la borne 11 (W/Y) et la borne (–) de la batterie
(ZR750J6F)
entre la borne 43 (W/BK) et la borne (–) de la batterie
Contacteur d’allumage sur OFF :
Borne 13 (W/Y) : 0 V (ZR750-J1 –),
Borne 11 (W / Y) : 0 V (ZR750J6F),
Borne 43 (W/BK) : 12,6 V ou plus
Contacteur d’allumage sur ON :
Les deux : tension de batterie (12,6 V ou plus)
Si les valeurs lues par le testeur ne correspondent pas
aux valeurs spécifiées, contrôlez ce qui suit :
Fusible principal 30 A (voir le chapitre "Circuit élec-
trique")
Fusible d’UCE 15 A (voir la section "Alimentation DFI")
Relais principal d’UCE (voir la section "Alimentation
DFI")
Câblage d’alimentation (voir le schéma de câblage ci
-après)
Si les résultats de l’inspection sont satisfaisants, l’UCE
est endommagée. Remplacez l’UCE. L’UCE en soi ne
peut pas être contrôlée ou entretenue.
3-96 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
UCE
Circuit d’alimentation de l’UCE
ZR750-J1 –
AVERTISSEMENT
Faites attention aux épanchements de carburant ;
toute trace de carburant déversé doit être immédia-
tement et complètement nettoyée.
Lorsque le flexible de carburant est déconnecté, du
carburant s’échappe du flexible et du tuyau à cause
de la pression résiduelle. Couvrez le raccord du
flexible à l’aide d’un morceau de tissu propre afin
de prévenir tout déversement de carburant.
• Mettez
lenti.
le moteur en marche et laissez-le tourner au ra-
• Mesurez
lenti.
la pression de carburant avec le moteur au ra-
NOTE
○L’aiguilledu manomètre fluctuera. Lisez la valeur
moyenne de la pression entre les valeurs maximale et
minimale qui s’affichent.
Si la pression de carburant est normale, le système de
circulation de carburant (pompe à carburant, régulateur
de pression, et passage d’huile) est correct. Contrôlez
le système de commande électronique DFI (injecteurs,
capteurs, capteur de position de vilebrequin, et UCE).
Si la valeur de la pression de carburant est beaucoup plus
faible que la valeur spécifiée, contrôlez ce qui suit :
Obstruction de flexible d’admission de pompe à carbu-
rant
Fuite de conduite de carburant
Fonctionnement de pompe à carburant (contrôlez le son
de la pompe)
Quantité de débit de carburant (voir la section "Inspec-
tion de débit de carburant")
Si la valeur de la pression de carburant est beaucoup plus
élevée que la valeur spécifiée, contrôlez ce qui suit :
Obstruction de tuyau d’alimentation
Obstruction d’injecteur
• Déposez le manomètre de carburant et l’adaptateur.
• Montez le réservoir de carburant (voir la section "Montage
de pompe à carburant")
3-100 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Circuit d’alimentation en carburant
Contrôle de débit de carburant
NOTE
○Assurez-vous que la batterie soit entièrement chargée.
AVERTISSEMENT
L’essence est extrêmement inflammable et peut
exploser dans certaines conditions. Assurez-vous
que le local est bien aéré et qu’il ne présente au-
cune source de flammes ou d’étincelles, y compris
tout appareil muni d’une veilleuse. Ne pas fumer.
Mettre le contacteur à clé sur "OFF".
Faites attention aux épanchements de carburant ;
toute trace de carburant déversé doit être immédia-
tement et complètement nettoyée.
PRECAUTION
Ne faites pas fonctionner la pompe à carburant sans
carburant dans le réservoir.
AVERTISSEMENT
L’essence est extrêmement inflammable et peut
exploser dans certaines conditions. Assurez-vous
que le local est bien aéré et qu’il ne présente au-
cune source de flammes ou d’étincelles, y compris
tout appareil muni d’une veilleuse. Ne pas fumer.
Mettre le contacteur à clé sur "OFF". Déconnecter
la borne (–) de la batterie.
Afin de limiter au maximum les déversements de
carburant, videz le carburant du réservoir lorsque
le moteur est froid. Faites attention aux épan-
chements de carburant ; toute trace de carburant
déversé doit être immédiatement et complètement
nettoyée.
Résistance d’injecteur
Connexions à l’injecteur
Appareil de mesure
Compteur (–)
(+)
N° 1 : W/R ←→ Borne BL/R
N° 2 : W/R ←→ Borne BL/G
N° 3 : W/R ←→ Borne BL/BK
N° 4 : W/R ←→ Borne BL/Y
PRECAUTION
Au cours du test de pression, ne dépassez pas la
limite maximale de pression pour laquelle le circuit
est prévu.
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-113
Injecteurs de carburant
A. UCE
K. Injecteurs de carburant
N. Contacteur d’arrêt moteur
T. Contacteur d’allumage
X. Fusible d’allumage 10 A
Y. Boîtier de connexions
Z. Relais de pompe à carburant (pour pompe à carburant et injecteurs)
d. Relais de démarreur
e. Cosse de raccordement C
f. Batterie scellée
j. Cosse de raccordement B
k. Fusible principal 30 A
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-115
Injecteurs de carburant
ZR750J6F
A. UCE
K. Injecteurs de carburant
N. Contacteur d’arrêt moteur
T. Contacteur d’allumage
X. Fusible d’allumage 10 A
Y. Boîtier de connexions
Z. Relais de pompe à carburant (pour pompe à carburant et injecteurs)
d. Relais de démarreur
f. Batterie scellée
k. Fusible principal 30 A
l. Cosse de raccordement E
m. Cosse de raccordement B
n. Cosse de raccordement F
3-116 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Poignée et câbles des gaz
Inspection de jeu libre
• Reportez-vous à la section "Inspection de système de
commande des gaz" du chapitre "Entretien périodique".
Réglage de jeu libre
• Reportez-vous à la section "Inspection de système de
commande des gaz" du chapitre "Entretien périodique".
Montage de câble
• Reposez les câbles d’accélérateur conformément à la
section "Acheminement des câbles, fils et flexibles" du
chapitre "Annexe".
• Après avoir reposé les extrémités supérieures des
câbles de gaz dans la poignée, reposez les extrémités
inférieures des câbles de gaz dans le support de câbles
situé sur l’ensemble de papillon.
• La repose terminée, réglez chaque câble correctement.
AVERTISSEMENT
Des câbles mal réglés ou mal acheminés peuvent
créer des conditions de conduite dangereuses.
Lubrification de câble
• Reportez-vous à la section "Lubrification des pièces du
châssis" du chapitre "Entretien périodique".
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-117
Câble de commande de richesse
Inspection de jeu libre
• Reportez-vous à la section "Inspection du fonctionnement
de la commande de richesse" du chapitre "Entretien pé-
riodique".
Réglage de jeu libre
• Reportez-vous à la section "Inspection du fonctionnement
de la commande de richesse" du chapitre "Entretien pé-
riodique".
Repose de câble de commande de richesse
• Reposez le câble de commande de richesse confor-
mément à la section "Acheminement des câbles, fils et
flexibles" du chapitre "Annexe".
• La repose terminée, réglez chaque câble correctement.
AVERTISSEMENT
Un câble mal réglé ou mal acheminé peut créer des
conditions de conduite dangereuses.
Lubrification de câble
• Reportez-vous à la section "Lubrification des pièces du
châssis" du chapitre "Entretien périodique".
3-118 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Rampe de distribution
Inspection de vitesse de ralenti
• Reportez-vous à la section "Inspection de vitesse de ra-
lenti" du chapitre "Entretien périodique".
Inspection / réglage de synchronisation de dépression
moteur
• Reportez-vous à la section "Inspection de synchronisa-
tion de dépression moteur" du chapitre "Entretien pério-
dique".
Réglage des performances de haute altitude
• Aucune modification en ce sens n’est nécessaire pour
ce modèle de moto, le capteur de pression atmosphé-
rique relevant les changements de pression atmosphé-
rique dus à la haute altitude, automatiquement compen-
sés par l’UCE.
Dépose de l’ensemble de corps de papillon
AVERTISSEMENT
L’essence est extrêmement inflammable et peut ex-
ploser dans certaines conditions. Mettre le contac-
teur à clé sur "OFF". Déconnecter la borne du câble
(–) de la batterie. Ne pas fumer. Assurez-vous que
le local est bien aéré et qu’il ne présente aucune
source de flammes ou d’étincelles, y compris tout
appareil muni d’une veilleuse.
Faites attention aux épanchements de carburant ;
toute trace de carburant déversé doit être immédia-
tement et complètement nettoyée.
• Déposer :
Réservoir de carburant (voir la section "Dépose du ré-
servoir de carburant")
Flexible de dépression de soupape de contacteur de dé-
pression [A] (depuis le boîtier de filtre à air [B])
Avant [C]
• Déposez
diquées.
les flexibles de dépression des positions [A] in-
Avant [B]
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-119
Rampe de distribution
• Desserrez :
Boulons de blocage de support de rampe de distribution
[A]
Boulons de blocage de conduit de filtre à air [B]
• Déposer :
Couvercles latéraux droit et gauche (voir le chapitre
"Cadre")
Vase d’expansion du liquide de refroidissement (voir la
section "Circuit de refroidissement" du chapitre "Entre-
tien périodique").
Flexible de reniflard de carter
Amplificateur d’antidémarrage (ZR750J6F)
Support d’amplificateur (ZR750J6F)
Boulons de fixation de boîtier de filtre à air gauche et
droit [A]
• Déposer :
Extrémité supérieure de câble de commande de ri-
chesse (du levier de commande)
Extrémité inférieure du câble de commande de richesse
[A]
• Après la dépose de la rampe de distribution, enfoncez
des morceaux de tissu propre et non pelucheux dans les
supports de corps de papillon.
PRECAUTION
La pénétration de saletés dans le moteur risque de
provoquer une usure prématurée, voire un endom-
magement du moteur.
• Serrez :
Couple de serrage -
Boulons de blocage de conduit de filtre à air [A]
: 2,0 N·m (0,20 m·kgf)
• Acheminez les flexibles à dépression (voir la section
"Acheminement des câbles, fils et flexibles" du chapitre
"Annexe").
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-121
Rampe de distribution
• Régler :
Jeu libre de poignée des gaz
Jeu libre de levier de commande de richesse
Vitesse de ralenti
Démontage de l’ensemble de corps de papillon
PRECAUTION
Ayant été réglés ou fixés avec précision par le fa-
bricant, il ne faut pas déposer, démonter ou régler
le capteur de position de papillon [A], le capteur de
position de sous-papillon [B], l’actionneur de sou-
pape de sous-papillon [C], le mécanisme de raccord
de papillon [D], et la rampe de distribution [E]. Des
réglages de ces pièces peuvent provoquer des per-
formances amoindries, exigeant le remplacement
de l’ensemble de corps de papillon.
3-122 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Rampe de distribution
• Enfoncez
jecteur [A].
le loquet et débranchez les connecteurs d’in-
• Déposer
Vis [B]
:
PRECAUTION
Ne laissez jamais tomber l’injecteur, spécialement
sur une surface dure. Un choc de ce genre peut
l’endommager.
• Déposer :
Selles (voir le chapitre "Cadre")
Boulon de réservoir de carburant [A]
Flexible de vidange de réservoir de carburant
• Déconnecter la borne (–) de la batterie.
• Àpurgez
l’aide d’une pompe disponible dans le commerce [A],
le carburant se trouvant dans le réservoir.
○Utilisez un flexible en plastique [B] comme flexible d’ad-
mission de pompe, afin d’insérer sans heurt le flexible.
○Placez le flexible dans l’ouverture de remplissage [C] du
réservoir, et faites sortir le carburant.
Avant [D]
AVERTISSEMENT
La totalité du carburant ne pourra être retirée du ré-
servoir. Faites attention aux épanchements de car-
burant restant.
Circuit de refroidissement
TABLE DES MATIÈRES
Éclaté...................................................................................................................................... 4-2
Diagramme de flux de liquide de refroidissement .................................................................. 4-4
Spécifications ......................................................................................................................... 4-6
4
Outils spéciaux et agent d’étanchéité..................................................................................... 4-7
Liquide de refroidissement ..................................................................................................... 4-8
Inspection de détérioration de liquide de refroidissement................................................. 4-8
Contrôle du niveau du liquide de refroidissement............................................................. 4-8
Vidange de liquide de refroidissement.............................................................................. 4-8
Remplissage de liquide de refroidissement ...................................................................... 4-8
Test de pression................................................................................................................ 4-8
Rinçage de circuit de refroidissement............................................................................... 4-9
Dépose / montage de vase d’expansion de liquide de refroidissement............................ 4-9
Pompe à eau .......................................................................................................................... 4-10
Dépose de pompe à eau................................................................................................... 4-10
Repose de pompe à eau................................................................................................... 4-10
Inspection de pompe à eau............................................................................................... 4-10
Démontage / remontage de turbine de pompe à eau ....................................................... 4-10
Inspection de turbine de pompe à eau.............................................................................. 4-10
Démontage de boîtier de pompe à eau ............................................................................ 4-10
Démontage de boîtier de pompe à eau ............................................................................ 4-11
Inspection de joint mécanique .......................................................................................... 4-11
Radiateur ................................................................................................................................ 4-12
Dépose de radiateur et de ventilateur de radiateur........................................................... 4-12
Repose du radiateur et de ventilateur de radiateur........................................................... 4-13
Inspection de radiateur ..................................................................................................... 4-13
Inspection de capuchon de radiateur................................................................................ 4-14
Contrôle de col de remplissage de radiateur .................................................................... 4-14
Thermostat ............................................................................................................................. 4-15
Dépose de thermostat....................................................................................................... 4-15
Montage de thermostat ..................................................................................................... 4-15
Contrôle de thermostat ..................................................................................................... 4-15
Flexible et tuyaux.................................................................................................................... 4-17
Montage de flexible........................................................................................................... 4-17
Contrôle de flexible ........................................................................................................... 4-17
Contacteur du ventilateur de radiateur, capteur de température d’eau .................................. 4-18
Dépose de contacteur de ventilateur de radiateur ............................................................ 4-18
Repose de contacteur de ventilateur de radiateur ............................................................ 4-18
Inspection de contacteur de ventilateur de radiateur ........................................................ 4-18
Dépose / Repose du capteur de température d’eau ......................................................... 4-18
Inspection de capteur de température d’eau .................................................................... 4-18
4-2 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
Éclaté
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-3
Éclaté
Couple de serrage
Nº Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
1 Vis de serrage du flexible de radiateur 2,0 0,20
2 Boulons de montage du ventilateur de radiateur 8,3 0,85
3 Boulon de turbine de la pompe à eau 9,8 1,0
4 Boulons du couvercle de la pompe à eau 11 1,1
Boulon de vidange du liquide de refroidissement 11 1,1
5
(pompe à eau)
6 Boulons de tuyau d’eau 11 1,1
7 Boulon de masse de boîtier de thermostat 7,0 0,70
8 Boulon de support de thermostat 7,0 0,70
9 Boulons supérieurs du radiateur 7,0 0,70
10 Boulon inférieur de radiateur 7,0 0,70
11 Boulon du cache-radiateur 7,0 0,70
Vis du vase d’expansion de liquide de
12 7,0 0,70
refroidissement
13 Contacteur de ventilateur de radiateur 18 1,8
14 Capteur de température d’eau 25 2,5 SS
15. Joint mécanique
16. Rotor de pompe à huile
17. Thermostat
18. Vers la culasse
19. Vers le cylindre
G : Graisser.
HG : Appliquez de la graisse résistante aux températures élevées.
R : Pièces à remplacer
SS : Appliquer un agent d’étanchéité à base de silicone.
4-4 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
Diagramme de flux de liquide de refroidissement
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-5
Diagramme de flux de liquide de refroidissement
1. Boulon de vidange
2. Pompe à eau
3. Chemise de cylindre
4. Chemise de culasse
5. Boîtier de thermostat
6. Bouchon de radiateur
7. Radiateur
8. Filtre à huile
9. Vase d’expansion
10. Tuyau de vase d’expansion
11. Flexible de trop-plein de vase d’expansion
12. Ventilateur de radiateur
13. Capteur de température d’eau
14. Contacteur de ventilateur de radiateur
15. Liquide de refroidissement chaud
16. Liquide de refroidissement froid
17. Avant
Un antigel permanent est utilisé comme liquide de refroidissement pour protéger le circuit de refroi-
dissement contre la rouille et la corrosion. Lorsque le moteur démarre, la pompe à eau tourne et le
liquide de refroidissement circule.
Le thermostat est du type à granules de cire qui s’ouvre ou se ferme en fonction des variations
de température du liquide de refroidissement. Le thermostat modifie constamment l’ouverture de
sa soupape pour garder la température du liquide de refroidissement au niveau correct. Lorsque la
température du liquide de refroidissement est de 55°C ou plus, le thermostat se ferme afin que le
flux de liquide de refroidissement soit confiné à l’orifice du purgeur d’air, ce qui permet au moteur de
chauffer plus rapidement. Lorsque la température du liquide de refroidissement est supérieure à 58
à 62°C, le thermostat s’ouvre et le liquide de refroidissement s’écoule.
Lorsque la température du liquide de refroidissement atteint de 95 à 101°C, le contacteur de venti-
lateur de radiateur active le ventilateur de radiateur. Ce dernier aspire de l’air à travers le faisceau du
radiateur lorsque le flux d’air n’est pas suffisant, à bas régime par exemple. Ceci augmente l’action
de refroidissement du radiateur. Lorsque la température du liquide de refroidissement descend en
dessous de la température de fonctionnement, entre 3 et 8°C, le contacteur de ventilateur s’ouvre et
le ventilateur de radiateur s’arrête.
De cette manière, ce système contrôle la température du moteur dans des limites étroites où le
moteur fonctionne avec un maximum d’efficacité, même si la charge du moteur varie.
Le système est pressurisé par le capuchon de radiateur, afin d’empêcher toute ébullition et la for-
mation de bulles d’air qui en résulte, source possible d’une surchauffe du moteur. Lorsque le moteur
chauffe, le volume du liquide de refroidissement dans le radiateur et la chemise d’eau augmente.
L’excédent de liquide de refroidissement s’écoule par le bouchon du radiateur et le flexible dans le
vase d’expansion, où il est stocké temporairement. À l’inverse, lorsque le moteur refroidit, le liquide
de refroidissement dans le radiateur et la chemise d’eau se contracte. Le liquide de refroidissement
stocké dans le vase d’expansion retourne alors vers le radiateur.
Le capuchon de radiateur est muni de deux soupapes. L’une d’elles est une soupape de pression
qui maintient la pression dans le système lorsque le moteur tourne. Lorsque la pression dépasse 93
à 123 kPa (0,95 à 1,25 kgf/cm²), la soupape de pression s’ouvre et libère la pression vers le vase
d’expansion. Dès que la pression s’est échappée, la soupape se ferme et maintient la pression entre
93 et 123 kPa (0,95 à 1,25 kgf/cm²). Lorsque le moteur s’est refroidi, une autre petite soupape (sou-
pape de dépression) située dans le capuchon s’ouvre. Au fur et à mesure de son refroidissement,
le liquide de refroidissement se contracte pour créer une dépression dans le circuit. La soupape de
dépression s’ouvre et laisse le liquide de refroidissement passer du vase d’expansion au radiateur.
4-6 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
Spécifications
Élément Standard
Liquide de refroidissement fourni
lors de la livraison
Type (recommandé) Antigel de type permanent (eau douce et éthylène glycol
ainsi qu’un inhibiteur chimique de corrosion et d’oxydation
pour moteurs et radiateurs en aluminium)
Couleur Vert
Dosage du mélange 50 % d’eau douce, 50 % de liquide de refroidissement
Point de congélation −35°C
Quantité totale 2,9 l (niveau de carburant de vase d’expansion plein,
comprenant le radiateur et le moteur)
Bouchon de radiateur
Pression de décharge 93 à 123 kPa (0,95 à 1,25 kgf/cm²)
Thermostat
Température d’ouverture de
58 à 62°C
soupape
Soulèvement de la soupape à 8 mm ou plus à 75°C
ouverture totale
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-7
Outils spéciaux et agent d’étanchéité
Jeu d’outils de montage pour roulement : Kawasaki Bond (agent d’étanchéité au silicone) :
57001-1129 56019-120
PRECAUTION
Veillez à ne pas endommager la surface d’étan-
chéité du joint mécanique.
• Déposer :
Connecteur de câble de contacteur de ventilateur [A]
Boulon inférieur de radiateur [B]
Boulon de radiateur supérieur (gauche) [C]
Flexible de radiateur gauche [D]
• Déposer :
Boulon de radiateur supérieur (droit) [A]
Flexible de radiateur droit [B]
• Enlevez le radiateur.
PRECAUTION
Ne touchez pas le faisceau du radiateur. Cela pour-
rait endommager les ailettes du radiateur et provo-
quer une perte d’efficacité du circuit de refroidisse-
ment.
• SiBoulons
nécessaire, déposez :
de montage de ventilateur de radiateur [A]
Ventilateur de radiateur [B]
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-13
Radiateur
Repose du radiateur et de ventilateur de radiateur
• Le montage se fait dans le sens inverse de sa dépose.
• ment auxlesindications.
Montez colliers du support de radiateur [A] conformé-
Inspection de radiateur
• Contrôler le faisceau du radiateur.
Si vous rencontrez des obstructions d’air, supprimez-les.
Si les ailettes ondulées [A] sont déformées, redressez-les
prudemment.
Si les passages d’air du faisceau du radiateur sont obs-
trués à plus de 20% par des obstacles impossibles à enle-
ver ou que les ailettes sont irrémédiablement déformées,
remplacez le radiateur.
PRECAUTION
Lorsque vous nettoyez le radiateur à l’aide d’un
nettoyeur à vapeur, observez les précautions sui-
vantes pour éviter d’endommager le radiateur :
N’approchez jamais le pistolet à vapeur [A] à moins
de 0,5 m [B] du faisceau de radiateur.
Maintenez le pistolet à vapeur perpendiculairement
[C] (pas obliquement [D]) par rapport à la surface
du faisceau.
Déplacez le pistolet à vapeur dans le sens des ai-
lettes du faisceau.
4-14 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
Radiateur
Inspection de capuchon de radiateur
• Déposer :
Réservoir de carburant (voir le chapitre "Circuit d’alimen-
tation (EFI)")
Bouchon de radiateur
• Contrôlez l’état des joints de soupape inférieur [A] et su-
périeur [B] et du ressort de soupape [C].
Si l’un ou l’autre montre des dommages visibles, rempla-
cez le bouchon.
Montage de thermostat
• Reposez le thermostat [A] dans le boîtier de sorte que
l’orifice de purge [B] soit situé en haut.
• Montez le nouveau joint torique dans le boîtier.
• (voir la section
Remplissez le radiateur de liquide de refroidissement
"Changement de liquide de refroidisse-
ment" du chapitre "Entretien périodique").
Contrôle de thermostat
• Déposez le thermostat et contrôlez la soupape [A] à tem-
pérature ambiante.
Si la soupape est ouverte, remplacez le thermostat.
4-16 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
Thermostat
Contrôle de flexible
• Reportez-vous à la section Inspection du montage et
des dommages des durites de radiateur et de leurs
connexions du chapitre Entretien périodique.
4-18 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
Contacteur du ventilateur de radiateur, capteur de température d’eau
PRECAUTION
Le contacteur du ventilateur ou le capteur de tem-
pérature d’eau ne peuvent en aucun cas tomber sur
une surface dure. Un choc de ce genre peut en en-
dommager les pièces.
Système d’échappement
ZR750-J1
Rectificateur de siège de soupape, 45° - 24,5 : Adaptateur pour outil de compression de ressort
57001-1113 de soupape, 20 :
57001-1154
Montage du couvre-culasse
• Remplacer le joint du couvre-culasse.
• la culasse, comme
Appliquer un agent d’étanchéité à base de silicone [A] sur
indiqué.
Agent d’étanchéité -
Kawasaki Bond (agent d’étanchéité au silicone) :
92104-0004
• Reposer :
Goujons [A]
Joints de trou de bouchon [B]
• Montez
haut.
la rondelle [A], la face métallique orientée vers le
• Serrer
fié.
les boulons du couvre-culasse dans l’ordre spéci-
Couple de serrage -
Boulons du couvre-culasse : 9,8 N·m (1,0 m·kgf)
• Montez les pièces déposées (voir les chapitres corres-
pondants).
PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-17
Tendeur de chaîne d’arbre à cames
Dépose du tendeur de chaîne d’arbre à cames
PRECAUTION
Le tendeur de chaîne d’arbre à cames est du type
non-retour. La tige-poussoir ne revient pas à sa po-
sition d’origine après s’être déplacée pour corriger
la tension de la chaîne d’arbre à cames. Observer
toutes les règles mentionnées ci-dessous.
Lorsque vous déposez le tendeur, ne desserrez
pas les boulons de fixation à moitié seulement.
Leur resserrage à partir de cette position pourrait
endommager le tendeur et la chaîne de l’arbre à
cames. Une fois les boulons desserrés, le tendeur
doit être déposé et réglé comme décrit à la section
"Montage du tendeur de chaîne d’arbre à cames".
Ne faites pas tourner le vilebrequin tant que le ten-
deur est déposé. Cela pourrait perturber la syn-
chronisation de la chaîne d’arbre à cames et en-
dommager les soupapes.
• Déposer :
Boulon de capuchon [A]
Rondelle [B]
Ressort [C]
Tige [D]
• Déposez les boulons de fixation [E] et retirez le tendeur
de chaîne d’arbre à cames.
• Déposer :
Tendeur de chaîne d’arbre à cames (voir la section "Dé-
pose de tendeur de chaîne d’arbre à cames")
Boulons de palier d’arbre à cames [A]
Guide-chaîne
Paliers d’arbre à cames [B]
Arbres à cames [C]
• Enfoncez un morceau de tissu propre dans le tunnel de
chaîne afin d’éviter toute chute de pièces dans le carter.
PRECAUTION
Il est possible de tourner le vilebrequin lorsque les
arbres à cames sont déposés. Tendez toujours la
chaîne lorsque vous tournez le vilebrequin. Ceci
permet d’éviter que la chaîne ne s’entortille sur le
pignon inférieur (vilebrequin). Ceci risquerait d’en-
dommager à la fois la chaîne et le pignon.
• Positionnez
4.
le vilebrequin au PMH pour les pistons N° 1,
• Reposer
[A].
le chapeau d’arbre à cames et le guide-chaîne
NOTE
○Ne tournez pas l’arbre à cames lorsque le plastigage se
trouve entre le tourillon et le capuchon d’arbre à cames.
• Déposez
lebrequin.
la chaîne d’arbre à cames [A] du pignon de vi-
5-22 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR
Culasse
Mesure de compression de cylindre
NOTE
○Utilisez une batterie entièrement chargée.
• Faites chauffer le moteur à fond.
• Arrêtez le moteur.
• Selles (voir
Déposer :
le chapitre "Cadre")
Réservoir de carburant (voir le chapitre "Circuit d’alimen-
tation (EFI)")
Bobines de bougies (voir le chapitre "Circuit électrique")
Bougies d’allumage (voir le chapitre "Circuit électrique")
Outil du propriétaire -
Clé à bougie, 16 mm : 92110-1146
Compression de cylindre
Plage utilisable : 1.110 à 1.590 kPa (11,3 à 16,2 kgf/cm²)
à 300 tr/mn
○Le tableau suivant doit être consulté si la valeur de compression lue est hors de la plage de valeurs
utilisables.
Problème Diagnostic Remède (action)
La valeur de Accumulation de calamine sur les Retirez les dépôts de calamine
compression pistons et dans la chambre de et remplacez les pièces
du cylindre est combustion, peut-être due à un joint endommagées, si nécessaire.
supérieure à la plage d’huile de tige de soupape endommagé
de valeurs utilisable et / ou des segments de racleur d’huile
endommagés (l’émission d’une fumée
blanche en serait l’indication).
Remplacez le joint par une pièce
Épaisseur incorrecte de joint de culasse
standard.
La valeur de Remplacez le joint endommagé et
Fuite de gaz autour de la culasse
compression du la culasse gauchie.
cylindre est inférieure Mauvais état du siège de soupape Réparez si nécessaire.
à la plage de valeurs
Jeu de soupape incorrect. Réglez le jeu de soupape.
utilisable
Remplacez le piston et / ou le
Jeu piston / cylindre incorrect
cylindre.
Inspectez le cylindre et remplacez /
Grippage de piston réparez le cylindre et / ou le piston,
si nécessaire.
Segment de piston et / ou gorges de Remplacez le piston et / ou les
segment de piston en mauvais état. segments de piston.
Dépose de culasse
• Vidangez le liquide de refroidissement (voir la section
"Changement de liquide de refroidissement" du chapitre
"Entretien périodique").
• Déposer :
Tuyau d’échappement (voir la section "Dépose de tuyau
d’échappement")
Boulon de vidange du liquide de refroidissement [A] (cy-
lindre)
• Déposer :
Couvercle de culasse (voir la section "Dépose de cou-
vercle de culasse")
Capteur de position d’arbre à cames (voir le chapitre
"Circuit électrique")
Arbres à cames (voir la section "Dépose d’arbre à
cames").
Rampe de distribution (voir le chapitre "Circuit d’alimen-
tation (EFI)")
Flexible d’eau
Boulons de fixation supérieurs de moteur (des deux cô-
tés) [A]
Guide-chaîne d’arbre à cames avant
5-24 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR
Culasse
Montage de culasse
NOTE
○Le palier d’arbre à cames est usiné avec la culasse.
Si vous montez une nouvelle culasse, utilisez le palier
d’arbre à cames fourni avec la nouvelle culasse.
• Montez
jons.
un nouveau joint de culasse et de nouveaux gou-
• Montez :
Guide-chaîne d’arbre à cames avant [A]
Joint torique [B]
Collier [C]
• Serrez :
Couple de serrage -
Boulon de guide-chaîne d’arbre à cames avant
(supérieur) [D] : 25 N·m (2,5 m·kgf)
Boulon de guide-chaîne d’arbre à cames avant
(inférieur) [D] : 12 N·m (1,2 m·kgf)
• Montez les pièces déposées (voir les chapitres corres-
pondants).
Gauchissement de culasse
• Nettoyez la culasse.
• en différentsrègle
Posez une sur la surface inférieure de la culasse,
endroits.
• Àentre
l’aide d’une jauge d’épaisseur [A], mesurez l’espace
la règle [B] et la culasse.
Gauchissement de culasse
Standard : –––
Limite tolérée : 0,05 mm
Si la valeur de gauchissement de la culasse est supé-
rieure à la valeur limite tolérée, remplacez la culasse.
Si la valeur de gauchissement de la culasse est inférieure
à la valeur limite tolérée, réparez la culasse en frottant la
surface inférieure sur un papier émeri fixé sur un marbre
(d’abord un papier N° 200, puis un N° 400).
5-26 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR
Soupapes
Inspection du jeu aux soupapes
• Reportez-vous à la section "Inspection du jeu aux sou-
papes" du chapitre "Entretien périodique".
Réglage du jeu aux soupapes
• Reportez-vous à la section "Réglage du jeu aux sou-
papes" au chapitre "Entretien périodique".
Dépose de soupape
• Déposez la culasse (voir la section "Dépose de culasse")
•○Marquez etle poussoir
Déposez et la cale.
notez les positions du poussoir et de la cale
de manière à pouvoir les remonter dans leur position d’ori-
gine.
• À l’aide de l’outil de compression de ressort de soupape,
déposez la soupape.
Outils spéciaux -
Ensemble de compresseur de ressort de sou-
pape [A] : 57001-241
Adaptateur pour outil de compression de ressort
de soupape, 20 [B] : 57001-1154
Montage de soupape
• Remplacez le joint d’huile.
• lybdène sur la fine
Appliquez une couche de graisse au bisulfure de mo-
tige de soupape avant de monter la sou-
pape.
• Reposez les ressorts de façon à orienter l’extrémité fer-
mée de la bobine vers le bas.
Tige de soupape [A]
Joint d’huile [B]
Siège de ressort [C]
Extrémité de bobine fermée [D]
Ressort de soupape (blanc) [E]
Dispositif de retenue [F]
Clavettes fendues [G]
Dépose de guide de soupape
• Déposer :
Soupape (voir "Dépose de soupape")
Joint d’étanchéité
Siège de ressort
• Chauffer la zone située autour du guide de soupape à une
température de 120 à 150° C et donner de légers coups
sur le mandrin de guide de soupape [A] afin de dégager
le guide du haut de la culasse.
PRECAUTION
Ne chauffez pas la culasse à l’aide d’un chalumeau.
Cela la gauchirait. Trempez la culasse dans de
l’huile et faites chauffer l’huile.
Outil spécial -
Mandrin de guide de soupape, 4 : 57001-1273
PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-27
Soupapes
Repose du guide de soupape
• Appliquez de l’huile moteur sur la surface extérieure du
guide de soupape avant la repose.
• Chauffer la surface entourant l’orifice du guide de sou-
pape à une température de 120 à 150° C.
• Introduisez le guide de soupape par le haut de la culasse
à l’aide du mandrin de guide de soupape. La bride em-
pêche le guide d’aller trop loin.
Outil spécial -
Mandrin de guide de soupape, 4 : 57001-1273
• Attendez que la culasse refroidisse puis alésez le guide
de soupape à l’aide de l’alésoir de guide de soupape [A],
même si vous réutilisez l’ancien guide.
○Faites tourner l’alésoir dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il tourne librement dans le guide. Ne
tournez jamais l’alésoir dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre, ceci l’userait.
○Une fois alésés, les guides doivent être soigneusement
nettoyés.
Outil spécial -
Alésoir de guide de soupape, 4 : 57001-1274
Mode d’emploi
•Nettoyez soigneusement la surface de siège.
•Enduisez le siège de bleu.
•Fixer un rectificateur à 45° dans le support et le faire glis-
ser dans le guide de soupape.
•Appuyez légèrement sur la poignée et tournez-la vers la
droite ou la gauche. Rectifiez la surface de siège jusqu’à
ce qu’elle soit lisse.
PRECAUTION
Ne rectifiez pas trop le siège. Une rectification trop
importante diminuera le jeu de la soupape en en-
fonçant davantage la soupape dans la culasse. Si
la soupape descend trop loin dans la culasse, il de-
vient impossible de régler le jeu et la culasse doit
être remplacée.
• Àrieur
l’aide d’un pied à coulisse, mesurez le diamètre exté-
de la surface d’appui.
Si le diamètre extérieur de la surface d’appui est trop petit,
répéter la rectification à 45° jusqu’à ce que le diamètre
soit dans la plage spécifiée.
Élargissement de la largeur [A] d’engagement à l’aide
d’un rectificateur à 45°
Volume rectifié [B] à l’aide d’un rectificateur à 32°
32° [C]
Largeur correcte [D]
Volume rectifié [E] à l’aide d’un rectificateur à 60°
60° [F]
• Àrieur
l’aide d’un pied à coulisse, mesurez le diamètre exté-
de la surface d’appui.
Si le diamètre extérieur de la surface d’appui est trop petit,
répéter la rectification à 45° [A] jusqu’à ce que le diamètre
soit dans la plage spécifiée.
Surface de siège d’origine [B]
NOTE
○Éliminer toutes les piqûres de la surface rectifiée à 45°.
○Après rectification à l’aide du rectificateur à 45°, appli-
quer une fine couche de colorant pour machine sur la
surface de siège. Ceci permet de distinguer la surface
de siège et d’effectuer plus facilement les opérations de
rectification à 32° et 60°.
○Une fois le guide de soupape remis en place, ne pas
oublier de rectifier à l’aide d’un rectificateur à 45° afin
d’assurer un bon centrage et un bon contact.
PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-31
Soupapes
Si le diamètre extérieur [A] de la surface du siège est trop
grand, rectifier à 32° comme décrit ci-dessous.
Si le diamètre extérieur de la surface de siège est dans
la plage spécifiée, mesurez la largeur de siège, comme
décrit ci-dessous.
•Rectifier le siège à 32° [B] jusqu’à ce que son diamètre
extérieur se situe dans la plage spécifiée.
○Pour effectuer la rectification à 32), placer un rectificateur
à 32° dans le support et le faire glisser dans le guide de
soupape.
○Faites pivoter le support d’un tour à la fois tout en ap-
puyant très légèrement. Contrôlez le siège après chaque
tour.
PRECAUTION
Le rectificateur à 32° retire de la matière très rapi-
dement. Contrôlez fréquemment le diamètre exté-
rieur du siège pour éviter une rectification trop im-
portante.
○Une fois terminée la rectification à 32°, revenir à l’étape de
mesure du diamètre extérieur de siège décrite ci-dessus.
• Pour mesurer la largeur de siège, utiliser un pied à cou-
lisse pour mesurer la largeur de la partie à 45° en plu-
sieurs endroits autour du siège.
Si la largeur de siège est trop étroite, répéter la rectifi-
cation à 45° jusqu’à ce que le siège soit légèrement trop
large, puis revenir à l’étape de mesure du diamètre exté-
rieur du siège décrite ci-dessus.
Si la largeur de siège est trop importante, effectuer la rec-
tification à 60° décrite ci-après.
Si la largeur de siège se situe dans la plage spécifiée,
rodez la soupape sur son siège, comme décrit ci-après.
•Rectifier le siège à 60° jusqu’à ce que sa largeur se situe
dans la plage spécifiée.
○Pour effectuer la rectification à 60°, fixer un rectificateur
à 60° dans le support et le faire glisser dans le guide de
soupape.
○Faites tourner le support tout en exerçant une légère pres-
sion vers le bas.
○Une fois terminée la rectification à 60° revenir à l’étape
de mesure de la largeur du siège décrite ci-dessus.
Largeur correcte [B]
5-32 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR
Soupapes
Montage de cylindre
NOTE
○Si vous montez un nouveau cylindre, utilisez un nou-
veau segment.
• Positionnez
3.
le vilebrequin au PMH pour les pistons N° 2,
Montage de piston
• Appliquez une solution d’huile au bisulfure de molybdène
sur l’élargisseur de segment racleur et montez ce dernier
[A] dans la gorge du segment inférieur, de sorte que les
extrémités [B] s’aboutent.
•Appliquez une solution d’huile au bisulfure de molybdène
sur les rails en acier de segment racleur, et montez
ces derniers, l’un au-dessus de l’élargisseur et l’autre
en-dessous.
○Élargissez le rail avec vos pouces, mais juste assez pour
l’adapter au piston.
○Relâchez le rail dans la gorge du segment inférieur.
NOTE
○Les rails de segments racleurs n’ont ni “haut” ni “bas”.
5-36 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR
Cylindre, pistons
NOTE
○Si vous montez un nouveau piston, utilisez un nouveau
segment.
Embrayage
TABLE DES MATIÈRES
Éclaté...................................................................................................................................... 6-2
Spécifications ......................................................................................................................... 6-4
Outils spéciaux et agent d’étanchéité..................................................................................... 6-5
Levier et câble d’embrayage .................................................................................................. 6-6
Inspection de jeu libre de levier d’embrayage................................................................... 6-6
Réglage de jeu libre de levier d’embrayage...................................................................... 6-6
Dépose de câble ............................................................................................................... 6-6
6
Montage de câble ............................................................................................................. 6-6
Lubrification de câble ........................................................................................................ 6-6
Montage de levier d’embrayage........................................................................................ 6-6
Réglage de levier d’embrayage ........................................................................................ 6-7
Couvercle d’embrayage.......................................................................................................... 6-8
Dépose de couvercle d’embrayage .................................................................................. 6-8
Montage de couvercle d’embrayage................................................................................. 6-8
Dépose d’arbre de débrayage .......................................................................................... 6-8
Montage d’arbre de débrayage......................................................................................... 6-9
Démontage de couvercle d’embrayage ............................................................................ 6-9
Montage de couvercle d’embrayage................................................................................. 6-10
Embrayage ............................................................................................................................. 6-11
Dépose d’embrayage........................................................................................................ 6-11
Montage d’embrayage ...................................................................................................... 6-12
Inspection d’ensemble de disque d’embrayage................................................................ 6-13
Réglage d’ensemble de disque d’embrayage................................................................... 6-14
Inspection de disque d’embrayage, usure, endommagement .......................................... 6-14
Inspection de gauchissement de disque d’embrayage ..................................................... 6-14
Mesure de longueur de jeu libre de ressort d’embrayage................................................. 6-15
6-2 EMBRAYAGE
Éclaté
EMBRAYAGE 6-3
Éclaté
Couple de serrage
Nº Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
1 Boulons de collier de levier d’embrayage 7,8 0,80 S
2 Boulons de fixation du couvercle d’embrayage 11 1,1
3 Bouchon de remplisseur d’huile 1,5 0,15
4 Boulons de ressort d’embrayage 8,8 0,90
5 Écrou de moyeu d’embrayage 135 14 R
6. Ressort et siège de ressort
Modèles (ZR750-J1/J2 : Moteur N° ZR750JE000001 à ZR750JE026045)
CL : Appliquez un lubrifiant pour câbles.
EO : Appliquez de l’huile moteur.
G : Graisser.
HG : Appliquez de la graisse résistante aux températures élevées.
M : Appliquez de la graisse au bisulfure de molybdène.
R : Pièces à remplacer
S : Suivez la séquence de serrage spécifiée.
W : Appliquez de l’eau.
6-4 EMBRAYAGE
Spécifications
support d’embrayage :
57001-1243
6-6 EMBRAYAGE
Levier et câble d’embrayage
Inspection de jeu libre de levier d’embrayage
• Reportez-vous Inspection du fonctionnement de l’em-
brayage dans chapitre Entretien périodique.
Réglage de jeu libre de levier d’embrayage
• Reportez-vous Inspection du fonctionnement de l’em-
brayage dans chapitre Entretien périodique.
Dépose de câble
• Faites glisser le pare-poussière [A] jusqu’à l’extrémité in-
férieure du câble d’embrayage.
• Desserrez les écrous [B] et faites glisser l’extrémité in-
férieure [C] du câble d’embrayage pour lui donner beau-
coup de jeu.
• Déposer :
Circlip [A]
Jauge de niveau d’huile [B]
Outil spécial -
Pinces pour anneaux de retenue (circlips) in-
ternes : 57001-143
6-10 EMBRAYAGE
Couvercle d’embrayage
Montage de couvercle d’embrayage
• Remplacez les roulements à aiguilles et le joint d’huile.
NOTE
○Reposer les roulements à aiguilles de manière que la
marque du fabricant soit orientée vers l’extérieur.
• Déposer :
Disques garnis, disques en acier
Ressort, siège de ressort (Modèles (ZR750-J1/J2 : Mo-
teur N° ZR750JE000001 à ZR750JE026045)
Boulons de moyeu de sous-embrayage [A]
○Tout en maintenant le moyeu d’embrayage [B], déposez
l’écrou et la rondelle.
Outil spécial -
Outil de retenue d’embrayage [C] : 57001-1243
• Déposer :
Moyeu d’embrayage
Bague d’espacement
NOTE
○N’utilisez pas en même temps le disque en acier de 1,4
mm et de 2,0 mm.
Couple de serrage
Nº Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
1 Bouchon de remplisseur d’huile 1,5 0,15
2 Boulon de vidange d’huile moteur 29 3,0
3 Filtre à huile 31 3,2 EO, R
4 Boulon de montage du support 76 7,8 EO
5 Boulons de carter d’huile 11 1,1
6 Boulons de support de tuyau d’huile 13 1,3 L
7 Soupape de sûreté de pression d’huile 15 1,5 L
8 Contacteur de pression d’huile 15 1,5 SS
9 Boulon de borne de contacteur de pression d’huile 1,5 0,15 HG
10 Boulons du couvercle de la pompe à eau 11 1,1
11 Boulon de turbine de la pompe à eau 9,8 1,0
Boulon de vidange du liquide de refroidissement
12 11 1,1
(pompe à eau)
13 Bouchons de passage d’huile 20 2,0 L
EO : Appliquez de l’huile moteur.
G : Graisser.
L : Appliquez un agent de blocage non permanent.
MO : Appliquez de l’huile au bisulfure de molybdène.
(mélange d’huile moteur et de graisse au bisulfure de molybdène selon une proportion pon-
dérale de 10 : 1)
R : Pièces à remplacer
SS : Appliquer un agent d’étanchéité à base de silicone.
W : Appliquez de l’eau.
7-4 CIRCUIT DE LUBRIFICATION DU MOTEUR
Spécifications
Élément Standard
Huile moteur
Type API SE, SF ou SG
API SH ou SJ avec JASO MA
Viscosité SAE 10W-40
Capacité : 3,1 l (lorsque le filtre n’est pas déposé)
3,3 l (lorsque le filtre est déposé)
3,8 l (lorsque le moteur est entièrement sec)
Niveau Entre les repères de niveau supérieur et inférieur
Mesure de pression d’huile
Pression d’huile 255 à 314 kPa (2,6 à 3,2 kgf/cm²) à 4.000 tr/mn, température
d’huile. 90°C
CIRCUIT DE LUBRIFICATION DU MOTEUR 7-5
Outils spéciaux et agent d’étanchéité
Pinces pour circlips extérieurs : Clé pour filtre à huile :
57001-144 57001-1249
PRECAUTION
Emballez le moteur avant que l’huile n’en lubrifie
tous les éléments peut en provoquer le grippage.
Si le niveau d’huile baisse exagérément ou si la
pompe à huile et les passages d’huile sont obstrués
ou si de quelque façon la pompe ne fonctionne pas
correctement, le témoin de pression d’huile s’allu-
mera. Si ce témoin reste allumé lorsque le régime
du moteur est supérieur au régime de ralenti, cou-
pez immédiatement le moteur et recherchez-en la
cause.
Si le niveau d’huile est trop élevé, éliminez l’excès d’huile
à l’aide d’une seringue ou de tout autre instrument adé-
quat.
Si le niveau d’huile est trop faible, rajoutez-en suffisam-
ment via l’orifice de filtre à huile. Utilisez le même type et
la même marque d’huile que celle déjà présente dans le
moteur.
NOTE
○Si le type et la marque d’huile sont inconnus, utilisez
n’importe quelle marque d’huile spécifiée pour faire re-
monter le niveau jusqu’au col de remplissage, de fa-
çon à ne pas faire tourner le moteur avec un niveau
d’huile bas. Changez ensuite complètement l’huile dès
que possible.
Changement d’huile moteur
• Reportez-vous à la section "Changement d’huile moteur"
du chapitre "Entretien périodique".
Remplacement de filtre à huile
• Reportez-vous à la section "Remplacement de filtre à
huile" du chapitre "Entretien périodique".
CIRCUIT DE LUBRIFICATION DU MOTEUR 7-9
Carter d’huile
Dépose de carter d’huile
• Déposer :
Huile moteur (vidange, voir la section « Changement
d’huile moteur » du chapitre « Entretien périodique »)
Montage de tuyau d’échappement et de corps de silen-
cieux (voir le chapitre "Partie supérieure du moteur")
Boulons de carter d’huile [A]
Cartter d’huile [B]
○Déposer le tuyau d’huile, la soupape de sûreté de pres-
sion d’huile et le filtre à huile si nécessaire.
Couple de serrage -
Soupape de sûreté de pression d’huile : 15 N·m
(1,5 m·kgf)
• Déposer :
Boulons de couvercle de pompe à eau [A]
Collier [B]
Couvercle de pompe à eau [C]
• Déposer :
Boulon de turbine [A]
Rondelle
Turbine [B]
Corps de pompe à eau
Couvercle de pompe à eau
Arbre de pompe à huile (eau)
Rotor extérieur et rotor intérieur
• Montez :
Goupilles [A]
Corps de pompe à eau [B]
• Montez :
Turbine [A], rondelle et boulon [B]
• Serrez :
Couple de serrage -
Boulon de turbine de la pompe à eau : 9,8 N·m
(1,0 m·kgf)
• Montez :
Goupilles [C]
Couvercle de pompe à eau et boulons
Couple de serrage -
Boulons du couvercle de pompe à eau : 11 N·m
(1,1 m·kgf)
• Montez :
Tuyaux d’eau [A]
• Serrez :
Couple de serrage -
Boulons de tuyau d’eau [B]: 11 N·m (1,1 m·kgf)
• Arrêtez le moteur.
• Déposez le manomètre d’huile et l’adaptateur.
AVERTISSEMENT
Faites attention au risque de brûlure dû à l’écoule-
ment d’huile brûlante par le passage d’huile lorsque
vous enlevez l’adaptateur.
8
8-2 DÉPOSE / MONTAGE DE MOTEUR
Éclaté
DÉPOSE / MONTAGE DE MOTEUR 8-3
Éclaté
Couple de serrage
N° Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
1 Contre-écrou de collier de réglage 49 5,0 S
2 Boulons de fixation de moteur supérieur 44 4,5 S
3 Boulons de support de moteur arrière 25 2,5 S
4 Boulons de support de moteur avant 44 4,5 S
5 Écrou de fixation de moteur - partie médiane 44 4,5 S
6 Écrou de fixation de moteur inférieur 44 4,5 S
7 Boulon de borne de câble de masse de moteur 9,8 1,0
8. Collier de réglage
9. Boulon de fixation de moteur - partie médiane
10. Boulon de fixation de moteur inférieur
S : Suivre la séquence de serrage spécifiée.
8-4 DÉPOSE / MONTAGE DE MOTEUR
Outil spécial
Clé pour écrou de fixation de moteur :
57001-1450
DÉPOSE / MONTAGE DE MOTEUR 8-5
Dépose / montage de moteur
Dépose de moteur
• Supportez l’arrière du bras oscillant à l’aide d’une cale.
• l’aide d’une courroiele[A].levier de frein, et maintenez-le à
Pressez lentement
AVERTISSEMENT
Veillez à maintenir le frein avant lorsque vous dé-
posez le moteur, faute de quoi la moto risque de se
renverser. Cela pourrait provoquer un accident et
des blessures.
PRECAUTION
Veillez à maintenir le frein avant lorsque vous dé-
posez le moteur, faute de quoi la moto risque de se
renverser. Le moteur ou la moto pourraient être en-
dommagés.
• Purgez :
Huile moteur (voir la section “Circuit de refroidissement”
du chapitre “Entretien périodique”)
Liquide de refroidissement (voir la section “Circuit de re-
froidissement” du chapitre “Entretien périodique”).
• Déposez :
Selles (voir le chapitre “Cadre”)
Réservoir de carburant (voir le chapitre “Circuit d’alimen-
tation (DFI)”)
Couvercles latéraux (voir le chapitre “Cadre”)
Caches de cadre (voir le chapitre “Cadre”)
Extrémité inférieure de câble d’embrayage (voir le cha-
pitre “Embrayage”)
Montage de tuyau d’échappement et de corps de silen-
cieux (voir le chapitre “Partie supérieure du moteur”)
Rampe de distribution (voir le chapitre “Circuit d’alimen-
tation (DFI)”).
Levier de sélecteur (voir le chapitre “Vilebrequin / trans-
mission”)
• Déposez :
Collier de flexible de radiateur [A] (Desserrer)
Flexibles de radiateurs [B]
• Débranchez :
Connecteur de câble de capteur de position de vilebre-
quin (voir le chapitre “Circuit électrique”)
Connecteur de faisceau de bobine tige [C]
8-6 DÉPOSE / MONTAGE DE MOTEUR
Dépose / montage de moteur
• Déposez :
Connecteur de capteur de position d’arbre à cames [A]
Connecteur de faisceau d’injecteur [B]
• Déposez le flexible de la soupape du contacteur de dé-
pression du boîtier de filtre à air.
• Déposez :
Extrémité de flexible de reniflard [A]
Boulon de borne de câble de masse de moteur [B]
• Déposez :
Boulons de fixation supérieurs de moteur droit et gauche
[A]
Boulons de support de moteur avant [B]
Support de moteur avant [C]
• Àglage
l’aide d’une clé hexagonale, tournez les colliers de ré-
[A] dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
afin de marquer l’espace entre le moteur et le collier de
réglage de cadre.
8-8 DÉPOSE / MONTAGE DE MOTEUR
Dépose / montage de moteur
• Déposez
[B].
la chaîne de transmission [A] de l’arbre de sortie
Montage de moteur
•○Soutenez le moteur [A] à l’aide d’un support adéquat [B].
Placez un madrier sur la cale pour équilibrer le moteur.
Vilebrequin / Transmission
TABLE DES MATIÈRES
Éclaté...................................................................................................................................... 9-2
Spécifications ......................................................................................................................... 9-6
Outils spéciaux et agent d’étanchéité..................................................................................... 9-8
Séparation de carter ............................................................................................................... 9-9
Séparation de carter ......................................................................................................... 9-9
Ensemble de carter........................................................................................................... 9-9
Vilebrequin et bielles .............................................................................................................. 9-13
Dépose de vilebrequin ...................................................................................................... 9-13
Montage de vilebrequin..................................................................................................... 9-13
Dépose de bielle ............................................................................................................... 9-13
Montage de bielle.............................................................................................................. 9-14
Nettoyage de vilebrequin / bielle....................................................................................... 9-18
Courbure de bielle............................................................................................................. 9-18 9
Torsion de bielle ................................................................................................................ 9-18
Jeu latéral de tête de bielle ............................................................................................... 9-18
Usure des garnitures de palier / manetons de tête de bielle............................................. 9-19
Jeu latéral de vilebrequin .................................................................................................. 9-20
Excentrage du vilebrequin ................................................................................................ 9-21
Usure de garniture de palier principal / tourillon de vilebrequin ........................................ 9-21
Embrayage de démarreur....................................................................................................... 9-23
Dépose / montage d’embrayage de démarreur ................................................................ 9-23
Inspection d’embrayage de démarreur ............................................................................. 9-23
Démontage d’embrayage de moteur de démarreur.......................................................... 9-23
Ensemble d’embrayage de démarreur.............................................................................. 9-23
Transmission .......................................................................................................................... 9-24
Dépose de pédale de sélecteur (changement de vitesse)................................................ 9-24
Montage de pédale sélecteur............................................................................................ 9-24
Dépose de mécanisme de sélecteur extérieur.................................................................. 9-25
Montage de mécanisme de sélecteur extérieur ................................................................ 9-26
Inspection de mécanisme de sélecteur extérieur.............................................................. 9-26
Dépose d’arbre de transmission ....................................................................................... 9-27
Repose de l’arbre de transmission ................................................................................... 9-27
Démontage d’arbre de transmission ................................................................................. 9-28
Montage d’arbre de transmission...................................................................................... 9-28
Dépose de barillet et de fourchette de sélection............................................................... 9-31
Montage du barillet et de la fourchette de sélection ......................................................... 9-31
Démontage du barillet....................................................................................................... 9-31
Montage du barillet ........................................................................................................... 9-31
Courbure de la fourchette de sélection ............................................................................. 9-32
Usure de fourchette de sélection / gorge d’engrenage ..................................................... 9-32
Usure de tige-guide de fourche / gorge de tambour de sélecteur..................................... 9-32
Endommagement de crabot d’engrenage et de trou de crabot d’engrenage ................... 9-32
9-2 VILEBREQUIN / TRANSMISSION
Éclaté
VILEBREQUIN / TRANSMISSION 9-3
Éclaté
Couple de serrage
Nº Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
1 Boulons de plaque de reniflard 9,8 1,0 L
2 Boulons de carter (M9, L = 81 mm) 42 4,3 MO, S
3 Boulons de carter (M9, L = 95 mm) 42 4,3 MO, S
4 Boulons de carter (M8) 27 2,8 S
5 Boulons de carter (M7) 20 2,0 S
6 Boulons de carter (M6) 12 1,2 S
7 Boulons d’embrayage de démarreur 12 1,2 L
8 Boulons de support de tuyau d’huile 13 1,3 L
Vis de support de roulement de tambour de 5,4 0,55 L
9
changement de vitesse
Boulon de support de roulement de tambour de 13 1,3 L
10
changement de vitesse
11 Écrous de tête de bielle voir le texte ← MO
12 Boulon de rotor de distribution 40 4,1
13 Contacteur de pression d’huile 15 1,5 SS
14 Boulon de borne de contacteur de pression d’huile 1,5 0,15 HG
15 Bouchons de passage d’huile 20 2,0 L
Boulons de couvercle de capteur de position de 11 1,1
16
vilebrequin
17. N’appliquez ni graisse, ni huile.
EO : Appliquez de l’huile moteur.
G : Graisser.
L : Appliquez un agent de blocage non permanent.
LG : Appliquez un joint liquide.
M : Appliquez de la graisse au bisulfure de molybdène.
MO : Appliquez une solution d’huile au bisulfure de molybdène.
(mélange d’huile moteur et de graisse au bisulfure de molybdène selon une proportion pon-
dérale de 10:1)
R : Pièces à remplacer
S : Suivez la séquence de serrage spécifiée.
SS : Appliquer un agent d’étanchéité à base de silicone.
9-4 VILEBREQUIN / TRANSMISSION
Éclaté
VILEBREQUIN / TRANSMISSION 9-5
Éclaté
Couple de serrage
Nº Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
1 Boulon de fixation de pédale de sélecteur 34 3,5 L
2 Boulon de levier de changement de vitesse 12 1,2
Goupille de ressort de rappel d’arbre de 29 3,0 L
3
changement de vitesse
Boulon de support de came de tambour de 12 1,2 L
4
changement de vitesse
5 Boulons de support de repose-pied 34 3,5 L
6 Boulon de levier de sélecteur 6,9 0,70
7 Contre-écrous de tirant 6,9 0,70
8 Contacteur de point mort 15 1,5
EO : Appliquez de l’huile moteur.
G : Graisser.
L : Appliquez un agent de blocage non permanent.
R : Pièces à remplacer
9-6 VILEBREQUIN / TRANSMISSION
Spécifications
Marque de
Marque de diamètre Garniture de palier*
diamètre
de tourillon de
intérieur du palier
vilebrequin
Couleur de Numéro de
principal Marquage Nº de tourillon
dimensions pièce
92028-1868 3, 5
○ 1 Marron
92028-1829 1, 2, 4
Aucun 1 92028-1867 3, 5
Noir
○ Aucun 92028-1828 1, 2, 4
92028-1866 3, 5
Aucun Aucun Bleu
92028-1827 1, 2, 4
*Les garnitures de palier pour les tourillons Nº 1, 2 et 4 présentent une rainure de
lubrification, respectivement.
Transmission
Épaisseur de patte de fourchette de sélection 5,9 à 6,0 mm 5,8 mm
Largeur de gorge d’engrenage 6,05 à 6,15 mm 6,25 mm
Diamètre de tige-guide de fourchette de
6,9 à 7,0 mm 6,8 mm
sélection
Largeur de gorge du barillet 7,05 à 7,20 mm 7,3 mm
9-8 VILEBREQUIN / TRANSMISSION
Outils spéciaux et agent d’étanchéité
Extracteur de roulement : Kawasaki Bond (agent d’étanchéité au silicone) :
57001-135 56019-120
• Àplans
l’aide d’un solvant à point d’ignition élevé, nettoyez les
de joint des moitiés de carter, puis séchez-les.
• Àmoitiés
l’aide d’air comprimé, nettoyez les passages d’huile des
de carter.
9-10 VILEBREQUIN / TRANSMISSION
Séparation de carter
• Montez :
Vilebrequin et bielles
Chaîne d’arbre à cames [A]
Arbres de transmission et pignons
Goujons [B]
Tambour de sélection
Fourchettes de sélection et tiges de sélecteur
•Avant de fixer la moitié inférieure du carter sur la moitié
supérieure, vérifiez ce qui suit.
○Veillez à bien accrocher la chaîne de l’arbre à cames sur
le vilebrequin.
○Vérifiez que le barillet et les pignons de transmission sont
au point mort.
VILEBREQUIN / TRANSMISSION 9-11
Séparation de carter
PRECAUTION
N’appliquez pas de joint liquide autour des garni-
tures de palier principal du vilebrequin et des trous
de passage d’huile.
Collier [G]
9-12 VILEBREQUIN / TRANSMISSION
Séparation de carter
Montage de vilebrequin
PRECAUTION
Si vous remplacez le vilebrequin, les garnitures
de paliers ou les moitiés de carter, sélectionnez
les garnitures de paliers et contrôlez le jeu à l’aide
d’un plasticage avant de monter le moteur afin de
vous assurer de monter les garnitures de paliers
correctes.
PRECAUTION
Veillez à ne pas serrer exagérément les écrous.
Les écrous doivent être positionnés correctement
sur la surface de siège afin d’éviter que les têtes de
boulon n’entrent en contact avec le carter.
PRECAUTION
Après les avoir nettoyés, séchez immédiatement
les boulons et les écrous à l’aide d’air comprimé.
Nettoyez et séchez-les complètement.
9-16 VILEBREQUIN / TRANSMISSION
Vilebrequin et bielles
Plage utilisable
Ensemble
Boulon Écrou d’étirement de
de bielle
boulon de bielle
Utilisez les Attaché à la
boulons bielle neuve
qui accom-
Nouveau 0,24 à 0,36 mm
pagnent la
nouvelle Nouveau
bielle.
Usagé
Remplacez
Usagé 0,20 à 0,32 mm
les boulons. Nouveau
VILEBREQUIN / TRANSMISSION 9-17
Vilebrequin et bielles
(2) Méthode des angles de rotation
Si vous ne disposez pas d’un micromètre à pointe, vous
pouvez serrer les écrous en utilisant la "Méthode des
angles de rotation".
• Veillez à nettoyer soigneusement les boulons et écrous à
l’aide d’un solvant à point d’ignition élevé, les nouveaux
boulons et écrous étant traités à l’aide d’une solution an-
tirouille.
AVERTISSEMENT
Nettoyez les boulons et écrous dans un endroit bien
aéré et à l’écart de toute source d’étincelles ou de
flammes. Tout équipement utilisant une lampe té-
moin est ici concerné. En raison du danger que
représentent les liquides hautement inflammables,
n’utilisez pas d’essence ni de solvant à point d’igni-
tion bas pour nettoyer ces pièces.
PRECAUTION
Après les avoir nettoyés, séchez immédiatement
les boulons et les écrous à l’aide d’air comprimé.
Nettoyez et séchez-les complètement.
Torsion de bielle
• Tout en maintenant la tige de tête de bielle [A] immobile
sur la cale en V, maintenez la bielle horizontale et mesu-
rez la variation du parallélisme de la tige [B] par rapport à
la plaque à surfacer, sur une longueur de 100 mm, pour
déterminer la torsion de la bielle.
Si la torsion de la bielle dépasse la limite tolérée, la bielle
doit être remplacée.
Torsion de bielle
Limite tolérée : TIR 0,2/100 mm
PRECAUTION
Après la prise de mesures, remplacez les boulons
de bielle.
• Déposer :
Boulons de support de repose-pied [A]
Support de repose-pied [B]
• Déposer :
Boulon de levier de changement de vitesse [A]
Levier de changement de vitesse [B], collier et ressort
Ressort [B]
Collier [C]
Boulon [D]
• Serrez :
Couple de serrage -
Boulon de levier de changement de vitesse : 12
N·m (1,2 m·kgf)
• Appliquez de la graisse sur les joints toriques des extré-
mités de tuyau d’huile.
• Appliquez un agent de blocage non permanent sur les
boulons de support de tuyau d’huile, et serrez-les.
Couple de serrage -
Boulons de support de tuyau d’huile : 13 N·m
(1,3 m·kgf)
• Montez le carter.
• que la surface
Enfoncez le joint d’huile [A] contre le collier [B] de sorte
du joint affleure la surface de fond de la-
mage [C] du carter.
9-28 VILEBREQUIN / TRANSMISSION
Transmission
Démontage d’arbre de transmission
• Déposez les arbres de transmission (reportez-vous à la
section "Dépose des arbres de transmission").
• Déposez
sion.
les circlips et démontez les arbres de transmis-
Outil spécial -
Pinces pour circlips extérieurs : 57001-144
• Le pignon de 5ème [A] de l’arbre secondaire est équipé
de trois billes d’acier destinées au mécanisme de re-
cherche positive du point mort. Déposez le pignon de
5ème.
○Tout en maintenant le pignon de 3ème, placez l’arbre de
sortie en position verticale [B].
○Faites rapidement tourner le pignon de 5ème [C] et tirez
-le vers le haut.
NOTE
○Lorsque les rondelles dentées [28] [29] sont assem-
blées sur l’arbre de sortie, notez ce qui suit.
○Lors de la repose des languettes [A] de rondelle dentée
[29], elles doivent être fixées dans l’encoche [B] de la
rondelle dentée [28]. (voir page 9-28).
Démontage du barillet
• Déposez le barillet (voir la section "Dépose du barillet et
de la fourchette de sélection").
• Tout en maintenant le barillet dans un étau, déposer le
boulon du support de came de barillet.
Boulon du support de came de barillet [A]
Goupille [B]
Montage du barillet
• Ne pas oublier de reposer la goupille.
• Appliquer un agent de blocage non-permanent sur les fi-
lets du boulon de support de came du barillet et le serrer.
Couple de serrage -
Boulon du support de la came de barillet : 12 N·m
(1,2 m·kgf)
9-32 VILEBREQUIN / TRANSMISSION
Transmission
Courbure de la fourchette de sélection
• Contrôlez visuellement les fourchettes de sélection et
remplacez toute fourche présentant une courbure. Une
fourchette pliée risque de provoquer des difficultés de sé-
lection ou le désengrenage des pignons en mouvement.
90° [A]
Roues / Pneus
TABLE DES MATIÈRES
Éclaté...................................................................................................................................... 10-2
Spécifications ......................................................................................................................... 10-4
Outils spéciaux ....................................................................................................................... 10-5
Roues (jantes) ........................................................................................................................ 10-6
Dépose de la roue avant................................................................................................... 10-6
Repose de la roue avant................................................................................................... 10-6
Dépose de la roue arrière ................................................................................................. 10-8
Montage de roue arrière ................................................................................................... 10-8
Contrôle de roue ............................................................................................................... 10-10
Contrôle des axes ............................................................................................................. 10-10
Contrôle d’équilibrage ....................................................................................................... 10-11
Réglage d’équilibrage ....................................................................................................... 10-11
Dépose de masselotte ...................................................................................................... 10-11
Montage de poids d’équilibrage ........................................................................................ 10-12
Pneus ..................................................................................................................................... 10-13
Inspection de la pression de gonflage .............................................................................. 10-13 10
Contrôle de pneu .............................................................................................................. 10-13
Dépose du pneu................................................................................................................ 10-13
Repose de pneu................................................................................................................ 10-13
Réparation de pneu .......................................................................................................... 10-15
Roulement de moyeu ............................................................................................................. 10-16
Dépose des roulements de moyeu ................................................................................... 10-16
Montage de roulement de moyeu ..................................................................................... 10-16
Inspection des roulements de moyeu ............................................................................... 10-17
10-2 ROUES / PNEUS
Éclaté
ROUES / PNEUS 10-3
Éclaté
AVERTISSEMENT
Montez des pneus de même marque sur chaque roue, avant et arrière.
AT : République d’Autriche
CH : Confédération helvétique
DE : République fédérale d’Allemagne
ROUES / PNEUS 10-5
Outils spéciaux
Jeu d’outils de montage pour roulement : Tête d’extracteur de roulements, 20 × 22 :
57001-1129 57001-1293
AVERTISSEMENT
N’essayez pas de conduire la moto tant qu’un mou-
vement complet du levier de frein n’a pas été obtenu
en effectuant un mouvement de pompe avec ce le-
vier jusqu’à ce que les plaquettes soient en contact
avec le disque. Sinon, le frein ne fonctionnera pas
à la première application du levier.
10-8 ROUES / PNEUS
Roues (jantes)
Dépose de la roue arrière
• À l’aide du cric [A], soulevez la roue arrière du sol.
• Déposer :
Goupille fendue [A]
Écrou d’axe [B]
Axe [C]
• Déposer :
Boulons de fixation d’étrier [A]
Étrier [B]
Couple de serrage -
Écrou d’axe arrière : 108 N·m (11 m·kgf)
ROUES / PNEUS 10-9
Roues (jantes)
AVERTISSEMENT
N’essayez jamais de réparer une roue endomma-
gée. En cas d’endommagement autre qu’au niveau
des roulements de roue, remplacez la roue pour ga-
rantir la sécurité d’utilisation de la moto.
Contrôle des axes
• Déposez les axes avant et arrière.
• pas endommagés. que les axes avant et arrière ne sont
Vérifiez visuellement
PRECAUTION
Ne frappez pas sur les tournevis. La jante serait
endommagée.
10-12 ROUES / PNEUS
Roues (jantes)
Montage de poids d’équilibrage
• Vérifiez si la partie contrepoids présente du jeu par rap-
port au clip.
Si c’est le cas, jetez-la.
AVERTISSEMENT
Si la masselotte présente du jeu par rapport à la
jante, le clip de la masse s’est détendu. Remplacez
la masselotte flottante.
Ne réutilisez pas une masselotte usagée.
Des roues mal équilibrées peuvent constituer un
risque pour la sécurité de conduite.
Masselotte
Numéro de pièce Poids
41075-0007 10 g
41075-0008 20 g
41075-0009 30 g
NOTE
○Les masses d’équilibrage sont disponibles chez les
concessionnaires Kawasaki sous forme de masses de
10, 20 et 30 grammes. Un déséquilibre de moins de
10 grammes n’affecte généralement pas la stabilité de
la moto.
○N’utilisez pas quatre masses d’équilibrage ou plus (plus
de 90 grammes). Si la roue demande trop de masse-
lottes, démontez la roue pour en découvrir la cause.
Repose de pneu
AVERTISSEMENT
Montez des pneus de même marque sur chaque
roue, avant et arrière.
• Contrôlez
saire.
la jante et le pneu et remplacez-les si néces-
• Vérifiez que les lignes de jante [A] présentes sur les deux
flancs du pneu sont parallèles aux rebords de jante.
Si ce n’est pas le cas, déposez l’obus de valve.
•Lubrifiez les rebords de jante et les talons du pneu.
•Reposez l’obus de pneu et gonflez à nouveau le pneu.
•Une fois que les talons de pneu siègent dans les rebords
de jante, vérifiez l’absence de fuite d’air.
○Gonflez le pneu légèrement au-delà de la limite de gon-
flage standard.
○Utilisez une solution d’eau savonneuse ou immergez le
pneu, et vérifiez l’absence de formation de bulles indi-
quant une fuite d’air.
•Réglez la pression de gonflage à la pression spécifiée
(voir la section "Inspection de pneu").
•Réglez l’équilibrage de roue (voir la section "Réglage
d’équilibrage").
•Reposez le capuchon de la valve de gonflage.
Réparation de pneu
Deux types de réparations des pneus sans chambre à
air sont communément utilisés aujourd’hui. Le premier est
une réparation temporaire (externe) qu’il est possible d’ef-
fectuer sans enlever le pneu de la jante ; l’autre est une
réparation dite permanente (interne) qui exige la dépose
du pneu. Il est généralement admis que les réparations
permanentes (internes) assurent une plus grande durée
d’utilisation du pneu que les réparations temporaires (ex-
ternes). Les réparations permanentes (internes) ont éga-
lement l’avantage de permettre un examen approfondi du
pneu, permettant d’identifier les dommages secondaires,
non décelables par un examen extérieur. Pour toutes ces
raisons, Kawasaki ne recommande pas la réparation tem-
poraire (externe). Seules des réparations permanentes (in-
ternes) adéquates sont recommandées. Les méthodes de
réparation varient légèrement d’une marque à l’autre. Sui-
vez les méthodes de réparation indiquées par le fabricant
des outils et matériaux de réparation, de manière à garantir
un bon résultat.
10-16 ROUES / PNEUS
Roulement de moyeu
Dépose des roulements de moyeu
• Déposez
Colliers
la roue et enlevez les éléments suivants.
Outils spéciaux -
Tête d’extracteur de roulement, 20 × 22 [C] :
57001-1293
Tige d’extracteur de roulement, 13 [B] : 57001
-1377
Transmission secondaire
TABLE DES MATIÈRES
Éclaté...................................................................................................................................... 11-2
Spécifications ......................................................................................................................... 11-4
Outils spéciaux ....................................................................................................................... 11-5
Chaîne de transmission.......................................................................................................... 11-6
Inspection de flèche de chaîne de transmission ............................................................... 11-6
Réglage de flèche de chaîne de transmission .................................................................. 11-6
Inspection / réglage d’alignement de roue ........................................................................ 11-6
Inspection d’usure de chaîne de transmission.................................................................. 11-6
Lubrification de chaîne de transmission............................................................................ 11-6
Dépose de chaîne de transmission................................................................................... 11-6
Montage de chaîne de transmission ................................................................................. 11-6
Remplacement de la chaîne de transmission ................................................................... 11-7
Pignon, accouplement ............................................................................................................ 11-10
Dépose du pignon moteur................................................................................................. 11-10
Montage de pignon moteur ............................................................................................... 11-10
Dépose de pignon arrière ................................................................................................. 11-11
Montage de pignon arrière................................................................................................ 11-11
Dépose de roulement d’accouplement ............................................................................. 11-11 11
Montage de roulement d’accouplement............................................................................ 11-11
Montage d’accouplement.................................................................................................. 11-12
Inspection de roulement d’accouplement ......................................................................... 11-12
Lubrification de roulement d’accouplement ...................................................................... 11-12
Inspection d’amortisseur d’accouplement......................................................................... 11-12
Inspection d’usure de pignon ............................................................................................ 11-13
Inspection de gauchissement de pignon arrière ............................................................... 11-13
11-2 TRANSMISSION SECONDAIRE
Éclaté
TRANSMISSION SECONDAIRE 11-3
Éclaté
Montage d’accouplement
• Graissez les pièces suivantes et montez l’accouplement.
Joint de graisse d’accouplement [A]
Surface interne d’accouplement [B]
Roulement à billes [C]
Freins
TABLE DES MATIÈRES
Éclaté................................................. 12-2 Montage de plaquette de frein
Spécifications .................................... 12-6 arrière........................................ 12-12
Outils spéciaux .................................. 12-7 Contrôle de l’usure des plaquettes
Levier de frein, pédale de frein .......... 12-8 de frein ...................................... 12-13
Réglage de position de levier de Maître-cylindre................................... 12-14
frein ........................................... 12-8 Dépose du maître-cylindre avant . 12-14
Contrôle de la position de la Montage de maître-cylindre
pédale de frein .......................... 12-8 avant ......................................... 12-14
Réglage de position de pédale de Dépose de maître-cylindre arrière 12-15
frein ........................................... 12-8 Montage de maître-cylindre
Étriers ................................................ 12-9 arrière........................................ 12-15
Dépose d’étrier avant................... 12-9 Démontage de maître-cylindre
Dépose d’étrier arrière ................. 12-9 avant ......................................... 12-15
Repose de l’étrier de frein............ 12-10 Démontage de maître-cylindre
Démontage d’étrier avant............. 12-10 arrière........................................ 12-15
Remontage d’étrier avant............. 12-10 Montage de maître-cylindre ......... 12-15
Démontage d’étrier arrière ........... 12-10 Inspection de maître-cylindre....... 12-16
Montage d’étrier arrière................ 12-10 Disque de frein .................................. 12-17
Endommagement de joint Dépose de disque de frein ........... 12-17
d’étanchéité d’étrier................... 12-11 Repose de disque de frein ........... 12-17 12
Endommagement de joint de Usure de disque de frein.............. 12-17
friction / joint pare-poussière Gauchissement de disque de
d’étrier ....................................... 12-11 frein ........................................... 12-17
Endommagement de piston et de Liquide de frein .................................. 12-18
cylindre d’étrier.......................... 12-11 Inspection de niveau de liquide
Usure d’arbre de support d’étrier . 12-11 de frein ...................................... 12-18
Plaquettes de frein............................. 12-12 Changement de liquide de frein ... 12-18
Dépose des plaquettes de frein Purge de circuit de freinage ......... 12-18
avant ......................................... 12-12 Durite de frein .................................... 12-21
Montage de plaquette de frein Dépose / repose de la durite de
avant ......................................... 12-12 frein ........................................... 12-21
Dépose des plaquettes de frein Inspection de durite de frein......... 12-21
arrière........................................ 12-12
12-2 FREINS
Éclaté
FREINS 12-3
Éclaté
Couple de serrage
Nº Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
1 Boulons de fixation d’étrier avant 34 3,5
2 Boulons creux à filet femelle de durite de frein 25 2,5
3 Soupape de vidange 7,8 0,80
4 Boulon de pivot de levier de frein 1,0 0,10 Si
5 Contre-écrou de boulon de pivot de levier de frein 5,9 0,60
6 Boulons de fixation de disque de frein avant 27 2,8 L
7 Vis de contacteur de feu stop avant 1,0 0,10
8 Vis du capuchon de réservoir de frein avant 1,0 0,10
9 Boulons de serrage du maître-cylindre avant 8,8 0,90 S
B : Appliquez du liquide de frein.
L : Appliquez un agent de blocage non permanent.
R : Pièces à remplacer
S : Suivez la séquence de serrage spécifiée.
Si : Appliquez de la graisse à base de silicone (par ex. de la graisse PBC).
12-4 FREINS
Éclaté
FREINS 12-5
Éclaté
Couple de serrage
Nº Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
1 Contre-écrou de tige-poussoir de maître-cylindre arrière 18 1,8
2 Boulons de fixation d’étrier arrière 25 2,5
3 Boulons creux à filet femelle de durite de frein 25 2,5
4 Soupape de vidange 7,8 0,80
5 Boulons de fixation de maître-cylindre de frein arrière 25 2,5
6 Boulons de fixation de disque de frein arrière 27 2,8 L
B : Appliquez du liquide de frein.
G : Graisser.
L : Appliquez un agent de blocage non permanent.
R : Pièces à remplacer
Si : Appliquez de la graisse à base de silicone (par ex. de la graisse PBC).
12-6 FREINS
Spécifications
Repose-pied [B]
Position de pédale
Standard : Environ 47 mm [C] sous le haut du
repose-pied
Si elle est incorrecte, régler la position de la pédale de
frein.
NOTE
○Une fois que l’étrier a été déposé, si l’air comprimé n’est
pas disponible pour le démontage de l’étrier, déposez
le piston avant de détacher le flexible de frein (voir le
chapitre "Démontage d’étrier de frein avant").
Dépose d’étrier arrière
• Desserrez la vis banjo [A] de l’extrémité inférieure de la
durite de frein, puis resserrez-la légèrement.
• Desserrez les boulons de fixation de l’étrier [B] et déta-
chez l’étrier [C] du disque.
• Dévissez la vis banjo et déposez les durites de frein [D]
de l’étrier (voir la section "Dépose / montage de la durite
de frein").
PRECAUTION
Nettoyez immédiatement toute trace de liquide de
frein renversé.
NOTE
○Une fois que l’étrier a été déposé, si l’air comprimé n’est
pas disponible pour le démontage de l’étrier, déposez
le piston avant de détacher le flexible de frein (voir le
chapitre "Démontage d’étrier de frein arrière").
12-10 FREINS
Étriers
Repose de l’étrier de frein
•○Montez l’étrier et l’extrémité inférieure de durite de frein.
Remplacez les rondelles situées de chaque côté de la
fixation de la durite.
• Serrez :
Couple de serrage -
Boulons de fixation de l’étrier de frein (avant) :
34 N·m (3,5 m·kgf)
Boulons de fixation de l’étrier de frein (arrière) :
25 N·m (2,5 m·kgf)
Boulon creux à filet femelle de durite de frein :
25 N·m (2,5 m·kgf)
• Vérifiez
de frein.
le niveau du liquide dans les réservoirs de liquide
AVERTISSEMENT
N’essayez pas de conduire la moto tant qu’un mou-
vement complet du levier de frein n’a pas été obtenu
en effectuant un mouvement de pompe avec ce le-
vier jusqu’à ce que les plaquettes soient en contact
avec le disque. Sinon, le frein ne fonctionnera pas
à la première application du levier.
AVERTISSEMENT
N’essayez pas de conduire la moto tant qu’un mou-
vement complet de la pédale de frein n’a pas été ob-
tenu en effectuant un mouvement de pompe avec
cette pédale, jusqu’à ce que les plaquettes soient
en contact avec le disque. Sinon, le frein ne fonc-
tionnera pas à la première application de la pédale.
FREINS 12-13
Plaquettes de frein
Contrôle de l’usure des plaquettes de frein
• Reportez-vous à la section "Contrôle d’usure de plaquette
de frein" du chapitre "Entretien périodique".
12-14 FREINS
Maître-cylindre
Dépose du maître-cylindre avant
• Débranchez
avant [A].
les connecteurs du contacteur de feu stop
NOTE
○La procédure de purge de la conduite de frein avant est
la suivante. La procédure est identique pour le circuit
de freinage arrière.
Suspension
TABLE DES MATIÈRES
Éclaté...................................................................................................................................... 13-2
Spécifications ......................................................................................................................... 13-6
Outils spéciaux ....................................................................................................................... 13-7
Fourche avant......................................................................................................................... 13-8
Dépose de la fourche avant .............................................................................................. 13-8
Montage de fourche avant ................................................................................................ 13-8
Changement d’huile de fourche avant .............................................................................. 13-8
Démontage de fourche avant............................................................................................ 13-10
Montage de fourche avant ................................................................................................ 13-11
Inspection de tube plongeur / fourreau ............................................................................. 13-12
Inspection de joint pare-poussière .................................................................................... 13-13
Inspection du ressort de la fourche................................................................................... 13-13
Amortisseur arrière ................................................................................................................. 13-14
Réglage de force d’amortissement à la détente ............................................................... 13-14
Réglage de la précontrainte de ressort............................................................................. 13-14
Dépose d’amortisseur arrière............................................................................................ 13-15
Montage d’amortisseur arrière .......................................................................................... 13-15
Contrôle de l’amortisseur arrière....................................................................................... 13-16
Bras oscillant .......................................................................................................................... 13-17
Dépose du bras oscillant................................................................................................... 13-17
Montage de bras oscillant ................................................................................................. 13-18
Dépose de roulement de bras oscillant............................................................................. 13-18 13
Montage de roulement de bras oscillant ........................................................................... 13-19
Inspection de roulement, manchon de bras oscillant........................................................ 13-19
Inspection de guide-chaîne............................................................................................... 13-19
Barre d’accouplement, culbuteur............................................................................................ 13-20
Dépose de la barre d’accouplement ................................................................................. 13-20
Repose de la barre d’accouplement ................................................................................. 13-20
Dépose de culbuteur......................................................................................................... 13-20
Montage de culbuteur ....................................................................................................... 13-20
Contrôle de roulement et manchon de culbuteur / barre d’accouplement ........................ 13-21
13-2 SUSPENSION
Éclaté
SUSPENSION 13-3
Éclaté
Élément Standard
Fourche avant (à l’unité)
Diamètre externe du tube plongeur 41 mm
de la fourche
Pression de gonflage Pression atmosphérique (non réglable)
Réglage de ressort de fourche Non réglable
Réglage d’amortisseur Non réglable
Viscosité d’huile de fourche KAYABA KHL34-G10 ou équivalent
Capacité d’huile de fourche :
ZR750-J1 – 452 ± 4 ml (complètement sec)
approx. 385 ml (lors du changement d’huile)
ZR750J6F 457 ± 4 ml (complètement sec)
approx. 390 ml (lors du changement d’huile)
Niveau d’huile de fourche :
ZR750-J1 – 115 ± 2 mm en dessous du sommet du tube intérieur,
totalement comprimée, sans ressort de fourche
ZR750J6F 110 ± 2 mm en dessous du sommet du tube intérieur,
totalement comprimée, sans ressort de fourche
Longueur libre de ressort de fourche 277,2 mm (Limite de service 272 mm)
Amortisseur arrière
Force d’amortissement à la détente 2 (plage réglable : 1 à 4)
Précontrainte du ressort 4e position (plage réglable : 1ère à 7ème position)
Pression de gaz 980 kPa (10 kgf/cm², non réglable)
SUSPENSION 13-7
Outils spéciaux
Pinces à circlips intérieurs : Cric :
57001-143 57001-1238
NOTE
○Serrez le bouchon supérieur avant de serrer le boulon
de collier de fourche supérieure.
○Serrez deux fois alternativement les deux boulons de
collier en veillant à appliquer un même couple de ser-
rage.
• Serrez :
Couple de serrage -
Boulon de blocage de fourche avant (supérieur)
: 20 N·m (2,0 m·kgf)
• Montez les pièces déposées (voir les chapitres corres-
pondants).
Changement d’huile de fourche avant
• Déposez la fourche avant (reportez-vous à la section "Dé-
pose de la fourche avant").
• Déposer :
Capuchon supérieur [A]
Collier [B]
Siège de ressort de fourche [C]
Ressort de fourche [D]
SUSPENSION 13-9
Fourche avant
NOTE
○Bougez le tube extérieur de haut en bas à quelques
reprises pour chasser l’air qui est piégé dans l’huile de
la fourche en vue de stabiliser le niveau d’huile.
• Répétez
fourche.
la même procédure pour le réglage de l’autre
• Déposez
fourche.
les boulons 6 pans creux [C] du bas de la
Outils spéciaux -
Poignée de support de cylindre de fourche [D] :
57001-183
Adaptateur pour support de cylindre de fourche
[E] : 57001-1057
NOTE
○Maintenez le tube plongeur verticalement dans un étau
[A], empêchez l’unité du cylindre[B] de tourner à l’aide
des outils spéciaux et dévissez le boulon 6 pans creux.
• Déposer
fourche :
les éléments suivants du haut du fourreau de
• Remplacer
Circlip [A]
les pièces suivantes :
• Montez
geur.
la bague de guidage sur l’extrémité du tube plon-
• Sitions
la compression du ressort n’est pas adaptée aux condi-
de fonctionnement, réglez l’amortisseur sur une po-
sition adéquate en vous référant au tableau ci-dessous.
Réglage de la précontrainte de ressort
Position
Force
du Dureté de Vitesse
d’amor- Conditions
dispositif l’amortis- Charge de
tisse- de route
de seur conduite
ment
réglage
1ère Faible Mou Léger Bon Faible
↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓
Voie
7ème Fort Dur Lourd Mauvais grande
vitesse
SUSPENSION 13-15
Amortisseur arrière
Dépose d’amortisseur arrière
• À l’aide du cric, soulevez la roue arrière du sol.
Outil spécial -
Cric : 57001-1238
• Pressez lentement le levier de frein et maintenez-le à
l’aide d’une courroie [A].
AVERTISSEMENT
Veillez à maintenir le frein avant lorsque vous dépo-
sez l’amortisseur, faute de quoi la moto risque de
se renverser. Cela pourrait provoquer un accident
et engendrer des blessures.
• Déposer :
Écrou d’amortisseur inférieur [A]
Boulon d’amortisseur inférieur [B]
• Déposer :
Écrou d’amortisseur supérieur [A]
Boulon d’amortisseur supérieur [B]
Fuite d’huile
Fissure ou entaille
Si l’amortisseur arrière est endommagé de quelque façon
que ce soit, remplacez-le.
• Contrôlez visuellement la bague en caoutchouc.
Si elle montre quelque signe d’endommagement, rempla-
cez-la.
SUSPENSION 13-17
Bras oscillant
Dépose du bras oscillant
• Soulevez la roue arrière du sol à l’aide du cric.
Outil spécial -
Cric : 57001-1238
• Déposer :
Garde-chaîne (voir le chapitre "Bloc d’entraînement
d’axe")
Garde-boue (voir le chapitre "Cadre")
Collier de durite de frein [A]
Roue arrière (voir le chapitre "Roues / Pneus")
• Déposer :
Écrou et boulon d’amortisseur inférieur [A]
Boulon et écrou de barre d’accouplement supérieure [B]
• Déposer
"Cadre").
les deux protections de cadre (voir le chapitre
• Déposez
guilles.
le roulement à billes et les roulements à ai-
Outil spécial -
Extracteur de joint d’huile & de roulement [A] :
57001-1058
SUSPENSION 13-19
Bras oscillant
Montage de roulement de bras oscillant
• Montez les roulements à aiguilles de sorte que la marque
du fabricant soit orientée vers l’intérieur.
• Montez le roulement à billes de sorte que la marque du
fabricant soit orientée vers l’extérieur.
Outil spécial -
Jeu d’outils de montage pour roulement [A] :
57001-1129
• Déposer :
Écrou et boulon d’amortisseur inférieur arrière [A]
Boulons et écrous des barres d’accouplement supé-
rieure et inférieure [B]
Barres d’accouplement [C]
Dépose de culbuteur
• À l’aide du cric, soulevez la roue arrière du sol.
Outil spécial -
Cric : 57001-1238
• Pressez lentement le levier de frein et maintenez-le à
l’aide d’une courroie.
• Déposer :
Écrou et boulon d’amortisseur inférieur arrière [A]
Boulon et écrou de barre d’accouplement inférieure [B]
Boulon et écrou de culbuteur [C]
Culbuteur [D]
Montage de culbuteur
• Serrez :
Couple de serrage -
Écrou de culbuteur : 34 N·m (3,5 m·kgf
Écrou de barre d’accouplement : 59 N·m (6,0
m·kgf)
Écrou d’amortisseur arrière : 34 N·m (3,5 m·kgf)
SUSPENSION 13-21
Barre d’accouplement, culbuteur
Contrôle de roulement et manchon de culbuteur /
barre d’accouplement
• Contrôlez visuellement les manchons et les roulements à
aiguilles du culbuteur / tirant.
• Les galets d’un roulement à aiguilles s’usent normale-
ment très peu, et leur usure est difficile à mesurer. Plutôt
que d’effectuer une mesure, vérifiez que le roulement ne
présente pas de signes d’abrasion, de décoloration ou
d’autres dommages.
En cas de doute sur l’état d’un des roulements à aiguilles
et de son manchon, remplacez ensemble le roulement et
le manchon.
DIRECTION 14-1
Direction
TABLE DES MATIÈRES
Éclaté...................................................................................................................................... 14-2
Outils spéciaux ....................................................................................................................... 14-4
Direction ................................................................................................................................. 14-5
Inspection de direction ...................................................................................................... 14-5
Réglage de direction ......................................................................................................... 14-5
Colonne de direction............................................................................................................... 14-6
Dépose de colonne de direction, de roulement de colonne de direction .......................... 14-6
Montage de colonne de direction, de roulement de colonne de direction......................... 14-7
Lubrification de roulement de colonne de direction .......................................................... 14-9
Gauchissement de colonne de direction........................................................................... 14-9
Guidon .................................................................................................................................... 14-10
Dépose de guidon............................................................................................................. 14-10
Montage de guidon ........................................................................................................... 14-10
14
14-2 DIRECTION
Éclaté
DIRECTION 14-3
Éclaté
Couple de serrage
N° Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
1 Écrou de l’axe de fourche 27 2,8
2 Écrou de té de colonne de direction 108 11
3 Boulons de té supérieur de fourche 20 2,0
4 Boulons de té inférieur de fourche 20 2,0 AL
5 Boulons de collier de guidon 25 2,5 S
6 Écrous du collier inférieur du guidon 34 3,5
7 Vis de boîtier de contacteur 3,5 0,36
8. Bouchon d’écrou de té de colonne de direction
AD : Appliquez un agent adhésif.
AL : Serrez deux fois alternativement les deux boulons de collier en veillant à appliquer un même
couple de serrage.
G : Graisser.
L : Appliquez un agent de blocage non permanent.
R : Pièces de rechange
S : Suivre la séquence de serrage spécifiée.
14-4 DIRECTION
Outils spéciaux
Clé pour écrou de colonne de direction : Outil de montage de roulement de colonne de
57001-1100 direction : 57001-1344
Jeu d’outils de montage pour roulement : Adaptateur pour outil de montage de roulement
57001-1129 de colonne de direction : 57001-1345
Cric :
57001-1238
DIRECTION 14-5
Direction
Inspection de direction
• Reportez-vous à la section “Direction” du chapitre “Entre-
tien périodique”.
Réglage de direction
• Reportez-vous à la section “Direction” du chapitre “Entre-
tien périodique”.
14-6 DIRECTION
Colonne de direction
Dépose de colonne de direction, de roulement de
colonne de direction
• Déposez :
Couvercle intérieur (voir le chapitre “Cadre”)
Carénage et support (voir le chapitre “Cadre”)
Roue avant (voir le chapitre “Roues / Pneus”)
Guidon (voir la section “Dépose de guidon”)
Bouchon d’écrou de té de colonne de direction
Boulon de té supérieur de direction [A] et rondelle
Boulons de té inférieur de fourche (desserrer)
Té supérieur de direction
NOTE
○Serrez d’abord les colliers à pince supérieurs de la
fourche, puis l’écrou de té supérieur de direction et
enfin les colliers à pince inférieurs de la fourche.
○Serrez deux fois alternativement les deux boulons de
collier en veillant à appliquer un même couple de ser-
rage.
Couple de serrage -
Écrou de té de colonne de direction :
108 N·m (11 m·kgf)
Boulons de té supérieur de fourche :
20 N·m (2,0 m·kgf)
Boulons de té inférieur de fourche :
20 N·m (2,0 m·kgf)
AVERTISSEMENT
Ne gênez pas le mouvement du guidon en achemi-
nant les câbles, faisceaux de fils et flexibles de ma-
nière incorrecte (voir le chapitre “Appendice”).
Montage de guidon
• Montez les colliers inférieurs du guidon [A] en prenant
note des lettres “L” [B] et “R” [C].
• Serrez :
Couple de serrage -
Écrous de collier inférieur de guidon :
34 N·m (3,5 m·kgf)
Cadre
TABLE DES MATIÈRES
Éclaté...................................................................................................................................... 15-2
Selles...................................................................................................................................... 15-7
Dépose de selle arrière..................................................................................................... 15-7
Repose de selle arrière..................................................................................................... 15-7
Dépose de selle avant ...................................................................................................... 15-7
Repose de selle avant ...................................................................................................... 15-7
Protections latérales ............................................................................................................... 15-8
Dépose de la protection latérale ....................................................................................... 15-8
Montage de protection latérale ......................................................................................... 15-8
Carénages .............................................................................................................................. 15-9
Dépose de protection interne............................................................................................ 15-9
Montage de protection interne .......................................................................................... 15-9
Dépose de carénage......................................................................................................... 15-9
Montage de carénage ....................................................................................................... 15-9
Dépose de support de carénage....................................................................................... 15-9
Capots de selles ..................................................................................................................... 15-10
Dépose de capot de selle ................................................................................................. 15-10
Montage de capot de selle................................................................................................ 15-10
Garde-boue ............................................................................................................................ 15-11
Dépose de garde-boue ..................................................................................................... 15-11
Montage de garde-boue.................................................................................................... 15-11
Garde-boue ............................................................................................................................ 15-12
Dépose de garde-boue avant ........................................................................................... 15-12
Montage d’aile avant......................................................................................................... 15-12
Dépose d’arrière d’aile arrière........................................................................................... 15-12
Montage d’arrière d’aile arrière ......................................................................................... 15-13
Protection de cadre ................................................................................................................ 15-14
15
Dépose de protection de cadre......................................................................................... 15-14
Boîtier de batterie ................................................................................................................... 15-15
Dépose de boîtier de batterie............................................................................................ 15-15
Montage de boîtier de batterie .......................................................................................... 15-15
Béquille................................................................................................................................... 15-16
Dépose de béquille ........................................................................................................... 15-16
Repose de béquille ........................................................................................................... 15-16
Rétroviseurs ........................................................................................................................... 15-17
Dépose des rétroviseurs ................................................................................................... 15-17
Montage des rétroviseurs ................................................................................................. 15-17
Cadre...................................................................................................................................... 15-18
Inspection de cadre........................................................................................................... 15-18
15-2 CADRE
Éclaté
CADRE 15-3
Éclaté
Couple de serrage
Nº Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
1 Boulons de support de repose-pied 34 3,5 L
2 Boulons de support de béquille 49 5,0
3 Boulon de béquille 44 4,5
4 Boulon de contacteur de béquille 8,8 0,90 L
5. Garniture (ZR750-J1)
6. Boulon (ZR750-J1)
7. Rondelle (ZR750-J1)
G : Graisser.
L : Appliquez un agent de blocage non permanent.
R : Pièces à remplacer
15-4 CADRE
Éclaté
CADRE 15-5
Éclaté
Couple de serrage
Nº Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
1 Boulons de support du garde-boue avant 8,8 0,90 L
2 Boulons de garde-boue avant 3,9 0,40
L : Appliquez un agent de blocage non permanent.
15-6 CADRE
Éclaté
CADRE 15-7
Selles
Dépose de selle arrière
• Insérer la clé de contact dans la serrure de la selle [A],
tourner la clé dans le sens des aiguilles d’une montre,
soulever l’arrière de la selle [B] et tirer la selle vers l’ar-
rière.
Dépose de carénage
• Déposer :
Boulons de fixation du carénage [A] (des deux côtés)
Connecteurs de phares
Montage de carénage
• Montez les connecteurs de phare.
• dans les trous
Introduisez la projection [A] sur le support du carénage
[B] du carénage.
• Serrez les boulons de fixation du carénage.
Vis [A]
• Soulevez
l’arrière.
le garde-boue [A] et dégagez-le en le tirant vers
Montage de garde-boue
• Introduisez les projections [A] dans les oeillets [B].
15-12 CADRE
Garde-boue
Dépose de garde-boue avant
• Déposer :
Roue avant (voir le chapitre "Roues / Pneus")
Colliers à pince de la durite de frein [A]
Boulons du réflecteur avant [A]
Boulons [B] (des deux côtés)
• Déposez le garde-boue avant [C]
Capot de selle
Diodes [A] (retirer)
Connecteurs de câbles de feu stop et de clignotant [B]
Boulons de fixation de serrure de selle [C]
Boulons d’ensemble d’aile arrière [D]
• Déposer :
Vis [A] et rondelles
Feu arrière / stop [B]
CADRE 15-13
Garde-boue
• Déposer :
Boulons [A]
Coffre à accessoires [B]
• Déposer :
Rivets [A]
Arrière d’aile arrière [B]
Capot de selle
Montage du garde-boue arrière
Protections latérales
Batterie
Vis de vase d’expansion
• Dégagez le boîtier de batterie [B] en le tirant vers l’arrière
[C].
• Déposer :
Écrou de béquille [D]
Boulon de béquille [E]
Béquille [F]
Repose de béquille
• Graissez la partie coulissante [B] de la béquille [A].
• Serrez les boulons et fixez-les à l’aide de l’écrou.
Couple de serrage -
Boulon de béquille : 44 N·m (4,5 m·kgf)
• Accrochez le ressort
•○Montez le contacteur de béquille.
Appliquez un agent de blocage non permanent sur le filet
du boulon de contacteur.
Couple de serrage -
Boulon du contacteur de béquille : 8,8 N·m (0,90
m·kgf)
CADRE 15-17
Rétroviseurs
Dépose des rétroviseurs
• Desserrez la zone hexagonale inférieure [A] pour serrer
afin de déposer le rétroviseur de son support.
PRECAUTION
Ne pas forcer pour serrer et / ou desserrer la zone
hexagonale supérieure (adaptateur) [B] avec une
paire de clés. Le démontage de cette zone n’est
pas possible. L’agent de blocage non permanent
[D] est déjà appliqué aux filets de cette zone in-
terne. L’application d’une force de desserrement
excessive risque d’endommager l’adaptateur et / ou
le mécanisme de rotation du siège [C].
Circuit électrique
TABLE DES MATIÈRES
Emplacement des pièces .................. 16-4 Inspection de capteur de position
Éclaté................................................. 16-6 de vilebrequin............................ 16-49
Spécifications .................................... 16-12 Contrôle de la tension de crête
Outils spéciaux et agent d’étanchéité 16-14 de capteur de position de
Schéma de câblage (Canada, et vilebrequin................................. 16-49
Nouvelle-Zélande : ZR750-J1 –) .... 16-16 Dépose de rotor de distribution.... 16-50
Schéma de câblage (Australie : Montage de rotor de distribution .. 16-50
ZR750-J1 –).................................... 16-18 Dépose de capteur de position
Schéma de câblage (autre que d’arbre à cames ........................ 16-50
Canada, Nouvelle-Zélande, Dépose de capteur de position
Australie et Malaisie : ZR750-J1 –) 16-20 d’arbre à cames ........................ 16-51
Schéma de câblage (Malaisie : Inspection de capteur de position
ZR750-J1 –).................................... 16-22 d’arbre à cames ........................ 16-51
Schéma de câblage (Australie : Inspection de tension de crête de
ZR750J6F)...................................... 16-24 capteur de position d’arbre à
Schéma de câblage (autre cames........................................ 16-52
qu’Australie : ZR750J6F)................ 16-26 Dépose de bobine de bougie
Précautions........................................ 16-28 (bobine d’allumage et
Câblage électrique............................. 16-30 antiparasite de bougie
Contrôle du câblage..................... 16-30 d’allumage)................................ 16-52
Batterie .............................................. 16-31 Montage de bobines de
Dépose de batterie....................... 16-31 bougie (bobine d’allumage
Repose de la batterie................... 16-31 et antiparasite de bougie
Remplissage d’électrolyte ............ 16-31 d’allumage)................................ 16-53
Charge initiale .............................. 16-33 Inspection de bobine tige (bobine
Précautions .................................. 16-35 d’allumage et antiparasite de
Remplacement............................. 16-36 bougie d’allumage).................... 16-54
Contrôle des conditions de Tension de crête primaire de 16
charge ....................................... 16-36 bobine tige................................. 16-54
Charge de régénération ............... 16-37 Dépose de bougie d’allumage ..... 16-55
Système de charge............................ 16-38 Repose de bougie d’allumage ..... 16-55
Dépose de carter d’alternateur .... 16-38 Nettoyage et inspection de la
Repose de carter d’alternateur .... 16-38 bougie ....................................... 16-55
Dépose de bobine de stator......... 16-38 Contrôle de l’écartement des
Montage de bobine de stator ....... 16-39 électrodes.................................. 16-55
Dépose de rotor d’alternateur ...... 16-39 Contrôle du fonctionnement de
Montage de rotor d’alternateur..... 16-40 verrouillage................................ 16-56
Contrôle d’alternateur .................. 16-41 Contrôle d’allumeur électronique . 16-57
Contrôle de redresseur / Système de démarreur électrique ..... 16-64
régulateur .................................. 16-43 Dépose de démarreur .................. 16-64
Contrôle de tension de charge..... 16-44 Repose de démarreur .................. 16-64
Système d’allumage .......................... 16-47 Démontage de démarreur............ 16-64
Dépose de capteur de position de Montage de démarreur ................ 16-65
vilebrequin................................. 16-47 Contrôle de balai.......................... 16-66
Montage de capteur de position Nettoyage et contrôle de
de vilebrequin............................ 16-48 collecteur................................... 16-66
16-2 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Page vierge
16-4 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Emplacement des pièces
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-5
Emplacement des pièces
Couple de serrage
Nº Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
1 Vis de fixation de compteur 1,2 0,12
2 Vis de fixation de feu arrière / stop 1,2 0,12
3 Vis de fixation de feu de plaque d’immatriculation 1,2 0,12
4 Vis de contacteur de feu stop avant 1,0 0,10
5 Vis de contacteur de verrouillage de démarreur – – L
6 Vis de boîtier de contacteur gauche 3,5 0,36
7 Vis de boîtier de contacteur droit 3,5 0,36
8 Boulons de fixation de phare 5,9 0,60
9. Feu arrière / stop (DEL)
10. Ampoule résistante aux vibrations
11. Montez le ressort de frein arrière comme indiqué.
Côté plus long [A]
L : Appliquez un agent de blocage non permanent.
AU : Modèle australien
CA : Modèle canadien
EUR : Modèle européen
16-8 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Éclaté
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-9
Éclaté
Couple de serrage
Nº Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
1 Capteur de température d’eau 25 2,5 SS
2 Bougies d’allumage 13 1,3
Boulon de plaque de fixation du câble de 11 1,1
3 L
l’alternateur
4 Boulons de fixation de moteur de démarreur 11 1,1
5 Boulons de bobine de stator 11 1,1
6 Boulon de rotor d’alternateur 110 11
7 Boulons d’embrayage de démarreur 12 1,2 L
8 Boulons de carter d’alternateur 11 1,1
9 Boulons du capteur de position de vilebrequin 5,9 0,60
Boulons de couvercle de capteur de position de 11 1,1
10
vilebrequin
11 Boulon de rotor de distribution 39 4,0
12 Boulon de capteur de position d’arbre à cames 12 1,2
13 Contacteur de ventilateur de radiateur 18 1,8
14 Boulons de borne de câble de relais de démarreur 3,9 0,40 L
15 Boulon de borne de contacteur de pression d’huile 1,5 0,15 HG
16 Contacteur de pression d’huile 15 1,5 SS
17. Ventilateur de radiateur
18. Capteur de position de vilebrequin
19. Capteur de position de l’arbre à cames
20. Relais de démarreur / fusible principal
21. Bobines tiges
22. Faisceau (modèles ZR750-J1/J2)
G : Graisser.
HG : Appliquez de la graisse résistante aux températures élevées.
L : Appliquez un agent de blocage non permanent.
M : Appliquez de la graisse au bisulfure de molybdène.
R : Pièces à remplacer
SS : Appliquer un agent d’étanchéité à base de silicone.
16-10 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Éclaté
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-11
Éclaté
Couple de serrage
Nº Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
1 Boulons de régulateur / redresseur 6,9 0,70
2 Boulons du capteur de niveau de carburant 6,9 0,70
3 Boulon de contacteur de béquille 8,8 0,90 L
4 Contacteur de point mort 15 1,5
5 Boulon de capteur de vitesse 6,9 0,70 L
6 Boulons du couvercle de capteur de vitesse 6,9 0,70 L
7 Boulons du support de régulateur / redresseur 6,9 0,70
8 Boulon de borne de câble de masse de moteur 9,8 1,0
9. Relais de clignotant
10. Boîtier de connexions
11. UCE (Unité de commande électronique)
12. Fusible d’UCE 15 A
13. Contacteur de réserve de carburant
14. Diode (redresseur)
15. Capteur de vitesse
16. Redresseur / régulateur
17. Batterie 12 V 8 Ah
18. Faisceau principal (modèles ZR750-J1/J2)
19. Protections de l’UCE (modèles ZR750J6F)
20. Contacteur d’allumage (modèles ZR750-J1/J2)
21. Amplificateur d’antidémarrage (modèles ZR750J6F)
L : Appliquez un agent de blocage non permanent.
R : Pièces à remplacer
16-12 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Spécifications
Élément Standard
Batterie
Type Batterie scellée
Capacité 12 V 8 Ah
Tension 12,6 V min.
Système de charge
Type CA à trois phases
Tension de sortie d’alternateur 42 V min.
Résistance de bobine de stator 0,3 à 0,4 Ω
Tension de charge 14,7 ± 0,5 V
(tension de sortie du redresseur /
régulateur)
Système d’allumage
Résistance de capteur de position de 376 à 564 Ω
vilebrequin
Tension de crête de capteur de position de 1,9 V min.
vilebrequin
Résistance de capteur de position d’arbre 400 à 460 Ω
à cames
Tension de crête de capteur de position 0,2 V min.
d’arbre à cames
Tension de fonctionnement de verrouillage 4 V min.
Bobine tige :
Résistance d’enroulement primaire 1,04 à 1,56 Ω
Résistance d’enroulement secondaire 10,8 à 16,2 kΩ
Tension de crête primaire 88 V min.
Bougie d’allumage :
Écartement des électrodes 0,7 à 0,8 mm
Système de démarreur électrique
Démarreur :
Longueur de balai 12 mm (Limite tolérée : 8,5 mm)
Diamètre de collecteur 28 mm (Limite tolérée : 27 mm)
Contacteur et capteur
Calage du contacteur de feu stop arrière Sur ON après une course de pédale d’environ 10
mm
Connexions de contacteur de pression Lorsque le moteur est arrêté : sur ON
d’huile moteur
Lorsque le moteur tourne : sur OFF
Connexions du contacteur du ventilateur :
Température en hausse Mise en marche entre 93 et 103°C
Température en baisse Le ventilateur s’arrête à une température inférieure
de 3 à 8°C à la plage de températures de
fonctionnement.
Marche : moins de 0,5 Ω
Arrêt : plus de 10 MΩ
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-13
Spécifications
Élément Standard
Résistance de capteur de température dans le texte
d’eau
Résistance de capteur de niveau de
carburant :
Position du carburant 4 à 10 Ω
Position vide 90 à 100 Ω
16-14 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Outils spéciaux et agent d’étanchéité
Testeur manuel : Adaptateur pour faisceau :
57001-1394 57001-1542
○Connecteurs électriques
Connecteurs femelles [A]
• Déposer :
Selles (voir le chapitre "Cadre")
• Déconnecter le câble (–) négatif [A].
• branchez le câble positif
Retirez le capuchon de la borne positive (+) [B] en dé-
(+).
PRECAUTION
Ne pas oublier de débrancher le câble négatif (–)
d’abord.
• Déposez la batterie.
Repose de la batterie
• Appliquer une légère couche de graisse sur les bornes
afin de prévenir la corrosion.
• Montez d’abord le câble positif (+) [A].
• Monter lecapuchon
Placer le [B] sur la borne positive (+).
• câble négatif (–) [C].
Remplissage d’électrolyte
• Veillez à ce que le nom du modèle [A] de récipient d’élec-
trolyte corresponde au nom du modèle d’électrolyte [B]
de la batterie. Ces noms doivent être identiques.
Nom du modèle de batterie pour modèles
YTX9-BS
ZR750J :
PRECAUTION
Veillez à bien utiliser un conteneur d’électrolyte de
même modèle que celui de la batterie, chaque type
de batterie possédant son propre volume d’électro-
lyte, avec sa gravité spécifique. Ceci afin d’éviter
tout remplissage excessif d’électrolyte, de raccour-
cir la durée de vie de la batterie, et d’affaiblir les per-
formances de celle-ci.
16-32 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Batterie
PRECAUTION
N’enlevez le feuillet aluminium d’étanchéité [A] re-
couvrant les trous de remplissage [B] qu’au mo-
ment de procéder au remplissage.
NOTE
○Une batterie dont le feuillet d’étanchéité est décollé, dé-
chiré ou troué nécessite une charge préalable (charge
initiale).
• Vérifiez que des bulles d’air [A] s’échappent des six trous
de remplissage.
○Laissez le conteneur en place pendant au moins 5 mi-
nutes.
NOTE
○Si aucune bulle d’air ne s’échappe d’un trou de rem-
plissage, tapotez [B] le fond du conteneur deux ou trois
fois. N’enlevez jamais le conteneur de la batterie.
PRECAUTION
Poursuivez le remplissage jusqu’à ce que le conte-
neur soit entièrement vide.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-33
Batterie
PRECAUTION
Une fois les capuchons mis en place après le rem-
plissage, ne les enlevez plus jamais et n’ajoutez ja-
mais d’eau ou d’électrolyte.
Charge initiale
Si une batterie scellée peut être utilisée directement après
avoir été remplie d’électrolyte, il peut arriver qu’elle n’ait
pas suffisamment de puissance pour actionner le démar-
reur et faire démarrer le moteur dans les situations présen-
tées dans le tableau ci-dessous, auxquels cas une charge
initiale est nécessaire avant utilisation. Cependant, si une
batterie présente une tension aux bornes de 12,6 V ou su-
périeure, lorsque vous la mesurez à l’aide d’un voltmètre
digital après 10 minutes de remplissage, aucune charge ini-
tiale n’est nécessaire.
Remplacement
La batterie scellée ne peut fournir tout son rendement que
si elle est associée à un circuit électrique adéquat du véhi-
cule. Par conséquent, n’installez de batterie scellée que
sur une moto qui était originellement équipée d’une batte-
rie scellée.
Sachez que si vous installez une batterie scellée sur une
moto dont la batterie d’origine était une batterie normale, la
durée de vie de la batterie scellée sera réduite.
Contrôle des conditions de charge
Les conditions de charge de la batterie peuvent être
contrôlées en mesurant la tension aux bornes de la batte-
rie à l’aide du voltmètre digital [A].
• Déposez les selles (voir le chapitre "Cadre").
• Déconnecter les câbles de la batterie.
PRECAUTION
N’oubliez pas de débrancher le câble négatif (–)
d’abord.
NOTE
○Augmentez la tension de charge jusqu’à un maximum
de 25 V si la batterie n’accepte pas le courant au départ.
Chargez la batterie pendant pas plus de 5 minutes à la
tension augmentée, puis vérifiez que du courant passe.
Si la batterie accepte du courant, diminuez la tension et
la charge via la méthode de charge standard décrite sur
le boîtier de la batterie. Si la batterie n’accepte pas de
courant après 5 minutes, remplacez la batterie.
Batterie [A]
Chargeur de batterie [B]
Valeur standard [C]
Le courant commence à passer [D]
• Àrotor
l’aide de l’extracteur de volant moteur [A], déposez le
d’alternateur [B] du vilebrequin.
Outil spécial -
Extracteur de volant moteur, M38 × 1,5/M35 × 1,5
: 57001-1405
NOTE
○Vissez l’extracteur tout en tapotant sur la tête [C] de ce
dernier à l’aide d’un marteau.
PRECAUTION
Ne tentez de frapper sur le rotor de l’alternateur
même. Le choc sur le rotor risque de faire perdre
leur magnétisme aux aimants.
16-40 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Système de charge
Montage de rotor d’alternateur
• Àd’huile
l’aide d’un liquide de nettoyage, éliminez toute trace
ou de saleté sur les parties suivantes et essuyez
-les avec un chiffon propre.
Partie conique du vilebrequin [A]
Partie conique de rotor de l’alternateur [B]
• Appliquez une fine couche de graisse au bisulfure de mo-
lybdène sur le vilebrequin [C] et sur la paroi [D] de l’en-
grenage d’embrayage du démarreur.
Contrôle d’alternateur
Il existe trois sortes de pannes d’alternateur :
court-circuit, solution de continuité (fil brûlé) ou perte
de magnétisme du rotor. Un court-circuit ou une solution
de continuité dans l’un des fils de la bobine se traduit par
une diminution de la puissance ou une perte totale de puis-
sance. Une perte de magnétisme du rotor, qui peut être
provoquée par une chute de l’alternateur, un coup reçu par
ce dernier, une exposition à un champ électromagnétique
ou simplement par son vieillissement, se traduit par une
baisse de puissance.
• Pour contrôler la tension de sortie de l’alternateur, suivez
les procédures ci-après.
○Positionnez le contacteur d’allumage sur OFF.
○Déposez la protection de cadre gauche (voir la section
"Dépose de carter d’alternateur").
16-42 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Système de charge
○Débranchez le connecteur du câble d’alternateur [A].
○Connectez le testeur manuel comme indiqué dans le ta-
bleau 1.
○Démarrez le moteur.
○Faites-le tourner au régime indiqué dans le tableau 1.
○Notez les mesures de tension (au total 3 mesures).
Tableau 1 Tension de sortie d’alternateur
Testeur Connexions Lecture
Plage Testeur (+) à Testeur (–) à à 4.000 tr/mn
Un autre câble
250 V CA Un câble noir 42 V min.
noir
Si la tension de sortie correspond à la valeur reprise dans
le tableau, l’alternateur fonctionne correctement.
Si la tension de sortie est fortement supérieure à la va-
leur reprise dans le tableau, le redresseur / régulateur est
endommagé. Une valeur fort inférieure à celle indiquée
dans le tableau indique que l’alternateur est défectueux.
•Contrôlez la résistance de la bobine de stator de la ma-
nière suivante.
○Arrêtez le moteur.
○Connectez le testeur manuel comme indiqué dans le ta-
bleau 2.
○Notez les mesures de tension (au total 3 mesures).
Tableau 2 Résistance de bobine de stator
Testeur Connexions
Lecture
Plage Testeur (+) à Testeur (–) à
Un autre câble
× 1 Ω Un câble noir 0,3 à 0,4 Ω
noir
• Effectuez
teur :
le premier test (étape 1) du circuit de régula-
• Effectuez
teur :
le deuxième test (étape 2) du circuit de régula-
PRECAUTION
Ne pas débrancher pas les câbles de batterie ou
toute autre connexion électrique lorsque le contact
est mis ou que le moteur tourne. Cela afin d’éviter
que l’UCE (Unité de Commande Électrique) ne soit
endommagée.
Ne montez pas la batterie à l’envers. Le côté négatif
est mis à la masse. Ceci afin d’éviter d’endomma-
ger les diodes et l’UCE.
• Déposer :
Joint en caoutchouc (retirez) [A]
Borne de câble de contacteur de pression d’huile [B]
Boulons de couvercle de capteur de position de vilebre-
quin [C] avec colliers
Couvercle de capteur de position de vilebrequin [D]
• Déposer :
Cache de cadre droit (voir le chapitre "Cadre")
Connecteur de câble de capteur de position de vilebre-
quin (voir le chapitre "Dépose de capteur de position de
vilebrequin")
• Régler le testeur [B] sur la plage × 10 V CC et le raccorder
à un adaptateur pour tension de crête du commerce [A]
comme indiqué dans le diagramme.
• Connectez le câble noir de l’adaptateur au câble noir, et
le câble rouge au câble jaune du connecteur du capteur
de position de vilebrequin [C].
• Positionnez le contacteur d’allumage et le contacteur
d’arrêt moteur sur ON.
16-50 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Système d’allumage
Outils spéciaux -
Testeur manuel : 57001-1394
Adaptateur pour tension de crête : 57001-1415
Type : KEK-54-9-B
Si la valeur lue sur le testeur ne correspond pas à la valeur
spécifiée, contrôlez le capteur de position de vilebrequin.
Dépose de rotor de distribution
• Déposez le couvercle de capteur de position de vilebre-
quin (voir la section "Dépose de capteur de position de
vilebrequin")
•Déposez le rotor de distribution [A].
○Maintenez le rotor à l’aide du support de poulie de volant
moteur& [B] et déposez le boulon [C].
Outil spécial -
Support de volant moteur & de poulie : 57001
-1605
• Déposer :
Boulon de capteur de position d’arbre à cames [A]
Capteur de position de l’arbre à cames [B]
Connexions :
Câble du capteur
Adapta- Testeur
de position de
teur manuel
l’arbre à cames
Noir ← Rouge → (+)
Jaune ← Noir → (–)
Outils spéciaux -
Testeur manuel : 57001-1394
Adaptateur pour tension de crête : 57001-1415
Type : KEK-54-9-B
Fil de connexion - adaptateur de tension de
crête : 57001-1449
Conditions :
Engrenage de transmission → 1ère position
Levier d’embrayage → Relâché
Béquille → Abaissée
Outil spécial -
Jeu d’adaptateurs modèle aiguillon : 57001-1457
○Mettez le contact.
○Lisez la tension.
Tension de fonctionnement de verrouillage
Standard : 4 V min.
Si la valeur de la tension est inférieure à la valeur stan-
dard, contrôlez le contacteur de béquille, le contacteur de
verrouillage du démarreur et le boîtier de connexions. Si
leurs pièces sont normales, remplacez l’UCE.
Si la tension est standard, enfoncez le bouton du démar-
reur afin d’opérer la vérification suivante.
○Si le démarreur ne fonctionne pas, l’UCE fonctionne cor-
rectement ; vérifiez le circuit du système de démarreur.
○Si le démarreur se met à tourner, l’UCE est défectueuse.
Remplacez l’UCE.
2e vérification
• Soulevez la roue arrière du sol, avec la béquille.
• Contrôlez que le moteur s’arrête bien une fois terminées
ces vérifications.
• Faites tourner le moteur dans les conditions suivantes.
Conditions :
Engrenage de transmission → 1ère position
Levier d’embrayage → Relâché
Béquille → Relevée
• Faites
[A].
glisser vers l’arrière le capuchon en caoutchouc
Repose de démarreur
PRECAUTION
Ne frappez pas sur l’axe ou le corps de démarreur.
Cela pourrait endommager le démarreur.
Démontage de démarreur
• Retirez les boulons [A] du démarreur, déposez les deux
couvercles [B] et retirez l’induit de la fourche [C].
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-65
Système de démarreur électrique
Montage de démarreur
• Montez le porte-balais et les balais [A], puis replacez l’in-
duit [B] entre les balais.
Contrôle de balai
• Mesurez la longueur [A] de chaque brosse.
Si l’un d’entre eux est usé au-delà des limites tolérées,
remplacez l’ensemble de porte-balais [B] et l’ensemble
de boulons de la borne [C].
Longueur de brosse de démarreur
Standard : 12 mm
Limite tolérée : 8,5 mm
Contrôle d’induit
• Régler le testeur manuel sur la plage × 1 Ω et mesurer la
résistance entre deux des lames du collecteur [A].
Outil spécial -
Testeur manuel : 57001-1394
Si le testeur mesure une résistance élevée ou pas de va-
leur (∞) entre deux des lames, un enroulement est en cir-
cuit ouvert et le démarreur doit être remplacé.
• Réglez le testeur manuel sur la plage de mesure la plus
élevée et mesurez la résistance entre les lames et l’axe
[B].
Si le testeur n’enregistre aucune valeur, quelle qu’elle
soit, l’induit présente un court-circuit et le démarreur doit
être remplacé.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-67
Système de démarreur électrique
NOTE
○Même si les contrôles ci-dessus indiquent que l’induit
est en bon état, il se peut qu’il présente toutefois une
défectuosité impossible à détecter à l’aide du testeur
manuel. Si tous les autres composants du démarreur
et du circuit du démarreur se révèlent en bon état mais
que le démarreur refuse de tourner ou ne tourne que
faiblement, remplacez-le.
• Déposer :
Crochet [A]
Ampoule de phare [B]
PRECAUTION
Lorsque vous manipulez une ampoule quartz
-halogène, ne touchez jamais la partie en verre
avec les doigts. Utilisez toujours un chiffon propre.
Les traces de graisse laissées par les doigts ou
des chiffons sales peuvent réduire la longévité de
l’ampoule, voire en provoquer l’explosion.
NOTE
○Nettoyez à l’aide d’alcool ou d’une solution savonneuse
toute trace de contamination éventuelle sur l’ampoule.
• Déposer :
Boulons [A]
Ensemble de phare [B]
• Le montage de phare se fait dans le sens inverse de la
dépose.
Couple de serrage -
Boulons de montage du phare : 5,9 N·m (0,60
m·kgf)
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-73
Système d’éclairage
Remplacement d’ampoule de feu de position (modèle
européen)
• Déposez le carénage (voir le chapitre "Cadre").
• Retirez la douille [A] en même temps que l’ampoule.
• Remplacez l’ampoule.
PRECAUTION
Ne laissez pas tomber le compteur. Placez le comp-
teur face vers le haut. Si un compteur est placé pen-
dant un certain temps face vers le bas ou sur le côté,
son fonctionnement sera altéré. Ne provoquez pas
de court-circuits aux bornes.
Contrôle des segments de l’affichage à cristaux li-
quides (ACL)
•Utilisez l’adaptateur de faisceau pour le contrôle du comp-
teur.
Outil spécial -
Adaptateur pour faisceau : 57001-1542
• Àconnecteur
l’aide des fils auxiliaires, connectez la batterie 12 V au
de l’adaptateur de compteur comme suit.
○Raccordez la borne positive de la batterie à la borne [10].
○Raccordez la borne négative de la batterie à la borne [9].
• Raccordez la borne [1] à la borne [10].
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-85
Compteur, jauge, unité témoin
• Siment,
une fonction d’affichage ne se comporte pas correcte-
remplacez le compteur.
16-90 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Compteur, jauge, unité témoin
Inspection de la jauge de niveau de carburant
• Raccorder la batterie 12 V et les bornes de la même ma-
nière qu’à la section "Contrôle des segments de l’affi-
chage à cristaux liquides (LCD)".
• Raccordez le rhéostat variable [A] à la borne [4] et [9],
comme indiqué.
• Contrôlez que le nombre de segments [B] correspond à
la valeur de résistance du rhéostat variable.
Résistance (Ω) Nombre de segments
0 à 16,5 F 6
11,5 à 34,5 5
26,5 à 52,5 4
41,5 à 70,5 3
56,5 à 88,5 2
71,5 ou plus E 1
Si cette fonction d’affichage ne se comporte pas correc-
tement, remplacez le compteur.
Contrôle de compte-tours
•Raccorder la batterie 12 V et les bornes de la même ma-
nière qu’à la section "Contrôle des segments de l’affi-
chage à cristaux liquides (LCD)".
•Les tours par minute (tr/mn) équivalant à la fréquence
d’entrée est indiquée sur l’oscillateur [A] si l’onde carrée
(voir illustration) est envoyée à la borne [7].
○Indique plus ou moins 6.000 tr/mn si la fréquence d’entrée
est d’environ 200 Hz.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-91
Compteur, jauge, unité témoin
• ÀV au
l’aide des câbles auxiliaires, connectez une batterie 12
connecteur de l’adaptateur de compteur comme suit.
Témoin indicateur de point mort (DEL)
Borne négative (–) de la batterie à la borne [5]
• Sicompteur.
chaque voyant DEL ne s’allume pas, remplacez le
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-93
Compteur, jauge, unité témoin
Circuit de compteur
ZR750-J1 –
Enregistrement de clé
Cas N° 1 : En cas de perte de clé d’utilisateur ou qu’une
clé d’utilisateur de rechange est nécessaire
• Préparez une nouvelle clé d’utilisateur supplémentaire.
• Faites faire la clé à la forme de la clé d’utilisateur exis-
tante.
• Déposer :
Selle (voir le chapitre "châssis")
• Débranchez le connecteur du système de diagnostic au-
tomatique Kawasaki et du dispositif d’antidémarrage [A].
16-96 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Amplificateur d’antidémarrage (modèles ZR750J6F)
Non vérifié
○Le témoin indicateur [A] DEL d’injection clignote afin d’af-
ficher l’erreur de collationnement (consultez les illustra-
tions de panne suivantes).
Panne d’amplificateur d’antidémarrage
• Déposer :
Contacteur d’allumage et antenne d’antidémarrage (voir
la section "Remplacement des pièces du dispositif d’an-
tidémarrage")
Selle (voir le chapitre "châssis")
• Débranchez le connecteur du système de diagnostic au-
tomatique Kawasaki et du dispositif d’antidémarrage.
• Branchez l’unité d’enregistrement de clé [A].
Outil spécial -
Unité d’enregistrement de clé : 57001-1582
• Connectez :
Connecteur de câble du nouveau contacteur d’allumage
[A]
Connecteur du câble d’antenne d’antidémarrage [B]
NOTE
○Maintenez l’antenne à plus de 15 cm de distance du
contacteur d’allumage.
Vérifié
○Le témoin indicateur d’injection [A] clignote afin de com-
muniquer que l’UCE est en mode d’enregistrement (pas-
sez à l’étape suivante).
16-102 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Amplificateur d’antidémarrage (modèles ZR750J6F)
Non vérifié
○Le témoin indicateur d’injection [A] clignote afin d’afficher
l’erreur de collationnement.
Panne d’amplificateur d’antidémarrage
NOTE
○Placez l’antenne sur le contacteur d’allumage, introdui-
sez la clé suivante et allumez sur ON dans les 15 se-
condes après l’éteignage et le retrait de la clé précé-
dente, sinon le mode d’enregistrement sera interrompu
et le témoin indicateur d’injection s’arrêtera de cligno-
ter.
○Pour repasser au mode d’enregistrement, commencez
la procédure de vérification de la clé-maîtresse. Ceci
s’applique à tous les enregistrements de clé d’utilisa-
teur.
○Maintenez les autres clés d’utilisateur aussi loin que
possible de l’antenne d’antidémarrage.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-103
Amplificateur d’antidémarrage (modèles ZR750J6F)
• Installez
antenne.
le nouveau contacteur d’allumage et la nouvelle
• Remplacez :
UCE [A] (voir la section "Remplacement des pièces du
dispositif d’antidémarrage")
NOTE
○Positionnez le contacteur d’allumage sur ON à l’aide de
la clé d’utilisateur enregistrée.
○Contrôlez que le moteur démarre avec toutes les clés
d’utilisateur enregistrées.
NOTE
○L’unité d’enregistrement de clé n’est pas nécessaire.
○La procédure d’enregistrement de clé est la même que
celle du remplacement de l’unité de commande électro-
nique.
• Déposer :
Guidon (voir le chapitre "Direction")
Té de colonne de direction (voir le chapitre "Direction")
• A l’aide d’un petit burin à métaux [A] ou d’un poinçon,
retournez les boulons à six lobes vers l’extérieur.
• Serrer les vis neuves [B] et utiliser des vis Kawasaki d’ori-
gine dont les filets sont revêtus d’un agent de blocage.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-113
Amplificateur d’antidémarrage (modèles ZR750J6F)
Tableau de remplacement des pièces relatives au dis-
positif d’antidémarrage
Pièce défectueuse ou perdue
Clé Contac-
Clé Ampli-
d’utili- teur An-
-maîtresse fica- UCE
sateur d’allu- tenne
(rouge) teur
(noire) mage
Clé
-maîtresse
(rouge)
•
Clé
d’utili-
sateur • ○
(noire)
Contac-
teur
*
d’allu- •
mage
An-
tenne •
Ampli-
fica-
teur
•
UCE ○ •
* Pièce de rechange
1. Cosse de raccordement C
2. Terre du cadre
3. Masse de compteur
4. Amplificateur d’antidémarrage
5. Contacteur d’allumage
6. Antenne d’antidémarrage
7. Témoin indicateur FI (DEL)
8. Unité de compteur
9. Boîtier de connexions
10. Fusible d’allumage 10 A
11. Relais principal d’UCE
12. Fusible d’UCE 15 A
13. Relais de démarreur
14. Fusible principal 30 A
15. Batterie 12 V 8 Ah
16. Antidémarrage / Connecteur de système de diagnostic Kawasaki
17. Cosse de raccordement D
18. Cosse de raccordement E
19. Unité de commande électronique (UCE)
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-115
Contacteurs et capteurs
Inspection de synchronisation de feu stop
• Reportez-vous à la section "Inspection du fonctionnement
de contacteur de feu stop" du chapitre "Entretien pério-
dique".
Réglage de synchronisation de feu stop
• Reportez-vous à la section "Inspection du fonctionnement
de contacteur de feu stop" du chapitre "Entretien pério-
dique".
Contrôle de contacteur
• Àconnexions
l’aide d’un testeur manuel, vérifiez que seules les
reprises dans le tableau présentent une
continuité (environ 0 ohm).
○Pour les boîtiers de contacteurs et le contacteur d’allu-
mage, se reporter aux tableaux de la section "Schéma
de câblage".
Si un contacteur est en circuit ouvert ou en court-circuit,
réparez-le ou remplacez-le.
Outil spécial -
Testeur manuel : 57001-1394
Connexions de contacteur de feu stop arrière
• Déposer :
Boulons [A]
Couvercle de capteur de vitesse
• Déposer :
Boulon [A]
• Retirez le capteur de vitesse [B].
• Àentre
l’aide du testeur manuel [A], mesurez la résistance
les bornes du connecteur de câbles de capteur de
niveau de carburant [B].
Noir / Jaune [C]
Blanc / Jaune [D]
Outil spécial -
Testeur manuel : 57001-1394
Si les valeurs de lecture du testeur ne sont pas spécifiées,
ou si elles ne changent pas librement en fonction de la
position du flotteur, remplacez le capteur.
Inspection de capteur de niveau de carburant :
Norme : Réservoir plein : 4 à 10 Ω
Réservoir vide [E] : 90 à 100 Ω
• Déposer :
Cache de cadre droit (voir le chapitre "Cadre")
• Débranchez
burant [A].
le connecteur du capteur du niveau de car-
Connexions :
Batterie (+) → ampoule 12 V 3,4 W (un côté)
Ampoule 12 V 3,4 W (de l’autre côté) → Borne du câble
bleu
Batterie (–) → Borne du câble BK/Y
Si la lampe-témoin s’allume, le contacteur de réserve de
carburant est défectueux. Remplacez le capteur de ni-
veau de carburant.
• Déposer :
Capteur de niveau de carburant (voir le chapitre "Inspec-
tion de capteur de niveau de carburant")
• Connectez la lampe-témoin (ampoule 12 V 3,4 W dans
une douille, avec câbles) et la batterie 12 V au connecteur
de pompe de carburant, comme indiqué.
Batterie 12 V [A]
Lampe-témoin [B]
Connecteur de la pompe de carburant [C]
Contacteur de réserve de carburant [D]
Si la lampe-témoin ne s’allume pas, remplacez le capteur
de niveau de carburant.
NOTE
○Au cas où le contacteur de réserve de carburant est
contrôlé juste après que le capteur de niveau de car-
burant ait été déposé, il se peut que la lampe-témoin
tarde longtemps à s’allumer. Laissez le contacteur de
réserve de carburant connecté avec des câbles pen-
dant dix (10) minutes pour l’inspection.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-121
Contacteurs et capteurs
Inspection de diode (redresseur)
• Déposez le carénage (voir le chapitre "Cadre").
• Déconnectez
Coupez le ruban adhésif
• la diode [B].
A. Fusible d’auxiliaire 10 A
B. Fusible de ventilateur 15 A
C. Fusible de relais de clignotant 10 A
D. Fusible de klaxon 10 A
E. Fusible d’allumage 10 A
F. Fusible de phare 10 A
G. Relais de phare
H. Diodes de phare
I. Diode de démarreur
J. Relais de circuit de démarreur
K. Diodes de verrouillage
L. Fusible de feu arrière 10 A
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-125
Fusible
Dépose de fusible principal 30 A
• Déposer :
Couvercle latéral droit (voir le chapitre "Châssis")
Connecteur de fusible principal 30 A [A]
• À l’aide d’une pince à becs fins, retirez le fusible principal
[B] du relais de démarreur.
Montage de fusible
• Sile circuit
un fusible saute en cours de fonctionnement, vérifiez
électrique pour en déterminer la cause et rem-
placez-le par un fusible d’ampérage identique.
• Reposez les fusibles du boîtier de connexions dans leur
position d’origine, comme indiqué sur le couvercle.
16-126 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Fusible
Contrôle de fusible
• Déposez le fusible (voir la section "Dépose de fusible")
• S’il est fondu,
Contrôlez l’élément de fusible.
remplacez-le. Avant de remplacer un
fusible fondu, contrôlez toujours l’ampérage du circuit
concerné. Si l’ampérage est égal ou supérieur à la
valeur nominale du fusible, vérifiez que le faisceau de
câblage et les composants associés ne présentent pas
de court-circuit.
Boîtier [A]
Élément de fusible [B]
Bornes [C]
Élément fondu [D]
NOTE
○Un courant de masse afflue vers la batterie selon l’état
de la batterie qui nécessite une charge de régénération
lorsque le moteur tourne, ce qui fait fondre le fusible
principal.
PRECAUTION
Lorsque vous remplacez un fusible, veillez à utili-
ser un nouveau fusible d’ampérage adéquat pour
le circuit concerné. L’utilisation d’un fusible d’un
ampérage supérieur peut endommager le câblage
et les composants.
ANNEXE 17-1
Annexe
TABLE DES MATIÈRES
Acheminement de câbles, fils et flexibles............................................................................... 17-2
Guide de détection des pannes.............................................................................................. 17-28
17
17-2 ANNEXE
Acheminement de câbles, fils et flexibles
ANNEXE 17-3
Acheminement de câbles, fils et flexibles
1. Se fixe par le collier de gauche du réservoir
2. Faites passer le flexible de vidange de réservoir sous le support de la protection latérale.
3. Flexible de vidange de filtre à air
4. Flexible de vase d’expansion de liquide de refroidissement (faites passer le tuyau à l’intérieur
du segment inférieur).
5. Flexible de vidange de réservoir de carburant
6. Se fixe par le collier de bras oscillant.
7. Capteur de niveau de carburant
8. Se fixe par les colliers de droite, à deux emplacements du réservoir.
9. Acheminez le câble hors du cadre.
10. Câble de capteur de niveau de carburant
17-4 ANNEXE
Acheminement de câbles, fils et flexibles
ZR750-J1 –
ANNEXE 17-5
Acheminement de câbles, fils et flexibles
1. Câble d’embrayage
2. Masse de compteur
3. Collier (connecteur de contacteur d’allumage)
4. Connecteur de contacteur d’allumage
5. Capteur de pression d’admission d’air
6. Vers la bobine d’allumage
7. Connecteur de moteur de ventilateur (branchez le connecteur sur le capteur de pression d’ad-
mission d’air)
8. Collier
9. Vers la pompe à carburant
10. Vers la jauge de niveau de carburant et le contacteur de réserve de carburant
11. Vers le capteur de position de vilebrequin et le contacteur de pression d’huile
12. Courroie
13. Faisceau principal
14. Relais de démarreur
15. Vers le contacteur de frein arrière
16. Branchez le câble négatif de la batterie et la batterie.
17. Câble négatif de la batterie
18. Borne indicateur d’auto diagnostic
19. Relais de clignotant
20. Relais de la pompe à carburant
21. Relais principal d’UCE
22. Connecteur de feu de plaque d’immatriculation
23. Connecteur de feu arrière
24. Connecteur de clignotant arrière droit
25. Connecteur de clignotant arrière gauche
26. Capteur de pression atmosphérique
27. Fusible d’UCE
28. Boîtier de connexions
29. Câble positif de batterie
30. UCE
31. Acheminez le câble de l’UCE sous la surface de l’extrémité du boîtier de batterie.
32. Câble du démarreur
33. Redresseur / régulateur
34. Capteur d’inclinaison de véhicule
35. Capteur de température d’admission d’air
36. Vers le contacteur de béquille
37. Vers le contacteur de point mort
38. Vers le capteur de vitesse
39. Vers l’alternateur
40. Faisceau de moteur
41. Câble du contacteur d’allumage
42. Capteur de température d’eau
43. Terre du cadre
44. Vers le capteur de position d’arbre à cames, le contacteur du ventilateur, l’avertisseur
45. Le faisceau passe sur le câble d’embrayage.
46. Boîtier de batterie
47. Amortisseur
48. Avant
49. Cadre
50. 10 à 15 mm
51. Cadre dehors
52. Vue arrière
53. Courroie
54. Détail de la zone du connecteur de contacteur d’allumage
17-6 ANNEXE
Acheminement de câbles, fils et flexibles
ZR750J6F
ANNEXE 17-7
Acheminement de câbles, fils et flexibles
1. Câble du moteur de ventilateur
2. Connecteur du moteur de ventilateur
3. Vers le capteur de position du papillon principal et du papillon secondaire
4. Faisceau principal
5. Vers les injecteurs (N° 1 à N° 4)
6. Câble de redresseur / régulateur
7. Redresseur / régulateur
8. Faire passer le câble de l’UCE sous l’extrémité du boîtier de la batterie.
17-8 ANNEXE
Acheminement de câbles, fils et flexibles
ZR750-J1 –
ANNEXE 17-9
Acheminement de câbles, fils et flexibles
1. Acheminez le faisceau principal sous le côté inférieur droit du thermostat
2. Masse de cadre (avec support de thermostat)
3. Connecteur de contacteur d’allumage
4. Masse de compteur
5. Faisceau de moteur
6. Capteur de température d’eau
7. Capteur de pression d’admission d’air
8. Collier
9. Vers le capteur de position de vilebrequin et le contacteur de pression d’huile
10. Vers la jauge de niveau de carburant et le contacteur de réserve de carburant
11. Vers la pompe à carburant
12. Redresseur / régulateur
13. Acheminez le câble par l’intérieur du tuyau.
14. Capteur de vitesse
15. Vers le contacteur de béquille
16. Contacteur de point mort
17. Vers l’alternateur
18. Vers la bobine d’allumage
19. Klaxon
20. Capteur de position de l’arbre à cames
21. Contacteur de ventilateur
22. Acheminez le faisceau entre le support de moteur et l’espace latéral gauche de la protection
thermique.
23. Câble de commande de richesse
24. Courroie
25. Acheminez le câble du capteur de position d’arbre à cames par l’intérieur du câble de l’aver-
tisseur.
26. Acheminez le câble du capteur de position d’arbre à cames par l’intérieur du support.
27. Câble des gaz (accélérateur)
28. Câble des gaz (décélérateur)
29. Câble d’embrayage
30. Acheminez le câble d’embrayage à l’intérieur du tendeur de chaîne
31. Vue A
32. Câble d’alternateur
33. Câble (câble du contacteur de point mort et du contacteur de béquille)
17-10 ANNEXE
Acheminement de câbles, fils et flexibles
ZR750J6F
ANNEXE 17-11
Acheminement de câbles, fils et flexibles
1. Acheminer le câble du moteur de ventilateur à droite du faisceau principal.
2. Câble du contacteur d’allumage
3. Câble de commande de richesse
4. Câble d’embrayage
5. Câble des gaz (décélérateur)
6. Câble des gaz (accélérateur)
7. Connecteurs des injecteurs (N°1 à N° 4)
8. Connecteur de l’actionneur de sous-papillon de gaz
9. Capteur de vitesse
10. Vers le contacteur de béquille
11. Contacteur de point mort
12. Collier
13. Acheminer le câble d’injecteur devant le câble des gaz.
14. Acheminer le câble du contacteur d’allumage devant le câble d’embrayage et le câble de dé-
marreur.
15. Vue A
16. Avant
17. Câble du capteur de vitesse
18. Câble du contacteur de point mort
19. Câble du contacteur de béquille
17-12 ANNEXE
Acheminement de câbles, fils et flexibles
ZR750-J1 –
ANNEXE 17-13
Acheminement de câbles, fils et flexibles
1. Feu arrière / stop
2. Collier
3. Capteur de pression atmosphérique
4. Vers le fusible d’UCE
5. Boîtier de connexions
6. Vers la borne indicateur d’auto diagnostic
7. Capteur de position de vilebrequin et contacteur de pression d’huile
8. Pompe à carburant
9. Jauge de niveau de carburant et contacteur de réserve de carburant
10. Vers le capteur de température d’admission d’air
11. Connecteur du moteur de ventilateur
12. Capteur de pression d’admission d’air
13. Capteur de température d’eau
14. Faisceau de moteur
15. Masse de compteur
16. Câble du contacteur d’allumage
17. Masse de cadre (avec thermostat)
18. Câble de boîtier de contacteur droit
19. Câble de boîtier de contacteur gauche
20. Feu de position de marche
21. Phares
22. Clignotants
23. Vers le moteur de ventilateur
24. Bobine d’allumage
25. Capteur d’inclinaison de véhicule
26. Vers le contacteur de frein arrière
27. Relais de démarreur
28. Redresseur / régulateur
29. Câble positif de la batterie
30. Branchez le câble négatif de la batterie et la batterie.
31. Batterie
32. UCE
33. Relais de clignotant
34. Relais de la pompe à carburant
35. Relais principal d’UCE
36. Feu de plaque d’immatriculation
37. Clignotant arrière droit
38. Clignotant arrière gauche
39. Courroie
40. Câble négatif de la batterie
41. Vue arrière
42. Câble négatif de la batterie (acheminez le câble par dessous le raccord transversal).
17-14 ANNEXE
Acheminement de câbles, fils et flexibles
ZR750J6F
ANNEXE 17-15
Acheminement de câbles, fils et flexibles
1. Connecteurs des injecteurs (N°1 à N° 4)
2. Câble de redresseur / régulateur
3. Amplificateur d’antidémarrage
4. Redresseur / régulateur
5. Vers le contacteur de frein arrière
6. Câble de capteur d’inclinaison de véhicule
7. Capteur d’inclinaison de véhicule
8. Capteur de position de sous-papillon
9. Capteur de papillon principal
10. Acheminer le câble du moteur de ventilateur à droite du faisceau principal et à gauche de la
protection thermique.
17-16 ANNEXE
Acheminement de câbles, fils et flexibles
ANNEXE 17-17
Acheminement de câbles, fils et flexibles
1. Fixez la position du faisceau de branchement et le câble du clignotant avant droit.
2. Acheminez le faisceau du compteur dans le trou de la protection.
3. Appareil de mesure
4. Placez la protection de façon à recouvrir l’ensemble du connecteur.
5. Fixez le câble du boîtier du commutateur droit et gauche et le câble du clignotant avant gauche.
6. Vers le boîtier de contacteur gauche
7. Vers le clignotant avant gauche
8. Vers le boîtier de contacteur droit
9. Phare haut et bas
10. Feu de position de marche
11. Montez le câble avec sa face interne tournée vers l’intérieur
12. Vers le clignotant avant droit
13. Faisceau principal
14. Raccorder le côté bande verte à la lampe gauche du phare (modèles ZR750-J1/J2).
14. Raccorder le côté bande verte ou blanche (modèles Royaume-Uni, Hong Kong) à la lampe
gauche du phare (modèles ZR750J6F).
17-18 ANNEXE
Acheminement de câbles, fils et flexibles
ANNEXE 17-19
Acheminement de câbles, fils et flexibles
1. Câble d’embrayage
2. Câble du démarreur
3. Faites passer le câble du contacteur d’allumage devant le câble d’embrayage et le câble de
démarreur.
4. Acheminez les câbles pour le démarreur d’embrayage et le contacteur d’allumage en com-
mençant par le tuyau avant et, devant eux, acheminez les câbles des gaz avec le câble de
décélération le plus vers l’extérieur.
5. Vers le boîtier de contacteur droit
6. Câble des gaz (acheminez le câble à l’arrière du faisceau principal.)
7. Faisceau principal
8. Durite de frein
9. Câble d’embrayage
10. Durite de frein
11. Acheminer le câble des gaz et le câble boîtier de contacteur à la poignée droit à travers le
collier de support de déflecteur.
Acheminez le câble à travers le centre du cadre, qui doit être placé plus près du centre que
le câble.
12. Câble de boîtier de contacteur droit
13. Acheminer le câble d’embrayage, le câble de démarreur et le câble du boîtier de contacteur
gauche à travers le collier de support de déflecteur.
Acheminez le câble à travers le centre du cadre, qui doit être placé plus près du centre que
le câble.
14. Câble de boîtier de contacteur gauche
15. Câble du démarreur
16. Acheminez le câble de démarreur sous le câble des gaz.
17. Faites passer le câble d’embrayage entre le flexible d’eau et le faisceau principal.
18. Câble des gaz (décélérateur)
19. Câble des gaz (accélérateur)
20. Aucun glissement de câble
17-20 ANNEXE
Acheminement de câbles, fils et flexibles
ANNEXE 17-21
Acheminement de câbles, fils et flexibles
1. Collier
2. Durite de frein
3. Acheminez la durite de frein par l’intérieur du tuyau de réservoir.
4. Serrez le boulon au couple spécifié en appliquant la butée (pour éviter toute rotation).
5. Verrouillage de selle
6. Câble de verrouillage de selle
17-22 ANNEXE
Acheminement de câbles, fils et flexibles
ANNEXE 17-23
Acheminement de câbles, fils et flexibles
1. Câble de capteur de position d’arbre à cames (faites passer le câble entre la zone convexe
du centre de capuchon et la tête de boulon afin de fixer le coupleur)
2. Câble d’avertisseur de contacteur d’allumage
3. Bouchon
4. Câble d’embrayage (faites-le passer au-delà du flexible d’eau).
5. Soupape d’aspiration d’air
6. Flexible d’eau (Thermostat - Radiateur)
7. Flexible d’eau (Tête - Thermostat)
8. Capteur de pression d’admission d’air
9. Flexible à dépression (faites passer le flexible à dépression sous le câble des gaz pour le
connecter au capteur de pression d’admission d’air)
10. Câble des gaz (accélérateur)
11. Câble des gaz (décélérateur)
12. Tuyau d’équilibrage de dépression
13. Câble de volet de départ (acheminez le câble par le côté gauche du tuyau).
14. Tuyau (soupape d’aspiration d’air - filtre à air)
15. Bobine tige
16. Pompe à carburant
17. Flexible de carburant
18. Vers le capteur de pression d’admission d’air
19. Vers la soupape d’aspiration d’air
20. Plaque
21. Corps de papillon
22. Câble de ventilateur de radiateur (faites passer le câble devant le flexible d’eau.)
17-24 ANNEXE
Acheminement de câbles, fils et flexibles
ANNEXE 17-25
Acheminement de câbles, fils et flexibles
1. Pour fixer le câble, pliez le support comme indiqué.
2. Pliez le support.
3. Montez le câble vers le haut.
4. Capteur de position de vilebrequin et contacteur de pression d’huile (acheminez le câble par
le côté interne du câble de démarreur).
5. Montez l’extérieur du câble de sorte que sa paroi de soutien soit orientée vers le bas.
6. Câble négatif de la batterie (acheminez le câble par dessous le raccord transversal).
7. Câble de démarreur (acheminez le câble par l’extérieur du support de moteur et sous le rac-
cord transversal.)
8. Câble de démarreur (acheminez le câble sur le câble d’alternateur.)
9. Câble négatif de la batterie
17-26 ANNEXE
Acheminement de câbles, fils et flexibles
ANNEXE 17-27
Acheminement de câbles, fils et flexibles
1. Collier
2. Fixez le fil de l’alternateur.
3. Fil du contacteur de béquille
4. Fil du contacteur de point mort
5. Câble de capteur de vitesse
6. Capteur de vitesse
7. Enfoncez le câble de capteur de vitesse à l’intérieur du tuyau.
8. Serrez fermement le collier.
9. Acheminez le câble de l’alternateur par l’intérieur du tuyau.
10. Vue arrière
11. Faites passer le câble de l’alternateur, le câble du capteur de vitesse, le câble du contacteur
de point mort et le câble du contacteur de béquille dans le collier. Pliez le collier et insérez-le
dans le trou.
17-28 ANNEXE
Guide de détection des pannes
NOTE (lorsque le moteur est noyé, ne le démarrez
○Consultez le chapitre "Circuit d’alimenta- pas en
tion" pour l’identification de la plupart des ouvrant complètement les gaz. Cela pro-
pannes EFI. voque
○Ceci ne constitue pas une liste exhaustive la noyade du moteur car davantage de car-
de toutes les causes possibles de chaque burant est fourni
problème présenté. Il s’agit simplement automatiquement par le DFI.)
d’un guide de base destiné à faciliter la Pas d’étincelle ; étincelle faible :
résolution de certains des problèmes les Le capteur d’inclinaison du véhicule (sys-
plus fréquents. tème EFI) se détache
Contacteur d’allumage pas positionné sur
Le moteur ne démarre pas, difficulté
ON
de démarrage :
Coupe-circuit du moteur positionné sur
Le démarreur ne tourne pas :
OFF
Problème de contacteur de verrouillage du
Levier d’embrayage pas enclenché ou point
démarreur ou de contacteur de point mort
mort non enclenché
Problème de démarreur
Tension de batterie faible
Tension de batterie faible
Panne du dispositif d’antidémarrage (mo-
Pas de contact ou dysfonctionnement de
dèles ZR750J6F)
relais de démarreur
Bougie d’allumage sale, cassée, ou écarte-
Pas de contact du bouton de démarreur
ment mal réglé
Faisceau de câblage en circuit ouvert ou en
Court-circuit ou mauvais contact de bobine
court-circuit
de bougie
Problème de contacteur d’allumage
Problème de bobine de bougie
Problème de coupe-circuit du moteur
Bougie d’allumage incorrecte
Fusible fondu
Problème au niveau de l’allumeur électro-
Le démarreur tourne, mais le moteur ne
nique dans l’UCE
démarre pas :
Problème de capteur de position d’arbre à
Panne du dispositif d’antidémarrage (mo-
cames
dèles ZR750J6F)
Problème de contacteur de point mort, de
Problème au niveau de l’embrayage de dé-
contacteur de verrouillage de démarreur
marreur
ou de contacteur de béquille
Le capteur d’inclinaison du véhicule (sys-
Problème au niveau du capteur de position
tème EFI) se détache
de vilebrequin
Le moteur ne démarre pas :
Contacteur d’allumage ou coupe-circuit du
Grippage de soupape
moteur en court circuit
Grippage des poussoirs de soupapes
Câblage en court-circuit ou ouvert
Grippage des cylindres, pistons
Fusible fondu
Grippage du vilebrequin
Mélange carburant / air incorrect :
Grippage du pied de bielle
Vis de dérivation et / ou vis de réglage du
Grippage de la tête de bielle
ralenti mal réglées
Grippage des engrenages de transmission
Passage d’air obstrué
ou des roulements
Filtre à air obstrué, mal scellé, ou manquant
Grippage de l’arbre à cames
Compression faible :
Grippage du pignon fou du démarreur
Bougie desserrée
Pas de circulation de carburant :
Culasse insuffisamment serrée
Pas de carburant dans le réservoir
Pas de jeu aux soupapes
Problème au niveau de la pompe à carbu-
Cylindre, piston usé
rant
Segment de piston en mauvais état (usé,
Évent du réservoir obstrué
faible, brisé, ou adhérant)
Filtre à carburant obstrué
Jeu segment / gorge excessif
Circuit de carburant bouché
Joint de culasse endommagé
Moteur noyé :
Gauchissement de la culasse
Nettoyez la bougie d’allumage et réglez leur
Ressort de soupape cassé ou faible
écartement
Soupape mal placée (soupape pliée, usée,
Erreur dans la technique de démarrage
ou accumulation de calamine sur la sur-
face de siège)
ANNEXE 17-29
Guide de détection des pannes
Faible rendement à bas régime : Mauvais fonctionnement ou pas de
Bougie faible : puissance à haut régime :
Tension de batterie faible Allumage incorrect :
Bougie d’allumage sale, cassée, ou mal ré- Bougie d’allumage sale, cassée, ou mal ré-
glée glée
Problème de câblage de bobine de bougie Problème de câblage de bobine de bougie
Mauvais contact de bobine de bougie Mauvais contact de bobine de bougie
Bougie d’allumage incorrecte Bougie d’allumage incorrecte
Problème au niveau de l’allumeur électro- Problème de position de l’arbre à cames
nique dans l’UCE Problème au niveau de l’allumeur électro-
Problème de capteur de position d’arbre à nique dans l’UCE
cames Problème au niveau du capteur de position
Problème au niveau du capteur de position de vilebrequin
de vilebrequin Problème de bobine de bougie
Problème de bobine de bougie Panne du dispositif d’antidémarrage (mo-
Panne du dispositif d’antidémarrage (mo- dèles ZR750J6F)
dèles ZR750J6F) Mélange carburant / air incorrect :
Mélange carburant / air incorrect : Filtre à air obstrué, mal scellé, ou manquant
Vis de dérivation mal réglée Joint torique de filtre à air endommagé
Passage d’air obstrué Conduite de filtre à air desserrée
Trous de purge du tuyau de purge d’air obs- Présence d’eau ou de matériaux étrangers
trués dans le carburant
Passage de ralenti obstrué Support de rampe de distribution mal fixé
Filtre à air obstrué, mal scellé, ou manquant Alimentation en carburant de l’injecteur in-
Évent du réservoir obstrué suffisante (EFI)
Problème au niveau de la pompe à carbu- Évent du réservoir obstrué
rant Circuit de carburant bouché
Support de rampe de distribution mal fixé Problème de pompe à carburant (EFI)
Conduite de filtre à air desserrée Compression faible :
Compression faible : Bougie desserrée
Bougie desserrée Culasse insuffisamment serrée
Culasse insuffisamment serrée Pas de jeu aux soupapes
Pas de jeu aux soupapes Cylindre, piston usé
Cylindre, piston usé Segment de piston en mauvais état (usé,
Segment de piston en mauvais état (usé, faible, brisé, ou adhérant)
faible, brisé, ou adhérant) Jeu segment / gorge excessif
Jeu segment / gorge excessif Joint de culasse endommagé
Gauchissement de la culasse Gauchissement de la culasse
Joint de culasse endommagé Ressort de soupape cassé ou faible
Ressort de soupape cassé ou faible Soupape mal placée (soupape pliée, usée,
Soupape mal placée (soupape pliée, usée, ou accumulation de calamine sur la sur-
ou accumulation de calamine sur la sur- face de siège)
face de siège) Cognement :
Autres : Accumulation de calamine dans la chambre
Problème au niveau de l’allumeur électro- de combustion
nique dans l’UCE Carburant de mauvaise qualité ou inadé-
Rampe de distribution non synchronisée quat
Viscosité trop élevée de l’huile moteur Bougie d’allumage incorrecte
Problème de transmission Problème au niveau de l’allumeur électro-
Patinage des freins nique dans l’UCE
Problème de soupape d’aspiration d’air Problème de capteur de position d’arbre à
Problème de soupape de contacteur de dé- cames
pression Problème au niveau du capteur de position
Surchauffe du moteur de vilebrequin
Patinage de l’embrayage Divers :
Le papillon ne s’ouvre pas complètement
Patinage des freins
17-30 ANNEXE
Guide de détection des pannes
Patinage de l’embrayage Lubrification incorrecte :
Surchauffe du moteur Niveau d’huile moteur trop faible
Niveau d’huile moteur trop élevé Huile moteur de mauvaise qualité ou incor-
Viscosité trop élevée de l’huile moteur recte
Problème de transmission Problème de jauge :
Problème de soupape d’aspiration d’air Jauge de température d’eau cassée
Problème de soupape de contacteur de dé- Capteur de température d’eau cassé
pression Liquide de refroidissement incorrect :
Fusion du pot catalytique due à la sur- Niveau de liquide de refroidissement trop
chauffe du silencieux (KLEEN) bas
Liquide de refroidissement dégradé
Surchauffe : Proportion de liquide de refroidissement in-
Allumage incorrect : correcte
Bougie d’allumage sale, cassée, ou mal ré- Problème de composant de circuit de
glée refroidissement :
Bougie d’allumage incorrecte Ailette de radiateur endommagée
Problème au niveau de l’allumeur électro- Radiateur bouché
nique dans l’UCE Problème de thermostat
Surchauffe du silencieux : Problème de bouchon de radiateur
Pour le KLEEN, ne faites pas tourner le mo- Problème de contacteur de ventilateur de
teur, même si seulement un cylindre ren- radiateur
contre des ratés d’allumage ou fonctionne Problème de relais de ventilateur de radia-
de façon incorrecte (faites appel au ser- teur
vice d’entretien le plus proche pour appor- Moteur de ventilateur cassé
ter les corrections nécessaires) Pale de ventilateur endommagée
Avec KLEEN, lorsque la batterie est dé- La pompe à eau ne tourne pas
chargée, ne faites pas démarrer la Turbine de pompe à eau endommagée
moto en la poussant (à l’aide de câbles,
connectez une autre batterie complète- Sur-refroidissement :
ment chargée et démarrez le moteur à Problème de jauge :
l’aide du démarreur électrique) Jauge de température d’eau cassée
Avec KLEEN, ne démarrez pas le moteur Capteur de température d’eau cassé
s’il présente des ratés dus à l’encrasse- Problème de composant de circuit de
ment de la bougie ou à une mauvaise refroidissement :
connexion de la bougie de bobine. Problème de contacteur de ventilateur de
Avec KLEEN, ne roulez pas trop longtemps radiateur
au débrayé lorsque le contacteur d’arrêt Problème de thermostat
moteur est positionné sur OFF (position-
nez le contacteur d’allumage sur ON et Mauvais fonctionnement
démarrez le moteur) d’embrayage :
Problème au niveau de l’allumeur électro- Patinage de l’embrayage :
nique dans l’UCE Disque garni usé ou gauchi
Mélange carburant / air incorrect : Disque en acier usé ou gauchi
Support de rampe de distribution mal fixé Ressort d’embrayage cassé ou faible
Conduite de filtre à air desserrée Usure inégale du moyeu ou du carter d’em-
Filtre à air mal scellé, ou manquant brayage
Joint torique de filtre à air endommagé Pas de jeu de levier d’embrayage
Filtre à air obstrué Problème de câble intérieur d’embrayage
Compression élevée : Problème de mécanisme de débrayage
Accumulation de calamine dans la chambre L’embrayage ne débraie pas
de combustion correctement :
Mauvaise charge moteur : Disque d’embrayage gauchi ou trop ru-
Patinage de l’embrayage gueux
Niveau d’huile moteur trop élevé Compression inégale du ressort d’em-
Viscosité trop élevée de l’huile moteur brayage
Problème de transmission Huile moteur dégradée
Patinage des freins Viscosité trop élevée de l’huile moteur
ANNEXE 17-31
Guide de détection des pannes
Niveau d’huile moteur trop élevé Bielle pliée
Carter d’embrayage bloqué sur l’arbre de Axe de piston, trou d’axe de piston usé
transmission Bruit de soupape :
Écrou de moyeu d’embrayage desserré Jeu de soupape incorrect
Cannelure de moyeu d’embrayage endom- Ressort de soupape cassé ou faible
magée Support d’arbre à cames usé
Plaque de friction d’embrayage mal repo- Poussoir de soupape usé
sée Autre bruit :
Jeu de levier d’embrayage excessif Jeu de pied de bielle excessif
Problème de mécanisme de débrayage Jeu de tête de bielle excessif
Jeu segment / gorge excessif
Problème de changement de Segment de piston usé, cassé ou collé
vitesse : Gorge de segment de piston usée
Impossible de passer une vitesse ; le Grippage, endommagement de piston
sélecteur ne revient pas : Fuite au joint de culasse
L’embrayage ne débraie pas Fuite du tube d’échappement au raccord de
Fourchette de sélection pliée ou grippée culasse
Pignon bloqué sur l’arbre Excentrage du vilebrequin excessif
Blocage du levier de changement de vi- Ancrage du moteur desserré
tesse Support de vilebrequin usé
Ressort de rappel de débrayage faible ou Engrenage primaire usé ou ébréché
cassé Problème de tendeur de chaîne d’arbre à
Goupille du ressort de rappel de débrayage cames
desserrée Chaîne, pignon, guide d’arbre à cames usé
Ressort du bras de sélecteur cassé Soupape d’aspiration d’air endommagée
Bras de sélecteur cassé Soupape à contact à dépression endomma-
Cliquet de sélecteur cassé gée
Les vitesses sautent : Rotor d’alternateur desserré
Patte de fourchette de sélecteur usée, pliée Fusion du pot catalytique due à la sur-
Gorge d’engrenage usée chauffe du silencieux (KLEEN)
Crabots et / ou trous de crabots d’engre-
nage usés Bruit de transmission anormal :
Gorge de tambour de sélecteur usée Bruit d’embrayage :
Ressort de levier de changement de vitesse Amortisseur d’embrayage déforcé ou en-
déforcé ou cassé dommagé
Colonne de guidage de fourchette de sélec- Jeu cloche / disque garni d’embrayage ex-
teur usée cessif
Arbre de transmission, arbre de sortie, et / Engrenage de cloche d’embrayage usé
ou canelures d’engrenage usés Montage incorrect de disque garni extérieur
Sur-sélections : Bruit de transmission :
Ressort de levier de changement de vitesse Roulements usés
déforcé ou cassé Engrenage de transmission usé ou ébréché
Ressort du bras de sélecteur cassé Morceaux de métal calés dans les dents de
l’engrenage
Bruit de moteur anormal : Quantité insuffisante d’huile moteur
Cognement : Bruit de circuit de transmission :
Problème au niveau de l’allumeur électro- Chaîne de transmission mal réglée
nique dans l’UCE Chaîne de transmission usée
Accumulation de calamine dans la chambre Pignon arrière et / ou pignon moteur usés
de combustion Lubrification de la chaîne insuffisante
Carburant de mauvaise qualité ou inadé- Mauvais alignement de la roue arrière
quat
Bougie d’allumage incorrecte Bruit de châssis anormal :
Surchauffe Bruit de fourche avant :
Claquement des pistons : Huile insuffisante ou trop fine
Jeu excessif de cylindre / piston Ressort déforcé ou cassé
Cylindre, piston usé
17-32 ANNEXE
Guide de détection des pannes
Bruit d’amortisseur arrière : Roulement de pivot de bras oscillant usé
Amortisseur endommagé Jante gauchie ou non équilibrée
Bruit de frein à disque : Roulement de roue usé
Plaquette mal montée Boulon de blocage du guidon desserré
Surface de plaquette durcie Écrou de colonne de direction desserré
Disque gauchi Excentrage excessif de l’axe avant et / ou
Problème d’étrier de frein arrière
Autre bruit : Boulon de fixation du moteur desserré
Support, écrou, boulon, etc. mal montés ou Le guidon tire d’un côté :
mal serrés Cadre lié
Mauvais alignement de la roue
Le témoin d’avertissement de Bras oscillant plié ou tordu
pression d’huile s’allume : Faux-round du pivot de bras oscillant ex-
Pompe à huile moteur endommagée cessif
Filtre à huile moteur obstrué Mauvais réglage de la direction
Filtre à huile moteur obstrué Fourche avant pliée
Niveau d’huile moteur trop faible Niveau d’huile inégal des fourches avant
Viscosité d’huile moteur trop faible gauche et droite
Support d’arbre à cames usé Absorption des chocs insuffisante :
Support de vilebrequin usé (trop dur)
Contacteur de pression d’huile endommagé Niveau d’huile de fourche avant excessif
Câblage défectueux Viscosité excessive de l’huile de la fourche
Soupape de décharge bloquée en position avant
ouverte Réglage trop dur d’amortisseur arrière
Joint torique du passage d’huile dans le carter Pression des pneus trop élevée
moteur endommagé Fourche avant pliée
(trop lâche)
L’échappement fume trop : Pression de gonflage des pneus trop faible
Fumée blanche : Niveau d’huile insuffisant de fourche avant,
Segment d’huile de piston usé et / ou présence de fuites d’huile
Cylindre usé Viscosité insuffisante d’huile de la fourche
Joint d’huile de soupape endommagé avant
Guide de soupape usé Réglage trop faible d’amortisseur arrière
Niveau d’huile moteur trop élevé Ressort déforcé de fourche avant, d’amor-
Fumée noire : tisseur arrière
Filtre à air obstrué Fuites d’huile au niveau de l’amortisseur ar-
Fumée brune : rière
Conduite de filtre à air desserrée
Joint torique de filtre à air endommagé Le frein ne freine pas efficacement :
Filtre à air mal scellé ou manquant Air dans le circuit de freinage
Plaquette ou disque usé
Maniabilité et / ou stabilité Fuite de liquide de frein
insatisfaisantes : Disque gauchi
Le guidon tourne difficilement : Plaquette contaminée
Acheminement des câbles incorrect Liquide de frein dégradé
Acheminement des flexibles incorrect Coupelle primaire ou secondaire endomma-
Acheminement incorrect des câbles gée dans le maître-cylindre
Écrou de colonne de direction trop serré Maître-cylindre rayé à l’intérieur
Roulement de colonne de direction endom-
magé Problème de batterie :
Lubrification inadéquate de colonne de di- Batterie déchargée :
rection Charge insuffisante
Colonne de direction pliée Batterie défectueuse (tension aux bornes
Pression de gonflage des pneus trop faible trop faible)
Le guidon oscille ou vibre excessivement : Mauvais contact des câbles de batterie
Pneu usé Charge excessive (par ex., ampoule de
puissance excessive)
ANNEXE 17-33
Guide de détection des pannes
Problème de contacteur d’allumage Batterie trop chargée :
Problème d’alternateur Problème d’alternateur
Câblage défectueux Problème de redresseur / régulateur
Problème de redresseur / régulateur Batterie défectueuse
APPLICATION DU MODELE
Année Modèle Nº de cadre de debut
JKAZRDJ1□4A000001
2004 ZR750-J1 ZR750J-000001
JKAZR750JJA000001
JKAZRDJ1□5A025001
2005 ZR750-J2 ZR750J-025001
JKAZR750JJA025001
JKAZRDJ1□6A057001
2006 ZR750J6F
JKAZR750JJA057001