Extractor Baño Equation Silentis 1748813
Extractor Baño Equation Silentis 1748813
Extractor Baño Equation Silentis 1748813
2021/04-V02
Traduction de la version originale du mode d’emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Originais / Traduzione delle istruzioni
originali / Μετάφραση τωνπρωτότυπωνοδηγιών / Tłumaczenie instrukcji oryginalnej / Перевод оригинала инструкции/ Перeклад оригінальної інструкції
/ Түпнұсқа нұсқаулар / Tradução das Instruções Originais / Original Instructions
FR
LOT DE LIVRAISON ET OUTILLAGE
Ø5
DESCRIPTIF
Le Produit représente le ventilateur axial par aspiration pour les petits et moyens locaux. Le ventilateur est fabriqué en matière
plastique de couleur blanche. Il est conçu pour être indroduit dans un conduit de 100 mm de diamètre. Le ventilateur est
équipé d’un moteur à une vitesse. Il est possible d’utiliser le clapet anti-retour pour éviter le retour de l’air extérieur.
Le ventilateur doit obligatoirement être pourvu d’un panneau frontal (à acheter à part).
NE JETEZ PAS DE DISPOSITIFS ELECTRIQUES EN COMMUN AVEC LES ORDURES MENAGERES NON TRIEES. LE PRODUIT
DOIT ETRE RECYCLER ET VALORISER SEPAREMENT. CONTACTEZ LES AUTORITÉS LOCALES OU VOTRE MAGASIN POUR VOUS
RENSEIGNER SUR L E RECYCLAGE ET LES POINTS DE COLLECTE. SI LE PRODUIT EST JETÉ AVEC LES ORDURES MÉNAGÈRES,
DES MATIÈRES TOXIQUES PEUVENT S’INFILTRER DANS LA NAPPE PHRÉATIQUE ET PÉNÉTRER DANS LA CHAÎNE
ALIMENTAIRE, EN NUISANT À VOTRE SANTÉ ET À VOTRE BIEN-ÊTRE.
CONFORMEZ-VOUS AUX EXIGENCES DE CE GUIDE D’EMPLOI POUR ASSURER LE BON FONCTIONNEMENT DURABLE DU
VENTILATEUR LE JEU ENTRE LES CONTACTS DU DISJONCTEUR AUTOMATIQUE AU NIVEAU DE TOUS LES PÔLES DOIT FAIRE AU
MOINS 3 MM. AVANT DE METTRE EN PLACE LE VENTILATEUR, ASSUREZ-VOUS BIEN QUE L’AUBAGE, LE BOÎTIER ET LA GRILLE NE
PRÉSENTE PAS D’ENDOMMAGEMENTS VISIBLES, ET QUE SUR LE BOÎTIER DU VENTILATEUR IL N’Y AIT PAS D’OBJETS ÉTRANGERS
QUI SOIENT SUSCEPTIBLES DE DÉTÉRIORER LES PALES DE L’AUBAGE. EVITEZ DE COMPRIMER LE BOÎTIER AU COURS DU MONTAGE
DU VENTILATEUR ! LA DÉFORMATION DU BOÎTIER PEUT CONDUIRE AU COINCEMENT DE L’AUBAGE ET AUX BRIUTS FORTS. IL
EST INTERDIT D’UTILISER LE PRODUIT AUTREMENT QUE CELA EST PRÉVU , NI DE LUI FAIRE SUBIR DES MODIFICATIONS OU
OPÉRATIONS DE MISE AU POINT. L’AIR VÉHICULÉ AU SEIN DU RÉSEAU NE DOIT PAS CONTENIR DE POUSSIÈRES, D’IMPURETÉS
SOLIDES, NI DE MATIÈRES VISQUEUSES OU FIBREUSES. IL EST INTERDIT D’UTILISER LE PRODUIT DANS UN MILIEU INFLAMMABLE
OU DÉFLAGRANT QUI CONTIENT, PAR EXEMPLE, LES VAPEURS D’ALCOOL, D’ESSENCE, D’INSECTICYDES. N’OBTUREZ PAS ET
N’ENCOMBREZ PAS LES ORIFICES D’ASPIRATION ET DE SORTIE DU PRODUIT, AFIN DE NE PAS OBSTRUER LE FLUX D’AIR OPTIMUM.
4
FR
REGLES D’UTILISATION
Le ventilateur est destiné à connecter au réseau monophasé à courant alternatif à la tension de 220...240 V/50 Hz. Le degré
de protection contre l’accès aux parties dangereuses et la pénétration de l’eau — IP44.
Il est autorisé d’utiliser le ventilateur avec la température ambiante entre +1 °C et +45 °C.
En terme de type de protection contre l’électrocution, le Produit se rapporte aux appareils de la classe II.
AÉRATEUR MISE EN ROUTE PAR L’INTERRUPTEUR. Continue de fonctionner après l’avoir éteint, et s’arrête automatiquement
après le temps choisi (entre 2 et 30 min ,+/-5%). Intermittent.
GARANTIES DU FABRICANT
Ce Produit est conforme aux normes et standards européens, aux directives de la basse tension et de la compatibilité électromagnétique.
Le Produit est conforme aux exigences de la Directive du Conseil de la Communauté éconmomique européene 2014/30/EU, aux exigences de
la Directive du Conseil du matériel bas voltage 2014/35/EU, ainsi qu’aux exigences du marquage UE de la Directive 93/68/CEE.
Ce Certificat est délivré sur la base des tests convaincants, faits sur les modèles des produits susmentionnés.
Le fabricant fixe le délai de garantie du Produit de 60 mois à compter de la date de vente du Produit via le réseau du commerce de détail
sous réserve de respecter par l’utilisateur les règles de transport, de stockage, de montage et d’utilisation du Produit. Veuillez faire appel au
vendeur du Produit pour les questions d’entretien sous garantie. Des pièces défectueuses à titre de garantie commerciale seront dépannées,
remplacées, ou leur coût sera restitué par le vendeur.
La garantie du fabricant ne couvre pas les cas cités ci-après :
• la présence des endommagements extérieurs du boîtier (les modifications extérieures, nécessaires pour son montage) et des ensembles
intérieurs du Produit ne sont pas considérées comme endommagements ;
• des modifications apportées à la structure du Produit ou des transformations exécutés du Produit ;
• le remplacement et l’utilisation des ensembles, pièces et composants du Produit qui ne sont pas prévus par le fabricant ;
• l’utilisation du produite autre que par sa destination ;
• la violation par l’utilisateur des règles de montage du Produit ;
• la violation par l’utilisateur des règles de commande du Produit ;
• la connexion du produit au réseau électrique dont la tension est différente de celle qui figure dans le guide d’emploi ;
• la panne du Produit résultant des sauts de tension dans le réseau électrique ;
• la réparation du Produit faite par les propres soins de l’utilisateur ;
• le dépannage du Produit fait par des personnes qui ne sont pas agréées par le fabricant à cet effet ;
• l’expiration du délai de garantie du Produit ;
• la violation par l’utilisateur des règles de transport fixées du Produit ;
• la violation par l’utilisateur des règles de stockage du Produit ;
• des actes illicites commis par des tiers à l’égard du Produit ;
5
FR
600
750
2
750
R 600 1 600
2250
2250
Le Produit peut être mis en place dans une salle de bain
mais sa surface doit être autorisée conformément à la 1
norme IEC60364 (hors zones 1, 2, à une distance, au 2
moins, de 60 cm du lieu d’installation de la baignoire ou
de la douche). 3
Le ventilateur est destiné à monter sur le mur ou sur le plafond avec évacuation directe d’air par un conduit cylindrique qui
est pouvu d’un capuchon protecteur à son bout contre la pénétration de l’eau (fig. 1).
Il est recommandé d’éviter les coudes de 90 ° ou de réduire la section du conduit. Il est souhaitable d’utiliser des conduits
d’air rigides mais non pas flexibles (de 1,5 m au maxi sur la ligne droite).
Ø5
BREVE DESCRIPCIÓN
El producto es un extractor axial para la ventilación en los pequeños y medianos locales.
El ventilador está fabricado en plástico blanco. El ventilador está compatible con un conducto de diámetro de 100 mm. El
ventiladore es equipado con un motor de una velocidad. Tiene una válvula antirretornon que impide el flujo inverso de aire.
El ventilador está equipado con un tapa obligatorio (se compra por separado).
9
ES
REGLAS DE OPERACIÓN
El extractor está diseñado para conectarlo a la red monofásica de corriente alternativa con 220...240 V de voltaje y 50 Hz de
frecuencia. El grado de protección contra el acceso a partes peligrosas y la penetración de agua es IP44.
El extractor está diseñado para funcionar a temperatura ambiente de +1 °C a +45 °C.
Por tipo de protección contra descargas eléctricas, el producto pertenece a los dispositivos de clase II.
EXTRACTOR DE BAÑO DE CON ENCENDIDO MEDIANTE INTERRUPTOR. Sigue funcionando después de haberlo apagado y se
detiene automáticamente después del período de tiempo seleccionado (entre 2 y 30 minutos ,+/-5%). Intermitente.
10
ES
600
750
2
750
R 600 1 600
2250
2250
El producto se puede instalar en el baño, pero en el área 1
permitida de acuerdo con el estándar IEC60364 (fuera de 2
las zonas 1, 2, a una distancia de al menos 60 cm del baño
o ducha). 3
El extractor está diseñado para montaje en pared con escape de aire directo a través de un tubo cilíndrico, en cuyo extremo
se instala una tapa protectora contra la entrada de agua (Fig. 1).
No se recomienda curvar el tubo a 90 ° o reducir la sección transversal. Es deseable utilizar conductos de aire rígidos, en lugar
de flexibles (no más de 1,5 m en línea recta).
Ø5
BREVE DESCRIÇÃO
O produto constitui um ventilador axial para assegurar uma ventilação de locais não muito grandes e médios. O ventilador
é feito de plástico de cor branca. É fabricado para condutos com um diâmetro de 100 mm. O ventilador é dotados de um
motor de velocidade fixa. O ventilador tem um obturador anti-retorno que bloqueia a corrente de ar quando.
O ventilador é dotado de um placa frontal obrigatório (deve ser comprado separadamente).
CUMPRA AS EXIGÊNCIAS ESTABELECIDAS NESTE MANUAL DO UTILIZADOR PARA ASSIM GARANTIR UM FUNCIONAMENTO
LONGO E ININTERRUPTO DO VENTILADOR. A ABERTURA ENTRE OS CONTACTOS DO DISJUNTOR AUTOMÁTICO EM TODOS OS
PÓLOS DEVE SER NÃO INFERIOR A 3 MM. VERIFIQUE QUALQUER DANO VISÍVEL NA RODA DE ALETAS, CAIXA E GRELHA ANTES DE
INICIAR A INSTALAÇÃO. O INTERIOR DA CAIXA DEVE ESTAR LIVRE DE QUALQUER OBJETO ESTRANHO QUE POSSA DANIFICAR A
RODA DE ALETAS. NÃO PERMITA A CONTRACÇÃO DA CAIXA DURANTE A INSTALAÇÃO DO VENTILADOR!
A DEFORMAÇÃO DA CAIXA PODE RESULTAR NUM EMPERRAMENTO DA RODA DE ALETAS E RUÍDO ELEVADO.
É PROIBIDO USAR O DISPOSITIVO INDEVIDAMENTE OU SUBMETE-LO A QUAISQUER MODIFICAÇÕES E APERFEIÇOAMENTOS.
O AR TRANSPORTADO NÃO DEVE CONTER QUALQUER POEIRA OU OUTRAS IMPUREZAS SÓLIDAS, SUBSTÂNCIAS PEGAJOSAS
OU MATERIAIS FIBROSOS. É PROIBIDO UTILIZAR O VENTILADOR NUM AMBIENTE INFLAMÁVEL E EXPLOSÍVEL, POR EXEMPLO,
COM VAPORES DE ÁLCOOL, GASOLINA OU INSECTICIDAS. NÃO FECHE OU BLOQUEIE OS ORIFÍCIOS DE ASPIRAÇÃO E DE SAÍDA DO
PRODUTO A FIM DE GARANTIR A MELHOR PASSAGEM DE AR.
14
PT
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
O ventilador é destinado para a conexão à rede monofásica de corrente alternada de 220...240 V/50 Hz. Grau de protecção
contra o acesso a partes perigosas e entrada de água — IP44.
É permitido utilizar o ventilador em temperaturas do ar ambiente no intervalo de +1°C a +45°C.
Os produtos pertencem aos dispositivos da II classe de protecção contra choques eléctricos.
EXTRATOR LIGADO P OR UM INTERRUPTOR. Continua a funcionar depois de desligar e pára automaticamente após o
tempo
selecionado (entre 2 e 30 min ,+/-5%).
GARANTIA DE FABRICANTE
Este produto é compatível com as normas e padrões europeus, bem como com as directizes sobre os equipamentos de baixa voltagem e
compatibilidade electromagnética.
Este produto corresponde às exigências da Regulamento do Conselho da Comunidade Económica Europeia 2014/30/EC, às exigências da
Regulamento do Conselho sobre os equipamentos de baixa voltagem 2014/35/EC, bem como às exigências à marcação da Regulamento
93/68/CEE.
Este certificado foi emitido com base em testes efetuados com amostras dos produtos acima mencionados.
O fabricante estabelece o prazo de garantia do produto durante 60meses após a data da venda através da rede de retalho, se forem observadas
as regras de transporte, armazenamento, montagem e utilização do produto.
Para obter serviços de garantia entre em contacto com o vendedor do produto.
As partes defeituosas sujeitas à garantia comercial serão reparadas, substituídas ou o seu valor será compensado pelo vendedor.
A garantia do fabricante não se aplica nos seguintes casos:
• em caso de presença de danos externos da caixa (dano não é aplicável às alterações externas do ventilador necessárias para a montagem
do mesmo) e componentes internos do ventilador;
• em caso de introdução de alterações na construção ou modernização do produto;
• em caso de substituição e utilização de conjuntos, peças e componentes do produto não prescritos pelo fabricante;
• em caso de outro uso do produto que não seja o uso pretendido;
• se o utilizador violar as regras de montagem do ventilador;
• se o utilizador violar regras de controlo do ventilador;
• em caso de ligação do produto à rede elétrica de tensão diferente do valor de tensão especificado no manual do utilizador;
• em caso de saltos de tensão que resultem na avaria do produto;
• em caso de reparação não autorizada do produto pelo cliente;
• em caso de reparação do produto por terceiros não autorizados pelo fabricante;
• em caso de expiração do período de garantia;
• em caso de violação de regras vigentes de transporte do ventilador pelo utilizador;
• em caso de violação de regras de armazenamento de produtos pelo cliente;
• se as pessoas terceiras realizarem actividades ilícitas em relação ao produto;
15
PT
600
750
2
750
R 600 1 600
2250
2250
O produto pode ser instalado na casa de banho na área 1
permitida pela norma IEC60364 (fora de zonas 1, 2, a 2
distância não inferior a 60 cm do lugar de montagem da
banheira ou chuveiro). 3
O ventilador é destinado para a montagem na parede ou no teto com um tubo cilíndrico para o desvio do ar, no fim do qual
monta-se uma tampa de protecção de água (fig. 1).
Recomenda-se evitar as flexões de 90° ou reduzir a secção transversal. É desejável utilizar tubos de ar rígidos e não flexíveis
(não mais de 1,5 m na linha directa).
Para achar mais informações técnicas detalhadas clique, por favor, na ligação:
http://www.erp-equation.com/aerators
16
IT
NOMENCLATURA DELLA FORNITURA E STRUMENTI
Ø5
BREVE DESCRIZIONE
Il prodotto è un ventilatore assiale per la ventilazione aspirante di locali di piccole e medie dimensioni. Il ventilatore è
realizzato in plastica bianca. È progettato per condotto con un diametro di 100 mm. I ventilatori sono dotati di un motore
a velocità singola. Dotato di una VALVOLA ANTIRITORNO che impedisce il riflusso dell’aria quando il ventilatore è spento.
Il ventilatore è dotato di un pannello frontale obbligatorio (acquistato separatamente).
NON DISPORRE GLI APPARECCHI ELETTRICI INSIEME AI RIFIUTI DOMESTICI NON SMISTATI. ALLA FINE DEL
FUNZIONAMENTO, IL PRODOTTO È SOGGETTO A SMALTIMENTO SEPARATO. CONTATTARE LE AUTORITÀ LOCALI PER
INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO. SE GLI APPARECCHI ELETTRICI VENGONO TRASPORTATI IN POLIGONI O
DISCARICHE, LE SOSTANZE PERICOLOSE POSSONO PENETRARE NELLE FALDE ACQUIFERE E INFILTRARSI NELLA CATENA
ALIMENTARE, DANNEGGIANDO LA SALUTE E IL BENESSERE. QUANDO SI SOSTITUISCE IL VECCHIO PRODOTTO CON UNO
NUOVO, IL VENDITORE È LEGALMENTE OBBLIGATO A RITIRARE IL VECCHIO PRODOTTO GRATUITAMENTE E GARANTIRE LO
SMALTIMENTO.
L’OSSERVARE LE PRESCRIZIONI RIPORTATE NEL PRESENTE MANUALI DELL’UTENTE PER GARANTIRE IL FUNZIONAMENTO
CONTINUO DEL VENTILATORE. L’APERTURA DEI CONTATTI DELL’INTERRUTTORE AUTOMATICO SU TUTTI I POLI DEVE ESSERE
NON MENO 3 MM. PRIMA DI INSTALLARE IL VENTILATORE, ASSICURARSI CHE NON VI SIANO DANNI VISIBILI ALLA GIRANTE,
CASSA, GRIGLIA E ANCHE IN ASSENZA DI OGGETTI ESTRANEI NELLA CASSA DEL VENTILATORE CHE PUÒ DANNEGGIARE LE
PALE DELLA GIRANTE. DURANTE L’INSTALLAZIONE DEL VENTILATORE NON CONSENTIRE LA COMPRESSIONE DELLA CASSA!
DEFORMAZIONE DEL LA CASSA PUÒ PORTARE A INCEPPAMENTI DELLA GIRANTE E AUMENTO DEL RUMORE. È VIETATO
UTILIZZARE L’ARTICOLO PER SCOPI DIVERSI DA QUELLI PREVISTI E APPORTARE A QUALSIASI MODIFICHE E INTEGRAZIONI.
L’ARIA TRASPORTATA NEL SISTEMA NON DEVE CONTENERE POLVERE, IMPURITÀ SOLIDE, SOSTANZE APPICCICOSE E MATERIALI
FIBROSI. NON UTILIZZARE IL PRODOTTO IN UN’AMBIENTE INFIAMMABILE O ESPLOSIVO CONTENENTE, AD ESEMPIO, VAPORI DI
ALCOOL, BENZINA, INSETTICIDI. NON BLOCCARE O OSTRUIRE LE APERTURE DI ASPIRAZIONE E DI SCARICO DEL PRODOTTO IN
MODO DA NON INTERFERIRE CON IL FLUSSO D’ARIA OTTIMALE.
19
IT
NORME DI ESERCIZIO
Il ventilatore è progettato per il collegamento a una rete di corrente alternata monofase di 220...240 V/50 Hz. Il grado di
protezione contro l’accesso alle parti pericolose e l’ingresso di acqua è IP44.
Il ventilatore può funzionare a temperature d’ambiente comprese tra +1°C e +45°C.
Conformemente al tipo di protezione contro le scosse elettriche, il prodotto appartiene ai dispositivi di classe II
AERATORE ACCENSIONE CON INTERRUTTORE. Continua a funzionare dopo lo spegnimento e si ferma automaticamente dopo
il tempo impostato (tra 2 e 30 min, +/-5%). Intermittente.
20
IT
600
750
2
750
R 600 1 600
2250
2250
Il prodotto può essere installato in bagno, ma nell’area 1
consentita in conformità con IEC60364 (fuori dalle 2
zone 1, 2, ad una distanza di almeno 60 cm dal luogo di
installazione della vasca da bagno o di una doccia). 3
Il ventilatore è progettato per il montaggio a parete oppure a soffitto con scarico diretto dell’aria attraverso un tubo cilindrico,
al termine del quale è installato un cappuccio protettivo contro l’ingresso di acqua (Fig. 1).
Si raccomanda di evitare le curvature a 90 ° o di ridurre la sezione trasversale. È preferibile utilizzare i condotti d’aria rigidi
anziché flessibili (non più di 1,5 m in linea diretta).
Ø5
ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Το προϊόν είναι ένας αξονικός ανεμιστήρας για εξαερισμό μικρών και μεσαίων χωρών. Ο ανεμιστήρας
είναι κατασκευασμένος από λευκό πλαστικό. Είναι κατασκευασμένο για κανάλι με διάμετρο
100 mm. Οι ανεμιστήρες είναι εφοδιασμένοι με μοτέρ μίας ταχύτητας. ξοπλισμένος με βαλβίδα αντεπιστροφής που
αποτρέπει την αντίστροφη ροή αέρα όταν ο ανεμιστήρας είναι σβηστός.
Ο ανεμιστήρας είναι εξοπλισμένος με υποχρεωτικό μπροστινό πίνακα (αγοράζεται ξεχωριστά).
ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ ΧΡΗΣΤΗ ΓΙΑ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΧΩΡΙΣ
ΔΙΑΚΟΠΗ ΕΔΩ ΚΑΙ ΠΟΛΛΑ ΧΡΟΝΙΑ ΤΟ ΚΕΝΌ ΜΕΤΑΞΎ ΤΩΝ ΕΠΑΦΏΝ ΤΟΥ ΑΥΤΌΜΑΤΟ ΔΙΑΚΌΠΤΗ ΚΥΚΛΏΜΑΤΟΣ ΣΕ ΌΛΟΥΣ ΤΟΥΣ
ΠΌΛΟΥΣ ΠΡΈΠΕΙ ΝΑ ΕΊΝΑΙ ΤΟΥΛΆΧΙΣΤΟΝ 3 MM. ΠΡΙΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΉΣΕΤΕ ΤΟΝ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑ, ΒΕΒΑΙΩΘΕΊΤΕ ΌΤΙ ΔΕΝ ΥΠΆΡΧΕΙ ΟΡΑΤΉ
ΖΗΜΙΆ ΣΤΗΝ ΠΤΕΡΩΤΉ, ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΛΉΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΠΛΈΓΜΑΤΟΣ, ΚΑΙ ΕΠΊΣΗΣ ΔΕΝ ΥΠΆΡΧΟΥΝ ΞΈΝΑ ΑΝΤΙΚΕΊΜΕΝΑ ΣΤΟ ΣΏΜΑΤΟΣ
ΤΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑ, ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΊ ΝΑ ΚΑΤΑΣΤΡΈΨΕΙ ΤΑ ΠΤΕΡΎΓΙΑ ΤΗΣ ΠΤΕΡΩΤΉΣ. ΚΑΤΆ ΤΗ ΔΙΆΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗΣ
ΤΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΈΠΕΤΑΙ Η ΣΥΜΠΊΕΣΗ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΛΉΜΑΤΟΣ! ΠΑΡΑΜΌΡΦΩΣΗ ΠΕΡΙΒΛΉΜΑΤΟΣ ΜΠΟΡΕΊ ΝΑ ΟΔΗΓΉΣΕΙ
ΣΕ ΣΦΉΝΩΣΗ ΤΗΣ ΠΤΕΡΩΤΉΣ ΚΑΙ ΑΥΞΗΜΈΝΟ ΘΌΡΥΒΟ. ΑΠΑΓΟΡΕΎΕΤΑΙ Η ΧΡΉΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ ΓΙΑ ΣΚΟΠΟΎΣ ΆΛΛΟΥΣ
ΑΠΌ ΕΚΕΊΝΟΥΣ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΊΖΟΝΤΑΙ ΚΑΙ ΥΠΌΚΕΙΝΤΑΙ ΣΕ ΟΠΟΙΑΔΉΠΟΤΕ ΤΡΟΠΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΚΑΙ ΒΕΛΤΙΏΣΕΙΣ. Ο ΑΈΡΑΣ ΠΟΥ
ΜΕΤΑΦΈΡΕΤΑΙ ΣΤΟ ΣΎΣΤΗΜΑ ΠΡΈΠΕΙ ΝΑ ΕΊΝΑΙ ΑΠΑΛΛΑΓΜΈΝΟΣ ΑΠΌ ΣΚΌΝΗ, ΣΤΕΡΕΈΣ ΑΚΑΘΑΡΣΊΕΣ ΚΑΙ ΚΟΛΛΏΔΕΙΣ ΟΥΣΊΕΣ ΚΑΙ
ΙΝΏΔΗ ΥΛΙΚΆ. ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΊΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΌΝ ΣΕ ΕΎΦΛΕΚΤΟ Ή ΕΚΡΗΚΤΙΚΌ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝ ΠΟΥ ΠΕΡΙΈΧΕΙ, ΓΙΑ ΠΑΡΆΔΕΙΓΜΑ,
ΑΤΜΟΎΣ ΑΛΚΟΌΛ, ΒΕΝΖΊΝΗΣ, ΕΝΤΟΜΟΚΤΌΝΩΝ. ΜΗΝ ΚΛΕΊΣΕΤΕ ΚΑΙ ΜΗ ΜΠΛΟΚΈΡΤΕ ΤΑ ΑΝΟΊΓΜΑΤΑ ΑΝΑΡΡΌΦΗΣΗΣ ΚΑΙ
ΕΚΚΈΝΩΣΗΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ ΈΤΣΙ ΝΑ ΜΗΝ ΕΜΠΟΔΊΖΕΤΑΙ ΣΤΗ ΒΈΛΤΙΣΤΗ ΡΟΉ ΑΈΡΑ.
24
EL
ΚΑΝΟΝΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Ο ανεμιστήρας έχει σχεδιαστεί για σύνδεση σε ένα μονοφασικό δίκτυο εναλλασσόμενου ρεύματος 220...240 V/50 Hz. Ο
βαθμός προστασίας από την πρόσβαση σε επικίνδυνα μέρη και την είσοδο νερού είναι IP44.
Ο ανεμιστήρας επιτρέπεται να λειτουργεί σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος κυμαινόμενες από +1 ° C έως +45 ° C.
Σύμφωνα με τον τύπο προστασίας από ηλεκτροπληξία, το προϊόν ανήκει σε συσκευές ταξης ΙΙ.
ΕΞΑΕΡΙΣΤΉΡΑΣ ΜΕ ΕΚΚΊΝΗΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ ΜΈΣΩ ΔΙΑΚΌΠΤΗ. Εξακολουθεί να λειτουργεί μετά την απενεργοποίησή του και
διακόπτεται αυτόματα μετά τον επιλεγμένο χρόνο (μεταξύ 2 και 30 λεπτών ,+/-5%). Διαλείπουσας λειτουργίας.
ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ
Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με Ευρωπαϊκές κανόνες και πρότυπα, οδηγίες χαμηλής τάσης και ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας.
Το προϊόν συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις της οδηγίας 2014/30/ΕΕ του Κοινοβουλίου Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, τις απαιτήσεις
της οδηγίας 2014/35/ΕΕ του Κοινοβουλίου για την χαμηλή τάση και τις απαιτήσεις για την σήμανση “CΕ” της οδηγίας 93/68/ΕΟΚ.
Το πιστοποιητικό αυτό εκδίδεται με βάση δοκιμές που διενεργούνται σε δείγματα των ανωτέρων προϊόντων.
Ο κατασκευαστής καθιερώνει περίοδο εγγύησης για προϊόν 60μηνών από την ημερομηνία πώλησης του προϊόντος μέσω δικτύου λιανικής
διανομής, υπό την προϋπόθεση ότι ο χρήστης συμμορφώνεται με τους κανόνες μεταφοράς, αποθήκευσης, εγκατάστασης και λειτουργίας του
προϊόντος.
Για υπηρεσίες εγγύησης, επικοινωνήστε με τον πωλητή του προϊόντος.
Τα ελαττωματικά εξαρτήματα βάσει της εμπορικής εγγύησης θα επισκευαστούν, θα αντικατασταθούν ή η αξία τους θα επιστραφεί από τον
πωλητή.
Η εγγύηση του κατασκευαστή δεν καλύπτει τις ακόλουθες περιπτώσεις:
• την ύπαρξη εξωτερικών ζημιών στο περίβλημα (βλάβες δεν είναι εξωτερικές αλλαγές στο προϊόν, που είναι απαραίτητοες για την
συναρμολόγηση του) και στα εσωτερικά εξαρτήματα του προϊόντος,
• την πραγματοποίηση αλλαγών στο σχεδιασμό του προϊόντος ή την πραγματοποίηση τροποποιήσεων του προϊόντος,
• την αντικατάσταση και χρήση μονάδων, μέρων και εξαρτημάτων που δεν προβλέπονται από τον κατασκευαστή,
• την ακατάλληλη χρήση του προϊόντος,
• την παραβίαση των κανόνων συναρμολόγησης του προϊόντος από τον χρήστη,
• παραβίαση των κανόνων διαχείρισης του προϊόντος από τον χρήστη,
• την σύνδεση του προϊόντος σε ηλεκτρικό δίκτυο με τάση διαφορετική από αυτή που καθορίζεται στο εγχειρίδιο χρήσης,
• την βλάβη του προϊόντος λόγω υπερτάσεων ισχύος στο ηλεκτρικό δίκτυο,
• την επιλεκτική υλοποίηση επισκευής του προϊόντος από τον χρήστη,
• την υλοποίηση επισκευής του προϊόντος από άτομα που δεν έχουν εξουσιοδοτηθεί από τον κατασκευαστή,
• την λήξη της περιόδου εγγύησης του προϊόντος,
• την παραβίαση από τον χρήστη των καθιερωμένων κανόνων για τη μεταφορά του προϊόντος
• την παραβίαση από τον χρήστη των κανόνων της αποθήκευσης του προϊόντος.
• τη διεξαγωγή παράνομων ενεργειών από τρίτους σε σχέση με το προϊόν,
25
EL
600
750
2
750
R 600 1 600
2250
2250
Το προϊόν μπορεί να εγκατασταθεί στο μπάνιο, αλλά στην 1
επιτρεπόμενη περιοχή σύμφωνα με το πρότυπο IEC60364 2
(εκτός από τις ζώνες 1, 2, σε απόσταση τουλάχιστον 60 cm
από το σημείο εγκατάστασης λουτρού ή ντους). 3
Ο ανεμιστήρας έχει σχεδιαστεί για τοποθέτηση σε τοίχο ή οροφή με άμεση εξαγωγή αέρα μέσω κυλινδρικού σωλήνα, στο
τέλος του οποίου τοποθετείται προστατευτικό καπάκι από εισροή νερού (Εικ. 1).
Συνιστάται η αποφυγή κάμψης κατά 90 ° ή η μείωση της διατομής. Συνιστάται η χρήση άκαμπτων, όχι εύκαμπτων αεραγωγών
(όχι περισσότερο από 1,5 m σε ευθεία γραμμή).
Ø5
OPIS SKRÓCONY
Wyrób jest wentylatorem osiowym przeznaczonym do wentylacji wywiewnej niedużych i małych pomieszczeń użytkowych,
ogrzewanych w okresie zimowym. Jest produkowany do kanału o średnicy 100 mm. Jest wyposażony w silnik jednobiegowy.
Wentylator jest wyposażony w zawór zwrotny, który zapobiega powstawaniu zwrotnego strumienia powietrza przy
wyłączonym wentylatorze.
Wentylator jest wyposażony w obowiązkowy panel przedni (zakupiony osobno).
29
PL
ZASADY EKSPLOATACJI
Wentylator jest przeznaczony do podłączenia do sieci jednofazowej prądu zmiennego o napięciu 220...240 V/50 Hz.
Stopień ochrony przed dostępem do części niebezpiecznych i wnikaniem wody - IP44.
Wentylatory przeznaczone są do pracy w temperaturze powietrza w zakresie od +1 °C do +45 °C.
Względem typu ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym wyrób należy do urządzeń II klasy.
GWARANCJA PRODUCENTA
Niniejszy wyrób jest zgodny z normami i standardami europejskimi, Dyrektywą niskonapięciową oraz Dyrektywą o kompatybilności
elektromagnetycznej. Z całą odpowiedzialnością oświadczamy, że niniejszy produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami bezpieczeństwa
Dyrektywy kompatybilności elektromagnetycznej Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/30/UE, Dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/UE
oraz Dyrektywy w sprawie oznakowania CE 93/68/EWG, które dotyczą zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich, odnoszących się do
kompatybilności elektromagnetycznej.
Niniejszy certyfikat został wydany na podstawie badań przeprowadzonych na próbkach wyżej wymienionego produktu.
Okres gwarancji wynosi 60 miesiące od dnia sprzedaży urządzenia przez punkt sprzedaży detalicznej, pod warunkiem, że użytkownik
będzie przestrzegał zaleceń producenta dotyczących transportu, przechowywania, montażu i eksploatacji Urządzenia. W przypadku pytań
dotyczących obsługi gwarancyjnej prosimy o kontakt ze sprzedawcą. Mające usterki detale na podstawie gwarancji handlowej zostaną
naprawione, wymienione lub ich wartość zostanie wyrównana przez Sprzedawcę.
Gwarancja nie ma zastosowania w przypadku:
• uszkodzenia zewnętrzne wyrobu (nie są uważane za uszkodzenia zewnętrzne zmiany obudowy wyrobu, wykonanie których jest niezbędne
do montażu wyrobu, nie mające wpływu na jego funkcjonalność) lub wewnętrznych części konstrukcyjnych wyrobu;
• uszkodzeń powstałych na skutek samowolnych przeróbek i zmian konstrukcyjnych urządzenia;
• zmian i wykorzystania części i zespołów konstrukcyjnych urządzenia w sposób nieprzewidziany przez producenta;
• użytkowania urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem;
• naruszenia przez użytkownika przepisów dotyczących instalacji urządzenia;
• uszkodzeń wynikających z nieprzestrzegania zasad sterowania pracą urządzenia;
• podłączenia wyrobu do sieci elektrycznej o napięciu, odmiennym od wskazanego w Podręczniku Użytkownika;
• uszkodzeń w pracy urządzenia na skutek wahań napięcia i przepięć sieci energetycznej;
• uszkodzeń powstałych na skutek samowolnych napraw przez użytkownika;
• uszkodzeń powstałych na skutek napraw przez osoby nieuprawnione przez producenta;
• wygaśnięcia okresu gwarancyjnego;
• nieprzestrzegania przez użytkownika zaleceń dotyczących przechowywania urządzenia;
• nieprzestrzegania przez użytkownika zaleceń dotyczących przechowywania urządzenia;
• celowego uszkodzenia urządzenia przez osoby trzecie (akt wandalizmu);
30
PL
600
750
2
750
R 600 1 600
2250
2250
Wyrób może być zamontowany w łazience, ale na 1
powierzchni dopuszczalnej zgodnie z normą IEC60364 2
(poza 1, 2, na odległości nie mniejszej, niż 60 cm od
miejsca zainstalowania wanny albo prysznica). 3
Wentylator jest przeznaczony do montażu naściennego lub montażu na suficie z bezpośrednim wywiewem powietrza przez
rurę cylindryczną na końcu której jest zainstalowany okap, chroniący przed przedostaniem się wody.
Zaleca się unikać zgięć o 90 ° albo zmniejszenia przekroju poprzecznego. Jest pożądane stosowanie sztywnych, a nie giętkich
przewodów powietrznych (nie więcej niż 1,5 w linii prostej).
31
RU
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ И ИНСТРУМЕНТЫ
Ø5
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ
Изделие представляет собой осевой вентилятор для вытяжной вентиляции небольших и средних помещений.
Вентилятор изготовлен из пластика белого цвета. Изготавливается для канала диаметром 100 мм. Оборудован
одноcкоростным двигателем. Оснащен обратным клапаном, который препятствует обратному потоку воздуха при
выключенном вентиляторе.
Вентилятор оборудован обязательной лицевой панелью (приобретается отдельно).
34
RU
ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ
Вентилятор предназначен для подключения к однофазной сети переменного тока напряжением 220...240 В/50 Гц.
Степень защиты от доступа к опасным частям и проникновения воды — IP44.
Вентилятор разрешается эксплуатировать при температуре окружающего воздуха в пределах от +1 °C до +45 °C.
По типу защиты от поражения электрическим током изделие относится к приборам ІІ класса.
ГАРАНТИИ ИЗГОТОВИТЕЛЯ
Данный продукт соответствует европейским нормам и стандартам, директивам о низком напряжении и электромагнитной
совместимости.
Изделие соответствует требованиям директивы Совета европейского экономического сообщества 2014/30/EU, требованиям
директивы Совета по низковольтному оборудованию 2014/35/EU, а также требованиям маркировки CE директивы 93/68/EEC.
Данный сертификат выдан на основании испытаний, проведенных на образцах вышеуказанной продукции.
Изготовитель устанавливает гарантийный срок изделия длительностью 60 месяцев с даты продажи изделия через розничную торговую
сеть при условии выполнения пользователем правил транспортировки, хранения, монтажа и эксплуатации изделия.
По вопросам гарантийного обслуживания обращайтесь к продавцу изделия.
Дефектные детали по коммерческой гарантии будут отремонтированы, заменены, или их стоимость будет возмещена продавцом.
Гарантия изготовителя не распространяется на нижеприведенные случаи:
• наличие внешних повреждений корпуса (повреждениями не являются внешние изменения изделия, необходимые
для его монтажа) и внутренних узлов изделия;
• внесение в конструкцию изделия изменений или осуществление доработок изделия;
• замена и использование узлов, деталей и комплектующих изделия, не предусмотренных изготовителем;
• использование изделия не по назначению;
• нарушение пользователем правил монтажа изделия;
• нарушение пользователем правил управления изделием;
• подключение изделия к электрической сети с напряжением, отличным от указанного в руководстве пользователя;
• выход изделия из строя вследствие скачков напряжения в электрической сети;
• осуществление пользователем самостоятельного ремонта изделия;
• осуществление ремонта изделия лицами, не уполномоченными на то изготовителем;
• истечение гарантийного срока изделия;
• нарушение пользователем установленных правил перевозки изделия;
• нарушение пользователем правил хранения изделия;
• совершение третьими лицами противоправных действий по отношению к изделию;
35
RU
600
750
2
750
R 600 1 600
2250
2250
Изделие может быть установлено в ванной комнате, 1
но на площади, разрешенной в соответствиии со 2
стандартом IEC60364 (вне зон 1, 2, на расстоянии не
менее 60 см от места установки ванны или душа). 3
Вентилятор предназначен для настенного или потолочного монтажа с прямым отводом воздуха через цилиндрическую
трубу, в конце которой установлен защитный колпак от попадания воды (рис. 1).
Рекомендуется избегать изгибов на 90 ° или уменьшения поперечного сечения. Желательно использовать жесткие, а
не гибкие воздуховоды (не более 1,5 м по прямой линии).
Ø5
СТИСЛИЙ ОПИС
Виріб являє собою осьовий вентилятор для витяжної вентиляції невеликих та середніх приміщень. Вентилятор
виготовлений із пластику білого кольору. Виготовляється для каналу діаметром 100 мм. Обладнаний одношвидкісним
двигуном. Оснащений зворотним клапаном, який запобігає зворотному потоку повітря при вимкненому вентиляторі.
Вентилятор обладнаний обов’язковою передньою панеллю (купується окремо).
ДОТРИМУЙТЕСЯ ВИМОГ ЦЬОГО ПОСІБНИКА КОРИСТУВАЧА ДЛЯ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ТРИВАЛОЇ БЕЗПЕРЕБІЙНОЇ РОБОТИ
ВИРОБУ. ПРОМІЖОК МІЖ КОНТАКТАМИ АВТОМАТИЧНОГО ВИМИКАЧА НА ВСІХ ПОЛЮСАХ МАЄ СТАНОВИТИ НЕ МЕНШЕ 3
ММ. ПЕРЕД ВСТАНОВЛЕННЯМ ВЕНТИЛЯТОРА ПЕРЕКОНАЙТЕСЯ У ВІДСУТНОСТІ ПОШКОДЖЕНЬ КРИЛЬЧАТКИ, КОРПУСУ,
РЕШІТКИ, А ТАКОЖ У ВІДСУТНОСТІ В КОРПУСІ ВЕНТИЛЯТОРА СТОРОННІХ ПРЕДМЕТІВ, ЯКІ МОЖУТЬ ПОШКОДИТИ
ЛОПАТІ КРИЛЬЧАТКИ. ПІД ЧАС МОНТАЖУ ВЕНТИЛЯТОРА НЕ ДОПУСКАЙТЕ СТИСКАННЯ КОРПУСУ! ДЕФОРМАЦІЯ КОРПУСУ
МОЖЕ ПРИЗВЕСТИ ДО ЗАКЛИНЮВАННЯ КРИЛЬЧАТКИ ТА ПІДВИЩЕНОГО ШУМУ. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ВИКОРИСТОВУВАТИ
ВИРІБ НЕ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ ТА ЗДІЙСНЮВАТИ БУДЬ-ЯКІ МОДИФІКАЦІЇ ЧИ ДОРОБЛЕННЯ. ПЕРЕМІЩУВАНЕ В СИСТЕМІ
ПОВІТРЯ НЕ ПОВИННЕ МІСТИТИ ПИЛУ, ТВЕРДИХ ДОМІШОК, А ТАКОЖ ЛИПКИХ РЕЧОВИН ТА ВОЛОКНИСТИХ МАТЕРІАЛІВ.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ВИКОРИСТОВУВАТИ ВИРІБ У ЛЕГКОЗАЙМИСТОМУ АБО ВИБУХОНЕБЕЗПЕЧНОМУ СЕРЕДОВИЩІ,
ЯКЕ МІСТИТЬ, НАПРИКЛАД, ВИПАРИ СПИРТУ, БЕНЗИНУ, ІНСЕКТИЦИДІВ. НЕ ЗАКРИВАЙТЕ І НЕ ЗАГОРОДЖУЙТЕ
ВСМОКТУВАЛЬНИЙ ТА ВИПУСКНИЙ ОТВОРИ ВИРОБУ, ЩОБ НЕ ПЕРЕШКОДЖАТИ ОПТИМАЛЬНОМУ ПОТОКУ ПОВІТРЯ.
39
UA
ПРАВИЛА ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Вентилятор призначений для підключення до однофазної мережі змінного струму напругою 220...240 В/50 Гц. Ступінь
захисту від доступу до небезпечних частин та проникнення води – IP44.
Вентилятор дозволяється експлуатувати за температури навколишнього повітря в межах від +1 °C до +45 °C.
За типом захисту від ураження електричним струмом виріб належать до приладів ІІ класу
ГАРАНТІЇ ВИРОБНИКА
Продукт відповідає європейським нормам і стандартам, директивам про низьку напругу та електромагнітну сумісність. Виріб відповідає
вимогам директиви Ради європейського економічного співтовариства 2014/30/EU, вимогам директиви Ради з низьковольтного
обладнання 2014/35/EU, а також вимогам маркування CE директиви 93/68/EEC.
Цей сертифікат виданий на основі випробувань, проведених на зразках вищевказаної продукції. Виробник встановлює гарантійний
термін виробу впродовж 60 місяців з дати продажу виробу через роздрібну торговельну мережу за умови виконання користувачем
правил транспортування, зберігання, монтажу та експлуатації установки. Гарантійний ремонт проводиться за адресою: 01030, м. Київ,
вул. М. Коцюбинського, 1. Дефектні деталі з комерційної гарантії будуть відремонтовані, замінені, або їх вартість буде відшкодована
продавцем.
Гарантія виробника не поширюється на нижченаведені випадки:
• наявність зовнішніх пошкоджень корпусу (пошкодженнями не вважаються зовнішні зміни виробу, які необхідні для його монтажу) і
внутрішніх вузлів виробу;
• внесення до конструкції виробу змін або виконання дороблень виробу;
• заміна і використання вузлів, деталей та комплектувальних виробу, що не передбачені виробником;
• використання виробу не за призначенням;
• порушення користувачем правил монтажу виробу;
• порушення користувачем правил керування виробом;
• підключення виробу до мережі електроживлення з напругою, відмінною від зазначеної в посібнику користувача;
• вихід виробу з ладу внаслідок стрибків напруги в електричній мережі;
• здійснення користувачем самостійного ремонту виробу;
• здійснення ремонту виробу особами, не уповноваженими на це виробником;
• завершення гарантійного терміну виробу;
• порушення користувачем встановлених правил перевезення виробу;
• порушення користувачем правил зберігання виробу;
• здійснення третіми особами протиправних дій щодо виробу;
40
UA
600
750
2
750
R 600 1 600
2250
2250
Виріб може бути встановлено у ванній кімнаті, але на 1
площі, дозволеній відповідно до стандарту IEC60364 2
(поза зонами 1, 2, на відстані не менше 60 см від місця
встановлення ванни чи душу). 3
Вентилятор призначений для настінного або стельового монтажу з прямим відведенням повітря через циліндричну
трубу, у кінці якої встановлено захисний ковпак від потрапляння води (рис. 1). Рекомендовано уникати вигинів на
90 ° або зменшення поперечного перерізу. Бажано використовувати жорсткі, а не гнучкі повітропроводи (не більше
1,5 м по прямій лінії).
41
UA
Назва виробника: VENTILATION SYSTEMS PRJSC, 36, Sobornosti str., 08150 Boyarka city,
Kyiv region, Ukraine
Дата виробництва: Дата виробництва вашого вентилятора вказана між 9-им та 14-им
символами на серійному номері.
42
KZ
ЖЕТКІЗУ ЖИНАҒЫ ЖӘНЕ ҚҰРАЛДАР
Ø5
ҚЫСҚАША СИПАТТАМАСЫ
Құрал шағын және орташа үй-жайдың ауасын желдетуге арналған осьтік желдеткіш. Желдеткіш ақ түсті пластиктен
жасалған. Үлгіге байланысты диаметрі 100 мм. арна үшін жасалады. Желдеткіш бір жылдамдықты қозғалтқышпен
жабдықталған. Желдеткіш сөндірулі болғанда ауа ағуына жол бермейтін кері клапанмен жабдықталған.
Желдеткіш міндетті беткі панельмен жабдықталған ( бөлек сатып алынады)
ЖЕЛДЕТКІШТІҢ ҰЗАҚ УАҚЫТ БОЙЫ ҮЗДІКСІЗ ЖҰМЫС ІСТЕУІ ҮШІН ОСЫ ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫНЫҢ ТАЛАПТАРЫН МҰҚИЯТ
ОРЫНДАҢЫЗ. САҚТАНДЫРҒЫШТЫҢ КОНТАКТІЛЕРІ АРАСЫНДАҒЫ БАРЛЫҚ ПОЛЮСТЕГІ САҢЫЛАУ КЕМ ДЕГЕНДЕ 3 ММ БОЛУЫ КЕРЕК.
ЖЕЛДЕТКІШТІ ОРНАТПАС БҰРЫН, ҚАЛАҚТЫ АСПАПТЫҢ, КОРПУСТЫҢ, ТОРДЫҢ КӨЗГЕ КӨРІНЕТІН ЗАҚЫМДАЛУЫН, СОНДАЙ-АҚ
ЖЕЛДЕТКІШ КОРПУСЫНДА ҚАЛАҚТЫ АСПАПТЫ ЗАҚЫМДАУЫ МҮМКІН БӨГДЕ ЗАТТЫҢ БОЛМАУЫН ҚАДАҒАЛАҢЫЗ.
ЖЕЛДЕТКІШТІ ОРНАТУ БАРЫСЫНДА КОРПУСТЫҢ ҚЫСЫЛУЫНА ЖОЛ БЕРМЕҢІЗ! КОРПУСТЫҢ ӨЗГЕРУІ ҚАЛАҚТЫ АСПАПТЫҢ
СЫНАЛАУЫНА ЖӘНЕ ШУДЫҢ АРТУЫНА АЛЫП КЕЛУІ МҮМКІН. ҚҰРАЛДЫ МАҚСАТҚА САЙ ЕМЕС ПАЙДАЛАНУҒА ЖӘНЕ ҚАНДАЙ ДА БІР
ӨЗГЕРІС ПЕН ЖАҚСАРТУЛАРҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ. ЖҮЙЕДЕ ТАСЫМАЛДАНАТЫН АУАДА ШАҢ, ҚАТТЫ ҚОСПАЛАР ЖӘНЕ ЖАБЫСҚАҚ
ЗАТТАР МЕН ТАЛШЫҚТЫ МАТЕРИАЛДАР БОЛМАУЫ КЕРЕК. ҚҰРАЛДЫ, МЫСАЛЫ, СПИРТ, ЖАНАРМАЙ, ИНСЕКТИЦИД БУЫ БАР
ЖАНҒЫШ НЕМЕСЕ ЖАРЫЛҒЫШ ОРТАДА ҚОЛДАНБАҢЫЗ. ОҢТАЙЛЫ АУА АҒЫНЫНА КЕДЕРГІ КЕЛТІРМЕУ ҮШІН ҚҰРАЛДЫҢ СОРУ ЖӘНЕ
АҒЫЗУ САҢЫЛАУЛАРЫН ЖАППАҢЫЗ НЕМЕСЕ АЛДЫН БӨГЕМЕҢІЗ.
45
KZ
ПАЙДАЛАНУ ЕРЕЖЕСІ
Желдеткіш кернеуі 220...240 В/50 Гц бір фазалы айнымалы ток желісіне қосылады. Қауіпті бөліктеріне қол жетуі
және су енуіне қарсы қорғаныс дәрежесі — IP44.
Желдеткішті +1 ° С-ден +45 ° C-ге дейінгі ауа температурасында пайдалануға рұқсат етіледі.
Электр тоғы соғудан қорғаныс түріне сәйкес, өнім II сыныпты құрылғыларға жатқызылады.
ӨНДІРУШІ КЕПІЛДІГІ
Бұл құрал еуропалық нормалар мен стандарттарға, төмен кернеу директиваларына және электромагниттік үйлесімділікке сәйкес
келеді. Құрал Еуропалық экономикалық қауымдастық кеңесінің 2014/30/ЕU директивасының талаптарына, 2014/35/ЕU төменгі
кернеу жөніндегі кеңестің директива талаптарына және 93/68/EEC директивасының CE таңбалау талаптарына сәйкес келеді.
Бұл сертификат жоғарыда көрсетілген өнімдердің үлгілері бойынша жүргізілген сынақтар негізінде беріледі. Өндіруші
пайдаланушының құралды тасымалдау, сақтау, орнату және пайдалану ережелерін сақтаған жағдайда, өнімнің бөлшек сауда
желісі арқылы сатылған күннен бастап 60ай бойы өнімге кепілдік мерзімін белгілейді. Кепілдік қызметі мәселесі бойынша құралды
сатушыға хабарласыңыз. Коммерциялық кепілдіктің бұзылған бөліктері жөнделеді, ауыстырылады немесе олардың құны сатушы
тарапынан өтеледі.
Өндірушінің кепілдігі төмендегі жағдайларды қамтымайды:
• корпустың сыртқы зақымдануы (құралды орнату үшін қажетті сыртқы өзгерістері зақым болып саналмайды) және өнімнің ішкі
компоненттері;
• құралдың құрылымын өзгерту немесе құралды жақсарту;
• дайындаушы ұсынбаған торап, бөлшектер мен құрамдас бөліктерді ауыстыру және пайдалану;
• құралдың өз мақсатында дұрыс пайдаланылмауы;
• пайдаланушының құралды орнату ережелерін бұзуы;
• құралды басқару ережелерін пайдаланушының бұзуы;
• құралды пайдаланушы нұсқаулығынан өзгеше кернеуі бар электр желісіне қосу;
• электр желісіндегі кернеудің кенет өзгеруі салдарынан құралдың істен шығуы;
• пайдаланушының құралды өз бетінше жөндеуі;
• дайындаушы рұқсат бермеген адамдардың бұйымдарды жөндеуі;
• құралдың кепілдік мерзімінің аяқталуы;
• пайдаланушының құралды тасымалдау ережелерін бұзуы;
• құралдың сақталуын пайдаланушының бұзуы;
• құралға қатысты үшінші тұлғалардың заңсыз әрекеттер жасауы;
46
KZ
600
750
2
750
R 600 1 600
2250
2250
Құрал жуыну бөлмесінде орнатылуы мүмкін, бірақ 1
IEC60364 стандартына сәйкес рұқсат етілген жерде 2
(ванна немесе душ алаңының орнату алаңынан кем
дегенде 60 см қашықтықта 3
Желдеткіш қабырғаға немесе төбеге орнатуға арналған, цилиндр түтік арқылы тікелей ауа шығарылады, оның
ұшында су түсуіне қарсы қорғаныш қақпақ орнатылған (1-сурет).
90 ° бұрылу немесе көлденең қиманың азаюын болдырмау ұсынылады. Икемді ауа өткізгішті емес, қаттысын
пайдалану керек (тікелей желіде 1,5 м артық емес).
47
RO
SETUL LIVRAT ȘI INSTRUMENTELE
Ø5
DESCRIERE SUCCINTĂ
Produsul reprezintă un ventilatoraxial pentru ventilarea încăperilor mici și mijlocii prin evacuare. Ventilatorul este produs
din plastic de culoare alba. Este produs pentru canale cu diametrul de 100 mm. Ventilatoarele este dotate cu motoare cu o
singura viteză. Ventilatorul este dotat cu clapeta antiretur, care previne refluxul aerului atunci când ventilatorul este oprit.
Ventilatorul este dotat cu panoul frontal (se achiziționează separat).
50
RO
REGULILE DE EXPLOATARE
Ventilatorul este conceput pentru a fi alimentat de la rețeaua monofazică de curent alternativ 220...240 V/50 Hz. Gradul de
protecţie împotriva accesului la părți periculoase şi împotriva infiltraţiei de apă — IP44.
Ventilatorul este admis spre exploatare la temperatura aerului înconjurător în limitele de la +1°C până la +45°C.
După tipul protecției împotriva electrocutării, produsul se referă la dispozitive de clasa a II.
VENTILATOR ACTIVAT DE COMUTATOR. Continuă să funcționeze după oprire și se oprește automat după timpul selectat
(între 2
și 30 de minute ,+/-5%). Intermitent.
GARANȚIILE PRODUCĂTORULUI
Acest produs corespunde normelor și standardelor UE și directivelor referitoare la tensiune joasă și compatibilitate electromagnetică.
Produsul corespunde prevederilor Directivei Consiliului Electromangetic 2014/30/UE, Directivei de Voltaj Scăzut 2014/35/UE și Directiei de
marcare CE 93/68/CEE.
Acest certificat este eliberat în baza testărilor efectuate asupra modelelor produsului susmenționat. Întreprinderea producătoare stabileşte
termenul de garanţie pentru exploatare (funcţionare) a produsului timp de 60de luni de la data vânzării produsului prin reţea comercială cu
amănuntul, cu condiţia respectării de către utilizator a normelor de transportare, depozitare, instalare şi exploatare a produsului.
Cu întrebări referitor la deservirea de garanție adresați-vă la vânzătorul produsului. Piesele defecte conform garanției comerciale vor fi reparate,
înlocuite sau restituită valoarea lor de către vânzător.
Garanția producătorului nu se aplică în cazurile josmenționate:
• prezența deteriorărilor exterioare a carcasei (deteriorări nu se socot schimbările exterioare a produsului, necesare pentru montarea lui) și a
nodurilor interne a produsului, cauzate de utilizator;
• efectuarea modificărilor în construcţie a produsului sau efectuarea lucrărilor de ajustare a produsului;
• înlocuirea şi utilizarea nodurilor, a pieselor şi a elementelor de completare (componente) ale produsului care nu sunt prevăzute producător;
• utilizare a produsului în alte scopuri;
• încălcarea de către utilizator a regulilor de montare a produsului;
• încălcarea de către utilizator a regulilor de control a produsului;
• conectarea produsului la reţea electrică de alimentare cu o tensiune ce diferă de la cea specificată în ghidul de exploatare a produsului;
• ieșirea din funcțiune a produsului în rezultatul supratensiunilor în rețea electrică;
• efectuarea de către utilizator a reparației desinestătătoare a produsului;
• efectuarea reparației produsului de către persoane ce nu sunt împuternicite de producător;
• expirarea termenului de garanție a produsului;
• încălcarea de către utilizator a regulilor de transportare a produsului;
• încălcarea de către utilizator a normelor de depozitare a produsului;
• intervenția de către persoane terţe a acţiunilor ilegale cu privire la produs;
51
RO
600
750
2
750
R 600 1 600
2250
2250
Produsul poate fi instalat în baie, dar la o suprafață permisă 1
în conformitate cu standardul IEC60364 (în afara zonelor 1, 2
2, la o distanță nu mai mică de 60 cm de la locul instalării
cadei sau dușului). 3
Ventilatorul este destinat montării pe peret sau tavan cu evacuarea directă aerului prin conductă cilindrică, la capătul
căreia este instalat capat protector împotriva nimeririi apei (fig. 1). Se recomandă evitarea îndoirii sub 90 ° sau micșorarea
diametrului conductei. Este preferabilă utilizarea conductelor rigide și nu elastice (nu mai lungi de 1,5 m pe linie dreaptă).
Ø5
BRIEF DESCRIPTION
The unit described herein is an axial fan for exhaust ventilation of small to medium-sized premises heated during winter. The
fan fits 100 mm air ducts, depending on the model. The fans are equipped with a single-speed motor. The fan is equipped
with an optionnal back valve that prevents air back drafting when the fan is off.
The fan is equipped with mandatory front panel which is sold separately.
FOLLOW THE USER’S MANUAL REQUIREMENTS TO ENSURE DURABLE AND TROUBLE-FREE OPERATION OF THE UNIT.
THE GAP BETWEEN THE CIRCUIT BREAKER CONTACTS ON ALL POLES MUST BE NOT LESS THAN 3 MM. CHECK THE UNIT FOR ANY
VISIBLE DAMAGES OF THE IMPELLER AND THE CASING BEFORE STARTING INSTALLATION. THE CASING INTERNALS MUST BE
FREE OF ANY FOREIGN OBJECTS THAT CAN DAMAGE THE IMPELLER BLADES.
WHILE MOUNTING THE UNIT, AVOID COMPRESSION OF THE CASING! DEFORMATION OF THE CASING MAY RESULT IN THE MOTOR
JAM AND NOISY OPERATION. MISUSE OF THE UNIT AND ANY UNAUTHORISED MODIFICATIONS ARE NOT ALLOWED.
TRANSPORTED AIR MUST NOT CONTAIN ANY DUST OR OTHER SOLID IMPURITIES, STICKY SUBSTANCES, OR FIBROUS
MATERIALS.
DO NOT USE THE UNIT IN A HAZARDOUS OR EXPLOSIVE ENVIRONMENT CONTAINING SPIRITS, GASOLINE, INSECTICIDES, ETC.
DO NOT CLOSE OR BLOCK THE INTAKE OR EXTRACT VENTS IN ORDER TO ENSURE THE EFFICIENT AIR FLOW.
55
EN
OPERATION GUIDELINES
The fan is rated for connection to single-phase AC 220...240 V / 50 Hz power mains. Hazardous parts access and water ingress
protection rating is IP44.
The fan is rated for operation at the ambient temperature ranging from +1 °C up to +45 °C.
The unit is rated as a Class II electrical appliance.
EXTRACTOR FAN TO BE TURNED ON WITH A SWITCH. Continues working after switching it off, and stops automatically after
a selected time (between 2 and 30 minutes, +/-5%).
MANUFACTURER’S WARRANTY
The product is in compliance with EU norms and standards on low voltage guidelines and electromagnetic compatibility. We hereby declare
that the product complies with the provisions of Electromagnetic Council Directive 2014/30/EU, Low Voltage Directive 2014/35/EU and CE-
marking Directive 93/68/EEC. This certificate is issued following test carried out on samples of the product referred to above.
The manufacturer hereby warrants normal operation of the unit for 60 months after the retail sale date provided the user's observance of the
transportation, storage, installation, and operation regulations.
Contact the seller for warranty service. Defective parts under commercial warranty will be either repaired, or exchanged or reimbursed by
the seller.
The manufacturer’s warranty does not apply to the following cases:
• External damage to the unit casing (excluding external modifications as required for installation) and internal components caused by the
user.
• Redesign or engineering changes to the unit.
• Replacement and use of any assemblies, parts and components not approved by the manufacturer.
• Unit misuse.
• Violation of the unit installation regulations by the user.
• Violation of the unit control regulations by the user.
• Unit connection to power mains with a voltage different from the one stated in the user's manual.
• Unit breakdown due to voltage surges in power mains.
• Discretionary repair of the unit by the user.
• Unit repair by any persons without the manufacturer’s authorization.
• Expiration of the unit warranty period.
• Violation of the unit transportation regulations by the user.
• Violation of the unit storage regulations by the user.
• Wrongful actions against the unit committed by third parties.
56
EN
600
750
2
750
R 600 1 600
2250
2250
The appliance can be installed in a bathroom, but in the 1
allowed area according IEC60364 standard (out ot volumes 2
1, 2, which means at least 60cm far from bath or shower
space). 3
The fan is designed for wall or ceiling mounting with direct air exhaust through a cylindrical tube ending with protection to
avoid ingress of water (Fig.1)
It is recommended to avoid 90° bends or cross section reduction. It is advisable to use rigid rather than flexible air ducts
(1.5 m max in a straight line)
57
1.
58
2. 4. 6.
3. 5. 7.
ON
8. 9. 10.
59
WHITE, CHROME GLASS
Toff
S S 2 min
30 min
N N
M
L
L
2-30 min
60
11. 12.
ON
13. 14.
61
62
63
Adeo160-2EN-04