V Abg5820 To Abg8820 31a1004249 2008 02

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 12

Finisseurs sur chenilles Volvo

ABG 5820, ABG 6820


ABG 7820, ABG 8820
Une equipe musclee pour l’âpre quotidien
des chantiers.
Une excellente planéité de la couche
Chaque finisseur Volvo ABG est le résultat de
50 années d’expérience dans la construction routière.
Grâce à leurs réserves de puissance, leur robustesse,
leur efficacité et leur confort d’utilisation légendaire
Volvo, les finisseurs sur chenilles ABG 5820,
ABG 6820, ABG 7820 et ABG 8820 sont des
partenaires tout désignés pour des projets de
construction routière de grande ou de moyenne
envergure et des largeurs de pose de 2,50 à
13 mètres.
Des chenilles à grand pouvoir de traction

Matériaux et domaines d'application Des chenilles à grand pouvoir


Les finisseurs Volvo sont appropriés pour de traction
la pose d’une grande variété de matériaux La grande surface de contact au sol des
pour les couches de roulement, de liaison chenilles associée à la répartition opti-
et de base sur les chantiers les plus diffé- male du poids permettent d’effectuer des
rents. poses sans problème même sur des sols
manquant de stabilité.
Projets de génie civil
• Construction de routes urbaines EPM de la nouvelle génération
• Construction des nationales et des Le centre de contrôle et de commande
autoroutes du finisseur est un pupitre EPM de la
• Construction d’aéroports nouvelle génération. Aucun autre système
• Construction de décharges publiques sur le marché n’offre une commande in-
• Construction d’ouvrages hydrauliques tuitive de ce genre, un confort d’utilisation
en asphalte (le finisseur se déplaçant aussi élevé et autant de possibilités
Des virages précis
parallèlement ou perpendiculairement d'enregistrer et d’exploiter les données
au talus) fournies par la machine en temps réel.
• Construction de voies ferroviaires (voie
sans ballast – uniquement avec table à Un confort d’utilisation exemplaire
compactage élevé) Le poste du conducteur confortable
garantit un angle de vue de 360°. L’unité
De puissants moteurs de commande EPM peut être adaptée en
Quelles que soient les conditions quelques gestes aux positions les plus
d’intervention, les moteurs puissants différentes du siège où est assis le
disposent de grandes réserves, même conducteur. Une vue dégagée sur la
lorsqu'ils travaillent en largeur de pose trémie, dans le couloir de vis et sur la
maximale et sous haute charge. voie améliore davantage les conditions
requises pour d’excellents résultats de
Régulation électronique de la pose.
translation Grâce à de nombreuses mesures
L’entraînement hydrostatique à régulation d’insonorisation, le niveau de bruit des
électronique garantie une traction régu- finisseurs, exceptionnellement bas,
lière, une marche en ligne droite exacte, surprend agréablement.
des virages précis, des démarrages en
douceur, conditions optimales pour la
pose d’une couche plane.


max (m) (mm) (t) (kW)
ABG 5820 8.00 300 15.6 - 19.2 112
ABG 6820 8.00 300 15.8 - 20.3 125
ABG 7820 10.00 300 16.2 - 22.3 170
ABG 8820 13.00 300 19.1 - 27.4 182


Un confort d’utilisation exemplaire
et une excellente visibilité.

Grâce à une plate-forme de conduite dégagée et à


un environnement de travail ergonomique l'opérateur
peut se concentrer entièrement sur la pose.

Comme il vous plaira - Le système Electronic Paver


l’excellent confort d’utilisation Management (EPM) de la nouvelle
Le conducteur peut régler la position génération
du siège et la position du pupitre de Ce système donne à l’opérateur une vue
commande par rapport au siège selon d’ensemble maximale et le meilleur con-
ses besoins. Les deux sièges grand trôle possible de tous les processus de
confort peuvent amplement coulisser pose. Grâce à la sélection intuitive de ses
sur la plate-forme de conduite et même fonctions de commande, le pupitre de
au-delà du panneau latéral. Le pupitre de commande EPM occupe une place uni-
commande EPM, disposé au centre, offre que sur le marché. Toutes les fonctions
de nombreuses possibilités d’orientation peuvent être identifiées facilement à par-
: être pivoté, incliné ou même tiré grâce tir d’une vue à vol d'oiseau stylisée du fi-
à un système télescopique. En cas de nisseur. A l’aide des touches de fonctions,
besoin, le conducteur peut, en quelques l’utilisateur peut appeler des menus tels
secondes, faire passer son poste de que les données moteur ou les fonctions
travail d’un côté à l’autre de la plate- de pose qui lui sont alors présentées clai-
forme. rement sur un grand écran en couleur. Si
l’utilisateur modifie des réglages, il peut
L’auvent, extensible latéralement, protège lui-même suivre immédiatement ces
du soleil et de la pluie et peut être changements par des représentations
complété par un pare-brise avant et des graphiques animées.
bâches latérales disponibles en option.
En raison de sa haute compatibilité le sy-
A partir des pupitres de commande stème peut être facilement étendu. Les
extérieurs, on peut commander les données peuvent être entrées grâce à un
fonctions de transport "en aveugle", grâce ordinateur portable et un PDA. Des inter-
à des touches à reliefs. Des boutons faces « séries», « USB » et « Bluetooth »
lumineux permettent à l’opérateur de la sont disponibles. Dans les délais les plus
table de travailler dans l’obscurité, la nuit courts, il est ainsi possible de lire les
ou dans un tunnel par exemple. messages du système et d’implémenter
de nouvelles fonctions.

La meilleure visibilité sur le Des compartiments d’accès facile per-


processus de pose mettent de ranger le pupitre de comman-
Le poste de commande garantit une par- de EPM et le pupitre de secours. Fermab-
faite visibilité sur la graduation de nivelle- les à clé, ils protègent le précieux équipe-
ment, le flux de matériau dans la trémie, ment contre le vandalisme.
sur la table et dans les couloirs de vis.
L’éclairage du canal de vis, offert en opti-
on, s’avère de la plus grande utilité si la
pose est effectuée au crépuscule ou de
nuit.



Des solutions modernes des capacités
accrues.

Le point fort de tous les finisseurs Volvo est une capacité de pose élevée. Mais
c’est loin d’être tout. Une multitude de solutions pensées jusque dans le moindre
détail simplifie le travail avant, pendant et après la pose.

A Des moteurs puissants E Trémie F Une visibilité optimisée sur le


et peu polluants grande capacité. Les abattants bas- flux de matériau
Certifiés conformes aux normes culants et les convoyeurs, placés Les sièges confortables offrent une
COMIII, les moteurs diesels les plus près du bord avant de la trémie, position élevée avec pour avantage
modernes sont peu polluants et garantissent un transport complet du pour le conducteur une excellente
travaillent avec un minimum de matériau. vue sur le flux de matériau.
nuisances sonores.

B Une translation haute précision


Chaque track est équipé
d'entraînements à régulation
électronique indépendante.

C Des chenilles à grand pouvoir


de traction.
Les chenilles, constituées de plaques
en caoutchouc de forme trapézoïdale
résistantes à l’usure et équipées d’un
système automatique de tension, ne
nécessitent pas d’entretien.

D Boucliers
Les deux boucliers disposés devant
E
les chenilles assurent la propreté du
passage des chenilles. Ils peuvent
être rapidement et facilement montés
de la position de transport en position
de travail.

6
G H

G EPM de la nouvelle génération H Un auvent d’une grande souplesse I Tôles guides et déflecteurs
Le grand pupitre de commande en d’utilisation. Pour assurer la protection du Les tôles guides et les déflecteurs
couleur est conçu de telle sorte conducteur il est possible de déporter l’auvent assurent un débit optimal du matéri-
que les fonctions de commande latéralement. Pour le transport sur une re- au devant la table.
s’expliquent d’elles-mêmes. morque surbaissée, l'auvent peut être rabattu
de même que le tuyau d'échappement grâce à
un système manuel et hydraulique.

G
F

I
B


Une traction puissante, de hauts rendements
et une excellente qualité de pose

Les finisseurs Volvo équipés de tables de pose à


dameurs simples ou double associent excellente
qualité de pose, réserves de puissance maximales et
rentabilité élevée.

Une translation performante Les tables rigides de même que les


La puissance élevée du moteur est ap- tables Variomatic peuvent être fournies
pliquée avec une grande effectivité sur la équipées de dameurs simples ou de
chaussée grâce à des chenilles offrant un dameurs double.
pouvoir de traction élevé. Des entraîne-
ments indépendants à régulation électro- Les tables Variomatic VB 78/88 ou
nique pour chaque chenille garantissent VDT-V 78/88 offrent la plus grande
une marche en ligne droite exacte et des souplesse d’utilisation pour tout change-
virages en douceur et sans à-coup. ment touchant la largeur de pose.
A partir d’un système hydraulique, elles
Transport du matériau par peuvent atteindre le double de leur lar-
régulation proportionnelle geur de base. Grâce à un système de
Grâce à la trémie de grande capacité il blocage rapide breveté, les rallonges
est possible de surmonter sans problème de table peuvent être montées dans
de petites interruptions lors du le char- les délais les plus courts. Pour ce faire
gement du matériau. Le déflecteur avant, l’équipe de pose n’a même pas besoin
en option, permet de vider la trémie plus d’outils spéciaux.
facilement jusque dans la zone avant. Les
convoyeurs et les vis de répartition sont Facilité de la maintenance
pourvus d’entraînements indépendants. Les finisseurs Volvo tiennent la palme
Aussi est-il possible d’individualiser le d'or en termes de disposition et
transport du matériau de chaque côté de d'accessibilité des points d'entretien Des
la table en fonction des besoins.Un débit volets de maintenance généreusement
optimal de matériau devant la table peut dimensionnés permettent d’atteindre
être obtenu dans toutes les conditions rapidement, les filtres à air, les filtres de
de pose, la hauteur des vis de répartition carburant et la jauge de niveau d’huile.
étant réglable et le sens de rotation des Par ailleurs, une installation de graissage
vis réversible. centralisée, en option, simplifie davantage
l'entretien. La longévité des paliers grais-
Une table ultra-performante sés à vie est au moins aussi longue que
Avec les tables ABG à compactage élevé, celle du finisseur lui-même. Le système
Volvo offre une excellente technologie. de lubrification des arbres de vis est
La combinaison – brevetée - dameurs étanchéifié à plusieurs niveaux, ce qui
double et vibration permet d’obtenir un confère aux arbres une longévité accrue
excellent niveau de pré-compactage par et prolonge l’état de service du finisseur.
le finisseur. Avantage: le passage final par La totalité du système électronique est
le compacteur est réduit à sa plus simple disposée dans une armoire de comman-
expression.Cela contribue à améliorer la de d’accès facile.
planéité de la couche posée.


Caractéristiques techniques

Modèle ABG 5820 ABG 6820 ABG 7820 ABG 8820


Moteur (diesel) Fabricant Deutz
Type TCD2013L04 2V TCD2013L04 2V TCD2013L06 2V TCD2013L06 2V
Puissance kW/PS 112 /166 @ 2 200 min1 125 /170 @ 2 200 min1 170 /231 @ 1 800 min1 182 /247 @ 2 000 min1
Refroidissement Fluide
Contenu du réservoir l 300
Classe des gaz d’échappement COM IIIA /EPA Tier III
Capacité de pose Capacité (théor.)1 t/h 600 600 700 900
Epaisseur de couche (max.) mm 300
Vitesses Capacité de pose m/min 20
Transport km/h 3,6
Chenilles Longueur mm 2 900 3 085
Largeur (Plaques) mm 305 325
Transport du matériau Volume de la trémie t 13,5 14
Convoyeurs Nombre 2
Vitesse m/min 15,6 17,8 17,8 18,6
Vis de répartition Nombre 2
Vitesse de rotation des vis 1/min 85 85 95 150
Diamètre mm 360
Electricité Tension de bord V 24
Dimensions transport Largeur mm 2 500 2 500
Longueur mm 6 210 6 674
Hauteur mm 2 940 3 077
Poids Tracteur kg 12 200 14 240 14 600 17 500
1
L’épaisseur de couche, la vitesse et la largeur de travail déterminent la capacité de pose effective. Cette capacité varie en fonction des conditions sur les
différents chantiers. Nous sommes tout disposés à vous fournir les valeurs effectives s’appliquant à votre chantier.
2 Tous les poids constituent des indications approximatives et s’entendent sans équipements en option.

Largeurs de travail/ poids des tables en ordre de kg ABG 5820 ABG 6820 ABG 7820 ABG 8820
marche
Type de table m kg m kg m kg m kg
VB-T 78 Plage de réglage de base 2,50 - 5,00 m 3 430
Largeur de travail maximale avec rallonges 8,00 5 650 8,00 5 650 - -
VB 78 Plage de réglage de base 2,50 - 5,00 m 3 620
Largeur de travail maximale avec rallonges 8,00 5 940 8,00 5 940 9,00 6 710 9,00 6 710
VB 88 Plage de réglage de base 3,00 - 6,00 m 4 090
Largeur de travail maximale avec rallonges 7,50 5 100 7,50 5 100 10,00 7 080 10,00 7 080
3
VB 89 Plage de réglage de base 3,00 - 6,00 m 4 460
Largeur de travail maximale avec rallonges - - - 9,00 6 890
VDT-V 78 Plage de réglage de base 2,50 - 5,00 m 4 000
Largeur de travail maximale avec rallonges - 6,50 5 050 9,00 7 320 9,00 7 320
VDT-V 88 Plage de réglage de base 3,00 - 6,00 m 4 530
Largeur de travail maximale avec rallonges - - 9,00 7 300 9,00 7 300
3
VDT-V 89 Plage de réglage de base 3,00 - 6,00 m 4 830
Largeur de travail maximale avec rallonges - - - 9,00 7 560
MB 122 Largeur de base 2,50 m 1 600
Largeur de travail maximale avec rallonges - 8,00 4 955 10,00 6 200 12,00 7 395
VDT 121 Largeur de base 2,50 m 2 000
Largeur de travail maximale avec rallonges - 9,00 6 900 13,00 9 875
3 4
Tous les poids constituent des indications approximatives et s’entendent sans équipements en option. Uniquement disponible en version ETC, pièce
articulée de la table ± 10%


Dimensions

A B C D E F G H I J K

ABG 5820 6 202 2 900 405 265 275 360 ± 65 2 163 3 780 1 431 635 535
ABG 6820 6 247 2 900 405 265 275 360 ± 65 2 163 3 780 1 431 635 535
ABG 7820 6 247 2900 405 265 275 360 ± 65 2 163 3 780 1 431 635 535
ABG 8820 6674 3085 475 260 298 360 ± 50 2 163 3 938 1465 652 535

L M N O P Q R S T U V

ABG 5820 452 12,5° 110 939 1 605 3 735 3 191 3 091 2 490 300 2 269
ABG 6820 437 12,5° 160 939 1 605 3 735 3 191 3 091 2495 300 2 269
ABG 7820 437 12,5° 160 939 1 606 3 735 3 191 3 091 2 495 300 2 269
ABG 8820 445 13° 160 939 1 781 3 887 3 262 3 162 2495 325 2350

10
Equipement standard / Options

Standard (S) Options (O) ABG 5820 ABG 6820 ABG 7820 ABG 8820
Moteur diesel Deutz, COM IIIA/EPA Tier III S S S S
Electronic Paver Management (EPM2) S S S S
Service télédiagnostic (RDS) O O O O
Unité de commande réglable et orientable t S S S S
Deux sièges déplaçables latéralement S S S S
Siège grand confort avec chauffage O O O O
Auvent en matière synthétique équipé d’un système à articulation manuel et hydraulique O O O O
Auvent à bâche équipé d’un système à articulation manuel et hydraulique O O O O
Pare-brise (uniquement en combinaison avec l'auvent de protection contre les intempéries) O O O O
Bâches latérales pour l’auvent O O O O
Translation à régulation électronique S S S S
Galets du train de chenilles graissés à vie S S S S
Chenilles à maillons en acier forgé et trempé S S S S
Tendeur de chenille automatique S S S S
Rouleaux-pousseurs larges Ø 110 mm S S - -
Rouleaux-pousseurs larges Ø 160 mm - - S S
Abattants de trémie à commandes séparées O O O O
Volet d’entrée à commande hydraulique sur la trémie O O O O
Quatre entraînements hydrostatiques indépendants pour les convoyeurs et les vis S S S S
Commande proportionnelle des convoyeurs (uniquement en combinaison avec les capteurs à
- - - O
ultrasons)
Sens de la marche du convoyeur réversible O O O O
Régulation proportionnelle de la vitesse de rotation de la vis en fonction du débit de matériau par
O O O O
capteurs à ultrasons
Sens de rotation des vis de répartition réversible S S S S
Régulation de la vitesse de rotation des vis MARCHE / ARRÊT S S S S
Bras de traction non divisés S S S -
Bras de traction divisés - O O S
Système hydraulique pour tables Vario avec dameurs S - - -
Système hydraulique pour tables Vario avec dameurs et vibration O S S -
Système hydraulique pour tables Vario à dameurs double et vibration et tables manuelles - O O S
Blocage de table S S S S
Anti-remontée de la table O O O O
Tendeur de table - O O O
Soulagement de table O O O O
Charge de table - O O O
Réglage hydraulique en hauteur des extensions de table O O O O
Réglage mécanique de la hauteur des vis de répartition S S S S
Réglage hydraulique de la hauteur des vis de répartition O O O O
Système de nivellement conformément à la liste des prix O O O O
Armoire de commande électronique S S S S
Quatre projecteurs de travail S S S S
Isolation sonore S S S S
Protection contre le vandalisme S S S S
sectionneur S S S S
Deux pupitres de commande extérieurs pour la table S S S S
Kit d’outils S S S S
Système d’aspiration des vapeurs de bitume - O O O
Filtre à particules (conforme aux directives BUVAL) O O O O
Graissage centralisé O O O O
Installation d’éclairage au xénon O O O O
Deux projecteurs supplémentaires (à l’arrière) O O O O
Poste de conduite éclairé O O O O
Eclairage pour le compartiment de vis - - O O
Gyrophare O O O O
Pupitre de secours O O O O
Prises supplémentaires de 230V O O O O
Pulvérisation à émulsion i O O O O
Nettoyeur à haute pression O O O O
Pompe de remplissage pour le carburant O O O O
Peinture spéciale (couleurs RAL à l’exception des couleurs métallisées) O O O O
Huile hydraulique biodégradable O O O O
Extrait de l’équipement standard et des options disponibles

11
Volvo Construction Equipment est différent. La conception, la fabrication
et le service de nos équipements sont uniques en leur genre. Notre
différence est l’héritière d’une tradition de construction mécanique vieille
de plus de 175 ans, qui nous a habitués à penser d’abord et avant tout
aux utilisateurs de nos machines. Nous recherchons toujours des moyens
d’améliorer leur sécurité, leur confort et leur productivité. Et le souci de
l’environnement est une valeur que nous partageons tous. Le fruit de
notre philosophie est une gamme de machines en pleine expansion
et un réseau de support mondial dont la mission est de vous aider à
faire toujours plus. Aux quatre coins de la planète, nos clients sont fiers
d’utiliser Volvo. Et notre fierté à nous, chez Volvo, c’est tout ce qui fait que
nous sommes différents. C’est notre philosophie. More care. Built in.

Tous nos produits ne sont pas disponibles sur tous nos marches. Conformément à notre stratégie d’amélioration permanente, nous nous
réservons le droit de modifier les spécifications et la conception sans avis préalable. Les illustrations ne représentent pas forcément la
version standard de la machine.

Ref. No. VOE31A1004249 French


Printed in Sweden 2008-02-1,5 RM
Volvo, Hameln

Vous aimerez peut-être aussi