Alfa Mito Notice Entretien
Alfa Mito Notice Entretien
Alfa Mito Notice Entretien
p 21-10-2009
x
q 10:31 Pagina 1
Cher Client,
Nous vous félicitons et vous remercions d’avoir choisi une voiture Alfa Romeo.
Nous avons mis au point cette notice pour que vous puissiez connaître votre voiture dans les moindres détails.
Nous vous conseillons de la lire attentivement avant de prendre le volant pour la première fois.
La notice renferme une foule de renseignements, prescriptions et conseils importants pour l’utilisation de la voiture qui vous aideront à
profiter à fond des qualités techniques de votre Alfa Romeo.
Ses caractéristiques et ses particularités y sont exposées en détail, ainsi que d’autres informations essentielles pour l’entretien, la sécuri-
té de conduite et le bon fonctionnement de votre Alfa Romeo.
Il est recommandé de porter une attention particulière aux instructions en bas de page, précédées par les symboles:
Dans le Carnet de Garantie ci-joint vous trouverez également les Services offerts par Alfa Romeo à ses Clients:
– le Certificat de garantie comportant les termes et les conditions d’application de la garantie
– la gamme des services complémentaires réservés aux Clients Alfa Romeo.
Cette documentation vous permettra de connaître et d’apprécier votre nouvelle voiture ainsi que l’équipe Alfa Romeo qui s’occupera de
l’assistance technique.
Alors, bonne lecture et bonne route!
Ce Manuel d'Utilisation et d'Entretien contient la description de toutes les versions Alfa Mito,
c'est pourquoi vous pouvez vous reportez directement aux informations correspondant
à votre achat (modèle, motorisation et version). Les données contenues dans cette publication
ne sont fournies qu'à titre indicatif. Fiat Group Automobiles se réserve le droit de modifier
à des fins techniques ou commerciales, à tout moment, le modèle décrit dans cette publication.
Pour de plus amples informations, adressez-vous aux Services Agréés Alfa Romeo.
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 2
À LIRE IMPERATIVEMENT
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT APPAREILS ÉLECTRIQUES ACCESSOIRES
K
Moteurs à essence: ravitailler la voiture exclusivement
avec de l’essence sans plomb à indice d’octane (RON) non in- 쇵 Si après l’achat de la voiture vous souhaitez installer des
accessoires nécessitant une alimentation électrique, (en-
férieur à 95 traînant le risque de décharger progressivement la batte-
Moteurs diesel: ravitailler la voiture uniquement avec du gazole pour rie), adressez-vous au Réseau Après-vente Alfa Romeo qui
traction automobile conforme à la spécification européenne EN590. L’uti- en calculera l’absorption électrique globale et vérifiera si
lisation d’autres produits ou mélanges peut endommager le moteur de fa- le circuit de la voiture est en mesure de fournir la charge
çon irréparable avec pour conséquence la déchéance de la garantie pour demandée.
dommages causés.
CODE CARD (pour versions/marchés, où il est prévu)
DÉMARRAGE DU MOTEUR Ne pas la garder dans la voiture, mais choisir un lieu sûr.
Il est nécessaire d’avoir toujours à portée de la main le co-
Moteurs à essence: s’assurer que le frein à main est bien de électronique figurant sur la CODE card dans l’éventua-
serré; placer le levier de vitesses au point mort; appuyer à fond lité d’un démarrage d’urgence.
sur la pédale d’embrayage sans appuyer sur l’accélérateur, puis tour-
ner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur com-
mence à tourner. ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Moteurs diesel: tourner la clé de contact sur MAR et attendre l’ex- Un entretien correct permet de garder inaltérées dans le
tinction des témoins Y et m; tourner la clé de contact sur AVV et la temps les performances de la voiture et les caractéristiques
relâcher dès que le moteur commence à tourner. de sécurité, de respect de l’environnement et les faibles
coûts de revient.
STATIONNEMENT SUR MATIERES INFLAMMABLES
DANS LA NOTICE D’ENTRETIEN…
SOMMAIRE 3
Connaissance du véhicule 1
Sécurité 2
Démarrage et conduite 3
Situations d’urgence 4
Entretien et maintenance 5
Données techniques 6
Sommaire 7
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 4
CONNAISSANCE DU VÉHICULE 5
6 CONNAISSANCE DU VÉHICULE
CONNAISSANCE DU VÉHICULE 7
PLANCHE DE BORD
1
La présence et la position des commandes, des instruments et des indicateurs peuvent varier en fonction des versions.
fig. 1 A0J0330m
1. Diffuseur d’air aux vitres latérales - 2. Diffuseur d’air réglable et e orientable - 3. Levier de commande feux extérieurs - 4. Combiné de
bord - 5. Levier de commande essuie-glace de pare-brise/essuie-glace de lunette AR/trip computer - 6. Autoradio (pour versions/marchés,
où il est prévu) - 7. Diffuseurs d’air réglables et orientables - 8. Signaux de détresse, bouton verrouillage/déverrouillage portes - 9. Airbag
frontal passager - 10. Boîte à gants - 11. Commandes chauffage/ventilation/climatisation - 12. Levier B.V. - 13. Systeme “Alfa DNA” -
14. Dispositif de démarrage - 15. Airbag frontal genoux côté conducteur (pour versions/marchés, où il est prévu) - 16. Airbag frontal
conducteur - 17. Levier de blocage volant - 18. Volet d’accès à la centrale des fusibles - 19. Platine commandes diverses.
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 8
8 CONNAISSANCE DU VÉHICULE
D E
fig. 2
A B C A0J0349m
CONNAISSANCE DU VÉHICULE 9
A0J0263m
fig. 3
10 CONNAISSANCE DU VÉHICULE
CONNAISSANCE DU VÉHICULE 11
12 CONNAISSANCE DU VÉHICULE
En conduisant très précautionneusement, se rendre im- ATTENTION Puisque le véhicule est équipé d’un détecteur d’usure
médiatement auprès du Service Agréés Alfa Romeo le plus des plaquettes de freins AV, lors d’un remplacement, faire contrô-
proche pour le contrôle du dispositif. L’écran affiche le message dédié. ler également les plaquettes AR
CONNAISSANCE DU VÉHICULE 13
14 CONNAISSANCE DU VÉHICULE
CONNAISSANCE DU VÉHICULE 15
ALLUMÉ FIXEMENT: Insuffisante pression Après la première signalisation, à chaque démarrage du moteur,
v huile moteur (rouge) le témoin continuera à clignoter selon les modalités précédemment 1
ALLUMÉ ET CLIGNOTANT: Huile moteur indiquées jusqu'à ce que l'huile soit vidangée. Sur l'écran (pour les
dégradée versions et les marchés où cela est prévu) s'affichera, en plus du
(seulement versions diesel avec DPF - rouge) témoin, un message dédié.
L’allumage en modalité clignotante de ce témoin ne doit pas être
Tourner la clé en position MAR pour allumer le voyant qui devra tou-
considéré comme un défaut de la voiture, mais signale au client
tefois s'éteindre dès que le moteur aura été mis en marche.
que l'utilisation normale de la voiture a porté à la nécessité d'ef-
1. Pression de l'huile moteur insuffisante fectuer la vidange de l'huile.
Rappelons que la dégradation de l'huile est accélérée par:
Le témoin s'allume fixement et en même temps (pour les ver-
sions/marchés, où cela est prévu) un message s'affiche sur l'écran – l'utilisation prédominante de la voiture en ville qui rend plus
quand le système relève une pression de l'huile moteur insuffisante. fréquent le processus de régénération du DPF
– l'utilisation de la voiture sur des courts trajets qui empêche le
moteur d'atteindre la température de régime
Si le témoin v s'allume pendant la marche (sur – interruptions répétées du processus de régénération signalées
certaines versions en même temps que le messa- par l'allumage du témoin DPF.
ge sur l’écran), couper immédiatement le moteur
et s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
16 CONNAISSANCE DU VÉHICULE
g électrique (rouge)
Quand on tourne la clé en position MAR, le témoin s’al-
u refroidissement du moteur (rouge)
Quand on tourne la clé en position MAR, le témoin s’al-
lume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. lume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes.
Si le témoin (ou le symbole à l’écran) reste allumé, on ne pourra Le témoin s’allume quand le moteur a surchauffé. L’écran affiche
pas compter sur la direction assistée électrique et l’effort sur le le message dédié. Si le témoin s’allume, il faut procéder comme
volant augmentera sensiblement même si l’on pourra toujours bra- suit:
quer. Dans ce cas, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. ❍ en cas de marche normale: arrêter la voiture, couper le moteur
L’écran affiche le message dédié. et vérifier que le niveau de l’eau dans le vase n’est pas au-
dessous du repère MIN. Si tel est le cas, attendre quelques
minutes pour que le moteur refroidisse, puis ouvrir lentement
Desactivation du système Start&Stop et prudemment le bouchon et ravitailler avec du liquide de re-
T (jaune ambre) froidissement en s’assurant que le niveau soit compris entre les
repères MIN et MAX gravés sur le vase. Vérifier aussi les éven-
Le témoin s'allume au moment où le système Start&Stop tuelles fuites de liquide. Si le témoin se rallumait lors du dé-
est désactivé, après avoir appuyé sur le bouton situé sur la plati- marrage suivant, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
ne des commandes auxiliaires située près du volant. Sur certaines ❍ Dans le cas d’utilisation intense du véhicule (par exemple la
versions, l'écran affiche alors un message. traction de remorques en pente ou avec un véhicule chargé
au maximum) : ralentir et, si le témoin demeure allumé, ar-
rêter la voiture. Rester à l’arrêt pendant 2 ou 3 minutes, mo-
teur allumé et légèrement accéléré pour que le liquide de re-
froidissement circule plus facilement, puis couper le moteur. Vé-
rifier le niveau du liquide comme indiqué ci-dessus.
ATTENTION Pour des trajets très lourds, il convient de garder le mo-
teur allumé et légèrement accéléré pendant quelques minutes avant
de le couper.
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 17
CONNAISSANCE DU VÉHICULE 17
18 CONNAISSANCE DU VÉHICULE
NOTE (uniquement pour les moteurs essence) Système VDC (jaune ambre)
Un éclairage clignotant du témoin signale un risque de dommage
du catalyseur.
á (pour versions/marchés, où il est prévu)
Quand on tourne la clé en position MAR, le témoin s’al-
lume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes.
En cas de témoin allumé en mode clignotant, il faut relâcher la
Si le témoin ne s’éteint pas, ou s’il reste allumé pendant la marche,
pédale de l’accélérateur, revenir à un régime plus bas, jusqu’à ce
s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo. Sur certaines versions,
que le témoin ne clignote plus; poursuivre la marche à une vites-
le message concerné apparaît sur l’afficheur. Le clignotement du
se modérée, en essayant d’éviter des conditions de conduite qui
témoin pendant la marche indique l’intervention du système VDC.
peuvent provoquer des clignotements ultérieurs et s’adresser le plus
tôt possible aux Services Agréés Alfa Romeo.
Anomalie ASR
Quand on tourne la clé en position MAR, le témoin s’allume, mais
Si, en tournant la clé sur MAR, le témoin U ne il doit s’éteindre après quelques secondes. Si le témoin ne s’éteint
s’allume pas ou si, pendant la marche, il s’allume pas, ou s’il reste allumé pendant la marche, s’adresser aux Ser-
en mode fixe ou clignotant (accompagné, sur cer- vices Agréés Alfa Romeo. Sur certaines versions, le message concer-
taines versions, d’un message affiché à l’écran), s’adres- né apparaît sur l’afficheur.
ser le plus tôt possible aux Services Agréés Alfa Romeo. Le clignotement du témoin pendant la marche indique l’interven-
Le fonctionnement du témoin U peut être vérifié au tion du système ASR.
moyen d’appareils spéciaux des agents de contrôle de la
circulation. Se conformer aux normes en vigueur dans le Anomalie Hill Holder
Pays où on circule. Le témoin s’allume, sur certaines versions avec l’affichage du sym-
bole * et d’un message à l’écran, en cas d’anomalie du systè-
me Hill Holder. Dans ce cas, s’adresser aux Services Agréés Alfa
Romeo.
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 19
CONNAISSANCE DU VÉHICULE 19
Tentative d’effraction
La présence d’eau dans le circuit d’alimentation
Le clignotement du témoin ou, sur certaines versions, l’allumage du peut endommager gravement le circuit d’injection
symbole à l’écran (avec un message) signale une tentative d’effrac- et créer des irrégularités de fonctionnement du mo-
tion. S’adresser dès que possible aux Services Agréés Alfa Romeo. teur. Si le témoin c s’allume au combiné de bord (avec
l’affichage d’un message à l’écran), s’adresser dès que
Bougies de préchauffage possible aux Services Agréés Alfa Romeo pour procéder à
(versions Diesel) (jaune ambre) la purge. Lorsque cet avertissement apparaît aussitôt après
m un ravitaillement, il est possible que de l’eau ait pénétré
En tournant la clé sur la position MAR, le témoin s’al- dans le réservoir: Dans un cas pareil, couper immédiate-
lume; il s’éteint lorsque les bougies ont atteint la tem- ment le moteur et s’adresser les Services Agréés Alfa Ro-
pérature fixée. Il est possible de démarrer le moteur immédiate- meo.
ment après l’extinction du témoin.
ATTENTION Si la température ambiante est modéré ou élevée,
l’allumage du témoin est presque imperceptible.
20 CONNAISSANCE DU VÉHICULE
√ sur la route
Sur les versions dotées d’écran multifonction reconfi-
W Sur certaines versions, l’écran affiche un message +
un symbole en cas de défaillance du système d’éclai-
gurable, seront visualisés un message + un symbole rage, et notamment:
lorsque la température extérieure est inférieure ou égale à 3°C. – feux de jour (DRL)
Sur les versions dotées d’écran multifonction ne sera affiché que
– feux de position
le message dédié.
– feux de direction
ATTENTION En cas d’anomalie de la sonde de température exté- – feux de brouillard arrière
rieure, l’écran affichera des tirets à la place de la valeur. – éclaireurs de plaque.
L’anomalie en question pourrait être due à: une ou plusieurs lampes
grillées, fusible de protection grillé ou bien l’interruption de la
Dispositif de blocage carburant
s
connexion électrique.
Sur certaines versions, l’écran affiche un message +
un symbole en cas d’intervention du dispositif de blo-
cage carburant. Pour la procédure de réactivation du sys- Anomalie des feux de stop
tème de blocage de carburant, voir le paragraphe “Système de blo-
cage du carburant” dans ce chapitre.
T Sur certaines versions, l’écran affiche un message +
un symbole en cas de défaillance des feux de stop.
L’anomalie en question pourrait être due à une ampou-
le grillée, au fusible de protection grillé ou bien à l’interruption de
la connexion électrique.
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 21
CONNAISSANCE DU VÉHICULE 21
22 CONNAISSANCE DU VÉHICULE
CONNAISSANCE DU VÉHICULE 23
24 CONNAISSANCE DU VÉHICULE
CONNAISSANCE DU VÉHICULE 25
26 CONNAISSANCE DU VÉHICULE
A0J1270f
fig. 6
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 27
CONNAISSANCE DU VÉHICULE 27
ECRAN “STANDARD” ECRAN MULTIFONCTION Sur certaines versions, en sélectionnant la modalité de conduite
RECONFIGURABLE fig. 7 “DYNAMIC”, l’écran visualise la pression de la turbine fig. 8. 1
L’écran affiche les indications suivantes:
A. Heure
B. Partiels des kilomètres (ou milles) parcourus
C. Odomètre (visualisation des kilomètres/milles parcourus)
D. Signalisation de l’état du véhicule (ex. portes ouvertes, ou bien
présence éventuelle de verglas sur la route, etc.)/Indication
de la fonction Start&Stop (pour versions/marchés, où il est
prévu/Gear Shift Indicator (indication changement de vitesse)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
E. Position assiette des phares (uniquement si les feux de croi-
sement sont allumés)
F. Température extérieure
A0J0333m A0J0228m
fig. 7 fig. 8
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 28
28 CONNAISSANCE DU VÉHICULE
GEAR SHIFT INDICATOR Lorsque l'écran affiche l'icône SHIFT UP (N SHIFT), le GSI sug-
(pour versions/marchés, où il est prévu) gère à l'utilisateur de passer à un rapport supérieur, tandis que
lorsque l'écran affiche l'icône SHIFT DOWN (O SHIFT) le GSI sug-
Le système “GSI“ (Gear Shift Indicator) recommande au conduc-
gère à l'utilisateur de passer à un rapport inférieur.
teur de changer de vitesse par une indication spécifique s'affichant
sur le combiné de bord (voir fig. 8a). NOTE L’indication sur le combiné de bord reste affichée jusqu’au
Le GSI, si présent, informe le conducteur que le passage à une changement de vitesse de la part du conducteur, ou jusqu’à ce que
autre vitesse permettrait une économie en termes de consomma- les conditions de conduite n’exigent plus le passage à une autre
tion. Pour un style de conduite visant à maximiser l'économie de vitesse pour optimiser la consommation.
carburant, il est donc conseillé de maintenir le mode Normal ou All
Weather et de suivre, lorsque les conditions de circulation le per-
mettent, les suggestions du Gear Shift Indicator.
A0J0233m
fig. 8a
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 29
CONNAISSANCE DU VÉHICULE 29
30 CONNAISSANCE DU VÉHICULE
A0J0276m
fig. 9a - Versions avec système Start&Stop
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 31
CONNAISSANCE DU VÉHICULE 31
Le menu se compose des rubriques suivantes: Sélection d’une rubrique du menu principal
– MENU sans sous-menu: 1
– BIP VITESSE – par une pression brève sur le bouton MENU ESC on peut sélec-
– CAPT. PHARES (pour versions/marchés, où il est prévu) tionner le réglage du menu principal que l’on souhaite modifier;
– CAPTEUR PLUIE (pour versions/marchés, où il est prévu) – en agissant sur les boutons + ou – (par des pressions indivi-
duelles) on peut établir une nouvelle sélection;
– ACTIVIER TRIP B
– par une pression brève sur le bouton MENU ESC on peut mé-
– REGLAGE HEURE
moriser la sélection et en même temps revenir au même article du
– REGLAGE DATE menu principal sélectionné précédemment.
– PREM. PAGE (pour versions/marchés, où il est prévu)
– VOIR RADIO Sélection d’une rubrique du menu principal
avec un sous-menu:
– AUTOCLOSE
– UNITE MESURE – par une pression brève sur le bouton MENU ESC on peut visua-
liser la première rubrique du sous-menu;
– LANGUE
– en actionnant les boutons + ou – (par des pressions indivi-
– VOL. ANNONCES
duelles) on peut faire défiler toutes les rubriques du sous-menu;
– VOLUME TOUCHES
– par une pression brève sur le bouton MENU ESC on peut sélec-
– BIP CEINTURES tionner la rubrique du sous-menu visualisée entrer dans le menu
– SERVICE de réglage correspondant;
– BAG PASSAGER – en actionnant les boutons + ou – (par des pressions indivi-
– FEUX DIURNES duelles) on peut choisir la nouvelle sélection de cette rubrique du
sous-menu;
– ECLAIRAGE DE COURTOISIE
– par une pression brève sur le bouton MENU ESC on peut mé-
– SORTIE MENU
moriser la sélection et en même temps revenir au même article du
NOTE Sur les voitures équipées de système de radio-navigation sous-menu sélectionné précédemment.
(pour versions/marchés, où il est prévu), certaines rubriques sont
visualisé sur l’écran correspondant.
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 32
32 CONNAISSANCE DU VÉHICULE
CONNAISSANCE DU VÉHICULE 33
34 CONNAISSANCE DU VÉHICULE
CONNAISSANCE DU VÉHICULE 35
– si l’on entre dans le sous-menu “Format”: pression courte sur Réglage date (Réglage date)
le bouton MENU ESC, les modes de visualisation clignotent sur l’af-
Cette fonction permet de mettre à jour la date (jour – mois –
1
ficheur;
année).
– appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer la sélection en
Pour mettre à jour, procéder comme suit:
modalité “24h” ou “12h”.
– appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression, “l’an-
Une fois effectué le réglage, appuyer par une brève pression sur
née” clignote sur l’afficheur;
le bouton MENU ESC pour revenir à la page-écran du sous-menu
ou bien appuyer par une pression prolongée sur le bouton pour – appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le réglage;
revenir à la page-écran du menu principal sans mémoriser. – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression, “le
– appuyer à nouveau sur le bouton MENU ESC de manière pro- mois” clignote sur l’afficheur;
longée pour revenir à l’écran standard ou au menu principal se- – appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le réglage;
lon le point où l’on se trouve dans le menu.
– appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression, “le
jour” clignote sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le réglage;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression pour
revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton par
une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans
mémoriser.
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 36
36 CONNAISSANCE DU VÉHICULE
CONNAISSANCE DU VÉHICULE 37
38 CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Si l’unité de mesure distance est réglée sur “km”, l’écran permet Langue (Sélection langue)
la programmation de l’unité de mesure (km/l ou l/100km) ré-
L’affichage à l’écran peut être programmé dans les langues sui-
férée à la quantité de carburant consommé.
vantes: Italien, Anglais, Allemand, Portugais, Espagnol, Français,
Si l’unité de mesure de la distance sélectionnée est “mi” l’afficheur Néerlandais, Turc, Brésilien.
visualisera la quantité de carburant consommé en “mpg”.
Pour sélectionner la langue souhaitée, il faut procéder ainsi:
– appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le choix;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression, la
– si l’on entre dans le sous-menu “Température” pression courte “langue” sélectionnée précédemment clignote sur l’afficheur;
sur le bouton MENU ESC, les mentions “°C” ou “°F” s’affichent
– appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le choix;
selon ce qui a été sélectionné précédemment;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression pour
– appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le choix;
revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le bouton par
Une fois effectué le réglage, appuyer par une brève pression sur une pression prolongée pour revenir à la page-écran standard sans
le bouton MENU ESC pour revenir à la page-écran du sous-menu mémoriser.
ou bien appuyer par une pression prolongée sur le bouton pour
revenir à la page-écran du menu principal sans mémoriser.
– appuyer à nouveau sur le bouton MENU ESC de manière pro-
longée pour revenir à l’écran standard ou au menu principal se-
lon le point où l’on se trouve dans le menu.
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 39
CONNAISSANCE DU VÉHICULE 39
40 CONNAISSANCE DU VÉHICULE
CONNAISSANCE DU VÉHICULE 41
42 CONNAISSANCE DU VÉHICULE
CONNAISSANCE DU VÉHICULE 43
Durée voyage
Temps passé à depuis le début de la nouvelle mission.
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 44
44 CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Visualisations à l’écran Ci-après figurent les icônes relatives aux différents paramètres:
Chaque fois qu’un paramètre est visualisé, l’écran affiche les in- 7EK ”Autonomie”;
formations suivantes;
o6 “Consommation moyenne A” (si le Trip A est ac-
❍ icône animée dans la partie supérieure (A-fig. 10); tivé, ou “B” si le Trip B est activé);
❍ inscription “Trip” (ou “Trip A” ou bien “Trip B”) (B);
p E 7 6 “Distance A” (si le Trip A est activé, ou “B” si le
❍ nom, valeur et unité de mesure relatifs au paramètre sélec- Trip B est activé);
tionné (par ex. “Autonomie 1500km”) (C).
Quelques secondes après, le nom et la valeur du paramètre sé- oq “Consommation instantanée”;
lectionné sont remplacés par une icône (voir fig. 11). 86 “Vitesse moyenne A” (si le Trip A est activé, ou
“B” si le Trip B est activé);
56 “Durée du voyage A” (si le Trip A est activé, ou
“B” si le Trip B est activé).
A0J1223f A0J0033m
fig. 10 fig. 11
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 45
CONNAISSANCE DU VÉHICULE 45
Sortie Trip
La sortie de la fonction TRIP est automatique lorsque toutes les pa-
ramètres ont été affichés ou lorsqu’on appuie sur le bouton
MENU ESC pendant plus d’une seconde.
A0J0077m
fig. 12
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 46
46 CONNAISSANCE DU VÉHICULE
FONCTIONNEMENT
Lors de chaque démarrage, en tournant la clé sur la position MAR,
la centrale du système Alfa Romeo CODE envoie à la centrale de
contrôle du moteur un code d’identification pour désactiver le blo-
cage des fonctions.
L’envoi de ce code d’identification se produit uniquement si la cen-
trale du système Alfa Romeo CODE reconnaît le code qui lui a été
transmis par la clé.
En tournant la clé sur STOP, le système Alfa Romeo
CODE désactive les fonctions de la centrale de contrôle du mo-
teur. Si lors du démarrage le code n’a pas été reconnu correcte-
ment, le combiné de bord éclaire le témoin Y.
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 47
CONNAISSANCE DU VÉHICULE 47
Dans ce cas, tourner la clé en position STOP, puis sur MAR. Si l’an- LES CLÉS
tidémarrage n’est pas désactivé, faire un nouveau test avec les 1
autres clés fournies. Si toutes les tentatives échouent, s’adresser CODE CARD (pour versions/marchés, où il est prévu)
aux Services Agréés Alfa Romeo.
Livrée avec les clés, la CODE card (fig. 13) contient le code mé-
Allumages du témoin Y pendant la marche canique A et électronique B. Garder ces codes dans un lieu sûr, évi-
ter de les laisser dans la voiture.
❍ Si le témoin Y s’allume, cela signifie que le système est en
train d’effectuer un autodiagnostic (par exemple à cause d’une
baisse de tension).
❍ Si le témoin Y demeure toujours allumé, s’adresser aux Ser-
vices Agréés Alfa Romeo.
B
A
A0J0212m
fig. 13
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 48
48 CONNAISSANCE DU VÉHICULE
A0J0211m A0J0072m
fig. 14 fig. 15
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 49
CONNAISSANCE DU VÉHICULE 49
A0J0027m
fig. 16
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 50
50 CONNAISSANCE DU VÉHICULE
A0J0073m
fig. 17
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 51
CONNAISSANCE DU VÉHICULE 51
A0J0027m
fig. 18
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 52
52 CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Ci-après sont résumées les fonctions principales que les clés peuvent activer (avec et sans télécommande):
Type Déverrouillage Verrouillage serrures Activation Safe lock Déverrouillage Ouverture des vitres Fermeture des vitres
serrures de l’extérieur (pour versions/marchés, serrure (pour versions/marchés, (pour versions/marchés,
où il est prévu) hayon où il est prévu) où il est prévu)
Rotation de la clé Rotation de la clé
Clé mécanique dans le sens inverse dans le sens des
des aiguilles d’une aiguilles d’une – – – –
montre (côté montre (côté
conducteur) conducteur)
Rotation de la clé Rotation de la clé
dans le sens inverse dans le sens des
des aiguilles d’une aiguilles d’une – – – –
montre (côté montre (côté
conducteur) conducteur)
Clé avec télécommande
Pression brève Pression brève Double pression Pression brève Pression prolongée Pression prolongée
sur le boutonË sur le bouton Á sur le bouton Á sur le bouton R (pendant plus de 2 (pendant plus de 2
secondes) secondes)
sur le bouton Ë sur le bouton Á
Clignotement indicateurs de 2 clignotements 1 clignotement 3 clignotements 2 clignotements 2 clignotements 1 clignotement
direction (uniquement avec
clé dotée de télécommande)
ATTENTION La manœuvre d’ouverture des vitres est une conséquence d’une commande de déverrouillage des portières; la manœuvre
de fermeture des vitres est une conséquence d’une commande de verrouillage des portières.
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 53
CONNAISSANCE DU VÉHICULE 53
54 CONNAISSANCE DU VÉHICULE
EXCLUSION DE L’ALARME
Pour désactiver complètement l’alarme (par exemple lorsque le
véhicule n’est pas utilisé pendant de longues périodes), fermer sim-
plement le véhicule en tournant l’insert métallique de la clé avec
la télécommande dans la serrure.
A0J0226m
fig. 20
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 55
CONNAISSANCE DU VÉHICULE 55
A0J0031m
fig. 21
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 56
56 CONNAISSANCE DU VÉHICULE
CONNAISSANCE DU VÉHICULE 57
Réglage lombaire
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Tourner le pommeau D jusqu’à atteindre la position souhaitée.
Basculement du dossier
Pour accéder aux places arrière, tirer la poignée E vers le haut: de
cette manière, le dossier bascule et le siège peut coulisser vers
l’avant lorsqu’on le pousse sur le dossier.
En ramenant en arrière le dossier, le siège revient à la position de
départ.
A0J0078m
fig. 22
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 58
58 CONNAISSANCE DU VÉHICULE
A0J0253m
fig. 23
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 59
CONNAISSANCE DU VÉHICULE 59
Dispositif “Anti-Whiplash”
Les appuis-tête sont dotés du dispositif “Anti-Whiplash”, en me-
sure de réduire la distance entre tête et appuis-tête en cas de choc
à l’arrière, en limitant ainsi les dommages dérivant de ce qu’on
appelle “coup du lapin”.
En cas de pression exercée sur le dossier avec le buste ou la main,
l’appuis-tête peut se déplacer: il s’agit d’un comportement typique
du système, qu’il ne faut pas considérer comme un dysfonction-
nement.
A0J0130m
fig. 24
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 60
60 CONNAISSANCE DU VÉHICULE
ARRIERE VOLANT
Pour les places AR sont prévus deux appuis-tête réglables en hau-
teur (pour le réglage, voir chapitre précédent) Certaines versions Le volant peut être réglé en sens axial et vertical.
disposent aussi d’un appuis-tête pour la place centrale. Pour effectuer le réglage: débloquer le levier A - Fig. 26 en le pous-
sant vers l’avant (position 1) et régler le volant. Ensuite, bloquer
Pour extraire les appuis-tête: le levier A en le tirant vers le volant (position 2).
❍ soulever les appuis-tête jusqu’en butée;
❍ appuyer sur les boutons A -fig. 25, puis extraire les appuis-tê-
te en les tirant vers le haut. Les réglages doivent être effectués uniquement
la voiture à l’arrêt et le moteur coupé.
A0J0083m A0J0034m
fig. 25 fig. 26
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 61
CONNAISSANCE DU VÉHICULE 61
A0J0108m A0J0336m
fig. 27 fig. 27a
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 62
62 CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Le rétroviseur extérieur côté conducteur est bom- Pour rabattre les rétroviseurs d’aile, appuyer sur le bouton
bé et altère légèrement la perception de la dis- C-fig. 28. Appuyer à nouveau pour déplier les rétroviseurs.
tance.
Repli manuel du rétroviseur
Au besoin, rabattre les rétroviseurs en les déplaçant de la position
Réglage du rétroviseur
1-fig. 29 à la position 2.
Pour régler/rabattre les rétroviseurs d’aile il faut que la clé soit en posi-
ATTENTION Pendant la marche, les rétroviseurs doivent toujours
tion MAR. Sélectionner le rétroviseur à régler avec le dispositif A-fig. 28:
être dans la position 1.
❍ dispositif en position1: sélection rétroviseur gauche;
❍ dispositif en position 2: sélection rétroviseur droit
Pour régler la position du rétroviseur sélectionné, appuyer sur le
bouton B dans les quatre directions indiquées par les flèches.
ATTENTION Une fois le réglage complété, tourner le dispositif A
en position 0 per éviter tout déplacement accidentel.
A0J0022m A0J0035m
fig. 28 fig. 29
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 63
CONNAISSANCE DU VÉHICULE 63
CONFORT CLIMATIQUE
1
A0J0036m
fig. 30
DIFFUSEURS fig. 30
1. Diffuseur fixe supérieur - 2. Diffuseurs centraux réglables - 3. Diffuseurs fixes latéraux - 4. Diffuseurs latéraux réglables - 5. Diffuseurs
inférieurs pour places AV - 6. Diffuseurs inférieurs pour places AR.
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 64
64 CONNAISSANCE DU VÉHICULE
SYSTEME DE CHAUFFAGE/CLIMATISATION
fig. 31 A0J0074m
CONNAISSANCE DU VÉHICULE 65
66 CONNAISSANCE DU VÉHICULE
CONNAISSANCE DU VÉHICULE 67
ENTRETIEN DU CIRCUIT
Pendant la saison froide, le circuit de climatisation doit être activé
au moins une fois par mois pour une durée d’environ 10 minutes.
Avant l’été, faire contrôler l’efficacité du système par les Services
Agréés Alfa Romeo.
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 68
68 CONNAISSANCE DU VÉHICULE
A B C D E F G
N M L I H
fig. 32 A0J0037m
COMMANDES fig.32
A bouton activation de la fonction MONO (alignement tempéra- D afficheur;
tures sélectionnées) conducteur/passager; E bouton extinction climatiseur;
B bouton activation/désactivation du compresseur de climati- F bouton activation fonction MAX-DEF (dégivrage/désembuage
seur; rapide vitres avant)
C bouton d’activation/désactivation du recyclage de l’air interne; G bouton d’activation/désactivation de la lunette chauffante;
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 69
CONNAISSANCE DU VÉHICULE 69
H bouton activation fonction AUTO (fonctionnement automatique) Ces fonctions peuvent être modifiées manuellement, à savoir
et molette de réglage de la température côté passager; en intervenant sur le système et en sélectionnant une ou plu- 1
I bouton de sélection distribution air côté passager; sieurs fonctions et en modifiant leurs paramètres. De cette ma-
nière, toutefois, on désactive le contrôle automatique des fonc-
L augmentation/diminution vitesse ventilateur;
tions sur lesquelles le système n’interviendra que pour des rai-
M bouton de sélection distribution air côté conducteur; sons de sécurité.
N bouton activation fonction AUTO (fonctionnement automatique) Les choix manuels sont toujours prioritaires par rapport à l’auto-
et molette réglage température côté conducteur. matisme et sont mémorisés jusqu’à ce que l’utilisateur actionne le
bouton AUTO, sauf dans les cas où le système intervient pour des
DESCRIPTION raisons particulières de sécurité.
Le climatiseur automatique bizone régule la température / la dis- Le réglage manuel d’une fonction ne nuit pas au contrôle automa-
tribution de l’air dans l’habitacle sur deux zones: côté conducteur tique des autres. Étant régulée par le ventilateur à contrôle électro-
et côté passager. à savoir que le système maintient en permanence nique, la quantité de l’air qui pénètre dans l’habitacle est indépen-
le confort de l’habitacle en compensant les variations climatiques dante de la vitesse de la voiture. La température de l’air admis est
éventuelles y compris le rayonnement solaire mesuré par un cap- toujours contrôlée automatiquement, en fonction de la température
teur ad hoc. sélectionnée sur l’afficheur (sauf quand le système est éteint ou dans
certaines conditions lorsque le compresseur est désactivé).
Les paramètres et les fonctions contrôlées automatiquement sont:
Le système permet de régler ou modifier manuellement:
❍ température d’air aux diffuseurs côté conducteur/passager
avant; ❍ températures air côté conducteur/passager;
❍ température d’air aux diffuseurs côté conducteur/passager ❍ vitesse du ventilateur (variation continue);
avant; ❍ répartition air sur 7 positions (conducteur/passager);
❍ vitesse du ventilateur (variation continue du débit d’air); ❍ autorisation compresseur;
❍ activation du compresseur (pour le refroidissement / la déshu- ❍ priorité répartition monozone/bizone;
midification de l’air); ❍ fonction dégivrage/désembuage rapide;
❍ recyclage d’air. ❍ recyclage d’air.
❍ lunette chauffante;
❍ extinction du système.
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 70
70 CONNAISSANCE DU VÉHICULE
CONNAISSANCE DU VÉHICULE 71
SELECTION REPARTITION DE L’AIR En mode FULL AUTO, le climatiseur gère automatiquement la ré-
En appuyant sur les boutons, il est possible de sélectionner manuel-
partition de l’air; les DEL sur les boutons I et M restent éteintes. 1
La répartition de l’air programmée manuellement est signalée
lement pour le côté gauche et droit de l’habitacle une des sept pos-
par l’éclairage des DEL sur les boutons.
sibles répartitions d’air:
Dans la fonction combinée, lorsqu’on appuie sur un bouton, on ac-
N Flux d’air vers les diffuseurs du pare-brise et des vitres laté- tive la fonction correspondante en même temps que celles déjà
rales avant pour le désembuage ou le dégivrage des vitres. programmées. En revanche, si l’on appuie sur un bouton dont la
˙ Flux d’air vers les bouches centrales et latérales de la planche fonction est déjà activée, celle-ci est annulée et la DEL correspon-
pour la ventilation du buste et du visage pendant les saisons dante est éteinte. Pour rétablir le contrôle automatique de la ré-
chaudes. partition de l’air après une sélection
manuelle, appuyer sur AUTO.
O Flux d’air vers les diffuseurs dans la zone des pieds AV et AR. Lorsque le conducteur sélectionne la répartition de l’air vers le pa-
Une telle répartition de l’air permet de chauffer l’habitacle
très rapidement et de profiter aussitôt d’une agréable sensa- re-brise, la répartition de l’air côté passager est alignée automati-
tion de chaleur. quement vers le pare-brise. Néanmoins, le passager peut sélec-
tionner ensuite une autre répartition, en appuyant sur les bou-
˙ Répartition du flux d’air entre les diffuseurs dans la zone des tons correspondants.
O pieds (air plus chaud), les diffuseurs centraux/latéraux de la
planche de bord (air plus frais). Cette répartition est spéciale-
ment adaptée aux saisons du printemps et d’automne, avec
rayonnement solaire.
N Répartition du flux d’air entre les diffuseurs zone pieds et les
O diffuseurs de désembuage/dégivrage du pare-brise et des vitres
latérales AV. Cette répartition de l’air permet de chauffer cor-
rectement l’habitacle et prévient la buée sur les vitres .
N Répartition du flux d’air entre diffuseurs en zone dégivra-
˙ ge/désembuage du pare-brise et aérateurs centraux et latéraux
du tableau de bord. En condition de rayonnement solaire, cette
répartition permet la diffusion de l’air vers le pare-brise.
N Répartition du flux d’air sur tous les diffuseurs de la voiture.
˙
O
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 72
72 CONNAISSANCE DU VÉHICULE
RÉGLAGE VITESSE DU VENTILATEUR ATTENTION Si le système n’est plus en mesure de garantir l’ob-
tention/le maintien de la température programmée dans les dif-
Appuyer sur le bouton L pour augmenter la vitesse du ventilateur.
férentes zones de l’habitacle, la température programmée cligno-
La vitesse du ventilateur est visualisée par les barres éclairées sur
te et l’inscription AUTO s’éteint après une minute environ.
l’afficheur:
❍ vitesse maximum du ventilateur = toutes les barres allumées Pour rétablir le contrôle automatique du système après une ou plu-
❍ vitesse minimum du ventilateur = une barre allumée. sieurs sélections manuelles, appuyer sur le bouton AUTO.
Le ventilateur peut être exclu uniquement si le compresseur du
climatiseur a été désactivé en appuyant sur le bouton B. BOUTON MONO
Appuyer sur le bouton MONO pour aligner la température de l’air
ATTENTION Pour rétablir le contrôle automatique de la vitesse du côté passager à celle côté conducteur. De cette manière on peut
ventilateur après un réglage manuel, appuyer sur le bouton aussi programmer la répartition de l’air entre les deux zones en
AUTO. tournant la molette N.
Cette fonction facilite le réglage de la température dans l’habitacle
BOUTONS AUTO lorsque le conducteur est seul dans la voiture.
En appuyant sur les boutons AUTO le système règle automatique- Pour revenir à la gestion séparée des températures et de la ré-
ment, dans les zones respectives, la quantité et la distribution de partition de l’air, tourner la molette H pour programmer la tem-
l’air admis dans l’habitacle en annulant tous les réglages manuels pérature côté passager ou appuyer sur le bouton MONO lorsque
précédents. Cette condition est signalée par l’inscription FULL AU- la DEL sur le bouton est allumée.
TO sur l’afficheur.
En intervenant manuellement sur au moins une des fonctions gé-
rée automatiquement par le système (recyclage de l’air, distribu-
tion de l’air, vitesse du ventilateur ou désactivation du compresseur
du climatiseur), l’inscription FULL sur l’afficheur s’éteint pour si-
gnaler que le système ne contrôle plus automatiquement toutes
les fonctions (la température reste toujours en automatique).
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 73
CONNAISSANCE DU VÉHICULE 73
RECYCLAGE DE L’AIR
Il est conseillé de ne pas utiliser la fonction de re- 1
Le recyclage d’air est géré suivant les logiques de fonctionnement cyclage d’air intérieur lorsque la température ex-
suivantes: térieure est basse, car les vitres pourraient s’em-
❍ activation automatique: appuyer sur l’un des bouton AUTO. buer rapidement.
L’activation est signalée par l’inscription AUTO qui s’éclaire à
l’écran.
❍ activation forcée (recyclage de l’air activé en permanence): COMPRESSEUR DU CLIMATISEUR
signalée par l’allumage de la DEL sur le bouton C et par le sym-
bole í à l’écran; Appuyer sur le bouton B pour enclencher/désactiver le compres-
seur. La désactivation du compresseur reste mémorisé même après
❍ désactivation forcée (recyclage de l’air désactivé en perma- l’arrêt du moteur.
nence, admission d’air de l’extérieur): signalée par l’alluma- Lorsqu’on désactive le compresseur, le système désactive aussi le
ge de la DEL sur le bouton C et par le symbole ê à l’écran. recyclage, pour éviter l’embuage des vitres. Dans ce cas, même
L’activation /désactivation forcée peuvent être sélectionnées si le système reste en mesure de maintenir la température de-
en actionnant le bouton C. mandée, l’inscription FULL ne s’affiche plus à l’écran. En revanche,
si le système n’est plus en mesure de garantir la température pro-
ATTENTION L’enclenchement du recyclage permet de rejoindre plus grammée, les indications des températures clignotent à l’écran et
rapidement les conditions voulues pour chauffer ou refroidir l’ha- l’inscription AUTO s’éteint.
bitacle.
ATTENTION Si le compresseur est désactivé, il n’est pas possible d’in-
Toutefois, nous déconseillons vivement l’utilisation du recyclage par troduire dans l’habitacle de l’air à une température inférieure à la
temps froid ou pluvieux car la possibilité d’embuer l’intérieur des température extérieure; en outre, dans certaines conditions am-
glaces augmenterait considérablement, surtout si le climatiseur n’est biantes, les vitres pourraient s’embuer rapidement car l’air ne peut
pas activé. Pour des températures extérieures basses le recyclage être déshumidifié.
est forcé désactivé (admission d’air de l’extérieur) pour éviter de
possibles phénomènes d’embuage. Dans le fonctionnement auto- Pour rétablir le contrôle automatique de l’enclenchement du com-
matique, le recyclage est géré automatiquement par le système en presseur, appuyer de nouveau sur le bouton B ou bien appuyer
fonction des conditions climatiques extérieures. Lorsque le contrô- sur le bouton AUTO.
le manuel du recyclage est activé, l’inscription FULL s’éteint sur l’af-
ficheur et l’inscription AUTO disparaît de l’icône.
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 74
74 CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Lorsque le compresseur est désactivé: ATTENTION La fonction MAX-DEF reste active pendant environ 3
❍ si la température extérieure est supérieure à celle sélectionnée, minutes, à partir du moment où le liquide de refroidissement du
le système n’est pas en mesure de satisfaire la demande et il moteur atteint la température appropriée.
le signale par le clignotement de la température sélectionnée
sur l’afficheur, pendant quelques secondes, après quoi l’ins- Cette fonction s’affiche à l’écran et l’inscription FULL AUTO dispa-
cription AUTO s’éteint; raît. Lorsque la fonction est active, le réglage de la vitesse du ven-
tilateur et la désactivation de la lunette chauffante sont les seules
❍ la vitesse du ventilateur peut être mise à zéro manuellement.
interventions manuelles possibles .
Lorsque le compresseur est autorisé et le moteur tourne, la venti-
Lorsqu’on appuie sur les boutons B, C, F ou AUTO, le climatiseur
lation manuelle ne peut descendre au-dessous d’une barre visua-
désactive la fonction MAX-DEF et rétablit les précédentes conditions
lisée sur l’afficheur.
de fonctionnement du système.
DESEMBUAGE/DEGIVRAGE
DÉSEMBUAGE/DEGIVRAGE DE
RAPIDE DES VITRES (fonction MAX-DEF)
LA LUNETTE CHAUFFANTE
Appuyer sur le bouton F pour activer le désembuage / le dégivra-
Appuyer sur le bouton G pour activer le désembuage/dégivrage de
ge rapide du pare-brise et des vitres latérales. Le climatiseur ef-
la lunette chauffante. La fonction se désactive automatiquement
fectue les opérations suivantes:
après environ 20 minutes,ou à l’arrêt du moteur et ne s’enclenche
❍ il enclenche le compresseur du climatiseur lorsque les condi- pas au démarrage suivant.
tions climatiques le permettent; Pour les versions/marchés où cela est prévu, en appuyant sur la
❍ désactive le recyclage de l’air; touche ( on peut également mettre en action le dispositif de
❍ il programme la température maximum de l’air (HI) sur les désembuage et dégivrage des rétroviseurs externes, le chauffage
deux zones; du pare-brise (où cela est prévu) et des gicleurs (où cela est pré-
vu).
❍ enclenche une vitesse du ventilateur en fonction de la tempé-
rature du liquide de refroidissement moteur; ATTENTION Ne pas coller d’adhésifs sur les filaments électriques
❍ il dirige le flux d’air vers les diffuseurs du pare-brise et des vitres dans la partie intérieure de la lunette chauffante afin d’éviter de
latérales avant; l’endommager et d’en compromettre le fonctionnement.
❍ enclenche la lunette chauffante.
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 75
CONNAISSANCE DU VÉHICULE 75
76 CONNAISSANCE DU VÉHICULE
A0J0063m
fig. 33
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 77
CONNAISSANCE DU VÉHICULE 77
78 CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Activation Activation
Avec la clé de contact en position STOP ou extraite, tirer le levier Véhicule éteint, lorsqu’on déverrouille les portes en appuyant sur
A-fig. 33 vers le volant dans les 2 minutes qui suivent l’extinction le bouton Ë de la télécommande, (ou le coffre, en appuyant sur
du moteur. le bouton R), s’allument les feux de croisement, les feux de
A chaque actionnement du levier, l’allumage des feux est prolon- position AR et l’éclairage de plaque.
gé de 30 secondes, jusqu’à un maximum de 210 secondes; une Ces feux restent allumés pendant environ 25 secondes, à moins
fois ce laps de temps écoulé, les feux s’éteignent automatique- qu’on commande un nouveau verrouillage des portes et du coffre
ment. par la télécommande, que les portes ou le coffre soient ouverts
Chaque actionnement du levier provoque l’allumage du témoin et refermés ou qu’on allume le combiné de bord. Dans des cas
3 au combiné de bord (en même temps que le message vi- pareils, ils s’éteignent dans les 5 secondes suivantes.
sualisé sur l’afficheur) pour la durée d’activité de la fonction. L’éclairage espace pieds peut être activé / désactivé grâce au
Le témoin s’allume au premier actionnement du levier et demeu- Menu de configuration (voir paragraphe “Rubriques Menu”, dans
re allumé jusqu’à la désactivation automatique de la fonction. ce chapitre).
Chaque actionnement du levier augmente seulement la durée d’ac-
tivation des feux.
Désactivation
Maintenir le levier A-fig. 33 tiré vers le volant pour plus de 2 se-
condes.
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 79
CONNAISSANCE DU VÉHICULE 79
NETTOYAGE DES VITRES Tirer le levier vers le haut (position instable), le balayage ne s’ef-
fectue que pendant que le levier est maintenu dans une telle po- 1
Le levier droit commande l’actionnement de l’essuie-glace/lave- sition. Une fois relâché, le levier revient dans sa position en arrê-
glace et de l’essuie-lunette/lave-lunette AR. tant automatiquement l’essuie-glace.
ESSUIE-GLACE/LAVE-GLACE fig. 34
Le fonctionnement se produit uniquement lorsque la clé de contact Ne jamais utiliser l’essuie-glace pour éliminer des
est tournée sur MAR. La bague A peut être placé sur 5 positions dif- couches de neige ou de verglas qui se seraient dé-
férentes: posées sur le pare-brise. Dans ces conditions, si l’es-
suie-glace est soumis à un effort excessif, le relais cou-
, fonctionnement intermittent (basse vitesse); pe-circuit coupe le fonctionnement pendant quelques se-
O essuie-glace arrêté; condes. Si la fonction n’est pas rétablie ensuite (même
AUTO activation du capteur de pluie (pour versions/marchés, où après un redémarrage de la voiture avec la clé) s’adres-
il est prévu) (l’essuie-glace adapte automatiquement la vi- ser aux ServicesAgréés Alfa Romeo.
tesse de balayage en fonction de l’intensité de la pluie)
≤ fonctionnement à intermittence;
≥ fonctionnement continu lent;
Fonction “Lavage intelligent”
¥ fonctionnement continu rapide.
Tirer le levier vers le volant (position instable) pour actionner le
lave-glace. Maintenir le levier tiré pendant plus d’une demie se-
conde pour activer automatiquement par un seul mouvement le jet
du lave-vitre et l’essuie-glace même.
Le fonctionnement de l’essuie-glace achève trois battements après
le relâchement du levier. Le cycle s’achève avec un balayage de
l’essuie-glace environ 6 secondes après.
A0J0064m
fig. 34
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 80
80 CONNAISSANCE DU VÉHICULE
CAPTEUR DE PLUIE fig. 35 Pour varier la sensibilité du capteur de pluie, tourner la bague
(pour versions/marchés, où il est prévu) A-fig. 34.
Si lorsqu’on éteint la voiture, on laisse le levier en position “au-
Il s’agit d’un capteur à DEL infrarouges installé sur le pare-brise
tomatique”, lors du démarrage suivant aucun cycle d’essuie-gla-
de la voiture. Il est en mesure de détecter la présence de la pluie
ce ne sera effectué, même en cas de pluie. Ceci pour éviter toute
et, par conséquent, de gérer l’essuyage du pare-brise en fonction
activation intempestive du capteur de pluie pendant le démarra-
de l’eau présente dur la vitre.
ge du moteur (par exemple, pendant le lavage manuel du pare-
brise, le blocage des balais sur la vitre pour cause de givre)
Activation
Pour rétablir le fonctionnement automatique du système, effectuer
Pour activer le capteur, tourner la bague A-Fig. 34 en position l’une des manœuvres suivantes:
“automatique” (commande AUTO): on obtient ainsi la régulation ❍ déplacement du levier de la position automatique à n’impor-
de la fréquence des balayages de l’essuie-glace en fonction de la te quelle autre et retour à la position automatique;
quantité d’eau sur le pare-brise. La variation de la fréquence pré-
voit: aucun balayage (absence de pluie - vitre sèche) et jusqu’à ❍ variation de la sensibilité (en tournant la bague A-fig. 34 pour
la 2e vitesse continue (forte pluie - vitre mouillée). l’augmenter ou la réduire).
Lorsqu’on rétablit le fonctionnement du capteur de pluie par l’une
des manœuvres susmentionnées, un balayage de l’essuie-glace est
effectué, indépendamment des conditions de la vitre, pour signa-
ler la réactivation. Si on modifie la sensibilité du capteur de pluie
durant son fonctionnement, un balayage de l’essuie-glace est ef-
fectué pour confirmer la variation.
En cas de dysfonctionnement du capteur de pluie activé, l’essuie-
glace fonctionne en mode intermittent, selon un réglage égal à
la sensibilité programmée pour le capteur de pluie, indépendam-
ment de la présence de la pluie sur la vitre (l’afficheur du combi-
né de bord signale le dysfonctionnement du capteur). Le capteur
fonctionne quand même et on peut activer l’essuie-glace en mo-
de continu (1e ou 2e vitesse). L’indication d’anomalie demeure
pendant toute la durée d’activation du capteur.
A0J0189m
fig. 35
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 81
CONNAISSANCE DU VÉHICULE 81
A0J0065m
fig. 36
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 82
82 CONNAISSANCE DU VÉHICULE
En affrontant les descentes avec le dispositif enclenché, la vitesse AUGMENTATION DE LA VITESSE MEMORISEE
de la voiture peut augmenter légèrement par rapport à celle mé-
Actionner l’accélérateur et ensuite mémoriser la nouvelle vitesse
morisée. Son enclenchement est mis en évidence par l’allumage
atteinte ou tirer le levier vers le haut (+). A chaque actionnement
du témoin Ü et par le message correspondant (pour versions/
du levier correspond une augmentation de la vitesse d’environ 1
marchés, où il est prévu) sur le combiné de bord.
km/h, alors qu’en tenant le levier vers le haut, la vitesse change
de manière continue.
MEMORISATION DE LA VITESSE
DE LA VOITURE
REDUCTION DE LA VITESSE MEMORISEE
Procéder comme suit:
Désactiver le dispositif en mémorisant ensuite la nouvelle vitesse,
❍ tourner la bague A-fig. 36 sur ON et actionner l’accélérateur ou tirer le levier vers le bas (–) jusqu’à atteindre la nouvelle vi-
jusqu’à obtenir la vitesse sélectionnée; tesse qui sera automatiquement mémorisée. A chaque actionne-
❍ tirer le levier vers le haut (+) pour au moins 1 seconde, puis ment du levier correspond une diminution de la vitesse d’environ
le relâcher: la vitesse de la voiture est mémorisée, suite à quoi 1 km/h, alors qu’en tenant le levier vers le bas, la vitesse chan-
on peut mettre au repos la pédale d’accélérateur. ge de manière continue.
En cas de nécessité (un dépassement, par exemple) on peut ac-
célérer en appuyant sur la pédale d’accélérateur: en relâchant la DESACTIVATION DU DISPOSITIF
pédale, la vitesse de la voiture reviendra à la valeur mémorisée pré- Pour désactiver le dispositif:
cédemment.
❍ tourner la bague A-fig. 36 sur OFF;
RETABLISSEMENT DE LA VITESSE MEMORISEE ❍ couper le moteur;
❍ actionner le frein, l’embrayage ou l’accélérateur; dans ce der-
Si le dispositif a été désactivé en actionnant le frein ou l’embrayage,
nier cas, le dispositif n’est pas désactivé, mais la demande d’ac-
pour rétablir la vitesse mémorisée, procéder comme suit:
célération est prioritaire par rapport au dispositif. Le dispositif
❍ accélérer progressivement jusqu’à atteindre une vitesse proche reste par ailleurs actif, et on n’est pas obligé d’appuyer sur le
de celle mémorisée; bouton RES pour rétablir, ensuite, les conditions précédentes.
❍ engager le rapport sélectionné lors de la mémorisation de la vi-
tesse;
❍ appuyer sur le bouton B-fig. 36 (RES).
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 83
CONNAISSANCE DU VÉHICULE 83
A0J0066m
fig. 37
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 84
84 CONNAISSANCE DU VÉHICULE
CONNAISSANCE DU VÉHICULE 85
A0J0067m
fig. 38
A0J0176m A0J0270m
fig. 39 fig. 40
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 86
86 CONNAISSANCE DU VÉHICULE
A0J0177m A0J0028m
fig. 41 fig. 42
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 87
CONNAISSANCE DU VÉHICULE 87
A0J0025m A0J0030m
fig. 43 fig. 44
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 88
88 CONNAISSANCE DU VÉHICULE
SYSTEME DE COUPURE DU CARBURANT Pour remettre en état la voiture, procéder comme suit:
Il intervient en cas de choc, ce qui comporte: ❍ tourner la clé de contact sur MAR.
❍ la coupure de l’alimentation en carburant entraînant l’extinc- ❍ activer le clignotant droit;
tion du moteur; ❍ désactiver le clignotant droit;
❍ le déverrouillage automatique des portes; ❍ activer le clignotant gauche;
❍ l’éclairage de l’habitacle. ❍ désactiver le clignotant gauche;
L’intervention du système est signalé par l’affichage d’un messa- ❍ activer le clignotant droit;
ge à l’écran. ❍ désactiver le clignotant droit;
Inspecter soigneusement la voiture pour vérifier l’absence de fuites
❍ activer le clignotant gauche;
de carburant, dans le compartiment moteur, par exemple, ou sous
la voiture, ou encore à proximité du réservoir. ❍ désactiver le clignotant gauche;
Après le choc, tourner la clé de contact sur STOP pour ne pas dé- ❍ tourner la clé de contact sur STOP.
charger la batterie.
CONNAISSANCE DU VÉHICULE 89
A0J0060m A0J0194m
fig. 45 fig. 46
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 90
90 CONNAISSANCE DU VÉHICULE
A0J0069m
fig. 48
A0J0068m
fig. 49
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 91
CONNAISSANCE DU VÉHICULE 91
A0J0071m
fig. 51
A0J0070m A0J0190m
fig. 50 fig. 52
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 92
92 CONNAISSANCE DU VÉHICULE
A0J0329m
fig. 53
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 93
CONNAISSANCE DU VÉHICULE 93
Vélum d’occultation
Ne pas ouvrir le toit en cas de neige ou de verglas: 1
le toit pourrait être endommagé. Le vélum d’occultation sert à régler la luminosité à l’intérieur de
l’habitacle.
Ouverture du store: appuyer sur le bouton A-fig. 54 pour décrocher
le store, saisir la poignée B et laisser le store s'enrouler vers l'ar-
Lorsqu’on quitte la voiture, toujours ôter la clé du rière.
contact pour éviter tout actionnement intempestif Fermeture du store: saisir la poignée B, dérouler le store en le ti-
du toit ouvrant pouvant constituer un danger pour rant vers l'avant et bien accrocher la poignée.
les passagers: une mauvaise utilisation du toit peut être
dangereuse. Avant et pendant l’actionnement, toujours Fermeture du toit
vérifier que les passagers ne courent aucun risque lors
de l’actionnement du toit, soit directement, soit par des Le bouton B-fig. 53 permet deux modalité de fermeture du pan-
objets éventuellement entraînés. neau vitré avant.
Automatique
Pression prolongé du bouton B-fig. 53 lorsque le toit est complète-
ment ouvert: le panneau vitré avant se met en position “becquet”.
Si l’on appuie à nouveau sur le bouton, le panneau coulisse vers
l’avant jusqu’à la fermeture complète.
Après la première commande de fermeture, on pourra arrêter le
panneau vitré sur des positions intermédiaires en appuyant sur le
bouton.
Manuelle
Pression courte sur le bouton B-fig.53: le panneau vitré avant,
qui était complètement ouvert, s’actionne et s’arrête lorsqu’on
relâche le bouton. Dans ce cas, le panneau se ferme par impul-
sions sur le bouton.
Cette fonction permet de placer le panneau vitré avant sur des
positions intermédiaires par rapport à celles obtenues en mode
A0J0157m de fermeture automatique.
fig. 54
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 94
94 CONNAISSANCE DU VÉHICULE
A0J0328m
fig. 55
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 95
CONNAISSANCE DU VÉHICULE 95
96 CONNAISSANCE DU VÉHICULE
A0J0023m
fig. 57
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 97
CONNAISSANCE DU VÉHICULE 97
Pour rétablir le bon fonctionnement du dispositif, il faut effectuer Le système est conforme à la norme 2000/4/CE
l’une des manœuvres suivantes: réservée à la protection des passagers qui se pen-
❍ coupure et redémarrage du moteur; chent au-dehors.
❍ ouverture de la vitre concernée.
98 CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Initialisation système lève-glaces Pour le rétablissement, fermer les portes et procéder comme suit:
Après un débranchement éventuel de la batterie ou l’interruption 1. ouvrir complètement la vitre de la porte conducteur en gardant
du fusible de protection, il est nécessaire de réinitialiser le fonc- enfoncé le bouton d’actionnement pendant au moins 3 secondes
tionnement du dispositif. après la butée inférieure.
Procédure d’initialisation: 2. fermer complètement la vitre de la porte conducteur en gardant
enfoncé le bouton d’actionnement pendant au moins 3 secondes
❍ placer la vitre à initialiser en position de fin de course supérieure
après la butée supérieure.
en fonctionnement manuel;
3. procéder pareillement (points 1 et 2) pour la porte passager
❍ après avoir atteint la butée supérieure, continuer à actionner la
commande de fermeture pendant au moins 1 seconde. 4. s’assurer que l’initialisation à réussi en vérifiant le bon fonc-
tionnement de l’actionnement automatique des vitres
ATTENTION Pour versions/marchés, où il est prévu, suite à une cou-
pure d’alimentation des centrales électroniques (remplacement ou ATTENTION En situation de verrouillage centralisé, si l’on tire le le-
débranchement de la batterie ou remplacement des fusibles de pro- vier interne d’ouverture d’une porte, on obtient la désactivation de
tection des centrales de lève-vitres), l’automatisme des vitres en la fermeture de toutes les porte. En cas de coupure de l’alimenta-
question doit être rétabli. tion électrique (fusible grillé, batterie débranchée, etc.) on peut néan-
moins actionner manuellement le verrouillage des portes; puisque,
dans ce cas, la fonction d’ouverture automatique des vitres n’est
pas disponible, pour ouvrir ou fermer la porte dont la vitre est fer-
mée, exercer une pression sur la vitre vers l’intérieur de la voiture
(voir fig. 58), pour faciliter le passage de la vitre sur la moulure.
A0J0170m
fig. 58
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 99
CONNAISSANCE DU VÉHICULE 99
A0J0058m A0J0178m
fig. 59 fig. 60
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 100
A0J0079m
fig. 61
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 101
A0J0080m A0J0081m
fig. 62 fig. 63
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 102
❍ soulever les leviers A-fig. 65 de maintien des dossier et rabattre Remise en place du siège AR
vers l’avant le coussin choisi (lorsqu’on soulève le levier A, une
Déplacer latéralement les ceintures de sécurité en vérifiant que
“bande rouge” apparaît).
les bandes sont correctement déployées et non entortillées.
Soulever les dossier en les poussant en arrière jusqu’au déclic de
blocage des deux mécanismes d’accrochage et vérifier que l’on
ne voit plus la “bande rouge” sur les leviers A-fig. 65. La visibilité
de la “bande rouge”, en effet, indique que le dossier n’est pas cor-
rectement accroché.
Remettre en place les appuis-tête.
A0J0083m A0J0082m
fig. 64 fig. 65
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 103
A0J0085m A0J0086m
fig. 66 fig. 67
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 104
A0J0059m
fig. 68
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 105
CORRECTEUR D’ASSIETTE DES PHARES ATTENTION Contrôler l’orientation des faisceaux lumineux chaque
fois que le poids de la charge transportée change.
Il fonctionne avec clé de contact sur MAR et feux de croisement
mis. ATTENTION Si la voiture est dotée de phares Bixénon le contrôle de
l’orientation de phares est électronique, par conséquent il n’y au-
Réglage de l’assiette des phares ra pas de boutons Ò et .
Pour le réglage appuyer sur les boutons Ò et (fig. 69 et fig.
ORIENTATION DES PHARES ANTIBROUILLARD
69a). L’afficheur du tableau de bord donne l’indication visuelle
(pour versions/marchés, où il est prévu)
de la position pendant le réglage.
Position 0 - une ou deux personnes sur les sièges avant. Pour le contrôle et le réglage éventuel, s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo.
Position 1 - 4 personnes
Position 2 - 4 personnes + charge dans le coffre à bagages. REGLAGE DES PHARES A L’ETRANGER
Position 3 - conducteur + charge maximale autorisée dans le coffre Les projecteurs de croisement sont orientés pour la circulation dans
à bagages. le pays de la première mise en commerce. Lorsqu’on roule dans
des pays à circulation inversée, pour ne pas éblouir les conducteurs
que l’on croise, il faut couvrir les zones du phare selon les dispo-
sitions du code de circulation routière du pays en question.
A0J0026m A0J0277m
fig. 69 fig. 69a - Versions avec système Start&Stop
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 107
ACTIVATION DU SYSTEME ATTENTION Le système Hill Holder n’est pas un frein de stationne-
ment. Ne jamais quitter la voiture sans avoir serré le frein à main,
Le VDC s’enclenche automatiquement à chaque démarrage du mo- coupé le moteur et engagé une vitesse.
teur et ne peut pas être désactivé.
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 109
A0J0227m A0J0290m
Modalité Normal
Si la modalité “Normal” est en fonction, il n’y aura aucune ins-
cription ni aucun symbole affichés à l’écran.
VDC et ASR: Tarage standard
Réglage direction: Tarage standard
DST: Contrôle standard du freinage coordonné avec l’ABS
Contrôle standard sur accélération latérale
Compensation du survirage: une légère impulsion sur le
volant invite le conducteur à effectuer la manœuvre la
mieux adaptée
A0J0090m Moteur: Réponse standard
fig. 70
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 112
ACTIVATION/DESACTIVATION Pour les versions 1.4 Turbo Multi Air, en sélectionnant le mode de
MODALITE “Dynamic” fonctionnement “Dynamic“ la fonction de suralimentation du tur-
bocompresseur (overboost) est également activée : la centrale
de contrôle du moteur permet, en fonction de la position de la pé-
Enclenchement dale d'accélérateur et pendant un laps de temps limité, d'atteindre
Pousser le levier A-fig. 70 vers le haut (au niveau de la lettre “d”) des niveaux de pression maximale à l'intérieur du turbocompres-
et le laisser dans cette position pendant 0.5 sec. ou en tout cas jus- seur, ce qui a pour effet d'augmenter le couple moteur par rap-
qu’à l’éclairage de la DEL correspondante, ou bien jusqu’à l’affi- port à celui que l'on atteint normalement. Cette fonction s'avère
chage de l’inscription “Dynamic” à l’écran (voir figures). Après particulièrement utile lorsqu'on sollicite le maximum de perfor-
avoir été relâché, le levier revient en position centrale. mances sur un bref laps de temps (par exemple lors d'un dépas-
sement).
Désactivation
A0J1055f A0J0186m
Pour désactiver la modalité “Dynamic” et revenir à “Normal”, ré-
péter la même action sur le levier. Dans ce cas, il y aura l’éclaira-
ge de la DEL correspondante à la modalité “Normal” et l’écran
VDC et ASR: Tarage sportif, intervention seulement en cas de multifonction reconfigurable affichera l’inscription “Normal insèrè”
perte de contrôle (voir figure).
Réglage direction: Tarage plus sportif
DST: Contrôle standard du freinage coordonné avec l’ABS
Plus grand contrôle sur accélération latérale
Compensation du survirage: une légère impulsion sur le
volant invite le conducteur à effectuer la manœuvre la
mieux adaptée
A0J1052f
Moteur: Vitesse de réponse supérieure + Overboost pour maxi-
misation du couple (si prévu)
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 113
ACTIVATION/DESACTIVATION Désactivation
MODALITE “All Weather”
Pour désactiver la modalité “All Weather” et revenir à “Normal”,
1
Enclenchement suivre la même procédure indiquée pour la modalité “Dynamic”;
la seul différence étant que le levier A-fig. 70 doit être poussé au
Pousser le levier A-fig. 70 vers le bas (au niveau de la lettre “a”)
niveau de la lettre “a”.
et le laisser dans cette position pendant 0.5 sec. ou en tout cas
jusqu’à l’éclairage de la DEL correspondante, ou bien jusqu’à l’af-
AVERTISSEMENTS
fichage de l’inscription “All Weather” à l’écran (voir figures).
❍ Il n’est pas possible de passer directement de la modalité “Dy-
namic” à la modalité “All Weather” et inversement. Il faudra
d’abord revenir en modalité “Normal” et ensuite sélectionner
une autre modalité.
❍ Si avant de couper le moteur la modalité enclenchée était
“Dynamic”, lorsqu’on redémarre le moteur, la modalité “Nor-
mal” sera automatiquement sélectionnée. En revanche, si la
modalité activée avant la coupure du moteur était
A0J1180f A0J0187m
“All Weather” ou “Normal”, au démarrage suivant la modali-
té sélectionnée sera maintenue.
❍ On ne peut pas enclencher la modalité “Dynamic” au dessus
VDC et ASR: Tarage visant à garantir la sécurité maximale de 110 km/h.
Réglage direction: Confort optimal ❍ En cas d’anomalie du système ou du levier A-fig. 70, aucune
modalité de conduite ne peut être enclenchée. Un message
DST: Plus grand contrôle du freinage coordonné avec le VDC d’avertissement s’affichera à l’écran.
Contrôle standard sur accélération latérale
Compensation du survirage: une légère impulsion sur le
volant invite le conducteur à effectuer la manœuvre la
mieux adaptée
Moteur: Réponse standard
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 114
A0J0279m A0J0247m
fig. 71 fig. 72
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 115
IRRÉGULARITÉS DE FONCTIONNEMENT
En cas d'irrégularités de fonctionnement, le système Start&Stop
est désactivé. Le conducteur est informé d'une anomalie de fonc-
tionnement par un témoin lumineux è sur le tableau de bord et,
pour versions/marchés, où il est prévu, par l'affichage d'un mes-
sage et d'un symbole correspondant sur l'écran. Dans ce cas,
s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 28-10-2009 14:40 Pagina 117
A0J0249m A0J0207m
fig. 73 fig. 74
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 28-10-2009 14:40 Pagina 118
A0J0251m
fig. 75 fig. 76
A0J0323m
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 119
A0J0341m
fig. 77
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 120
INSTALLATION PREEQUIPEMENT L’autoradio doit être montée dans le logement prévu A-fig. 78, qui se-
DE L’AUTORADIO
ra extrait en exerçant une pression sur les deux languettes de main- 1
tien du logement: on y trouvera les câbles d’alimentation.
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Si l’option autoradio n’a pas été choisie, la voiture est dotée d’un
Pour le branchement à l’installation de prééqui-
double compartiment vide-poches sur la planche de bord (voir
pement autoradio, s’adresser aux Services Agréés
fig. 78).
Alfa Romeo pour éviter tout inconvénient pouvant
L’installation de prééquipement autoradio se compose de: nuire à la sécurité de la voiture.
❍ câbles d’alimentation autoradio, haut-parleurs AV et AR et an-
tenne;
❍ logement pour autoradio;
❍ antenne sur le toit de la voiture.
A0J0087m
fig. 78
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 122
A0J0107m
fig. 79
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 123
A0J0088m
fig. 80
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 124
Le système T.P.M.S. n’est pas censé signaler les La pression des pneumatiques peut varier en fonc- 1
chutes soudaines de pression des pneus (par tion de la température externe. Le système T.P.M.S.
exemple, une crevaison). Dans un cas pareil, ar- peut signaler temporairement une pression insuf-
rêter le véhicule en freinant doucement sans effectuer fisante. Dans ce cas, contrôler la pression des pneus à froid
de braquage brusque. et si nécessaire rétablir les valeurs de gonflage.
Le remplacement des pneumatiques normaux par Quand un pneumatique est démonté, il convient
des pneus hivers et inversement nécessite une in- de remplacer également le joint en caoutchouc de
tervention de mise au point du système T.P.M.S. qui la valve. S’adresser aux Services Agréés Alfa Ro-
doit être effectuée uniquement auprès des Services Agréés meo. Les opérations de montage/démontage des pneus
Alfa Romeo. et/ou des jantes des roues requièrent une procédure pré-
cise; pour éviter d’endommager ou de monter incorrec-
tement les capteurs, le remplacement des pneus et/ou des
jantes ne doit être confié qu’à des opérateurs spéciali-
Le système T.P.M.S. nécessite l’utilisation d’équi- sés. S’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
pements spécifiques. Consulter les Services Agréés
Alfa Romeo pour connaître les accessoires com-
patibles avec le système (roues, enjoliveurs, etc.). L’utili-
sation d’autres accessoires pourrait compromettre le fonc- Des parasites à fréquence radio particulièrement
tionnement normal du système. importants peuvent empêcher le fonctionnement
du système T.P.M.S. Une telle condition sera si-
gnalée au conducteur par l’affichage à l’écran d’un mes-
sage ad hoc. Ce signal disparaîtra automatiquement dès
que la perturbation cesse.
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 128
Pour une utilisation correcte du système, se référer au tableau suivant en cas de changement des roues/pneus:
(*) Indiquées en remplacement sur la Notice d’Entretien figurant dans Lineaccessori Alfa Romeo.
(**) Non croisé (les pneus doivent rester sur le même côté).
001-130 Alfa MiTo F 1ed.qxp 21-10-2009 10:31 Pagina 129
Fermeture SAUVEGARDE DE
1) Introduire le bouchon (avec sa clé) et le tourner dans le sens L’ENVIRONNEMENT
des aiguilles d’une montre jusqu’à obtenir un ou plusieurs déclics.
2) Tourner la clé dans le sens des aiguilles d’une montre et l’ex- Les dispositifs employés pour réduire les émissions des moteurs à
traire, puis refermer la trappe. essence sont: pot catalytique, sondes Lambda et système anti-éva-
poration.
La fermeture étanche peut provoquer une légère hausse de pres- Les dispositifs employés pour réduire les émissions des moteurs die-
sion dans le réservoir. Par conséquent, le bruit d’évent qu’on en- sel sont: Catalyseur à oxydation, système de recyclage des gaz
tend lorsqu’on dévisse le bouchon est tout à fait normal. d’échappement (E.G.R.) et piège à particules (DPF).
SÉCURITÉ 131
132 SÉCURITÉ
A0J0101m A0J0102m
fig. 1 fig. 2
131-152 Alfa MiTo F 1ed:131-152 Alfa MiTo FR 21-10-2009 10:33 Pagina 133
SÉCURITÉ 133
ATTENTION L’accrochage correct du dossier est garanti par la dis- SYSTEME S.B.R.
parition de la “bande rouge” B-fig. 3 présente sur les leviers A de
rabattement dossier. La “bande rouge” visible indique en effet que (Seat Belt Reminder)
le dossier est mal accroché.
Il se compose d’un avertisseur sonore et du témoin < qui cligno-
ATTENTION En repositionnant, après le rabattement, le siège arrière te au combiné de bord, en signalant au conducteur et au passa-
en conditions d’utilisation normale, faire attention à repositionner ger avant que les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées. 2
correctement la ceinture de sécurité de façon à permettre une dis- Certaines versions sont également équipées d'une platine (pré-
ponibilité immédiate à l’utilisation. vue à la place des témoins au combiné de bord) située au-dessus
du rétroviseur d'habitacle fig. 4, qui signale, visuellement et acous-
tiquement, que les passagers des places avant et arrière n'ont
pas bouclé leurs ceintures de sécurité.
S’assurer que le dossier est correctement accroché Pour la désactivation permanente, s’adresser aux Services Agréés
sur les deux côtés (bandes rouges B-fig. 3 non vi- Alfa Romeo. Pour réactiver le système S.B.R. utiliser exclusivement
sibles) pour éviter que, en cas de freinage brusque, le Menu de configuration de l’écran (voir chapitre 1).
le dossier puisse se projeter vers l’avant en blessant les
passagers.
A0J0339m
fig. 3
A0J0182m
fig. 4
131-152 Alfa MiTo F 1ed:131-152 Alfa MiTo FR 21-10-2009 10:33 Pagina 134
134 SÉCURITÉ
SÉCURITÉ 135
Le prétensionneurs ne nécessite d’aucun entretien ni graissage. Tou- Toute opération comportant des chocs, des vibra-
te modification apportée à son état primitif invalide son efficacité. tions ou des réchauffements localisés (supérieurs
Si à cause d’évènements naturels exceptionnels (inondations, bour- à 100°C pour une durée de 6 heures maximum)
rasques, etc.) le dispositif est entré en contact avec de l’eau et dans la zone du prétensionneur, peut provoquer son en-
de la boue, il faut absolument le remplacer. dommagement ou son déclenchement; dans ces conditions
ne sont pas comprises les vibrations produites par les as-
pérités de la chaussée ou le franchissement accidentel de
petits obstacles tels que trottoirs, etc. En cas de besoin,
s’adresser au Services Agréés Alfa Romeo.
131-152 Alfa MiTo F 1ed:131-152 Alfa MiTo FR 21-10-2009 10:33 Pagina 136
136 SÉCURITÉ
MESURES POUR L’UTILISATION La bande de la ceinture ne doit pas être entortillée. La partie su-
DES CEINTURES DE SECURITE périeure doit passer sur l’épaule et traverser le thorax en diago-
nale. La partie inférieure doit adhérer au bassin (fig. 6) et non à
Respecter (et faire respecter par les occupants de la voiture) les
l’abdomen du passager. Ne pas utiliser de dispositifs (agrafes, ar-
normes de loi en vigueur concernant l’obligation et le mode d’em-
rêtoirs, etc.) qui empêchent les ceintures d’adhérer au corps des
ploi des ceintures. Toujours boucler les ceintures de sécurité avant
occupants.
de prendre la route.
L’utilisation des ceintures de sécurité est obligatoire également pour
les femmes enceintes: pour elles et pour l’enfant à naître le risque
de lésions en cas d’accident est sensiblement inférieur lorsque les Pour avoir le maximum de protection possible, gar-
ceintures sont bouclées. der le dossier bien droit, bien appuyer le dos et pla-
Les femmes enceintes doivent placer la partie inférieure de la ban- cer la ceinture de manière à ce qu’elle adhère par-
de en bas, de manière à ce qu’elle passe sur le bassin et sous le faitement au buste et au bassin. Bouclez toujours vos cein-
ventre, fig. 5. tures, tant à l’avant qu’à l’arrière! Le fait de rouler avec
des ceintures non bouclées augmente le risque de lésions
graves ou de mort en cas de collision.
A0J0094m A0J0095m
fig. 5 fig. 6
131-152 Alfa MiTo F 1ed:131-152 Alfa MiTo FR 21-10-2009 10:33 Pagina 137
SÉCURITÉ 137
Chaque ceinture de sécurité ne doit être utilisée que par une seu-
le personne: ne jamais transporter des enfants sur les genoux d’un Si la ceinture a été soumise à une forte sollicita-
occupant en utilisant la ceinture de sécurité pour la protection des tion, par exemple suite à un accident, elle doit être
deux (fig. 7). En général, ne pas accrocher d’objet à la personne. remplacée entièrement en même temps que les
ancrages, les vis de fixation de ces derniers et les pré-
tensionneurs; en effet, même si elle ne présente pas de
défauts visibles, la ceinture pourrait avoir perdu ses pro- 2
priétés de résistance.
A0J0096m
fig. 7
131-152 Alfa MiTo F 1ed:131-152 Alfa MiTo FR 21-10-2009 10:33 Pagina 138
138 SÉCURITÉ
TRANSPORTER LES ENFANTS Lineaccessori Alfa Romeo offre des sièges enfants adaptés à chaque
catégorie de poids. Ce choix est conseillé, car ces sièges ont été
EN TOUTE SECURITE spécialement conçus et testés pour les voitures Alfa Romeo.
Pour une meilleure protection en cas de choc, tous les passagers
doivent voyager assis et attachés aux moyens des systèmes de
retenue prévus. Ceci vaut encore plus pour les enfants. Cette pres- Lorsqu’un airbag frontal côté passager est activé,
cription est obligatoire, selon la directive 2003/20/CE, dans tous ne jamais placer des sièges enfants sur la place AV
les pays membres de l’Union Européenne. Chez les enfants, par avec le berceau tourné contre la marche du véhi-
rapport aux adultes, la tête est proportionnellement plus grande et cule. L’activation de l’airbag, en cas d’accident même lé-
plus lourde par rapport au reste du corps, tandis que les muscles et ger, pourrait provoquer des lésions mortelles à l’enfant
la structure osseuse ne sont pas complètement développés. Par transporté. Il est conseillé de toujours transporter les en-
conséquent, pour leur maintien en cas d’accident, il faut des dis- fants assis dans leur siège sur la banquette AR, qui s’avè-
positifs différents des ceintures de sécurité pour les adultes re la position la plus protégée en cas de choc.
Les résultats de la recherche sur la meilleure protection des enfants
sont exposés dans la Norme Européenne CEE-R44, qui, outre à
les rendre obligatoires, subdivise les systèmes de retenue en cinq
groupes: S’il est nécessaire de transporter un enfant sur le
Groupe 0 jusqu’à un poids de 10 kg siège avant passager, avec un siège berceau tour-
Groupe 0+ jusqu’à un poids de 13 kg né contre la marche du véhicule, désactiver les air-
Groupe 1 poids entre 9 et 18 kg bag passager (frontal et latéral thorax bassin -si-
de bag) au moyen du Menu de configuration, puis
Groupe 2 poids entre 15 et 25 kg s’assurer de la désactivation en contrôlant le témoin “ au
Groupe 3 poids entre 22 et 36 combiné de bord. En outre, le siège passager doit être
Tous les dispositifs de retenue doivent indiquer les données d’ho- reculé jusqu’en butée, pour éviter tout contact du siège
mologation en même temps que la marque de contrôle sur une enfant avec la planche.
plaque solidement fixée au siège, qui ne doit absolument pas être
enlevée. Au-dessus d’une stature de 1,50 m, du point de vue des
systèmes de retenue, les enfants sont assimilés aux adultes et
utilisent normalement les ceintures.
131-152 Alfa MiTo F 1ed:131-152 Alfa MiTo FR 21-10-2009 10:33 Pagina 139
SÉCURITÉ 139
A0J0097m A0J0098m
fig. 8 fig. 9
131-152 Alfa MiTo F 1ed:131-152 Alfa MiTo FR 21-10-2009 10:33 Pagina 140
140 SÉCURITÉ
GROUPE 3 fig. 11
On trouvera des sièges-auto pour les groupes de
poids 0 et 1, munis de fixations arrière et de cein- Pour les enfants de 22 à 36 kg l’épaisseur du thorax est telle
tures pour la retenue de l’enfant. S’ils sont mal que le dossier d’entretoise n’est plus nécessaire. Sur la figure 11
montés, les sièges-auto peuvent s’avérer dangereux à cau- est représenté un exemple de position correcte de l’enfant sur le
se de leur masse (par exemple, si on les attache aux cein- siège arrière.
tures du véhicule en interposant un coussin). Respecter
scrupuleusement les instructions de montage jointes.
Les illustrations sont données seulement à titre in-
dicatif pour le montage. Monter le siège enfant sui-
vant les instructions qui doivent obligatoirement
GROUPE 2 fig. 10 être remises avec le siège.
Les enfants d’un poids de 15 à 25 kg peuvent être directement
maintenus par les ceintures de sécurité du véhicule. Les sièges-au-
to, dans ce cas, ne servent plus qu’à positionner correctement l’en-
fant par rapport aux ceintures, pour que le tronçon diagonale soit
bien adhérent au thorax et jamais au cou et que le tronçon hori-
zontal adhère au bassin et non à l’abdomen.
A0J0099m A0J0100m
fig. 10 fig. 11
131-152 Alfa MiTo F 1ed:131-152 Alfa MiTo FR 21-10-2009 10:33 Pagina 141
SÉCURITÉ 141
CONFORMITE DES SIÈGES DES PASSAGERS POUR L’UTILISATION DES SIÈGES-ENFANTS UNIVERSEL
Le véhicule est conforme à la nouvelle Directive Européenne 2000/3/CE qui régit le montage des sièges-enfants aux différentes places
sur le véhicule, selon le tableau suivant:
Groupe 1 9-18 kg U U
Groupe 2 15-25 kg U U
Groupe 3 22-36 kg U U
Légende:
U = indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie «Universelle» selon le Règlement Européen CEE-R44 pour les «Groupes» indiqués.
131-152 Alfa MiTo F 1ed:131-152 Alfa MiTo FR 21-10-2009 10:33 Pagina 142
142 SÉCURITÉ
Normes de sécurité principales ❍ chaque système de retenue est rigoureusement à une place:
pour le transport d’enfants: ne jamais y transporter deux enfants en même temps;
❍ vérifier toujours que les ceintures n’appuient pas sur le cou de
❍ installer les sièges enfants sur la banquette AR, car cette po-
l’enfant;
sition s’est avérée la plus protégée en cas d’accident;
❍ pendant le voyage, ne permettez pas à l’enfant d’assumer des
❍ en cas de désactivation de l’airbag frontal côté passager, contrô-
positions non conformes ou de déboucler sa ceinture;
ler systématiquement par l’allumage permanent du témoin
F, qu’il est bien désactivé; ❍ ne jamais transporter des enfants en les tenant dans les bras,
même pas des nouveau-nés. Personne, en effet, est en mesu-
❍ respecter scrupuleusement les instructions obligatoirement re-
re de les retenir en cas de choc;
mises par le fabriquant du siège enfant. Les garder dans la
voiture avec les papiers et cette Notice. Ne jamais utiliser de ❍ en cas d’accident, remplacer le siège enfant par un neuf.
sièges enfants dépourvus de mode d’emploi;
❍ vérifier systématiquement en tirant sur la sangle que les cein-
tures sont bien bouclées.
131-152 Alfa MiTo F 1ed:131-152 Alfa MiTo FR 21-10-2009 10:33 Pagina 143
SÉCURITÉ 143
PRÉDISPOSITION AU MONTAGE ATTENTION La place centrale arrière n’est habilitée pour aucun ty-
pe de siège enfant.
DU SIEGE ENFANT “ISOFIX”
La voiture est prééquipée pour le montage de sièges Isofix Uni-
versel, un nouveau système unifié européen pour le transport des
enfants.
2
Il est possible d’effectuer un montage mixte des sièges tradition-
nels et Isofix. A titre indicatif, la fig. 12 représente un exemple
de siège enfant. Le siège enfants Isofix Universel couvre le grou-
pe de poids: 1
Les autres groupes de poids sont couverts par le siège enfant Iso-
fix spécifique qui peut être utilisé uniquement si spécialement conçu,
expérimenté et homologué pour cette voiture (voir liste voitures en
annexe au siège enfant).
A0J0093m
fig. 12
131-152 Alfa MiTo F 1ed:131-152 Alfa MiTo FR 21-10-2009 10:33 Pagina 144
144 SÉCURITÉ
A0J0092m A0J0335m
fig. 13 fig. 14
131-152 Alfa MiTo F 1ed:131-152 Alfa MiTo FR 21-10-2009 10:33 Pagina 145
SÉCURITÉ 145
CONFORMITE DES SIÈGES DES PASSAGERS POUR L’UTILISATION DES SIÈGES ISOFIX
Le tableau ci-après, conformément à la législation européenne ECE 16, indique la possibilité d’installer des sièges enfants Isofix sur les
sièges dotés de fixations Isofix.
Tranche de poids Orientation Classe de Passagger arrière
siège enfant taille Isofix côté gauche côté droit
2
Sens inverse de la marche F X X
Porte-enfants amovible
Sens inverse de la marche G X X
Sens de la marche A X X
IUF : indiqué pour les systèmes de retenue pour enfants Isofix orientés face à la route, de classe universelle (dotés d’un troisième ancrage supérieur),
homologués pour l’utilisation dans le groupe de poids.
X : position Isofix non adaptées pour les systèmes de retenue d’enfants dans ce groupe de poids et/ou dans cette classe de taille
131-152 Alfa MiTo F 1ed:131-152 Alfa MiTo FR 21-10-2009 10:33 Pagina 146
146 SÉCURITÉ
SÉCURITÉ 147
Toujours conduire en gardant les mains sur la cou- Lorsqu’un airbag frontal côté passager est activé,
ronne du volant, de manière à laisser l’airbag se ne jamais placer des sièges enfants sur la place AV
déployer librement en cas d’intervention. Ne pas avec le berceau tourné contre la marche du véhi-
conduire avec le corps courbé vers l’avant, ma position- cule. L’activation de l’airbag, en cas d’accident mê-
ner le dossier bien droit et y faire adhérer le dos. me léger, pourrait provoquer des lésions mortelles
à l’enfant transporté. En cas de nécessité de positionne- 2
ment d’un siège enfant sur la place avant, désactiver tou-
jours l’airbag passager. En outre, le siège passager doit
AIR BAG FRONTAL COTE PASSAGER être reculé jusqu’en butée, pour éviter tout contact du siè-
fig. 16 ge enfant avec la planche de bord. Même si la loi ne l’im-
Il se trouve dans un logement spécial dans la planche de bord. pose pas, il est recommandé de réactiver immédiatement
l’airbag dès que sa désactivation n’est plus nécessaire pour
la sécurité de l’enfant, pour une meilleure protection de
l’adulte.
A0J0050m
fig. 16
131-152 Alfa MiTo F 1ed:131-152 Alfa MiTo FR 21-10-2009 10:33 Pagina 148
148 SÉCURITÉ
A0J0056m
fig. 17
131-152 Alfa MiTo F 1ed:131-152 Alfa MiTo FR 21-10-2009 10:33 Pagina 149
SÉCURITÉ 149
A0J0103m A0J0051m
fig. 18 fig. 19
131-152 Alfa MiTo F 1ed:131-152 Alfa MiTo FR 21-10-2009 10:33 Pagina 150
150 SÉCURITÉ
SÉCURITÉ 151
Les échéances relatives à la charge pyrotechnique Si la clé est dans le contact et en position MAR, les
et au contact spiralé figurent sur l’étiquette située airbags peuvent s’activer même moteur coupé et
à l’intérieur de la boîte à gants. A l’approche des voiture à l’arrêt, dans le cas où celle-ci devait être
échéances, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo heurtée par un autre véhicule. Par conséquent, les enfants
pour le remplacement. ne doivent jamais être laissés sur le siège avant, même
lorsque la voiture est à l’arrêt. On rappelle par ailleurs 2
que lorsque la clé est sur STOP, aucun dispositif du systè-
me de sécurité (airbags ou prétensionneurs) ne s’active
Ne pas rouler en portant des objets sur soi, devant suite à une collision; la non activation de ces dispositifs,
le thorax et surtout en tenant entre ses lèvres une dans ce cas, ne constitue pas un dysfonctionnement du
pipe, des crayons, etc. En cas de choc avec inter- système.
vention de l’airbag ces objets pourraient causer des graves
dommages
En tournant la clé dur MAR le témoin “ (avec air-
bag frontal côté passage activé) s’allume et cli-
Si le véhicule a fait l’objet d’un vol ou d’une ten- gnote pendant quelques secondes, pour rappeler
tative de vol, si’il a subi des actes de vandalisme, que l’airbag passager s’activera en cas de choc, puis est
inondations ou autres graves accidents, faire censé s’éteindre.
contrôler le système airbag auprès des Services Agréés
Alfa Romeo.
152 SÉCURITÉ
KIT “ETHYLOTEST”
(pour versions/marchés, où il est prévu)
A0J0231m
fig. 20
153-162 Alfa MiTo F 1ed:153-162 Alfa MiTo FR 21-10-2009 10:35 Pagina 153
A0J0110m
fig. 1
153-162 Alfa MiTo F 1ed:153-162 Alfa MiTo FR 2-11-2009 11:03 Pagina 157
UTILISATION DE LA BOÎTE ❍ versions 1.4 Essence, 1.4 Turbo Essence 120 Ch, 1.4 Multi Air,
1.4 Turbo Multi Air et 1.3 JTDM-2: déplacer le levier sur la droi-
DE VITESSES te, puis en arrière.
Pour enclencher les vitesses, enfoncer à fond l'embrayage et pla-
cer le levier de vitesses à la position désirée (le schéma de passa-
ge des vitesses est indiqué sur la tête du levier fig. 2, fig. 3 et
fig. 4).
Sur les versions à 6 vitesses, pour passer à la 6ème vitesse action-
ner le levier en exerçant une pression sur la droite pour éviter de
passer en 4ème par erreur. Même procédure pour passer de la 6ème
à la 5ème vitesse. 3
Pour passer en marche arrière (R) à partir du point mort, soulever
l'anneau A-fig. 2, fig. 3, fig. 4 situé sous le pommeau du levier
en procédant de la manière suivante:
❍ versions 1.4 Turbo Essence 155Ch, 1.4 Turbo Multi Air 170Ch
Quadrifoglio Verde et 1.6 JTDM: déplacer le levier sur la gauche,
puis en avant; fig. 3 Versions 1.4 Turbo Benzina 155Ch A0J0266m
1.3 JTDM-2
153-162 Alfa MiTo F 1ed:153-162 Alfa MiTo FR 21-10-2009 10:35 Pagina 158
ATTENTION La marche arrière ne peut être enclenchée que si la voi- ECONOMIE DE CARBURANT
ture est à l’arrêt. Moteur lancé, avant de passer la marche arriè-
re, attendre au moins 3 secondes avec la pédale d’embrayage Ci-après, quelques conseils utiles permettant d’obtenir une écono-
enfoncée à fond pour éviter le grincement. mie des frais de gestion de la voiture et une limitation des émis-
sions nocives.
CONSIDERATIONS GENERALES
Pour enclencher correctement les vitesses, toujours
actionner à fond la pédale d’embrayage. Par Entretien de la voiture
conséquent, il faut qu’aucun obstacle ne soit sur le Entretenir la voiture en effectuant les contrôles et les réglages pré-
plancher sous le pédalier: s’assurer que d’éventuels vus dans le “Plan d’entretien programmé”.
couvre-tapis soient toujours bien à plat et non au contact
des pédales. Pneumatiques
Contrôler périodiquement la pression des pneus à intervalles non
supérieurs à 4 semaines: si la pression n’est pas suffisante, en ef-
fet, la consommation augmente proportionnellement à la résistance
Ne pas rouler avec la main sur le levier des vi- au roulement.
tesses, car l’effort exercé, même léger, peut à la
longue user les éléments internes de la B.V. Charges inutiles
Ne pas rouler avec une charge excessive dans le coffre. Le poids
de la voiture et son assiette influencent sensiblement la consom-
mation et sa stabilité.
153-162 Alfa MiTo F 1ed:153-162 Alfa MiTo FR 21-10-2009 10:35 Pagina 159
Dans une situation d’urgence, il est conseillé d’appeler le numéro vert figurant sur le Carnet de Garantie.
Il est également possible de se connecter au site www.alfaromeo.com pour chercher
les Services Agréés Alfa Romeo les plus proches.
A0J0111m
fig. 1
163-200 Alfa MiTo F 1ed 21-10-2009 10:59 Pagina 165
REMPLACEMENT D’UNE ROUE Signaler que la voiture est à l’arrêt suivant les
normes en vigueur: feux de détresse, triangle de
INDICATIONS GÉNÉRALES présignalisation, etc. Il est opportun que tous les
La voiture est dotée d’un “Kit Fix&Go automatic“: pour le mode passagers descendent du, notamment s’il est très char-
d’emploi de ce dispositif, voir paragraphe “Kit Fix&Go automatic“. gé, et attendent dans un endroit protégé, loin de la cir-
A la place du “Kit Fix&Go automatic“, on peut demander que la culation. Si la route est en pente ou en mauvais état, pla-
voiture soit équipée d’une roue galette: pour les opérations de rem- cer sous les roues des cales ou d’autres matériaux pour
placement d’une roue, voir les indications fournies aux pages pré- bloquer le véhicule.
cédentes.
Les caractéristiques de conduite du véhicule avec Le cric fait partie des accessoires de série et sert
la roue galette montée, sont modifiées. Éviter d’ac- exclusivement pour le remplacement des roues de
célérer, de freiner ou de braquer brusquement, la voiture ou des voitures du même modèle. Ne ja-
et décélérer pendant les virages. La durée globale de la mais l’utiliser pour d’autres emplois, par exemple pour
roue galette est d’environ 3000 km, après quoi le pneu soulever un véhicule d’un autre modèle. Ne jamais l’uti-
correspondant doit être remplacé par un autre du même liser pour réaliser des réparations sous la voiture. Si le cric
type. Ne jamais monter un pneu traditionnel sur une jan- n’est pas bien positionné, le véhicule soulevé peut tom-
te prévue pour l’utilisation en tant que roue de secours. ber. Ne pas utiliser le cric pour poids supérieurs à celui
Faire réparer er remonter la roue remplacée le plus tôt figurant sur son étiquette adhésive. Les chaînes à neige
possible. L’utilisation simultanée de deux ou de plusieurs ne pouvant pas être montées sur la roue galette, si la cre-
roues galettes n’est pas admise. Ne pas graisser les filets vaison concerne un pneu avant (roue motrice) et que l’em-
des boulons avant le montage: il pourraient se dévisser ploi de chaînes est nécessaire, il faut prélever une roue
intempestivement. normale du train AR et monter la roue galette à la place
de cette dernière. De cette manière, en ayant deux roues
motrices AV normales, on pourra monter les chaînes à nei-
ge et remédier à la situation d’urgence.
A0J0104m A0J0105m
fig. 2 fig. 3
163-200 Alfa MiTo F 1ed 21-10-2009 10:59 Pagina 168
A0J0106m
fig. 5
A0J0236m A0J0238m
fig. 4 fig. 6
163-200 Alfa MiTo F 1ed 21-10-2009 10:59 Pagina 169
❍ Actionner le dispositif A-fig. 7 pour déployer le cric, jusqu’à ce ❍ vérifier que la roue galette, sur les surfaces au contact du
que la partie supérieure B-fig. 8 soit bien insérée dans le dis- moyeu, est bien propre et sans aucune impureté pouvant par
positif C; la suite causer le desserrage des boulons de fixation;
❍ prévenir les personnes éventuelles présentes, que la voiture va ❍ monter la roue de secours en insérant de deux filets le pre-
être soulevée; par conséquent il est bon de s’en écarter et de mier boulon dans le trou le plus proche de la valve;
ne pas la toucher jusqu’à ce qu’elle soit remise au sol; ❍ avec la clé A-fig. 5, serrer à fond les boulons de fixation;
❍ insérer la manivelle D-fig. 7 dans le logement sur le dispositif ❍ actionner la manivelle D-fig. 7 du cric pour remettre la voiture
A, actionner le cric et soulever la voiture, jusqu’à ce que la roue au sol. Extraire ensuite le cric;
soit à quelques centimètres du sol;
A0J0062m A0J0061m
fig. 7 fig. 8
163-200 Alfa MiTo F 1ed 21-10-2009 10:59 Pagina 170
❍ à l’aide de la clé A-fig. 5, visser les boulons à fond, en passant DEPOSE DU CAISSON DE BASSES
d’un boulon à celui diamétralement opposé, suivant l’ordre illus- (SUBWOOFER) (versions avec HI-FI Bose)
tré sur la fig. 9 (pour versions/marchés, où il est prévu)
❍ si l’on remplace une roue, il convient de la positionner renversée, ATTENTION La procédure suivante s’applique uniquement aux vé-
partie esthétique vers le haut. hicules équipés d’une installation Hi-Fi Bose avec caisson de bas-
se (pour versions/marchés, où il est prévu).
Sur ces versions, les outils pour changer une roue se trouvent dans
un sac ad hoc logé dans le coffre.
A0J0271m A0J0180m
fig. 9 fig. 10
163-200 Alfa MiTo F 1ed 21-10-2009 10:59 Pagina 171
❍ poser le Subwoofer sur le côté du coffre, retirer le boîtier et Subwoofer et “Kit Fix&Go Automatic”
prendre la roue galette; fig. 12
❍ procéder ensuite au changement de la roue suivant les indica- Pour localiser le Kit Fix&Go Automatic:
tions fournies.
❍ ouvrir le coffre, tirer la languette A-fig. 2 et soulever vers le haut
Au terme de l’opération: le tapis de revêtement;
❍ remettre en place le boîtier (flèche vers l’avant) dans son siè- ❍ prenez le “Kit Fix&Go Automatic “ logé à droite dans le coffre
ge et lui superposer le Subwoofer, en veillant à le positionner à bagages (fig. 12) ;
suivant les instructions figurant sur le boîtier (fig. 11) en sor-
❍ procéder au gonflage de la roue (voir paragraphe “Kit Fix&Go
te de pouvoir lire l’inscription “BOSE” à l’endroit;
Automatic”).
❍ poser le câble B-fig. 10 sur velcro C pour éviter de le pincer.
Visser ensuite le dispositif de blocage A-fig. 3. Remettre en pla-
ce le tapis du revêtement du coffre.
A0J0260m A0J0239m
fig. 11 fig. 12
163-200 Alfa MiTo F 1ed 21-10-2009 10:59 Pagina 172
A0J0112m A0J0113m
fig. 13 fig. 14
163-200 Alfa MiTo F 1ed 21-10-2009 10:59 Pagina 174
Il n’est pas possible de réparer des déchirures sur La bombe contient de l’éthylène glycol et du latex.
les flancs du pneu. Ne pas utiliser le kit de répa- ce qui peut provoquer une réaction allergique.
ration rapide si le pneu s’avère endommagé après Toxique si absorbé. Irritant pour les yeux. Peut pro-
avoir roulé avec la roue dégonflée. voquer une sensibilisation suite à inhalation et au contact.
Éviter le contact avec les yeux, avec la peau et avec les
vêtements.
En cas de contact, rincer immédiatement et abondamment
La réparation est impossible en cas d’endomma- avec de l’eau. En cas d’ingestion, ne pas faire vomir, rin-
gement de la jante (déformations du canal qui ont cer la bouche et boire beaucoup d’eau, consulter immé-
provoqué une fuite d’air) Éviter d’ôter des corps diatement un médecin. Conserver hors de portée des en-
étrangers (vis ou clous) pénétrés dans le pneu. fants. Le produit ne doit pas être utilisé par des personnes
asthmatiques. Ne pas inhaler ses vapeurs pendant les opé-
rations d’introduction et d’aspiration. Si des réactions al-
lergiques devaient se manifester, consulter immédiate-
ment un médecin. Garder la bombe dans son comparti-
Ne pas actionner le compresseur pour plus de 20 ment, loin des sources de chaleur. Le liquide de colmata-
minutes consécutives. Danger de surchauffe. Le kit ge a une date de péremption. Remplacer la bombe conte-
de réparation rapide n’est pas conçu pour une ré- nant le liquide pour de colmatage périmé.
paration définitive et par conséquent les pneus réparés
doivent être utilisés de manière provisoire.
A0J0213m A0J0116m
fig. 15 fig. 17
163-200 Alfa MiTo F 1ed 21-10-2009 10:59 Pagina 176
❍ gonfler le pneu à la pression indiquée au paragraphe “Roues” ❍ si une pression d’au moins 1,8 bar ne peut toujours pas être
du chapitre “6”. Pour obtenir une lecture plus précise, vérifier atteinte en 5 minutes après l’allumage du compresseur, ne pas
la valeur de la pression sur le manomètre B-fig. 18 après avoir reprendre la route, mais s’adresser aux Services Agréés
éteint le compresseur. Alfa Romeo;
❍ si dans les 5 minutes suivantes on n’obtient pas une pression ❍ rouler pendant 10 minutes, puis s’arrêter et contrôler à nou-
d’au moins 1,5 bar, débrancher le compresseur de la valve et veau la pression du pneu: ne pas oublier de serrer le frein à
de la prise de courant, puis faire avancer la voiture d’environ main.
10 mètres pour répartir le liquide de colmatage à l’intérieur ❍ si en revanche on relève une pression d’au moins 1,8 bar, ré-
du pneu et répéter l’opération de gonflage; tablir la pression préconisée (moteur allumé et frein à main ser-
ré) reprendre prudemment la route et se rendre auprès des Ser-
vices Agréés Alfa Romeo.
A0J0114m
fig. 18
163-200 Alfa MiTo F 1ed 21-10-2009 10:59 Pagina 177
A
A0J0225m A0J0115m
fig. 19 fig. 20
163-200 Alfa MiTo F 1ed 21-10-2009 10:59 Pagina 178
A0J0021m A0J0041m
fig. 22 fig. 23
163-200 Alfa MiTo F 1ed 21-10-2009 10:59 Pagina 181
A0J0040m A0J0018m
fig. 24 fig. 25
163-200 Alfa MiTo F 1ed 21-10-2009 10:59 Pagina 182
INDICATEURS DE DIRECTION
Pour remplacer l’ampoule, extraire la douille A-fig. 27.
A0J0042m A0J0043m
fig. 26 fig. 27
163-200 Alfa MiTo F 1ed 21-10-2009 10:59 Pagina 183
ECLAIRAGE DE PLAQUE
Pour remplacer une ampoule, procéder ainsi:
❍ enlever les groupes transparents A-fig. 29;
❍ tourner dans le sens des aiguilles d’une montre la douille
B-fig. 30, extraire l’ampoule C et la remplacer.
4
A0J0046m
fig. 29
A0J0044m A0J0045m
fig. 28 fig. 30
163-200 Alfa MiTo F 1ed 21-10-2009 10:59 Pagina 184
A0J0121m
fig. 32
A0J0120m A0J0119m
fig. 31 fig. 33
163-200 Alfa MiTo F 1ed 21-10-2009 10:59 Pagina 185
A0J0118m A0J0122m
fig. 34 fig. 35
163-200 Alfa MiTo F 1ed 21-10-2009 10:59 Pagina 186
A0J0123m A0J0124m
fig. 36 fig. 37
163-200 Alfa MiTo F 1ed 21-10-2009 10:59 Pagina 187
A0J0125m A0J0048m
fig. 38 fig. 39
163-200 Alfa MiTo F 1ed 21-10-2009 10:59 Pagina 188
Si le fusible grille à nouveau s’adresser aux Ser- Si un fusible général de protection intervient,
vices Agréés Alfa Romeo. s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
Ne jamais remplacer un fusible grillé par des fils Avant de remplacer un fusible, s’assurer d’avoir
métalliques ou un autre matériel de récupération. extrait la clé du contact et d’avoir éteint et/ou dé-
branché tous les consommateurs.
A0J0126m A0J0127m
fig. 40 fig. 41
163-200 Alfa MiTo F 1ed 21-10-2009 10:59 Pagina 190
A0J0334m A0J0129m
fig. 42 fig. 43
163-200 Alfa MiTo F 1ed 21-10-2009 10:59 Pagina 191
Centrale de coffre
Pour accéder à la centrale porte-fusibles située à gauche du coffre à bagages, ouvrir le volet d’inspection prévu (illustré dans la fig. 44).
F3 F6
F2 F5
F1 F4
A0J0264m A0J0175m
fig. 44 fig. 45
163-200 Alfa MiTo F 1ed 21-10-2009 10:59 Pagina 192
Prééquipement fusible F2 – 45
Prise de courant dans le coffre F3 15 45
Électrovalve intérieur habitacle F83 40 41
Prise de courant sur tunnel F85 15 41
Dispositif de dégivrage sur rétroviseurs d’aile F87 7,5 41
conducteur/passager, Dispositif de dégivrage sur
pulvérisateurs AV, Bobine relais pare-brise chauffant
163-200 Alfa MiTo F 1ed 21-10-2009 11:00 Pagina 197
RECHARGE DE LA BATTERIE doit jamais être débranché du pôle négatif C, sauf en cas de
remplacement de la batterie;
ATTENTION La description de la procédure de charge de la batterie ❍ brancher le câble positif de l'appareil de recharge au pôle po-
ne figure qu’à titre indicatif. Pour cette opération s’adresser aux sitif E de la batterie et le câble négatif au faux pôle B;
Services Agréés Alfa Romeo.
❍ allumer l'appareil de recharge. Une fois achevée la recharge, VERSIONS AVEC SYSTÈME Start&Stop
éteindre l'appareil avant de le débrancher; (sans faux pôle) fig. 47
❍ après avoir débranché l'appareil de recharge, rebrancher la bor- (pour versions/marchés, où il est prévu)
ne négative à décrochage rapide A au faux pôle B. Pour effectuer la recharge, procéder comme suit:
❍ débrancher le connecteur A (en appuyant sur le bouton B) du
capteur C de contrôle de l'état de la batterie installé sur le pô-
le négatif D de cette dernière;
❍ brancher le câble positif de l'appareil de recharge au pôle po-
sitif de la batterie E et le câble négatif à la borne du capteur
D, comme indiqué dans la figure;
❍ allumer l'appareil de recharge. Une fois achevée la recharge,
éteindre l'appareil;
❍ après avoir débranché l'appareil de recharge, rebrancher le
connecteur A au capteur C, comme indiqué dans la figure.
A0J0338m
fig. 47
163-200 Alfa MiTo F 1ed 21-10-2009 11:00 Pagina 199
A0J0038m A0J0039m
fig. 48 fig. 49
163-200 Alfa MiTo F 1ed 21-10-2009 11:00 Pagina 200
Pendant le remorquage, ne pas oublier que sans Les boules d’attelage Av et AR doivent être utili-
le servofrein ni la direction électrique, tout frei- sées uniquement pour des opérations d’assistan-
nage et tout braquage nécessitent d’un effort su- ce sur chaussée plate. Le remorquage est permis
périeur sur la pédale et sur le volant. Ne pas utiliser de sur de courts trajets en utilisant le dispositif ad hoc confor-
câbles flexibles pour effectuer le remorquage et éviter les me au code de la route (barre rigide), en déplaçant le vé-
a-coups. Pendant les opérations de remorquage, vérifier hicule sur chaussée plate pour préparation au remorqua-
que la fixation de la boule à la voiture n’endommage pas ge ou au transport par dépanneuse. Les boules d’attela-
les composants en contact. Lorsqu’on remorque le véhi- ge NE DOIVENT PAS être utilisées pour des opérations de
cule, il faut respecter les normes spécifiques de circulation dépannage hors chaussée plate ou en présence d’obstacles
routière concernant le dispositif de remorquage aussi bien et / ou pour des opérations de remorquage au moyen
que la conduite. Ne pas lancer le moteur durant le re- de câbles ou autres dispositifs non rigides. Le remorqua-
morquage de la voiture. Avant de visser la boule, nettoyer ge doit se faire, dans le respect des conditions susmen-
soigneusement l’axe fileté. Avant de procéder au remor- tionnées, entre deux véhicules (celui qui entraîne et ce-
quage du véhicule, vérifier également d’avoir vissé à fond lui qui est remorqué) le plus possible alignés sur une mê-
la boule dans son logement. me ligne médiane.
201-226 Alfa MiTo F 2ed:201-226 Alfa MiTo FR 20-10-2009 16:38 Pagina 201
5
201-226 Alfa MiTo F 2ed:201-226 Alfa MiTo FR 20-10-2009 16:38 Pagina 202
1 Pour les versions 1.4 Turbo Essence, 1.4 Multi Air et 1.4 Turbo Multi Air, pour garantir un bon fonctionnement et
éviter d’endommager gravement le moteur, il est impératif:
- d’utiliser exclusivement des bougies spécifiquement certifiées pour moteurs 1.4 Turbo Essence, 1.4 Multi Air et
1.4 Turbo Multi Air, du même type et de la même marque (voir le descriptif au paragraphe “Moteur”);
- respecter scrupuleusement l’intervalle de remplacement des bougies prévu dans le plan d’entretien programmé;
- il est conseillé de s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
2 Si la voiture est utilisée le plus souvent pour des parcours urbains et de toute façon avec un kilométrage annuel in-
férieur aux 10 000 km il est nécessaire de changer l’huile du moteur et le filtre tous les 12 mois.
201-226 Alfa MiTo F 2ed:201-226 Alfa MiTo FR 20-10-2009 16:38 Pagina 205
VERSIONS DIESEL
Milliers de kilomètres 35 70 105 140 175
Contrôle de l’état/usure des pneus et réglage éventuel de la pression ● ● ● ● ●
Contrôle du fonctionnement de l’éclairage (phares, clignotants,
feux de détresse, habitacle, coffre à bagages, témoins sur le tableau de bord, etc.) ● ● ● ● ●
Contrôle du fonctionnement du système essuie lave-glace ● ● ● ● ●
Contrôle du positionnement/usure des balais d’essuie-glace de pare-brise/lunette AR ● ● ● ● ●
Contrôle de l’état et de l’usure des plaquettes de freins à disque AV et fonctionnement
du signal d’usure des plaquettes ● ● ● ● ●
Contrôle de l’état et de l’usure des plaquettes de freins à disque arrière ● ● ● ● ●
Contrôle visuel des conditions: extérieur carrosserie, protection
de soubassement de caisse, sections rigides et flexibles des tuyaux
(échappement - alimentation en carburant - freins), éléments en caoutchouc
(soufflets - manchons- bagues etc.); ● ● ● ● ●
Contrôle de l’état de propreté des serrures capot moteur et du coffre à bagages,
nettoyage et lubrification des tringleries ● ● ● ● ●
Contrôle et appoint éventuel du niveau des liquides 5
(refroidissement du moteur, freins/embrayage hydraulique, lave-glace, batterie, etc.) ● ● ● ● ●
Contrôle et réglage éventuel de la course du levier de frein à main ● ● ● ● ●
Contrôle visuel conditions courroie/et commande accessoires ● ●
Contrôle des émissions/fumées à l’échappement ● ● ● ● ●
Contrôle du fonctionnement des systèmes de contrôle du moteur (via la prise de diagnostic) ● ● ● ● ●
201-226 Alfa MiTo F 2ed:201-226 Alfa MiTo FR 20-10-2009 16:38 Pagina 206
(*) Indépendamment du kilométrage, la courroie de distribution doit être remplacée tous les 4 ans en cas d’utilisation sévère (climats froids, circula-
tion en ville, ralenti prolongé) ou en tout cas tous les 5 ans.
(**) Vidanger l’huile du moteur et remplacer le filtre lors de l’allumage du témoin au combiné de bord ou, en tout cas, tous les 24 mois.
Si la voiture est utilisée le plus souvent pour des parcours urbains et de toute façon avec un kilométrage annuel
inférieur aux 10 000 km il est nécessaire de changer l’huile du moteur et le filtre tous les 12 mois.
201-226 Alfa MiTo F 2ed:201-226 Alfa MiTo FR 20-10-2009 16:38 Pagina 207
❍ contrôle état de charge et niveau du liquide batterie (électro- CONTROLE DES NIVEAUX
lyte);
❍ contrôle visuel état des courroies de commande des accessoires;
Attention, lors des ravitaillements, veiller à ne pas
❍ contrôle et remplacement éventuel de l’huile moteur et du filtre confondre les différents types de liquides: ils sont
à huile; tous incompatibles entre eux et cela pourrait en-
❍ contrôle et remplacement éventuel du filtre anti-pollen; dommager sérieusement le véhicule.
❍ contrôle et remplacement éventuel du filtre à air.
A0J0258m
fig. 1 - versions 1.4 Multi Air
201-226 Alfa MiTo F 2ed:201-226 Alfa MiTo FR 20-10-2009 16:38 Pagina 210
A0J0283m
fig. 2 - versions 1.4 Turbo Multi Air
201-226 Alfa MiTo F 2ed:201-226 Alfa MiTo FR 20-10-2009 16:38 Pagina 211
A0J0230m
fig. 3 - versions 1.4 Esssence
201-226 Alfa MiTo F 2ed:201-226 Alfa MiTo FR 20-10-2009 16:38 Pagina 212
A0J0201m
fig. 4 - versions 1.4 Turbo Essence
201-226 Alfa MiTo F 2ed:201-226 Alfa MiTo FR 20-10-2009 16:38 Pagina 213
A0J0286m
fig. 5 - versions 1.3 JTDM-2
201-226 Alfa MiTo F 2ed:201-226 Alfa MiTo FR 20-10-2009 16:38 Pagina 214
A0J0200m
fig. 6 - versions 1.6 JTDM
201-226 Alfa MiTo F 2ed:201-226 Alfa MiTo FR 20-10-2009 16:38 Pagina 215
Ne jamais rouler avec le réservoir de lave-glace vi- Veiller à ce que le liquide des freins, qui est très
de: L’action du lave-glaces et essentielle à la visi- corrosif, ne vienne au contact avec les partie
bilité. Certains additifs commerciaux pour le la- peintes. Si cela devait se produire, laver immé-
ve-glaces sont inflammables. Le compartiment moteur diatement à l’eau.
contient des parties chaudes dont le contact pourrait pro-
voquer des incendies
REMPLACEMENT BATTERIE
Au besoin, remplacer la batterie par une pièce d’origine ayant les
mêmes caractéristiques. Pour l’entretien de la batterie, se confor-
mer strictement aux indications fournies par le Fabriquant.
Le fonctionnement avec un niveau de liquide trop Si la voiture doit être immobilisé de manière pro-
bas endommage irréparablement la batterie et longée en conditions de froid sévère, démonter
peut même la faire exploser. la batterie et la placer dans un lieu chauffé, car el-
le risque de geler.
A0J0136m
fig. 7
201-226 Alfa MiTo F 2ed:201-226 Alfa MiTo FR 20-10-2009 16:38 Pagina 220
BALAIS
Ne pas repeindre les jantes des roues en alliage
qui exigent l’utilisation des températures supé- Il est conseillé de replacer les balais une fois par an.
rieures à 150 °C. Cela pourrait compromettre les Vous trouverez ci-après quelques conseils utiles pour réduire l’en-
caractéristiques mécaniques des roues. dommagement éventuel des balais:
❍ en cas de températures inférieures à zéro, vérifier que le gel
n’a pas bloqué la partie en caoutchouc contre la vitre. Si né-
cessaire, la débloquer à l’aide d’un produit antigel;
❍ éliminer la neige éventuellement amoncelée sur la vitre;
❍ ne jamais actionner l’essuie-glaces de pare-brise ou de lunette
AR sur une vitre non mouillée.
201-226 Alfa MiTo F 2ed:201-226 Alfa MiTo FR 20-10-2009 16:38 Pagina 221
A0J0054m A0J0053m
fig. 8 fig. 10
201-226 Alfa MiTo F 2ed:201-226 Alfa MiTo FR 20-10-2009 16:38 Pagina 222
Si le jet ne jaillit pas, contrôler d’abord la présence de liquide dans LAVE-PHARES fig. 12
le réservoir correspondant (voir paragraphe “Contrôle des niveaux” (pour versions/marchés, où il est prévu)
dans ce chapitre).
Il se trouvent à l’intérieur du pare-chocs avant. Ils s’activent lors-
Puis contrôler que les trous de sortie ne sont pas obstrués, au be-
qu’on actionne le lave-glace, feux de croisement et/ou de route
soin utiliser une aiguille.
mis.
Lave-lunette AR fig. 11
Contrôler régulièrement l’intégrité et la propreté des gicleurs.
Le cylindre porte-objets est placé sur la vitre arrière. Les jets du la-
ve-lunette sont fixes.
A0J0055m A0J0029m
fig. 11 fig. 12
201-226 Alfa MiTo F 2ed:201-226 Alfa MiTo FR 20-10-2009 16:38 Pagina 223
Pendant le séchage, apporter un soin particulier aux parties les moins Vitres
visibles, où l’eau stagne plus facilement. Ne pas laver la voiture après Pour le nettoyage des vitres, utiliser des produits spécifiques.
un arrêt au soleil ou si le capot moteur est chaud: le brillant de la pein- Employer des chiffons très propres afin de ne pas rayer les vitres
ture peut en être altéré. ou d’altérer leur transparence.
Les pièces extérieures en matière plastique doivent être nettoyées sui-
vant la même procédure adoptée pour le lavage normal de la voiture. ATTENTION Pour ne pas endommager les résistances électriques
présentes sur la surface interne de la lunette arrière, frotter déli-
catement en suivant le sens des résistances.
Les détergents polluent l’eau. Par conséquent, le Phares avant
lavage de la voiture doit être effectué dans des
zones équipées de moyens de traitement des li- Utiliser un chiffon doux, jamais sec mais trempé dans de l’eau et
quides utilisés pour le lavage. du savon pour automobiles.
ELEMENTS EN PLASTIQUE
Nettoyer les éléments en plastique de l’habitacle avec un chiffon
trempé dans une solution d’eau et détergent neutre non abrasif.
Pour nettoyer des taches de graisse ou résistantes, utiliser des
produits spécifiques sans solvant et conçus pour ne pas altérer l’as- 5
pect ou la couleur des composants.
A0J0161m
fig. 1
227-250 Alfa MiTo F 1ed 21-10-2009 12:31 Pagina 229
MARQUAGE DU MOTEUR
Il est estampillé sur le bloc-cylindres avec le type et le numéro
progressif de fabrication.
A0J0140m A0J0138m
fig. 2 fig. 3
227-250 Alfa MiTo F 1ed 21-10-2009 12:31 Pagina 230
(*) Pour versions/marchés, où il est prévu (**) Versions Euro 5 () Version 4 places () Version 5 places
227-250 Alfa MiTo F 1ed 21-10-2009 12:31 Pagina 231
MOTEUR
GENERALITES 1.4 Multi Air 1.4 Turbo 1.4 Turbo 1.4 Essence
Multi Air 135Ch Multi Air 170Ch 78Ch (*)
Quadrifoglio Verde
GENERALITES 1.3 JTDM-2 1.6 JTDM 115Ch (*) 1.6 JTDM 120Ch
ALIMENTATION
1.4 Multi Air 1.4 Essence 1.4 Turbo Essence 1.3 JTDM-2 - 1.6 JTDM
1.4 Turbo Multi Air
Alimentation Injection électronique Injection électronique Injection électronique Injection directe Multijet
séquentielle phasée avec Multipoint séquentielle Multipoint séquentielle “Common Rail” à contrôle
contrôle de détonation phasée avec phasée à contrôle électronique avec turbo
et vannes d'aspiration à contrôle de cliquetis électronique avec turbo et et échangeur de chaleur
fonctionnement variable échangeur de chaleur
TRANSMISSION
1.4 Turbo Multi Air 1.4 Multi Air - 1.4 Essence
1.4 Turbo Essence 120Ch -1.3 JTDM-2 1.4 Turbo Essence 155Ch
1.4 Turbo Multi Air 170Ch Quadrifoglio Verde
1.6 JTDM
Boîte de vitesses A cinq vitesses avant plus marche arrière avec A six vitesses avant plus marche arrière avec
synchronisateurs pour l’enclenchement des vitesses avant synchronisateurs pour l’enclenchement des vitesses avant
Embrayage A réglage automatique et pédale sans course à vide A réglage automatique et pédale sans course à vide
Traction Avant Avant
Des modifications ou des réparations du système d’alimentation effectuées de manière non correcte et sans tenir
compte des caractéristiques techniques du système peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement avec des
risques d’incendie.
227-250 Alfa MiTo F 1ed 21-10-2009 12:31 Pagina 235
FREINS
1.4 Multi Air - 1.4 Turbo Multi Air -1.4 Essence - 1.4 Turbo Essence - 1.3 JTDM-2 - 1.6 JTDM
Freins de service:
– avant A disques autoventilés
– arrière A disque
Frein de stationnement Commandé par un levier manuel qui agit sur les freins arrières
ATTENTION L’eau, le verglas et le sel de déneigement qui sont sur la chaussée peuvent se déposer sur les disques de freins et en réduire
l’efficacité lors du premier freinage.
SUSPENSIONS
1.4 Multi Air - 1.4 Turbo Multi Air -1.4 Essence - 1.4 Turbo Essence - 1.3 JTDM-2 - 1.6 JTDM
DIRECTION
1.4 Multi Air - 1.4 Turbo Multi Air -1.4 Essence - 1.4 Turbo Essence - 1.3 JTDM-2 - 1.6 JTDM
6
A0J0139m
fig. 4
227-250 Alfa MiTo F 1ed 21-10-2009 12:32 Pagina 237
Sur les versions équipées de pneus 195/55 R16” et 205/45 R17”, utiliser des chaînes à neige à faible encombrement, dépassant de 9 mm maxi-
mum le profil du pneu.
(*) Pneus sans possibilité de montage de chaînes à neige
(**) Pour versions/marchés, où il est prévu
227-250 Alfa MiTo F 1ed 21-10-2009 12:32 Pagina 239
DIMENSIONS
Les dimensions sont exprimées en mm et se rapportent à la voiture équipée avec les pneus de série.
La hauteur est mesurée voiture à vide.
A0J0202m
fig. 5
A B C D E F G H
4063 904 2511 648 1446 1475 () 1720 1469 ()
1483 () 1475 ()
PERFORMANCES
Versions Vitesse maxi (km/h) Accélération 0-100 km/h (sec.)
POIDS
Poids (kg) 1.4 Multi Air 1.4 Turbo 1.4 Turbo 1.4 Essence 78Ch
Multi Air 135Ch Multi Air 170Ch
Quadrifoglio Verde
4 places 5 places 4 places 5 places 4 places 5 places 4 places 5 places
Poids à vide
(avec tous les liquides,
le réservoir de carburant
rempli à 90 %
et sans option): 1090 1090 1135 1135 1145 1145 1080 1080
Charge utile (*)
y compris le conducteur: 480 560 480 560 480 560 480 560
Charges maxi admises (**)
– essieu avant: 950 950 950 950 950 950 850 850
– essieu arrière: 850 850 850 850 850 850 850 850
– total: 1570 1650 1615 1695 1625 1705 1560 1640
Charges remorquables
– remorque avec freins: 500 500 500 500 500 500 500 500
– remorque sans freins: 400 400 400 400 400 400 400 400
Charge maxi sur le toit: 40 40 40 40 40 40 40 40
Charge maxi sur la boule
(remorque avec freins): 60 60 60 60 60 60 60 60
(*) En présence d’équipements spéciaux (toit ouvrant, dispositif d’attelage remorque, etc.) le poids à vide augmente et par conséquent la charge
utile diminue, en respectant les charges maxi admises.
(**) Charges à ne pas dépasser. Il incombe au conducteur de ranger les marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le plan de chargement en
respectant les charges maxi autorisées.
227-250 Alfa MiTo F 1ed 21-10-2009 12:32 Pagina 243
Poids (kg) 1.4 Essence 95Ch 1.4 Turbo Essence 1.3 JTDM-2 1.6 JTDM
4 places 5 places 4 places 5 places 4 places 5 places 4 places 5 places
Poids à vide
(avec tous les liquides,
le réservoir de carburant
rempli à 90 % et sans option): 1080 1080 1145 1145 1150 1150 1205 1205
Charge utile (*) y compris
le conducteur: 480 560 480 560 480 560 480 560
Charges maxi admises (**)
– essieu avant: 850 850 950 950 950 950 1000 1000
– essieu arrière: 850 850 850 850 850 850 850 850
– total: 1560 1640 1625 1705 1630 1710 1685 1765
Charges remorquables
– remorque avec freins: 500 500 500 500 1000 1000 1000 1000
– remorque sans freins: 400 400 400 400 400 400 400 400
Charge maxi sur le toit: 40 40 40 40 40 40 40 40
Charge maxi sur la boule
(remorque avec freins): 60 60 60 60 60 60 60 60
(*) En présence d’équipements spéciaux (toit ouvrant, dispositif d’attelage remorque, etc.) le poids à vide augmente et par conséquent la charge
utile diminue, en respectant les charges maxi admises. 6
(**) Charges à ne pas dépasser. Il incombe au conducteur de ranger les marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le plan de chargement en
respectant les charges maxi autorisées.
227-250 Alfa MiTo F 1ed 21-10-2009 12:32 Pagina 244
CONTENANCES
1.4 Multi Air 1.4 Turbo Multi Air 1.4 Essence Carburants préconisés
et lubrifiants d’origine
litres kg litres kg litres kg
Réservoir de carburant:
y compris une réserve de: 45 – 45 – 45 – Essence verte sans plomb
5-7 – 5-7 – 5-7 – non inférieur à 95 R.O.N
(Spécification EN228)
(▲) Dans des conditions climatiques spécialement rudes le mélange préconisé est 60% de PARAFLU UP et 40% d’eau déminéralisée
(***) Les valeurs entre parenthèses concernent les versions avec lave-phares
227-250 Alfa MiTo F 1ed 21-10-2009 12:32 Pagina 245
Carter du moteur: 2,75 2,4 3,0 2,7 4,3 3,8 SELENIA StAR P.E. (versions essence)
Carter du moteur SELENIA WR P.E. (versioni diesel)
et filtre: 3,3 2,95 3,2 2,9 4,6 4,0
(▲) Dans des conditions climatiques spécialement rudes le mélange préconisé est 60% de PARAFLU UP et 40% d’eau déminéralisée
(***) Les valeurs entre parenthèses concernent les versions avec lave-phares
227-250 Alfa MiTo F 1ed 21-10-2009 12:32 Pagina 246
FLUIDES ET LUBRIFIANTS
Lubrifiant pour Lubrifiant à base synthétique gradation SAE 5W-40 ACEA C3. SELENIA StAR P.E. Second Plan
moteurs Qualification FIAT 9.55535-S2. Contractual Technical d’Entretien
à essence Référence N° F603.D08 Programmé
Lubrifiants pour Lubrifiant à base synthétique gradation SAE 5W-30 SELENIA WR P.E. Second Plan
moteurs Qualification FIAT 9.55535-S1 Contractual Technical d’Entretien
à gazole Référence N° F510.D07 Programmé
Pour les moteurs Diesel, en cas d’urgence et lorsque les produits originaux ne sont pas disponibles, les lubrifiants avec des performances plus faibles
comme ACEA C2 sont acceptés. Dans ce cas, les performances optimales du moteur ne sont pas garanties et il est recommandé de remplacer les
lubrifiants dès que possible par ceux conseillés par les Services Agréés Alfa Romeo.
L’utilisation de produits ayant des caractéristiques inférieures à ACEA C3 (pour moteurs à essence) et ACEA C2 (pour moteurs à gazole) pourrait causer
des dommages au moteur, non couverts par la garantie.
Pour les motorisations essence avec système Multi Air, l'utilisation de lubrifiants dont les caractéristiques sont inférieures à ACEA A3 et ayant une
gradation SAE autre que 5W-40 risque de provoquer des dommages au moteur, non couverts par la garantie.
227-250 Alfa MiTo F 1ed 21-10-2009 12:32 Pagina 247
Lubrifiant synthétique de grade SAE 75W-85. TUTELA CAR TECHNYX Boîtes de vitesses et différentiels
Supérieur aux spécifications API GL-4 PLUS. Contractual Technical mécaniques (versions 1.4 Essence,
Qualification FIAT 9.55550-MX3 Reference N° F010.B05 1.4 Multi Air, 1.4 Turbo Essence,
1.4 Turbo Multi Air 135 Ch,
1.3 JTDM-2,)
Lubrifiant de synthèse de grade SAE 75W-85. TUTELA CAR MATRYX Boîte de vitesse et différentiels
Supérieur aux spécifications API GL-4. Contractual Technical mécaniques (versions 1.4 Turbo
Lubrifiants Qualification FIAT 9.55550-MZ1 Reference N°F108.F02 Essence 155 Ch, 1.6 JTDM)
et graisses pour
la transmission Lubrifiant de synthèse de grade SAE 75W-85. TUTELA CAR GEARTECH Boîtes de vitesses et différentiels
du mouvement Supérieur aux spécifications API GL-4. Contractual Technical mécaniques (versions 1.4 Turbo
Qualification FIAT 9.55550-MZ3 Reference N°F704.C08 Multi Air 170Ch Quadrifoglio
Verde)
Graisse spécifique pour joints homocinétiques à faible TUTELA STAR 700 Joints homocinétiques
coefficient de friction. Consistance N.L.G.I. 0-1. Contractual Technical côté différentiel
Qualification FIAT 9.55580 Reference N°F701.C07
Graisse au bisulfure de molybdène, pour TUTELA ALL STAR Joints homocinétiques
températures d’utilisation élevées. Consistance N.L.G.I. 1-2. Contractual Technical côté roue
Qualification FIAT 9.55580 Reference N°F702.G07
Liquide Fluide de synthèse pour les systèmes de freins et d’embrayage TUTELA TOP 4 Freins hydrauliques et
de freins Supérieur aux spécifications: FMVSS n° 116 DOT 4, Contractual Technical commandes hydrauliques
ISO 4925, SAE J 1704. Qualificazione FIAT 9.55597 Reference N°F001.A93 embrayage
Protection Protecteur avec action antigel, de couleur rouge, à base PARAFLU UP (●) Circuits de refroidissement
pour radiateurs de monoethylene glycol inhibé à formulation organique. Contractual Technical pourcentage d’emploi:
Conforme aux spécifications CUNA NC 956-16, ASTM D 3306. Reference N°F101.M01 50% eau
50% PARAFLU UP (❑)
Additif pour Additif pour gazole avec action antigel et de protection pour les
moteurs diesel.
TUTELA DIESEL ART
Contractual Technical
A mélanger au gazole 6
gazole (25 cm3 pour 10 litres)
Reference N°F601.L06
Liquide de lave-glace/ Mélange d’alcools et d’agent tensioactifs. TUTELA PROFESSIONAL SC 35 A employer pur ou
lave-lunette Supérieur à la spécification CUNA NC 956-11. Contractual Technical dilué dans les circuits
AR/lave-phares Qualification FIAT 9.55522 Reference N° F201.D02 d’essuie lave-glace
(●) ATTENTION Ne pas ravitailler ou mélanger avec d’autres liquides ayant des caractéristiques différentes par rapport à celles préconisées.
(❑) En cas de conditions climatiques particulièrement rudes, il est conseillé d’utiliser un mélange à 60% di PARAFLU UP et 40% d’eau déminéralisée.
227-250 Alfa MiTo F 1ed 21-10-2009 12:32 Pagina 248
CONSOMMATION DE CARBURANT ❍ consommation mixte elle est déterminée par pondération d’en-
viron 37% du cycle urbain et d’environ 63% de celle du cycle
Les valeurs de consommation en carburant figurant dans le tableau extra-urbain.
suivant sont déterminées sur la base d’essais d’homologation im-
posés par les Directives Européennes spécifiques. ATTENTION Le type de parcours, les différentes situations de la cir-
Pour mesurer la consommation, on utilise les procédures suivantes: culation, les conditions atmosphériques, le style de conduite, l’état
de la voiture en général, le niveau de finition/équipe-ments/acces-
❍ cycle urbain: il commence par un démarrage à froid, suivi d’une
soires, l’utilisation du climatiseur, la charge de la voiture, la présen-
simulation de parcours urbain de la voiture;
ce d’une galerie de toit et d’autres situations pénalisant la pénétra-
❍ cycle extraurbain: comprenant une simulation de parcours ex- tion aérodynamique ou la résistance à l’avancement produisent des
tra-urbain de la voiture, de fréquentes accélérations à toutes les consommations en carburant différentes de celles mesurées.
vitesses; la vitesse sur le parcours varie de 0 à 120 km/h;
Cycle Urbain 7,5 7,4 8,1 7,7 8,1 8,5 5,5 5,1(*) 5,7
Cycle 4,7 4,5 4,8 4,8 5,0 5,3 3,6 3,3(*) 4,0
Extraurbain
Consommation 5,9
5,7 5,6 6,0 6,1 6,5 4,3 4,0(*) 4,6
mixte
ÉMISSIONS DE CO2
Les valeurs d’émission de CO2, reportées dans les tableaux suivant, sont mesurées sur le cycle mixte.
1.4 Multi Air 1.4 Turbo Multi Air 1.4 Turbo Multi Air 1.4 Turbo Multi Air 1.4 Turbo Essence
135Ch 135Ch (*) 170Ch Quadrifoglio Verde 78Ch/95Ch (*)
1.4 Turbo Essence 1.4 Turbo Essence 1.3 JTDM-2 1.3 JTDM-2 (*) 1.6 JTDM
120Ch 150Ch (*)/155Ch
SOMMAIRE 251
ABS (système) .......................... 107 Bouchon du réservoir carburant ...... 130 CODE card .................................. 47
Accoudoir avant ........................... 89 Bougies .................................231-232 Codes moteur - versions carrosserie 230
Ailettes pare-soleil ........................ 91 Boutons de commande ................. 29 Coffre à bagages
Air bag – agrandissement ..................... 101
– Air bag frontaux ..................... 146 Capot moteur ............................ 103 – fermerture ............................ 100
– Air bag latéraux ..................... 149 Capteurs – ouverture .............................. 99
– Air bag genoux cote conducteur 148 – feux automatiques ................. 76 Combiné et instrumentation
– pluie .................................... 80 de bord ................................... 8
Alarme ...................................... 53
– parking ................................ 123 Commandes
Alfa “DNA” (système) .................. 111
Caractéristiques techniques ............ 227 – feux antibrouillard .................. 87
Alfa Romeo CODE (système).......... 46
Carburant – feux antibrouillard arriere ........ 87
A l'arrêt ..................................... 156
– consommation ....................... 248 – signaux de detresse ................ 86
– frein a main .......................... 156
– économie de carburant ........... 158 – système de coupure
Alimentation ............................... 234 du carburant ......................... 88
Allume-cigares ............................. 90 – système coupure carburant ...... 88
Carrosserie (nettoyage) ................ 223 – verrouillage des portières ......... 87
Ampoules ................................... 182 Compartiment moteur (nettoyage) .. 223
Ceintures de sécurité
Appel de phares .......................... 77 Conditions d’urgence .................... 163
– emploi des ceintures de sécurité 132
Appuis-tête ................................. 59 Confort climatique ....................... 63
– entretien des ceintures de sécurité 137
ASR (système) ........................... 109 Connaissance du véhicule ............. 5
– pretensionneurs ..................... 135
Autoradio (prééquipement) ........... 121 Contrôle des niveaux .................... 208
– Systeme S.B.R. ..................... 133
Cendrier ..................................... 91 – liquide de freins ..................... 216
Batterie Chaînes à neige .......................... 162 – huile moteur ......................... 215
– conseils pour optimiser sa Clés .......................................... 47 – liquide lave-glace/lave-lunette/
durée de vie .......................... 217 Clignotants lave-phares ........................... 216
– recharge ............................... 197 – commande ........................... 77 – liquide refroidissement moteur ... 215
– remplacement ....................... 217 – function “Lane Change” .......... 77 Correcteur assiette de phares ......... 105
Boîte à gants .............................. 89 – remplacement ....................... 182 Cric ........................................... 167 7
Boîte de vitesses (utilisation) ........ 157 Climatiseur automatique bizone ..... 68 Cruise Control ............................. 81
251-260 Alfa MiTo F 1ed:251-260 Alfa MiTo FR 21-10-2009 9:15 Pagina 252
252 SOMMAIRE
SOMMAIRE 253
Gear Shift Indicator .................... 28 Lampe (remplacement) ............... 178 Peinture .................................... 223
– indications générales .............. 178 Performances .............................. 234
Habitacle – types d'ampoules .................. 178 Phares
– éléments en plastique ............. 225 Lampe plafonnier du miroir de courtoisie
– correcteur d’assiette des phares 106
– éléments revetus en – remplacement d'une ampoule .. 186
Lampes plafonnier avant – orientation du faisceau lumineux .. 105
cuir veritable ......................... 226
– sièges et parties en tissu ......... 225 – commande ........................... 83 – reglage des phares a l’etranger 106
– sièges en cuir ........................ 225 – remplacement ampoules ......... 184 Plafonniers ............................. 83-86
Hill Holder (système) ................... 108 Lane Change .............................. 77 Planche de bord .......................... 7
Huile moteur Lave-phares Pneus
– control niveau ....................... 215 – commande ........................... 222
– de série ................................ 238
– consommation ....................... 215 Lève-glaces électriques ................. 96
Limiteurs de charge ...................... 135 – à neige ................................ 161
– type .................................... 245
– lecture correcte du pneu .......... 236
Installation dispositifs Marquage du chassis .................. 229 – pressions de gonflage ............. 239
électriques/électroniques ............ 122 Marquage du moteur ................... 229 Poids ......................................... 242
Installation système de navigation Menu ........................................ 32 Porte-bagages/porte-skis .............. 104
(prééquipement) ....................... 122 Moteur (caractéristiques techniques) 231 Portes ....................................... 95
Isofix (siège enfant type) ............. 143 MSR (système) ........................... 110
Prééquipement autoradio .............. 119
– installation siège .................... 144 Prééquipement pour l’installation
Nettoyage vitres du système de Navigation ........... 121
Jantes roues – capteur de pluie ..................... 80
Prééquipement montage siege
– essuie-glace/lave-glace ........... 79 enfant “Isofix” ......................... 143
– lecture correcte ...................... 237
– essuie/lave lunette AR ........... 81 Prétensionneurs ........................... 135
– fonction “Lavage intelligent” ... 79
Kit “Ethylotest”......................... 152 Non utilisation prolongée
Prises de courant ......................... 90
7
Kit “Fix&Go automatic” ............... 173 de la voiture ............................. 162 Protection de l'environnement ....... 130
251-260 Alfa MiTo F 1ed:251-260 Alfa MiTo FR 21-10-2009 9:15 Pagina 254
254 SOMMAIRE
Ravitaillements .......................... 129 – nettoyage ............................. 225 Système START&STOP ................. 114
– tableau ravitaillements .......244-245 – reglages ........................... 56-57 Système T.P.M.S. ........................ 126
Réchauffeur supplémentaire .......... 75 Sièges enfant Système VDC .............................. 108
Remplacement ampoules ..........178-184 (conformité pour l’utilisation) ...... 141 Système de coupure du carburant .. 88
Remplacement d’une roue ............ 165 – montage de sièges “Isofix” ..... 143
Remplacement des fusibles ........... 187 T.P.M.S. (système) ..................... 125
– montage de sieges “Universel” 139
Rétroviseurs ................................ 61
Signaux de détresse ..................... 86 Témoin sur combiné de bord ......... 12
Roues
– remplacement ....................... 165 Soulèvement de la voiture ............ 199 Toit ouvrant électrique .................. 92
– caractéristiques techniques ...... 236 START&STOP (système) ............... 114 Tractage de la voiture ................... 199
Roues Suspensions ............................... 235 Tractage de remorques ................. 160
– Kit “Fix&Go automatic” .......... 173 – Dynamic Suspension ............... 119 Transmission ............................... 234
– pressions de gonflage ............. 239 Trip computer .............................. 42
– replacement .......................... 165 Symboles ................................... 46
– bouton TRIP .......................... 45
– roues et pneus ...................... 219 Système “Alfa DNA” .................... 111
Rubriques Menu .......................... 32 Système ABS .............................. 107
Système Alfa Romeo CODE ........... 46
VDC (système) .......................... 108
Système ASR .............................. 109 Vehicule utilise des conditions
Safe lock (dispositif) ................... 51 penibles ................................... 207
Sécurité (enfants à bord) Système CBC .............................. 110
Verrouillage de direction ............... 56
– prééquipement pour montage Système de chauffage/climatisation ... 64
siège enfant “Isofix” .............. 143 Verrouillage des portes ................. 56
Système DST .............................. 110
– sièges enfants ....................... 141 Système EOBD ............................ 120 Vitesse maxi ............................... 241
Sécurité ..................................... 131 Vitres (nettoyage) ....................... 223
Système GSI .............................. 28
Side Bag .................................... 149 Volant (réglage) .......................... 60
Sièges Système Hill Holder ..................... 108
– chauffage des sieges .............. 58 Système MSR ............................. 110
– Easy Entry ............................ 58 Système S.B.R. ........................... 133 Window Bag ............................ 149
251-260 Alfa MiTo F 1ed:251-260 Alfa MiTo FR 21-10-2009 9:15 Pagina 255
Depuis des années, Alfa Romeo est engagée dans la protection et le respect de l’environnement par le biais de l’améliora-
tion continue des processus de production et la réalisation de produits de plus en plus “éco-compatibles”. Afin d’assurer à
ses clients le meilleur service possible, dans le respect des normes environnementales et dans le cadre des obligations déri-
vant de la Directive européenne 2000/53/EC sur les véhicules en fin de vie, Alfa Romeo offre la possibilité à ses clients de
remettre leur propre véhicule (*) en fin de cycle sans coûts supplémentaires.
La Directive européenne prévoit en effet que la remise du véhicule se fasse sans que le dernier détenteur ou propriétaire du
véhicule n’ait de frais à payer à cause de sa valeur de marché nulle ou négative. En particulier, dans la quasi-totalité des
Pays de l’Union européenne, jusqu’au 1er janvier 2007, le retrait à coût zéro ne se fait que pour les véhicules immatriculés
à partir du 1er juillet 2002, tandis qu’à partir de 2007, le retrait à coût zéro se fera, indépendamment de l’année d’imma-
triculation, à condition que le véhicule contienne ses composants essentiels (en particulier moteur et carrosserie) et soit dé-
nué de déchets ajoutés.
Pour remettre votre véhicule en fin de cycle sans frais supplémentaires, vous pouvez vous adresser soit à nos concessionnaires,
soit à l’un des centres de collecte et de démolition agréés par Alfa Romeo. Ces centres ont été minutieusement sélectionnés
afin de garantir un service respectant des normes de qualité standard pour la collecte, le traitement et le recyclage des véhi-
cules mis au rebut, dans le respect de l’Environnement.
Pour toute information sur les centres de démolition et de collecte, consultez le réseau des concessionnaires Alfa Romeo ou
appelez le numéro vert 00800 2532 0000. Vous pouvez également consulter le site internet Alfa Romeo.
(*) Véhicule pour le transport de passagers doté au maximum de neuf places, pour un poids total autorisé de 3,5 t.
251-260 Alfa MiTo F 1ed:251-260 Alfa MiTo FR 21-10-2009 9:15 Pagina 256
®
A votre mecanicien, demande
251-260 Alfa MiTo F 1ed:251-260 Alfa MiTo FR 21-10-2009 9:15 Pagina 257
NOTES
251-260 Alfa MiTo F 1ed:251-260 Alfa MiTo FR 21-10-2009 9:15 Pagina 259
251-260 Alfa MiTo F 1ed:251-260 Alfa MiTo FR 21-10-2009 9:15 Pagina 260
Carter d’huile 2,75 2,4 3,0 (Õ)/4,3 2,7 (Õ)/3,8 3,1 2,65
Carter d’huile et filtre 2,9(*)/3,3(**) 2,6(*)/2,95(**) 3,2 (Õ)/4,6 2,9 (Õ)/4,0 3,4 (■)/3,5 (❏) 2,9 (■)/3,0 (❏)
(*) 1.4 Essence (**) 1.4 Turbo Essence (Õ) 1.3 JTDM-2 (■) 1.4 Multi Air (❏) 1.4 Turbo Multi Air
RAVITAILLEMENT CARBURANT
1.4 Multi Air - 1.4 Turbo Multi Air -1.4 Essence -1.4 Turbo Essence - 1.3 JTDM-2 - 1.6 JTDM
Capacité réservoir 45
Réserve 5-7
Ravitailler les voitures avec moteur à essence uniquement avec de l’essence sans plomb à l’indice d’octane (RON) non inférieur à 95 (Spécification EN228).
Ravitailler les voitures à moteur à gazole uniquement avec du gazole pour autotraction (Spécification EN590).
CUSTOMER SERVICES
TECHNICAL SERVICES - SERVICE ENGINEERING
Largo Senatore G. Agnelli, 5 - 10040 Volvera - Torino (Italia)
Fiat Group Automobiles S.p.A.
Publication n° 60438235 - 1 Edition - 11/2009
Propriété reservée. Reproduction, même partielle, interdite sans autorisation
écrite de Fiat Group Automobiles S.p.A.
SERVICE