« Discussion:Signalisation routière bilingue » : différence entre les versions
Annulation des modifications 43535050 de 91.177.244.19 attaques personnelles et insultes |
|||
Ligne 33 : | Ligne 33 : | ||
Je vous conseille de lire ceci : [[Wikipédia:Neutralité de point de vue]], c'est même une lecture obligatoire lorsque l'on décide de contribuer à Wikipédia : « les articles doivent être écrits de façon à ne pas prendre parti pour un point de vue plutôt qu'un autre. Au contraire, il s'agit de présenter tous les points de vue pertinents, mais sans en adopter aucun. Il ne faut a priori jamais affirmer, sous-entendre ou même laisser croire qu'un des points de vue est d'une quelconque façon meilleur, égal ou moins bon qu'un autre. » |
Je vous conseille de lire ceci : [[Wikipédia:Neutralité de point de vue]], c'est même une lecture obligatoire lorsque l'on décide de contribuer à Wikipédia : « les articles doivent être écrits de façon à ne pas prendre parti pour un point de vue plutôt qu'un autre. Au contraire, il s'agit de présenter tous les points de vue pertinents, mais sans en adopter aucun. Il ne faut a priori jamais affirmer, sous-entendre ou même laisser croire qu'un des points de vue est d'une quelconque façon meilleur, égal ou moins bon qu'un autre. » |
||
En conséquence, ce n'est pas à vous de décreter qu'une position est érronée, désuète ou fausse. L'ajout est sourcée donc valide. Si vous persistez je serais contraint de faire appel à un administrateur. [[Utilisateur:DITWIN GRIM|DITWIN GRIM]] ([[Discussion utilisateur:DITWIN GRIM|d]]) 3 août 2009 à 21:30 (CEST) |
En conséquence, ce n'est pas à vous de décreter qu'une position est érronée, désuète ou fausse. L'ajout est sourcée donc valide. Si vous persistez je serais contraint de faire appel à un administrateur. [[Utilisateur:DITWIN GRIM|DITWIN GRIM]] ([[Discussion utilisateur:DITWIN GRIM|d]]) 3 août 2009 à 21:30 (CEST) |
||
:Je ne comprend pas comment une controverse qui touche la création de panneaux bilingues franco-breton dans des communes bretonnes peut être considérée comme hors-sujet dans un article consacré à... la signalisation bilingue.--[[Utilisateur:Everhard|Everhard]] ([[Discussion utilisateur:Everhard|d]]) 4 août 2009 à 00:11 (CEST) |
Version du 3 août 2009 à 23:11
Modèle:Wikiprojet Langues Modèle:Wikiprojet Occitanie
A propos de reverts
Un contributeur est intervenu, revertant et supprimant des infos au passage, et y allant de ses interprétations "perso".
A la lecture de ses interventions, ici et ailleurs, avec des termes comme dialecte, patois, langues bretonnes pour désigner le breton, il est beaucoup plus proche en cela de la terminologie hostile du XIXe siècle que de la linguistique moderne. Que penser également de cette dénomination langue(s) rurale(s) ? C'est pas linguistique autant que je sache.
La partie sur l'aire du gallo est hors-sujet ici. Que le contributeur aille le développer dans l'article gallo ou langue d'oïl s'il le désire où cela peut éventuellement avoir sa place.
Quant à son "opinion" sur l'apparition de panneaux bilingues, c'est un avis personnel, on pourrait tout aussi bien remarquer que la signalétique bilingue est apparue quand la gestion des panneaux est devenue l'affaire des collectivités locales et non plus celle de l'Etat (hors RN, etc...) suite aux lois sur la décentralisation. Autant ne rien mettre alors.Filip Phloppe (d) 16 juin 2009 à 14:55 (CEST)
Hors sujet
A DITWIN GRIM qui ient ici "polémiquer" : Les mentions hors sujets sont retirées, telle que celle-ci : "Par contre et alors que le gallo est un dialecte roman, les noms des villes traditionnellement gallèses se sont vues récemment affublés de noms « celtiques » créés par l'Office de la langue bretonne, comme Cesson-Sévigné devenu « Saozon-Sevigneg »..., ". L'article est consacré à la signalisation pas aux formes "celtiques" des noms des communes. Ouvre un article la-dessus. Merci. Par ailleurs, le mot Polémique est tout à fait inadapté compte-tenu de l'effet nul et de l'écho presque tout aussi nul des contestations soulevées. --Rimael (d) 3 août 2009 à 18:43 (CEST)
- Bonjour. Ces ajouts ont totalement leur place dans l'article. Concernant le terme "polémique", je suis ouvert à toute proposition. Cordialement. DITWIN GRIM (d) 3 août 2009 à 18:50 (CEST)
- Re-Bonjour. Vous faites des développements sur la langue gallèse et la place du breton par rapport à la langue gallèse. Or, ici il est question de signalation routière bilingue. Et à part une demi douzaine de panneaux en langue gallèse pour toute la Bretagne, tout est dit... pour cet article. Si vous souhaitez évoqués les formes "celtiques" des noms de communes de Haute-Bretagne, merci d'ouvri un article à ce sujet, dans un article "linguistique". --Rimael (d) 3 août 2009 à 18:59 (CEST)
- Les ajouts rentrent totalement dans le sujet, ils ne font d'ailleurs que développés des éléments qui étaient là précédemment. Du reste, il n'est pas très cordial de supprimer massivement une contribution sourcée. DITWIN GRIM (d) 3 août 2009 à 19:03 (CEST)
- Re-Bonjour. Vous faites des développements sur la langue gallèse et la place du breton par rapport à la langue gallèse. Or, ici il est question de signalation routière bilingue. Et à part une demi douzaine de panneaux en langue gallèse pour toute la Bretagne, tout est dit... pour cet article. Si vous souhaitez évoqués les formes "celtiques" des noms de communes de Haute-Bretagne, merci d'ouvri un article à ce sujet, dans un article "linguistique". --Rimael (d) 3 août 2009 à 18:59 (CEST)
Il est légitime de supprimer une "contribution" sourcée quant elle est simplement hors sujet et a pour but de créer la polémique. Merci d'ouvrir un article linguistique sur les formes celtiques des communes de haute-Bretagne. La signalisation, ou l'absence de signalisation bilingue françasi-gallo était évoqué à sa juste place dans cet article. Merci de ne pas le surcharger avec de l'inexistant ou des généralités sur le gallo , des cartes qui doivent faire partie d'un article sur le gallo. Adios --Rimael. Quant au terme Polémiques, que vous souhaitez crée, je vous ai déjà répondu. (d) 3 août 2009 à 19:12 (CEST) DITWIN GRIM, merci de répondre à mes arguments, avant de replacer et de recommencer avec les "polémiques", pour une ennième fois sans justification. Dans l'attente, je me dois de rétablir l'article tel qu'il était. --Rimael (d) 3 août 2009 à 19:27 (CEST)
- Le problème c'est que vous n'avez pas d'argument et comme vous aviez terminé votre précédent message par "adios", je pensais que vous nous aviez définitivement quitté :)
- L'article n'est pas "surchagé", ce n'est que votre point de vue. Le mien étant qu'il faut toujours contextualiser une situation, ce que j'ai fait. DITWIN GRIM (d) 3 août 2009 à 19:31 (CEST)
- Au lieu de me dire que je n'ai pas d'arguments, répondez à mes questions avec des arguments, ce qui permettraient de justifier le maintien de votre contribution et de ses polémiques. Votre contribution est soi-disant sourcée. Je cite un extrait « Par contre et alors que le gallo est un dialecte roman, les noms des villes traditionnellement gallèses se sont vues récemment affublés de noms « celtiques » créés par l'Office de la langue bretonne, comme Cesson-Sévigné devenu « Saozon-Sevigneg »... ». Vous parlez d’une contribution sourcée, où ça : nulle part ? Et c'est hors-sujet de toute façon ! Excusez-moi, adios a plusieurs acceptions... Merci de cesser avec les polémiques et apportez des réponses qui justifierit la présence ici, et non dans un article consacré aux noms "celtiques" des communes de haute-Bretagne ou au gallo en général, article qui existe déjà par ailleurs. Au revoir, si vous préférez cette fois. --Rimael (d) 3 août 2009 à 19:47 (CEST)
- C'est simple : l'article est consacré à la signalisation bilingue ; une section concerne la signalisation bilingue en Bretagne ; j'ai créé une sous-section sur la polémique qu'a fait naitre cette signalisation bilingue que j'ai développé et contextualisé. C'est totalement dans le cadre de l'article. Et merci de ne plus vandaliser l'article. DITWIN GRIM (d) 3 août 2009 à 19:59 (CEST)
- Au lieu de me dire que je n'ai pas d'arguments, répondez à mes questions avec des arguments, ce qui permettraient de justifier le maintien de votre contribution et de ses polémiques. Votre contribution est soi-disant sourcée. Je cite un extrait « Par contre et alors que le gallo est un dialecte roman, les noms des villes traditionnellement gallèses se sont vues récemment affublés de noms « celtiques » créés par l'Office de la langue bretonne, comme Cesson-Sévigné devenu « Saozon-Sevigneg »... ». Vous parlez d’une contribution sourcée, où ça : nulle part ? Et c'est hors-sujet de toute façon ! Excusez-moi, adios a plusieurs acceptions... Merci de cesser avec les polémiques et apportez des réponses qui justifierit la présence ici, et non dans un article consacré aux noms "celtiques" des communes de haute-Bretagne ou au gallo en général, article qui existe déjà par ailleurs. Au revoir, si vous préférez cette fois. --Rimael (d) 3 août 2009 à 19:47 (CEST)
DITWIN GRIM, Reprenons un seul point dans votre contribution : - Vous parlez de frontière linguistique, qui si je lis l’article auquel vous le renvoyez vous-même (merci d'avoir "sourcé" cette fois) est un concept désuet depuis les année 1950. Je le cite avant qu’il soit affublé d’une rubrique « polémiques » lui-aussi :« La limite entre breton et gallo, qui définit la limite entre basse et haute-Bretagne et qui a grandement fluctué entre l'émigration bretonne en Armorique et le XXe siècle. Cette frontière n'existe plus depuis les années 1950 avec le basculement du breton vers le français comme langue maternelle, comme dans les autres régions françaises lors du passage d'une civilisation paysanne à l'agriculture. En ce cas, hormis le fait que c'est hors sujet, car cela n'éclaire en rien sur la situation de la signalisation bilingue aujourd'hui, comme le veut tout simplement cet article, je ne vois en quoi apporter des données désuètes soit une amélioration pour les futurs lecteurs qui se retrouvent avec des données erronées ! --Rimael (d) 3 août 2009 à 19:55 (CEST)
- Si ce n'est que ça, il suffit de rajouter frontière linguistique "traditionnelle". Cette frontière est importante en ce qui concerne la signalisation bilingue puisque la contestation porte sur l'attribution de noms "bretons" à des villages qui n'en n'ont jamais porté puisque du côté oriental de la frontière linguistique. Voir mon message précédent aussi. DITWIN GRIM (d) 3 août 2009 à 20:44 (CEST)
- Désolé, mais ce que vous proposez ne résoud rien. Votre concept de frontière linguistique, qu'il soit "traditionel" ou que-sais-je avec des guillemets est désuet, tout aussi désuet que la vision "traditionnelle" que le Soleil tourne autour de la Terre, les guilements ou pas à "traditionelle" ne changent rien d'ailleurs. Ajouter une contribution fondée sur une idée désuète depuis 60 ans sur la signalisation bilingue votée en 2004 par le département, n'apporte rien, sinon des informations erronées et sujètes à la polémique. Est-ce ce que vous cherchez ? Je ne comprends pas ce que vous pouvez apporter à l'article en y introduisant des idées fausses comme assises d'une argumentaion... De grâce, cessez. --Rimael (d) 3 août 2009 à 21:09 (CEST)
Je vous conseille de lire ceci : Wikipédia:Neutralité de point de vue, c'est même une lecture obligatoire lorsque l'on décide de contribuer à Wikipédia : « les articles doivent être écrits de façon à ne pas prendre parti pour un point de vue plutôt qu'un autre. Au contraire, il s'agit de présenter tous les points de vue pertinents, mais sans en adopter aucun. Il ne faut a priori jamais affirmer, sous-entendre ou même laisser croire qu'un des points de vue est d'une quelconque façon meilleur, égal ou moins bon qu'un autre. » En conséquence, ce n'est pas à vous de décreter qu'une position est érronée, désuète ou fausse. L'ajout est sourcée donc valide. Si vous persistez je serais contraint de faire appel à un administrateur. DITWIN GRIM (d) 3 août 2009 à 21:30 (CEST)
- Je ne comprend pas comment une controverse qui touche la création de panneaux bilingues franco-breton dans des communes bretonnes peut être considérée comme hors-sujet dans un article consacré à... la signalisation bilingue.--Everhard (d) 4 août 2009 à 00:11 (CEST)