Aller au contenu

« Norito » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
PP Tom (discuter | contributions)
m forme
LouisAlain (discuter | contributions)
mAucun résumé des modifications
Ligne 9 : Ligne 9 :
== Bibliographie ==
== Bibliographie ==
* {{ja}} {{ouvrage|auteur=Tetsuzō Tsukamoto ({{lang|ja|塚本 哲三}})|titre=''Kojiki, Norito, Fudoki'' ({{lang|ja-Hant|古事記・祝詞・風土記}})|éditeur=Yūhōdō Shoten ({{lang|ja|有朋堂書店}})|année=1915}}
* {{ja}} {{ouvrage|auteur=Tetsuzō Tsukamoto ({{lang|ja|塚本 哲三}})|titre=''Kojiki, Norito, Fudoki'' ({{lang|ja-Hant|古事記・祝詞・風土記}})|éditeur=Yūhōdō Shoten ({{lang|ja|有朋堂書店}})|année=1915}}
* Sokyo, Ono (1962). ''Shinto: The Kami Way'' (1st edition ed.). Rutland, VT: Charles E Tuttle Co. pp. 2. ISBN 0-8048-1960-2. OCLC 40672426.
* Sokyo, Ono (1962). ''Shinto: The Kami Way'' (1st edition ed.). Rutland, VT: Charles E Tuttle Co. {{pp.|2}}. {{ISBN|0-8048-1960-2}}. OCLC 40672426.
* Brodd, Jefferey (2003). ''World Religions''. Winona, MN: Saint Mary's Press. ISBN 978-0-88489-725-5.
* Brodd, Jefferey (2003). ''World Religions''. Winona, MN: Saint Mary's Press. {{ISBN|978-0-88489-725-5}}.
* Sugimoto, Yoshio (1997). ''An Introduction to Japanese Society''. Cambridge, NY: Cambridge University Press. pp. 230–231. ISBN 0521416922. OCLC 35008178.
* Sugimoto, Yoshio (1997). ''An Introduction to Japanese Society''. Cambridge, NY: Cambridge University Press. {{pp.|230–231}}. {{ISBN|0521416922}}. OCLC 35008178.


== Liens externes ==
== Liens externes ==
Ligne 17 : Ligne 17 :
*{{en}} [http://www.nihonbunka.com/shinto/shinto-norito.html Prières, norito, pour différentes cérémonies], Nihon bunka
*{{en}} [http://www.nihonbunka.com/shinto/shinto-norito.html Prières, norito, pour différentes cérémonies], Nihon bunka


== Référence ==
== Source de la traduction ==
{{Traduction/Référence|de|Norito|77581442}}
{{Traduction/Référence|de|Norito|77581442}}



Version du 26 juillet 2015 à 15:17

Les norito (祝詞?), du verbe noru (« dire, annoncer »), sont des prières ritualisées du shintoïsme. Elles s'adressent toujours à un ou plusieurs kami et sont récitées en ancien japonais par les prêtres shinto au rang le plus élevé.

Depuis la publication du livre de prières dans l'Engishiki au Xe siècle, les norito sont en grande partie standardisés en 27 modèles. Ne changent habituellement dans le corps du texte récité que l'occasion de la récitation du norito par le demandeur ou le kami auquel il s'adresse, le nom de l'offrant, le nom du prêtre officiant et la raison de la récitation.

L'efficacité d'un norito (en termes de faveurs du kami ou de la personne à laquelle il est destiné) dépend de la perfection de la lecture : d'une façon générale, le shinto veut que seul le norito récité sans faute garantit l'accomplissement de la requête présentée sous forme de prière (voir kotodama). Les norito ne sont cependant des prières au sens de demandes adressées aux kami que de façon indirecte, il s'agit plutôt de l'expression d'une forme de respect ou témoignage de reconnaissance à leur endroit, et qui doit confirmer l'harmonie entretenue avec eux.

Chaque cérémonie et chaque célébration (matsuri) dans le shinto possède au moins un norito qui lui correspond. Au cours de la période du shintoïsme d'État, les norito souvent contradictoires récités dans les sanctuaires shinto sont largement standardisés par le gouvernement pour l'ensemble du Japon, mais cette situation est partiellement inversée après la fin de la Seconde Guerre mondiale.

Bibliographie

  • (ja) Tetsuzō Tsukamoto (塚本 哲三), Kojiki, Norito, Fudoki (古事記・祝詞・風土記), Yūhōdō Shoten (有朋堂書店),‎
  • Sokyo, Ono (1962). Shinto: The Kami Way (1st edition ed.). Rutland, VT: Charles E Tuttle Co. pp. 2. (ISBN 0-8048-1960-2). OCLC 40672426.
  • Brodd, Jefferey (2003). World Religions. Winona, MN: Saint Mary's Press. (ISBN 978-0-88489-725-5).
  • Sugimoto, Yoshio (1997). An Introduction to Japanese Society. Cambridge, NY: Cambridge University Press. pp. 230–231. (ISBN 0521416922). OCLC 35008178.

Liens externes

Source de la traduction