Aller au contenu

« Andrea H. Japp » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
FDo64 (discuter | contributions)
Bot de pluie (discuter | contributions)
Ligne 105 : Ligne 105 :
* Tome 1: ''Aesculapius : Les Mystères de Druon de Brévaux'', Paris, éditions Flammarion, 2010, 446 p. {{ISBN|978-2-081-22544-2}}, {{BNF|42142701}}
* Tome 1: ''Aesculapius : Les Mystères de Druon de Brévaux'', Paris, éditions Flammarion, 2010, 446 p. {{ISBN|978-2-081-22544-2}}, {{BNF|42142701}}
* Tome 2: ''Lacrimae : Les Mystères de Druon de Brévaux'', Paris, éditions Flammarion, 2010, 458p. {{ISBN|978-2-081-22546-6}}
* Tome 2: ''Lacrimae : Les Mystères de Druon de Brévaux'', Paris, éditions Flammarion, 2010, 458p. {{ISBN|978-2-081-22546-6}}
* Tome 3: ''Templa Mentis : Les Mystères de Druon de Brévaux'', Paris, éditions Flammarion, février 2011, 472P; {{ISBN|978-2-0812-4869-4}}
* Tome 3: ''Templa Mentis : Les Mystères de Druon de Brévaux'', Paris, éditions Flammarion, {{date-|février 2011}}, 472P; {{ISBN|978-2-0812-4869-4}}
* Tome 4: ''In anima vili : Les Mystères de Druon de Brévaux'', Paris, éditions Flammarion, mai 2013 {{ISBN|978-2-081-27838-7}}
* Tome 4: ''In anima vili : Les Mystères de Druon de Brévaux'', Paris, éditions Flammarion, {{date-|mai 2013}} {{ISBN|978-2-081-27838-7}}


==== Série ''Les Enquêtes de M. de Mortagne, bourreau'' ====
==== Série ''Les Enquêtes de M. de Mortagne, bourreau'' ====


* Tome 1 : ''Le Brasier de justice'', Paris, éditions Flammarion, octobre 2011, {{ISBN|978-2-0812-5664-4}}.
* Tome 1 : ''Le Brasier de justice'', Paris, éditions Flammarion, {{date-|octobre 2011}}, {{ISBN|978-2-0812-5664-4}}.
* Tome 2 : ''En ce sang versé'', Paris, éditions Flammarion, mai 2012, {{ISBN|978-2-0812-5665-1}}.
* Tome 2 : ''En ce sang versé'', Paris, éditions Flammarion, {{date-|mai 2012}}, {{ISBN|978-2-0812-5665-1}}.
* Tome 3 : ''Le Tour d'abandon'', Paris, éditions Flammarion, juillet 2014, {{ISBN|978-2-0812-7837-0}}.
* Tome 3 : ''Le Tour d'abandon'', Paris, éditions Flammarion, {{date-|juillet 2014}}, {{ISBN|978-2-0812-7837-0}}.


==== Série ''La Malédiction de Gabrielle'' ====
==== Série ''La Malédiction de Gabrielle'' ====


* Tome 1 : ''Le Fléau de Dieu'', Paris, éditions Flammarion, septembre 2015, {{ISBN|978-2-08-135364-0}}.
* Tome 1 : ''Le Fléau de Dieu'', Paris, éditions Flammarion, {{date-|septembre 2015}}, {{ISBN|978-2-08-135364-0}}.
* Tome 2 : ''À l'ombre du diable'', éditions Flammarion, octobre 2016, {{ISBN|978-2-08-137522-2}}.
* Tome 2 : ''À l'ombre du diable'', éditions Flammarion, {{date-|octobre 2016}}, {{ISBN|978-2-08-137522-2}}.


==== Autres romans policiers historiques ====
==== Autres romans policiers historiques ====

Version du 2 novembre 2019 à 10:33

Andrea H. Japp
Nom de naissance Lionelle Nugon
Alias
Hélène Narbonne
Naissance (67 ans)
Paris, Drapeau de la France France
Activité principale
Auteur
Langue d’écriture Français
Genres

Andrea H. Japp, pseudonyme de Lionelle Nugon-Baudon, née le à Paris, est une scientifique et un auteur français de nombreux romans policiers et, pour les plus récents, de romans policiers historiques. Elle est par ailleurs la traductrice en français des romans de Patricia Cornwell mettant en scène le personnage de Kay Scarpetta.

Biographie

Elle fait ses études supérieures à Paris et Boston. Elle est docteur en biochimie. Elle se forme à la toxicologie au MIT(Massachusetts Institute of Technology, Cambridge, USA, post-Doc) et obtient un diplôme de bactériologie de l'Institut Pasteur (Paris) de retour en France. Chercheuse réputée, elle est « Experte auprès de la NASA », chargée de recherches à l'INRA où elle dirige une équipe scientifique[1]. Elle a également été experte auprès d'autres institutions et entreprises privées et chargée de la communication scientifique externe du département "nutrition,alimentation, sécurité alimentaire" de l'INRA (Jouy-en-Josas). Sous son patronyme, elle a publié des ouvrages scientifiques sur l'alimentation, l'environnement et l'écologie.

En tant qu'auteure, elle a publié de nombreux romans policiers et recueils de nouvelles. Elle aborde le roman policier historique à partir de 2006. Elle participe également à des scénarios de téléfilms et de bandes dessinées.

Andrea H. Japp et Patricia Cornwell

À partir de 1995, alors qu'elle publie depuis quatre ans ses propres romans policiers aux Éditions du Masque, celles-ci lui proposent de traduire en français les romans de Patricia Cornwell mettant en scène Kay Scarpetta. De 1995 à 2004, ces traductions ont été publiées sous le nom de plume d'« Hélène Narbonne »[2], aux Éditions du Masque puis chez Calmann-Lévy. Depuis 2005, à partir de Signe suspect, les traductions des nouveaux romans de la série « Scarpetta » sont publiées sous le nom d'« Andrea H. Japp », tandis que les Éditions des Deux Terres, nouvel éditeur français de la romancière américaine, lui demandent de procéder à de nouvelles traductions des cinq premiers romans de Patricia Cornwell, initialement adaptés en français par Gilles Berton pour les quatre premiers et par Dominique Dupont-Vieu pour le cinquième.

Selon Andrea H. Japp, les Éditions du Masque auraient estimé que, par sa formation scientifique, son aisance dans le domaine littéraire et sa bonne connaissance de la langue anglaise (Lionelle Nugon-Baudon ayant séjourné assez longtemps aux États-Unis), elle était compétente pour rapporter en français les « procédés et méthodologies scientifiques assez haut de gamme » utilisés par Patricia Cornwell dans ses œuvres[3].

Toutefois, sous ce nom de plume d'« Hélène Narbonne » sont également parues, ponctuellement, trois traductions d'autres auteurs :

Œuvre

Romans policiers contemporains

Les quatre volumes de cette série ont fait l'objet d'une réédition globale en un volume :

  • 1. Le Cycle des Gloria (présentation de Marie-Caroline Aubert : Andrea H. Japp ou le meurtre en équations), Paris, éditions du Masque, coll. « Intégrales », 2001, 958 p., (ISBN 2-7024-3006-6)

Postérieurement, Andrea H. Japp a repris ses héros dans l'ouvrage suivant :

  • Le Ventre des lucioles, Paris, éditions Flammarion, coll. « Flammarion noir », 2001, 317 p., (ISBN 2-08-068241-5), (BNF 37707679). — Réédition : éditions J'ai lu, coll. « J'ai lu : thriller » no 6361, Paris, 2002, 316 p., (ISBN 2-290-31999-6), (BNF 38902293).

Série Le Septième Cercle / La Voyageuse

Série Helen Baron

Série Diane Silver

Série Cinq filles

Autres romans contemporains

Romans policiers historiques

Série La Dame sans terre

Série Druon de Brévaux

  • Tome 1: Aesculapius : Les Mystères de Druon de Brévaux, Paris, éditions Flammarion, 2010, 446 p. (ISBN 978-2-081-22544-2), (BNF 42142701)
  • Tome 2: Lacrimae : Les Mystères de Druon de Brévaux, Paris, éditions Flammarion, 2010, 458p. (ISBN 978-2-081-22546-6)
  • Tome 3: Templa Mentis : Les Mystères de Druon de Brévaux, Paris, éditions Flammarion, , 472P; (ISBN 978-2-0812-4869-4)
  • Tome 4: In anima vili : Les Mystères de Druon de Brévaux, Paris, éditions Flammarion, (ISBN 978-2-081-27838-7)

Série Les Enquêtes de M. de Mortagne, bourreau

Série La Malédiction de Gabrielle

Autres romans policiers historiques

Recueils de nouvelles

Bandes dessinées

  • Andrea Japp (scénario) et Katou (Bernard, dessins), Portrait de femmes avec tueur, Paris, éditions du Masque, coll. « Petits meurtres », 2001, 118 p., (ISBN 2-7024-9362-9), (BNF 37637428)
  • Andrea Japp (scénario) et Katou (Bernard, dessins), Le Syndrome de Munchaüsen, Paris, EP éditions, coll. « Petits meurtres », 2003, 71 p., (ISBN 2-84810-027-3), (BNF 39107924)

Ouvrages scientifiques et traductions signés Lionelle Nugon-Baudon

  • Toxic-bouffe, Paris, Éditions Jean-Claude Lattès, 1994, 301 p., (ISBN 2-7096-1477-4), (BNF 35723537) ; réédition, Paris, Marabout, « Marabout pratiques » no 2757, Paris, 1995, 307 p., (ISBN 2-501-02285-8), (BNF 35780827).
  • Toxic-bouffe, le dico, Paris, Éditions Jean-Claude Lattès, 1997, 317 p., (ISBN 2-7096-1804-4), (BNF 36966590) ; réédition, Paris, J'ai lu, « J'ai lu : Bien-être » no 7216, Paris, 2001, 349 p., (ISBN 2-290-30937-0), (BNF 37652763).
  • Maison toxique : eau, air, ameublement, plantes, Paris, Flammarion, 1999, 314 p., (ISBN 2-08-067542-7), (BNF 37078811) ; réédition, Paris, J'ai lu, « J'ai lu : Bien-être » no 7229, Paris, 2001, 263 p., (ISBN 2-290-31174-X), (BNF 37652816) (en collaboration avec Évelyne Lhoste)
  • Zoom sur la nutrition, Paris, Hachette jeunesse, 2000, 48 p., (ISBN 2-01-291917-0), (BNF 37210812) (en collaboration avec Évelyne Lhoste)
  • Bien se nourrir avec 10 F, Paris, EJL, coll. « Librio » no 506, 2001, 94 p., (ISBN 2-290-31577-X), (BNF 38836548)
  • Vivre dans une maison saine, Paris, Marabout, 2005, 127 p., (ISBN 2-501-04260-3), (BNF 39945760) ; réédition refondue sous le titre Trucs et astuces pour une maison écolo, Paris, Marabout, « Marabout : vie quotidienne » no 1580, Paris, 2008, 252 p., (ISBN 978-2-501-05676-2), (BNF 41268281). (en collaboration avec Évelyne Lhoste)
  • Régimes : vérités et mensonges, Paris, Marabout, 2007, 220 p., (ISBN 978-2-501-04397-7), (BNF 41023695) ; nouvelle édition augmentée Paris, Marabout, « Marabout : santé » no 2935, Paris, 2008, 252 p., (ISBN 978-2-501-05692-2), (BNF 41349584). (en collaboration avec Évelyne Lhoste)
  • Écocitoyen : à vous d'agir, Paris, Marabout, 2008, 239 p., (ISBN 978-2-501-05496-6), (BNF 41200970)
  • Trop de sucre, Mark Hyman, Traduction, Editions Marabout, 2013, 476 p, (ISBN 2501083067)
  • ,Le grand mythe du cholestérol, Dr J.Bowden, Dr S.Sinatra Préface du Dr Michel de Lorgeril, Traduction, Editions Marabout, 2014, 371p, (ISBN 2501119746)
  • 120 recettes pour décrocher du sucre, Dr Jacob Teitelbaum et Chrystle Fiedler, recettes de Deirdre Rawlings, Traduction, Marabout 2015, 384p, (ISBN 2501100042)

Filmographie

Sources

Liens externes

Notes et références

  1. Dictionnaire des littératures policières, p. 32.
  2. Notice d'autorité personne «  Japp, Andrea H. (1957-....) », dans le catalogue général de la Bibliothèque nationale de France.
  3. Entretien avec Andrea H. Happ, sur le site Plume Libre, mars 2006, consulté le 2 janvier 2012. Dans cet entretien, Andrea H. Japp indique également que, malgré son intérêt pour l'œuvre d'autres auteurs, elle ne dispose pas du temps nécessaire pour se consacrer à d'autres traductions que celles des romans de la série « Scarpetta ».