Aller au contenu

« Christian Lassure » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Balise : Révoqué
Elnon (discuter | contributions)
Annulation de la modification de 185.24.186.72 (d)Utilisateur multibloqué.
Balises : Annulation Révoqué
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{paronyme|Lasure}}
{{paronyme|Lasure}}
{{admissibilité à vérifier|motif=notoriété assez limitée, que ce soit comme "angliciste" (Ce serait un peu plus clair si l'on écrivait prof d'anglais) ou comme archéologue. Sans doute un spécialiste honorable dans son domaine, mais cela justifie-t-il une page wikipédia ?}}
{{Infobox Biographie2}}
{{Infobox Biographie2}}



Version du 16 avril 2024 à 11:19

Christian Lassure
une illustration sous licence libre serait bienvenue
Fonction
Président
Centre d'études et de recherches sur l'architecture vernaculaire (d)
depuis
Biographie
Naissance
Voir et modifier les données sur Wikidata (79 ans)
Nationalité
Formation
Activités
Autres informations
Site web

Christian Lassure (né en 1945) est un angliciste, archéologue français et spécialiste de l'architecture vernaculaire.

Biographie

Né le , Christian Lassure est agrégé d'anglais, licencié en archéologie[1], et diplômé d'études approfondies en ethnologie[1]. Il a enseigné l'anglais en classes préparatoires et en BTS au lycée Jules-Ferry de Versailles.

Les fouilles dévoilant des bâtiments en pierre sèche l'amènent à s'intéresser aux constructions plus récentes utilisant cette technique[2].

Il est spécialiste de la pierre sèche[3],[4], à laquelle il a consacré plusieurs ouvrages et recherches[5]. Il a créé le Centre d'études et de recherches sur l'architecture vernaculaire [6], et dirigé plusieurs revues, dont L'Architecture vernaculaire[1] et Études et recherches sur Saint-Amand-les-Eaux et sa région[7].

Livres

Anglais de spécialité

  • Tech. L'anglais des articles de presse et des documents techniques, Paris, Ellipses, 1990, 320 p. (BNF 35306393).
  • Tech vocabulary. Vocabulaire anglais-français de la haute technologie, Paris, Ellipses, 1991, 224 p. (BNF 35521272).
  • avec Michael Grant, L'anglais au BTS d'informatique industrielle, 1 0 ans de sujets corrigés, Ellipses, 1994, 224 p. (NB : au lieu de 10 = dix, l'éditeur a fait figurer les symboles 1 et 0 du code binaire)
  • L'Anglais de la technologie et de l'industrie, Paris, Ellipses, 1998 (BNF 36975840).
  • L'anglais de la technologie et de l'industrie, vol. 1 - Grammaire et vocabulaire, et vol. 2 - Exercices corrigés, Paris, Ellipses, 1999, 320 p. et 400 p. (BNF 36975840).
  • avec Michael Grant, Dictionnaire anglais-français pour l'informaticien et l'internaute, Paris, Ellipses, 2002 (BNF 38949863), 336 p.
  • Les mots de l'architecture vernaculaire. Dictionnaire français-anglais de l’architecture vernaculaire / The Words of Vernacular Architecture, A French-English Dictionary of Vernacular Architecture, supplément No 6 à la revue L'Architecture vernaculaire, CERAV (Paris), 2007, 112 p.
  • avec Florent Gusdorf, E-words. Le vocabulaire des nouvelles technologies, Paris, Ellipses, 2008 (BNF 41282811), 474 p.
  • (en) English-French Dictionary for the Maintenance Professional, série English For Techies, no 1, CERAV (Paris), 2008, 338 p.

Architecture rurale

  • Cabanes en pierre sèche de la France (photogr. Dominique Repérant), Aix-en-Provence, Édisud, 2004 (BNF 39269072).
  • La Pierre sèche, mode d'emploi, Paris, Eyrolles, 2008 (BNF 41236473) (rééditions en 2012, 2014 et 2016).

Ouvrages collectifs

  • avec Jean-Michel Lassure, Une batterie de silos médiévaux à Saint-Michel-du-Touch (commune de Toulouse, Haute-Garonne), Les techniques de conservation des grains à long terme. Leur rôle dans la dynamique des systèmes de cultures et des sociétés (sous la direction de Marceau Gast et François Sigaut, avec la collaboration de Mme Ariane Bruneton-Governatori), Éditions du CNRS, 1981, volume II, pp. 124-146.
  • Les Mots de la Maison, Eyrolles, 1995 (traduction en anglais des termes faisant l'objet d'une rubrique)
  • The Encyclopedia Of Vernacular Architecture Of The World, Edited by Paul Oliver, Cambridge University Press, 1997
  • What's What, Dictionnaire culturel du monde anglophone, ss la dir. de Gérard Hocmard, Ellipes, 2002, 698 p.
  • L’observation des maisons anciennes dans le Val-d’Oise, la Seine-Saint-Denis et la Seine-et-Marne dans les années 1980 : de quelques fermes de charpente visibles en pignon, dans Archéologie de la maison vernaculaire, ouvrage collectif sous la direction de Jean-Yves Dufour, Éditions Mergoil, 2020, 520 p.

Articles

  • Problèmes d'identification et de datation d'un hameau en pierre sèche : le « village des bories » à Gordes (Vaucluse). Premiers résultats d'enquête, L'architecture rurale, t. 3, 1979.
  • avec Nicole Gauthier, Plaidoyer pour l’architecture vernaculaire et sa conservation, Pourquoi ? La revue de la Ligue française de l'enseignement et de l'éducation permanente, No 161, janvier 1981, pp. 14-25.
  • L'évolution des techniques de la construction à sec dans l'habitat en Languedoc du Néolithique à la période contemporaine, Bulletin de la Fédération archéologique de l'Hérault, 1982, fasc. 2, pp. 1-5.
  • « Les Cabanes » à Gordes (Vaucluse) : architecture et édification »,L'architecture vernaculaire rurale, supplément No 2, 1980.
  • avec Claude Gendre, Couvertures de lauses et systèmes porteurs (XVIIe – XIXe siècles) [à Sansa], dans G. Wursteinsen et al., L'architecture traditionnelle sur la soulane du haut Conflent, revue Conflent, 1984, Nos 131-132, 98 p., pp. 70-75.
  • La construction à poteaux fourchus : une technique attestée en Europe de la préhistoire à nos jours, dans Attualità del primitivo e del tradizionale in architettura, Actes du colloque international de Prato des 8-9 janvier 1988 sur « Le ragioni dell'abitare », Quaderni di studio sulle tipologie e sulla architettura delle origine, Università degli studi di Firenze, 1989, pp. 69-92.
  • Ferme de charpente dissymétrique de comble à surcroît, rue Casimir Davaine à Saint-Amand-les-Eaux [Nord], Pays de Pévèle, No 32, 1992, pp. 37-43.
  • (en) The Dry Stone Huts of France, Stonechat, No. 21, Summer 2010, Dry Stone Walling Association, pp. 1-3.
  • (en) Les cabanes, aka “Village des Bories”, at Gordes, Vaucluse, Stonechat, No. 22, Autumn 2010, Dry Stone Walling Association, pp. 5-7.
  • (ca) Prologue en catalan de La pedra seca. Evolució, arquitectura i restauració, ouvrage paru en 2010 chez BRAU edicions à Figueres, Catalogne, Espagne.
  • (es) Refent una cobertura de Lloses a l’albenque (Lot – Migdia Pirineus – França), Text : Christian Lassure, Fotos : Dominique Repérant i Daniel Pasquier, dans Pedra seca, Revista d’informació i divulgació de la pedra en sec, Arqueologia agricola i ramadera, Num. 26, abril 2013, p. 18.
  • L'invention de bòri (borie) en tant que cabane en pierre sèche, Les Carnets du Ventoux, No 110, hiver 2021, pp. 75-79.

Notes et références

Liens externes