Aller au contenu

Discussion:Dynastie Song

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Ceci est une version archivée de cette page, en date du 23 septembre 2010 à 15:33 et modifiée en dernier par Bokken (discuter | contributions). Elle peut contenir des erreurs, des inexactitudes ou des contenus vandalisés non présents dans la version actuelle.
Autres discussions [liste]

Je colle ici la version précédente :

La dynastie Song 宋朝 parvint au pouvoir sans même le vouloir. Lors d'une mutinerie, le chef, le général Zhao Kuangyin 赵匡胤, fut proclamé empereur. Sous la dynastie Song, les arts en général connurent un grand raffinement et allèrent à des sommets inégalés. Les empereurs Song étaient des mécènes et ils apportèrent beaucoup à tous les aspects pour la dynastie et le pays. Et le commerce ne cessa pas de s'amplifier. On assista pour la première fois à une révolution industrielle. La poudre à canon était désormais utilisée à des fins militaires.

Le mode de pensée se renouvela aussi avec un grand maître comme Zhu Xi. Il ne semblait pas que le mécontentement arriverait un jour, il fallut que des barbares envahissent l'empire pour faire tomber la dynastie, qui ne cessait de s'affaiblir au point de vue militaire. Le dernier Premier ministre chinois de la dynastie Song du Sud s'appelait Wen Tianxiang. Il a été capturé par Khubilai-Khan, le petit-fils de Ghengis-Khan qui devait passer par le Yunnan, et par la Birmanie pour conquérir la Chine du Sud où se trouve la dynastie Song du Sud.

Je travaille en ce moment a la traduction de la version anglaise, plus complete.Mokarider 9 septembre 2005 à 15:23 (CEST)[répondre]

Traduction en cours

Yug (talk) 12 mai 2009 à 00:42 (CEST)[répondre]

Bibliographie

L'article est fort intéressant, mais je remarque un problème concernant la bibliographie (sans doute dû au fait que c'est une traduction) : l'absence de références en français. C'est d'autant plus dommage que les ouvrages de Gernet cités en source ont été publiés d'abord en français, et que d'autres synthèses comme celle de Anne Cheng sur la pensée chinoise pourraient être mobilisées. Zunkir (d) 23 septembre 2010 à 10:52 (CEST)[répondre]

Relecture

Remarques de détail :

  • Existe-t-il une traduction française de Record of Stone Bell Mountain qui fasse autorité ? Sinon, je suggèrerais quand même de donner un titre français approximatif plutôt qu'un titre anglais.
  • Relecture en cours

Bokken | 木刀 23 septembre 2010 à 15:33 (CEST)[répondre]