Aller au contenu

Günter de Bruyn

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Günter de Bruyn
Günter de Bruyn en 1981.
Biographie
Naissance
Décès
Voir et modifier les données sur Wikidata (à 93 ans)
Bad SaarowVoir et modifier les données sur Wikidata
Nationalité
Activités
Autres informations
Membre de
Conflit
Genre artistique
romans, essais, autobiographie
Distinctions
Œuvres principales
L'Âne de Buridan (1968), Une Jeunesse à Berlin (1992)

Günter de Bruyn, né le à Berlin et mort le [1] à Bad Saarow, est un écrivain allemand.

Günter de Bruyn et Christa Wolf en 1981 à la réunion de Berlin-Est pour la promotion de la paix.

Benjamin d'une famille de quatre enfants, Günter de Bruyn grandit à Berlin dans le quartier de Britz. Il passe son enfance dans le cocon familial, où il reste relativement protégé des influences du nazisme. Au cours des toutes dernières semaines de la Seconde Guerre mondiale, il finit par être envoyé comme soldat aux confins de l'Autriche. Pendant ces combats contre l'Armée rouge, il est blessé à la tête. Souffrant d'une aphasie complète, il termine la guerre dans un hôpital militaire de Bohême. Après la capitulation, il regagne Berlin à pied, au terme d'une marche de trois mois[2].

En 1946, il suit une courte formation pédagogique à Potsdam, avant d'être envoyé comme instituteur dans un village de la campagne profonde du Brandebourg. De 1949 à 1953, il est de retour à Berlin pour y suivre une formation de bibliothécaire. Jusqu'en 1961, il est chercheur à l'Institut central de bibliothéconomie de Berlin-Est. Il se lance ensuite dans l'écriture et reçoit le prix Heinrich Mann pour ses essais en 1964.

Membre du Bureau du PEN Club de la RDA de 1974 à 1982, il est, dans les années 1980, l'un des rares intellectuels du pays à en critiquer publiquement la politique. En décembre 1981, au cours du congrès pour la paix rassemblé à Berlin (voir photo), il met notamment en doute la sincérité du pacifisme officiel, en allant jusqu'à affirmer : « Si positif que soit le soutien apporté par la RDA au mouvement pacifiste occidental, il restera, dans sa portée, sujet à caution, tant qu’on ne pourra pas se débarrasser du sentiment que ce qu’on applaudit là-bas est, chez nous, indésirable »[3].

En , il refuse le Prix national de la République démocratique allemande en raison « de la rigidité, de l'intolérance et de l'incapacité à dialoguer » du gouvernement est-allemand.

Après la chute du Mur de Berlin, il reçoit le prix Heinrich Böll (1990), le Prix littéraire de la Fondation Konrad Adenauer (1993) et l'ordre du Mérite de la République fédérale d'Allemagne (1994).

L'œuvre de Günter de Bruyn ne se laisse pas toujours séparer strictement de la vie de l'écrivain. Ses romans de la maturité, souvent teintés d'autobiographie, mettent en scène, dans un ton bien à eux, la classe moyenne instruite financée par l'État de la RDA : travailleurs culturels, professeurs, enseignants, universitaires et bibliothécaires. L'Âne de Buridan se déroule à Berlin-Est dans ce milieu. Jacques Le Rider estime que l'écrivain y « manie ses personnages avec humour, coupant court aux effusions sentimentales par des commentaires ironiques. »[4]

Mais Günter de Bruyn écrit également des essais, qui portent sur des sujets littéraires et historiques, en particulier sur l'histoire de la Prusse. Même dans cette veine, cependant, ses ouvrages font écho à sa situation et à son expérience personnelle, sa Vie de Jean Paul Friedrich Richter étant parfois considérée, ainsi par Owen Evans, comme une proto-autobiographie[5].

Non content d'écrire cette biographie, de Bruyn a été l'éditeur d'un certain nombre d'autres auteurs des XVIIIe et XIXe siècles liés à Berlin et à la Marche de Brandenbourg. Il a ainsi fait paraître, avec Gerhard Wolf (mari de Christa Wolf), une anthologie de textes sous la forme d'un Jardin des écrivains de la Marche (Märkischer Dichtergarten). Il se réclame au demeurant de l'influence stylistique de Theodor Fontane.

Il connaît un grand succès dans l'Allemagne réunifiée avec les deux tomes de son autobiographie : Bilan d'étape. Une jeunesse à Berlin (1992), vendu à plus de 220 000 exemplaires en l'espace de quatre ans[6], puis Quarante années. Rapport sur une vie (1996). Le premier tome est paru en France aux éditions Rue d'Ulm, collection Versions françaises, sous le titre Une Jeunesse à Berlin (Bilan d'étape)[7].

Réception de l’œuvre

[modifier | modifier le code]

Dès avant la chute du Mur de Berlin, Günter de Bruyn était lu partout dans l'Allemagne divisée, et au-delà, comme en témoigne la traduction en français de son roman L'Âne de Buridan. Ses textes apparurent aussi, à partir des années 1980, dans les manuels scolaires diffusés en France[8]. Après la réunification, il est d'abord salué comme un « romancier berlinois »[9]. Dennis Tate estimera que la stature littéraire de Günter de Bruyn n'a fait par la suite que croître[10]. À sa mort, Gustav Seibt recourt à l'image du classique de la modernité en évoquant la mémoire d'un écrivain en qui les « Berlinois de nouvelle génération pouvaient voir leur [Theodor] Fontane »[11].

  • Über die Arbeit in Freihandbibliotheken (1957), publication professionnelle
  • Hochzeit in Weltzow (1960), nouvelle
  • Wiedersehen an der Spree (1960), nouvelle
  • Einführung in die Systematik für allgemeinbildende Bibliotheken (1961), publication professionnelle
  • Der Hohlweg (1963), premier roman (Le Chemin creux)
  • Ein schwarzer, abgrundtiefer See (1963), recueil de nouvelles
  • Maskeraden (1966)
  • Buridans Esel (1968)
    Roman publié en français sous le titre L’Âne de Buridan, traduit par Henri-Alexis Baatsch, Paris, Éditions du Papyrus, 1982, 335 p. (ISBN 2-86541-020-X)
  • Preisverleihung (1972)
  • Der Holzweg, dans l'anthologie Eröffnungen. Schriftsteller über ihr Erstlingswerk (1974)
    "Chemin qui ne mène nulle part", texte où l'auteur prend ses distances avec son roman de 1963
  • Tristan und Isolde (1975)
  • Geschlechtertausch dans l'anthologie „Blitz aus heiterem Himmel“ (1975)
  • Das Leben des Jean Paul Friedrich Richter (1975)
  • Märkische Forschungen (1978)
  • Im Querschnitt (1979)
  • Babylon (1980)
  • Neue Herrlichkeit (1984)
    (traduit en anglais en 2009 par David Burnett, sous le titre New Glory, Northwestern University Press) (ISBN 0810125528)
  • Lesefreuden (1986)
  • Frauendienst (1986)
  • Brandenburg (1991), écrit en collaboration avec Hauke Dressler
  • Im Spreeland (1991), écrit en collaboration avec Erhard Pansegrau
  • Jubelschreie, Trauergesänge (1991)
  • Zwischenbilanz, eine Jugend in Berlin (1992) (traduit en néerlandais sous le titre Verschoven stad [Une ville décalée], Een jeugd in Berlijn, traduit par Wil Hansen, Amsterdam, Arbeiderspers, collection privé-domein, 1993, 365 p.) (ISBN 90 295 0772 1)
  • Mein Brandenburg (1993), écrit en collaboration avec Barbara Klemm
  • Das erzählte Ich (1995) (Dans ce petit volume qui rassemble les textes de conférences qu’il a tenues à l’université de Vienne en décembre 1993, Günter de Bruyn livre ses réflexions sur l’écriture autobiographique.)
  • Was ich noch schreiben will (1995), écrit en collaboration avec Ingo Hermann
  • Irritation und Verstehen (1995)
  • Vierzig Jahre: Ein Lebensbericht (1996)
  • Altersbetrachtungen über den alten Fontane (1999)
  • Die Finckensteins. Eine Familie im Dienste Preussens (1999)
  • Deutsche Zustände (1999)
  • Preußens Luise. Vom Entstehen und Vergehen einer Legende (2001)
  • Unzeitgemäßes (2001)
  • Unter den Linden, Geschichten um eine Straße (2002)
  • Abseits. Liebeserklärung an eine Landschaft (2006)
  • Als Poesie gut. Schicksale aus Berlins Kunstepoche 1786 bis 1807 (2006)
  • Die Zeit der schweren Not: Schicksale aus dem Kulturleben Berlins 1807 bis 1815 (2010)
  • Gräfin Elisa. Eine Lebens- und Liebesgeschichte (2012)
  • Kossenblatt. Das vergessene Königsschloss (2014)
  • Die Somnambule oder Des Staatskanzlers Tod (2015)
  • Sünder und Heiliger. Das ungewöhnliche Leben des Dichters Zacharias Werner (2016)

Notes et références

[modifier | modifier le code]
  1. [1]https://trauer.moz.de/traueranzeige/guenter-de-bruyn Märkische-OnlineZeitung, mis en ligne le 10 octobre 2020.
  2. Günter de Bruyn, Une Jeunesse à Berlin, Paris, Rue d'Ulm, , 480 p. (ISBN 978-2-7288-0851-9), passim.
  3. Marc Thuret, « Pacifistes indépendants en RDA », dans Henri Ménudier, La RDA 1949-1990. Du stalinisme à la liberté, Paris, Presses Sorbonne Nouvelle, , 340 p. (ISBN 978-2-87854-935-5, lire en ligne), p. 145-157
  4. Jacques Le Rider, « L'Âne de Buridan amoureux », Le Monde,‎
  5. (en) David Clarke et Axel Goodbody (dir.), The Self in Transition: East German Autobiographical Writing before and after Unification, Essays in Honor of Dennis Tate., Amsterdam, Rodopi, , p. 185.
  6. (de) Christiane Barz et alii (dir.), Günter de Bruyn — Schreibwelten, Zwischen märkischer Kulturgeschichte und deutscher Gegenwart, Berlin, Quintus, , 232 p. (ISBN 9783969820254), p. 197
  7. « Fiche de présentation sur le site des éditions Rue d'Ulm. » Accès libre, sur www.presses.ens.psl.eu
  8. (de) « Schulwissen über die DDR in Frankreich », Revue d’Allemagne et des pays de langue allemande,‎ , p. 183 (DOI https:// doi.org/10.4000/allemagne.1594)
  9. « « Le nationalisme allemand n'est, selon moi, qu'un phénomène superficiel » », Le Monde.fr,‎ (lire en ligne, consulté le )
  10. Andrew Plowman et Dennis Tate, « Shifting Perspectives: East German Autobiographical Narratives before and after the End of the GDR », The Modern Language Review, vol. 104, no 1,‎ , p. 271 (ISSN 0026-7937, DOI 10.2307/20468228, lire en ligne, consulté le ) :

    « Since the collapse of the GDR, Günter de Bruyn’s literary standing has grown in a way that sets him apart from the other East German authors of his generation. ('De Bruyn as the Exception: A Postunification Success Story', p. 159) »

  11. (de) Gustav Seibt, « Platz zwischen sich und der Welt », Süddeutsche Zeitung,‎ (lire en ligne Accès libre)

Liens externes

[modifier | modifier le code]