« 일 » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications |
|||
(9 versions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 12 : | Ligne 12 : | ||
'''일''' |
'''일''' |
||
# [[travail|Travail]]. |
# [[travail|Travail]]. |
||
#* '''일'''의 시작. |
|||
#*: Commencement d’une affaire. |
|||
#* '''일'''이 많다. |
#* '''일'''이 많다. |
||
#*: Il y a beaucoup de travail. |
#*: Il y a beaucoup de travail. |
||
#* 할 '''일'''. |
#* 할 '''일'''. |
||
#*: Une chose à faire. |
#*: Une chose à faire. |
||
#* '''일''' |
#* 무슨 '''일'''을 하세요? |
||
#*: Qu’est-ce que vous faites comme travail? |
|||
# [[affaire|Affaire]], [[choses]]. Quelque chose qu'on cherche à réaliser avec une intention et un plan particuliers. |
|||
# [[choses|Choses]]. Situation ou fait avec un certain contenu. |
|||
#* '''일'''이 잘 풀리지 않아. |
|||
#*: Ça ne va pas. |
#*: Ça ne va pas. |
||
#* 어떻게 지내니? - 별 '''일''' 없어요. |
|||
#*: Comment ça va? - Come ci, comme ça. |
|||
# [[événement|Événement]]. |
# [[événement|Événement]]. |
||
# ([[ㄴ#ko-suf|-ㄴ]] 일이 [[있다]]/[[없다]]) [[expérience|Expérience]]. |
# ([[ㄴ#ko-suf|-ㄴ]] 일이 [[있다]]/[[없다]]) [[expérience|Expérience]]. |
||
Ligne 23 : | Ligne 31 : | ||
#*: J’ai été en France deux fois. |
#*: J’ai été en France deux fois. |
||
==== {{S|notes}} ==== |
|||
: On prononce ce mot comme 닐 après ㄴ et comme 릴 après ㄹ. |
: On prononce ce mot comme 닐 après ㄴ et comme 릴 après ㄹ. |
||
:* 할 일. {{ko-pron|할'일|phon=1}} |
:* 할 일. {{ko-pron|할'일|phon=1}} |
||
Ligne 37 : | Ligne 45 : | ||
{{ko-nom-dup|hanja=一}} |
{{ko-nom-dup|hanja=一}} |
||
'''일''' {{cardinal|ko}} |
'''일''' {{cardinal|ko}} |
||
# {{ |
# {{term|Numéral sinocoréen}} [[un|Un]]. |
||
# {{term|Devant un nom}} [[premier#fr-adj|Premier]]. |
|||
==== {{S|notes}} ==== |
|||
: Aujourd’hui les numéraux sinocoréens sont écrits presque toujours en [[chiffre arabe|chiffres arabes]]. |
: Aujourd’hui les numéraux sinocoréens sont écrits presque toujours en [[chiffre arabe|chiffres arabes]]. |
||
: Ce mot devient un ordinal s’il est placé devant un nom autre qu’une unité : |
|||
:* {{Lang|ko|'''일''' 층|sens=premier étage}} |
|||
:* {{Lang|ko|[[한]] 층|sens=un étage}} |
|||
:* {{Lang|ko|'''일''' 팀|sens=Équipe 1}} |
|||
:* {{Lang|ko|[[한]] 팀|sens=un équipe}} |
|||
: Quand on dit un numéro chiffre par chiffre, on prononce ce mot 릴 après ㄹ. |
: Quand on dit un numéro chiffre par chiffre, on prononce ce mot 릴 après ㄹ. |
||
:{| class="wikitable" style="text-align:center; float:left; margin: 5px;" |
:{| class="wikitable" style="text-align:center; float:left; margin: 5px;" |
||
Ligne 99 : | Ligne 115 : | ||
#*: Le 15 aout. |
#*: Le 15 aout. |
||
==== {{S|notes}} ==== |
|||
: {{Lang|ko|일 일}} signifie seulement le 1{{e|er}} jour du mois. Pour « un jour » signifiant 24 heures, on dit {{lien|하루|ko}}. |
: {{Lang|ko|일 일}} signifie seulement le 1{{e|er}} jour du mois. Pour « un jour » signifiant 24 heures, on dit {{lien|하루|ko}}. |
||
{{Clr}} |
{{Clr}} |
||
Ligne 120 : | Ligne 136 : | ||
=== {{S|prononciation}} === |
=== {{S|prononciation}} === |
||
* {{écouter|Corée du Sud|audio=Ko-일.ogg}} |
* {{écouter|lang=ko|Corée du Sud|audio=Ko-일.ogg}} |
||
* {{écouter|||lang=ko|audio=Ko-일.oga}} |
* {{écouter|||lang=ko|audio=Ko-일.oga}} |
||
=== {{S|voir aussi}} === |
=== {{S|voir aussi}} === |
||
* {{WP|lang=ko}} |
* {{WP|lang=ko}} |
||
=== {{S|références}} === |
|||
* [https://krdict.korean.go.kr/fra/dicSearch/SearchView?wordMatchFlag=N&mainSearchWord=일¤tPage=1&sort=W&searchType=W&proverbType=&exaType=&ParaWordNo=91895&nation=fra&nationCode=8&viewType=A&blockCount=10&viewTypes=on&myViewWord=66234 Institut national de la langue coreénne] (CC BY-SA 2.0 KR) |
Dernière version du 28 octobre 2018 à 02:45
Caractère
[modifier le wikicode]일
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun 1
[modifier le wikicode]Hangeul | 일 | |
---|---|---|
Prononciation | 일 /il/ [iɭ] | |
Transcription | il | |
Avec clitique |
Thème | 일은 [i.ɾɯn] |
Nominatif / Attributif |
일이 [i.ɾi] | |
Accusatif | 일을 [i.ɾɯɭ] | |
Datif | 일에 [i.ɾe̞] | |
Instrumental | 일로 [iɭ.ɭo] | |
Comitatif | 일과 [iɭ.ɡʷa] | |
Seulement | 일만 [iɭ.man] |
일
- Travail.
- 일의 시작.
- Commencement d’une affaire.
- 일이 많다.
- Il y a beaucoup de travail.
- 할 일.
- Une chose à faire.
- 무슨 일을 하세요?
- Qu’est-ce que vous faites comme travail?
- 일의 시작.
- Affaire, choses. Quelque chose qu'on cherche à réaliser avec une intention et un plan particuliers.
- Choses. Situation ou fait avec un certain contenu.
- 일이 잘 풀리지 않아.
- Ça ne va pas.
- 어떻게 지내니? - 별 일 없어요.
- Comment ça va? - Come ci, comme ça.
- 일이 잘 풀리지 않아.
- Événement.
- (-ㄴ 일이 있다/없다) Expérience.
- 프랑스에 두 번 간 일이 있다.
- J’ai été en France deux fois.
- 프랑스에 두 번 간 일이 있다.
Notes
[modifier le wikicode]- On prononce ce mot comme 닐 après ㄴ et comme 릴 après ㄹ.
- 할 일. /hal.lil/
Synonymes
[modifier le wikicode]- 적 (expérience)
Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Hangeul | 일 |
---|---|
Hanja | 一 |
Prononciation | 일 /il/ [iɭ] |
Transcription | il |
Avec clitique | Voir ci-dessus |
일 cardinal
Notes
[modifier le wikicode]- Aujourd’hui les numéraux sinocoréens sont écrits presque toujours en chiffres arabes.
- Ce mot devient un ordinal s’il est placé devant un nom autre qu’une unité :
- Quand on dit un numéro chiffre par chiffre, on prononce ce mot 릴 après ㄹ.
Numéro | Prononciation |
---|---|
5 1 | 오일 [o.iɭ] |
6 1 | 유길 [ju.ɡiɭ] |
7 1 | 칠릴 [tɕʰiɭ.ɭiɭ] |
8 1 | 팔릴 [pʰaɭ.ɭiɭ] |
9 1 | 구일 [ku.iɭ] |
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun 3
[modifier le wikicode]Hangeul | 일 |
---|---|
Hanja | 日 |
Prononciation | 일 /il/ [iɭ] |
Transcription | il |
Avec clitique | Voir ci-dessus |
일
Synonymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]lundi | mardi | mercredi | jeudi | vendredi | samedi | dimanche |
---|---|---|---|---|---|---|
월요일 월요일날 월 |
화요일 화요일날 화 |
수요일 수요일날 수 |
목요일 목요일날 목 |
금요일 금요일날 금 |
토요일 토요일날 토 |
일요일 일요일날 일 |
Classificateur
[modifier le wikicode]Hangeul | 일 |
---|---|
Hanja | 日 |
Prononciation | 일 /il/ [iɭ] |
Transcription | il |
Hangeul | Prononciation | |
---|---|---|
1일 | 일 일 | [i.ɾiɭ] |
2일 | 이 일 | [i.iɭ] |
3일 | 삼 일 | [sa.miɭ] |
4일 | 사 일 | [sa.iɭ] |
5일 | 오 일 | [o.iɭ] |
6일 | 육 일 | [ju.ɡiɭ] |
7일 | 칠 일 | [tɕʰi.ɾiɭ] |
8일 | 팔 일 | [pʰa.ɾiɭ] |
9일 | 구 일 | [ku.iɭ] |
10일 | 십 일 | [ɕi.biɭ] |
일
Notes
[modifier le wikicode]- 일 일 signifie seulement le 1er jour du mois. Pour « un jour » signifiant 24 heures, on dit 하루.
- Ce mot et le mot pour « un » sont homophones. Quand on parle d’une date, 십 일, 이십 일 et 삼십 일 signifient toujours le 10, le 20 et le 30 du mois respectivement, jamais 11, 21 ou 31. On peut dire 날 après 십, 이십 et 삼십.
Nombre Jour Court Long 날 10
십
[ɕip̚]10일
십 일
[ɕi.biɭ]10일날
십 일날
[ɕi.biɭ.ɭaɭ]10날
십날
[ɕim.naɭ]11
십일
[ɕi.biɭ]11일
십일 일
[ɕi.bi.ɾiɭ]11일날
십일 일날
[ɕi.bi.ɾiɭ.ɭaɭ]— 12
십이
[ɕi.bi]12일
십이 일
[ɕi.bi.iɭ]12일날
십이 일날
[ɕi.bi.iɭ.ɭaɭ]— Nombre Jour Court Long 날 20
이십
[i.ɕip̚]20일
이십 일
[i.ɕi.biɭ]20일날
이십 일날
[i.ɕi.biɭ.ɭaɭ]20날
이십날
[i.ɕim.naɭ]21
이십일
[i.ɕi.biɭ]21일
이십일 일
[i.ɕi.bi.ɾiɭ]21일날
이십일 일날
[i.ɕi.bi.ɾiɭ.ɭaɭ]— 22
이십이
[i.ɕi.bi]22일
이십이 일
[i.ɕi.bi.iɭ]22일날
이십이 일날
[i.ɕi.bi.iɭ.ɭaɭ]— Nombre Jour Court Long 날 30
삼십
[sam.ɕip̚]30일
삼십 일
[sam.ɕi.biɭ]30일날
삼십 일날
[sam.ɕi.biɭ.ɭaɭ]30날
삼십날
[sam.ɕim.naɭ]31
삼십일
[sam.ɕi.biɭ]31일
삼십일 일
[sam.ɕi.bi.ɾiɭ]31일날
삼십일 일날
[sam.ɕi.bi.ɾiɭ.ɭaɭ]— Synonymes
[modifier le wikicode]- 일날 (date)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Corée du Sud : écouter « 일 [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « 일 [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- 일 sur l’encyclopédie Wikipédia (en coréen)
Références
[modifier le wikicode]- Institut national de la langue coreénne (CC BY-SA 2.0 KR)