« aspiri » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ajout d'un fichier audio de prononciation depuis Lingua Libre |
|||
(4 versions intermédiaires par un autre utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{voir |
{{voir/aspiri}} |
||
== {{langue|eo}} == |
== {{langue|eo}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
=== {{S|étymologie}} === |
||
: {{date|lang=eo}} {{eo-étym|aspir/|-i}}{{R|PIV}}. |
|||
: Du français ''aspirer''. |
|||
=== {{S|verbe|eo}} === |
=== {{S|verbe|eo}} === |
||
{{eo- |
{{eo-verbe}} |
||
'''aspiri''' {{pron|as.ˈpi.ri|eo}} {{i+a|eo |
'''aspiri''' {{pron|as.ˈpi.ri|eo}} {{i+a|eo}} |
||
# [[aspirer|Aspirer]] à. |
# [[aspirer|Aspirer]] à, [[souhaiter]] que quelque chose de bien nous arrive. |
||
#* {{exemple|lang=eo |
|||
|Li '''aspiras''' al la mano de mia filino. |
|||
|Il '''désire''' la main de ma fille.}} |
|||
==== {{S|vocabulaire}} ==== |
|||
* {{lien|deziri|eo}} |
|||
"Oni [[deziri|deziras]] aŭ [[celi|celas]] ion ajn, oni '''aspiras''' al io bona, plaĉa, supera, oni [[ambicii|ambicias]] ion altan, superan kaj malfacile atingeblan, oni [[sopiri|sopiras]] pri io perdita." (On désire ou vise n’importe quoi, on aspire à quelque chose de bon, plaisant, supérieur, on ambitionne quelque chose de haut, supérieur et difficilement atteignable, on soupire à propos de quelque chose de perdu) |
|||
* {{lien|celi|eo}} |
|||
* {{lien|ambicii|eo}} |
|||
* {{lien|sopiri|eo}} |
|||
==== {{S|apparentés}} ==== |
|||
{{liste dérivés racine|eo|aspir}} |
|||
=== {{S|prononciation}} === |
=== {{S|prononciation}} === |
||
Ligne 19 : | Ligne 27 : | ||
=== {{S|références}} === |
=== {{S|références}} === |
||
==== {{S|bibliographie}} ==== |
|||
Vocabulaire: |
|||
* {{R:PV}} |
* {{R:PV}} |
||
* {{R:PIV}} |
* {{R:PIV}} |
Dernière version du 20 avril 2024 à 17:07
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Composé de la racine aspir (« aspirer à, tendre à ») et de la finale -i (verbe)[1].
Verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe aspiri | |
---|---|
Infinitif | aspiri |
aspiri \as.ˈpi.ri\ intransitif (+ accusatif ou préposition)
- Aspirer à, souhaiter que quelque chose de bien nous arrive.
Li aspiras al la mano de mia filino.
- Il désire la main de ma fille.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine aspir et la liste des dérivés de aspir.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « aspiri [Prononciation ?] »
- France : écouter « aspiri [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- aspiri sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- aspiri sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "aspir-" présente dans la 3a Oficiala Aldono de 1921 (R de l’Akademio de Esperanto).
- Racine "-o" présente dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).
- ↑ aspiri sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)