« enclin » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
→Adjectif : + ex. |
m →{{S|adjectif|fr}} : Formatage des exemples avec AWB |
||
Ligne 8 : | Ligne 8 : | ||
# Qui [[porter|est porté]] de son [[naturel]] à [[quelque chose]]. |
# Qui [[porter|est porté]] de son [[naturel]] à [[quelque chose]]. |
||
#* {{exemple|Ce fut, pêle-mêle, l’ingratitude des concitoyens plus '''enclins''' à débiner les chaussettes à clous qu'à les soutenir, les manies exaspérantes du margis Barguinoux et les sornettes lourdingues du juteux Pénardin, la promotion qui ne viendrait jamais, je ne sais quoi encore, […]. |source= [[w:Gérard Boutet|Jerry Josnes]], ''Flic flaque'', Marivole Éditions, 2016 , chap. « ''Flachebac tout'' »|lang=fr}} |
#* {{exemple|Ce fut, pêle-mêle, l’ingratitude des concitoyens plus '''enclins''' à débiner les chaussettes à clous qu'à les soutenir, les manies exaspérantes du margis Barguinoux et les sornettes lourdingues du juteux Pénardin, la promotion qui ne viendrait jamais, je ne sais quoi encore, […]. |source= [[w:Gérard Boutet|Jerry Josnes]], ''Flic flaque'', Marivole Éditions, 2016 , chap. « ''Flachebac tout'' »|lang=fr}} |
||
#* {{exemple | lang=fr |
|||
| La jeune fille se rendit à ce raisonnement, car on est toujours '''enclin''' à choisir la route de la facilité, moins pentue que celle du devoir. |
|||
⚫ | |||
| source={{w|San-Antonio (série)|San Antonio}}, ''Trempe ton pain dans la soupe'' , S-A 173 , {{w|Fleuve noir}}, 1999}} |
|||
⚫ | |||
#* {{exemple | lang=fr |
|||
| Elle est un peu plus timide, un peu plus '''encline''' à l’introspection que moi. |
|||
⚫ | |||
#* {{exemple | lang=fr |
|||
⚫ | |||
| source={{w|Josée Legault}}, ''Se souvenir de quoi, au juste?'', Le Journal de Montréal, 12 novembre 2020}} |
|||
==== {{S|traductions}} ==== |
==== {{S|traductions}} ==== |
Dernière version du 22 mai 2024 à 11:27
Étymologie
[modifier le wikicode]- De enclint, forme de l'ancien français encliner (« incliner »), lui-même du latin inclinare, même sens.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | enclin \ɑ̃.klɛ̃\ |
enclins \ɑ̃.klɛ̃\ |
Féminin | encline \ɑ̃.klin\ |
enclines \ɑ̃.klin\ |
enclin \ɑ̃.klɛ̃\
- Qui est porté de son naturel à quelque chose.
Ce fut, pêle-mêle, l’ingratitude des concitoyens plus enclins à débiner les chaussettes à clous qu'à les soutenir, les manies exaspérantes du margis Barguinoux et les sornettes lourdingues du juteux Pénardin, la promotion qui ne viendrait jamais, je ne sais quoi encore, […].
— (Jerry Josnes, Flic flaque, Marivole Éditions, 2016 , chap. « Flachebac tout »)La jeune fille se rendit à ce raisonnement, car on est toujours enclin à choisir la route de la facilité, moins pentue que celle du devoir.
— (San Antonio, Trempe ton pain dans la soupe , S-A 173 , Fleuve noir, 1999)Elle est un peu plus timide, un peu plus encline à l’introspection que moi.
— (Damien Leloup, « Felicia Day : « La culture geek est avant tout une contre-culture »», Le Monde.fr, 26 juin 2014)On les disait peu enclins à se porter volontaires pour la guerre – tout particulièrement la Seconde Guerre mondiale.
— (Josée Legault, Se souvenir de quoi, au juste?, Le Journal de Montréal, 12 novembre 2020)
Traductions
[modifier le wikicode]Qui est porté de son naturel à quelque chose. (1)
- Afrikaans : geneig (af)
- Allemand : neigen zu (de), geneigt zu (de)
- Anglais : inclined (en) (inclined to = enclin à), apt (en), disposed (en), amenable (en)
- Breton : douget (br), troet (br), tuet (br), techet (br)
- Catalan : afeccionat (ca), enclí (ca), inclinat (ca), procliu (ca), propens (ca)
- Espagnol : inclinado (es), propenso (es)
- Espéranto : ema (eo), inklina (eo)
- Finnois : taipuvainen (fi)
- Ido : inklinita (io)
- Italien : disposto (it)
- Néerlandais : genegen (nl), geneigd (nl), gezind (nl)
- Occitan : enclin (oc)
- Polonais : przychylny (pl)
- Portugais : propenso (pt)
- Roumain : înclinat (ro), inclinare (ro)
- Same du Nord : dáhtolaš (*), hearki (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \ɑ̃.klɛ̃\ rime avec les mots qui finissent en \lɛ̃\.
- \ɑ̃.klɛ̃\
- France : écouter « enclin [ɑ̃.klɛ̃] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « enclin [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (enclin), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]enclin masculin
- Enclin, courbé, soumis.
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage