Aller au contenu

« rum » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
LeptiBot (discussion | contributions)
m [StructBot-v1.1] Sections de langue triées par ordre alphabétique
LeptiBot (discussion | contributions)
m →‎{{S|nom|en}} : Formatage des exemples avec AWB
 
(15 versions intermédiaires par 7 utilisateurs non affichées)
Ligne 10 : Ligne 10 :


== {{langue|fr}} ==
== {{langue|fr}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: {{ébauche-étym|fr}}

=== {{S|nom|fr|num=1}} ===
=== {{S|nom|fr|num=1}} ===
{{fr-rég|ʁɔm}}
{{fr-rég|ʁɔm}}
'''rum''' {{pron|ʁɔm|fr}} {{m}}
'''rum''' {{pron|ʁɔm|fr}} {{m}}
# {{variante de|rhum|fr}}{{réf|1}}.
# {{variante de|rhum|fr}}{{R|DAF5}}.
#* {{ébauche-exe|fr}}
#* {{exemple|lang=fr}}


=== {{S|nom|fr|num=2}} ===
=== {{S|nom|fr|num=2}} ===
'''rum''' {{pron|ʁɔm|fr}} {{m}}
'''rum''' {{pron|ʁɔm|fr}} {{m}}
# [[nom|Nom]] de la lettre additionnelle de l’[[alphabet latin]] [[Ꝝ]] (minuscule : [[ꝝ]]) qui a été utilisée en {{lien|latin|fr}} au {{lien|Moyen Âge|fr}} comme abréviation de ''-rum'' ou ''-rom''{{réf|2}}.
# Lettre additionnelle de l’[[alphabet latin]] [[Ꝝ]] (minuscule : [[ꝝ]]) qui a été utilisée en {{lien|latin|fr}} au {{lien|Moyen Âge|fr}} comme abréviation de ''-rum'' ou ''-rom''{{R|Everson_2006}}.


=== {{S|références}} ===
=== {{S|anagrammes}} ===
{{voir anagrammes|fr}}
* {{RÉF|1}} {{R:DAF5}}
* {{RÉF|2}} {{R:Everson_2006}}


=== {{S|références}} ===
{{Références}}
[[Catégorie:um prononcés /ɔm/ en français]]
[[Catégorie:um prononcés /ɔm/ en français]]


== {{langue|en}} ==
== {{langue|en}} ==

=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: {{term|adjectif}} {{siècle|lang=en|XVI}} Peut-être du {{étyl|rom|en|rom|sens=mâle}}, voir ''{{lien|Rom|fr}}''. Il avait le sens de « bon, excellent, solide ». Par [[antiphrase]], il prend le sens opposé au {{siècle2|XVIII}} siècle, peut-être parce qu’il servait à la pègre pour se qualifier les uns les autres{{R|etymonline}}.
: {{term|adjectif}} {{siècle|lang=en|XVI}} Peut-être du {{étyl|rom|en|rom|sens=mâle}}, voir ''{{lien|Rom|fr}}''. Il avait le sens de « bon, excellent, solide ». Par [[antiphrase]], il prend le sens opposé au {{siècle2|XVIII}} siècle, peut-être parce qu’il servait à la pègre pour se qualifier les uns les autres{{R|etymonline}}.
Ligne 40 : Ligne 39 :
#*'''''rum''' [[kicks]],'' pantalon lampassé d’or.
#*'''''rum''' [[kicks]],'' pantalon lampassé d’or.
# {{UK|en}} [[mauvais#fr|Mauvais]].
# {{UK|en}} [[mauvais#fr|Mauvais]].
#* ''He's a bit of a '''rum''' character.''
#* {{exemple | lang=en | He's a bit of a '''rum''' character.}}
# {{UK|en}} Difficile, pénible.
# {{UK|en}} Difficile, pénible.
#*''Writing is a '''rum''' trade.''
#* {{exemple | lang=en | Writing is a '''rum''' trade.}}


==== {{S|synonymes}} ====
==== {{S|synonymes}} ====
Ligne 51 : Ligne 50 :
{{en-nom-rég|ˈrəm}}
{{en-nom-rég|ˈrəm}}
'''rum''' {{pron|ˈrəm|en}}
'''rum''' {{pron|ˈrəm|en}}
# [[rhum#fr|Rhum]].
# {{alcools|en}} [[rhum#fr|Rhum]].
#* ''The Royal Navy used to issue a '''rum''' ration to sailors.''
#* {{exemple | lang=en | The Royal Navy used to issue a '''rum''' ration to sailors.}}
#* {{exemple | lang=en
#* ''I asked him what was for his service, and he said he would take '''rum'''.'' {{source|Robert Louis {{petites capitales|Stevenson}}, ''Treasure Island''}}
#*: Je lui demandai ce qu’il y avait pour son service, et il me commanda un rhum.
| I asked him what was for his service, and he said he would take '''rum'''.
| Je lui demandai ce qu’il y avait pour son service, et il me commanda un rhum.
| source=Robert Louis {{petites capitales|Stevenson}}, ''Treasure Island''}}


==== {{S|dérivés}} ====
==== {{S|dérivés}} ====
Ligne 72 : Ligne 73 :


== {{langue|da}} ==
== {{langue|da}} ==

=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: {{ébauche-étym|da}}
: {{ébauche-étym|da}}
Ligne 78 : Ligne 80 :
'''rum''' {{pron|rom|da}}
'''rum''' {{pron|rom|da}}
# [[large#fr|Large]], [[spacieux]].
# [[large#fr|Large]], [[spacieux]].
#* ''i rum sø.''
#* {{exemple | lang=da | i rum sø.}}
#* ''en rum tid.''
#* {{exemple | lang=da | en rum tid.}}


=== {{S|nom|da}} ===
=== {{S|nom|da}} ===
Ligne 99 : Ligne 101 :


== {{langue|it}} ==
== {{langue|it}} ==

=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: De l’{{étyl|en|it|rum}}.
: De l’{{étyl|en|pt|mot=rum}}.


=== {{S|nom|it}} ===
=== {{S|nom|it}} ===
Ligne 120 : Ligne 123 :


== {{langue|csb}} ==
== {{langue|csb}} ==

=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: {{ébauche-étym|csb}}
: {{ébauche-étym|csb}}
Ligne 126 : Ligne 130 :
'''rum''' {{m}}
'''rum''' {{m}}
# [[espace#fr|Espace]].
# [[espace#fr|Espace]].

== {{langue|avk}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: {{avk-arbitraire}}<ref>{{avk-ref-arbitraire}}</ref>.

=== {{S|nom|avk}} ===
'''rum''' {{pron|rum|avk}}
# [[effet#fr|Effet]] de [[commerce]].
#* {{exemple|lang=avk}}

==== {{S|augmentatifs}} ====
* {{lien|rumap|avk}}

==== {{S|diminutifs}} ====
* {{lien|rumam|avk}}

=== {{S|prononciation}} ===
* {{écouter|lang=avk|France|rum|audio=rum (avk).wav}}

=== {{S|références}} ===
* {{Kotapedia|rum}}
{{Références}}
[[Catégorie:Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia]]


== {{langue|frm}} ==
== {{langue|frm}} ==

=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: Du {{étyl|pt|frm|rumo||cap}}, lui-même de l’espagnol ''{{lien|rumbo|es}}'' (« cap, direction »).
: Du {{étyl|pt|frm|rumo||cap}}, lui-même de l’espagnol ''{{lien|rumbo|es}}'' (« cap, direction »).


=== {{S|nom|frm}} ===
=== {{S|nom|frm}} ===
'''rum''' {{pron||frm}} {{m}}
'''rum''' {{pron-recons||frm}} {{m}}
# [[cap|Cap]], direction du vent.
# [[cap#fr|Cap]], direction du vent.
#* {{exemple | lang=frm
#*''Selon ce on dit Arrumer une carte, c'est à dire tirer en icelle lesdits '''Rums''', de vents entiers, demi vents ou quartes d'iceux, d'un poinct à son opposite en droicte ligne. Ce qui est usité és cartes de navigation ou de mer, parce que les routes et chemins de la mer sont en haut et en l'air, et non en bas comme ceux de la terre, c'est à dire aux vents, Lesquels '''rums''' sont marquez de noir, de rouge et de vert, pour distinguer les '''rums''' des vents entiers d'avec ceux des demis vents et des quartes, servans trestous pour tenir droicte route, et la reprendre quand la fureur d'un vent traversain a fait desrouter et fourvoyer le navire.''
| Selon ce on dit Arrumer une carte, c'est à dire tirer en icelle lesdits '''Rums''', de vents entiers, demi vents ou quartes d'iceux, d'un poinct à son opposite en droicte ligne. Ce qui est usité és cartes de navigation ou de mer, parce que les routes et chemins de la mer sont en haut et en l'air, et non en bas comme ceux de la terre, c'est à dire aux vents, Lesquels '''rums''' sont marquez de noir, de rouge et de vert, pour distinguer les '''rums''' des vents entiers d'avec ceux des demis vents et des quartes, servans trestous pour tenir droicte route, et la reprendre quand la fureur d'un vent traversain a fait desrouter et fourvoyer le navire.
#*:
| }}


=== {{S|références}} ===
=== {{S|références}} ===
Ligne 141 : Ligne 170 :


== {{langue|nl}} ==
== {{langue|nl}} ==

=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: De l’{{étyl|en|nl|rum}}.
: De l’{{étyl|en|nl|rum}}.
Ligne 146 : Ligne 176 :
=== {{S|nom|nl}} ===
=== {{S|nom|nl}} ===
'''rum'''
'''rum'''
# [[rhum#fr|Rhum]].
# {{alcools|nl}} [[rhum#fr|Rhum]].


=== {{S|taux de reconnaissance}} ===
=== {{S|taux de reconnaissance}} ===
Ligne 158 : Ligne 188 :


== {{langue|pl}} ==
== {{langue|pl}} ==

=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: De l’{{étyl|en|pl|rum}}.
: De l’{{étyl|en|pl|rum}}.


=== {{S|nom|pl}} ===
=== {{S|nom|pl}} ===
'''rum''' {{m}}
'''rum''' {{pron||pl}} {{m|i}}
# [[rhum#fr|Rhum]].
# {{alcools|pl}} [[rhum#fr|Rhum]].


=== {{S|prononciation}} ===
=== {{S|prononciation}} ===
Ligne 172 : Ligne 203 :


== {{langue|pt}} ==
== {{langue|pt}} ==

=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: De l’{{étyl|en|pt|rum}}.
: De l’{{étyl|en|pt|mot=rum}}.


=== {{S|nom|pt}} ===
=== {{S|nom|pt}} ===
'''rum''' {{m}}
'''rum''' {{m}}
# [[rhum#fr|Rhum]].
# {{alcools|pt}} [[rhum#fr|Rhum]].


==== {{S|synonymes}} ====
==== {{S|synonymes}} ====
* {{lien|aguardente|pt}}
* {{lien|aguardente|pt}}

=== {{S|prononciation}} ===
* {{écouter|||lang=pt|audio=LL-Q5146 (por)-MedK1-rum.wav}}


== {{langue|cs}} ==
== {{langue|cs}} ==

=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: {{term|nom 1}} De l’{{étyl|de|cs|Rum}}.
: {{term|nom 1}} De l’{{étyl|de|cs|Rum}}.
Ligne 189 : Ligne 225 :
=== {{S|nom|cs|num=1}} ===
=== {{S|nom|cs|num=1}} ===
{{cs-décl-nom-mi-dur}}
{{cs-décl-nom-mi-dur}}
'''rum''' {{m|i}}
'''rum''' {{pron||cs}} {{m|i}}
# [[rhum#fr|Rhum]].
# {{alcools|cs}} [[rhum#fr|Rhum]].
#*''Jemný '''rum''' se využívá na přípravu [[míchaný]]ch [[nápoj]]ů, [[zlatý]] a [[tmavý]] '''rum''' je více využíván pro [[vaření]].''
#* {{exemple | lang=cs | Jemný '''rum''' se využívá na přípravu [[míchaný]]ch [[nápoj]]ů, [[zlatý]] a [[tmavý]] '''rum''' je více využíván pro [[vaření]].}}


==== {{S|dérivés}} ====
==== {{S|dérivés}} ====
Ligne 198 : Ligne 234 :
=== {{S|nom|cs|num=2}} ===
=== {{S|nom|cs|num=2}} ===
{{cs-décl-nom-mi-dur|rad=rum}}
{{cs-décl-nom-mi-dur|rad=rum}}
'''rum''' {{m|i}}
'''rum''' {{pron||cs}} {{m|i}}
# [[déblai|Déblai]], [[gravats]], [[décombres]].
# [[déblai|Déblai]], [[gravats]], [[décombres]].


Ligne 212 : Ligne 248 :


== {{langue|tti}} ==
== {{langue|tti}} ==

=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: {{ébauche-étym|tti}}
: {{ébauche-étym|tti}}
Ligne 223 : Ligne 260 :


== {{langue|ang}} ==
== {{langue|ang}} ==

=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: Du {{étyl|proto-germanique|ang}} {{recons|lang-mot-vedette=ang|{{LienRouge|Appendix:Proto-Germanic/rūman|fr=Reconstruction:proto-germanique/*rūman|texte=rūman}}}}.
: Du {{étyl|proto-germanique|ang}} {{recons|lang-mot-vedette=ang|{{LienRouge|Appendix:Proto-Germanic/rūman|fr=Reconstruction:proto-germanique/*rūman|texte=rūman}}}}.


=== {{S|adjectif|ang}} ===
=== {{S|adjectif|ang}} ===
'''rum''' {{pron|ru:m|ang}}
'''rum''' {{pron-recons|ru:m|ang}}
# [[large#fr|Large]], [[spacieux]].
# [[large#fr|Large]], [[spacieux]].


=== {{S|nom|ang}} ===
=== {{S|nom|ang}} ===
'''rum''' {{pron|ru:m|ang}} {{m}}
'''rum''' {{pron-recons|ru:m|ang}} {{m}}
# [[chambre|Chambre]], [[local]], [[pièce]], [[salle]].
# [[chambre|Chambre]], [[local]], [[pièce]], [[salle]].


Ligne 241 : Ligne 279 :


== {{langue|vi}} ==
== {{langue|vi}} ==

=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: {{ébauche-étym|vi}}
: {{ébauche-étym|vi}}
Ligne 249 : Ligne 288 :
# [[couleur|Couleur]] [[pourpre]].
# [[couleur|Couleur]] [[pourpre]].
# [[rhum|Rhum]].
# [[rhum|Rhum]].
#* {{exemple | lang=vi
#* ''nhà máy rượu '''rum''' ''
| nhà máy rượu '''rum'''
#*:Rhumerie.
| Rhumerie.}}


=== {{S|prononciation}} ===
=== {{S|prononciation}} ===
Ligne 263 : Ligne 303 :
=== {{S|références}} ===
=== {{S|références}} ===
* {{R:FVDP}}
* {{R:FVDP}}

[[Catégorie:Boissons alcoolisées en anglais]]
[[Catégorie:Boissons alcoolisées en italien]]
[[Catégorie:Boissons alcoolisées en néerlandais]]
[[Catégorie:Boissons alcoolisées en polonais]]
[[Catégorie:Boissons alcoolisées en portugais]]
[[Catégorie:Boissons alcoolisées en tchèque]]

Dernière version du 25 mai 2024 à 17:37

Voir aussi : Rum, rúm, rùm, Rùm

Conventions internationales

[modifier le wikicode]

rum

  1. (Linguistique) Code ISO 639-2/B du roumain.

Références

[modifier le wikicode]

Nom commun 1

[modifier le wikicode]
Singulier Pluriel
rum rums
\ʁɔm\

rum \ʁɔm\ masculin

  1. Variante de rhum[1].

Nom commun 2

[modifier le wikicode]

rum \ʁɔm\ masculin

  1. Lettre additionnelle de l’alphabet latin (minuscule : ) qui a été utilisée en latin au Moyen Âge comme abréviation de -rum ou -rom[2].

Modifier la liste d’anagrammes

Références

[modifier le wikicode]
  1. « rum », dans Dictionnaire de l’Académie française, cinquième édition, 1798 → consulter cet ouvrage
  2. Michael Everson et autres, Proposal to add medievalist characters to the UCS, 30 janvier 2006 → consulter cet ouvrage
(Adjectif) (XVIe siècle) Peut-être du romani rom (« mâle »), voir Rom. Il avait le sens de « bon, excellent, solide ». Par antiphrase, il prend le sens opposé au XVIIIe siècle, peut-être parce qu’il servait à la pègre pour se qualifier les uns les autres[1].
(Nom) (1654)[2] Apocope de rumbullion d’origine obscure, peut-être le composé de rum (« bon, fort ») et bullion[1] ou un mot créole traduit par « tue-diable » dans sa première attestation : The chiefe fudling they make in the Island [i.e. Barbados] is Rumbullion alias Kill-Devill, and this is made of suggar cane distilled, a hott, hellish and terrible liquor — (A briefe Description of the Island of Barbados, 1651).
Nature Forme
Positif rum
Comparatif rummer
Superlatif rummest

rum

  1. (Désuet) Bon, richement orné.
    • rum kicks, pantalon lampassé d’or.
  2. (Royaume-Uni) Mauvais.
    • He's a bit of a rum character.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  3. (Royaume-Uni) Difficile, pénible.
    • Writing is a rum trade.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Singulier Pluriel
rum
\ˈrəm\
rums
\ˈrəmz\

rum \ˈrəm\

  1. (Boisson) Rhum.
    • The Royal Navy used to issue a rum ration to sailors.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • I asked him what was for his service, and he said he would take rum. — (Robert Louis Stevenson, Treasure Island)
      Je lui demandai ce qu’il y avait pour son service, et il me commanda un rhum.

Apparentés étymologiques

[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]
  • Aide sur le thésaurus rum figure dans le recueil de vocabulaire en anglais ayant pour thème : boisson.

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • États-Unis : écouter « rum [ˈrəm] »

Références

[modifier le wikicode]
  1. a et b (En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
  2. « rum », dans Merriam-Webster, 2024 → consulter cet ouvrage
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

rum \rom\

  1. Large, spacieux.
    • i rum sø.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • en rum tid.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

rum \rom\ neutre

  1. Pièce, partie d’un logement, d’une maison.
  2. Compartiment.
  3. Espace.

Hindi des Fidji

[modifier le wikicode]
De l’anglais room.

rum \ruːm\

  1. Pièce, partie d’un logement, d’une maison.
De l’anglais rum.
Invariable
rum

rum \Prononciation ?\ masculin invariable

  1. Rhum.
  • Aide sur le thésaurus rum figure dans le recueil de vocabulaire en italien ayant pour thème : boisson.
  • rum sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) 
  • rum dans le recueil de citations Wikiquote (en italien) 
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

rum masculin

  1. Espace.
Racine inventée arbitrairement[1].

rum \rum\

  1. Effet de commerce.

Augmentatifs

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • France : écouter « rum [rum] »

Références

[modifier le wikicode]
  • « rum », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Du portugais rumo (« cap »), lui-même de l’espagnol rumbo (« cap, direction »).

rum *\Prononciation ?\ masculin

  1. Cap, direction du vent.
    • Selon ce on dit Arrumer une carte, c'est à dire tirer en icelle lesdits Rums, de vents entiers, demi vents ou quartes d'iceux, d'un poinct à son opposite en droicte ligne. Ce qui est usité és cartes de navigation ou de mer, parce que les routes et chemins de la mer sont en haut et en l'air, et non en bas comme ceux de la terre, c'est à dire aux vents, Lesquels rums sont marquez de noir, de rouge et de vert, pour distinguer les rums des vents entiers d'avec ceux des demis vents et des quartes, servans trestous pour tenir droicte route, et la reprendre quand la fureur d'un vent traversain a fait desrouter et fourvoyer le navire.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Références

[modifier le wikicode]
De l’anglais rum.

rum

  1. (Boisson) Rhum.

Taux de reconnaissance

[modifier le wikicode]
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 90,8 % des Flamands,
  • 98,3 % des Néerlandais.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
De l’anglais rum.

rum \Prononciation ?\ masculin inanimé

  1. (Boisson) Rhum.

Prononciation

[modifier le wikicode]
De l’anglais rum.

rum masculin

  1. (Boisson) Rhum.

Prononciation

[modifier le wikicode]
(Nom 1) De l’allemand Rum.
(Nom 2) Du vieux haut allemand rum, apparenté à l’allemand Raum[1].

Nom commun 1

[modifier le wikicode]
Cas Singulier Pluriel
Nominatif rum rumy
Génitif rumu rumů
Datif rumu rumům
Accusatif rum rumy
Vocatif rume rumy
Locatif rumu rumech
Instrumental rumem rumy

rum \Prononciation ?\ masculin inanimé

  1. (Boisson) Rhum.

Nom commun 2

[modifier le wikicode]
Cas Singulier Pluriel
Nominatif rum rumy
Génitif rumu rumů
Datif rumu rumům
Accusatif rum rumy
Vocatif rume rumy
Locatif rumu rumech
Instrumental rumem rumy

rum \Prononciation ?\ masculin inanimé

  1. Déblai, gravats, décombres.
  • rum sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque) 

Références

[modifier le wikicode]
  1. Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

rum \Prononciation ?\

  1. Maison.

Références

[modifier le wikicode]
  • Mark Donohue, « Tobati », dans John Lynch, Malcolm Ross et Terry Crowley, The Oceanic Languages, Curzon Press, Londres, 2002
Du proto-germanique *rūman (en).

rum *\ru:m\

  1. Large, spacieux.

rum *\ru:m\ masculin

  1. Chambre, local, pièce, salle.

Dérivés dans d’autres langues

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

rum

  1. (Botanique) Carthame; safran bâtard.
  2. Couleur pourpre.
  3. Rhum.
    • nhà máy rượu rum
      Rhumerie.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]