« baragana » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
Création : == {{langue|oc}} == === {{S|étymologie}} === : {{ébauche-étym|oc}} === {{S|nom|oc}} === {{oc-rég|ba.ra.ˈɣa.no̯}} '''baragana''' {{pron|ba.ra.ˈɣa.no̯|oc}} {{f}} {{oc-norme classique}} # {{oc gascon}} {{région|Gers|Gironde}} {{lexique|botanique|oc}} Poireau des champs. === {{S|références}} === * {{R:Guilhemjoan Harrer}} * {{R:Mistral}} |
(Aucune différence)
|
Version du 21 juillet 2024 à 15:41
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
baragana \ba.ra.ˈɣa.no̯\ |
baraganas \ba.ra.ˈɣa.no̯s\ |
baragana \ba.ra.ˈɣa.no̯\ féminin (graphie normalisée)
- (Gascon) (Gers) (Botanique) Poireau des champs.
Références
- Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879