Aller au contenu

« מלאכה » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Daahbot (discussion | contributions)
m Robot : modifie catégorie Noms communs en hébreux ancien
Aucun résumé des modifications
 
(22 versions intermédiaires par 8 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{=hbo=}}
== {{langue|hbo}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
{{-etym-}}
: Apparenté à {{lien|מלאך|hbo|tr=mal'ákh|sens=messager}}.
:
{{-pron-}}
{|
|-
|<ul><li> {{Massorète}}:</li></ul>
|מְלָאכָה
|-
|<ul><li> {{API}}</li></ul>
|:*/mǝ.lɑ.xɑ/
|-
|<ul><li> {{SAMPA}}</li></ul>
|:*/m@.lA.xA/
|}


{{-nom-}}
=== {{S|nom|hbo}} ===
'''מלאכה''' {{f}} */mǝ.lɑ.xɑ/
'''מלאכה''', ''mal'akhā'' *{{pron|mə.lɑ.xɑ|hbo}} {{f}}
# [[œuvre]]
# [[envoi#fr|Envoi]], commission.
#*{{exemple|lang=hbo|וַיֹּאמְר֣וּ אֵלָ֔יו הַגִּידָה־נָּ֣א לָ֔נוּ בַּאֲשֶׁ֛ר לְמִי־הָרָעָ֥ה הַזֹּ֖את לָ֑נוּ מַה־'''מְּלַאכְתְּךָ֙''' וּמֵאַ֣יִן תָּבֹ֔וא מָ֣ה אַרְצֶ֔ךָ וְאֵֽי־מִזֶּ֥ה עַ֖ם אָֽתָּה‎|Alors ils lui dirent : Dis-nous qui nous attire ce malheur. Quelles sont tes affaires, et d’où viens-tu ? Quel est ton pays, et de quel peuple es-tu ?|source=Jonas, 1:8, {{ws|Bible Segond 1910/Jonas|traduction}}}}
# [[travail]]
# [[œuvre#fr|Œuvre]], [[ouvrage]].
{{-trad-}}
#*{{exemple|lang=hbo|כָּל־'''מְלָאכָה''' לֹא תַעֲשׂוּ חֻקַּת עוֹלָם לְדֹרֹתֵיכֶם בְּכֹל מֹשְׁבֹתֵיכֶם׃|Vous ne ferez aucun ouvrage (lors de {{w|Roch Hachana}}). C’est une loi perpétuelle pour vos descendants dans tous les lieux où vous habiterez.|source=Lévitique 23:31, {{ws|Lévitique 23|traduction}}}}
* Selon Chouraqui: [[ouvrage]]
# [[travail#fr|Travail]].
#*{{exemple|lang=hbo}}
# {{lexique|droit|hbo}} Activité prohibée lors du sabbat et pendant les jours fériés.
#*{{exemple|lang=hbo}}


==== {{S|dérivés}} ====
{{-drv-}}
{| class="wikitable"
{| style="border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;font-family: Arial Unicode MS, Lucida Sans Unicode, Lucida Grande, TITUS Cyberbit Basic, Code2000, MV Boli, MS Mincho" rules="all" cellpadding="3" cellspacing="0"
! bgcolor="#EEEEEE" rowspan=2 | '''Suffixe'''
! bgcolor="#EEEEEE" rowspan=2 | '''Suffixe'''
! bgcolor="#EEEEEE" rowspan=2 | '''Suffixe <BR/>Possessif'''
! bgcolor="#EEEEEE" rowspan=2 | '''Suffixe <br>Possessif'''
! bgcolor="#EEEEFF" colspan=2 | '''Préfixes'''
! bgcolor="#EEEEFF" colspan=2 | '''Préfixes'''
|-
|-
Ligne 34 : Ligne 26 :
! bgcolor="#EEEEEE" |'''<small>-</small>'''
! bgcolor="#EEEEEE" |'''<small>-</small>'''
|
|
|[[המלאכה|הַמְּלָאכָה]] */ham..lɑ.xɑ/
|[[המלאכה|הַמְּלָאכָה]] */ham..lɑ.xɑ/
|-
|-
! bgcolor="#EEEEEE" rowspan=1| '''<small>forme construite singulier </small>'''
! bgcolor="#EEEEEE" rowspan=1| '''<small>forme construite singulier </small>'''
! bgcolor="#EEEEEE" | '''<small>3<sup>e</sup> personne<BR/>{{m}} {{s}}</small>'''
! bgcolor="#EEEEEE" | '''<small>3<sup>e</sup> personne<br>{{m}} {{s}}</small>'''
|[[מלאכתו|מְלַאכְתּוֹ]] */.la.x.to/
|[[מלאכתו|מְלַאכְתּוֹ]] */.la.x.to/
|
|
|}
|}


== {{langue|yi}} ==
[[Catégorie:Noms communs en hébreu ancien]]
=== {{S|nom|yi}} ===
'''מלאכה''', ''melokhe'' {{pron||yi}}
# {{variante de|מלאָכה|yi}}.
#*{{exemple|lang=yi}}

=== {{S|références}} ===
* {{Source-wikt|en|מלאכה}}

Dernière version du 2 février 2024 à 10:16

Apparenté à מלאך, mal'ákh (« messager »).

מלאכה, mal'akhā *\mə.lɑ.xɑ\ féminin

  1. Envoi, commission.
    • וַיֹּאמְר֣וּ אֵלָ֔יו הַגִּידָה־נָּ֣א לָ֔נוּ בַּאֲשֶׁ֛ר לְמִי־הָרָעָ֥ה הַזֹּ֖את לָ֑נוּ מַה־מְּלַאכְתְּךָ֙ וּמֵאַ֣יִן תָּבֹ֔וא מָ֣ה אַרְצֶ֔ךָ וְאֵֽי־מִזֶּ֥ה עַ֖ם אָֽתָּה‎ — (Jonas, 1:8, traduction)
      Alors ils lui dirent : Dis-nous qui nous attire ce malheur. Quelles sont tes affaires, et d’où viens-tu ? Quel est ton pays, et de quel peuple es-tu ?
  2. Œuvre, ouvrage.
    • כָּל־מְלָאכָה לֹא תַעֲשׂוּ חֻקַּת עוֹלָם לְדֹרֹתֵיכֶם בְּכֹל מֹשְׁבֹתֵיכֶם׃ — (Lévitique 23:31, traduction)
      Vous ne ferez aucun ouvrage (lors de Roch Hachana). C’est une loi perpétuelle pour vos descendants dans tous les lieux où vous habiterez.
  3. Travail.
  4. (Droit) Activité prohibée lors du sabbat et pendant les jours fériés.
Suffixe Suffixe
Possessif
Préfixes
- ה+
forme absolue singulier - הַמְּלָאכָה */ham.mə.lɑ.xɑ/
forme construite singulier 3e personne
masculin singulier
מְלַאכְתּוֹ */mə.la.x.to/

מלאכה, melokhe \Prononciation ?\

  1. Variante de מלאָכה.

Références

[modifier le wikicode]