« se passer » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +plodarisch : geschehn (assisté) |
Traductions : +allemand : geschehen (assisté) |
||
Ligne 19 : | Ligne 19 : | ||
==== {{S|traductions}} ==== |
==== {{S|traductions}} ==== |
||
{{trad-début|Arriver, avoir lieu|1}} |
{{trad-début|Arriver, avoir lieu|1}} |
||
* {{T|de}} : {{trad|de|geschehen}} |
|||
* {{T|en}} : {{trad+|en|happen}}, {{trad+|en|occur}}, {{trad+|en|go on}} {{populaire|nocat=1}} |
* {{T|en}} : {{trad+|en|happen}}, {{trad+|en|occur}}, {{trad+|en|go on}} {{populaire|nocat=1}} |
||
* {{T|id}} : {{trad+|id|terjadi}} |
* {{T|id}} : {{trad+|id|terjadi}} |
Version du 23 décembre 2014 à 00:30
Étymologie
Verbe
se passer \sə pa.se\ pronominal intransitif 1er groupe (voir la conjugaison) (se conjugue → voir la conjugaison de passer)
- Arriver ; avoir lieu.
- On n’eût point dit d’ailleurs, en le voyant, qu’il se passât quelque chose d’insolite par la ville, ni au Louvre ; il était vêtu avec son élégance ordinaire. — (Alexandre Dumas , La Reine Margot, C. Lévy, 1886)
- Longtemps, comme un lapin qui, de son terrier, contemple un rendez-vous de chasse, Bert observa ce qui se passait sur l’autre rive : […]. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908 - Traduit par Henry-D. Davray & B. Kozakiewicz, page 324, Mercure de France, 1921)
- […], et ce qui se passait ne coïncidait nullement avec nos observation journellement vérifiées. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
- Mais, saperlotte ! tâchons donc que tout ça se passe tranquillement; ça vaudrait beaucoup mieux. Puisque nous avons le suffrage universel, il n’y a plus besoin de coups de fusil. — (Émile Thirion, La Politique au village, p. 248, Fischbacher, 1896)
- Comment allait se passer notre amerrissage sur une mer aussi démontée ? — (Jean Mermoz, Mes Vols, p.72, Flammarion, 1937)
- (Sens figuré) Je ne saurais dire ce qui se passait en moi.
- (Sens figuré) (menace) Cela ne se passera pas ainsi : Ce qui vient d’arriver aura une suite, j’en aurai réparation, j’en tirerai vengeance.