« navarin » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 10 : | Ligne 10 : | ||
'''navarin''' {{pron|na.va.ʁɛ̃|fr}} {{m}} |
'''navarin''' {{pron|na.va.ʁɛ̃|fr}} {{m}} |
||
# {{préparations|fr}} [[ragoût|Ragoût]] de [[mouton]] préparé avec des [[navet]]s et des [[pomme de terre|pommes de terre]]. |
# {{préparations|fr}} [[ragoût|Ragoût]] de [[mouton]] préparé avec des [[navet]]s et des [[pomme de terre|pommes de terre]]. |
||
#* {{exemple|lang=fr|''' {{pc|Navarin}}''', s. m., Ragoût de mouton, de pommes de terre et de navets, dans l'argot des restaurants du boulevard. C'est un nom nouveau donné à un mets connu depuis longtemps. | source= Alfred Delvau, ''Dictionnaire de la langue verte : argots parisiens comparés'', Paris : chez E. Dentu, 1867, p.331}} |
|||
#* {{exemple|'''Navarin'''. Navet. Ragoût de mouton aux pommes. C'est le vulgaire haricot de mouton appelé pompeusement « '''navarin''' » par les restaurateurs des boulevards. |source= Lucien Rigaud, ''Dictionnaire du jargon parisien : l'argot ancien et l'argot moderne'', Paris : chez Paul Ollendorf, 1878, p.232|lang=fr}} |
#* {{exemple|'''Navarin'''. Navet. Ragoût de mouton aux pommes. C'est le vulgaire haricot de mouton appelé pompeusement « '''navarin''' » par les restaurateurs des boulevards. |source= Lucien Rigaud, ''Dictionnaire du jargon parisien : l'argot ancien et l'argot moderne'', Paris : chez Paul Ollendorf, 1878, p.232|lang=fr}} |
||
#* {{exemple|lang=fr|Le saumon des jours d'abondance a été remplacé par de la morue que nous dévorons, accommodée à toutes les sauces, et le rata de mouton, décoré du nom plus noble de « '''navarin''' aux pommes », alterne trop fréquemment avec le poisson salé. |source= {{w|André Theuriet}}, ''L'oncle Scipion Maginot'', dans ''{{w|La Revue politique et littéraire}} Revue Bleue'', tome 45 (3{{e}} série-tome 19), n° 10 du 8 mars 1890, p. 294 }} |
#* {{exemple|lang=fr|Le saumon des jours d'abondance a été remplacé par de la morue que nous dévorons, accommodée à toutes les sauces, et le rata de mouton, décoré du nom plus noble de « '''navarin''' aux pommes », alterne trop fréquemment avec le poisson salé. |source= {{w|André Theuriet}}, ''L'oncle Scipion Maginot'', dans ''{{w|La Revue politique et littéraire}} Revue Bleue'', tome 45 (3{{e}} série-tome 19), n° 10 du 8 mars 1890, p. 294 }} |
Version du 4 octobre 2024 à 06:34
:
Étymologie
- Résulte d’un jeu de mots entre navet et Navarin, du nom de la bataille navale sur la côte occidentale du Péloponnèse où la flotte turque fut coulée par une armada franco-russo-anglaise, en 1827. Alfred Delvau, dans son Dictionnaire de la langue verte : argots parisiens comparés, Paris : chez E. Dentu, 1867, p.331, indique : Navarin, s. m., navet, dans l'argot des voleurs.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
navarin | navarins |
\na.va.ʁɛ̃\ |
navarin \na.va.ʁɛ̃\ masculin
- (Cuisine) Ragoût de mouton préparé avec des navets et des pommes de terre.
Navarin, s. m., Ragoût de mouton, de pommes de terre et de navets, dans l'argot des restaurants du boulevard. C'est un nom nouveau donné à un mets connu depuis longtemps.
— (Alfred Delvau, Dictionnaire de la langue verte : argots parisiens comparés, Paris : chez E. Dentu, 1867, p.331)Navarin. Navet. Ragoût de mouton aux pommes. C'est le vulgaire haricot de mouton appelé pompeusement « navarin » par les restaurateurs des boulevards.
— (Lucien Rigaud, Dictionnaire du jargon parisien : l'argot ancien et l'argot moderne, Paris : chez Paul Ollendorf, 1878, p.232)Le saumon des jours d'abondance a été remplacé par de la morue que nous dévorons, accommodée à toutes les sauces, et le rata de mouton, décoré du nom plus noble de « navarin aux pommes », alterne trop fréquemment avec le poisson salé.
— (André Theuriet, L'oncle Scipion Maginot, dans La Revue politique et littéraire Revue Bleue, tome 45 (3e série-tome 19), n° 10 du 8 mars 1890, p. 294)Navarin de Mouton. Le navarin, malgré son nom rappelant la fameuse bataille navale qui assura l'indépendance de la Grèce, est un bon plat de bourgeois.
— (Jean De Gouy , La cuisine et la patisserie bourgeoises en Belgique et à l'étranger, Bruxelles : chez l'auteur, 1895, p. 190)Parce que tout le monde, autour de la table, est capable de dire « ce navarin est délicieux ».
— (Bernard Pivot, Au secours ! Les mots m’ont mangé, 2016)
Traductions
Prononciation
- France (Lyon) : écouter « navarin [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « navarin [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « navarin [Prononciation ?] »
- Paris (France) : écouter « navarin [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (navarin), mais l’article a pu être modifié depuis.