rum
Apparence
:
Conventions internationales
Symbole
rum
- Modèle:linguistique Code ISO 639-2/B du roumain.
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: rum, SIL International, 2024
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
rum | rums |
\Prononciation ?\ |
rum \Prononciation ?\ masculin
- Variante de rhum.
Références
- « rum », dans Dictionnaire de l’Académie française, cinquième édition, 1798 → consulter cet ouvrage
Étymologie
Nom commun
rum \Prononciation ?\ masculin
- Cap, direction du vent.
- Selon ce on dit Arrumer une carte, c'est à dire tirer en icelle lesdits Rums, de vents entiers, demi vents ou quartes d'iceux, d'un poinct à son opposite en droicte ligne. Ce qui est usité és cartes de navigation ou de mer, parce que les routes et chemins de la mer sont en haut et en l'air, et non en bas comme ceux de la terre, c'est à dire aux vents, Lesquels rums sont marquez de noir, de rouge et de vert, pour distinguer les rums des vents entiers d'avec ceux des demis vents et des quartes, servans trestous pour tenir droicte route, et la reprendre quand la fureur d'un vent traversain a fait desrouter et fourvoyer le navire.
- Selon ce on dit Arrumer une carte, c'est à dire tirer en icelle lesdits Rums, de vents entiers, demi vents ou quartes d'iceux, d'un poinct à son opposite en droicte ligne. Ce qui est usité és cartes de navigation ou de mer, parce que les routes et chemins de la mer sont en haut et en l'air, et non en bas comme ceux de la terre, c'est à dire aux vents, Lesquels rums sont marquez de noir, de rouge et de vert, pour distinguer les rums des vents entiers d'avec ceux des demis vents et des quartes, servans trestous pour tenir droicte route, et la reprendre quand la fureur d'un vent traversain a fait desrouter et fourvoyer le navire.
Références
- « rum », dans Jean Nicot, Thresor de la langue françoyse, 1606 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- (Adjectif) (XVIe siècle) Peut-être du romani rom (« mâle »), voir Rom. Il avait le sens de « bon, excellent, solide ». Par antiphrase, il prend le sens opposé au XVIIIe siècle, peut-être parce qu’il servait à la pègre pour se qualifier les uns les autres[1].
- (Nom) (1654)[2] Apocope de rumbullion d’origine obscure, peut-être le composé de rum (« bon, fort ») et bullion[1] ou un mot créole traduit par « tue-diable » dans sa première attestation : The chiefe fudling they make in the Island [i.e. Barbados] is Rumbullion alias Kill-Devill, and this is made of suggar cane distilled, a hott, hellish and terrible liquor — (A briefe Description of the Island of Barbados, 1651).
Adjectif
Nature | Forme |
---|---|
Positif | rum |
Comparatif | rummer |
Superlatif | rummest |
rum
- (Désuet) Bon, richement orné.
- rum kicks, pantalon lampassé d'or.
- (Royaume-Uni) Mauvais.
- He's a bit of a rum character.
- (Royaume-Uni) Difficile, pénible.
- Writing is a rum trade.
Synonymes
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
rum \ˈrəm\ |
rums \ˈrəmz\ |
rum \ˈrəm\
- Rhum.
- The Royal Navy used to issue a rum ration to sailors.
- I asked him what was for his service, and he said he would take rum. — (Robert Louis Stevenson, Treasure Island)
- Je lui demandai ce qu’il y avait pour son service, et il me commanda un rhum.
Dérivés
Apparentés étymologiques
Prononciation
- États-Unis : écouter « rum [ˈrəm] »
Voir aussi
- L’annexe Boissons en anglais
Références
- ↑ a et b (En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
- ↑ « rum », dans Merriam-Webster, 2024 → consulter cet ouvrage
Étymologie
Adjectif
rum \ru:m\
Nom commun
rum \ru:m\ masculin
Dérivés dans d’autres langues
- Anglais : room
Références
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
rum \rom\
Nom commun
Anagrammes
Hindi des Fidji
Étymologie
- De l’anglais room.
Nom commun
rum \ruːm\
Étymologie
- De l’anglais rum.
Nom commun
rum masculin invariable
- Rhum.
Variantes
Dérivés
Voir aussi
- rum figure dans le recueil de vocabulaire en italien ayant pour thème : boisson.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
rum masculin
Étymologie
- De l’anglais rum.
Nom commun
rum
- Rhum.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « rum [Prononciation ?] »
Étymologie
- De l’anglais rum.
Nom commun
rum masculin
- Rhum.
Prononciation
- Pologne : écouter « rum [Prononciation ?] »
Anagrammes
Étymologie
- De l’anglais rum.
Nom commun
rum masculin
- Rhum.
Synonymes
Étymologie
Nom commun 1
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | rum | rumy |
Génitif | rumu | rumů |
Datif | rumu | rumům |
Accusatif | rum | rumy |
Vocatif | rume | rumy |
Locatif | rumu | rumech |
Instrumental | rumem | rumy |
rum masculin inanimé
- Rhum.
Dérivés
- rumový, de rhum
Nom commun 2
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | rum | rumy |
Génitif | rumu | rumů |
Datif | rumu | rumům |
Accusatif | rum | rumy |
Vocatif | rume | rumy |
Locatif | rumu | rumech |
Instrumental | rumem | rumy |
rum masculin inanimé
Dérivés
Voir aussi
- rum sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Références
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
- ↑ Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
rum \Prononciation ?\
Références
- Mark Donohue, « Tobati », dans John Lynch, Malcolm Ross et Terry Crowley, The Oceanic Languages, Curzon Press, Londres, 2002
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
rum
Prononciation
Paronymes
Références
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- moyen français
- Mots en moyen français issus d’un mot en portugais
- Noms communs en moyen français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en romani
- Lemmes en anglais
- Adjectifs en anglais
- Termes désuets en anglais
- anglais du Royaume-Uni
- Noms communs en anglais
- vieil anglais
- Mots en vieil anglais issus d’un mot en proto-germanique
- Adjectifs en vieil anglais
- Noms communs en vieil anglais
- danois
- Adjectifs en danois
- Noms communs en danois
- hindi des Fidji
- Mots en hindi des Fidji issus d’un mot en anglais
- Noms communs en hindi des Fidji
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en anglais
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- kachoube
- Noms communs en kachoube
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en anglais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- polonais
- Mots en polonais issus d’un mot en anglais
- Noms communs en polonais
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en anglais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en allemand
- Mots en tchèque issus d’un mot en vieux haut allemand
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque
- tobati
- Noms communs en tobati
- vietnamien
- Noms communs en vietnamien
- Alcools en anglais
- Alcools en italien
- Alcools en néerlandais
- Boissons alcoolisées en polonais
- Alcools en portugais
- Alcools en tchèque