docente
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
docente \do.θen.te\ |
docentes \do.θen.tes\ |
docente \do.θen.te\ masculin et féminin identiques
- Enseignant.
Mis padres son docentes.
- Mes parents sont enseignants.
Lucia Vincent, politóloga y actualmente docente en la Universidad Nacional de San Martín, es uruguaya pero está radicada desde hace más de 15 años en Buenos Aires.
— (Gonzalo Giuria, « Final abierto: los argentinos votan este domingo », dans La diaria, 21 octobre 2023 [texte intégral])- Lucia Vincent, politologue et actuellement enseignante à l'Universidad Nacional de San Martín, est uruguayenne mais vit à Buenos Aires depuis plus de 15 ans.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
docente \do.θen.te\ |
docentes \do.θen.tes\ |
docente \do.θen.te\
- Qui enseigne.
Cuerpo docente.
- Corps enseignant.
- Relatif à l’enseignement.
Synonymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid: \doˈθen.te\
- Séville: \doˈθeŋ.te\
- Mexico, Bogota: \d(o)ˈsen.te\
- Santiago du Chili, Caracas: \doˈseŋ.te\
- Montevideo, Buenos Aires: \doˈsen.te\
Voir aussi
[modifier le wikicode]- profesor sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
docente \do.ˈt͡ʃɛn.te\ |
docenti \do.ˈt͡ʃɛn.ti\ |
docente \do.ˈt͡ʃɛn.te\ masculin et féminin identiques
- Enseignant.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- docente sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
docente | docentes |
docente \du.sˈẽ.tɨ\ (Lisbonne) \do.sˈẽj.tʃi\ (São Paulo)
- Enseignant, professoral.
Para o responsável, há quatro fatores-chave que elevam o posicionamento da escola : a reputação e a produção científica do corpo docente, a proximidade com a realidade da economia e dos negócios em Portugal, o caráter inovador do ensino e a experiência de aprendizagem única no campus.
— (Rute Simão, « Quatro universidades portuguesas entre as melhores do mundo na formação de gestores », dans Diário de Notícias, 23 mai 2022 [texte intégral])- Pour le responsable, il y a quatre facteurs clés élèvent le positionnement de l’école : la réputation et la production scientifique du corps enseignant, la proximité avec la réalité de l’économie et des affaires au Portugal, le caractère innovant de l’enseignement et l’expérience unique d’apprentissage sur le campus.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
docente | docentes |
docente \du.sˈẽ.tɨ\ (Lisbonne) \do.sˈẽj.tʃi\ (São Paulo) masculin et féminin identiques
- Enseignant.
Na participação, as docentes explicam que o incidente se deu numa microlete, o transporte público mais usado em Timor-Leste.
— (A semana, Timor-Leste: Portugueses ’intimidados’ com clima hostil pedem repatriamento — PR declarou estado de emergência devido ao coronavírus, asemana.publ.cv, 25 mars 2020)- Lors de la réunion, les enseignants expliquèrent que l’incident s’était produit dans un microlete, type de transport public le plus utilisé dans le Timor de l’est.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \du.sˈẽ.tɨ\ (langue standard), \du.sˈẽ.tɨ\ (langage familier)
- São Paulo: \do.sˈẽj.tʃi\ (langue standard), \do.sˈẽj.tʃi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \do.sˈẽ.tʃɪ\ (langue standard), \do.sˈẽ.tʃɪ\ (langage familier)
- Maputo: \do.sˈẽ.tɨ\ (langue standard), \do.sˈẽ.tɨ\ (langage familier)
- Luanda: \do.sˈẽjn.tɨ\
- Dili: \do.sˈẽntʰ\
Références
[modifier le wikicode]- « docente », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage