fonds
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- → voir fond.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier et pluriel |
---|
fonds \fɔ̃\ |
fonds \fɔ̃\ masculin, singulier et pluriel identiques
- Ensemble de biens matériels ou immatériels servant à l’usage principal d’une activité.
On cultive la gesse comme les pois, soit au champ, soit au jardin. Son produit est en raison de la qualité de la terre où on la sème ; mais pour qu'elle devienne d'un grand rapport , il faut la placer dans un bon fonds.
— (Cours complet d'agriculture théorique, pratique, économique, et de médecine rurale et vétérinaire, […], ou Dictionnaire universel d’agriculture, par l’Abbé Rozier, tome 3, Paris chez Buisson, chez Léopold Collin & chez D. Colas, 1809, page 580)Un rapport et avis d’experts porte qu’il sera planté des bornes, pour limiter les fonds de Catherine Lambert et ceux des pères Jésuites.
— (Paul Saint-Olive, Notice sur le territoire de la Tête-d’Or, Lyon : Aimé Vingtrinier, 1860, page 17)Les immobilisations corporelles représentent des emplois durables de fonds en actifs physiques dont l’entreprise est propriétaire (capacité industrielle ou commerciale disponible).
— (Nacer-Eddine Sadi, Analyse financière d’entreprise, L’Harmattan, 2009, page 48)- (Comptabilité) Le fonds diffère du capital dans le sens où ce dernier représente l’ensemble des biens, qu’ils servent ou non à l’activité.
Travaillez, prenez de la peine ; C’est le fonds qui manque le moins.
— (Jean de La Fontaine, Fabl. v, 9.)- Dans l’expression : le fonds et le tréfonds → voir tréfonds, le fonds représente la partie accessible, palpable ou visible.
- (Par extension) Biens ou matière constituant l’objet principal d’une collection, d’un ensemble, d’une œuvre.
Je sais où il est. Il fait partie du fonds de livres qui nous est venu de Saint-Germain des Prés. C'est pourquoi il n'est pas encore catalogué...
— (Gérard de Nerval, Les Filles du feu, Angélique, 1854)Le fonds d’une bibliothèque est l’ensemble de ses livres.
Le fonds égyptien de ce musée est très riche.
Le fonds de l’œuvre de cet auteur est très riche en métaphores.
- (Par analogie) Ensemble de qualités d’une personne.
Un grand fonds de sagesse et de bon sens.
- Réserve d’argent ou de valeurs destinée à un usage donné.
Dois-je accorder des fonds à M. le ministre de la marine ? Mais je crains, à tort ou à raison, qu'une portion de ces fonds ne soit consacrée à des expéditions équivoques qui prolongeraient l'abominable traite des nègres, […].
— (« Opinion sur l'interdiction de la parole », discours du 14 avril 1821, dans les Discours de Benjamin Constant à la Chambre des députés, tome 1, Paris : chez Mbroise Dupont et Cie & chez J. Pinard, 1828, p. 471)Depuis le fameux « soudouq at-tadamoun » (fonds de solidarité) créé au lendemain de l’indépendance, jusqu’au formidable téléthon au profit des hospices, en transitant par la scandaleuse affaire des 26 milliards, c’est devenu le fait-divers dans sa mortelle banalité.
— (Yasmina Khadra, Morituri, éditions Baleine, 1997, page 86)Avec tous les millions d'euros de commissions occultes et de fonds détournés que tu t'es goinfrés ces dernières années, tu es prié de payer ta tournée, et pas au Sidi Brahim : au Mouton Rothschild, minimum !
— (Didier Porte, « Môssieur Charles... », le 5 janvier 2009 (Le Fou du roi), en recueil dans Les pipoles à la Porte ! Chroniques énervées du Fou du roi et de la Matinale de France Inter, Éditions La Découverte, 2010)- Fonds de roulement (note : souvent écrit à tort : fond de roulement)
- (Populaire) Nos fonds sont bien bas en ce moment.
- (Populaire) Faire un fonds pour l’aloyau : faire une provision d’argent pour le besoin
- (Immobilier) Bien-fonds ; immeuble ; bâtisse.
Par la nature de leurs richesses : ces bourgeois fortunés sont des « terriers » comme on dit à Lyon ; ils ont investi une grande part de leur avoir dans des fonds.
— (Georges Duby et Robert Mandrou, Histoire de la civilisation française, t.1, Armand Colin, 1958; édition de 1968, page 143)
- (Sens figuré) (Vieilli) Être en état (de faire quelque chose).
Vous voilà en fonds pour faire à Paris ce que vous voudrez.
— (Madame de Sévigné, Lettre du 18 septembre 1689)Avec son ton, son air et sa frivolité, Il n’est pas mal en fonds pour être détesté.
— (Jean-Baptiste Louis Gresset, Le Méchant, II, 6, 1747)
- (Jeu de lansquenet) Somme que le joueur doit mettre sur une certaine carte.
- (Houillères) Galeries horizontales partant du fond du puits et poussées jusqu’aux limites de l’exploitation.
Synonymes
[modifier le wikicode]Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- à fonds perdu
- appel de fonds (ADF)
- bien-fonds
- bailleur de fonds
- co-bailleur de fonds
- convoyeur de fonds
- détournement de fonds
- être en fonds
- FCP
- FMI
- fonds à formule
- fonds à promesse
- fonds alternatif
- fonds catalytique
- fonds commercial
- fonds commun de créances
- fonds commun de placement
- fonds d’État
- fonds d’investissement
- fonds de commerce
- fonds de garantie
- fonds de pension
- fonds de placement
- fonds de réserve
- fonds de roulement
- fonds de terre
- fonds de travaux
- fonds dominant
- fonds éthique
- fonds garanti
- fonds grand public
- fonds islamique
- fonds local
- Fonds monétaire international (FMI)
- fonds participatif
- fonds propre
- fonds protégé
- fonds servant
- fonds souverain
- fonds spéculatif
- fonds structuré
- fonds vautour
- levée de fonds
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- fonds figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : boutique.
Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : fonds (af), plaas (af), boereplaas (af)
- Albanais : fond (sq)
- Allemand : Deckungsmittel (de) féminin ; Gelder (de) féminin, Kapital (de), Bauernhof (de), Besitzung (de), Gut (de), Landgut (de), Bauerngut (de)
- Anglais : fund (en) (1) ; collection (en) (2) ; funds (en) (4: pluriel) ; capital (en), cash (en)
- Catalan : capital (ca), hisenda (ca)
- Danois : bondegård (da), gård (da)
- Espagnol : capital (es), fondo (es), fondos (es), finca (es), propriedad (es)
- Espéranto : kapitalo (eo), fonduso (eo), bieno (eo)
- Féroïen : bóndagarður (fo)
- Finnois : rahasto (fi), maatila (fi)
- Frison : boerepleats (fy), boupleats (fy), pleats (fy)
- Gallo : avair (*)
- Hongrois : pénzalap (hu)
- Ido : domeno (io)
- Inuktitut : ᑮᓇᐅᔭᖅ (iu) kiinaujaq (4)
- Islandais : búgarður (is), bú (is), stórbýli (is)
- Italien : capitale (it), fondo (it), fattoria (it), bene (it)
- Latin : vicus (la), villa (la)
- Néerlandais : kapitaal (nl), vermogen (nl), fonds (nl), kapitaal (nl), boerderij (nl), goed (nl), landgoed (nl), bezitting (nl)
- Norvégien : gård (no)
- Papiamento : kapital (*)
- Portugais : capital (pt), fundos (pt), fundo (pt), bens de raiz (pt), domínio (pt), fazenda (pt), granja (pt), propriedade (pt), roça (pt), terras (pt)
- Russe : ферма (ru)
- Same du Nord : ruhta (*), foanda (*), opmodat (*)
- Suédois : kapital (sv), fond (sv), bondgård (sv), gård (sv), säteri (sv)
- Tagalog : búkid (tl), kabukirán (tl)
- Zoulou : ilipulazi (zu), ipulazi (zu)
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
fond | fonds |
\fɔ̃\ |
fonds \fɔ̃\ masculin
- Pluriel de fond.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe fondre | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je fonds |
tu fonds | ||
Passé simple | je fonds | |
tu fonds | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) fonds |
fonds \fɔ̃\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de fondre.
Je sens que je fonds et que je me déclowne à vue d’œil.
— (L’Avant-scène théâtre, 1983, no 721 à 730, page 26)
- Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif de fondre.
- Deuxième personne du singulier du présent de l’impératif de fondre.
Prononciation
[modifier le wikicode]- \fɔ̃\
- France (Paris) : écouter « fonds [Prononciation ?] »
- France : écouter « fonds [fɔ̃] »
- Lausanne (Suisse) : écouter « fonds [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « fonds [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- fonds sur Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (fonds)
- « fonds », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- « fonds », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]fonds \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français fonds.
Nom commun
[modifier le wikicode]Pluriel |
---|
fondsen |
fonds \Prononciation ?\ neutre
- Fonds (le plus souvent au pluriel).
Courante fondsen.
- Valeurs cotées.
Geheime fondsen.
- Des fonds secrets.
Het fonds voor wetenschappelijk onderzoek.
- Les fonds pour la recherche scientifique.
- Caisse, mutuelle.
Internationaal Monetair Fonds, IMF.
- Fonds Monétaire International, FMI.
- (Édition) Fonds.
Synonymes
[modifier le wikicode]Fonds
Caisse
Édition
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,8 % des Flamands,
- 99,3 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- → Prononciation manquante. (Ajouter)
- Pays-Bas : écouter « fonds [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la comptabilité
- Analogies en français
- Termes populaires en français
- Métaphores en français
- Termes vieillis en français
- Formes de noms communs en français
- Formes de verbes en français
- Mots ayant des homophones en français
- afrikaans
- Noms communs en afrikaans
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Exemples en néerlandais
- Lexique en néerlandais de l’édition
- Mots reconnus par 99 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais