multa
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du latin multa.
Nom commun
[modifier le wikicode]multa \Prononciation ?\ féminin
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Barcelone (Espagne) : écouter « multa [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du latin multa.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
multa \ˈmul.ta\ |
multas \ˈmul.tas\ |
multa \ˈmul.ta\ féminin
Dérivés
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe multar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) multa | ||
Impératif | Présent | (tú) multa |
multa \ˈmul.ta\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de multar.
- Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de multar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « multa [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du latin multus.
Adjectif
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | multa \ˈmul.ta\ |
multaj \ˈmul.taj\ |
Accusatif | multan \ˈmul.tan\ |
multajn \ˈmul.tajn\ |
multa \ˈmul.ta\ mot-racine UV
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « multa [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « multa [Prononciation ?] »
- Białystok (Pologne) : écouter « multa [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- multa sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- multa sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "mult-", "-a" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]multa \ˈmul.tɑ\
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Forme de pronom
[modifier le wikicode]multa \ˈmul.tɑ\
- (Familier) De moi, à moi.
- Tää on multa, ota. — C’est de moi, prends.
- Multa loppui voimat. — J’ai épuisé mes forces. (Littéralement « À moi, les forces sont finies. »)
- Sitä on kysytty multa usein. — On me l’a demandé souvent.
- Multako kysyt? — C’est à moi que tu demandes ?
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du latin multus.
Adjectif
[modifier le wikicode]multa \ˈmul.ta\
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du latin multa.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
multa \ˈmul.ta\ |
multe \ˈmul.te\ |
multa \ˈmul.ta\ féminin
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « multa [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « multa [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- multa sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- multa dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Mot sabin selon Varron, osque selon Paulus. Avec pour variante archaïque mulcta, vraisemblablement apparenté à mulco (« traiter durement »). Note : le mot est très ancien et date du temps où les Italotes étaient encore un peuple pastoral, l’amende maximale était de trente têtes de bétail (pecus) et minimale une brebis.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | multă | multae |
Vocatif | multă | multae |
Accusatif | multăm | multās |
Génitif | multae | multārŭm |
Datif | multae | multīs |
Ablatif | multā | multīs |
multa \Prononciation ?\ féminin
- Amende en tête de bétail.
- Amende pécuniaire.
multa praesens quingentum milium aeris in singulas civitates imposita
— (Live., 10, 37)multam alicui dicere
— (Cicéron, Phil., 11, 8, 18)- infliger une amende à une personne.
multam indicere
— (Pline, 18, 3, 3, § 11)multam subire
— (Ovide, F., 5, 289)- être frappé d’une amende.
multam committere
— (Cicéron, Plaidoyer pour Aulus Cluentius, 37, 103)- mériter un châtiment, une amende.
multam exigere
— (Varron, L. L., 5, § 177 Müll.)multam remittere
— (Cicéron, Phil., 11, 8, 18)multam irrogare
— (Cicéron, Mil., 14, 36)- proposer une amende, en parlant du plaignant ou du tribunal.
aliquem multā et poenā multare
— (Cicéron, Balb., 18, 42)- frapper quelqu’un d’une amende.
multam alicui facere
— (Gell., 7, 14, 8)multam certare.
- s’assurer que les parties s’entendent si l’amende doit être payée :
duo tribuni plebis ducentum milium aeris multam M. Postumio dixerunt: cui certandae cum dies advenisset
— (Live., 25, 3)
multae certatio
— (Cicéron, Leg., 8, 3, 6)
multa erat Veneri
— (Cicéron, Verr., 2, 2, 9, § 25)- le bénéfice de l’amende va à Vénus.
multa gravis praedibus Valerianis
— (Cicéron, Epistulae ad familiares [Lettres aux amis], 5, 20, 4)- une lourde perte, de graves dommages
- Pénalité, punition, condamnation.
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]multa
- Féminin singulier de multus.
Références
[modifier le wikicode]- « multa », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « multa », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du latin multa.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
multa \ˈmyl.to̯\ |
multas \ˈmyl.to̯s\ |
multa \ˈmyl.to̯\ (graphie normalisée) féminin
Dérivés
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]multa \ˈmyl.to̯\ (graphie normalisée)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de multar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de multar.
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du latin multa.
Nom commun
[modifier le wikicode]multa \Prononciation ?\ féminin
Catégories :
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en latin
- Lemmes en espéranto
- Adjectifs en espéranto
- Racines adjectivales fondamentales en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)
- finnois
- Lemmes en finnois
- Adjectifs en finnois
- Formes de pronoms en finnois
- Termes familiers en finnois
- ido
- Mots en ido issus d’un mot en latin
- Lemmes en ido
- Adjectifs en ido
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en sabin
- Mots en latin issus d’un mot en osque
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la première déclinaison en latin
- Exemples en latin
- Formes d’adjectifs en latin
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Formes de verbes en occitan
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais