Jun 17, 2005 · We describe here the application of a cross-language information retrieval technique based on similarity thesauri in the domain of Swiss law ...
Evaluation shows that cross-language retrieval works equally as well as monolingual retrieval in the best case and concludes that providing cross- language ...
Cross-Language Information Retrieval in a Multilingual Legal Domain · Contents. ECDL '97: Proceedings of the First European Conference on Research and Advanced ...
We present the theory of similarity thesauri, which are information structures derived from corpora, and show how they can be used for cross-language retrieval.
We describe here the application of a cross-language information retrieval technique based on similarity thesauri in the domain of Swiss law.
This chapter reviews research and practice in Cross-Language Information. Retrieval (CLIR) that seeks to support the process of finding documents written in ...
This gives rise to the problem of cross-language infor- mation retrieval (CLIR), whose goal is to find relevant information written in a different language to ...
People also ask
What is an example of cross lingual information retrieval?
What is multilingualism in language?
US8799307B2 - Cross-language information retrieval - Google Patents. Cross-language information retrieval Download PDF ...
This gives rise to the problem of cross-language infor- mation retrieval (CLIR), whose goal is to find relevant information written in a different language to a ...
Two key assumptions shape the usual view of ranked retrieval: (1) that the searcher can choose words for their query that might appear in the documents.