הקוסם מארץ ים (סרט) – הבדלי גרסאות
אין תקציר עריכה |
|||
שורה 27: | שורה 27: | ||
הסרט מבוסס על ארבעת הספרים הראשונים ב[[סדרת ספרים|סדרת הספרים]] "[[ארץ ים (ספרים)|ארץ ים]]" מאת [[אורסולה לה גווין]] ("[[הקוסם מארץ ים]]", "[[הקברים של אטואן]]", "[[החוף הרחוק ביותר]]" ו"[[טהאנו]]") ועל ה[[רומן גרפי|רומן הגרפי]] "[[Shuna's Journey]]" מאת [[הייאו מיאזאקי]]. עלילת הסרט עוקבת אחר [[מכשף]] רב עוצמה בשם [[ספארוהוק]] ו[[נסיך]] בשם ארן, שיוצאים למסע בשביל להציל את [[ארץ ים (יקום)|ארץ ים]]. |
הסרט מבוסס על ארבעת הספרים הראשונים ב[[סדרת ספרים|סדרת הספרים]] "[[ארץ ים (ספרים)|ארץ ים]]" מאת [[אורסולה לה גווין]] ("[[הקוסם מארץ ים]]", "[[הקברים של אטואן]]", "[[החוף הרחוק ביותר]]" ו"[[טהאנו]]") ועל ה[[רומן גרפי|רומן הגרפי]] "[[Shuna's Journey]]" מאת [[הייאו מיאזאקי]]. עלילת הסרט עוקבת אחר [[מכשף]] רב עוצמה בשם [[ספארוהוק]] ו[[נסיך]] בשם ארן, שיוצאים למסע בשביל להציל את [[ארץ ים (יקום)|ארץ ים]]. |
||
הסרט הוקרן לראשונה ביפן ב-[[29 ביולי]] [[2006]] בהפצת [[טוהו]]. ב[[ישראל]] הסרט הופץ לראשונה באופן רשמי עם תרגום עברי ב[[שירות סטרימינג|שירות הסטרימינג]] [[נטפליקס]] ב-[[1 בפברואר]] [[2020]], יחד עם תכנים נוספים של חברת ההפקה. הסרט זכה לביקורות מעורבות מהמבקרים, אשר שיבחו את ההנפשה, המוזיקה והוויזואליה, אך מתחו ביקורת על הנרטיב, הקצב וההבדלים מסדרת הספרים. אורך הסרט כ-115 דקות. |
הסרט הוקרן לראשונה ביפן ב-[[29 ביולי]] [[2006]] בהפצת [[טוהו]]. ב[[ישראל]] הסרט הופץ לראשונה באופן רשמי עם תרגום עברי ב[[שירות סטרימינג|שירות הסטרימינג]] [[נטפליקס]] ב-[[1 בפברואר]] [[2020]], יחד עם תכנים נוספים של חברת ההפקה{{הערה|שי שגב, [https://g-rafa.co.il/%D7%97%D7%93%D7%A9-%D7%91%D7%98%D7%9C%D7%95%D7%95%D7%99%D7%96%D7%99%D7%94-%D7%99%D7%95%D7%9D-%D7%A9%D7%91%D7%AA-01-%D7%91%D7%A4%D7%91%D7%A8%D7%95%D7%90%D7%A8-2020/ חדש בטלוויזיה: יום שבת, 01 בפברואר, 2020], באתר ג'ירפה, 31 בינואר 2020}}. הסרט זכה לביקורות מעורבות מהמבקרים, אשר שיבחו את ההנפשה, המוזיקה והוויזואליה, אך מתחו ביקורת על הנרטיב, הקצב וההבדלים מסדרת הספרים. אורך הסרט כ-115 דקות. |
||
== תקציר העלילה == |
== תקציר העלילה == |
גרסה מ־22:16, 12 בינואר 2024
הערך נמצא בשלבי עבודה: כדי למנוע התנגשויות עריכה ועבודה כפולה, אתם מתבקשים שלא לערוך את הערך בטרם תוסר ההודעה הזו, אלא אם כן תיאמתם זאת עם מניח התבנית.
| ||
הערך נמצא בשלבי עבודה: כדי למנוע התנגשויות עריכה ועבודה כפולה, אתם מתבקשים שלא לערוך את הערך בטרם תוסר ההודעה הזו, אלא אם כן תיאמתם זאת עם מניח התבנית. | |
כרזת הסרט המקורית | |
מבוסס על |
"ארץ ים" מאת אורסולה לה גווין "Shuna's Journey" מאת הייאו מיאזאקי |
---|---|
בימוי | גורו מיאזאקי |
הופק בידי | טושיו סוזוקי |
תסריט | גורו מיאזאקי, קייקו ניווה |
עריכה | טקאשי סאיאמה |
מדבבים |
בונטה סוגאווארה ג'וניצ'י אוקאדה אוי טשימה טאנאקה יוקו |
מוזיקה | טמיה טראשימה |
צילום | אטסושי אוקוי |
מדינה | יפן |
חברת הפקה | סטודיו ג'יבלי |
חברה מפיצה | טוהו |
שיטת הפצה | וידאו על פי דרישה |
הקרנת בכורה |
29 ביולי 2006 1 בפברואר 2020 |
משך הקרנה | 115 דקות |
שפת הסרט | יפנית |
סוגה | אנימה, פנטזיה אפית |
תקציב | 22 מיליון דולר |
הכנסות | 75.5 מיליון דולר |
הכנסות באתר מוג'ו | talesfromearthsea |
www | |
דף הסרט ב־IMDb | |
הקוסם מארץ ים (ביפנית: ゲド戦記; באנגלית: Tales from Earthsea) הוא סרט אנימה יפני של סטודיו ג'יבלי, מסוגת פנטזיה אפית, אשר בוים ונכתב על ידי גורו מיאזאקי יחד עם כתיבתה של קייקו ניווה. הסרט הופק על ידי טושיו סוזוקי, נערך על ידי טקאשי סאיאמה והולחן על ידי טמיה טראשימה. המדבבים הראשיים בשפת המקור של הסרט כוללים את בונטה סוגאווארה, ג'וניצ'י אוקאדה, אוי טשימה וטאנאקה יוקו.
הסרט מבוסס על ארבעת הספרים הראשונים בסדרת הספרים "ארץ ים" מאת אורסולה לה גווין ("הקוסם מארץ ים", "הקברים של אטואן", "החוף הרחוק ביותר" ו"טהאנו") ועל הרומן הגרפי "Shuna's Journey" מאת הייאו מיאזאקי. עלילת הסרט עוקבת אחר מכשף רב עוצמה בשם ספארוהוק ונסיך בשם ארן, שיוצאים למסע בשביל להציל את ארץ ים.
הסרט הוקרן לראשונה ביפן ב-29 ביולי 2006 בהפצת טוהו. בישראל הסרט הופץ לראשונה באופן רשמי עם תרגום עברי בשירות הסטרימינג נטפליקס ב-1 בפברואר 2020, יחד עם תכנים נוספים של חברת ההפקה[1]. הסרט זכה לביקורות מעורבות מהמבקרים, אשר שיבחו את ההנפשה, המוזיקה והוויזואליה, אך מתחו ביקורת על הנרטיב, הקצב וההבדלים מסדרת הספרים. אורך הסרט כ-115 דקות.
תקציר העלילה
לאחר מספר אירועים מוזרים ואפלים שקראו בארץ ים, מכשף רב עוצמה בשם ספארוהוק יוצא למסע למען הצלתה. במהלך המסע הוא פוגש את ארן, נסיך ממלכת אנלד בן השבע עשרה, אשר מצטרף אליו להרפתקה. ביחד השניים פוגשים מספר דמויות, ביניהן טהאנו שהוצלה על ידי ארן ומתאהבת בו לאחר שחשבה שהוא מפלצת.
דמויות ומדבבים
- ספארוהוק (בונטה סוגאווארה) – המכשף רב העוצמה, החכם והאצילי של ארץ ים. מנסה לפתור את התעלומה מדוע האיזון העולמי קורס. הוא מתנהג כדמות אב עבור הנסיך ארן.
- ארן (ג'וניצ'י אוקאדה) – נסיך בן שבע עשרה שאחריו מגיע צל, עקב פחדו ממוות והחושך שבליבו שנגרם כתוצאה מקריסת מאזן העולם עצמו.
- טהאנו (אוי טשימה) – נערה בת שבע עשרה שעברה התעללות וננטשה על ידי הוריה הביולוגים עד שאומצה על ידי טנר. בהתחלה חשבה שארן מפלצת, אך בהמשך התאהבה בו.
- טנר (ג'אן פובוקי) – חברתו הוותיקה של ספארוהוק. היא גידלה את טהאנו לבדה.
- קוב (טאנאקה יוקו) – קוסם מטורף שהפר את האיזון העולמי כדי לנסות לזכות בחיי נצח.
- הארה (טרויוקי קאגאווה) – העבד הראשי של קוב. אף על פי שהוא קצת מביך ופחדן, הארה מאוד נאמן לקוב ולוקח ברצינות את עבודתו.
- מלך אנלד (קאורו קובאיאשי) – אביו של ארן שדואג לממלכתו ולרווחתה.
- מלכת אנלד (יואי נצוקאווה) – אימו הקפדנית של ארן.
- מוכרת גלימות (מיטסוקו באישו) – אישה בגיל העמידה שלדבריה הייתה בעבר מכשפה, וכיום עקב קריסת האיזון העולמי היא מוכרת גלימות.
- סוחר האזיה (טקאשי נאיטו) – סוחר שניסה למכור לנסיך ארן חומר שגורם להזיות.
הפקה
"הקוסם מארץ ים", הספר הראשון בסדרת הספרים "ארץ ים" מאת אורסולה לה גווין, יצא לאור בשנת 1968 וזכה להצלחה רבה. מאז יציאתו, ניסו במאים רבים להפיק סרט אנימה שישמש לו כעיבוד, אך המחברת סירבה לכך. אחד הבמאים הוא הייאו מיאזאקי, אחד ממייסדי סטודיו ג'יבלי שנוסד בשנת 1985, כשלה גווין סירבה לו מפני שלא הכירה אף אחד מסרטיו.
בשנת 2003 מיאזאקי קיבל אישור להפיק עיבוד אנימה לסרט, לאחר שזכה בפרס אוסקר לסרט המונפש הטוב ביותר בטקס פרסי אוסקר ה-75 עבור סרטו "המסע המופלא". כמו כן, לאחר שלה גווין צפתה בסרט "השכן הקסום שלי טוטורו" שביים וכתב. כשקיבל את האישור, מיאזאקי היה עסוק בביום הסרט "הטירה הנעה", לכן הוחלט על ידי טושיו סוזוקי שיביים את הסרט בנו, גורו מיאזאקי. האב לא היה מרוצה מהחלטה זו, מפני שהוא חשב שלבנו אין את הניסיון הדרוש, ולכן הם לא דיברו זה עם זה במהלך הפקת הסרט. גם לה גווין הייתה לא מרוצה מבחירה זו, מפני שהעריצה את יצירותיו של האב.
הסרט הוקרן לראשונה ביפן ב-29 ביולי 2006 בהפצת טוהו. בארצות הברית הסרט הוקרן בדיבוב אנגלי בהפצת סרטי אולפני וולט דיסני, כאשר הוא הוקרן באופן מוגבל בחמישה בתי קולנוע נבחרים החל מ-13 באוגוסט 2010. בין המדבבים באנגלית של הסרט נכללים טימותי דלטון, מאט לוין, מרישקה הרגיטאי ווילם דפו. בישראל הסרט הופץ לראשונה באופן רשמי עם תרגום עברי בשירות הסטרימינג נטפליקס ב-1 בפברואר 2020, יחד עם תכנים נוספים של חברת ההפקה.
מוזיקה
פסקול הסרט הולחן על ידי טמיה טראשימה, והוא יצא לאור על ידי טוקומה שוטן ו-Studio Ghibli Records כ-SACD-CD היברידי רב-ערוצי ב-12 ביולי 2006. הפסקול כולל 21 רצועות, כשאחד עשר מתוכן נוגנו על ידי קרלוס נונס שהשתמש באוקרינה, משרוקית ו-Galician gaita. שתי רצועות מתוך הפסקול הן השירים המקוריים "Therru's Song (Acappella)" ו-"The End and the Beginning - Song of Time (Theme Song) - Ending" שבוצעו על ידי אוי טשימה, המדבבת של טהאנו בסרט.
קבלה
הסרט זכה לביקורות מעורבות מהמבקרים, אשר שיבחו את ההנפשה, המוזיקה והוויזואליה, אך מתחו ביקורת על הנרטיב, הקצב וההבדלים מסדרת הספרים. בקופות הסרט הרוויח ביפן 7.84 מיליארד ין יפני, שם הוא גם נחשב לסרט הרוויחי ביותר של שנת 2006. ברחבי העולם הסרט הרוויח כ-75.5 מיליון דולר. הסרט זכה בסוף שנת 2006 ב-Bunshun Kiichigo Awards עבור הסרט הגרוע ביותר, ובשנת 2007 הוא היה מועמד לפרס האקדמיה היפנית לסרט האנימציה של השנה, אך הפסיד לסרט "הנערה שקפצה בזמן" שהופק על ידי Madhouse.
במהלך הקרנה פרטית שהתרחשה לפני יציאת הסרט לאקרנים, אביו של הבמאי נשאל מה דעתו עליו, והוא אמר "הסתכלתי על הילד שלי. הוא עדיין לא מבוגר. זה הכל". לה גווין הביעה חיוביות עבור האסתטיקה של הסרט, וכתבה ש"חלק גדול ממנו היה יפה". היא ציינה שהעלילה חרגה כל כך מסיפורה, והורגש שהיא "צופה בסיפור אחר לגמרי, שהוחק באופן מבלבל על ידי אנשים עם אותם שמות כמו בסיפור שלי". תגובתה הראשונית לבמאי הסרט הייתה "זה לא הספר שלי. זה הסרט שלך. זה סרט טוב".
קישורים חיצוניים
- אתר האינטרנט הרשמי של הקוסם מארץ ים (ביפנית)
- "הקוסם מארץ ים", במסד הנתונים הקולנועיים IMDb (באנגלית)
- "הקוסם מארץ ים", באתר נטפליקס
- "הקוסם מארץ ים", באתר AllMovie (באנגלית)
- "הקוסם מארץ ים", באתר Rotten Tomatoes (באנגלית)
- "הקוסם מארץ ים", באתר Box Office Mojo (באנגלית)
- "הקוסם מארץ ים", באתר Metacritic (באנגלית)
- "הקוסם מארץ ים", תסריט הסרט באתר Scripts.com (באנגלית)
- "הקוסם מארץ ים", באתר HBO Max (באנגלית)
- "הקוסם מארץ ים", במסד הנתונים הקולנועיים KinoPoisk (ברוסית)
הערות שוליים
- ^ שי שגב, חדש בטלוויזיה: יום שבת, 01 בפברואר, 2020, באתר ג'ירפה, 31 בינואר 2020
סטודיו ג'יבלי | |||||
---|---|---|---|---|---|
אישים |
| ||||
סרטים | הטירה המרחפת (1985) • קבר הגחליליות (1988) • השכן הקסום שלי טוטורו (1988) • שירות המשלוחים של קיקי (1989) • רק אתמול (1991) • חזיר באוויר (1992) • גלי הים (1993) מלחמת הדביבונים (1994) • לחישת הלב (1995) • הנסיכה מונונוקי (1997) • משפחת ימאדה (1999) • המסע המופלא (2001) • ממלכת החתולים (2002) • הטירה הנעה (2004) • הקוסם מארץ ים (2006) • פוניו על הצוק ליד הים (2008) • הלקחנים – עולמה הסודי של ארייטי (2010) • תצפית על גבעת הפרגים (2011) • הרוח העולה (2013) • כשמארני הייתה שם (2015) • ארוויג והמכשפה (2020) • הילד והאנפה (2023) | ||||
טלוויזיה | רוניה בת השודד (2014–2015) | ||||
שונות | מוזיאון ג'יבלי • ספריית מוזיאון ג'יבלי • פארק ג'יבלי |