שיחה:בית נתיף
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 3 שנים מאת Eldad בנושא שינוי שם
מיזם קואורדינטות בישראל | |
---|---|
בסיום הטיפול בערך לא לשכוח לעדכן: |
נבדק ומתאים למיקום "חרבת בית נטיף" בעמוד ענן--Avin • שיחה 18:58, 9 במאי 2008 (IDT)
שינוי שם
[עריכת קוד מקור]לבית נתיף בהתאם לתעתיק המדויק מערבית. מתייג את בעלי הידע בערבית . בוסתן - שיחה 03:18, 20 באוגוסט 2021 (IDT)
- אני בעד. "נטיף" אומנם נשמע יפה בעברית, עם משמעות וכו', אבל הוא לא יהיה נכון כאן, כי שם הכפר במקור שונה, ואין קשר ל"נטיף" (המילה העברית). אלדד • שיחה 11:39, 20 באוגוסט 2021 (IDT)
- ללא ספק, נתיף שלו22 - שיחה 16:55, 20 באוגוסט 2021 (IDT)
- בעד נתיף. סיון ל - שיחה 17:51, 20 באוגוסט 2021 (IDT)
- לאור דברי אלדד, בעד נתיף. peledy - שיחה 21:22, 20 באוגוסט 2021 (IDT)
- אלדד, נדמה לי שאתה טועה בענין הזה. לפי מה שאני מבין מהערך, לא מדובר בטעות תעתיק, אלא בעברות. כלומר, השם העברי הוא אכן "בית נתיף", אבל כאשר הוחלט להענק לו שם עברי, בחרו שם עם מצלול דומה אך בעל משמעות בעברית, וקראו לו "בית נטיף". אם אני צודק. עלינו ללכת בעקבות השם העברי של המקום. בן עדריאל • שיחה • י"ד באלול ה'תשפ"א 23:36, 21 באוגוסט 2021 (IDT)
- בן עדריאל, לאור הערתך חזרתי וקראתי שוב את כל הערך. לא מצאתי יישוב עברי נוכחי (או ישן) בשם בית נטיף. מדובר בכפר ערבי בשם בית נתיף. אם מישהו החליט לכתוב כך את השם בעברית, אני לא חושב שזה מחייב אותנו, כי אנחנו בדרך כלל קובעים את שם הערך על פי השם המקורי, על פי תעתיק מערבית. מדוע אתה רואה בשם הנוכחי חריג מהכלל? אלדד • שיחה 23:45, 21 באוגוסט 2021 (IDT)
- זה (גם) אתר ארכאולוגי, ששמו הערבי הוא ח'רבת בית נתיף, ושמו העברי במפות ישראליות הוא "חָרבת בית נטיף" (לפי פתיח הערך). אם ניתן למקום שם עברי, עדיף ללכת בעקבותיו, לענ"ד. בן עדריאל • שיחה • י"ד באלול ה'תשפ"א 23:51, 21 באוגוסט 2021 (IDT)
- השם המקובל לאתר בפרסומים המדעיים והמקצועיים הוא 'בית נטיף'.[1] בעיני זו ראיה נוספת שמדובר בשם עברי רשמי לאתר. בן עדריאל • שיחה • י"ד באלול ה'תשפ"א 00:06, 22 באוגוסט 2021 (IDT)
- בן עדריאל, לאור הערתך חזרתי וקראתי שוב את כל הערך. לא מצאתי יישוב עברי נוכחי (או ישן) בשם בית נטיף. מדובר בכפר ערבי בשם בית נתיף. אם מישהו החליט לכתוב כך את השם בעברית, אני לא חושב שזה מחייב אותנו, כי אנחנו בדרך כלל קובעים את שם הערך על פי השם המקורי, על פי תעתיק מערבית. מדוע אתה רואה בשם הנוכחי חריג מהכלל? אלדד • שיחה 23:45, 21 באוגוסט 2021 (IDT)
- אלדד, נדמה לי שאתה טועה בענין הזה. לפי מה שאני מבין מהערך, לא מדובר בטעות תעתיק, אלא בעברות. כלומר, השם העברי הוא אכן "בית נתיף", אבל כאשר הוחלט להענק לו שם עברי, בחרו שם עם מצלול דומה אך בעל משמעות בעברית, וקראו לו "בית נטיף". אם אני צודק. עלינו ללכת בעקבות השם העברי של המקום. בן עדריאל • שיחה • י"ד באלול ה'תשפ"א 23:36, 21 באוגוסט 2021 (IDT)
- לאור דברי אלדד, בעד נתיף. peledy - שיחה 21:22, 20 באוגוסט 2021 (IDT)
- חברים, בוסתן, שלו22, סיון ו-peledy, ראו מה שכתב בן עדריאל לעיל. נראה שזה אכן השם הרשמי שניתן למקום בעברית (מעין עברות), ולכן כדאי ללכת על פי השם הרשמי. אני הנחתי מלכתחילה שהייתה כאן שגיאת תעתיק, או אי-דיוק מהשם הערבי, כפי שקורה במחוזותינו לעתים קרובות. לאור זאת, כדאי להישאר עם השם העברי. אלדד • שיחה 00:35, 22 באוגוסט 2021 (IDT)
- אני חושש שמדובר בשגיאה שהשתרשה. זו לא סיבה שגם אנחנו נשגה. אני כן בעד שנציין בפתיח בסוגריים, לאחר השם "בית נתיף", שהוא מופיע לעיתים בעברית כ"בית נטיף". ראיתי גם מקומות בעברית בהם דיר אבאן נכתב כ"דירבן". עדיין, אנו מחויבים לדיוק, גם אם גופים אחרים לא נוקטים בו. בוסתן - שיחה 13:21, 22 באוגוסט 2021 (IDT)
- אין לי התנגדות. אלדד • שיחה 13:27, 22 באוגוסט 2021 (IDT)
- בן שיכנע אותי. בעד השארת השם על כנו. peledy - שיחה 15:26, 22 באוגוסט 2021 (IDT)
- אני מסכימה עם בוסתן. לא מדובר בשם עברי שהשתבש ואנו משיבים עטרה לישנה. בהחלט כדאי לציין את הכתיב "נטיף" בערך, וגם את השם הרומי/יווני. סיון ל - שיחה 11:35, 23 באוגוסט 2021 (IDT)
- אז הסיכום בינתיים הוא שנעביר לכתיב שהוא תעתיק מערבית, נתיף, נוסיף בפתיח את הכתיב העברי המקובל "נטיף", ואולי גם פרטים נוספים, אם יש צורך. אלדד • שיחה 12:46, 23 באוגוסט 2021 (IDT)
- אני מתנגד. אם יש למקום שם עברי מושרש, עלינו ללכת לפיו, בלי קשר לשאלה אם הוא המקור או עברות של שם זר. במקרה הזה יש למקום שם עברי המושרשר בפרסומים בעברית, הן בעתונות והן בספרות האקדמית. לטענה של בוסתן, שהשם הוא שגיאה שהתרשה בעברית, ולא מתן שם עברי בעל מצלול דומה, לא הובאו מקור או ראיה. בן עדריאל • שיחה • ט"ז באלול ה'תשפ"א 14:22, 24 באוגוסט 2021 (IDT)
- הערך עוסק בישוב ערבי, ולכן יש להעדיף את התעתיק הנכון מערבית (מה גם שלא חסרים מקורות המשתמשים בו, למשל כאן). הרבה פעמים יש שגיאות בתעתוק בין ת' ו-ט'. לטענה של מתן שם עברי בעל מצלול דומה לא הובאה ראיה (לטעמי גם היא לא רלוונטית, כי אני מעדיף את הדיוק), ולי נדמה ש"נטיף" הוא פשוט שגיאה של מי שלא ידע ערבית. מכיוון שביקשת מקור, חיפשתי ומצאתי כאן ("סביב פזורות חורבות בית נתיף (במפות כתוב בטעות בית נטיף)"). בוסתן - שיחה 02:44, 25 באוגוסט 2021 (IDT)
- אני בעד "נתיף" - הערך עוסק בישוב ערבי ויש להעדיף את התעתיק הנכון. יש להזכיר את התעתיק "נטיף" בגוף הערך. בברכה --Kippi70 - שיחה 12:11, 25 באוגוסט 2021 (IDT)
- הערך עוסק בישוב ערבי, ולכן יש להעדיף את התעתיק הנכון מערבית (מה גם שלא חסרים מקורות המשתמשים בו, למשל כאן). הרבה פעמים יש שגיאות בתעתוק בין ת' ו-ט'. לטענה של מתן שם עברי בעל מצלול דומה לא הובאה ראיה (לטעמי גם היא לא רלוונטית, כי אני מעדיף את הדיוק), ולי נדמה ש"נטיף" הוא פשוט שגיאה של מי שלא ידע ערבית. מכיוון שביקשת מקור, חיפשתי ומצאתי כאן ("סביב פזורות חורבות בית נתיף (במפות כתוב בטעות בית נטיף)"). בוסתן - שיחה 02:44, 25 באוגוסט 2021 (IDT)
- אני מתנגד. אם יש למקום שם עברי מושרש, עלינו ללכת לפיו, בלי קשר לשאלה אם הוא המקור או עברות של שם זר. במקרה הזה יש למקום שם עברי המושרשר בפרסומים בעברית, הן בעתונות והן בספרות האקדמית. לטענה של בוסתן, שהשם הוא שגיאה שהתרשה בעברית, ולא מתן שם עברי בעל מצלול דומה, לא הובאו מקור או ראיה. בן עדריאל • שיחה • ט"ז באלול ה'תשפ"א 14:22, 24 באוגוסט 2021 (IDT)
- אז הסיכום בינתיים הוא שנעביר לכתיב שהוא תעתיק מערבית, נתיף, נוסיף בפתיח את הכתיב העברי המקובל "נטיף", ואולי גם פרטים נוספים, אם יש צורך. אלדד • שיחה 12:46, 23 באוגוסט 2021 (IDT)
- אני מסכימה עם בוסתן. לא מדובר בשם עברי שהשתבש ואנו משיבים עטרה לישנה. בהחלט כדאי לציין את הכתיב "נטיף" בערך, וגם את השם הרומי/יווני. סיון ל - שיחה 11:35, 23 באוגוסט 2021 (IDT)
- בן שיכנע אותי. בעד השארת השם על כנו. peledy - שיחה 15:26, 22 באוגוסט 2021 (IDT)
- אין לי התנגדות. אלדד • שיחה 13:27, 22 באוגוסט 2021 (IDT)
- אני חושש שמדובר בשגיאה שהשתרשה. זו לא סיבה שגם אנחנו נשגה. אני כן בעד שנציין בפתיח בסוגריים, לאחר השם "בית נתיף", שהוא מופיע לעיתים בעברית כ"בית נטיף". ראיתי גם מקומות בעברית בהם דיר אבאן נכתב כ"דירבן". עדיין, אנו מחויבים לדיוק, גם אם גופים אחרים לא נוקטים בו. בוסתן - שיחה 13:21, 22 באוגוסט 2021 (IDT)
- אלדד, האם יש רוב מוצק לאחד מהצדדים? התו השמיני ♫ הבה נשוחח ♫ דיווח על טעויות 11:42, 3 בספטמבר 2021 (IDT)
- כרגע אני לא פנוי לבדוק, אבל מעריך שאתפנה לכך בתחילת השבוע הבא. אלדד • שיחה 11:54, 3 בספטמבר 2021 (IDT)
- מצב הדברים נכון לרגע זה:
- לאחר מחשבה נוספת, אני מעוניין להעביר לכתיב "בית נתיף", וכמובן, לציין בפתיח שבעברית היישוב מוכר בשם "בית נטיף". בן עדריאל ו-peledy מעוניינים להשאיר בכתיב בית נטיף.
- אלה המעוניינים להעביר לכתיב הערבי: בוסתן, שלו22, סיון, Kippi70 - וכמובן, אני, אלדד. הרוב המוצק שהתגבש הוא חמישה מול שניים. אלדד • שיחה 09:42, 7 בספטמבר 2021 (IDT)
- אלדד, יכול בבקשה לבצע את החלטת הרוב? התו השמיני ♫ הבה נשוחח ♫ דיווח על טעויות 15:52, 26 בספטמבר 2021 (IDT)
- בוצע, וערכתי מעט בפתיח. מוזמנים להוסיף ולבצע את השינויים הנדרשים בגוף הערך. אלדד • שיחה 17:29, 26 בספטמבר 2021 (IDT)
- אלדד, יכול בבקשה לבצע את החלטת הרוב? התו השמיני ♫ הבה נשוחח ♫ דיווח על טעויות 15:52, 26 בספטמבר 2021 (IDT)
- כרגע אני לא פנוי לבדוק, אבל מעריך שאתפנה לכך בתחילת השבוע הבא. אלדד • שיחה 11:54, 3 בספטמבר 2021 (IDT)